Chinese (Simplified)

From Tracktion Wiki
Jump to navigation Jump to search

language: Chinese (Simplified) countries: cn

"Reload Edits Upon Launch" = "启动时重新加载编辑" "Whether Edits should be reloaded upon launch" = "是否在启动时重新加载编辑" "Transient" = "瞬态(节奏导向)" "Tonal" = "音调(旋律导向)" "Normal" = "正常" "Better" = "更好" "Sorry - C4-split mode is not yet implemented!" = "抱歉 - C4分割模式尚未实现!" "Level" = "电平" "Pan" = "声像" "Bus" = "总线" "Extenders" = "扩展器" "Set extender order" = "设置扩展器顺序" "Track" = "轨道" "Import" = "导入" "Import complete" = "导入完成" "Import failed" = "导入失败" "Export" = "导出" "Export complete" = "导出完成" "Export failed" = "导出失败" "Channels" = "通道" "Set the number of channels (e.g. faders) on your control surface" = "设置控制台面上的通道数(例如:推子)" "Parameters" = "参数" "Set the number of plugin parameters adjustable by your control surface" = "设置控制台可调整的插件参数数量" "Edit Control Mappings" = "编辑控制映射" "Setup which controls are adjustable from your control surface" = "设置哪些控制可以从控制台调整" "Import Settings" = "导入设置" "Import control surface settings from a file" = "从文件导入控制台设置" "Export Settings" = "导出设置" "Export your control surface settings for backup and sharing" = "导出控制台设置以备份和共享" "Prefer control surface parameter mappings" = "优先控制台参数映射" "When making MIDI learn assignments, the control surface will be preferred over the Edit specific parameters" = "进行MIDI学习分配时,控制台将优先于编辑特定参数" "Error" = "错误" "You must set a MIDI input device!" = "您必须设置一个MIDI输入设备!" "Mappings" = "映射" "Custom control surface mappings" = "自定义控制台映射" "Select a file to import" = "选择一个文件进行导入" "Select a file to export" = "选择一个文件进行导出" "Save the controller settings" = "保存控制器设置" "A file already exists with this name. Do you want to overwrite it?" = "已存在同名文件。您要覆盖它吗?" "Overwrite" = "覆盖" "Move a MIDI controller" = "移动MIDI控制器" "Click here to choose a controller" = "点击此处选择控制器" "Click here to choose a parameter" = "点击此处选择参数" "Note On" = "音符开启" "Channel Pressure Controller" = "通道压力控制器" "Controller" = "控制器" "Add all commands" = "添加所有命令" "Transport" = "传输" "Play" = "播放" "Stop" = "停止" "Record" = "录音" "Home" = "主页" "End" = "结束" "Rewind" = "倒带" "Fast Forward" = "快进" "Mark-In" = "标记入" "Mark-Out" = "标记出" "Automation Read" = "自动化读取" "Automation Record" = "自动化录音" "Add Marker" = "添加标记" "Next Marker" = "下一个标记" "Previous Marker" = "上一个标记" "Nudge Left" = "向左微调" "Nudge Right" = "向右微调" "Abort" = "中止" "Abort & Restart" = "中止并重启" "Jog" = "慢跑" "Jump to the Mark-In Point" = "跳转到标记入点" "Jump to the Mark-Out Point" = "跳转到标记出点" "Options" = "选项" "Toggle beats seconds mode" = "切换节拍/秒数模式" "Toggle loop" = "切换循环" "Toggle punch" = "切换打孔" "Toggle click" = "切换点击" "Toggle snap" = "切换捕捉" "Toggle slave" = "切换从属" "Toggle E-to-E" = "切换输入监听" "Toggle scroll" = "切换滚动" "Filter" = "过滤器" "Master volume" = "主音量" "Master pan" = "主声像" "Quick control parameter" = "快速控制参数" "Automatable parameters" = "可自动化参数" "Volume" = "音量" "Mute" = "静音" "Solo" = "独奏" "Arm" = "武装" "Select" = "选择" "Aux" = "辅助" "Navigation" = "导航" "Zoom in" = "放大" "Zoom out" = "缩小" "Scroll tracks up" = "向上滚动轨道" "Scroll tracks down" = "向下滚动轨道" "Scroll tracks left" = "向左滚动轨道" "Scroll tracks right" = "向右滚动轨道" "Zoom tracks in" = "轨道放大" "Zoom tracks out" = "轨道缩小" "Toggle selection mode" = "切换选择模式" "Select left" = "选择左侧" "Select right" = "选择右侧" "Select up" = "选择上方" "Select down" = "选择下方" "Select clip in track" = "选择轨道中的片段" "Select filter in track" = "选择轨道中的过滤器" "Switch fader bank" = "切换推子库" "Left" = "左" "Right" = "右" "Parameter" = "参数" "No Device Selected" = "未选择设备" "Input Device" = "输入设备" "Output Device" = "输出设备" "Enable" = "启用" "Hide MIDI Input Device" = "隐藏MIDI输入设备" "Colour Selection" = "颜色选择" "Colour" = "颜色" "Colour-scheme" = "配色方案" "Show Colour-scheme Editor Window" = "显示配色方案编辑窗口" "Show colour-scheme editor window" = "显示配色方案编辑窗口" "Load from a built-in preset" = "从内置预设加载" "Load from a file" = "从文件加载" "Save current state to a file" = "将当前状态保存到文件" "MIDI input to use for this device" = "为此设备使用的MIDI输入" "MIDI output to use for this device" = "为此设备使用的MIDI输出" "Choose a colour to highlight channels/plugins under control surface control" = "选择一种颜色以突出显示控制台控制下的通道/插件" "Hide the MIDI input used by the control surface" = "隐藏控制台使用的MIDI输入" "Trk" = "轨道" "Drag the MCU and XTs into the order they appear on your desk" = "将MCU和XT拖动到桌面上出现的顺序" "Map native filters" = "映射原生过滤器" "Map VST plugins" = "映射VST插件" "Off" = "关闭" "On" = "开启" "Delete Filter" = "删除过滤器" "Next Page" = "下一页" "Rename Current Program" = "重命名当前程序" "Rename VST Program" = "重命名VST程序" "Enter a new name for the current VST program:" = "为当前VST程序输入一个新名称:" "OK" = "确定" "Cancel" = "取消" "Cancel " = "取消" "Replace" = "替换" "Program" = "程序" "The currently selected program - click to change this, or use cursor up/down" = "当前选定的程序 - 点击更改此设置,或使用光标上下键" "VST Interface" = "VST界面" "Hold down CTRL while dragging for more accuracy" = "拖动时按住CTRL键以获得更高的精度" "VST Plugin" = "VST插件" "Deletes this filter" = "删除此过滤器" "Enabled" = "启用" "Turns the plugin on/off" = "开启/关闭插件" "Show the next page of parameters" = "显示下一页参数" "Dry Level" = "干信号水平" "Wet Level" = "湿信号水平" "Unnamed" = "未命名" "Plugin" = "插件" "ERROR! - This plugin (XNMX) couldn't be loaded!" = "错误!- 无法加载此插件(XNMX)!" "ERROR! - This plugin didn't initialise correctly" = "错误!- 此插件未正确初始化!" "Lock" = "锁定" "Delete" = "删除" "Deletes the selected filters" = "删除选定的过滤器" "Bypasses the selected filters" = "绕过选定的过滤器" "Delete Filters" = "删除过滤器" "Bus Name" = "总线名称" "Disable all other return filters on this bus" = "禁用此总线上的所有其他返回过滤器" "Enable all other return filters on this bus" = "启用此总线上的所有其他返回过滤器" "Tracktion Aux-Send Filter" = "Tracktion辅助发送过滤器" "Which of the aux buses this return will take audio from" = "此返回将从哪个辅助总线获取音频" "Can be used to rename the currently chosen bus number" = "可以用来重命名当前选择的总线编号" "Disables all other return filters that are using the same bus" = "禁用使用同一总线的所有其他返回过滤器" "Enables all other return filters that are using the same bus" = "启用使用同一总线的所有其他返回过滤器" "Aux Return" = "辅助返回" "Aux Return Filter" = "辅助返回过滤器" "Send" = "发送" "Disable all other send filters on this bus" = "禁用此总线上的所有其他发送过滤器" "Enable all other send filters on this bus" = "启用此总线上的所有其他发送过滤器" "Mute/Unmute" = "静音/取消静音" "Which of the aux buses the audio should go to" = "音频应该发送到哪个辅助总线" "Amount of the signal to send" = "要发送的信号量" "Lowers or raises the send level" = "降低或提高发送水平" "Disables all other send filters that are going to the same return bus" = "禁用所有发送到相同返回总线的发送过滤器" "Enables all other send filters that are going to the same return bus" = "启用所有发送到相同返回总线的发送过滤器" "Send level" = "发送水平" "Aux Send" = "辅助发送" "Aux Send Filter" = "辅助发送过滤器" "Delay" = "延迟" "Depth" = "深度" "Speed" = "速度" "Width" = "宽度" "Amount" = "量化量" "Tracktion Chorus Filter" = "Tracktion合唱过滤器" "Depth by which the chorus' delay oscillates" = "合唱延迟振荡的深度" "Chorus oscillator speed" = "合唱振荡器速度" "Stereo width of the chorus" = "合唱的立体声宽度" "Wet/Dry mix" = "湿/干混合" "Tracktion Chorus" = "Tracktion合唱效果" "Chorus" = "合唱效果" "Chorus Filter" = "合唱过滤器" "Wet" = "湿信号" "Compressor" = "压缩器" "Editor for compressor parameters" = "压缩器参数编辑器" "Threshold" = "阈值" "Ratio" = "比率" "Attack" = "攻击时间" "Release" = "释放时间" "Output" = "输出" "Tracktion Compressor/Limiter" = "Tracktion压缩器/限制器" "Threshold above which compression is active" = "压缩激活的阈值" "Ratio by which signals are reduced" = "信号减少的比率" "Reaction time of the compressor" = "压缩器的反应时间" "Reaction time for the compressor releasing" = "压缩器释放的反应时间" "Extra gain to apply after the compression" = "压缩后应用的额外增益" "Tracktion Compressor" = "Tracktion压缩器" "Output gain" = "输出增益" "Compressor/Limiter Filter" = "压缩器/限制器过滤器" "Comp" = "压缩" "Length" = "长度" "Feedback" = "反馈" "Tempo" = "节拍" "Tracktion Reverb Filter" = "Tracktion混响过滤器" "Sets the delay speed based on the edit's tempo" = "根据编辑的节拍设置延迟速度" "Tracktion Delay" = "Tracktion延迟" "Mix proportion" = "混合比例" "Delay Filter" = "延迟过滤器" "Set delay length to 1/32 beat" = "将延迟长度设置为1/32拍" "Set delay length to 1/16 beat" = "将延迟长度设置为1/16拍" "Set delay length to 1/12 beat" = "将延迟长度设置为1/12拍" "Set delay length to 1/8 beat" = "将延迟长度设置为1/8拍" "Set delay length to 1/6 beat" = "将延迟长度设置为1/6拍" "Set delay length to 1/4 beat" = "将延迟长度设置为1/4拍" "Set delay length to 1/3 beat" = "将延迟长度设置为1/3拍" "Set delay length to 1/2 beat" = "将延迟长度设置为1/2拍" "Set delay length to 2/3 beat" = "将延迟长度设置为2/3拍" "Set delay length to 3/4 beat" = "将延迟长度设置为3/4拍" "Set delay length to 1 beat" = "将延迟长度设置为1拍" "Set delay length to 2 beats" = "将延迟长度设置为2拍" "Low Gain" = "低频增益" "Low Frequency" = "低频" "Low Q" = "低频Q值" "Mid Gain 1" = "中频增益1" "Mid Frequency 1" = "中频1" "Mid Q 1" = "中频Q值1" "Mid Gain 2" = "中频增益2" "Mid Frequency 2" = "中频2" "Mid Q 2" = "中频Q值2" "High Gain" = "高频增益" "High Frequency" = "高频" "High Q" = "高频Q值" "Reset" = "重置" "Phase Invert" = "相位反转" "Equaliser Parameter" = "均衡器参数" "Equaliser" = "均衡器" "Editor for equaliser parameters" = "均衡器参数编辑器" "Low Shelf" = "低频架" "High Shelf" = "高频架" "Mid Band" = "中频段" "Frequency" = "频率" "Gain" = "增益" "4-Band Equaliser" = "4段均衡器" "Inverts the phase of the output signal" = "反转输出信号的相位" "Resets the equaliser to a flat response" = "将均衡器重置为平坦响应" "Tracktion EQ Filter" = "Tracktion均衡器过滤器" "Low-pass freq" = "低通频率" "Low-pass gain" = "低通增益" "Low-pass Q" = "低通Q值" "Mid freq 1" = "中频1" "Mid gain 1" = "中频增益1" "Mid freq 2" = "中频2" "Mid gain 2" = "中频增益2" "High-pass freq" = "高通频率" "High-pass gain" = "高通增益" "High-pass Q" = "高通Q值" "Volume and Pan" = "音量和声像" "VCA" = "VCA" "Level Meter" = "电平表" "Reverb" = "混响" "Compressor/Limiter" = "压缩器/限制器" "Phaser" = "相位器" "Pitch Shifter" = "音高转换器" "Low/High-Pass Filter" = "低通/高通过滤器" "Sampler" = "采样器" "Patch Bay" = "接线板" "ReWire Device" = "ReWire设备" "Text" = "文本" "Freeze Point" = "冻结点" "Pattern Arpeggiator" = "模式琶音器" "New from preset" = "从预设新建" "Filters" = "过滤器" "Open/close all branches" = "打开/关闭所有分支" "Tracktion Filters" = "Tracktion过滤器" "Rack Filters" = "机架过滤器" "MIDI Log" = "MIDI日志" "Freeze" = "冻结" "Tracktion Freeze Point" = "Tracktion冻结点" "Show MIDI activity" = "显示MIDI活动" "Meter mode" = "电平表模式" "Peak" = "峰值" "RMS" = "均方根" "Sum + difference" = "总和加差异" "Sets the mode for this meter" = "为此电平表设置模式" "Determines if MIDI activity is show on the meter" = "决定是否在电平表上显示MIDI活动" "Deletes this level meter" = "删除这个电平表" "Level meter filter" = "电平表过滤器" "Low-pass" = "低通" "High-pass" = "高通" "Tracktion Low/High-Pass Filter" = "Tracktion低通/高通过滤器" "Cut-off frequency" = "截止频率" "Use low-pass mode" = "使用低通模式" "Use high-pass mode" = "使用高通模式" "Drag this onto another I/O connector to create a connection" = "拖动此选项到另一个I/O连接器以创建连接" "Adjusts the gain applied to signals passing through the currently selected connector" = "调整通过当前所选连接器的信号的增益" "Patch-bay Filter" = "配线室过滤器" "Input Channels" = "输入通道" "Output Channels" = "输出通道" "Attenuation of selected connector" = "选定连接器的衰减" "Click and drag the ends of this connector to move/disconnect it" = "点击并拖动此连接器的两端以移动或断开" "Tracktion Patch Bay Filter" = "Tracktion配线室过滤器" "Patch Bay Filter" = "配线室过滤器" "Patch" = "补丁" "Sets the phaser rate based on the current tempo" = "根据当前节奏设置相位器速率" "Tracktion Phaser" = "Tracktion相位器" "Phaser Filter" = "相位器过滤器" "Set rate length to 1/8 beat" = "将速率长度设置为1/8拍" "Set rate length to 1/4 beat" = "将速率长度设置为1/4拍" "Set rate length to 1/2 beat" = "将速率长度设置为1/2拍" "Set rate length to 1 beat" = "将速率长度设置为1拍" "Set rate length to 2 beats" = "将速率长度设置为2拍" "Set rate length to 3 beats" = "将速率长度设置为3拍" "Set rate length to 4 beats" = "将速率长度设置为4拍" "Set rate length to 6 beats" = "将速率长度设置为6拍" "Set rate length to 8 beats" = "将速率长度设置为8拍" "Set rate length to 16 beats" = "将速率长度设置为16拍" "33 octaves" = "33个八度" "Pitch" = "音高" "Set pitch" = "设置音高" "Tracktion Pitch Shifter" = "Tracktion音高转换器" "Sets the pitch in musical terms" = "以音乐术语设置音高" "Semitones up" = "半音上升" "Pitch Shift Filter" = "音高偏移过滤器" "33 semitones" = "33个半音" "1 semitone" = "1个半音" "1 octave" = "1个八度" "Original pitch" = "原始音高" "Show Rack Contents" = "显示架内容" "Rack" = "架" "Left Input Goes to:" = "左输入连接至:" "Left Input Level" = "左输入电平" "Right Input Goes to:" = "右输入连接至:" "Right Input Level" = "右输入电平" "Left Output Comes From:" = "左输出来自:" "Left Output Level" = "左输出电平" "Right Output Comes From:" = "右输出来自:" "Right Output Level" = "右输出电平" "Link Inputs" = "链接输入" "Link Outputs" = "链接输出" "<none>" = "<无>" "<None>" = "<无>" "Tracktion Rack Filter" = "Tracktion架过滤器" "The rack that this filter is feeding into" = "此过滤器正在输入信号的架" "Shows the editor for this rack filter" = "显示此架过滤器的编辑器" "Shows which of the rack's inputs the left input channel should go to" = "显示左输入通道应该连接到架的哪个输入" "Attenuation on the left input" = "左输入的衰减" "Links the left and right input levels together" = "将左右输入电平链接在一起" "Shows which of the rack's inputs the right input channel should go to" = "显示右输入通道应该连接到架的哪个输入" "Attenuation on the right input" = "右输入的衰减" "Shows which of the rack's outputs comes out this filter's left channel" = "显示哪个架输出通过此过滤器的左通道" "Attenuation on the left output" = "左输出的衰减" "Links the left and right output levels together" = "将左右输出电平链接在一起" "Shows which of the rack's outputs comes out this filter's right channel" = "显示哪个架输出通过此过滤器的右通道" "Attenuation on the right output" = "右输出的衰减" "Dry level" = "干信号水平" "Wet level" = "湿信号水平" "Left input level" = "左输入电平" "Right input level" = "右输入电平" "Left output level" = "左输出电平" "Right output level" = "右输出电平" "Double-click to edit the rack" = "双击编辑架" "Rack type missing!" = "缺少架类型!" "Edit this rack type" = "编辑此机架类型" "Replace rack with filters" = "用过滤器替换机架" "Select one of the filters in this rack" = "选择此机架中的一个过滤器" "Rack Filter" = "机架过滤器" "Left input" = "左输入" "Right input" = "右输入" "Input" = "输入" "Left output" = "左输出" "Right output" = "右输出" "Rack presets" = "机架预设" "Load" = "加载" "Restores the rack to one of the preset states" = "将机架恢复到预设状态之一" "Save" = "保存" "Takes the current rack settings, and stores them as a preset" = "获取当前机架设置,并将其存储为预设" "Del" = "删除" "Deletes an existing preset" = "删除现有预设" "Preset" = "预设" "Name" = "名称" "New Input Channel" = "新建输入通道" "Rename Input Channel" = "重命名输入通道" "Delete Input Channel" = "删除输入通道" "New Output Channel" = "新建输出通道" "Rename Output Channel" = "重命名输出通道" "Delete Output Channel" = "删除输出通道" "New Filter" = "新建过滤器" "Drag this area to create an instance of this rack filter" = "拖动此区域以创建此机架过滤器的实例" "Drag here to insert an instance of this rack" = "拖动此处以插入此机架的实例" "The name of this rack filter" = "此机架过滤器的名称" "Deletes this rack filter" = "删除此机架过滤器" "Creates a new input channel for this rack" = "为此机架创建新的输入通道" "Renames one of the input channels" = "重命名一个输入通道" "Deletes one of the input channels" = "删除一个输入通道" "Creates a new output channel for this rack" = "为此机架创建新的输出通道" "Renames one of the output channels" = "重命名一个输出通道" "Deletes one of the output channels" = "删除一个输出通道" "Wrapper" = "包装器" "Master Wrapper" = "主包装器" "Delete Rack Filter" = "删除机架过滤器" "Are you sure you want to delete this rack filter?\r\n\r\nThis can't be undone, and any instances of the filter will also be deleted from the edit." = "您确定要删除此机架过滤器吗?\n\n此操作无法撤销,过滤器的任何实例也将从编辑中删除。" "Create New Channel" = "创建新通道" "Please enter a name for the channel:" = "请输入通道名称:" "Please enter a new name for the channel:" = "请输入通道的新名称:" "Select the file to load" = "选择要加载的文件" "No presets" = "无预设" "Create new preset" = "创建新预设" "Add a new rack preset" = "添加新的机架预设" "Enter a name for this new preset" = "输入这个新预设的名称" "Add" = "添加" "New preset added" = "已添加新预设" "Existing preset changed" = "已更改现有预设" "There aren't any presets defined" = "未定义任何预设" "Deleted" = "已删除" "Resonant Filter" = "共振过滤器" "Room Size" = "房间大小" "Damping" = "阻尼" "Wet Mix" = "湿混" "Dry Mix" = "干混" "Mode" = "模式" "Tracktion Reverb" = "Tracktion混响" "Reverb Filter" = "混响过滤器" "Couldn't start ReWire filter" = "无法启动ReWire过滤器" "Unknown device" = "未知设备" "Device" = "设备" "Choose Device" = "选择设备" "Left Channel" = "左声道" "Right Channel" = "右声道" "Launch Editor" = "启动编辑器" "MIDI Bus" = "MIDI总线" "Channel" = "通道" "Warning" = "警告" "ReWire Filter" = "ReWire过滤器" "Current status of this ReWire filter" = "此ReWire过滤器的当前状态" "Selects the ReWire device to use for this filter" = "选择此过滤器要使用的ReWire设备" "Output channels to use" = "要使用的输出通道" "The subchannel to use from the current ReWire device" = "从当前ReWire设备中要使用的子通道" "Input channel for MIDI" = "MIDI的输入通道" "The ReWire bus to use for MIDI messages going into the device" = "用于进入设备的MIDI消息的ReWire总线" "The ReWire channel to use for MIDI messages going into the device" = "用于进入设备的MIDI消息的ReWire通道" "Launches the user interface for this ReWire device" = "启动此ReWire设备的用户界面" "An error occurred when opening this device" = "打开此设备时发生错误" "ReWire is currently disabled - to re-enable it, go to the plugins section of the settings screen" = "ReWire当前已禁用 - 要重新启用它,请前往设置屏幕的插件部分" "Can't find any ReWire devices!" = "找不到任何ReWire设备!" "ReWire error opening interface" = "ReWire打开界面时出错" "None" = "无" "ReWire unavailable" = "ReWire不可用" "No device open" = "没有打开的设备" "Note: these channel lists may be blank when the device's UI is not running" = "注意:当设备的UI未运行时,这些通道列表可能是空白的" "ReWire is disabled" = "ReWire已禁用" "ReWire error - Couldn't open device" = "ReWire错误 - 无法打开设备" "The ReWire system failed to start up correctly last time Tracktion ran - it has now been disabled (see the settings panel to re-enable it)" = "Tracktion上次运行时ReWire系统未能正确启动 - 现已被禁用(可在设置面板中重新启用)" "Click the keys to try out the sampled sounds" = "点击琴键试听采样声音" "Click and drag here to move the range of notes over which this sample is active" = "点击并拖动此处以移动此样本活跃的音符范围" "Click and drag this to move the root note for this sample" = "点击并拖动此选项以移动此样本的根音" "Extra attenuation to apply to the currently selected sample (double-click to reset)" = "对当前选定的样本应用额外的衰减(双击以重置)" "Panning to apply to the currently selected sample (double-click to reset)" = "对当前选定的样本应用声像(双击以重置)" "Find missing file" = "查找丢失的文件" "Searches for a new file to use for this sample" = "搜索新文件以供此样本使用" "Drag the ends to change the extent of the sample" = "拖动两端以改变样本的范围" "File missing" = "文件丢失" "Select the new file that this sample should use" = "选择此样本应使用的新文件" "Couldn't import this file!" = "无法导入此文件!" "Tracktion Sampler" = "Tracktion采样器" "Tracktion's sample-playback soft-synth" = "Tracktion的采样回放软件合成器" "Adds a new sample to the list" = "向列表中添加新样本" "Remove" = "移除" "Removes the selected sample from the list" = "从列表中移除选定的样本" "Rename" = "重命名" "Renames the selected sample" = "重命名选定的样本" "Ignore release" = "忽略释放" "Whether this sample will respond to MIDI key-up events" = "此样本是否会响应MIDI键起事件" "Key range" = "键范围" "to" = "至" "Root note" = "根音" "To add samples to this sampler, you can:\r\n\r\n - Click the 'add' button on the left;\r\n - Copy-and-paste sections of clips from the edit or project;\r\n - Drag-and-drop audio files from your computer" = "要向此采样器添加样本,您可以:\r\n\r\n - 点击左侧的“添加”按钮;\r\n - 从编辑或项目中复制和粘贴片段;\r\n - 从您的计算机拖放音频文件" "Load audio file into sampler" = "将音频文件加载到采样器中" "Rename sample" = "重命名样本" "Enter a new name for this sample" = "为这个样本输入一个新名字" "Couldn't import this audio file" = "无法导入这个音频文件" "Can't load any more samples" = "无法再加载更多样本" "Description" = "描述" "Tracktion Text Filter" = "Tracktion文本过滤器" "Name of text filter" = "文本过滤器的名称" "Description of text filter" = "文本过滤器的描述" "Drag here to change the volume" = "拖动此处以改变音量" "Reset volume to 0 dB" = "将音量重置为0分贝" "VCA control" = "VCA控制" "Sets the volume to 0 dB" = "将音量设置为0分贝" "Turns the volume down or up" = "调低或调高音量" "Enables/Disables this filter" = "启用/禁用此过滤器" "VCA Filter" = "VCA过滤器" "Unmute" = "取消静音" "Reset Volume to 0 dB" = "将音量重置为0分贝" "Centre Panning" = "中心声像" "Apply to MIDI Velocities" = "应用于MIDI速度" "Ignore VCA" = "忽略VCA" "Drag here to change the panning" = "拖动此处以改变声像" "Volume control" = "音量控制" "Pan position" = "声像位置" "Centres the panning" = "使声像居中" "Whether to apply the volume change to the velocity of MIDI notes" = "是否将音量变化应用于MIDI音符的速度" "Sets this filter to ignore a vca filter on a parent folder track" = "将此过滤器设置为忽略父文件夹轨道上的vca过滤器" "Deletes this volume filter" = "删除此音量过滤器" "Volume & Pan filter" = "音量与声像过滤器" "Import Mackie .prj project file" = "导入Mackie .prj项目文件" "Couldn't parse the file correctly" = "无法正确解析文件" "Import RADAR project file" = "导入RADAR项目文件" "Shows the program number in the selected clips at the current cursor position" = "显示当前光标位置选定片段中的程序编号" "Program number at cursor" = "光标处的程序编号" "Show Editor" = "显示编辑器" "Quantise" = "量化" "Insert Program Change" = "插入程序更改" "Merge MIDI Clips" = "合并MIDI片段" "Velocity" = "力度" "Show MIDI List Editor" = "显示MIDI列表编辑器" "Delete Content" = "删除内容" "Looping" = "循环" "Remap on Tempo Change" = "在节奏变化时重新映射" "Start" = "开始" "Offset" = "偏移" "Name of the clip" = "片段的名称" "Start time of the clip" = "片段的开始时间" "Length of the clip" = "片段的长度" "End time of the clip" = "片段的结束时间" "Offset of the clip's contents, relative to its start" = "片段内容相对于其开始的偏移量" "Changes the strip colour" = "更改条带颜色" "This MIDI channel number for notes in this clip" = "此片段中音符的MIDI通道编号" "The scaling factor to apply to the note velocities in this clip" = "应用于此片段中音符速度的缩放因子" "Mute the current clip" = "静音当前片段" "Shows/hides the MIDI editor for this track" = "显示/隐藏此轨道的MIDI编辑器" "The type of quantisation to apply. Click to change this, or use by dragging the cursor up/down" = "要应用的量化类型。点击更改此设置,或通过拖动光标上下移动来使用" "Lets you adjust how tightly quantised the notes are" = "允许您调整音符的量化紧密度" "Groove" = "律动" "The groove template to apply to this clip. Click to change this, or use by dragging the cursor up/down" = "要应用于此片段的律动模板。点击更改此设置,或通过拖动光标上下移动来使用" "Inserts a program change message into this clip" = "在此片段中插入程序更改消息" "Change this clip's loop properties" = "更改此片段的循环属性" "Merges the selected MIDI clips together into one single clip" = "将选定的MIDI片段合并为一个单独的片段" "MIDI Clip" = "MIDI片段" "Delete notes beyond the start of the clip" = "删除片段开始之外的音符" "Delete notes beyond the end of the clip" = "删除片段结束之后的音符" "Delete notes beyond the start and end of clip" = "删除片段开始和结束之外的音符" "Delete all notes from the clip" = "从片段中删除所有音符" "Delete all controllers from the clip" = "从片段中删除所有控制器" "Delete all SysEx messages from the clip" = "从片段中删除所有SysEx消息" "Show/Hide MIDI editor" = "显示/隐藏 MIDI编辑器" "Disable Looping" = "禁用循环" "Loop this Clip" = "循环这个片段" "To nearest" = "至最近" "Quantise note start times" = "量化音符开始时间" "Quantise note lengths" = "量化音符长度" "Quantise note starts, leaving ends intact" = "量化音符开始,保持结束不变" "Quantise note ends, leaving starts intact" = "量化音符结束,保持开始不变" "Edit groove templates" = "编辑律动模板" "Set the program for this entire clip" = "为整个片段设置程序" "Insert a program change at the cursor position" = "在光标位置插入程序更改" "Number of banks to display" = "显示的库数量" "Remove all program-change messages from this clip" = "从这个片段中移除所有程序更改消息" "Send bank-change message on program change" = "在程序更改时发送库更改消息" "Program change" = "程序更改" "Pitch wheel" = "音高轮" "Aftertouch" = "触后效果" "Note Velocities" = "音符速度" "Channel Pressure" = "通道压力" "Bank" = "库" "Pitch Wheel" = "音高轮" "Controller Number" = "控制器编号" "Coarse" = "粗略" "SysEx" = "系统扩展" "Drums" = "鼓" "channel" = "通道" "The raw MIDI data for this event, as hexadecimal" = "此事件的原始MIDI数据,为十六进制" "Event time" = "事件时间" "MIDI channel number" = "MIDI通道编号" "Note" = "音符" "Note number" = "音符编号" "Note velocity" = "音符速度" "Program number" = "程序编号" "Number" = "编号" "Controller number" = "控制器编号" "Value" = "值" "Controller value" = "控制器值" "Pitch wheel value" = "音高轮值" "Note Off" = "音符关闭" "All Notes Off" = "所有音符关闭" "Program Change" = "程序更改" "Key Signature" = "调性签名" "Time Signature" = "时间签名" "Tempo Change" = "节拍变化" "Track Name" = "轨道名称" "Sysex" = "系统扩展" "End-of-Track" = "轨道结束" "Meta-Event" = "元事件" "Unknown" = "未知" "MIDI Editor" = "MIDI编辑器" "Not a valid MIDI message" = "不是有效的MIDI消息" "MIDI list editor" = "MIDI列表编辑器" "New event" = "新事件" "MIDI List Editor" = "MIDI列表编辑器" "Delete the highlighted event" = "删除高亮显示的事件" "Inserts a new event after the highlighted one" = "在高亮显示的事件之后插入一个新事件" "Close this window" = "关闭此窗口" "Bank name" = "库名称" "MIDI program names" = "MIDI程序名称" "Rename Bank" = "重命名库" "Please enter a new name for the bank" = "请输入库的新名称" "Use zero based numbering" = "使用基于零的编号" "Set current bank to general MIDI names" = "将当前库设置为通用MIDI名称" "Reset current bank" = "重置当前库" "Clear current bank" = "清除当前库" "Export all banks" = "导出所有库" "Import all banks" = "导入所有库" "Save program names" = "保存程序名称" "A file already exists with this name - do you want to overwrite it?" = "已存在同名文件 - 您要覆盖它吗?" "Custom" = "自定义" "General MIDI" = "通用MIDI" "Show 1 octave" = "显示1个八度" "Show 2 octaves" = "显示2个八度" "Show 3 octaves" = "显示3个八度" "Show 4 octaves" = "显示4个八度" "Show full scale" = "显示全音阶" "Drag this keyboard with the left mouse button to scroll, right-click for options" = "用鼠标左键拖动这个键盘来滚动,右键点击获取选项" "Drag this button up/down to rescale the keyboard" = "拖动这个按钮上下调整键盘大小" "Don't click this button! Drag it up or down instead!" = "不要点击这个按钮!取而代之的是拖动它上下!" "Type " = "类型 " "Selects the type of controller to display" = "选择要显示的控制器类型" "Sysex events" = "系统扩展事件" "Controllers" = "控制器" "Drag here to change the loop length (hold down ctrl to slip the loop contents)" = "拖动此处以改变循环长度(按住控制键可滑动循环内容)" "Changes the colour of the selected notes" = "改变选定音符的颜色" "Show velocities" = "显示速度" "Control" = "控制" "Show controllers" = "显示控制器" "Selects multiple notes or controllers" = "选择多个音符或控制器" "Draws and moves notes and controllers" = "绘制和移动音符和控制器" "Continuously adds notes" = "连续添加音符" "Deletes notes or controllers" = "删除音符或控制器" "Draws lines of notes or controllers" = "绘制音符或控制器的线条" "The note velocity that will be used for new notes" = "将用于新音符的音符速度" "The note length that will be used for new notes" = "将用于新音符的音符长度" "Step" = "步骤" "When active, notes that are played will be added to the clip at the cursor position" = "激活时,演奏的音符将被添加到光标位置的片段中" "Whether notes should be played when they are clicked on or dragged around" = "当音符被点击或拖动时是否应该播放" "Other" = "其他" "Enter Note Velocity" = "输入音符速度" "Please enter a new velocity (0 to 127)" = "请输入新的速度(0至127)" "1 tick" = "1个节拍" "1/# beat" = "1/# 拍" "# ticks" = "# 个节拍" "# beats" = "# 拍" "1 beat" = "1拍" "Choose a length" = "选择长度" "Please enter the note-length you want to use" = "请输入您想使用音符长度" "Ticks" = "节拍" "Length (in MIDI ticks)" = "长度(MIDI节拍中)" "MIDI SysEx events" = "MIDI系统扩展事件" "MIDI Editor Controls" = "MIDI编辑器控制" "Start Time" = "开始时间" "End Time" = "结束时间" "Apply Groove" = "应用节奏" "SysEx Data" = "系统扩展数据" "Transpose" = "移调" "Select Notes" = "选择音符" "Equalise" = "均衡" "Mirror" = "镜像" "Legato" = "连音" "MIDI Event" = "MIDI事件" "MIDI Events" = "MIDI事件" "+1 octave" = "+1八度" "+7 semitones" = "+7半音" "+5 semitones" = "+5半音" "+2 semitones" = "+2半音" "+1 semitone" = "+1半音" "-1 semitone" = "-1半音" "-2 semitones" = "-2半音" "-5 semitones" = "-5半音" "-7 semitones" = "-7半音" "-1 octave" = "-1八度" "No notes were selected" = "未选择音符" "No note as step" = "此步骤无音符" "Click to change velocity and gate; Hold shift to edit velocity; Hold alt to edit gate; Hold-ctrl to ignore snapping or enter notes" = "点击更改速度和门限;按住Shift编辑速度;按住Alt编辑门限;按住Ctrl忽略吸附或输入音符" "Select all notes in the clip" = "选择片段中的所有音符" "Select all notes with the same pitch" = "选择所有相同音高的音符" "Select all notes with the same start time" = "选择所有相同开始时间的音符" "Select all notes with the same length" = "选择所有相同长度的音符" "Select all notes with the same velocity" = "选择所有相同速度的音符" "At least two MIDI notes must be selected for this function to work" = "此功能至少需要选择两个MIDI音符" "Make all lengths equal" = "使所有长度相等" "Make all velocities equal" = "使所有速度相等" "Mirror selected notes vertically" = "垂直镜像选定的音符" "Mirror selected notes horizontally" = "水平镜像选定的音符" "Delete MIDI notes" = "删除MIDI音符" "The note's MIDI pitch number" = "音符的MIDI音高编号" "Time of the first selected note" = "第一个选定音符的时间" "Time of the end of the last selected note" = "最后一个选定音符的结束时间" "The note's velocity" = "音符的速度" "Delete these events" = "删除这些事件" "Change the pitch of the selected notes" = "更改选定音符的音高" "Quantise the times of the selected notes" = "量化选定音符的时间" "Apply a groove template to the selected notes" = "将节奏模板应用于选定的音符" "Sets all the selected notes to the same length" = "将所有选定的音符设置为相同的长度" "Mirrors the selected notes vertically or horizontally" = "垂直或水平镜像选定的音符" "Lengthens or shortens each note so that it is just long enough to reach the next" = "延长或缩短每个音符,使其足够长以到达下一个音符" "Select sets of notes based on the current selection" = "根据当前选择选择音符集" "The SysEx event's data" = "系统扩展事件的数据" "SysEx event time" = "系统扩展事件时间" "Your computer appears to only have a single CPU - Tracktion is designed for use on modern multi-core machines, so playback on older single-core machines may not be glitch-free..." = "您的计算机似乎只有一个CPU - Tracktion旨在用于现代多核机器,因此在旧的单核机器上播放可能不会无故障..." "Initialising" = "初始化中" "Built" = "构建" "Load Colour Scheme" = "加载配色方案" "Save Colour Scheme" = "保存配色方案" "Preset Schemes" = "预设方案" "Undo" = "撤销" "Colour filter" = "颜色过滤" "Select a colour scheme file to load" = "选择要加载的配色方案文件" "Colour Scheme" = "配色方案" "There was an error trying to load this file" = "尝试加载此文件时出错" "Select a colour scheme file to save" = "选择要保存的配色方案文件" "There was an error trying to write to this file" = "尝试写入此文件时出错" "Restore preset colour scheme" = "恢复预设配色方案" "Are you sure you want to apply this colour scheme?" = "您确定要应用此配色方案吗?" "Apply scheme" = "应用方案" "Colour Editor" = "颜色编辑器" "Tracktion" = "Tracktion" "Can't find the help documentation!" = "找不到帮助文档!" "Tracktion Unlocking" = "Tracktion解锁" "Tracktion is now unlocked for this computer!" = "Tracktion现在已对此计算机解锁!" "Thanks very much!" = "非常感谢!" "Sorry - this unlock code isn't valid for this computer." = "抱歉 - 此解锁代码对此计算机无效。" "Have you checked that the machine number for this machine was also listed on the downloads page when you logged-in and downloaded the key file?" = "您是否检查过,当您登录并下载密钥文件时,此机器的机器编号也列在下载页面上?" "Invalid or corrupted key-file" = "无效或损坏的密钥文件" "Unregistered" = "未注册" "Registered to: XZZX" = "注册给:XZZX" "Demo Version" = "演示版本" "Sorry - this feature is only available when Tracktion has been registered" = "抱歉 - 此功能仅在Tracktion注册后才可用" "Buy a License" = "购买许可证" "Authorization via tracktion.com" = "通过tracktion.com授权" "If you've purchased a Tracktion license from www.tracktion.com, just enter your username (or email address) and password below to unlock this copy" = "如果您已从www.tracktion.com购买了Tracktion许可证,只需在下方输入您的用户名(或电子邮件地址)和密码即可解锁此副本" "Email" = "电子邮件" "Password" = "密码" "Register" = "注册" "Information" = "信息" "Internet Registration" = "互联网注册" "Couldn't connect to the internet" = "无法连接到互联网" "No internet sites seem to be accessible.. Before trying again, please check that your network is working correctly, and make sure that any firewall/security software installed on your machine isn't blocking Tracktion's ability to connect to the web." = "似乎无法访问任何互联网站点..在重试之前,请检查您的网络是否正确工作,并确保您机器上安装的任何防火墙/安全软件没有阻止Tracktion连接到互联网。" "Couldn't connect to the tracktion.com webserver" = "无法连接到tracktion.com的Web服务器" "Your internet connection seems to be OK, but www.tracktion.com didn't respond... This is most likely a temporary problem, so try again in a few minutes, but if it persists, please let us know!" = "您的互联网连接似乎是正常的,但www.tracktion.com没有响应...这很可能是一个临时问题,所以请在几分钟后重试,但如果问题持续存在,请告知我们!" "Main background" = "主背景" "Tab area background" = "标签区域背景" "Default text" = "默认文本" "Default selected text" = "默认选中文本" "Default inactive text" = "默认非活动文本" "Menu background" = "菜单背景" "Menu selection" = "菜单选择" "Menu text" = "菜单文本" "Popup help background" = "弹出帮助背景" "Popup help outline" = "弹出帮助轮廓" "Popup help text" = "弹出帮助文本" "Property panel background" = "属性面板背景" "Property panel text" = "属性面板文本" "Property panel outline" = "属性面板轮廓" "Rollover help text" = "悬停帮助文本" "Text highlight" = "文本高亮" "Scrollbar" = "滚动条" "Project list background" = "项目列表背景" "Project list text" = "项目列表文本" "Project list logo" = "项目列表标志" "Project list outline" = "项目列表轮廓" "Media list background" = "媒体列表背景" "Media list edit text" = "媒体列表编辑文本" "Media list wave text" = "媒体列表波形文本" "Media list MIDI text" = "媒体列表MIDI文本" "Media list video text" = "媒体列表视频文本" "Media list highlight" = "媒体列表高亮" "Media list outline" = "媒体列表轮廓" "Media list logo" = "媒体列表标志" "Media list header background" = "媒体列表头部背景" "Media list header text" = "媒体列表头部文本" "Search panel background" = "搜索面板背景" "Search panel text" = "搜索面板文本" "Search panel outline" = "搜索面板轮廓" "Audio device list text" = "音频设备列表文本" "Labelled property text" = "标记属性文本" "Labelled property background" = "标记属性背景" "Value entry box background" = "值输入框背景" "Value entry box text" = "值输入框文本" "Strip window background" = "条带窗口背景" "Cursor" = "光标" "In/Out marker" = "入/出标记" "Splitter component over" = "分割器组件上方" "Bar line" = "小节线" "Pitch change" = "音高变化" "Selected pitch change" = "选中的音高变化" "Time signature" = "时间签名" "Selected time signature" = "选中的时间签名" "Time bar tick" = "时间栏刻度" "Time bar text" = "时间栏文本" "Time bar marker text" = "时间栏标记文本" "Timecode display background" = "时间码显示背景" "Timecode display selected background" = "选择的时间码显示背景" "Timecode display text" = "时间码显示文本" "Timecode display typed text" = "输入的时间码显示文本" "Waveform" = "波形" "Background waveform" = "背景波形" "Muted waveform" = "静音波形" "Loop divider" = "循环分隔符" "Wave marker" = "波形标记" "Beat marker" = "节拍标记" "Auto beat marker" = "自动节拍标记" "Clip title text" = "片段标题文本" "Wave clip left/right channel buttons" = "波形片段左/右声道按钮" "Audio strip" = "音频条" "Muted audio strip" = "静音音频条" "MIDI strip" = "MIDI条" "Muted MIDI strip" = "静音MIDI条" "Marker strip" = "标记条" "Collection clip strip" = "集合片段条" "MIDI note outline" = "MIDI音符轮廓" "Selected MIDI note" = "选中的MIDI音符" "Muted MIDI note" = "静音MIDI音符" "MIDI notes zoomed out" = "缩小的MIDI音符" "MIDI controllers zoomed out" = "缩小的MIDI控制器" "Background MIDI notes zoomed out" = "缩小的背景MIDI音符" "Background MIDI controllers zoomed out" = "缩小的背景MIDI控制器" "Muted MIDI notes zoomed out" = "缩小的静音MIDI音符" "Muted MIDI controllers zoomed out" = "缩小的静音MIDI控制器" "MIDI editor toolbar background" = "MIDI编辑器工具栏背景" "MIDI editor keyboard white key" = "MIDI编辑器键盘白键" "MIDI editor keyboard black key" = "MIDI编辑器键盘黑键" "MIDI editor keyboard mouse over key" = "MIDI编辑器键盘鼠标悬停键" "MIDI editor keyboard up down arrow" = "MIDI编辑器键盘上下箭头" "MIDI horizontal black note band" = "MIDI水平黑键带" "MIDI editor note name text" = "MIDI编辑器音符名称文本" "MIDI editor SysEx" = "MIDI编辑器系统扩展" "MIDI step entry button" = "MIDI步骤输入按钮" "Recording strip" = "录音条" "CPU meter background" = "CPU仪表背景" "CPU meter bar" = "CPU仪表条" "CPU meter text" = "CPU仪表文本" "Mute button" = "静音按钮" "Mute button text inactive" = "非活动静音按钮文本" "Mute button text active" = "活动静音按钮文本" "Mute button text rollover" = "静音按钮悬停文本" "Solo button" = "独奏按钮" "Solo button text inactive" = "非活动独奏按钮文本" "Solo button text active" = "活动独奏按钮文本" "Solo button text rollover" = "独奏按钮悬停文本" "Mute solo dividing line" = "静音独奏分隔线" "Dialogue background" = "对话背景" "Filter background" = "过滤器背景" "Filter name text" = "过滤器名称文本" "Text filter background" = "文本过滤器背景" "Text filter name text" = "文本过滤器名称文本" "Built in filter background" = "内置过滤器背景" "Built in filter text" = "内置过滤器文本" "Freeze filter background" = "冻结过滤器背景" "Aux filter colour" = "辅助过滤器颜色" "Aux filter text" = "辅助过滤器文本" "Rack filter colour" = "机架过滤器颜色" "Rack filter text" = "机架过滤器文本" "Rack editor audio connector" = "机架编辑器音频连接器" "Rack editor MIDI connector" = "机架编辑器MIDI连接器" "Synth filter background" = "合成器过滤器背景" "Synth filter text" = "合成器过滤器文本" "VST filter background" = "VST过滤器背景" "VST filter text" = "VST过滤器文本" "VST window title bar" = "VST窗口标题栏" "VST window title bar text" = "VST窗口标题栏文本" "VST window button" = "VST窗口按钮" "VST window button text" = "VST窗口按钮文本" "Volume pan filter line" = "音量平移过滤器线条" "Volume pan filter line over" = "音量平移过滤器线条悬停" "Level meter filter background" = "电平表过滤器背景" "Floating volume text" = "浮动音量文本" "Floating volume lines" = "浮动音量线条" "Floating volume background" = "浮动音量背景" "Selected filter outline" = "选中的过滤器轮廓" "Filter tree text" = "过滤器树文本" "Filter tree selection" = "过滤器树选择" "Filter tree background" = "过滤器树背景" "Selected strip outline" = "选中的条带轮廓" "Track name" = "轨道名称" "Folder track name" = "文件夹轨道名称" "Track name highlighted" = "轨道名称高亮" "Selected track background" = "选中的轨道背景" "Per track input device background" = "每个轨道输入设备背景" "Per track input device inactive background" = "每个轨道输入设备非活动背景" "Per track input device border" = "每个轨道输入设备边框" "Per track input device rec button" = "每个轨道输入设备录音按钮" "Per track input device text" = "每个轨道输入设备文本" "Per track input device meter background" = "每个轨道输入设备电表背景" "Zoom button text" = "缩放按钮文本" "Zoom button background" = "缩放按钮背景" "Dark zoom button text" = "深色缩放按钮文本" "Dark zoom button darkground" = "深色缩放按钮背景" "Fixed track seperator" = "固定轨道分隔符" "Track box background" = "轨道框背景" "Track box selection" = "轨道框选择" "Left panel background" = "左侧面板背景" "Browser text" = "浏览器文本" "Browser light text" = "浏览器浅色文本" "Browser selection" = "浏览器选择" "Browser button text" = "浏览器按钮文本" "Browser button background" = "浏览器按钮背景" "Loop button background" = "循环按钮背景" "Loop button text" = "循环按钮文本" "Loop button active" = "循环按钮激活" "Loop button active text" = "激活的循环按钮文本" "Strip drag button" = "条带拖动按钮" "Strip drag button over" = "条带拖动按钮悬停" "Automation button background" = "自动化按钮背景" "Automation button a" = "自动化按钮A" "Automation menu active parameter" = "自动化菜单激活参数" "Automation line" = "自动化线条" "Automation line selected" = "选中的自动化线条" "Automation point outline" = "自动化点轮廓" "Automation line curve handle" = "自动化线条曲线手柄" "Equaliser graph" = "均衡器图表" "Marquis selection" = "侯爵选择" "Slider bar" = "滑块条" "Button gradient top 1" = "按钮渐变顶部1" "Button gradient top 2" = "按钮渐变顶部2" "Button gradient bottom 1" = "按钮渐变底部1" "Button gradient bottom 2" = "按钮渐变底部2" "Delete button" = "删除按钮" "Delete button text" = "删除按钮文本" "Action button" = "动作按钮" "Action button text" = "动作按钮文本" "Yellow button" = "黄色按钮" "Yellow button text" = "黄色按钮文本" "Blue button" = "蓝色按钮" "Blue button text" = "蓝色按钮文本" "Light blue button" = "浅蓝色按钮" "Light blue button text" = "浅蓝色按钮文本" "Default toggle button" = "默认切换按钮" "Default toggle button selected text" = "默认切换按钮选中文本" "Default toggle button deselected text" = "默认切换按钮未选中文本" "Default toggle button background" = "默认切换按钮背景" "Transport button background" = "传输按钮背景" "Play button foreground" = "播放按钮前景" "Active play button background" = "激活的播放按钮背景" "Active play button foreground" = "激活的播放按钮前景" "Record button foreground" = "录音按钮前景" "Active record button background" = "激活的录音按钮背景" "Active record button foreground" = "激活的录音按钮前景" "Auto read foreground" = "自动读取前景" "Active auto read background" = "激活的自动读取背景" "Active auto read foreground" = "激活的自动读取前景" "Auto write foreground" = "自动写入前景" "Active auto write background" = "激活的自动写入背景" "Active auto write foreground" = "激活的自动写入前景" "FF Rew transport button foreground" = "快进倒带传输按钮前景" "Transport options background" = "传输选项背景" "Big level meter background" = "大电平表背景" "Installing" = "正在安装" "Agree" = "同意" "Create a shortcut on the desktop" = "在桌面上创建快捷方式" "Add Tracktion to the Start menu" = "将Tracktion添加到开始菜单" "Checking for updates" = "检查更新" "Couldn't Reach Tracktion.com" = "无法访问Tracktion.com" "There was an problem contacting the Tracktion website, please check your Internet connection and try again" = "联系Tracktion网站时出现问题,请检查您的互联网连接然后重试" "New Version Available!" = "新版本可用!" "There is a new version of Tracktion available for download v123" = "Tracktion的新版本v123可供下载" "Click the button below to go to the Traction website where you can download the new version" = "点击下面的按钮,前往Traction网站下载新版本" "Later" = "稍后" "Download" = "下载" "Don't ask me about this version again" = "不再询问此版本" "No Updates Available" = "无可用更新" "You are running the latest version of Tracktion" = "您正在运行Tracktion的最新版本" "Load User Settings" = "加载用户设置" "Couldn't load this file" = "无法加载此文件" "Save User Settings" = "保存用户设置" "Couldn't write to this file" = "无法写入此文件" "Error writing to user-settings file" = "写入用户设置文件时出错" "Add to Library" = "添加到库" "You must enter a file name" = "您必须输入文件名" "Update loop" = "更新循环" "Do you want to update this loop or create a new one?" = "您要更新此循环还是创建一个新循环?" "Update" = "更新" "Create new" = "创建新的" "Tags" = "标签" "Remember my choice" = "记住我的选择" "Loop Library" = "循环库" "Some of the selected files are not in the loop library" = "选定的一些文件不在循环库中" "Add path" = "添加路径" "Scanning for loops" = "扫描循环" "Preparing loop database for scan" = "准备循环数据库进行扫描" "Searching for loops" = "搜索循环" "Adding files" = "添加文件" "Scanning files" = "扫描文件" "DeleteProp" = "删除属性" "Solo Isolate" = "独奏隔离" "Move Up" = "向上移动" "Move Down" = "向下移动" "Insert a New Clip" = "插入新片段" "Freeze Track" = "冻结轨道" "Individually Freeze Track" = "单独冻结轨道" "SelectClipsProp" = "选择片段属性" "Shrink" = "缩小" "Grow" = "扩大" "Render Track" = "渲染轨道" "Mute/Unmute All Filters" = "静音/取消静音所有过滤器" "Insert into Tracks" = "插入到轨道" "Delete Marked Region" = "删除标记区域" "Create Folder Containing" = "创建包含的文件夹" "Freezes/unfreezes all the selected tracks (freezing some tracks improves performance when there are lots of tracks in use)" = "冻结/解冻所有选定的轨道(冻结一些轨道可以在使用大量轨道时提高性能)" "Inserts a new clip into this track" = "在此轨道中插入新片段" "Unfolder" = "展开文件夹" "Render Tracks" = "渲染轨道" "Track Wave Input" = "轨道波形输入" "Unfreeze Track" = "解冻轨道" "Unfreeze Individual Track" = "单独解冻轨道" "Freeze Individual Track" = "单独冻结轨道" "This track contains MIDI clips which may be inaudible as it doesn't output to a MIDI device or a plugin synthesiser." = "此轨道包含MIDI片段,可能无法听到,因为它不输出到MIDI设备或插件合成器。" "To change a track's destination, select the track and use its destination list." = "要更改轨道的目的地,请选择轨道并使用其目标列表。" "This track contains wave clips which may be inaudible as it doesn't output to an audio device." = "此轨道包含波形片段,可能无法听到,因为它不输出到音频设备。" "Couldn't create preset" = "无法创建预设" "The track information could not be properly saved." = "轨道信息无法正确保存。" "Tracks which output to another track can't themselves be frozen; instead, you should freeze the track they input into." = "输出到另一个轨道的轨道本身不能被冻结;相反,您应该冻结它们输入的轨道。" "Creating track freeze for \"XDVX\"" = "为\"XDVX\"创建轨道冻结" "Insert new MIDI clip" = "插入新的MIDI片段" "Insert new audio clip" = "插入新的音频片段" "Select All Clips in Track" = "选择轨道中的所有片段" "Can't add any more clips to a single track!" = "不能再向单个轨道添加更多片段了!" "New MIDI clip" = "新的MIDI片段" "New marker clip" = "新的标记片段" "New audio clip" = "新的音频片段" "New word clip" = "新的单词片段" "Marker" = "标记" "Destination Output for This Track" = "此轨道的目的输出" "Multiple outputs" = "多个输出" "No outputs" = "无输出" "This operation can only be performed on tracks that are not muted or soloed" = "此操作只能在未静音或独奏的轨道上执行" "This operation can only be performed with tracks which all send their output to the same output device or track" = "此操作只能与所有将输出发送到同一输出设备或轨道的轨道一起执行" "Render" = "渲染" "There aren't any clips in these tracks to render, render anyway?" = "这些轨道中没有任何片段要渲染,还是要渲染吗?" "There aren't any clips in these tracks to render" = "这些轨道中没有任何片段要渲染" "The material in the selected tracks is too short to render" = "选定轨道中的素材太短,无法渲染" "Not a known file format" = "未知的文件格式" "Rendering" = "正在渲染" "Rendered tracks" = "渲染的轨道" "Rendered track" = "渲染的轨道" "Replace Rendered Tracks" = "替换渲染的轨道" "Add Rendered Tracks" = "添加渲染的轨道" "File" = "文件" "Sample Rate" = "采样率" "Sample Size" = "采样大小" "Format" = "格式" "Bypass Filters" = "绕过过滤器" "Only Render Marked Region" = "仅渲染标记区域" "Track Render" = "轨道渲染" "Select file to render" = "选择要渲染的文件" "Insert New Tracks" = "插入新轨道" "Mute all the selected tracks" = "静音所有选定的轨道" "Solo all the selected tracks" = "独奏所有选定的轨道" "Solo-isolate all the selected tracks" = "独奏隔离所有选定的轨道" "Mutes or un-mutes all the filters in this track" = "在此轨道中静音或取消静音所有过滤器" "Shrinks the height of the selected tracks" = "缩小选定轨道的高度" "Expands the height of the selected tracks" = "展开选定轨道的高度" "Freezes the selected track" = "冻结选定的轨道" "Select all clips in the track" = "选择轨道中的所有片段" "Inserts a gap or the clipboard contents into the selected tracks" = "在选定的轨道中插入间隙或剪贴板内容" "Options for deleting the marked region of the selected tracks" = "删除选定轨道的标记区域的选项" "Create a folder track containing selected tracks" = "创建包含选定轨道的文件夹轨道" "Changes the colour of this track" = "更改此轨道的颜色" "Name of the track" = "轨道名称" "Moves the track up" = "将轨道向上移动" "Moves the track down" = "将轨道向下移动" "Inserts a new track before this one" = "在此轨道之前插入新轨道" "Freeze/unfreeze this track (freezing a group of tracks will improve playback performance)" = "冻结/解冻此轨道(冻结一组轨道将改善播放性能)" "Renders the selected track, and optionally replaces it with the rendered version" = "渲染选定的轨道,并可选择用渲染版本替换" "Delete all the selected tracks" = "删除所有选定的轨道" "Rename all the selected tracks" = "重命名所有选定的轨道" "Renders all the audio clips in the selected tracks, and optionally replaces them with the rendered version" = "渲染选定轨道中的所有音频片段,并可选择用渲染版本替换" "Delete this track" = "删除此轨道" "Unfreeze Tracks" = "解除冻结轨道" "Freeze Tracks" = "冻结轨道" "Unfreeze Individual Tracks" = "单独解冻轨道" "Freeze Individual Tracks" = "单独冻结轨道" "Render into the project directory" = "渲染到项目目录" "Render to a specific file" = "渲染到特定文件" "Insert space in the marked region" = "在标记区域插入空间" "Insert clipboard contents at cursor position" = "在光标位置插入剪贴板内容" "Clear marked region of selected tracks" = "清除选定轨道的标记区域" "Clear marked region of all tracks" = "清除所有轨道的标记区域" "Delete marked region of selected tracks and close the gaps" = "删除选定轨道的标记区域并关闭间隙" "Delete marked region of all tracks and close the gaps" = "删除所有轨道的标记区域并关闭间隙" "Tracks" = "轨道" "Expand" = "展开" "Folder" = "文件夹" "Expands or contracts this track" = "展开或收缩此轨道" "Combined" = "合并" "Separate" = "分离" "Hidden" = "隐藏" "New Bars & Beats Marker" = "新建小节与节拍标记" "New Absolute TC Marker" = "新建绝对时间码标记" "Marker Track" = "标记轨道" "New Tempo Change" = "新建速度变化" "New Pitch Change" = "新建音高变化" "New Time Signature Change" = "新建时间标记变化" "Global Track" = "全局轨道" "Insert 123 new tracks" = "插入123个新轨道" "Insert 1 new track" = "插入1个新轨道" "Insert 1 new folder track" = "插入1个新文件夹轨道" "Insert 1 new automation track" = "插入1个新的自动化轨道" "Delete Track" = "删除轨道" "Delete track" = "删除轨道" "Nothing to paste" = "无内容可粘贴" "Curve" = "曲线" "Delete Points from Curve" = "从曲线删除点" "Displace Curve" = "移动曲线" "Scale Curve" = "缩放曲线" "Only Displace/Scale the Marked Region" = "仅移动/缩放标记区域" "Simplify" = "简化" "Copy Marked Region to Clipboard" = "将标记区域复制到剪贴板" "Paste from Clipboard" = "从剪贴板粘贴" "Automation Curve" = "自动化曲线" "Automation curves" = "自动化曲线" "Automation Curves" = "自动化曲线" "Adds/subtracts from the values of points in the curve" = "在曲线的点值中增加/减少" "Scales the values of points in the curve by using a multiplication factor" = "使用乘法因子缩放曲线中点的值" "Removes unneccessary points from the curve" = "从曲线中移除不必要的点" "Deletes all the points from the curve, or just a subset" = "删除曲线中的所有点,或仅一部分" "Copy the marked section of the curve to the clipboard" = "将曲线的标记部分复制到剪贴板" "Paste any curves on the clipboard in at the cursor position" = "在光标位置粘贴剪贴板上的任何曲线" "Paste curves at cursor position" = "在光标位置粘贴曲线" "Paste curves to fit between in/out markers" = "粘贴曲线以适应进出标记之间" "The marked region of this curve was too short to copy to the clipboard" = "这个曲线的标记区域太短,无法复制到剪贴板" "The marked region was too short to paste into" = "标记区域太短,无法粘贴" "Automation Parameter" = "自动化参数" "Delete all points from the curve" = "从曲线中删除所有点" "Delete points within the marked region" = "删除标记区域内的点" "Delete points in the marked region and close the gap" = "删除标记区域内的点并关闭间隙" "Couldn't find any points inside the marked region" = "无法在标记区域内找到任何点" "This region of the curve doesn't contain any points to move" = "这个曲线区域不包含任何可移动的点" "Light" = "轻微" "Medium" = "中等" "Strong" = "强烈" "Simplify only in marked region" = "仅在标记区域内简化" "Simplify the entire curve" = "简化整个曲线" "Point" = "点" "Removed" = "已删除" "Glide" = "滑动" "Simplify newly-recorded automation" = "简化新录制的自动化" "Automation Options" = "自动化选项" "The time over which recorded automation events will be cross-faded into existing curves" = "录制的自动化事件将与现有曲线交叉淡入的时间" "Whether a piece of automation should be simplified when it has been recorded" = "录制后的自动化部分是否应该被简化" "Punch out" = "打孔删除" "Punch out (to end)" = "打孔删除(至末尾)" "Automation options" = "自动化选项" "Hide all automation curves" = "隐藏所有自动化曲线" "Show default automation curve on each track" = "在每个轨道上显示默认自动化曲线" "Create MIDI controller mappings" = "创建MIDI控制器映射" "Please insert an audio CD" = "请插入音频CD" "(not an audio track)" = "(不是音频轨道)" "Click and drag anywhere here to preview the tracks" = "点击并拖动此处以预览轨道" "Importing CD tracks" = "导入CD轨道" "CD Track" = "CD轨道" "Recorded from CD" = "从CD录制" "Disk ID" = "光盘ID" "Start Recording" = "开始录制" "Select All" = "全选" "Select None" = "无选择" "Import Audio CD Tracks" = "导入音频CD轨道" "CD drive" = "CD驱动器" "CD Import" = "CD导入" "No audio was selected for recording" = "未选择录制的音频" "Time to record" = "录制时间" "Vol" = "音量" "Total time to record" = "总录制时间" "No audio tracks on this disc" = "此光盘上无音频轨道" "Clip" = "片段" "Clips Selected" = "片段已选择" "Split Clips" = "分割片段" "Neighbours" = "邻近" "Auto-Tempo" = "自动节奏" "Selects other sets of clips related to this one" = "选择与此片段相关的其他片段集" "Set Edit Tempo" = "设置编辑速度" "Set the edit's tempo based on this clip's length" = "根据此片段的长度设置编辑的速度" "Splits the selected clips into two" = "将选定的片段分成两个" "Copies the selected clips between the in and out markers to the clipboard" = "将进出标记之间的选定片段复制到剪贴板" "Options for moving the clip relative to its neighbours" = "相对于其相邻片段移动片段的选项" "Delete all the selected clips" = "删除所有选定的片段" "Can't Import Edit" = "无法导入编辑" "You can't add an Edit which contains this edit as a clip to itself" = "你不能将包含此编辑作为片段的编辑添加到自身" "Delete Clip" = "删除片段" "Select Clips" = "选择片段" "Copy Marked Section" = "复制标记部分" "Move Clip" = "移动片段" "Search for file" = "搜索文件" "Do you want to search through a directory for a file called \"XFNX\", or browse for a new file to use?" = "您是否想要在目录中搜索名为\"XFNX\"的文件,或者浏览一个新文件来使用?" "Search Directory" = "搜索目录" "Browse" = "浏览" "Select the new file that this clip should refer to" = "选择这个片段应该引用的新文件" "Directory to search" = "要搜索的目录" "Search for lost material" = "搜索丢失的材料" "No matching files were found in XFNX" = "在XFNX中没有找到匹配的文件" "Found file" = "找到文件" "Do you want to use the file \"XFNX\" as the source for this clip?" = "您是否想要使用文件\"XFNX\"作为这个片段的源?" "Split clips at cursor position" = "在光标位置分割片段" "Split clips at mark-in point" = "在标记入点分割片段" "Split clips at mark-out point" = "在标记出点分割片段" "Couldn't split clips - no clips were selected" = "无法分割片段 - 没有选定片段" "None of the selected clips overlapped this position" = "没有选定的片段与此位置重叠" "None of the selected clips lay between the in/out marks" = "没有选定的片段位于进出标记之间" "None of the selected clips overlapped the marked region. Nothing was copied to the clipboard." = "没有选定的片段与标记区域重叠。没有内容被复制到剪贴板。" "Move the selected clips earlier to meet the end of the previous clip" = "将选定的片段提前以满足前一个片段的结束" "Move the selected clips earlier to the meet the end of the previous clip" = "将选定的片段提前以满足前一个片段的结束" "Move selected clips later to meet the start of the next clip" = "将选定的片段延后以满足下一个片段的开始" "Move the start of the selected clips to the cursor position" = "将选定片段的开始移动到光标位置" "Move the end of the selected clips to the cursor position" = "将选定片段的结束移动到光标位置" "Assume clip length = XLNX" = "假设片段长度 = XLNX" "Assume region length = XLNX" = "假设区域长度 = XLNX" "1 bar" = "1小节" "2 bars" = "2小节" "Bars" = "小节" "Auto-tempo can only work if there are no tempo-changes occurring within the length of the clip" = "只有在片段长度内没有发生节奏变化时,自动节奏才能工作" "Set the edit's tempo based on the marked region" = "根据标记的区域设置编辑的速度" "This tempo would be beyond the allowable limits!" = "这个速度将超出允许的范围!" "Remove the clip from the edit" = "从编辑中移除片段" "Remove the clip, and delete its source audio file" = "移除片段并删除其源音频文件" "Delete clip" = "删除片段" "Clear marked region of selected clips" = "清除选定片段的标记区域" "Delete marked region of selected clips, and move up any selected clips" = "删除选定片段的标记区域,并向上移动任何选定的片段" "Delete marked region of selected clips, and move up selected clips" = "删除选定片段的标记区域,并向上移动选定的片段" "Delete marked region of selected clips, and move up all subsequent clips in the same tracks" = "删除选定片段的标记区域,并向上移动同一轨道上的所有后续片段" "Delete any parts of clips which overlap the selected clips" = "删除与选定片段重叠的片段的任何部分" "Delete parts of the selected clips which overlap other clips" = "删除选定片段与其他片段重叠的部分" "Delete source material" = "删除源材料" "Are you sure you want to delete the source files as well?" = "您确定也要删除源文件吗?" "Error while deleting" = "删除时出错" "Couldn't delete this file.\r\n\r\nIt may be read-only or in use by another application." = "无法删除此文件。\r\n\r\n它可能是只读的,或被另一个应用程序使用。" "Loop" = "循环" "Clipboard" = "剪贴板" "The clipboard is full!" = "剪贴板已满!" "Unnamed Item" = "未命名项目" "Click Track" = "点击轨道" "Redo" = "重做" "Timecode" = "时间码" "Snapping" = "吸附" "Automation" = "自动化" "Movies" = "电影" "Debug" = "调试" "Edit" = "编辑" "Loading edit" = "正在加载编辑" "Tracktion has found a temporary copy of this edit which was saved at a later time than the original edit file." = "Tracktion发现了一个比原始编辑文件稍后保存的此编辑的临时副本。" "This might have happened because an error occurred before the file could be saved properly." = "这可能是因为在文件能够正确保存之前发生了错误。" "You can either open the more recent temporary copy, or ignore this and open the edit as it was when it was last successfully saved." = "你可以打开最近的临时副本,或者忽略这个并打开最后一次成功保存的编辑。" "Open Temporary" = "打开临时文件" "Open Original" = "打开原始文件" "WARNING!" = "警告!" "Tracktion is about to overwrite an edit that was created by a previous version." = "Tracktion即将覆盖由以前版本创建的编辑。" "After saving, this means that it can no longer be opened by older versions of Tracktion. Is this OK?" = "保存后,这意味着它不能再由Tracktion的旧版本打开。这样可以吗?" "Unable to save edit \"XEDTX\" to file: XFNX" = "无法将编辑\"XEDTX\"保存到文件:XFNX" "File or directory is read-only" = "文件或目录是只读的" "Save edit" = "保存编辑" "Carry on anyway" = "无论如何继续" "Closing Edit" = "关闭编辑" "Do you want to save your changes to \"XNMX\" before closing it?" = "在关闭之前,您是否要保存对\"XNMX\"的更改?" "Discard changes" = "放弃更改" "Save As" = "另存为" "Save Edit" = "保存编辑" "The file XFNX already exists. Do you want to overwrite it?" = "文件XFNX已存在。您要覆盖它吗?" "Name of the edit" = "编辑的名称" "Global" = "全局" "global" = "全局" "No Midi input was selected to be the timecode source" = "未选择MIDI输入作为时间码源" "Can't insert tempo" = "无法插入节奏" "There are already too many tempos in this edit!" = "这个编辑中已经有太多的节奏了!" "Tempo changes must be further than 1 beat apart" = "节奏变化必须相隔超过1拍" "Can't insert time signature" = "无法插入时间标记" "There are already too many time signatures in this edit!" = "这个编辑中已经有太多的时间标记了!" "Time signature changes must be further than 1 beat apart" = "时间标记变化必须相隔超过1拍" "Show bars/beats" = "显示小节/拍号" "Show seconds/millisecs" = "显示秒/毫秒" "Show seconds/frames" = "显示秒/帧" "Ignore hours from incoming timecode" = "忽略传入时间码的小时" "Change timecode offset" = "更改时间码偏移" "No MIDI inputs found" = "未找到MIDI输入" "No MIDI outputs found" = "未找到MIDI输出" "MIDI timecode input device" = "MIDI时间码输入设备" "Respond to MIDI machine control from device" = "响应来自设备的MIDI机器控制" "Send MIDI machine control to device" = "发送MIDI机器控制到设备" "Insert tempo change at cursor" = "在光标位置插入节奏变化" "Remap audio clips" = "重新映射音频片段" "Remap auto-tempo audio clips" = "重新映射自动节奏音频片段" "Remap MIDI clips" = "重新映射MIDI片段" "Default remapping options" = "默认重新映射选项" "Zoom to show the entire length of the edit on-screen" = "放大以显示编辑的整个长度" "Zoom to show a few seconds around the cursor" = "放大以显示光标周围的几秒钟" "Zoom to show the marked region" = "放大以显示标记区域" "Zoom to show the currently selected clips" = "放大以显示当前选定的片段" "Change MIDI timecode offset" = "更改MIDI时间码偏移" "Please set the new timecode offset below" = "请在下方设置新的时间码偏移" "This edit referenced some external clips that didn't exist, so couldn't be imported" = "此编辑引用了一些不存在的外部片段,因此无法导入" "Render as an uncompressed audio file" = "作为未压缩音频文件渲染" "Render as a compressed audio file" = "作为压缩音频文件渲染" "Render as a MIDI file" = "作为MIDI文件渲染" "Create an archive of this edit" = "创建此编辑的存档" "Snap to BWAV" = "对齐到BWAV" "Add multiple files" = "添加多个文件" "Do you want to add multiple files to one track or to separate tracks?" = "您是否希望将多个文件添加到一个轨道还是分开的轨道?" "One track" = "一个轨道" "Separate tracks" = "分开的轨道" "BWAV Clip" = "BWAV片段" "Do you want clip placed at BWAV timestamp or cursor position?" = "您希望片段放置在BWAV时间戳还是光标位置?" "BWAV timestamp" = "BWAV时间戳" "Cursor position" = "光标位置" "You can add an Edit to itself" = "您可以将编辑添加到自身" "Updating frozen tracks for output device \"XDVX\"" = "更新输出设备\"XDVX\"的冻结轨道" "Select a movie file to use.." = "选择要使用的电影文件.." "Copy Movie" = "复制电影" "Copy video file into project folder?" = "将视频文件复制到项目文件夹?" "Yes" = "是" "No" = "否" "Imported from directory: XDRX" = "从目录导入:XDRX" "Preview volume" = "预览音量" "Save this edit to disk" = "将此编辑保存到磁盘" "Standard cut/copy/paste operations" = "标准剪切/复制/粘贴操作" "Import a file as a new clip" = "将文件作为新片段导入" "Renders or exports the edit in various formats" = "以各种格式渲染或导出编辑" "Change the timecode type being used" = "更改正在使用的时间码类型" "Change the click-track parameters" = "更改点击轨道参数" "Options to do with snapping" = "与吸附相关的选项" "Track-related commands" = "与轨道相关的命令" "Miscellaneous options" = "其他选项" "Movie options" = "电影选项" "Save edit as" = "另存为编辑" "Save edit as template" = "将编辑保存为模板" "Revert to saved state" = "恢复到保存的状态" "Open the directory containing \"XNMX\"" = "打开包含\"XNMX\"的目录" "Revert" = "还原" "This will throw away all the changes you've made since the last time you saved this edit.. are you sure?" = "这将丢弃您自上次保存此编辑以来所做的所有更改..您确定吗?" "Include clips" = "包括片段" "New project template" = "新项目模板" "Create a new project template" = "创建新项目模板" "Create a new track" = "创建新轨道" "1234 new tracks" = "1234个新轨道" "Create several new tracks" = "创建多个新轨道" "Create a new folder track" = "创建新文件夹轨道" "Fit all tracks on screen" = "适应所有轨道到屏幕上" "Set all tracks to default height" = "将所有轨道设置为默认高度" "Turn off click track" = "关闭点击轨道" "Turn on click track" = "打开点击轨道" "No count-in" = "无计数" "Use a 1 bar count-in" = "使用1小节计数" "Use a 2 bar count-in" = "使用2小节计数" "Use a 2-beat count-in" = "使用2拍倒计时" "Pre-record count-in length" = "预录倒计时长度" "Output device for click" = "点击声的输出设备" "Low volume" = "低音量" "Medium volume" = "中等音量" "Full volume" = "全音量" "Only click during recording" = "仅在录音时发出点击声" "Use loud clicks to emphasise bars" = "使用响亮的点击声强调节拍" "Change click settings" = "更改点击设置" "Show video window" = "显示视频窗口" "Set video file" = "设置视频文件" "Change video start time offset" = "更改视频开始时间偏移" "Change video timecode offset" = "更改视频时间码偏移" "Please set the new time at which the video playback should begin" = "请设置视频播放应开始的新时间" "Scroll smoothly" = "平滑滚动" "Show waveforms" = "显示波形" "Run audio engine when stopped" = "停止时运行音频引擎" "Audible trimming" = "可听见的修剪" "Return cursor to start position when play stops" = "播放停止时将光标返回起始位置" "2 octaves" = "2个八度" "4 octaves" = "4个八度" "6 octaves" = "6个八度" "Full scale" = "全音阶" "Default MIDI editor vertical scale" = "默认MIDI编辑器垂直缩放" "Make new clips the size of the marked region" = "使新片段的大小与标记区域相同" "Stop all playback when application is minimised" = "应用程序最小化时停止所有播放" "Warn about lost MIDI notes on MIDI inputs" = "在MIDI输入上丢失MIDI音符时警告" "Show big input level meters" = "显示大型输入电平表" "Use wheel for zooming, hold down shift to scroll" = "使用滚轮进行缩放,按住Shift键滚动" "Use wheel for scrolling, hold down shift to zoom" = "使用滚轮滚动,按住Shift键缩放" "Enable vertical scrolling over clips" = "启用片段上的垂直滚动" "Mouse wheel scrolls MIDI grid" = "鼠标滚轮滚动MIDI网格" "Use Hi-Res Waveforms" = "使用高分辨率波形" "Mouse wheel action" = "鼠标滚轮动作" "Use incoming velocities for MIDI step entry" = "使用传入的速度进行MIDI步骤输入" "Auto show MIDI editor toolbar" = "自动显示MIDI编辑器工具栏" "Timeline drag action" = "时间线拖动动作" "Drag to change view" = "拖动以改变视图" "Drag to position transport" = "拖动以定位传输" "Safe-Record mode" = "安全录音模式" "Enable snapping" = "启用吸附" "Snap clips to neighbours" = "将片段吸附到邻近" "Snap cursor movement" = "吸附光标移动" "Export Type" = "导出类型" "Destination" = "目的地" "Handle Size" = "手柄大小" "Compression" = "压缩" "Include Files from Library Projects" = "包括来自库项目的文件" "Export as a single Tracktion Archive file" = "导出为单个Tracktion归档文件" "Export as files in a directory" = "导出为目录中的文件" "Export complete media files" = "导出完整的媒体文件" "Export shortest possible media files (no handles)" = "导出尽可能短的媒体文件(无手柄)" "Use handles of 1/2 second" = "使用1/2秒的手柄" "Use handles of 1 second" = "使用1秒的手柄" "Use handles of 2 seconds" = "使用2秒的手柄" "Use handles of 5 seconds" = "使用5秒的手柄" "Lossless (approx 2:1)" = "无损(约2:1)" "High quality (approx 4:1)" = "高品质(约4:1)" "Medium quality (approx 8:1)" = "中等品质(约8:1)" "Lowest quality (approx 16:1)" = "最低品质(约16:1)" "No compression (1:1)" = "无压缩(1:1)" "Archive 1" = "归档1" "The amount of extra space to leave at the ends of trimmed audio files" = "修剪过的音频文件两端要留出的额外空间量" "Whether to include audio from files that are in library projects" = "是否包括来自库项目的文件中的音频" "Select destination file" = "选择目标文件" "Select destination directory" = "选择目标目录" "Couldn't create archive" = "无法创建归档" "Couldn't create an archive as the file you chose was a directory" = "无法创建归档,因为您选择的文件是一个目录" "Can't write to the destination file - it may be read-only or in use by another application." = "无法写入目标文件 - 它可能是只读的或被另一个应用程序使用。" "Create archive" = "创建归档" "The target file XFNX already exists - do you want to overwrite it?" = "目标文件XFNX已存在 - 您是否要覆盖它?" "Couldn't create the parent directory for this file." = "无法为该文件创建父目录。" "Couldn't export" = "无法导出" "Couldn't create a temporary directory." = "无法创建临时目录。" "Couldn't create the target directory" = "无法创建目标目录" "The destination directory to export a project to must be different from its source directory" = "导出项目的目的地目录必须与其源目录不同" "The target directory XFNX isn't empty - do you still want to export files into it?" = "目标目录XFNX不为空 - 您是否仍要将文件导出到其中?" "Couldn't write to the target directory" = "无法写入目标目录" "The following files couldn't be copied successfully:" = "以下文件无法成功复制:" "Errors whilst exporting" = "导出时出错" "Exporting" = "正在导出" "Disk space is critically low!" = "磁盘空间严重不足!" "Not all files may be exported correctly." = "并非所有文件都可能被正确导出。" "Click to select this marker; hold down shift/command/alt to select multiple markers" = "单击以选择此标记;按住Shift/Command/Alt选择多个标记" "Click to select this marker; hold down shift/ctrl/alt to select multiple markers" = "单击以选择此标记;按住Shift/Ctrl/Alt选择多个标记" "Marker Number" = "标记编号" "Absolute" = "绝对时间" "Bars & Beats" = "小节与拍子" "Marker Type" = "标记类型" "Marker Clip" = "标记片段" "Project" = "项目" "Open for Editing" = "打开编辑" "Find Referenced Material" = "查找引用素材" "Create a Copy" = "创建副本" "Export Edit" = "导出编辑" "Create a New Edit" = "创建新编辑" "Import Material" = "导入素材" "Delete Source File" = "删除源文件" "Find Missing File" = "查找丢失文件" "Edit Audio File" = "编辑音频文件" "View Movie" = "查看电影" "Import External Files" = "导入外部文件" "Import External Files..." = "导入外部文件..." "Media Clip" = "媒体片段" "Name of this media clip" = "此媒体片段的名称" "Name of the project that media clip belongs to" = "媒体片段所属项目的名称" "Source file$mediasourcefile" = "源文件$mediasourcefile" "Clip description" = "片段描述" "Deletes the selected clip or edit" = "删除选定的片段或编辑" "Opens this edit" = "打开此编辑" "Creates a copy of this edit$createeditcopybutton" = "创建此编辑的副本$createeditcopybutton" "Creates a new project containing copies of all the material used by this edit" = "创建一个包含此编辑使用的所有素材副本的新项目" "Lists all the material referenced by this edit" = "列出此编辑引用的所有素材" "Finds any files that this edit uses which aren't in this project, and creates copies" = "查找此编辑使用的任何不在此项目的文件,并创建副本" "Creates a new edit inside this project" = "在此项目中创建一个新编辑" "Imports a set of media files into this project" = "将一组媒体文件导入此项目" "Deletes the source media file that this clip references" = "删除此片段引用的源媒体文件" "Launch an external audio editor for this clip" = "为此片段启动外部音频编辑器" "View movie clip in external viewer" = "在外部查看器中查看电影片段" "Searches for the file that this clip refers to" = "搜索此片段引用的文件" "Deletes the source media files that this clip references" = "删除此片段引用的源媒体文件" "Delete Source Files" = "删除源文件" "Are you sure you want to move these source files to the trash?" = "您确定要将这些源文件移动到垃圾箱吗?" "This operation can't be undone" = "此操作无法撤销" "Couldn't delete this file." = "无法删除此文件。" "It may be read-only or in use by another application." = "它可能是只读的或被另一个应用程序使用。" "Delete Material" = "删除素材" "Do you want to delete the source material files as well as removing these items from the project?" = "您是否也想删除源素材文件以及从项目中删除这些项目?" "Delete Files" = "删除文件" "Just Remove Items" = "仅移除项目" "Do you want to delete the source material file:" = "您是否想要删除源素材文件:" "As well as removing the clip from the project?" = "以及从项目中移除片段?" "Delete File" = "删除文件" "Just Remove Clip" = "仅移除片段" "Are you sure you want to delete this item?" = "您确定要删除此项目吗?" "Couldn't delete all the selected clips!" = "无法删除所有选定的片段!" "Media Clip of Type #" = "类型#的媒体片段" "Choose a different file for this clip to refer to" = "选择一个不同的文件供此片段引用" "Rename this file" = "重命名此文件" "Open the folder containing this file" = "打开包含此文件的文件夹" "Do you also want to update the clips in this edit to point at the newly imported items?" = "您是否也想更新此编辑中的片段以指向新导入的项目?" "Update Edit" = "更新编辑" "Just Import Files" = "仅导入文件" "No external clips were found in this edit." = "在此编辑中未找到外部片段。" "Project not found" = "未找到项目" "Delete Edit" = "删除编辑" "Delete Item" = "删除项目" "Can't rename" = "无法重命名" "The original file doesn't exist" = "原始文件不存在" "Couldn't find the file that this clip refers to." = "无法找到此片段引用的文件。" "Rename file" = "重命名文件" "This will rename the file that this clip refers to." = "这将重命名此片段引用的文件。" "Enter a new name" = "输入新名称" "The filename you entered wasn't legal" = "您输入的文件名不合法" "Renaming" = "正在重命名" "A file with that name already exists - is it ok to overwrite this?" = "已存在同名文件 - 是否可以覆盖?" "Couldn't overwrite the existing file" = "无法覆盖现有文件" "Couldn't rename the file - check it's not read-only or in use by another application" = "无法重命名文件 - 请检查它不是只读的或被另一个应用程序使用" "Do you also want to change the name of the clip to \"XZZX\"?" = "您是否也想将片段的名称更改为\"XZZX\"?" "Rename clip" = "重命名片段" "Don't rename" = "不要重命名" "Do you want to search through a directory for a file called \"XZZX\", or browse for a new file to use?" = "您是否想在目录中搜索名为\"XZZX\"的文件,或浏览一个新文件来使用?" "Search directory" = "搜索目录" "No matching files were found in XZZX" = "在XZZX中未找到匹配的文件" "Do you want to use the file \"XZZX\" as the source for this clip?" = "您是否想使用文件\"XZZX\"作为此片段的源?" "Create a copy of this wave file" = "创建此波形文件的副本" "Basic editing operations" = "基本编辑操作" "Edit using XZZX" = "使用XZZX编辑" "Launch this wave file in its default application" = "在默认应用程序中启动此波形文件" "Show this wave file in the Finder" = "在Finder中显示此波形文件" "Minimise Tracktion when external editor is launched" = "启动外部编辑器时最小化Tracktion" "Set the audio editor to use" = "设置要使用的音频编辑器" "Select a new audio editor application" = "选择一个新的音频编辑器应用程序" "Couldn't find the wave file this clip refers to" = "无法找到此片段所引用的波形文件" "No valid wave editor application has been selected" = "未选择有效的波形编辑应用程序" "Can't find the source file for this edit" = "找不到此编辑的源文件" "All material referenced by edit 'XZZX'" = "编辑'XZZX'引用的所有素材" "Copy of " = "副本" "Can't create a new item because this project is read-only" = "因为这个项目是只读的,所以无法创建新项目" "A Cappella" = "无伴奏合唱" "Acid Jazz" = "酸性爵士" "Acid Punk" = "酸性朋克" "Acid" = "酸性" "Acoustic" = "原声" "Alt. Rock" = "另类摇滚" "Alternative" = "另类" "Ambient" = "氛围" "Anime" = "动漫" "Avantgarde" = "前卫" "Ballad" = "民谣" "Bass" = "贝斯" "Beat" = "节奏" "Bebob" = "比波普" "Big Band" = "大型乐队" "Black Metal" = "黑色金属" "Bluegrass" = "蓝草" "Blues" = "蓝调" "Booty Bass" = "布蒂贝斯" "BritPop" = "英国流行" "Cabaret" = "歌舞表演" "Celtic" = "凯尔特" "Chamber Music" = "室内乐" "Chanson" = "香颂" "Christian gangsta rap" = "基督教帮派说唱" "Christian Rap" = "基督教说唱" "Christian Rock" = "基督教摇滚" "Classic Rock" = "经典摇滚" "Classical" = "古典" "Club-House" = "俱乐部浩室" "Club" = "俱乐部" "Comedy" = "喜剧" "Contemporary Christian" = "当代基督教" "Country" = "乡村" "Crossover" = "跨界" "Cult" = "邪教" "Dance Hall" = "舞厅" "Dance" = "舞蹈" "Darkwave" = "暗潮" "Death metal" = "死亡金属" "Disco" = "迪斯科" "Dream" = "梦幻" "Drum & Bass" = "鼓与贝斯" "Drum Solo" = "鼓独奏" "Duet" = "二重奏" "Easy Listening" = "轻松聆听" "Electronic" = "电子" "Ethnic" = "民族" "Euro-House" = "欧洲浩室" "Euro-Techno" = "欧洲技术舞曲" "Eurodance" = "欧洲舞曲" "Fast Fusion" = "快速融合" "Folk-Rock" = "民谣摇滚" "Folk" = "民谣" "Folklore" = "民间传说" "Freestyle" = "自由式" "Funk" = "放克" "Fusion" = "融合" "Game" = "游戏" "Gangsta" = "匪帮" "Goa" = "果阿" "Gospel" = "福音" "Gothic Rock" = "哥特摇滚" "Gothic" = "哥特" "Grunge" = "垃圾" "Hard Rock" = "硬摇滚" "Hardcore" = "硬核" "Heavy Metal" = "重金属" "Hip-Hop" = "嘻哈" "House" = "浩室" "Humour" = "幽默" "Indie" = "独立" "Industrial" = "工业" "Instrumental pop" = "器乐流行" "Instrumental rock" = "器乐摇滚" "Instrumental" = "器乐" "Jazz" = "爵士" "Jazz+Funk" = "爵士+放克" "JPop" = "日本流行音乐" "Jungle" = "丛林" "Latin" = "拉丁" "Lo-Fi" = "低保真" "Meditative" = "冥想的" "Merengue" = "梅伦格舞曲" "Metal" = "金属" "Musical" = "音乐剧" "National Folk" = "国民民谣" "Native American" = "美洲原住民" "Negerpunk" = "Negerpunk" "New Age" = "新世纪" "New Wave" = "新浪潮" "Noise" = "噪音" "Oldies" = "老歌" "Opera" = "歌剧" "Polka" = "波尔卡" "Polsk Punk" = "波兰朋克" "Pop-Folk" = "流行民谣" "Pop" = "流行" "Pop/Funk" = "流行/放克" "Porn Groove" = "成人电影配乐" "Power Ballad" = "强力叙事曲" "Pranks" = "恶作剧" "Primus" = "首要的" "Progressive Rock" = "前卫摇滚" "Psychedelic Rock" = "迷幻摇滚" "Psychedelic" = "迷幻" "Punk Rock" = "朋克摇滚" "Punk" = "朋克" "R&B" = "节奏布鲁斯" "Rap" = "说唱" "Rave" = "锐舞" "Reggae" = "雷鬼" "Retro" = "复古" "Revival" = "复兴" "Rhythmic Soul" = "节奏灵魂乐" "Rock & Roll" = "摇滚乐" "Rock" = "摇滚" "Salsa" = "萨尔萨" "Samba" = "桑巴" "Satire" = "讽刺" "Showtunes" = "音乐剧曲目" "Ska" = "斯卡" "Slow Jam" = "慢节奏" "Slow Rock" = "慢摇滚" "Sonata" = "奏鸣曲" "Soul" = "灵魂乐" "Sound Clip" = "声音片段" "Soundtrack" = "原声带" "Southern Rock" = "南方摇滚" "Space" = "太空" "Speech" = "演讲" "Swing" = "摇摆" "Symphonic Rock" = "交响摇滚" "Symphony" = "交响乐" "Synthpop" = "合成器流行" "Tango" = "探戈" "Techno-Industrial" = "工业电子" "Techno" = "电子舞曲" "Terror" = "恐怖" "Thrash Metal" = "鞭笞金属" "Top 40" = "热门40" "Trailer" = "预告片" "Trance" = "迷幻舞曲" "Tribal" = "部落" "Trip-hop" = "Trip-hop" "Vocal" = "声乐" "Artist" = "艺术家" "Title" = "标题" "Album" = "专辑" "Year" = "年份" "Track number" = "曲目编号" "Comment" = "评论" "Genre" = "流派" "ID3/Vorbis info" = "ID3/Vorbis信息" "Only Render Selected Tracks" = "仅渲染选定轨道" "Only Render Selected Clips" = "仅渲染选定片段" "Normalise" = "标准化" "Stereo" = "立体声" "Remove Silence at Start/End" = "移除开始/结束的静音部分" "Adjust Level Based on RMS" = "根据RMS调整电平" "RMS Level" = "RMS电平" "Render at 1x Play-Speed" = "以1倍速播放速度渲染" "Dithering Enabled" = "启用抖动" "Quality" = "质量" "Add ID3/Vorbis Info" = "添加ID3/Vorbis信息" "Allows the output level to be scaled based on its peak level" = "允许根据其峰值水平调整输出水平" "Allows the output to be dithered if it is less than 32 bits" = "如果输出小于32位,则允许对其进行抖动处理" "Allows the output level to be scaled based on its average level" = "允许根据其平均水平调整输出水平" "Sets the desired level for the RMS of the output file" = "设置输出文件RMS的期望水平" "Slows down rendering (in case some plugins have problems with rendering quickly)" = "减慢渲染速度(以防某些插件在快速渲染时出现问题)" "Adds ID3 or Vorbis tags such as title and artist" = "添加ID3或Vorbis标签,如标题和艺术家" "Edits ID3 or Vorbis" = "编辑ID3或Vorbis" "Adds ID3 or Vorbis info such as title and artist" = "添加ID3或Vorbis信息,如标题和艺术家" "Export 1" = "导出1" "LAME encoder" = "LAME编码器" "The LAME encoder at:\r\n\r\nLMFN\r\n\r\n..didn't seem to run properly - please check that it's a valid LAME executable." = "LAME编码器在:\r\n\r\nLMFN\r\n\r\n..似乎没有正确运行 - 请检查它是否是有效的LAME可执行文件。" "Render Properties" = "渲染属性" "Preparing Render" = "准备渲染" "Render Thumbnail" = "渲染缩略图" "Render Progress" = "渲染进度" "Render In Progress" = "渲染进行中" "The export is currently being generated press ok to automatically close the export dialog when completed or cancel to modify the export" = "导出目前正在生成,按确定在完成后自动关闭导出对话框,或取消以修改导出" "Render Complete" = "渲染完成" "The export has successfully completed" = "导出已成功完成" "MIDI Controller Mappings" = "MIDI控制器映射" "Add all parameters" = "添加所有参数" "Load presets" = "加载预设" "Load Preset" = "加载预设" "Save preset" = "保存预设" "Delete presets" = "删除预设" "Filter mapping preset" = "过滤器映射预设" "Create a new filter mapping preset" = "创建一个新的过滤器映射预设" "Name:" = "名称:" "Not found" = "未找到" "The filter was not found" = "未找到过滤器" "Select filter" = "选择过滤器" "Select filter to apply preset to:" = "选择要应用预设的过滤器:" "Time" = "时间" "Insert Pitch Change at Cursor" = "在光标处插入音高变化" "Inserts a new pitch change at the cursor position" = "在光标位置插入新的音高变化" "Deletes this pitch change section from the edit" = "从编辑中删除此音高变化部分" "Delete this pitch change" = "删除此音高变化" "Delete all pitch changes from the edit" = "从编辑中删除所有音高变化" "New Preset" = "新建预设" "Enter a name for the preset" = "为预设输入名称" "An optional description of the preset" = "预设的可选描述" "And any number of tags separated by commas" = "以及由逗号分隔的任意数量的标签" "Created" = "已创建" "Archived" = "已归档" "Exported" = "已导出" "Frozen" = "已冻结" "Imported" = "已导入" "Recorded" = "已录制" "Rendered" = "已渲染" "This file is stored on a networked or removable disk drive" = "此文件存储在网络或可移动磁盘驱动器上" "Do you want to make a local copy of the file before importing it?" = "您想在导入之前制作文件的本地副本吗?" "Make local copy" = "制作本地副本" "Don't copy" = "不要复制" "Couldn't make a local copy!" = "无法制作本地副本!" "Imported from directory" = "从目录导入" "Imported edit" = "导入的编辑" "Importing material from 'XZZX'" = "从'XZZX'导入素材" "Importing files in directory 'XZZX'" = "在目录'XZZX'中导入文件" "Couldn't handle this file format" = "无法处理此文件格式" "Can't import into this project, because it's read-only" = "无法导入到此项目中,因为它是只读的" "Import an audio or MIDI file" = "导入音频或MIDI文件" "Import all files in a directory" = "导入目录中的所有文件" "Unpack an archive and add it to this project" = "解压缩存档并将其添加到此项目" "Import tracks from an audio CD" = "从音频CD导入音轨" "Import a Mackie .prj project file" = "导入Mackie .prj项目文件" "Import a RADAR project" = "导入RADAR项目" "Directory in which to look for material" = "查找素材的目录" "Do you want to search all sub-directories in this directory as well?" = "您是否也想搜索此目录中的所有子目录?" "Can't record from CD" = "无法从CD录制" "Couldn't find any suitable CD-rom or DVD drives to use" = "找不到合适的CD-ROM或DVD驱动器来使用" "Select the archive to import.." = "选择要导入的存档.." "This file wasn't a valid tracktion archive file" = "此文件不是有效的Tracktion存档文件" "Errors occurred whilst trying to unpack this archive" = "尝试解压缩此存档时出现错误" "Orphaned material in project: 'XZZX'" = "项目中的孤立素材:'XZZX'" "Export Project..." = "导出项目..." "Name of this project" = "此项目的名称" "Description of this project" = "此项目的描述" "This project's source file" = "此项目的源文件" "Exports a copy of this project, optionally as a Tracktion archive file" = "导出此项目的副本,可选择作为Tracktion存档文件" "Imports a set of media files into this project for use in edits" = "将一组媒体文件导入此项目以供编辑使用" "Searches for clips which aren't used by any edits in the project" = "搜索项目中未被任何编辑使用的片段" "Read-Only Project" = "只读项目" "This project is read-only" = "此项目为只读" "Find Orphaned Clips" = "查找孤立片段" "Find Lost Files" = "查找丢失的文件" "Open Containing Folder" = "打开包含文件夹" "Apply to All" = "应用到全部" "Remember my Choice" = "记住我的选择" "Do you want to copy XZZX into the project directory?" = "您想要将XZZX复制到项目目录中吗?" "Do you want to copy XZZX into the project folder?" = "您想要将XZZX复制到项目文件夹中吗?" "Make Copy" = "制作副本" "Don't Copy" = "不要复制" "Set tempo to match project" = "设置节奏以匹配项目" "Detect Tempo?" = "检测节奏?" "No tempo information was found in XZZX, would you like to detect it automatically?" = "在XZZX中未发现节奏信息,您希望自动检测它吗?" "Location" = "位置" "Template" = "模板" "New Project" = "新项目" "Select the directory to use" = "选择要使用的目录" "You must enter a project name" = "您必须输入项目名称" "You must select a valid location" = "您必须选择一个有效的地点" "Active Projects" = "活跃项目" "Library Projects" = "库项目" "New project folder" = "新项目文件夹" "Create a new project folder" = "创建一个新的项目文件夹" "Select a project or archive file to load" = "选择一个项目或归档文件来加载" "Couldn't load the project file" = "无法加载项目文件" "Load library projects" = "加载库项目" "Do you want to load a single project file, or search a directory for projects?" = "您想要加载单个项目文件,还是搜索目录中的项目?" "Search" = "搜索" "Load single file" = "加载单个文件" "Select a directory to search" = "选择一个目录进行搜索" "Do you also want to search all subdirectories recursively?" = "您是否也想递归搜索所有子目录?" "Recursive" = "递归的" "Just this directory" = "仅此目录" "Select a project to load" = "选择一个项目来加载" "All items in project" = "项目中的所有项目" "Create project" = "创建项目" "This file already exists - do you want to open it?" = "此文件已存在 - 您想要打开它吗?" "Open" = "打开" "The directory in which you're trying to create this project is not empty." = "您试图在其中创建此项目的目录不为空。" "It's sensible to keep each project in its own directory, so would you like to create a new subdirectory for it called \"XZZX\"?" = "将每个项目保留在自己的目录中是明智的,所以你想为它创建一个名为\"XZZX\"的新子目录吗?" "Create a new subdirectory" = "创建一个新的子目录" "Use this directory anyway" = "无论如何使用这个目录" "The directory already existed and wasn't empty, so the project couldn't be created." = "目录已经存在且不为空,因此无法创建项目。" "Couldn't create the new directory" = "无法创建新目录" "Couldn't write to the file" = "无法写入文件" "Created as the default edit for this project" = "作为此项目的默认编辑创建" "Choose a directory into which the archive \"XZZX\" should be unpacked" = "选择一个目录,归档\"XZZX\"应该被解压缩到其中" "Couldn't create this target directory" = "无法创建此目标目录" "This archive unpacked ok, but it didn't contain any project files!" = "此归档已成功解压缩,但它不包含任何项目文件!" "All" = "全部" "Or" = "或" "And" = "和" "But" = "但是" "Not" = "不" "(none)" = "(无)" "1/64 beat" = "1/64拍" "1/32 beat" = "1/32拍" "1/24 beat" = "1/24拍" "1/16 beat" = "1/16拍" "1/12 beat" = "1/12拍" "1/9 beat" = "1/9拍" "1/8 beat" = "1/8拍" "1/6 beat" = "1/6拍" "1/4 beat" = "1/4拍" "1/3 beat" = "1/3拍" "1/2 beat" = "1/2拍" "This quantisation won't seem to have any effect because the amount is set to 0%" = "由于数量设置为0%,这种量化似乎没有任何效果" "Mixed" = "混合的" "Render Each Track to a Separate File" = "将每个轨道渲染到单独的文件" "Pass MIDI Data Through Filters in the Edit" = "通过编辑中的过滤器传递MIDI数据" "32-bit" = "32位" "Note that many filters will swallow any MIDI data that passes into them" = "请注意,许多过滤器会吞噬传递给它们的任何MIDI数据" "Renders all tracks to separate files" = "将所有轨道渲染到单独的文件" "Trimming silence" = "修剪沉默" "Normalising" = "标准化" "Couldn't read intermediate file" = "无法读取中间文件" "Couldn't write to target file" = "无法写入目标文件" "Didn't find any audio to render" = "没有找到要渲染的音频" "No MIDI was found within the selected region" = "在选定区域内未发现MIDI" "Couldn't add the new file to the project (because this project is read-only)" = "无法将新文件添加到项目中(因为这个项目是只读的)" "The rendered section was completely silent - no file was produced" = "渲染的部分完全静音 - 没有生成文件" "Rendered from edit" = "从编辑中渲染" "Couldn't render, as the selected region was empty" = "无法渲染,因为选定区域为空" "Couldn't render" = "无法渲染" "Couldn't write to this file - check that it's not read-only and that you have permission to access it" = "无法写入此文件 - 检查它不是只读的,并且您有权限访问它" "Couldn't render - couldn't create the directory specified" = "无法渲染 - 无法创建指定的目录" "The file\r\n\r\nXZZX\r\n\r\nalready exists - are you sure you want to overwrite it?" = "文件\r\n\r\nXZZX\r\n\r\n已存在 - 您确定要覆盖它吗?" "Couldn't render - the file chosen didn't have write permission" = "无法渲染 - 选定的文件没有写权限" "No tracks were chosen for rendering" = "没有选择要渲染的轨道" "The chosen section was too short to render, so no file has been produced" = "选定的部分太短,无法渲染,因此没有生成文件" "Rendering Track" = "正在渲染轨道" "123 Objects of Type: XYYZ" = "123个类型:XYYZ的对象" "The file XZZX already exists - do you want to overwrite it?" = "文件XZZX已存在 - 您是否要覆盖它?" "Unpacking archive" = "解压缩归档" "Leave existing" = "保留现有" "Can't create the tracktion temp directory (XZZX). Make sure you select a suitable temporary folder using the settings screen ASAP!" = "无法创建Tracktion临时目录(XZZX)。请尽快通过设置屏幕选择一个合适的临时文件夹!" "WARNING: The drive that Tracktion is using for temporary storage is almost full." = "警告:Tracktion用于临时存储的驱动器几乎已满。" "You should make more space on this drive, or move the temporary directory to a bigger drive using the settings screen." = "您应该在该驱动器上释放更多空间,或者通过设置屏幕将临时目录移动到更大的驱动器上。" "Displace curve" = "位移曲线" "Scale curve" = "缩放曲线" "Copy points to clipboard" = "将点复制到剪贴板" "Only displace/scale the marked region" = "仅移动/缩放标记区域" "Delete points from curve" = "从曲线中删除点" "Paste from clipboard" = "从剪贴板粘贴" "Tempo Curve" = "节奏曲线" "Adds/Subtracts from the values of points in the curve" = "在曲线上的点的值上增加/减少" "Paste curves in at cursor position" = "在光标位置粘贴曲线" "Paste curves in to fit between in/out markers" = "粘贴曲线以适应进出标记之间" "Bpm" = "每分钟节拍数" "Insert Tempo Change at Cursor" = "在光标处插入节奏变化" "Copy Points to Clipboard" = "将点复制到剪贴板" "Tap Tempo" = "轻敲节奏" "Allows a tempo to be set by 'tapping'" = "允许通过'轻敲'来设定节奏" "Apply" = "应用" "Click to use the tempo you've just tapped out" = "点击以使用您刚刚轻敲的节奏" "Click here to tap out a tempo!" = "点击这里轻敲节奏!" "Tapped tempo" = "轻敲的节奏" "Keep tapping!" = "继续轻敲!" "Beats per minute for this section of the edit" = "编辑此部分每分钟的节拍数" "Inserts a new tempo change at the cursor position" = "在光标位置插入新的节奏变化" "Deletes this tempo section from the edit" = "从编辑中删除此节奏部分" "Copy the selected points on the curve to the clipboard" = "将曲线上选定的点复制到剪贴板" "Delete this tempo setting" = "删除此节奏设置" "Delete all tempo changes from the edit" = "从编辑中删除所有节奏变化" "2 ticks" = "2个节拍" "5 ticks" = "5个节拍" "1/48 beat" = "1/48拍" "Bar" = "小节" "33 bars" = "33小节" "1/100 frame" = "1/100帧" "Frame" = "帧" "Bar 1" = "第一小节" "Snap to nearest round number" = "靠近最近的数字" "Snap to nearest beat or subdivision" = "靠近最近的节拍或子节拍" "Snap to nearest frame" = "靠近最近的帧" "Insert Time Signature at Cursor" = "在光标处插入时间标记" "Triplets" = "三连音" "Sets the time signature" = "设置时间标记" "Whether this time signature uses triplets" = "此时间标记是否使用三连音" "Inserts a new time signature at the cursor position" = "在光标位置插入新的时间标记" "Deletes this time signature section from the edit" = "从编辑中删除此时间标记部分" "Delete this time signature" = "删除此时间标记" "Delete all time signature changes from the edit" = "从编辑中删除所有时间标记变化" "Select all clips in the edit" = "选择编辑中的所有片段" "Select all clips in the same track" = "选择同一轨道中的所有片段" "Select all later clips in the same track" = "选择同一轨道中后面的所有片段" "Select all earlier clips in the same track" = "选择同一轨道中前面的所有片段" "Select all clips later than the cursor position in the same track" = "选择同一轨道中光标位置之后的片段" "Select all clips later than the cursor position in all tracks" = "选择所有轨道中光标位置之后的片段" "Select all clips before the cursor position in the same track" = "选择同一轨道中光标位置之前的片段" "Select all clips before the cursor position in all tracks" = "选择所有轨道中光标位置之前的片段" "Select all clips which overlap the selected ones" = "选择与选定片段重叠的所有片段" "Select all clips within the marked region" = "选择标记区域内的所有片段" "Select all clips with the same source file" = "选择具有相同源文件的所有片段" "Feeds into track 123 (XZZX)" = "输入到轨道123(XZZX)" "Feeds into track 123" = "输入到轨道123" "Splits the selected clips into two$splitclips" = "将选定的片段分成两个$splitclips" "Word Clip" = "单词片段" "Choose a new click sound" = "选择新的点击声" "This wasn't a valid wave file" = "这不是一个有效的波形文件" "Note (loud)" = "音符(大声)" "Note (quiet)" = "音符(小声)" "File (loud)" = "文件(大声)" "File (quiet)" = "文件(小声)" "Click Track Settings" = "点击轨道设置" "MIDI note numbers to use for MIDI devices" = "MIDI设备使用的MIDI音符编号" "The MIDI note number to use when playing a loud click on a MIDI device" = "在MIDI设备上播放大声点击时使用的MIDI音符编号" "The MIDI note number to use when playing a quiet click on a MIDI device" = "在MIDI设备上播放小声点击时使用的MIDI音符编号" "Audio files to use for audio devices (leave these blank for default sounds)" = "用于音频设备的音频文件(留空为默认声音)" "The wave audio file to use when playing a loud click on a wave output device" = "在波形输出设备上播放大声点击时使用的波形音频文件" "The wave audio file to use when playing a quiet click on a wave output device" = "在波形输出设备上播放小声点击时使用的波形音频文件" "MIDI Filter" = "MIDI过滤器" "Set Program" = "设置程序" "Action" = "动作" "Set All Incoming Note Velocities to Full" = "将所有传入音符速度设置为最大" "Enable End-to-End" = "启用端到端" "Time Adjust" = "时间调整" "Alias" = "别名" "Allow MIDI Controller Remapping" = "允许MIDI控制器重新映射" "Enable Input Monitoring" = "启用输入监控" "Select MIDI Inputs" = "选择MIDI输入" "Click the keys to emulate MIDI coming into this input" = "点击键来模拟MIDI输入" "Keyboard" = "键盘" "Merge newly recorded MIDI into any existing clips" = "将新录制的MIDI合并到任何现有片段中" "Overlay new clips, containing newly recorded MIDI" = "覆盖包含新录制MIDI的新片段" "Replace existing clips with newly recorded MIDI clips" = "用新录制的MIDI片段替换现有片段" "Monitor live input from this device, but don't actually record" = "监控此设备的实时输入,但实际不进行录制" "End-to-End from this device, but don't actually record" = "从这个设备端到端,但实际不进行录制" "The last time Tracktion was started, the MIDI input device \"XZZX\" failed to start properly, and has been disabled." = "上次启动Tracktion时,MIDI输入设备\"XZZX\"未能正确启动,已被禁用。" "Use the settings panel to re-enable it." = "使用设置面板重新启用它。" "The program change can not be sent since no MIDI channel is selected." = "由于未选择MIDI通道,无法发送程序更改。" "Early" = "早" "Late" = "晚" "Recording" = "录制中" "Couldn't open the MIDI port" = "无法打开MIDI端口" "MIDI Input" = "MIDI输入" "The action used when adding newly recorded MIDI to the edit" = "将新录制的MIDI添加到编辑时使用的动作" "Selects which MIDI channels are allowed in" = "选择允许哪些MIDI通道" "Whether to accept incoming events on this MIDI channel" = "是否接受此MIDI通道上的传入事件" "The name that gets shown on-screen for this device" = "此设备在屏幕上显示的名称" "The channel number to use for MIDI that gets recorded from this device" = "从该设备录制的MIDI使用的通道号" "The program number to use for MIDI that gets recorded from this device" = "从该设备录制的MIDI使用的程序号" "Choose program by its GM instrument name" = "根据GM乐器名称选择程序" "The type of quantisation to apply to the input events" = "要应用于输入事件的量化类型" "If enabled, all incoming note-on events will be given a velocity of 127" = "如果启用,所有传入的音符事件都将被赋予127的速度" "The time by which recorded MIDI will be shifted before adding to the edit" = "在添加到编辑之前,录制的MIDI将被移动的时间" "Whether MIDI controller events are available for mapping to filter parameters" = "MIDI控制器事件是否可用于映射到过滤器参数" "Whether MIDI events from this device are passed through into its track's filters" = "此设备的MIDI事件是否通过传递到其轨道的过滤器" "Virtual MIDI Input" = "虚拟MIDI输入" "Set the input devices this devices recieves input from" = "设置此设备接收输入的输入设备" "Deletes this input" = "删除此输入" "No MIDI inputs" = "无MIDI输入" "Pre-Delay" = "预延迟" "Send MIDI Timecode" = "发送MIDI时间码" "Send MIDI Clock" = "发送MIDI时钟" "Program Names" = "程序名称" "MIDI Output" = "MIDI输出" "The last time Tracktion was started, the MIDI output device \"XZZX\" failed to start properly, and has been disabled." = "上次启动Tracktion时,MIDI输出设备\"XZZX\"未能正确启动,已被禁用。" "Time by which MIDI notes are shifted before playing" = "播放前MIDI音符被移动的时间" "Whether to send MIDI timecode from this device" = "是否从此设备发送MIDI时间码" "Whether to send MIDI clock from this device" = "是否从此设备发送MIDI时钟" "New Program Name Set" = "新的程序名称设置" "Create a new program name set" = "创建新的程序名称设置" "Delete Program Name Set" = "删除程序名称设置" "Are you sure you want to delete this program name set?" = "您确定要删除此程序名称设置吗?" "Couldn't open device" = "无法打开设备" "Midi" = "MIDI" "Recording error - disk space is getting dangerously low!" = "录制错误 - 磁盘空间即将耗尽!" "Take" = "拍摄" "The current project is read-only, so new clips can't be recorded into it!" = "当前项目为只读,因此无法将新片段录制进去!" "The directory\r\nXZZX\r\ndoesn't exist" = "目录\r\nXZZX\r\n不存在" "The directory\r\nXZZX\r\n doesn't have write-access" = "目录\r\nXZZX\r\n没有写入权限" "Can't overwrite the existing file:" = "无法覆盖现有文件:" "Couldn't record!" = "无法录制!" "Couldn't create the file: XZZX" = "无法创建文件:XZZX" "The device \"XZZX\" \r\nnever reached the trigger threshold set for recording (THRX)." = "设备\"XZZX\" \r\n从未达到设定的录制触发阈值 (THRX)。" "The device \"XZZX\" \r\nnever got as far as the punch-in marker, so didn't start recording!" = "设备\"XZZX\" \r\n从未到达打孔标记,因此没有开始录制!" "The device \"XZZX\" \r\nrecorded a zero-length file which won't be added to the edit" = "设备\"XZZX\" \r\n录制了一个零长度的文件,该文件不会被添加到编辑中" "Couldn't create audio files for multiple takes" = "无法为多次拍摄创建音频文件" "Couldn't add the new recording to the project!" = "无法将新录制的内容添加到项目中!" "Couldn't add the new recording to the project, because the project is read-only" = "由于项目是只读的,无法将新录制的内容添加到项目中" "Input levels (right-click for options)" = "输入水平(右键点击获取选项)" "Overlay newly recorded clips onto edit" = "将新录制的片段覆盖到编辑上" "Replace old clips in edit with new ones" = "用新的片段替换编辑中的旧片段" "Don't make recordings from this device" = "不要从此设备进行录制" "Bit Depth" = "位深度" "Input Gain" = "输入增益" "Filename" = "文件名" "Reset Filename" = "重置文件名" "File Format" = "文件格式" "Trigger Level" = "触发水平" "Auto-Detect" = "自动检测" "Record Mode" = "录制模式" "Treat as Stereo Channel Pair" = "作为立体声通道对处理" "Use the Same Properties for All Devices" = "为所有设备使用相同的属性" "Whether this output uses two channels as stereo, or just one mono channel" = "此输出是否使用两个通道作为立体声,或者只使用一个单声道通道" "Sets whether the input should be continuously played when this input is active" = "设置当此输入处于活动状态时,输入是否应持续播放" "The gain factor to apply to the input signal" = "应用于输入信号的增益因子" "The input level to wait for before starting recording" = "开始录制前要等待的输入水平" "The sync correction by which newly recorded clips are shifted" = "新录制的片段将通过同步校正进行偏移" "Measure the best time adjustment for this device" = "测量此设备的最佳时间调整" "The filename pattern for newly recorded files (see popup help for more info)" = "新录制文件的文件名模式(更多信息请参见弹出帮助)" "Format to record new files in" = "新文件录制格式" "Resets the filename pattern back to its default value" = "将文件名模式重置为其默认值" "The number of bits per sample to use when recording" = "录制时每个样本使用的位数" "If enabled, all input devices will share the same settings" = "如果启用,所有输入设备将共享相同的设置" "Copy this device's settings to other devices" = "将此设备的设置复制到其他设备" "Leave other devices setting unchanged" = "保留其他设备的设置不变" "Wave Audio Output" = "波形音频输出" "Left/Right Reversed" = "左右反转" "Should a pair of channels be treated as stereo, or two separate inputs?" = "一对通道应被视为立体声还是两个独立的输入?" "Whether the output from this device should be dithered" = "此设备的输出是否应该进行抖动处理" "Flips the output to the left/right channels" = "翻转输出到左/右通道" "Default audio output" = "默认音频输出" "default audio output" = "默认音频输出" "(default audio output)" = "(默认音频输出)" "Default MIDI output" = "默认MIDI输出" "default MIDI output" = "默认MIDI输出" "(default MIDI output)" = "(默认MIDI输出)" "Virtual MIDI device" = "虚拟MIDI设备" "Enter a name for the virtual MIDI device" = "为虚拟MIDI设备输入名称" "Name is already in use!" = "名称已被使用!" "Wave Audio Input" = "波形音频输入" "Record Error" = "录制错误" "Level meters decay slowly" = "电平表缓慢衰减" "Level meters decay quickly" = "电平表快速衰减" "Level meters decay instantly" = "电平表立即衰减" "Level meter peaks drop after 2 seconds" = "电平表峰值在2秒后下降" "Level meter peaks drop after 10 seconds" = "电平表峰值在10秒后下降" "Level meter peaks never drop" = "电平表峰值永不下降" "Ctrl + Shift + S" = "Ctrl + Shift + S" "Command + Shift + S" = "Command + Shift + S" "Safe Record" = "安全录制" "Safe Record: press XZZX to stop" = "安全录制:按XZZX停止" "No audio device is selected!" = "未选择音频设备!" "Please enable a device on the settings page" = "请在设置页面启用设备" "Can't play in loop mode unless the in/out markers are further apart" = "除非进出标记间隔更远,否则无法在循环模式下播放" "To record in loop mode, the length of loop must be greater than 2 seconds." = "要在循环模式下录制,循环的长度必须大于2秒。" "Recording can be done in either loop mode or punch in/out mode, but not both at the same time!" = "录制可以在循环模式或打孔进出模式下进行,但不可以同时进行!" "Recording is only possible when at least one active input device is assigned to a track" = "只有当至少一个活动输入设备被分配到轨道时,才可能进行录制" "Can only abort a recording when something's actually recording." = "只有在实际录制时才能中止录制。" "Set tags" = "设置标签" "Browse to folder containing this file" = "浏览包含此文件的文件夹" "Plays the selected file" = "播放选定的文件" "Stops playback of the selected file" = "停止选定文件的播放" "Auto-Play" = "自动播放" "Auto-play the selected file" = "自动播放选定的文件" "Loop the playback of the file" = "循环播放文件" "Mono" = "单声道" "Beats" = "节拍" "Tip: remember that this 'A' button can also be dragged-and-dropped onto filters and parameters" = "提示:记住这个'A'按钮也可以拖放到过滤器和参数上" "Click to choose an automatable parameter, or drag this onto a filter or parameter" = "点击选择可自动化的参数,或将其拖放到过滤器或参数上" "Click to add a new automation track. Hold shift to insert an empty one" = "点击添加新的自动化轨道。按住Shift插入空的" "Add an empty automation track" = "添加一个空的自动化轨道" "Add automation tracks for each active parameter on this track" = "为这条轨道上的每个活动参数添加自动化轨道" "Hide automation curves on this track" = "隐藏这条轨道上的自动化曲线" "Select the plugin that contains this parameter" = "选择包含此参数的插件" "Select the filter that contains this parameter" = "选择包含此参数的过滤器" "Automatable parameters for this track" = "此轨道的可自动化参数" "Master parameters" = "主参数" "Master filter parameters" = "主过滤器参数" "Active parameter curves in Edit" = "编辑中活跃的参数曲线" "Active parameter curves for this track" = "此轨道的活跃参数曲线" "Active parameter curves" = "活跃的参数曲线" "Parent curve" = "父曲线" "Label" = "标签" "Automation point" = "自动化点" "Automation points" = "自动化点" "Automation Point" = "自动化点" "Click and drag to move this point; command-shift-drag to move all points; double-click to delete" = "点击并拖动以移动此点;按住Command+Shift拖动以移动所有点;双击以删除" "Click and drag to move this point; ctrl-shift-drag to move all points; double-click to delete" = "点击并拖动以移动此点;按住Ctrl+Shift拖动以移动所有点;双击以删除" "Click and drag to curve this line" = "点击并拖动以弯曲这条线" "Click and drag (or double-click) to create a new point" = "点击并拖动(或双击)以创建一个新点" "Folder bookmarks file" = "文件夹书签文件" "Browses to parent folder" = "浏览父文件夹" "Project Files" = "项目文件" "Project folder" = "项目文件夹" "Project Directory" = "项目目录" "Refresh" = "刷新" "Delete bookmark for current folder" = "删除当前文件夹的书签" "Bookmark current folder" = "为当前文件夹添加书签" "Folder not found" = "找不到文件夹" "Folder not found: do you want to delete this bookmark?" = "文件夹未找到:您想要删除这个书签吗?" "Project files" = "项目文件" "Drives" = "驱动器" "Allows for browsing for audio files" = "允许浏览音频文件" "Items" = "项目" "Item" = "项目" "Split clips" = "分割片段" "Merge MIDI clips" = "合并MIDI片段" "Change speed" = "改变速度" "Sets the playback speed" = "设置播放速度" "Octave" = "八度" "Semitones" = "半音" "Semitone" = "半音" "Cents" = "音分" "Cent" = "音分" "Reset to original speed" = "重置为原始速度" "Collection Clip" = "集合片段" "Collection clips" = "集合片段" "CPU Time" = "CPU时间" "CPU Percent" = "CPU百分比" "Latency" = "延迟" "Monitoring" = "监控" "Live Input Monitoring" = "实时输入监控" "Audio File Reading" = "音频文件读取" "ms" = "毫秒" "Inside Rack" = "机架内部" "CPU Usage" = "CPU使用率" "Low Latency Monitoring" = "低延迟监控" "Disables high latency plugins on tracks with live inputs." = "在有实时输入的轨道上禁用高延迟插件。" "This will go through each track disabling the highest latency plugins until" = "这将遍历每个轨道,禁用延迟最高的插件,直到" "The maximum latency time is reached. This can be set from the main settings page." = "达到最大延迟时间。这可以从主设置页面设置。" "This may affect the audio signal being monitored." = "这可能会影响正在监控的音频信号。" "If possible use the low latency mode provided by your hardware to monitor directly." = "如果可能,使用您的硬件提供的低延迟模式直接监控。" "Freeze Edit to Lower CPU" = "冻结编辑以降低CPU" "Freezes all tracks which don't have any live inputs to drastically reduce CPU usage." = "冻结所有没有实时输入的轨道,以大幅减少CPU使用率。" "Performing this operration should enable you to reduce your audio hardware buffer size and therefore round-trip latency." = "执行此操作应该可以让您减少音频硬件缓冲区大小,从而减少往返延迟。" "Freeze Selected Tracks" = "冻结选定轨道" "Group by Track" = "按轨道分组" "Disable Selected Filters" = "禁用选定的过滤器" "Enable Selected Filters" = "启用选定的过滤器" "Unfreeze Edit" = "解除编辑冻结" "Freeze Edit to lower CPU" = "冻结编辑以降低CPU" "Filter presets" = "过滤器预设" "Restores the filter to one of the preset states" = "将过滤器恢复到预设状态之一" "Takes the current filter settings, and stores them as a preset" = "获取当前过滤器设置,并将其存储为预设" "Load from an fxb/fxp file" = "从fxb/fxp文件加载" "There aren't any presets defined for this filter type" = "此过滤器类型未定义任何预设" "Load fxb file" = "加载fxb文件" "An error occurred when loading this file" = "加载此文件时出错" "Save a bank file" = "保存银行文件" "Save a preset file" = "保存预设文件" "Add a new filter preset" = "添加新的过滤器预设" "Enter a name for this new preset:" = "为这个新预设输入名称:" "Select the file to save" = "选择要保存的文件" "Save bank/preset file" = "保存银行/预设文件" "An error occurred when saving this file" = "保存此文件时出错" "Groove editor" = "律动编辑器" "Pattern length" = "模式长度" "Notes" = "注释" "Each note = 1/8 beat" = "每个音符 = 1/8拍" "Each note = 1/4 beat" = "每个音符 = 1/4拍" "Each note = 1/3 beat" = "每个音符 = 1/3拍" "Each note = 1/2 beat" = "每个音符 = 1/2拍" "Each note = 1 beat" = "每个音符 = 1拍" "Grooves" = "律动" "No groove templates defined" = "未定义律动模板" "Create a New Template" = "创建新模板" "Delete Template" = "删除模板" "Rename Template" = "重命名模板" "Reset Template" = "重置模板" "Import Template" = "导入模板" "Export Template" = "导出模板" "Groove Templates" = "律动模板" "Loads a template from a file" = "从文件加载模板" "Saves the selected template to a file" = "将选定的模板保存到文件" "Creates a new groove template" = "创建新的律动模板" "Renames the selected groove template" = "重命名选定的律动模板" "Resets all values in the selected groove template" = "重置选定律动模板中的所有值" "Deletes the selected groove template" = "删除选定的律动模板" "Create new groove template" = "创建新的律动模板" "Enter a name for this template:" = "为此模板输入名称:" "Delete groove template" = "删除律动模板" "Are you sure you want to delete this?" = "您确定要删除这个吗?" "Rename groove template" = "重命名律动模板" "Enter a new name for this template:" = "为此模板输入新名称:" "Reset groove template" = "重置律动模板" "Are you sure you want to reset this?" = "您确定要重置这个吗?" "Import Groove Template" = "导入律动模板" "Couldn't read this file format correctly" = "无法正确读取此文件格式" "Save Groove Template" = "保存律动模板" "An error occurred when writing to this file" = "写入此文件时出错" "Click to enable/disable recording from this input device" = "点击以启用/禁用从此输入设备录制" "Shows the input device for this track - click to select the device or change it" = "显示此轨道的输入设备 - 点击选择设备或更改" "No input" = "无输入" "Audio Tracks" = "音频轨道" "MIDI Tracks" = "MIDI轨道" "Number of inputs" = "输入数量" "Assign all inputs to consecutive tracks" = "将所有输入分配给连续的轨道" "Enable/Disable all devices for recording" = "启用/禁用所有录制设备" "Current input level" = "当前输入水平" "Can't add input!" = "无法添加输入!" "You can't add a track's output to its own input!" = "您不能将轨道的输出添加到自己的输入!" "Filters loops by instrument" = "按乐器过滤循环" "Filters loops by genre" = "按流派过滤循环" "Filters loops by descriptor" = "按描述符过滤循环" "Filters loops by musical key" = "按音乐键过滤循环" "Reset Selection" = "重置选择" "Filters loops by filename" = "按文件名过滤循环" "Scan for Loops" = "扫描循环" "Key" = "键" "The loop library does not currently contain any loops" = "循环库当前不包含任何循环" "Loop settings" = "循环设置" "Allows for quick loop searching" = "允许快速循环搜索" "Adds a new marker" = "添加新标记" "Deletes a marker" = "删除标记" "Add bars & beats marker" = "添加小节和节拍标记" "Add absolute TC marker" = "添加绝对时间码标记" "A list of markers in the edit" = "编辑中的标记列表" "Filter parameters" = "过滤参数" "To create a new filter, drag this button onto a track's outputs or an audio clip" = "要创建一个新过滤器,请将此按钮拖到轨道输出或音频片段上" "To create a new filter, drag this button onto a track's outputs or an audio clip. Right click to show the plugin selector" = "要创建一个新过滤器,请将此按钮拖到轨道输出或音频片段上。右键单击显示插件选择器" "Click to select" = "点击选择" "Click and drag to change the position of this pitch-change" = "点击并拖动以更改此音高变化的位置" "Delete Preset" = "删除预设" "Confirm Preset Deletion?" = "确认删除预设?" "Are you sure you want to remove the selected preset from all projects?" = "您确定要从所有项目中删除选定的预设吗?" "Preview" = "预览" "Enables live preview for selected presets" = "为选定的预设启用实时预览" "Applies the selected preset to the selected track" = "将选定的预设应用到选定的轨道" "Inputs" = "输入" "Sets the inputs to use for previewing the preset" = "设置用于预览预设的输入" "Outputs" = "输出" "Sets the output to use for previewing the preset" = "设置用于预览预设的输出" "Filters presets by filename" = "按文件名过滤预设" "Midi input" = "MIDI输入" "Midi output" = "MIDI输出" "Rack filter editor" = "机架过滤器编辑器" "Drop a filter here to add to the rack" = "将过滤器放在这里以添加到机架" "This type of filter isn't allowed inside a rack!" = "这种类型的过滤器不允许在机架内!" "Add filter to rack" = "将过滤器添加到机架" "Do you want to auto-connect this filter?" = "您想要自动连接这个过滤器吗?" "Drop a filter here to create a new rack" = "将过滤器放在这里以创建一个新机架" "New rack filter" = "新机架过滤器" "New Rack" = "新机架" "Creates a new, empty rack filter" = "创建一个新的空机架过滤器" "Show One Rack" = "显示一个机架" "Shows either one or two rack filters on-screen" = "在屏幕上显示一个或两个机架过滤器" "Show Two Racks" = "显示两个机架" "Create new empty rack" = "创建新的空机架" "Load a preset rack" = "加载预设机架" "Too many rack filters!" = "机架过滤器太多!" "Click to select this clip; hold down shift/command/alt to select multiple clips" = "单击以选择此片段;按住Shift/Command/Alt以选择多个片段" "Click to select this clip; hold down shift/ctrl/alt to select multiple clips" = "单击以选择此片段;按住Shift/Ctrl/Alt以选择多个片段" "Moves the start of this clip, but keeps the contents fixed in relation to the other tracks (+ alt key to stretch the clip)" = "移动此片段的开始,但保持内容与其它轨道的关系固定(+ Alt键拉伸片段)" "Moves the start of this clip and the clip's contents, but keeps the end position fixed (+ alt key to stretch the clip)" = "移动此片段的开始和片段内容,但保持结束位置固定(+ Alt键拉伸片段)" "Moves this clip's start and end, but keeps the contents fixed in relation to the other tracks" = "移动此片段的开始和结束,但保持内容与其它轨道的关系固定" "Slips the contents of this clip, keeping the start and end points fixed" = "滑动此片段的内容,保持开始和结束点固定" "Toggles the loop state of this clip" = "切换此片段的循环状态" "Changes the end time of this clip, also moving the clip's contents (+ alt key to stretch the clip)" = "更改此片段的结束时间,同时移动片段内容(+ Alt键拉伸片段)" "Changes the end time of this clip (+ alt key to stretch the clip)" = "更改此片段的结束时间(+ Alt键拉伸片段)" "Moves the start" = "移动开始" "Moves the end" = "移动结束" "Click and drag to change this clip's position and track" = "点击并拖动以更改此片段的位置和轨道" "Mark-in position" = "标记入位置" "Mark-out position" = "标记出位置" "Drag left/right to resize filter area; double-click to maximise/minimise" = "左右拖动以调整过滤器区域大小;双击以最大化/最小化" "Drag left/right to resize panel area; double-click to maximise/minimise" = "左右拖动以调整面板区域大小;双击以最大化/最小化" "Snap resolution" = "快照分辨率" "Drag this button onto the outputs of the track where you want to create a new filter" = "将此按钮拖到您想要创建新过滤器的轨道输出" "Show/Hide global track" = "显示/隐藏全局轨道" "Show/Hide marker track" = "显示/隐藏标记轨道" "Show/Hide the track inputs" = "显示/隐藏轨道输入" "Racks" = "机架" "Show/Hide rack filters" = "显示/隐藏机架过滤器" "Show/Hide the filter panel" = "显示/隐藏过滤器面板" "Show/Hide the controls panel" = "显示/隐藏控制面板" "Hide/show the left pane" = "隐藏/显示左侧面板" "Browser" = "浏览器" "Browser Position" = "浏览器位置" "Loops" = "循环" "Markers" = "标记" "MIDI mappings" = "MIDI映射" "Presets" = "预设" "Set what is displayed in the left pane" = "设置左侧面板显示的内容" "Tempo point" = "节奏点" "Tempo points" = "节奏点" "Click and drag to move this point; shift-drag to move all points; double-click to delete" = "点击并拖动以移动这个点;Shift+拖动以移动所有点;双击以删除" "Drag to move the cursor or viewport; right-button-drag to zoom" = "拖动以移动光标或视图;右键拖动以缩放" "Click and drag to change the position of this time signature" = "点击并拖动以更改这个时间标记的位置" "Solo isolate" = "独奏隔离" "Reset all muted/soloed tracks" = "重置所有静音/独奏轨道" "Mutes/solos this track (right-click for more options)" = "静音/独奏此轨道(右键单击更多选项)" "This track has a VST synthesizer but doesn't output to a wave device, so the synth may not be audible" = "此轨道有一个VST合成器但不输出到波形设备,所以合成器可能无法听见" "This track has a VST synthesizer after some other filters - these filters may not have any effect on the sound" = "此轨道在一些其他过滤器之后有一个VST合成器 - 这些过滤器可能对声音没有任何效果" "Drag with the left button to resize a track.\r\nDrag with the right-button to rescale all the tracks above this one" = "使用左键拖动以调整轨道大小。\r\n使用右键拖动以重新缩放此轨道上方的所有轨道" "Drag with the left button to resize a track.Drag with the right-button to rescale all the tracks" = "使用左键拖动以调整轨道大小。右键拖动以重新缩放所有轨道" "Drag with the left button to resize a track. Drag with the right-button to rescale all the tracks" = "使用左键拖动以调整轨道大小。右键拖动以重新缩放所有轨道" "Copy selected tracks to clipboard" = "将选定轨道复制到剪贴板" "Delete selected tracks" = "删除选定轨道" "Insert clipboard at cursor position" = "在光标位置插入剪贴板" "Create folder track containing" = "创建包含的文件夹轨道" "Select all tracks" = "选择所有轨道" "Select all clips in this track" = "选择此轨道中的所有片段" "Deselect all clips in this track" = "取消选择此轨道中的所有片段" "Expand track" = "展开轨道" "Shrink track" = "缩小轨道" "Track inputs" = "轨道输入" "Track outputs" = "轨道输出" "Show track outputs" = "显示轨道输出" "Track filters" = "轨道过滤器" "Whole track" = "整个轨道" "Set image" = "设置图像" "Replace items" = "替换项目" "Merge items" = "合并项目" "Click to select this track; double-click to expand or shrink it" = "点击选择此轨道;双击以展开或收缩它" "Drag to move the cursor, drag with the right button to zoom in/out" = "拖动以移动光标,右键拖动以放大/缩小" "Click and drag to move the cursor; right-button-drag to zoom" = "点击并拖动以移动光标;右键拖动以缩放" "Master output levels (right-click for options)" = "主输出水平(右键单击选项)" "Drag here to change the master pan position" = "拖动此处以更改主平移位置" "Drag here to change the master volume" = "拖动此处以更改主音量" "Drop Filters Here" = "此处放置过滤器" "Drag filters into this box to add them to the master output filter chain" = "将过滤器拖入此框以添加到主输出过滤器链" "Find Normalised Level" = "找到标准化水平" "Reset to 0 dB" = "重置为0分贝" "Master Volume Control" = "主音量控制" "Click here for more master level options" = "点击此处获取更多主控选项" "Fade In" = "淡入" "Fade Out" = "淡出" "Based on the max level of the whole edit" = "基于整个编辑的最大水平" "Based on the average RMS level of the whole edit" = "基于整个编辑的平均RMS水平" "Based on the max level of the marked region" = "基于标记区域的最大水平" "Based on the average RMS level of the marked region" = "基于标记区域的平均RMS水平" "Calculate Levels" = "计算水平" "Enter the level in decibels to which this edit's RMS should be normalised" = "输入应将此编辑的RMS标准化为分贝水平" "Calculate" = "计算" "This value was out-of-range. Please use a level between -50 and +12" = "此值超出范围。请使用-50和+12之间的水平" "Analysing edit" = "分析编辑" "Master Levels" = "主水平" "Master volume level" = "主音量水平" "Reset the volume to 0 dB" = "将音量重置为0分贝" "Master Pan" = "主平移" "Reset the panning to the centre" = "将平移重置为中心" "Sets the master level by analysing the edit's levels" = "通过分析编辑的水平设置主水平" "Master output levels" = "主输出水平" "Master Fade In/Out" = "主淡入/淡出" "Ext. MTC" = "外部MTC" "Chase Incoming MTC On/Off" = "追逐传入MTC开/关" "Shows the tempo settings at the cursor position. Click to select the current tempo section." = "显示光标位置的节奏设置。单击选择当前节奏部分。" "CPU" = "CPU" "CPU Overload!" = "CPU过载!" "This edit is using too much CPU power to be played correctly!" = "这个编辑使用太多的CPU功率,无法正确播放!" "End-to-End playback will now be disabled" = "端到端播放现在将被禁用" "Shows the proportion of available CPU power being used for playback" = "显示用于播放的可用CPU功率的比例" "Start playing" = "开始播放" "Start recording" = "开始录制" "Aborts the current recording and deletes all files recorded so far" = "中止当前录制并删除到目前为止录制的所有文件" "Aborts the current recording, deletes all files, and restarts" = "中止当前录制,删除所有文件并重新启动" "Read" = "读取" "Automation 'read' mode (whether automated parameters are played back)" = "自动化'读取'模式(自动参数是否回放)" "Write" = "写入" "Automation 'write' mode (whether parameter movements are recorded)" = "自动化'写入'模式(是否记录参数移动)" "Rewind to the start of the edit" = "快退到编辑的开始" "Back" = "后退" "Move back through the edit [cursor left]" = "在编辑中向后移动 [光标左]" "Forward" = "向前" "Move forward through the edit [cursor right]" = "在编辑中向前移动 [光标右]" "Toggle looping of playback" = "切换播放循环" "Punch" = "打孔" "Toggles recording punch in/out based on mark-in/mark-out positions" = "根据标记入/标记出位置切换录音打孔入/出" "Auto Lock" = "自动锁定" "Locks automation curves to clips" = "将自动化曲线锁定到片段" "Snap" = "吸附" "Turns snapping on/off when dragging clips" = "在拖动片段时开启/关闭吸附" "Click" = "点击" "Enables the metronome click" = "启用节拍器点击" "Scroll" = "滚动" "Whether the display should continuously scroll when playing" = "播放时显示是否应持续滚动" "MIDI Learn" = "MIDI学习" "Turns MIDI learn mode on/off to automatically assign parameters to MIDI controls" = "开启/关闭MIDI学习模式,以自动将参数分配给MIDI控制器" "MIDI Edit" = "MIDI编辑" "Turns MIDI edit mode on/off to make MIDI clip behave more suitible for editing" = "开启/关闭MIDI编辑模式,使MIDI片段更适合编辑" "Vertical zoom out" = "垂直缩小" "Vertical zoom fit" = "垂直适应缩放" "Vertical zoom in" = "垂直放大" "Zoom fit" = "适应缩放" "Devices Settings" = "设备设置" "Use 64-bit Maths When Mixing Tracks (Uses More CPU)" = "混音轨道时使用64位数学(使用更多CPU)" "Use 64-bit maths when mixing" = "混音时使用64位数学" "Use Realtime Priority Mode" = "使用实时优先模式" "Only Show Enabled Devices" = "仅显示已启用的设备" "Processors to Use" = "使用的处理器" "Max Monitoring Latency" = "最大监控延迟" "Low Latency Buffer Size" = "低延迟缓冲区大小" "Audio I/O" = "音频输入/输出" "Device Settings" = "设备设置" "List of the available input/output channels" = "可用的输入/输出通道列表" "Whether to show all audio devices, or just the ones that are enabled" = "是否显示所有音频设备,或仅显示已启用的设备" "Whether to make Tracktion run as a 'realtime' application - may be dangerous!" = "是否使Tracktion作为'实时'应用程序运行 - 可能很危险!" "If turned on, audio quality will be marginally better for edits that use a lot of tracks" = "如果打开,对于使用大量轨道的编辑,音频质量将略有提高" "Number of processors to use for audio processing" = "用于音频处理的处理器数量" "The maximum latency allowed through record enabled tracks when in low latency mode" = "在低延迟模式下,通过记录启用的轨道允许的最大延迟" "The target buffer size to use when in low latency mode" = "在低延迟模式下使用的目标缓冲区大小" "Warning!" = "警告!" "The Microsoft GS Wavetable synth MIDI device is enabled: using this can interfere with some audio drivers. If you have problems opening your audio device, try disabling the Microsoft synth!" = "已启用Microsoft GS Wavetable合成器MIDI设备:使用此设备可能会干扰一些音频驱动程序。如果您在打开音频设备时遇到问题,请尝试禁用Microsoft合成器!" "Control Surfaces" = "控制面板" "Marketplace" = "市场" "Here you can set Marketplace preferences and login information." = "在这里,您可以设置市场首选项和登录信息。" "Show Marketplace Account Settings" = "显示市场账户设置" "Ensure Marketplace Downloads are Added to Plugin Scan Paths" = "确保市场下载被添加到插件扫描路径" "Show the Marketplace tab" = "显示市场标签" "Show the Marketplace settings" = "显示市场设置" "Opens the Marketplace browser at the account settings page" = "在账户设置页面打开市场浏览器" "Adds the paths to the plugin scan locations" = "将路径添加到插件扫描位置" "Sets the location for VST plugin downloads" = "设置VST插件下载的位置" "VST Download Path" = "VST下载路径" "VST3 Download Path" = "VST3下载路径" "AU Download Path" = "AU下载路径" "Devices" = "设备" "Add Custom Control Surface" = "添加自定义控制面板" "Add a custom control surface to control Tracktion" = "添加自定义控制面板以控制Tracktion" "Supported Control Surfaces" = "支持的控制面板" "New Custom Control Surface" = "新的自定义控制面板" "Create a new custom control surface" = "创建一个新的自定义控制面板" "Delete Controller" = "删除控制器" "Are you sure you want to delete this controller?" = "您确定要删除这个控制器吗?" "Paths" = "路径" "Path" = "路径" "Add Path" = "添加路径" "Remove Path" = "移除路径" "Choose directory" = "选择目录" "Add directory to path" = "将目录添加到路径" "Not a valid path" = "不是有效路径" "The directory XDRX does not exist. Do you still want to add it to the path?" = "目录XDRX不存在。您仍然要将其添加到路径吗?" "File Settings" = "文件设置" "Temporary Directory" = "临时目录" "Quick Render Location" = "快速渲染位置" "Auto-Save Edits" = "自动保存编辑" "Undo Levels" = "撤销级别" "The number of actions that can be undone/redone" = "可以撤销/重做的动作数量" "seconds per file" = "每秒/文件" "Cache Size" = "缓存大小" "Saving Edits" = "保存编辑" "LAME Location" = "LAME位置" "Audio Clip Import" = "音频片段导入" "Audio clip import" = "音频片段导入" "Audio clip import:" = "音频片段导入:" "Auto-Detect Tempos" = "自动检测节奏" "Enable mastering with CloudBounce" = "启用CloudBounce母带处理" "Working directory for thumbnails, frozen tracks, etc..." = "缩略图、冻结轨道等工作目录等..." "Location of the LAME MP3 encoder" = "LAME MP3编码器的位置" "Auto-saving disabled" = "自动保存已禁用" "Auto-save every 1 minute" = "每1分钟自动保存" "Auto-save every 2 minutes" = "每2分钟自动保存" "Auto-save every 5 minutes" = "每5分钟自动保存" "Auto-save every 10 minutes" = "每10分钟自动保存" "Auto-save every 20 minutes" = "每20分钟自动保存" "Toggles auto-saving of edits" = "切换编辑的自动保存" "When an edit is about to be closed, always ask the user whether to save it" = "当编辑即将关闭时,总是询问用户是否要保存" "When an edit is about to be closed, always save it without asking" = "当编辑即将关闭时,总是不询问就保存" "Choose what to do when closing edits" = "选择关闭编辑时的操作" "The number of actions that can be undone/redone $" = "可以撤销/重做的动作数量 $" "Number of seconds of audio data per file which should be cached" = "每个文件应缓存的音频数据秒数" "Ask if file should be copied" = "询问是否应复制文件" "Always copy file" = "总是复制文件" "Only copy file if on network" = "仅当在网络上时复制文件" "Chooses default action when audio clips are imported" = "选择导入音频片段时的默认操作" "Ask if tempo should be detected" = "询问是否应检测节奏" "Always detect tempo" = "总是检测节奏" "Never detect tempo" = "从不检测节奏" "Chooses default tempo detect action when audio clips are imported" = "选择导入音频片段时的默认节奏检测操作" "Select the temporary directory to use..." = "选择要使用的临时目录..." "You can't use a root directory as a temp directory!" = "您不能使用根目录作为临时目录!" "Create a dedicated subfolder and use that instead." = "创建一个专用的子文件夹并使用它。" "This folder isn't empty - note that ALL files and subdirectories inside it will be considered temporary, and ANY files in this folder MAY BE AUTOMATICALLY DELETED to free up space." = "此文件夹不为空 - 请注意,文件夹内的所有文件和子目录将被视为临时的,此文件夹中的任何文件可能会被自动删除以释放空间。" "So please make sure there's nothing important in there!" = "所以请确保里面没有重要的东西!" "This isn't a valid directory" = "这不是一个有效的目录" "MP3 Encoder" = "MP3编码器" "User Switch" = "用户切换" "Footswitch" = "脚踏开关" "Keyboard Shortcuts" = "键盘快捷键" "Keyboard shortcuts" = "键盘快捷键" "Reset to Defaults" = "恢复默认设置" "Restores all the default key-mappings" = "恢复所有默认的键映射" "View as HTML" = "以HTML查看" "Shows a HTML version of this list (for printing)" = "显示此列表的HTML版本(用于打印)" "Save Key-Mappings" = "保存键映射" "Saves the key-mappings to a file" = "将键映射保存到文件" "Load Key-Mappings" = "加载键映射" "Reloads some previously-saved key-mappings from a file" = "从文件重新加载一些先前保存的键映射" "Restore default Tracktion key mappings" = "恢复Tracktion默认键位映射" "Clear all mappings" = "清除所有映射" "Use 'Ableton Live' style key-mappings" = "使用'Ableton Live'风格的键位映射" "Use 'Cubase' style key-mappings" = "使用'Cubase'风格的键位映射" "Set All Key Mappings" = "设置所有键位映射" "This will overwrite all current key-mappings - are you sure you want to do this?" = "这将覆盖所有当前的键位映射 - 您确定要这样做吗?" "Select a key-mappings file to save" = "选择一个键位映射文件来保存" "Key Mappings" = "键位映射" "The file you've chosen already exists - are you sure you want to overwrite it?" = "您选择的文件已经存在 - 您确定要覆盖它吗?" "There was an error trying to write to this file.." = "尝试写入此文件时出错.." "Select a key mappings file to load" = "选择一个键位映射文件来加载" "There was an error trying to load this file.." = "尝试加载此文件时出错.." "Installing LAME Encoder" = "安装LAME编码器" "Finding LAME encoder" = "查找LAME编码器" "Downloading LAME encoder" = "下载LAME编码器" "Unzipping LAME encoder" = "解压LAME编码器" "Installing LAME encoder" = "安装LAME编码器" "Download LAME Encoder?" = "下载LAME编码器?" "Due to patent restrictions Tracktion uses the LAME Encoder to export MP3s which is only available as a separate download. To download and install this encoder now press Download. You must have an active internet connection in order for this to work." = "由于专利限制,Tracktion使用LAME编码器来导出MP3,这只能作为单独的下载提供。现在按下载来下载并安装这个编码器。您必须有一个活动的互联网连接才能使这个工作。" "Sucess!" = "成功!" "You should now be able to export to MP3 format." = "现在您应该能够导出为MP3格式。" "A Problem Occured" = "出现问题" "There was a problem downloading or installing the encoder please try again later or vist the LAME website to manually install the encoder." = "下载或安装编码器时出现问题,请稍后再试或访问LAME网站手动安装编码器。" "Visit Website" = "访问网站" "Loop Settings" = "循环设置" "User Loops Path" = "用户循环路径" "Loop Directories" = "循环目录" "Add Loops" = "添加循环" "File Types to Add" = "添加的文件类型" "Loop Previewing" = "循环预览" "Ask" = "询问" "Sync Loop Previews to Edit" = "将循环预览同步到编辑" "Library Order" = "库顺序" "Folder for user created loops" = "用户创建的循环文件夹" "Directories to search for loops" = "搜索循环的目录" "Search the loop directories for loops" = "在循环目录中搜索循环" "Sets the file types to search for" = "设置要搜索的文件类型" "How to handle tagged files" = "如何处理标记的文件" "Don't match tempo or pitch" = "不匹配节奏或音高" "Match tempo" = "匹配节奏" "Match pitch" = "匹配音高" "Match tempo and pitch" = "匹配节奏和音高" "loop previewing behaviour" = "循环预览行为" "Scan for new and changed loops" = "扫描新的和更改的循环" "Clear database and rescan all loops" = "清除数据库并重新扫描所有循环" "Rescan loops" = "重新扫描循环" "This will clear your loop database and rescan all loop directories. Any custom loop tags will be lost." = "这将清除您的循环数据库并重新扫描所有循环目录。任何自定义循环标签将丢失。" "Finished loop scan" = "完成循环扫描" "Apple loops" = "苹果循环" "Acid loops" = "酸性循环" "REX" = "REX" "WAV/AIFF" = "WAV/AIFF" "MP3/Ogg/etc" = "MP3/Ogg等" "MIDI Settings" = "MIDI设置" "Add Virtual MIDI Input" = "添加虚拟MIDI输入" "Add Virtual MIDI Input..." = "添加虚拟MIDI输入" "Middle-C" = "中央C" "MIDI Popup" = "MIDI弹出" "Send the 'All-Controllers-Off' MIDI Message When Playing Stops" = "播放停止时发送'所有控制器关闭'MIDI消息" "Use MIDI Driver for MIDI Timing" = "使用MIDI驱动器进行MIDI定时" "Use MIDI driver for MIDI Timing" = "使用MIDI驱动器进行MIDI定时" "MIDI I/O" = "MIDI I / O" "MIDI Devices" = "MIDI设备" "List of the available MIDI input/output devices" = "可用的MIDI输入/输出设备的列表" "Add a virtual MIDI input that duplicates input from other MIDI devices" = "添加一个虚拟MIDI输入,它复制其他MIDI设备的输入" "Use \"C3\" to represent middle-C" = "使用 \"C3\" 来表示中央C" "Use \"C4\" to represent middle-C" = "使用 \"C4\" 来表示中央C" "Use \"C5\" to represent middle-C" = "使用 \"C5\" 来表示中央C" "Changes the way MIDI notes are named" = "更改MIDI音符的命名方式" "Show MIDI toolbar at the left of the track" = "在轨道左侧显示MIDI工具栏" "Show MIDI toolbar at the left of the clip" = "在片段左侧显示MIDI工具栏" "The position of the MIDI pop-up keyboard and tool selector" = "MIDI弹出键盘和工具选择器的位置" "If turned on, MIDI all-controller-off messages are sent to all MIDI devices and filters" = "如果启用,所有控制器关闭的MIDI消息将发送到所有MIDI设备和过滤器" "Use MIDI driver for MIDI timing instead of system clock" = "使用MIDI驱动器进行MIDI定时,而不是系统时钟" "Downloading Translation" = "下载翻译" "Go to Language Wiki" = "前往语言Wiki" "Unable to Download Language File" = "无法下载语言文件" "There was a problem downloading the language file, please try again later" = "下载语言文件时出现问题,请稍后再试" "Finding Translations" = "寻找翻译" "Looking for Updated Translations" = "寻找更新的翻译" "Checking Current Language For Updates" = "检查当前语言的更新" "Plugins" = "插件" "Always check for new plugins at startup" = "启动时总是检查新插件" "Enable ReWire" = "启用ReWire" "Enable Rewire" = "启用ReWire" "Enable ReWire hosting" = "启用ReWire主机" "Add low-level noise to avoid denormalisation" = "添加低级噪声以避免非规范化" "Adds a small amount of noise to counteract problems with Pentium 4 CPUs" = "添加少量噪声以解决Pentium 4 CPU的问题" "Scanning and Sorting" = "扫描和排序" "Tracktion will search for new plugins every time it starts" = "Tracktion每次启动时都会搜索新插件" "Enables tracktion as a ReWire host." = "将Tracktion作为ReWire主机启用。" "Enable/disable ReWire" = "启用/禁用ReWire" "For these changes to take effect, it\'s necessary to quit and restart Tracktion" = "要使这些更改生效,需要退出并重新启动Tracktion" "None found" = "未找到" "Disabled" = "禁用" "Virtual input" = "虚拟输入" "Default wave output" = "默认波形输出" "Click to make this the default" = "点击以将其设为默认" "Click here to enable/disable this device" = "点击此处以启用/禁用此设备" "Click here to make this device the default output" = "点击此处将此设备设为默认输出" "Audio device - click to select it and edit its properties" = "音频设备 - 点击选择并编辑其属性" "User Interface" = "用户界面" "Username" = "用户名" "Import User Settings" = "导入用户设置" "Export User Settings" = "导出用户设置" "Import User Settings..." = "导入用户设置..." "Export User Settings..." = "导出用户设置..." "Track Resizing" = "轨道大小调整" "Renaming a Clip in an Edit Also Renames its Source Item" = "编辑中重命名片段也会重命名其源项目" "Rename Mode" = "重命名模式" "Show Colour Editor" = "显示颜色编辑器" "Meter Response" = "计量响应" "Meter response" = "计量响应" "Language" = "语言" "Get Additional Languages" = "获取额外语言" "Get additional languages" = "获取额外语言" "Check For Language Updates" = "检查语言更新" "Check For language updates" = "检查语言更新" "Check for language updates" = "检查语言更新" "Font" = "字体" "Sets the font for Tracktion to use" = "设置Tracktion使用的字体" "Use Light Colour Scheme" = "使用浅色配色方案" "Use Low-contrast Interface" = "使用低对比度界面" "Use Low Detail Interface" = "使用低细节界面" "Generate Edit Previews" = "生成编辑预览" "Peak Hold" = "峰值保持" "Solo Behaviour" = "独奏行为" "Solo behaviour" = "独奏行为" "Filter Selection" = "过滤器选择" "Filter Sort" = "过滤器排序" "Filter GUI Default" = "过滤器GUI默认" "Default Marker Type" = "默认标记类型" "Default marker type" = "默认标记类型" "GUI Rendering Mode" = "GUI渲染模式" "Default Freeze Point" = "默认冻结点" "Name of the current tracktion user - this is saved in edits and projects" = "当前Tracktion用户的名称 - 这将保存在编辑和项目中" "Loads new user settings from a .trksettings file" = "从.trksettings文件加载新的用户设置" "Save the current user settings to a .trksettings file" = "将当前用户设置保存到.trksettings文件" "Double-clicking a track toggles between small and medium height" = "双击轨道在小和中等高度之间切换" "Double-clicking a track toggles between small and large height" = "双击轨道在小和大高度之间切换" "Double-clicking a track toggles between small, medium and large heights" = "双击轨道在小、中、大高度之间切换" "The effect of double-clicking a track" = "双击轨道的效果" "Side Panel position" = "侧边面板位置" "Side Panel Position" = "侧边面板位置" "Top" = "顶部" "Automatically hide and show panels" = "自动隐藏和显示面板" "Hide/show the browser pane, drag button to move" = "隐藏/显示浏览器面板,拖动按钮以移动" "Whether renaming a clip in the edit also renames the project item that it refers to" = "编辑中重命名片段是否也会重命名它所指的项目项" "Always rename source file" = "始终重命名源文件" "Only rename source file if it is in the project folder" = "仅当源文件在项目文件夹中时才重命名" "Never rename source file" = "从不重命名源文件" "Whether renaming an item also renames its source file" = "重命名项目项是否也会重命名其源文件" "Chooses the speed at which level meters decay" = "选择电平表衰减的速度" "Chooses the time for which level meter peaks are shown" = "选择电平表峰值显示的时间" "Cumulative solo" = "累计独奏" "Exclusive solo" = "独占独奏" "Chooses how multiple tracks are soloed" = "选择多个轨道独奏的方式" "Popup menu" = "弹出菜单" "Popup tree" = "弹出树状图" "Chooses how filters are selected" = "选择过滤器的选择方式" "Sort filters by disk location" = "按磁盘位置排序过滤器" "Sort filters by category" = "按类别排序过滤器" "Sort filters by manufacturer" = "按制造商排序过滤器" "Chooses how filters are sorted" = "选择过滤器的排序方式" "Unlocked" = "未锁定" "Locked" = "锁定" "Chooses if filters are locked by default" = "选择过滤器是否默认锁定" "Chooses the language for the user interface" = "选择用户界面的语言" "Look online for additional translations" = "在线查找额外的翻译" "Never" = "从不" "At startup" = "启动时" "Now" = "立即" "Choose when updates to the current language are checked for" = "选择何时检查当前语言的更新" "Sets the internal rendering technology used" = "设置使用的内部渲染技术" "Absolute timecode" = "绝对时间码" "Automatic" = "自动" "Chooses default marker type" = "选择默认标记类型" "Pre-filters" = "预过滤器" "Pre-fader" = "前置衰减器" "Post-fader" = "后置衰减器" "Chooses default freeze point positioning" = "选择默认冻结点定位" "Shows the editor for customising colours" = "自定义颜色的编辑器" "About Tracktion" = "关于Tracktion" "About Waveform" = "关于Waveform" "Unlock" = "解锁" "Close" = "关闭" "Visit the Tracktion forum at KVR" = "访问KVR上的Tracktion论坛" "Tracktion Version" = "Tracktion版本" "Waveform Pro:registered to" = "Waveform Pro: 注册给" "This computer's machine number" = "此计算机的机器编号" "To purchase the full version of Tracktion, you can click the 'Buy a License' button to go to the appropriate page on our website, and follow the instructions there.You can then click the 'unlock' button below to unlock it for this computer." = "要购买Tracktion的完整版,请单击'购买许可证'按钮,前往我们网站上的相应页面,并遵循那里的指示。之后,您可以点击下面的'解锁'按钮,为这台计算机解锁。" "Select the tracktion key file to use" = "选择要使用的Tracktion密钥文件" "Operation type" = "操作类型" "Do it!" = "执行!" "Method" = "方法" "Trim start" = "修剪开始" "Trim end" = "修剪结束" "New bit depth" = "新的位深度" "New sample rate" = "新的采样率" "Peak level" = "峰值水平" "Make mono" = "转换为单声道" "Trim silence" = "修剪静音部分" "Change sample rate" = "更改采样率" "Change bit depth" = "更改位深度" "Reverse" = "反转" "Processing" = "处理中" "Can't open the source file" = "无法打开源文件" "Internal error" = "内部错误" "Couldn't overwrite this file - check that it isn't write-protected or in use by another application." = "无法覆盖此文件 - 检查它是否受到写保护或被另一个应用程序使用。" "Can't write to destination file" = "无法写入目标文件" "Trimming at this threshold would produce an empty file" = "在此阈值下修剪会产生一个空文件" "Levels in this file are too low to normalise" = "此文件的级别太低,无法进行标准化" "Basic Audio File Operations" = "基本音频文件操作" "Use average of all channels" = "使用所有通道的平均值" "Use left channel only" = "仅使用左声道" "Use right channel only" = "仅使用右声道" "Couldn't parse this file correctly" = "无法正确解析此文件" "The type of operation to perform" = "要执行的操作类型" "The maximum level for the new file" = "新文件的最大水平" "Performs the selected operation" = "执行选定的操作" "This will permanently change the source file and can't be undone." = "这将永久更改源文件,且无法撤销。" "Any edits using the file will be affected - are you sure you want to go ahead?" = "使用该文件的任何编辑都将受到影响 - 您确定要继续吗?" "Remove item from clipboard" = "从剪贴板中移除项目" "Clear clipboard" = "清空剪贴板" "Shows the current contents of the clipboard" = "显示剪贴板的当前内容" "Media clip" = "媒体片段" "Clipboard contents" = "剪贴板内容" "Modified" = "修改日期" "Size" = "大小" "Click to select this clip" = "点击选择此片段" "To open this edit, just double-click on it" = "要打开此编辑,只需双击它" "Clip not found" = "片段未找到" "Edits" = "编辑" "Recorded Audio" = "录制的音频" "Exported Audio/MIDI" = "导出的音频/MIDI" "Imported Audio/MIDI" = "导入的音频/MIDI" "Rendered Audio/MIDI" = "渲染的音频/MIDI" "Before drag-and-dropping audio files, select a project to which they should be added." = "在拖放音频文件之前,选择应将它们添加到的项目。" "You need to view a project's contents to be able to paste things into it" = "您需要查看项目内容才能将内容粘贴到其中" "Click on a column header to sort the list by that field" = "点击列标题按该字段对列表进行排序" "Start/stop playing this preview" = "开始/停止播放此预览" "Drag this onto the wave file to create a new marker point" = "将此拖放到波形文件上以创建一个新的标记点" "Marks an interesting point in the wave file - drag left/right to move" = "标记波形文件中的一个有趣点 - 拖动左/右以移动" "Can't change the markers in a read-only project" = "无法在只读项目中更改标记" "Can't read this file" = "无法读取此文件" "Rendering preview" = "渲染预览" "Click to view the items in this project" = "点击查看此项目中的项目" "Unpack an archive into this project" = "将归档解压到此项目" "Close this project" = "关闭此项目" "Click to open or create projects" = "点击打开或创建项目" "Delete folder" = "删除文件夹" "Are you sure you want to delete this folder?" = "您确定要删除这个文件夹吗?" "Load a project or archive" = "加载一个项目或归档" "Create a new project" = "创建一个新项目" "Load a library project" = "加载一个库项目" "Create sub folder" = "创建子文件夹" "Changes the name of the current folder" = "更改当前文件夹的名称" "Adds an existing project to the active project list" = "将现有项目添加到活动项目列表" "Creates a new project" = "创建一个新项目" "Creates a new sub folder" = "创建一个新的子文件夹" "Deletes the current folder" = "删除当前文件夹" "Open a project or archive" = "打开一个项目或归档" "Open multiple projects" = "打开多个项目" "Load recent project" = "加载最近的项目" "Close all projects in this folder" = "关闭此文件夹中的所有项目" "Create a new subfolder" = "创建一个新的子文件夹" "Close Projects" = "关闭项目" "Are you sure you want to close all these projects?" = "您确定要关闭所有这些项目吗?" "Search Recursively" = "递归搜索" "Search for All Files" = "搜索所有文件" "Root Directory" = "根目录" "Search Location" = "搜索位置" "Searching" = "正在搜索" "Search Results" = "搜索结果" "File Preview" = "文件预览" "Show Unlocated Files" = "显示未定位的文件" "Relink Selected Files" = "重新链接选定的文件" "Relink Lost Files" = "重新链接丢失的文件" "Folder to search" = "要搜索的文件夹" "Sets the base folder to display" = "设置要显示的基础文件夹" "Sets the folder to scan for lost files" = "设置扫描丢失文件的文件夹" "Currently searching folder" = "当前正在搜索的文件夹" "Are you sure?" = "您确定吗?" "Scanning system folders can take a long time and give multiple results. Consider using a more specific folder." = "扫描系统文件夹可能需要很长时间并给出多个结果。考虑使用更具体的文件夹。" "Project selector" = "项目选择器" "Select all" = "全选" "Select none" = "取消选择" "Projects" = "项目" "Keywords" = "关键词" "Select Projects" = "选择项目" "Choose which projects to look in when searching" = "选择搜索时查看哪些项目" "Search Category" = "搜索类别" "Searches for the keywords in a category" = "在类别中搜索关键词" "Search All" = "搜索全部" "Searches for the keywords in all selected projects" = "在所有选定的项目中搜索关键词" "Search Results for \"XZZX\"" = "\"XZZX\"的搜索结果" "Search results for \"XZZX\" in category \"XCTX\"" = "在类别\"XCTX\"中\"XZZX\"的搜索结果" "Search results for category \"XCTX\"" = "类别\"XCTX\"的搜索结果" "Search Keywords" = "搜索关键词" "Copied to clipboard" = "已复制到剪贴板" "This function only works if there's an edit currently open" = "此功能仅在当前有编辑打开时才有效" "This function only works if you first select one or more items from a project" = "此功能仅在您首先从项目中选择一个或多个项目时才有效" "To add a MIDI clip, first select the track it should go into." = "要添加MIDI片段,请先选择它应该进入的轨道。" "No audio clips were selected" = "未选择音频片段" "This function won't work if more than one item is selected" = "如果选中了多个项目,此功能将不起作用" "General" = "常规" "Editing Functions" = "编辑功能" "Transport Controls" = "传输控制" "Help Functions" = "帮助功能" "Moving/Zooming Controls" = "移动/缩放控制" "Cut" = "剪切" "Copy" = "复制" "Paste" = "粘贴" "Paste inserting" = "插入粘贴" "Duplicate" = "复制" "Copy and paste selected clips directly into current edit" = "将选定的片段直接复制并粘贴到当前编辑中" "Delete the selected clips and their source audio files" = "删除选定的片段及其源音频文件" "Deselect all" = "取消全部选择" "Deselect All" = "取消全部选择" "Show Tracktion's help documentation" = "显示Tracktion的帮助文档" "Show Tracktion's reference guide" = "显示Tracktion的参考指南" "Show popup help for whatever the mouse is currently over" = "显示鼠标当前悬停内容的弹出帮助" "Enable/Disable the popup help" = "启用/禁用弹出帮助" "Flip between edit/project screens" = "在编辑/项目屏幕之间切换" "Go to project screen" = "前往项目屏幕" "Go to edit screen" = "前往编辑屏幕" "Go to settings screen" = "前往设置屏幕" "Save the current edit" = "保存当前编辑" "Save the current edit as" = "另存为当前编辑" "Quit the application" = "退出应用程序" "Zoom out to fit the entire edit on-screen" = "缩小以适应整个编辑在屏幕上" "Zoom to fit horizontally and vertically" = "缩放以水平和垂直适应" "Zoom in to show a few seconds around the cursor" = "放大以显示光标周围的几秒钟" "Zoom in to show the marked region" = "放大以显示标记区域" "Zoom to show the selected clips" = "放大以显示选定的片段" "Expand or contract the current track height" = "展开或收缩当前轨道高度" "Rescale all tracks to fit on-screen" = "重新调整所有轨道大小以适应屏幕" "Set all tracks to the default track height" = "将所有轨道设置为默认轨道高度" "Expand or collapse folder track" = "展开或折叠文件夹轨道" "Turn looping on/off" = "开启/关闭循环" "Turn snapping on/off" = "开启/关闭吸附" "Turn click track on/off" = "开启/关闭点击轨道" "Turn punch-in on/off" = "开启/关闭打孔录音" "Turn scrolling on/off" = "开启/关闭滚动" "Turn lock automation to clip on/off" = "开启/关闭锁定自动化到片段" "Turn MIDI timecode chasing on/off" = "开启/关闭MIDI时间码追踪" "Toggle timecode between bars/seconds" = "在小节/秒之间切换时间码" "Start/stop playing" = "开始/停止播放" "Stop playing" = "停止播放" "Stop edit and loops playing" = "停止编辑和循环播放" "Abort current recording, and discard anything recorded" = "中止当前录音,并丢弃任何已录制的内容" "Abort current recording, discard anything recorded, and restart" = "中止当前录音,丢弃任何已录制的内容,并重新开始" "Move cursor to start of marked clips or edit" = "将光标移动到标记片段或编辑的开始" "Move cursor to end of marked clips or edit" = "将光标移动到标记片段或编辑的结束" "Scroll up to top of tracks" = "向上滚动到轨道顶部" "Scroll down to bottom of tracks" = "向下滚动到轨道底部" "Vertical zoom-in" = "垂直放大" "Vertical zoom-out" = "垂直缩小" "Show or hide the big input-meters" = "显示或隐藏大型输入电平表" "Show clipboard contents" = "显示剪贴板内容" "Show colour editor" = "显示颜色编辑器" "Turn End-to-End on/off" = "开启/关闭端到端" "Arm or disarm all input devices" = "激活或解除所有输入设备" "Toggle safe record" = "切换安全录音" "Stop safe recording" = "停止安全录音" "Jump backwards to next cut point" = "向后跳转到下一个片段点" "Jump forwards to next cut point" = "向前跳转到下一个片段点" "Jump to the mark-in point" = "跳转到入点" "Jump to the mark-out point" = "跳转到出点" "Put the markers around the currently selected clips" = "将标记放置在当前选定的片段周围" "Nudge selected clips left" = "将选定的片段向左微调" "Nudge selected clips right" = "将选定的片段向右微调" "Nudge selected clips up" = "将选定的片段向上微调" "Nudge selected clips down" = "将选定的片段向下微调" "Change to the previous take for a looped clip" = "对于循环片段,切换到之前的版本" "Change to the next take for a looped clip" = "对于循环片段,切换到下一个版本" "Select the item to the left of the current selection" = "选择当前选择左侧的项目" "Select the item to the right of the current selection" = "选择当前选择右侧的项目" "Select the item above the current selection" = "选择当前选择上方的项目" "Select the item below the current selection" = "选择当前选择下方的项目" "Select the item at the top of the current selection" = "选择当前选择最上方的项目" "Select the item at the bottom of the current selection" = "选择当前选择最下方的项目" "Move to the previous marker" = "移动到上一个标记" "Move to the next marker" = "移动到下一个标记" "Toggle the marker view mode" = "切换标记查看模式" "Show or hide of the global track" = "显示或隐藏全局轨道" "Split selected clips at cursor" = "在光标处分割选定的片段" "Move start of selected clips to the cursor position" = "将选定片段的开始位置移动到光标位置" "Move end of selected clips to the cursor position" = "将选定片段的结束位置移动到光标位置" "Auto-Crossfade selected clips" = "自动交叉淡入选定的片段" "Move selected clips to back of z-order" = "将选定的片段移动到Z顺序的后面" "Delete marked region of selected clips, and move up selected" = "删除选定片段的标记区域,并向上移动选定的片段" "Delete marked region of selected clips, and move up all on track" = "删除选定片段的标记区域,并在轨道上向上移动所有片段" "Enable/Disable selected filters" = "启用/禁用选定的过滤器" "Change selected filter to its next preset" = "将选定的过滤器更改为下一个预设" "Change selected filter to its previous preset" = "将选定的过滤器更改为上一个预设" "Lock/Unlock the properties panel" = "锁定/解锁属性面板" "Insert a new MIDI clip into the selected track" = "在选定的轨道中插入一个新的MIDI片段" "Insert a new track into the edit" = "在编辑中插入新的轨道" "Insert a new folder track into the edit" = "在编辑中插入新的文件夹轨道" "Insert a tempo change at the current cursor position" = "在当前光标位置插入节奏变化" "Insert a time signature at the current cursor position" = "在当前光标位置插入时间标记" "Insert a pitch change at the current cursor position" = "在当前光标位置插入音高变化" "Launch an external wave editor for the selected clip" = "为选定的片段启动外部波形编辑器" "Show or hide the rack filters" = "显示或隐藏机架过滤器" "Show or hide the inputs section" = "显示或隐藏输入部分" "Show or hide the filters section" = "显示或隐藏过滤器部分" "Show or hide the left pane" = "显示或隐藏左侧面板" "Show or hide the control section" = "显示或隐藏控制部分" "Show or hide the inputs, filters and controls" = "显示或隐藏输入、过滤器和控制" "Show or hide the video window" = "显示或隐藏视频窗口" "Show the search side pane" = "显示搜索侧边栏" "Rename the selected track" = "重命名选定的轨道" "Show or hide the mixer window" = "显示或隐藏混音器窗口" "Reset all level meter overload indicators" = "重置所有电平表超载指示器" "Mute selected clips" = "静音选定的片段" "Pitch up 1 semitone" = "音高上调半音" "Pitch down 1 semitone" = "音高下调半音" "Group selected clips" = "将选定的片段分组" "Ungroup selected clips" = "取消选定片段的分组" "Pitch up 1 octave" = "音高上调一个八度" "Pitch down 1 octave" = "音高下调一个八度" "Mute selected tracks" = "静音选定的轨道" "Solo selected tracks" = "独奏选定的轨道" "MIDI selection tool" = "MIDI选择工具" "MIDI pencil tool" = "MIDI铅笔工具" "MIDI paint tool" = "MIDI绘画工具" "MIDI eraser tool" = "MIDI橡皮擦工具" "MIDI line tool" = "MIDI线条工具" "Toggle the 'controllers' panel in MIDI editor" = "在MIDI编辑器中切换'控制器'面板" "Toggle the 'velocities' panel in MIDI editor" = "在MIDI编辑器中切换'速度'面板" "Enable/disable step-editor mode" = "启用/禁用步进编辑模式" "Mute/Unmute MIDI note echo in the MIDI editor" = "在MIDI编辑器中静音/取消静音MIDI音符回声" "Show/Hide the MIDI pop-up toolbar" = "显示/隐藏MIDI弹出工具栏" "Insert a rest when in MIDI step-entry mode" = "在MIDI步进输入模式下插入休止符" "Toggle auto display of MIDI toolbar" = "切换自动显示MIDI工具栏" "Macros" = "宏" "Untitled Macro" = "未命名的宏" "Show the MIDI controller mappings window" = "显示MIDI控制器映射窗口" "Punch out of automation record mode" = "退出自动化记录模式" "Punch out of automation record mode, clearing any subsequent curve data" = "退出自动化记录模式,并清除所有后续曲线数据" "Toggle automation write mode" = "切换自动化写入模式" "Toggle automation read mode" = "切换自动化读取模式" "Locks the properties panel to keep showing its current contents" = "锁定属性面板以持续显示当前内容" "Detail holder" = "详细信息保持器" "Contains details about any currently selected objects" = "包含有关当前选择的任何对象的详细信息" "Nothing Currently Selected" = "当前未选择任何内容" "Play or stop the currently selected file" = "播放或停止当前选定的文件" "Auto-play" = "自动播放" "Automatically play a file when it is selected" = "选中文件时自动播放" "Disable" = "禁用" "Disable all plugins in this track" = "禁用此轨道中的所有插件" "Select all plugins in this track" = "选择此轨道中的所有插件" "Select all other plugins of the same type" = "选择同一类型的所有其他插件" "Clear all automation curves for this plugin" = "清除此插件的所有自动化曲线" "Disable all filters in this track" = "禁用此轨道中的所有过滤器" "Enable all filters in this track" = "启用此轨道中的所有过滤器" "Select all filters in this track" = "选择此轨道中的所有过滤器" "Select all other filters of the same type" = "选择同一类型的所有其他过滤器" "Select quick control parameter" = "选择快速控制参数" "Clear all automation curves for this filter" = "清除此过滤器的所有自动化曲线" "Display an active automation curve" = "显示一个活动的自动化曲线" "Save selected filters as a preset" = "将选定的过滤器保存为预设" "Replace this filter" = "替换此过滤器" "Wrap this filter in a new rack filter" = "将此过滤器包装在新的机架过滤器中" "Wrap these filters in a new rack filter" = "将这些过滤器包装在新的机架过滤器中" "Delete this filter" = "删除此过滤器" "Browse for image to load" = "浏览要加载的图像" "Unable to add image" = "无法添加图像" "The selected image was unable to be added to the library because the image format could not be recognised. Try using a standard jpeg, png or gif image." = "由于无法识别图像格式,选定的图像无法添加到库中。尝试使用标准的jpeg、png或gif图像。" "Use peak mode" = "使用峰值模式" "Use RMS mode" = "使用均方根模式" "Use sum + difference mode" = "使用总和+差分模式" "Set all to peak mode" = "全部设置为峰值模式" "Set all to use RMS mode" = "全部设置为使用均方根模式" "Set all to use sum + difference mode" = "全部设置为使用总和+差分模式" "Reset all overload indicators" = "重置所有超载指示器" "Back to Last Edit" = "返回到最后编辑" "Open Project" = "打开项目" "Create Folder" = "创建文件夹" "About" = "关于" "Help" = "帮助" "Loading" = "正在加载" "Show Trackion's quick-start guide" = "显示Trackion的快速入门指南" "Show Trackion's reference manual" = "显示Trackion的参考手册" "Turn off pop-up help" = "关闭弹出帮助" "Turn on pop-up help" = "打开弹出帮助" "Use longer delay before popup help appears" = "弹出帮助出现前使用更长的延迟" "Show the Tracktion log file" = "显示Tracktion日志文件" "Check for updates" = "检查更新" "Show Folders" = "显示文件夹" "Show Column" = "显示列" "Selection Tool" = "选择工具" "Pencil Tool" = "铅笔工具" "Paint Tool" = "绘画工具" "Eraser Tool" = "橡皮擦工具" "Line Tool" = "线条工具" "Paste (after selected)" = "粘贴(在选定内容之后)" "Paste (inserting at cursor position)" = "粘贴(在光标位置插入)" "Delete (also deleting source files)" = "删除(同时删除源文件)" "Bring obscured clips to front" = "将遮挡的片段带到前面" "Edit using" = "编辑使用" "Set start time to original start time of source BWAV" = "将开始时间设置为源BWAV的原始开始时间" "Show the help pages" = "显示帮助页面" "About this version of tracktion" = "关于这个版本的Tracktion" "Opens an existing project" = "打开一个现有的项目" "Creates a new top level folder" = "创建一个新的顶级文件夹" "Autosaving" = "自动保存" "Demo Restrictions" = "演示限制" "Because this copy of Tracktion is unregistered, a hissing noise will be played every few seconds, and MIDI all-note-off messages will occasionally be sent to external MIDI devices" = "由于这个Tracktion副本未注册,每隔几秒钟会播放一次嘶嘶声,并且偶尔向外部MIDI设备发送MIDI全音符关闭消息" "This edit contains references to plugin filters which are not installed on this machine" = "此编辑包含对未在此机器上安装的插件过滤器的引用" "MIDI events from this device aren't being played" = "此设备的MIDI事件没有被播放" "MIDI events in this track aren't being played" = "此轨道中的MIDI事件没有被播放" "MIDI events aren't being played" = "MIDI事件没有被播放" "Because 'Run audio engine when stopped' is disabled." = "因为'停止时运行音频引擎'被禁用了。" "To enable this, make sure this item is ticked in the 'Options' menu (bottom left)" = "要启用此功能,请确保在'选项'菜单(左下角)中选中了此项" "Because the track doesn't output to a MIDI device or contain any soft-synthesisers." = "因为轨道没有输出到MIDI设备或包含任何软件合成器。" "To make the track output to a MIDI device, select the track and use its destination device list." = "要使轨道输出到MIDI设备,请选择轨道并使用其目标设备列表。" "Tracktion Demo Mode" = "Tracktion演示模式" "Tracktion is currently running in demo mode on this computer." = "Tracktion目前正在这台计算机上以演示模式运行。" "In keeping with the open-source ethos, Tracktion 4 is FREE to use on Linux!" = "本着开源精神,Tracktion 4在Linux上可以免费使用!" "To unlock it, you'll need to register with us at www.tracktion.com, but unlike our Windows and OSX versions, there's no need to pay anything if you're using Linux!" = "要解锁它,你需要在www.tracktion.com注册,但与我们的Windows和OSX版本不同,如果你使用Linux,就不需要支付任何费用!" "If you already have a tracktion.com account, just click 'Unlock' to authorize Tracktion on this computer. Otherwise, click 'Learn More' to visit the website and register, or 'Continue' to carry on running in demo mode." = "如果你已经有一个tracktion.com账户,只需点击'解锁'来授权此计算机上的Tracktion。否则,点击'了解更多'访问网站并注册,或点击'继续'以继续在演示模式下运行。" "If you're new to Tracktion, we hope you enjoy the demo. When you're ready to unlock all of its features, click 'Learn more' to find the right Tracktion product for you." = "如果你是Tracktion的新用户,我们希望你享受这个演示。当你准备好解锁它的所有功能时,点击'了解更多'来找到适合你的Tracktion产品。" "If you have a valid license, click 'Unlock' to authorize Tracktion on this computer. Otherwise, click 'Continue' to carry on running in demo mode." = "如果你有一个有效的许可证,点击'解锁'来授权此计算机上的Tracktion。否则,点击'继续'以继续在演示模式下运行。" "Learn More" = "了解更多" "Continue with Trial" = "继续试用" "Click and drag to preview this clip" = "点击并拖动以预览这个片段" "To get rid of this pop-up help, click on the 'help' button at the bottom-left of the screen." = "要消除这个弹出帮助,请点击屏幕左下角的'帮助'按钮。" "Shortcut" = "快捷方式" "Press CTRL while dragging to move more accurately" = "拖动时按CTRL键以更精确地移动" "Click to change this file" = "点击更改此文件" "Drag left and right to adjust the wet/dry mix levels" = "左右拖动以调整湿/干混合级别" "Dry" = "干" "Pass Through Filters" = "通过过滤器" "Tracks to Render" = "要渲染的轨道" "Tracks to include" = "要包括的轨道" "No tracks in Edit" = "编辑中没有轨道" "Select tracks all/none:" = "选择所有/无轨道:" "Select the file to use" = "选择要使用的文件" "Dialog box" = "对话框" "Settings^" = "设置^" "Projects^" = "项目^" "Minimises this window" = "最小化此窗口" "Quits the application" = "退出应用程序" "Makes the window full-screen or resizable" = "使窗口全屏或可调整大小" "Click here to go to the projects screen" = "点击这里前往项目屏幕" "Click here to change settings for devices, keyboard, etc." = "点击这里更改设备、键盘等的设置" "Click here to return to this edit" = "点击这里返回此编辑" "Delete unused takes" = "删除未使用的版本" "Click to select one of the alternative takes" = "点击选择一个替代版本" "Click to type in a new time, or drag to change this value" = "点击输入新时间,或拖动以更改此值" "Tracktion Shortcut Keys" = "Tracktion快捷键" "Key shortcuts" = "按键快捷方式" "Couldn't write to the key mappings file" = "无法写入键位映射文件" "Start-up Screen" = "启动画面" "Version" = "版本" "No movie open" = "没有打开电影" "End of file" = "文件结尾" "Hide window" = "隐藏窗口" "Keep window on top" = "保持窗口在最前" "Quarter size" = "四分之一大小" "Half size" = "一半大小" "Normal size" = "正常大小" "Double size" = "双倍大小" "Quadruple size" = "四倍大小" "Mute audio track" = "静音音轨" "The ReWire system couldn't be shut down because a ReWire device is still in use." = "由于ReWire设备仍在使用中,无法关闭ReWire系统。" "Please close any other ReWire applications and press \"try again\". (Quitting without closing down ReWire properly may leave your system in an unstable state)." = "请关闭所有其他ReWire应用程序,然后按“重试”。(未正确关闭ReWire可能会导致系统不稳定)" "Try again" = "重试" "Quit anyway" = "无论如何退出" "Export Complete" = "导出完成" "Loading Thumbnail" = "加载缩略图" "Completing Export" = "完成导出" "Tracktion audio file" = "Tracktion音频文件" "The Propellerheads REX format is not installed on your machine!" = "您的机器上未安装Propellerheads REX格式!" "In order to work with rx2 files, please download the \"REX shared library\" installer from propellerheads.se" = "要使用rx2文件,请从propellerheads.se下载“REX共享库”安装程序" "REX2 file" = "REX2文件" "No Time-Stretching" = "无时间伸缩" "Auto-Pitch" = "自动音高" "Root Tempo" = "根节奏" "Root Note" = "根音符" "Pitch Offset" = "音高偏移" "Beat Points" = "节拍点" "Auto-Crossfade" = "自动交叉淡出" "View Source Info" = "查看源信息" "Stretch" = "拉伸" "Adjust Markers" = "调整标记" "Change Speed" = "改变速度" "Change Pitch" = "改变音高" "Set Source File" = "设置源文件" "Set Source File..." = "设置源文件..." "Loop Start/End" = "循环开始/结束" "Selects which channels are used from the file" = "选择从文件中使用哪些通道" "Whether to use the left channel from this audio clip" = "是否使用此音频片段的左声道" "Whether to use the right channel from this audio clip" = "是否使用此音频片段的右声道" "Active Channels" = "激活通道" "Detecting tempo" = "检测节奏" "Sensitivity" = "灵敏度" "Beat sensitivity" = "节拍灵敏度" "Automatically creates a crossfade between overlapping clips" = "自动在重叠的片段之间创建交叉淡出" "The type of time-stretch algorithm to use for this clip" = "此片段要使用的时间伸缩算法类型" "Playback speed ratio" = "播放速度比率" "Playback pitch ratio" = "播放音高比率" "Sets the playback pitch" = "设置播放音高" "Click to view the info for this clip's source media" = "点击查看此片段的源媒体信息" "Searches for the missing audio file that this clip refers to" = "搜索此片段所引用的丢失音频文件" "Reverses the source file non-destructively" = "非破坏性地反转源文件" "Adds/removes markers from this clip" = "从此片段添加/移除标记" "Loop Properties" = "循环属性" "Sets a clip to adjust it's pitch to match the global track" = "设置片段以调整其音高以匹配全局轨道" "Sets a clip to adjust it's tempo to match the global track" = "设置片段以调整其节奏以匹配全局轨道" "Root tempo" = "根节奏" "Length in beats" = "节拍长度" "Automatically sets the loop start and end points" = "自动设置循环的开始和结束点" "Searches the source file for beat points" = "搜索源文件中的节拍点" "Adds the current file to the loop library" = "将当前文件添加到循环库" "Only clips which refer to a valid source be looped" = "仅引用有效源的片段可以循环" "Couldn't find the source media object for this clip" = "找不到这个片段的源媒体对象" "Can't change the markers for media belonging to a read-only project" = "无法更改属于只读项目的媒体的标记" "Add a marker at the cursor position" = "在光标位置添加标记" "Move the nearest marker to the cursor position" = "将最近的标记移动到光标位置" "Delete the marker nearest to the cursor" = "删除离光标最近的标记" "This clip doesn't refer back to any source material" = "这个片段没有引用任何源素材" "A clip must have a root note set before it can be set to auto-pitch" = "片段必须先设置根音,然后才能设置为自动音高" "+10 cents" = "+10音分" "+1 cent" = "+1音分" "Reset to original pitch" = "重置为原始音高" "-1 cent" = "-1音分" "-10 cents" = "-10音分" "Unknown file" = "未知文件" "Auto Crossfade" = "自动交叉淡出" "Crossfade at the start of this clip" = "在这个片段的开始处交叉淡出" "Crossfade at the end of this clip" = "在这个片段的结束处交叉淡出" "Crossfade at the start of overlapping clips" = "在重叠片段的开始处交叉淡出" "Crossfade at the end of overlapping clips" = "在重叠片段的结束处交叉淡出" "Crossfade both ends of this clip" = "这个片段的两端都交叉淡出" "To use auto-crossfade, first select a clip that partially overlaps another" = "要使用自动交叉淡出,请先选择一个部分重叠另一个片段的片段" "Auto detect tempo" = "自动检测节奏" "Double tempo" = "双倍节奏" "Half tempo" = "半速节奏" "Auto detect beat points" = "自动检测节拍点" "Add beat points at each beat" = "在每个节拍添加节拍点" "Clear all beat points" = "清除所有节拍点" "Set loop start to clip start" = "设置循环开始为片段开始" "Set loop end to clip end" = "设置循环结束为片段结束" "Set loop start/end to clip start/end" = "设置循环开始/结束为片段开始/结束" "Delete Unused Takes" = "删除未使用的素材" "This will permanently delete all wave files that are listed as takes in this clip, apart from the ones currently being used." = "这将永久删除所有列为此片段素材的波形文件,除了当前正在使用的文件。" "This will permanently remove all takes in this clip, replacing it with the current comp. This operation can not be undone." = "这将永久删除此片段中的所有素材,并用当前合成替换。此操作无法撤销。" "Are you sure you want to do this?" = "您确定要这样做吗?" "Some of the wavefiles couldn't be deleted" = "一些波形文件无法删除" "Length of fade-in" = "淡入长度" "Length of fade-out" = "淡出长度" "Set the shape of the fade-in curve" = "设置淡入曲线的形状" "Set the shape of the fade-out curve" = "设置淡出曲线的形状" "Can't add this kind of filter to a clip!" = "不能向片段添加这种类型的过滤器!" "Can't add any more filters to this clip!" = "不能再向这个片段添加更多的过滤器!" "Changes the length of the fade in/out" = "更改淡入/淡出的长度" "Clip Loop Points" = "片段循环点" "Copy Colour from Marker" = "从标记复制颜色" "Trim Clip from Marker" = "根据标记修剪片段" "Create Unique Copy" = "创建唯一副本" "Render Property Set" = "渲染属性集" "Edit Properties" = "编辑属性" "Sets the start/end points of clip from the edit" = "从编辑设置片段的开始/结束点" "Changes the colour of the clip to be the same as the marker" = "更改片段颜色以与标记相同" "Changes the length of the clip to be the same as the marker" = "更改片段长度以与标记相同" "Creates a unique copy of the source Edit to use as a backup" = "创建源编辑的唯一副本,用作备份" "Shows the progress of the edit render" = "显示编辑渲染的进度" "Edit Clip" = "编辑片段" "Rendering " = "渲染" " of " = " 的" " nested clips " = " 嵌套片段" "%" = "%" "Waiting on nested edits..." = "等待嵌套编辑..." "Rendering Edit: " = "渲染编辑:" "Whole edit" = "整个编辑" "In/out marker points" = "进出标记点" "Markers List" = "标记列表" "Run Test" = "运行测试" "Recording Synchronization Test" = "录音同步测试" "Make sure your audio system is setup to loop the output from the device below into the input device." = "确保您的音频系统设置为将下面的设备的输出循环到输入设备。" "Then click the button below, which will play a test signal several times and measure the time it takes to loop back in." = "然后点击下面的按钮,它将多次播放测试信号并测量其回环所需的时间。" "This process requires at least one active audio output device" = "此过程需要至少一个活动的音频输出设备" "Sets the input device's offset to this value" = "将输入设备的偏移设置为此值" "Couldn't detect the test signal." = "无法检测到测试信号。" "This might be because the output isn't being correctly looped back, or because the signal is too quiet or noisy (if you're using a microphone or other indirect audio path)." = "这可能是因为输出没有正确地循环回来,或者是因为信号太安静或嘈杂(如果您使用的是麦克风或其他间接音频路径)。" "Click 'run test' to try again." = "点击'运行测试'重试。" "A consistent delay of 123 milliseconds was detected." = "检测到一致的延迟为123毫秒。" "Click 'apply' to set the input device's recording offset to this value." = "点击'应用'将输入设备的录音偏移设置为此值。" "Add to library" = "添加到库" "Audio Clip" = "音频片段" "Reversing" = "反转" "This plug-in file no longer exists" = "该插件文件不再存在" "This plug-in failed to load correctly" = "该插件未能正确加载" "Deactivated after failing to initialise correctly" = "在初始化失败后被停用" "Clear list" = "清除列表" "Remove selected plug-in from list" = "从列表中移除选定的插件" "Show folder containing selected plug-in" = "显示包含选定插件的文件夹" "Remove any plug-ins whose files no longer exist" = "移除文件不再存在的任何插件" "Sort alphabetically" = "按字母顺序排序" "Sort by category" = "按类别排序" "Sort by manufacturer" = "按制造商排序" "Select folders to scan..." = "选择要扫描的文件夹..." "Scan for new or updated VST plug-ins " = "扫描新的或已更新的VST插件" "Scan for new or updated VST3 plug-ins " = "扫描新的或已更新的VST3插件" "Scan for new or updated AudioUnit plug-ins " = "扫描新的或已更新的AudioUnit插件" "Scan for new or updated VST plugins " = "扫描新的或已更新的VST插件" "Scan for new or updated VST3 plugins " = "扫描新的或已更新的VST3插件" "Scan for new or updated AudioUnit plugins " = "扫描新的或已更新的AudioUnit插件" "Scanning for plug-ins..." = "正在扫描插件..." "Searching for all possible plug-in files..." = "正在搜索所有可能的插件文件..." "Scan" = "扫描" "Plugin Scanning" = "插件扫描" "Plugin scanning" = "插件扫描" "If you choose to scan folders that contain non-plugin files, then scanning may take a long time, and can cause crashes when attempting to load unsuitable files." = "如果您选择扫描包含非插件文件的文件夹,那么扫描可能需要很长时间,并可能在尝试加载不适当的文件时导致崩溃。" "Are you sure you want to scan the folder \"XYZ\"?" = "您确定要扫描文件夹\"XYZ\"吗?" "Testing" = "测试中" "Scan complete" = "扫描完成" "Note that the following files appeared to be plugin files, but failed to load correctly" = "请注意,以下文件似乎是插件文件,但未能正确加载" "none" = "无" "Show advanced settings..." = "显示高级设置..." "Error when trying to open audio device!" = "尝试打开音频设备时出错!" "(no audio output channels found)" = "(未找到音频输出通道)" "active output channels:" = "活动输出通道:" "(no audio input channels found)" = "(未找到音频输入通道)" "active input channels:" = "活动输入通道:" "show this device's control panel" = "显示此设备的控制面板" "opens the device's own control panel" = "打开设备自己的控制面板" "output:" = "输出:" "device:" = "设备:" "Test" = "测试" "input:" = "输入:" "sample rate:" = "采样率:" "audio buffer size:" = "音频缓冲区大小:" "Audio device type:" = "音频设备类型:" "No MIDI inputs available" = "没有可用的MIDI输入" "Active MIDI inputs:" = "激活的MIDI输入:" "MIDI Output:" = "MIDI输出:" "hello" = "你好" "1 week" = "1周" "2 weeks" = "2周" "1 day" = "1天" "2 days" = "2天" "1 hr" = "1小时" "2 hrs" = "2小时" "1 min" = "1分钟" "2 mins" = "2分钟" "1 sec" = "1秒" "2 secs" = "2秒" "(no choices)" = "(无选项)" "Velocity-sensitive mode" = "速度感应模式" "Use circular dragging" = "使用环形拖动" "Use left-right dragging" = "使用左右拖动" "Use up-down dragging" = "使用上下拖动" "Use left-right/up-down dragging" = "使用左右/上下拖动" "Rotary mode" = "旋转模式" "Auto-size this column" = "自动调整此列大小" "Auto-size all columns" = "自动调整所有列大小" "Add/remove items from toolbar" = "从工具栏添加/移除项目" "You can drag the items above and drop them onto a toolbar to add them." = "您可以将上面的项目拖放到工具栏上以添加它们。" "Items on the toolbar can also be dragged around to change their order, or dragged off the edge to delete them." = "工具栏上的项目也可以拖动以改变它们的顺序,或者拖动到边缘以删除它们。" "Restore to default set of items" = "恢复到默认项目集" "Show icons only" = "仅显示图标" "Show icons and descriptions" = "显示图标和描述" "Show descriptions only" = "仅显示描述" "shortcut" = "快捷方式" "(nothing selected)" = "(未选择任何内容)" "click to browse for a different file" = "点击浏览不同的文件" "file:" = "文件:" "Go up to parent directory" = "返回到父目录" "Choose" = "选择" "Hard Drive" = "硬盘" "CD/DVD drive" = "CD/DVD驱动器" "New Folder" = "新建文件夹" "File already exists" = "文件已存在" "File Already Exists" = "文件已存在" "The file you have chosen already exists, do you want to delete it?" = "您选择的文件已存在,是否要删除它?" "If you choose to cancel, a non-existent file name will be chosen automatically." = "如果您选择取消,将自动选择一个不存在的文件名。" "There's already a file called: FLMN" = "已存在名为:FLMN的文件" "Are you sure you want to overwrite it?" = "您确定要覆盖它吗?" "Please enter the name for the folder" = "请输入文件夹名称" "Couldn't create the folder!" = "无法创建文件夹!" "(no recently selected files)" = "(没有最近选择的文件)" "Choose a new directory" = "选择一个新目录" "Choose a new file" = "选择一个新文件" "change..." = "更改..." "Change folder..." = "更改文件夹..." "Add a folder..." = "添加文件夹..." "Quit" = "退出" "Copies the currently selected text to the clipboard and deletes it." = "将当前选定的文本复制到剪贴板并删除它。" "Copies the currently selected text to the clipboard." = "将当前选定的文本复制到剪贴板。" "Inserts text from the clipboard." = "从剪贴板插入文本。" "Deletes any selected text." = "删除任何选定的文本。" "Selects all the text in the editor." = "选择编辑器中的所有文本。" "Failed to open file..." = "打开文件失败..." "There was an error while trying to load the file: FLNM" = "尝试加载文件时出错:FLNM" "Error writing to file..." = "写入文件时出错..." "An error occurred while trying to save \"DCNM\" to the file: FLNM" = "尝试将\"DCNM\"保存到文件时出错:FLNM" "Closing document..." = "正在关闭文档..." "Do you want to save the changes to \"DCNM\"?" = "是否要保存对\"DCNM\"的更改?" "Use this swatch as the current colour" = "将此色样设置为当前颜色" "Set this swatch to the current colour" = "将当前颜色设置为此色样" "red" = "红色" "green" = "绿色" "blue" = "蓝色" "alpha" = "透明度" "Adds a new key-mapping" = "添加新的键位映射" "Click to change this key-mapping" = "点击更改此键位映射" "Change this key-mapping" = "更改此键位映射" "Remove this key-mapping" = "移除此键位映射" "New key-mapping" = "新的键位映射" "Please press a key combination now..." = "请现在按下一个键组合..." "Currently assigned to \"CMDN\"" = "当前分配给\"CMDN\"" "Change key-mapping" = "更改键位映射" "This key is already assigned to the command \"CMDN\"" = "此键已分配给命令\"CMDN\"" "Do you want to re-assign it to this new command instead?" = "是否要将其重新分配给这个新命令?" "Re-assign" = "重新分配" "Reset to defaults" = "重置为默认值" "Are you sure you want to reset all the key-mappings to their default state?" = "确定要将所有键位映射重置为默认状态吗?" "reset to defaults" = "重置为默认值" "Melodic" = "旋律" "Percussive" = "打击乐" "Polyphonic" = "多音" "Deletes this custom controller" = "删除此自定义控制器" "Toggle beats/seconds mode" = "切换节拍/秒模式" "MCU Order" = "MCU顺序" "Map native plugins" = "映射本地插件" "Delete Plugin" = "删除插件" "Stop Mirroring" = "停止镜像" "This plugin is currently mirroring:" = "此插件当前正在镜像:" "Drag-and-drop a plugin here to make this plugin mirror its parameters" = "将插件拖放到这里,使此插件镜像其参数" "Disconnects this plugin from its currently mirrored target" = "将此插件从当前镜像目标断开" "Double-click to edit" = "双击编辑" "ERROR! - This plugin couldn't be loaded!" = "错误!- 无法加载此插件!" "Save As Preset" = "另存为预设" "Deletes the selected plugins" = "删除选定的插件" "Bypasses the selected plugins" = "绕过选定的插件" "Save the selected plugins as a preset" = "将选定的插件保存为预设" "Shows parameter assignments. Shift-click an assignment to remove it." = "显示参数分配。Shift+单击一个分配以移除它。" "This plugin currently has no parameters mapped to MIDI controls. To make assignments enter MIDI Learn mode, move a plugin's parameter from the UI and then move the required MIDI controller." = "此插件当前没有参数映射到MIDI控制器。要进行分配,请进入MIDI学习模式,从UI移动插件参数,然后移动所需的MIDI控制器。" "Delete Plugins" = "删除插件" "Disable all other return plugins on this bus" = "在此总线上禁用所有其他返回插件" "Enable all other return plugins on this bus" = "启用此总线上的所有其他返回插件" "Disables all other return plugins that are using the same bus" = "禁用使用同一总线的所有其他返回插件" "Enables all other return plugins that are using the same bus" = "启用使用同一总线的所有其他返回插件" "Aux Return Plugin" = "辅助返回插件" "Disable all other send plugins on this bus" = "在此总线上禁用所有其他发送插件" "Enable all other send plugins on this bus" = "启用此总线上的所有其他发送插件" "Tracktion Aux-Send Plugin" = "Tracktion辅助发送插件" "Disables all other send plugins that are going to the same return bus" = "禁用所有尝试发送到同一返回总线的发送插件" "Enables all other send plugins that are going to the same return bus" = "启用所有尝试发送到同一返回总线的发送插件" "Tracktion Chorus Plugin" = "Tracktion合唱插件" "Tracktion Reverb Plugin" = "Tracktion混响插件" "Tracktion EQ Plugin" = "Tracktion均衡器插件" "Midi Patch Bay" = "MIDI补丁湾" "Tracktion Plugins" = "Tracktion插件" "Create New Empty Rack" = "创建新的空架子" "Open/close all folders" = "打开/关闭所有文件夹" "There are some problems in launching a child-process to scan for plugins." = "启动子进程扫描插件时存在一些问题。" "If you have a virus-checker or firewall running, you may need to temporarily disable it for the scan to work correctly." = "如果您正在运行病毒检查器或防火墙,您可能需要暂时禁用它以正确进行扫描。" "Freezes the track" = "冻结轨道" "Track will freeze up to this plugin" = "轨道将在此插件处冻结" "Level meter plugin" = "电平表插件" "Reset All" = "全部重置" "Block All" = "全部阻塞" "Tracktion Midi Patch Bay Plugin" = "Tracktion MIDI补丁湾插件" "Resets all the mappings so no channel modifications are made" = "重置所有映射,因此不会进行任何频道修改" "Blocks all channels" = "阻塞所有频道" "Block channel" = "阻塞频道" "Patch Bay Plugin" = "补丁湾插件" "MIDI Patch Bay Filter" = "MIDI补丁湾过滤器" "Block Channel" = "阻塞频道" "MidiPatch" = "MidiPatch" "Tracktion Patch Bay Plugin" = "Tracktion补丁湾插件" "The type of pitch-shifting algorithm to use" = "要使用的音高转换算法类型" "Tracktion Rack Plugin" = "Tracktion机架插件" "The rack that this plugin is feeding into" = "此插件所连接的机架" "Shows which of the rack's outputs comes out this plugin's left channel" = "显示机架的哪个输出从此插件的左声道输出" "Shows which of the rack's outputs comes out this plugin's right channel" = "显示机架的哪个输出从此插件的右声道输出" "Click to edit the rack" = "点击编辑机架" "Replace rack with plugins" = "用插件替换机架" "MIDI input" = "MIDI输入" "MIDI output" = "MIDI输出" "Drag this into the rack to create a new plugin" = "将其拖入机架以创建新插件" "Delete Rack" = "删除机架" "New Plugin" = "新插件" "Drag this area to create an instance of this rack plugin" = "拖动此区域以创建此机架插件的实例" "The name of this rack plugin" = "此机架插件的名称" "Deletes this rack plugin" = "删除此机架插件" "Rack Plugin" = "机架插件" "Delete Rack Plugin" = "删除机架插件" "Are you sure you want to delete this rack plugin?" = "您确定要删除此机架插件吗?" "This can't be undone, and any instances of the rack will also be deleted from the edit." = "此举无法撤销,机架的任何实例也将从编辑中删除。" "Reverb Plugin" = "混响插件" "Couldn't start ReWire plugin" = "无法启动ReWire插件" "ReWire Plugin" = "ReWire插件" "Current status of this ReWire plugin" = "此ReWire插件的当前状态" "Selects the ReWire device to use for this plugin" = "选择此插件要使用的ReWire设备" "Unable to Install ReWire" = "无法安装ReWire" "You need to be running Tracktion as an administrator to install ReWire." = "您需要以管理员身份运行Tracktion来安装ReWire。" "Please restart Tracktion and ensure this option is selected by right clicking the application icon and choosing Run as administrator." = "请重新启动Tracktion,并确保通过右键单击应用程序图标并选择“以管理员身份运行”来选择此选项。" "Overwrite Old ReWire Library?" = "覆盖旧的ReWire库?" "An older version of the ReWire library was found that is not compatible with Tracktion. Do you want to replace it with this newer version? Existing applications should be compatible." = "发现了一个与Tracktion不兼容的旧版ReWire库。您是否希望用这个新版本替换它?现有应用程序应该是兼容的。" "Load audio files into the sampler" = "将音频文件加载到采样器中" "Tracktion Text Plugin" = "Tracktion文本插件" "Name of text plugin" = "文本插件的名称" "Description of text plugin" = "文本插件的描述" "Drag here to change the volume for all sub-tracks" = "拖动此处以更改所有子轨道的音量" "Enables/Disables this plugin" = "启用/禁用此插件" "Pan Law" = "Pan法则" "Set to Default Pan Law" = "设置为默认Pan法则" "Centre" = "中心" "Drag here to change the volume; Alt-click to reset to 0dB" = "拖动此处以更改音量;Alt+单击以重置为0dB" "Drag here to change the pan; Alt-click to reset to centre" = "拖动此处以更改声像;Alt+单击以重置为中心" "Vol/Pan" = "音量/声像" "Change the pan law" = "更改声像法则" "Resets the pan law to the default" = "将声像法则重置为默认" "Sets this plugin to ignore a VCA plugin on a parent folder track" = "设置此插件忽略父文件夹轨道上的VCA插件" "Deletes this volume plugin" = "删除此音量插件" "Volume & Pan Plugin" = "音量&声像插件" "Test Note" = "测试音符" "Set Destination" = "设置目的地" "MIDI Channel" = "MIDI通道" "MIDI CH" = "MIDI通道" "The display name of the channel" = "频道的显示名称" "Copy Note Settings" = "复制音符设置" "Toggles the velocity editor" = "切换力度编辑器" "Clear Channel" = "清除频道" "Randomise Channel" = "随机化频道" "Shift Notes" = "移动音符" "Toggle Every" = "切换每一个" "Insert New Channel" = "插入新频道" "Delete Channel" = "删除频道" "Sequencer Channel" = "音序器频道" "Channel 123" = "频道 123" "Channels 1,2,3" = "频道 1,2,3" "Change the MIDI note of the selected channel" = "更改选定频道的MIDI音符" "Change the MIDI note of the selected channels" = "更改选定频道的MIDI音符" "Test the note" = "测试音符" "Change the velocity of the selected channel" = "更改选定频道的力度" "Change the velocity of the selected channels" = "更改选定频道的力度" "Change the MIDI channel of the selected channel" = "更改选定频道的MIDI频道" "Change the MIDI channel of the selected channels" = "更改选定频道的MIDI频道" "The groove template to apply to this channel. Click to change this, or use by dragging the cursor up/down" = "要应用于此频道的律动模板。点击更改,或通过上下拖动光标来使用" "Inserts a new channel before this one" = "在此频道前插入一个新频道" "Clear all notes in this channel" = "清除此频道中的所有音符" "Randomise the notes in this channel" = "在此频道中随机化音符" "Delete this selected channel" = "删除选定的频道" "Delete the selected channels" = "删除选定的频道" "Shift notes to the left or right by 1" = "将音符向左或右移动1" "Shift the notes left" = "将音符向左移动" "Shift the notes right" = "将音符向右移动" "Toggle the channel notes in some consistent pattern. Useful for laying out drum grooves." = "以某种一致的模式切换频道音符。对于编排鼓点非常有用。" "Reset Ratio" = "重置比率" "Create Comp" = "创建合成" "Render Clip" = "渲染片段" "Add Empty Pattern" = "添加空图案" "Delete Pattern" = "删除图案" "Delete All Patterns" = "删除所有图案" "Delete All Unused Patterns" = "删除所有未使用的图案" "Clear All Patterns" = "清除所有图案" "Render to MIDI Clip" = "渲染到MIDI片段" "Add Channel" = "添加频道" "The scaling ratio for stretching the patterns and their notes" = "拉伸图案及其音符的缩放比率" "Reset the scaling ratio to default" = "将缩放比率重置为默认值" "Adds a new pattern" = "添加新图案" "Toggles all the patterns' channels' notes to an 'off' state" = "将所有图案的频道音符切换到'关闭'状态" "Remove a specific pattern. All instances of the pattern will be set to the first pattern." = "移除特定图案。图案的所有实例将被设置为第一个图案。" "Removes all patterns" = "移除所有图案" "Adds a new channel" = "添加新频道" "Render the entire clip to MIDI" = "将整个片段渲染到MIDI" "Combine the selected clips to a new comp clip" = "将选定的片段组合成一个新的合成片段" "Render the selected clips to a new audio clip" = "将选定的片段渲染成一个新的音频片段" "Delete Pattern 123" = "删除图案123" "Step-Sequence Clip" = "步骤序列片段" "This clip already contains the maximum number of channels!" = "这个片段已经包含最大数量的频道!" "Set Pattern Length" = "设置图案长度" "Note Length" = "音符长度" "Number of Notes" = "音符数量" "Clear All Notes" = "清除所有音符" "Randomise" = "随机化" "Insert new empty pattern" = "插入新的空图案" "Insert a copy" = "插入副本" "Append a copy" = "追加副本" "Insert a new duplicate" = "插入新的副本" "Append a new duplicate" = "追加新的副本" "Remove Section" = "移除部分" "Apply Common Groove" = "应用通用律动" "Set Active Pattern" = "设置活动图案" "Section" = "部分" "Step Length" = "步进长度" "Number of Steps" = "步数" "Common Pattern Length Setups" = "常见图案长度设置" "Sequencer Pattern" = "音序器图案" "Change the length of the notes" = "更改音符长度" "Change the number of notes per channel" = "更改每个频道的音符数量" "Inserts another instance of this pattern" = "插入此图案的另一个实例" "Appends another instance of this pattern at the end of the clip" = "在片段末尾追加此图案的另一个实例" "Creates a new empty pattern and inserts it before this one" = "创建一个新的空图案,并将其插入此图案之前" "Creates a new copy of this pattern, and inserts it before this one" = "创建此图案的新副本,并将其插入此图案之前" "Creates a new copy of this pattern, and appeds it to the clip" = "创建此图案的新副本,并将其添加到片段中" "Creates a new copy of this pattern, and appends it to the clip" = "创建此图案的新副本,并将其追加到片段" "Toggles repeat of the end pattern or the whole sequence" = "切换重复末端图案或整个序列" "Repeat Whole Sequence" = "重复整个序列" "Toggles all notes to an 'off' state" = "将所有音符切换到'关闭'状态" "Sets all notes to a random sequence" = "将所有音符设置为随机序列" "Apply a common groove to the channels" = "将常见律动应用到频道" "Renders the pattern to a MIDI clip" = "将图案渲染到MIDI片段" "Delete the instance of the pattern" = "删除图案的实例" "Delete the instances of the patterns" = "删除图案的实例" "123 Bars" = "123小节" "1 Bar" = "1小节" "2 Bars" = "2小节" "3 Bars" = "3小节" "4 Bars" = "4小节" "123 Notes Per Bar" = "每小节123音符" "Pattern 123" = "图案123" "Left-click to flip cells; Hold shift to clear cells; Hold ctrl to fill cells; Right-click for options" = "左键点击翻转单元格;按住Shift清除单元格;按住Ctrl填充单元格;右键点击选项" "New pattern" = "新图案" "New Pattern" = "新图案" "Copy to new pattern" = "复制到新图案" "Copy to New Pattern" = "复制到新图案" "Clear all notes" = "清除所有音符" "Randomise each step" = "随机化每个步骤" "Randomise Each Step" = "随机化每个步骤" "Insert duplicate section" = "插入重复部分" "Insert Duplicate Section" = "插入重复部分" "Append duplicate section" = "追加重复部分" "Append Duplicate Section" = "追加重复部分" "Inserts a new section with this pattern before this section" = "在此部分之前插入带有此图案的新部分" "Appends a new section with this pattern at the end of the clip" = "在片段末尾追加带有此图案的新部分" "Insert Copy" = "插入副本" "Append Copy" = "追加副本" "Click to select this pattern. When selected, click to change the pattern" = "点击选择此图案。选择后,点击更改图案" "Delete MIDI Notes" = "删除MIDI音符" "Show Note Automation" = "显示音符自动化" "Delete MIDI Content" = "删除MIDI内容" "Keep on Selected Note" = "保持选定的音符" "Multi Channel" = "多频道" "Create Audio Comp" = "创建音频合成" "The scaling factor to apply to the note velocities on the output of this clip" = "应用于此片段输出的音符速度的缩放因子" "Sets the number of channels to use for overlapping notes" = "设置用于重叠音符的频道数量" "Shows or hides not automation for this clip" = "显示或隐藏此片段的自动化" "Creates a new audio clip with rendered takes" = "用渲染的片段创建一个新的音频片段" "Show/Hide MIDI Editor" = "显示/隐藏MIDI编辑器" "Single channel mode" = "单频道模式" "channels" = "频道" "Create a new audio comp clip" = "创建一个新的音频合成片段" "Replace with a new audio comp clip" = "用新的音频合成片段替换" "This will permanently delete all unused MIDI takes in this clip." = "这将永久删除此片段中所有未使用的MIDI片段。" "SysEx Events" = "系统检查(SysEx)事件" "MDC " = "多维控制 (MDC)" "X" = "X" "Y" = "Y" "Z" = "Z" "Show keyboard to left of the track" = "在轨道左侧显示键盘" "Done" = "完成" "take" = "拍摄" "Add to selection" = "添加到选择" "Remove from selection" = "从选择中移除" "This clip has more overlapping notes than the current maximum number of channels to play. Either increase the multi-channel property or set the clip to single channel mode." = "这个片段有比当前最大播放频道数更多的重叠音符。要么增加多频道属性,要么将片段设置为单频道模式。" "Control Changes" = "控制变化" "MIDI SysEx Events" = "MIDI系统独家事件" "Render Notes" = "渲染音符" "Delete MIDI Note" = "删除MIDI音符" "Length of the note" = "音符的长度" "Displays note automation for the selected note" = "显示选定音符的自动化" "Renders the selected MIDI notes to an audio clip" = "将选定的MIDI音符渲染到音频片段" "Initialising Audio Devices" = "初始化音频设备" "Initialising ReWire" = "初始化ReWire" "Initialising Plugins" = "初始化插件" "Initialising Controllers" = "初始化控制器" "Linear" = "线性" "-2.5 dB Center" = "-2.5分贝中心" "-3.0 dB Center" = "-3.0分贝中心" "-4.5 dB Center" = "-4.5分贝中心" "-6.0 dB Center" = "-6.0分贝中心" "English" = "英语" "Authorisation via tracktion.com" = "通过tracktion.com授权" "Mute/Unmute All Plugins" = "所有插件静音/取消静音" "Show Track Comp Editor" = "显示轨道合成编辑器" "Show track comps" = "显示轨道合成" "Comp Group" = "合成组" "Edit track comps" = "编辑轨道合成" "Add group" = "添加组" "Rename group" = "重命名组" "Remove group" = "删除组" "Create Preset" = "创建预设" "Removes this track from its parent folder" = "从其父文件夹中移除此轨道" "This track contains MIDI-generating clips which may be inaudible as it doesn't output to a MIDI device or a plugin synthesiser." = "此轨道包含可能无法听到的MIDI生成片段,因为它不输出到MIDI设备或插件合成器。" "This track contains wave clips which may be inaudible as the audio will be blocked by some of the track's filters." = "此轨道包含波形片段,由于音频将被轨道的一些过滤器阻塞,可能无法听到。" "Nothing to freeze" = "没有要冻结的内容" "Track plugins" = "轨道插件" "Insert new MIDI Clip" = "插入新的MIDI片段" "Insert new Audio Clip" = "插入新的音频片段" "Insert new Audio clip" = "插入新的音频片段" "Insert new Edit Clip" = "插入新的编辑片段" "Insert new Edit clip" = "插入新的编辑片段" "Insert new Step-Sequence Clip" = "插入新的步序片段" "Insert new Step Clip" = "插入新的步片段" "Track Destination" = "轨道目的地" "Image" = "图像" "Multiple Images" = "多个图像" "Ghost Tracks" = "幽灵轨道" "Mutes or un-mutes all the plugins in this track" = "在此轨道中静音或取消静音所有插件" "Create a preset from the selected items" = "从选定的项目创建预设" "Select the tracks to display behind this one" = "选择在此轨道后面显示的轨道" "Sets the image to display on this track" = "设置在此轨道上显示的图像" "Freeze the selected tracks together" = "一起冻结选定的轨道" "Freeze each track with a freeze point" = "用冻结点冻结每条轨道" "Freeze the entire track contents" = "冻结整个轨道内容" "Freeze the track with a freeze point" = "用冻结点冻结轨道" "Render to a new track" = "渲染到新轨道" "Render replacing current track" = "渲染并替换当前轨道" "Open/Close" = "打开/关闭" "Use a single track for all types of marker" = "对所有类型的标记使用单一轨道" "Bazaar Download" = "集市下载" "Download cancelled" = "下载已取消" "loop library" = "循环库" "preset library" = "预设库" "plugin list" = "插件列表" "projects list" = "项目列表" "Download Complete" = "下载完成" "All assests imported" = "所有资产已导入" "You can now find XYYX in your" = "现在你可以在你的...中找到XYYX" "Unable to create Tracktion plugins folder" = "无法创建Tracktion插件文件夹" "Failed to unzip assets" = "资产解压缩失败" "Failed to copy file to loops folder" = "文件复制到循环文件夹失败" "Failed to import file to loops database" = "文件导入循环数据库失败" "Downloaded Rack" = "下载的机架" "Failed to import preset" = "预设导入失败" "Failed to copy file to plugins folder" = "文件复制到插件文件夹失败" "Please run a plugin scan once the installer has completed" = "安装程序完成后,请运行插件扫描" "CD Drive" = "光盘驱动器" "Time to Record" = "录音时间" "Render Clips" = "渲染片段" "Leave existing clips" = "保留现有片段" "Replace selected clips" = "替换选定片段" "Creating comp file for \"XDVX\"" = "为\"XDVX\"创建合成文件" "The selected clips were not long enough to render" = "选定的片段长度不足以进行渲染" "There was a problem rendering the selected clips" = "渲染选定片段时出现问题" "Render the selected clip" = "渲染选定片段" "Render the marked region of the selected clip" = "渲染选定片段的标记区域" "Render the selected clip and replace it" = "渲染选定片段并替换它" "Render the marked region of the selected clip and replace it" = "渲染选定片段的标记区域并替换它" "Render all the selected clips" = "渲染所有选定片段" "Render the marked region of the selected clips" = "渲染选定片段的标记区域" "Render the selected clips and replace them" = "渲染选定片段并替换它们" "Render the marked region of the selected clips and replace them" = "渲染选定片段的标记区域并替换它们" "You can't add an Edit which contains this Edit as a clip to itself" = "你不能将包含此编辑作为片段的编辑添加到自身" "Unable to load Edit from source file" = "无法从源文件加载编辑" "New Audio Clip" = "新建音频片段" "New MIDI Clip" = "新建MIDI片段" "New Edit Clip" = "新建编辑片段" "New Step-Sequence Clip" = "新建步序片段" "New Marker" = "新建标记" "No MIDI input was selected to be the timecode source" = "未选择MIDI输入作为时间码源" "Render to a file" = "渲染到文件" "You can't paste an edit clip into itself!" = "你不能将编辑片段粘贴到自身!" "Rack types added!" = "机架类型已添加!" "Click volume" = "点击音量" "Fit track on screen" = "适应屏幕的轨道" "Set track to default height" = "设置轨道到默认高度" "Enable vertical scrolling over clip area" = "在片段区域启用垂直滚动" "Enable vertical scrolling over MIDI clips" = "在MIDI片段上启用垂直滚动" "Loading Edit" = "加载编辑" "Create Archive" = "创建归档" "There was a problem creating the new Project for archiving" = "创建新项目进行归档时出现问题" "Render Errors" = "渲染错误" "Render Automatically" = "自动渲染" "Live Render Preview" = "实时渲染预览" "Enables automatic rendering when options are changed" = "在选项更改时启用自动渲染" "Click to toggle this marker's type" = "点击切换此标记的类型" "Archive Edit" = "归档编辑" "Searching for missing files..." = "正在搜索丢失的文件..." "Do you want to use the file \"XZZX\" as the new source for this item?" = "您想使用文件\"XZZX\"作为此项目的新的源吗?" "Please choose a file to use as the new source for this item" = "请选择一个文件作为此项的新源" "File to use:" = "要使用的文件:" "Remove all notifications?" = "移除所有通知?" "Are you sure you want to clear the list of notifications?" = "您确定要清除通知列表吗?" "Downloaded files will still be available from the various libraries." = "下载的文件仍将从各个库中可用。" "Choose Controller" = "选择控制器" "Choose Parameter" = "选择参数" "Loading Presets" = "加载预设" "Preset Details" = "预设详情" "And any number of tags separated by commas" = "以及由逗号分隔的任意数量的标签" "unamed" = "未命名" "Export Preset" = "导出预设" "Couldn't Save Preset" = "无法保存预设" "There was an error saving the preset to the selected destination, please ensure you have have valid permissions to write to the folder and try again." = "保存预设到选定目的地时出错,请确保您有有效的权限写入文件夹并重试。" "Unable to Import Preset" = "无法导入预设" "The selected file didn't contain a valid preset." = "选定的文件不包含有效的预设。" "Import Preset" = "导入预设" "Create Archive..." = "创建归档..." "Search for Unused Files" = "搜索未使用的文件" "Create Project" = "创建项目" "Are you sure you want to delete this template? There is no undo for this action." = "您确定要删除此模板吗?此操作无法撤销。" "123 Objects" = "123个对象" "unnamed" = "未命名" "Delete Virtual Device" = "删除虚拟设备" "Record to Note Automation" = "记录到音符自动化" "If enabled, incoming controller events will get recorded to note automation instead of the clip" = "如果启用,传入的控制器事件将被记录到音符自动化而不是片段" "Whether MIDI controller events are available for mapping to plugin parameters" = "MIDI控制器事件是否可用于映射到插件参数" "Whether MIDI events from this device are passed through into its track's plugins" = "此设备的MIDI事件是否被传递到其轨道的插件中" "Deletes this virtual input device" = "删除此虚拟输入设备" "MIDI" = "MIDI" "Input 123" = "输入123" "Output 123" = "输出123" "Files" = "文件" "Audio file browser" = "音频文件浏览器" "Go up to the parent folder" = "上到父文件夹" "Selects a folder to browse" = "选择一个文件夹进行浏览" "Notifications" = "通知" "Clear All" = "全部清除" "No Notifications" = "无通知" "Show Notifications" = "显示通知" "No Results Found" = "未找到结果" "Search Plugins" = "搜索插件" "Category" = "类别" "Manufacturer" = "制造商" "Edit Preset" = "编辑预设" "Are you sure you want to remove the selected preset from all projects? Note that this is not undoable!" = "您确定要从所有项目中移除选定的预设吗?请注意,这是不可撤销的!" "You can only preview using four inputs at a time, only the first four in this list will be active" = "您一次只能使用四个输入进行预览,此列表中只有前四个将处于活动状态" "No selected inputs have end-to-end enabled so there will be no audible output" = "没有选定的输入已启用端到端,因此将没有可听到的输出" "Task in progress" = "任务进行中" "Can't freeze plugins inside racks" = "无法冻结机架内的插件" "Freeze track up to this plugin" = "冻结到此插件的轨道" "Will unfreeze subsequent plugins" = "将解冻后续插件" "Unfreeze track" = "解除轨道冻结" "Currently Performing Task" = "当前执行任务" "Wait for the current task to finish and then try again." = "等待当前任务完成,然后重试。" "This will go through each track disabling the highest latency plugins until The maximum latency time is reached. This can be set from the main settings page.This may affect the audio signal being monitored." = "这将通过每个轨道禁用最高延迟的插件,直到达到最大延迟时间。这可以从主设置页面设置。这可能会影响正在监控的音频信号。" "Show Selection In Edit" = "在编辑中显示选择" "Restores the plugin to one of the preset states" = "将插件恢复到预设状态之一" "Takes the current plugin settings, and stores them as a preset" = "获取当前插件设置,并将它们存储为预设" "There aren't any presets defined for this plugin type" = "此插件类型未定义任何预设" "Are you sure you want to modify this preset?" = "您确定要修改此预设吗?" "Once applied, this change can not be undone" = "一旦应用,此更改无法撤销" "Can not change built in presets" = "无法更改内置预设" "There was a problem changing the existing preset" = "更改现有预设时出现问题" "Can not delete built in presets" = "无法删除内置预设" "notes" = "音符" "You can't add a track's output to its own input!" = "你不能将轨道的输出添加到自己的输入!" "Parameter waiting to be assigned" = "等待分配的参数" "Control waiting to be assigned" = "等待分配的控制" "Listening" = "监听中" "Assignment made" = "已分配" "Assignment removed" = "已移除分配" "Selected Plugin" = "选定的插件" "Hide" = "隐藏" "Hides the assignment overlay to enable clip plugin assignments" = "隐藏分配覆盖层以启用片段插件分配" "Select Mode" = "选择模式" "Select Clip" = "选择片段" "Select Plugin" = "选择插件" "Select plugin in track" = "在轨道中选择插件" "Up" = "向上" "Down" = "向下" "Zoom In" = "放大" "Zoom Out" = "缩小" "Drag here to change the preview volume" = "拖动此处以更改预览音量" "To create a new clip, drag this button onto a track" = "要创建新片段,将此按钮拖到轨道上" "Drag this onto a track to create a new clip or marker" = "将其拖到轨道上以创建新片段或标记" "Drag this onto the outputs of the track where you want to create a new plugin" = "将其拖到你想要创建新插件的轨道输出上" "Drag this onto the outputs of the track you want to create a new plugin. Right click to show the plugin selector" = "将其拖到你想创建新插件的轨道输出上。右键点击显示插件选择器" "Drag this onto a track to create a new modifier" = "将其拖到轨道上以创建新的修饰器" "To create a new modifier, drag this button onto a track" = "要创建新的修饰器,将此按钮拖到轨道上" "Drag this onto a track to create a new LFO" = "将其拖到轨道上以创建新的LFO" "To create a new LFO, drag this button onto a track" = "要创建新的LFO,将此按钮拖到轨道上" "Zoom to fit" = "适应缩放" "Mute/Solo" = "静音/独奏" "This track contains a synthesizer but doesn't output to a wave device, so the synth may not be audible" = "此轨道包含合成器但不输出到波形设备,因此合成器可能无法听到" "This track contains a synthesizer after some other filters - these filters may not have any effect on the sound" = "此轨道在一些其他滤镜之后包含合成器 - 这些滤镜可能对声音没有影响" "Can't insert that type of filter here!" = "无法在此处插入该类型的滤镜!" "Copy the selected track to clipboard" = "将选定的轨道复制到剪贴板" "Delete the selected track" = "删除选定的轨道" "Select the clip in this track" = "选择此轨道中的片段" "Deselect the clip in this track" = "取消选择此轨道中的片段" "Deselect track" = "取消选择轨道" "Deselect all tracks" = "取消选择所有轨道" "Select track" = "选择轨道" "Enable all tracks" = "启用所有轨道" "Enable only selected tracks" = "仅启用选定的轨道" "You can only create Edit clips from Edits in the same project" = "你只能从同一项目中的编辑创建编辑片段" "The source Edit was empty" = "源编辑为空" "Failed to create Edit clip" = "创建编辑片段失败" "Match Tempo?" = "匹配节奏?" "Do you want to set this Edit's tempo to match the source of the new clip?" = "你想将此编辑的节奏设置为与新片段的源匹配吗?" "Save Source Edit?" = "保存源编辑?" "The source edit XYYX has not been saved." = "源编辑XYYX尚未保存。" "Do you want to save it now?" = "你现在想保存它吗?" "Drop Master Plugins Here" = "在此处放置主控插件" "Can't add this kind of plugin to the master list" = "无法将这种类型的插件添加到主控列表" "Panic" = "恐慌" "Panic! Reset the audio engine" = "恐慌!重置音频引擎" "MTC" = "MTC" "Set All to the Default Pan Law" = "将所有设置为默认Pan Law" "Set all of the Edit's volume & pan plugins to the default pan law" = "将所有编辑的音量和Pan插件设置为默认Pan Law" "Sets the master level by analysing the Edit's levels" = "通过分析编辑的级别来设置主控级别" "Master Volume" = "主音量" "Drag here to change the master pan" = "拖动此处以更改主控声像" "Master Vol/Pan" = "主音量/声像" "Double-click this scrollbar to zoom to fit" = "双击此滚动条以缩放以适应" "CPU Cores to Use" = "使用的CPU核心数" "Internal Buffer Multiplier" = "内部缓冲区乘数" "maxLatencyInfo" = "最大延迟信息" "lowLatencyInfo" = "低延迟信息" "interBufferInfo" = "内部缓冲区信息" "Audio Devices" = "音频设备" "Audio Settings Page:" = "音频设置页面:" "Select your audio hardware from the input and output lists and then the desired sample rate and buffer size." = "从输入和输出列表中选择您的音频硬件,然后选择所需的采样率和缓冲区大小。" "From the channels list, enable those you will be using and press the 'Test' button to make sure your hardware is configured properly." = "在通道列表中,启用您将使用的通道,然后按'测试'按钮以确保您的硬件配置正确。" "You should hear a sine tone from all of your hardware outputs." = "您应该能从所有硬件输出中听到正弦波音调。" "The internal buffer size to use when processing non-live tracks" = "处理非现场轨道时使用的内部缓冲区大小" "Resets all audio settings back to their defaults" = "将所有音频设置重置为其默认值" "samples" = "样本" "Low latency mode allows you to limit the maximum latency introduced by a track's plugins. Plugins will be disabled (highest latency first) in order to reach the time set here." = "低延迟模式允许您限制轨道插件引入的最大延迟。为了达到这里设置的时间,插件将被禁用(首先最高延迟)。" "Low latency mode is useful if you need to play a software instrument and want to reduce a track's latency in order to monitor without noticeable delay." = "如果您需要演奏软件乐器并希望减少轨道的延迟以便无明显延迟地监控,低延迟模式很有用。" "When recording audio, it is usually best to monitor directly through your hardware device to obtain the lowest latencies possible. However, this is not always possible so low latency monitoring helps you decide what to disable in order to reduce round trip latency to the desired amount." = "录制音频时,通常最好通过您的硬件设备直接监控,以获得尽可能低的延迟。然而,这并不总是可能的,因此低延迟监控可以帮助您决定禁用什么,以将往返延迟减少到所需的量。" "To activate low latency mode and for more detailed information on plugin latencies open the CPU information window by clicking on the CPU meter in the top right." = "要激活低延迟模式,并获得有关插件延迟的更详细信息,请单击右上角的CPU仪表打开CPU信息窗口。" "When in low latency mode, your audio device's buffer size will be reduced in order to limit the round trip latency introduced by the computer. This number is the target buffer size to be used." = "在低延迟模式下,您的音频设备的缓冲区大小将被减小,以限制计算机引入的往返延迟。这个数字是将要使用的目标缓冲区大小。" "This is equivalent to temporarily reducing the Audio buffer size value above." = "这相当于暂时减少上面的音频缓冲区大小值。" "Making the audio buffer size smaller will reduce the delay between audio and those signals monitored through Tracktion. However, smaller buffer sizes are more CPU intensive and increase the risk of audio dropouts" = "减小音频缓冲区大小将减少音频和通过Tracktion监控的信号之间的延迟。然而,较小的缓冲区大小对CPU的要求更高,并增加了音频dropouts的风险" "When recording, you should aim to reduce CPU usage as much as possible to avoid any potential problems. This can be achieved by disabling plugins, freezing tracks and using a larger buffer size. For the lowest latency possible, you should monitor directly from your audio hardware device." = "在录制时,您应该尽可能减少CPU使用量以避免任何潜在问题。这可以通过禁用插件、冻结轨道和使用较大的缓冲区大小来实现。为了获得尽可能低的延迟,您应该直接从您的音频硬件设备进行监控。" "To activate low latency mode, and for a more detailed information on CPU usage, open the CPU information window by clicking on the CPU meter in the top right." = "要激活低延迟模式,并获取有关CPU使用的更详细信息,请单击右上角的CPU仪表打开CPU信息窗口。" "In order to reduce CPU load whilst maintaining a buffer size suitable for low latency monitoring, Tracktion can internally use a larger buffer size in certain circumstances." = "为了在保持适合低延迟监控的缓冲区大小时减少CPU负载,Tracktion在某些情况下可以内部使用较大的缓冲区大小。" "This is set as a multiple of the default buffer size and is only used on tracks without enabled input devices or with cross-track plugins such as aux send/receives and racks." = "这是作为默认缓冲区大小的倍数设置的,并且仅在没有启用输入设备或具有跨轨道插件(如辅助发送/接收和机架)的轨道上使用。" "This is set as a multiple of the default buffer size. It is only used on tracks without enabled input devices, or with cross-track plugins such as aux. send/receives and racks." = "这是作为默认缓冲区大小的倍数设置的。它仅在没有启用输入设备或具有跨轨道插件(如辅助发送/接收和机架)的轨道上使用。" "Some trial and error should be used here as very large buffer sizes may be detrimental to CPU usage. Typically you should set your hardware Audio buffer size above to a suitably low enough size in order to monitor without noticeable delay. Then increase this buffer multiplier to give a buffer size that is usually stable with your system." = "在这里应该使用一些试错法,因为非常大的缓冲区大小可能对CPU使用不利。通常,您应该将硬件音频缓冲区大小设置为足够低的大小,以便在没有明显延迟的情况下进行监控。然后增加这个缓冲区乘数,以提供一个通常与您的系统稳定的缓冲区大小。" "Some trial and error should be used here, as very large buffer sizes may be detrimental to CPU usage. In order to monitor without noticeable delay, you should set your hardware audio buffer size above to a suitably low size. Then, increase this buffer multiplier to give a buffer size that is usually stable for your system." = "在这里应该使用一些试错法,因为非常大的缓冲区大小可能对CPU使用不利。为了在没有明显延迟的情况下进行监控,您应该将硬件音频缓冲区大小设置为适当低的大小。然后,增加这个缓冲区乘数,以提供一个通常对您的系统稳定的缓冲区大小。" "This effectively enables you to use two buffer sizes; one very small one for recording tracks, and a large one for playback tracks." = "这实际上使您能够使用两个缓冲区大小;一个非常小的用于录制轨道,一个大的用于回放轨道。" "This effectively enables you to use two buffer sizes; one very small one for recording tracks, and a large one for playing back tracks." = "这实际上使您能够使用两个缓冲区大小;一个非常小的用于录制轨道,一个大的用于回放轨道。" "Reset Audio Settings?" = "重置音频设置?" "Reset Audio Settings" = "重置音频设置" "This will reset all the settings on this page to the default settings. You can also reset the input and output devices." = "这将将此页面上的所有设置重置为默认设置。您还可以重置输入和输出设备。" "Reset input devices" = "重置输入设备" "Reset output devices" = "重置输出设备" "Set as default" = "设为默认" "Create New Custom Control Surface" = "创建新的自定义控制面板" "External Controller Settings:" = "外部控制器设置:" "If you have any external control surfaces or MIDI controllers, you can enable or add them here." = "如果您有任何外部控制面板或MIDI控制器,您可以在这里启用或添加它们。" "Once enabled you can edit their mappings by selecting the surface from the list." = "启用后,您可以通过从列表中选择表面来编辑它们的映射。" "When Starting Tracktion" = "启动Tracktion时" "Default Pan Law" = "默认声像法则" "Default pan law" = "默认声像法则" "Freeze Point Creation" = "冻结点创建" "Freeze Point Creation:" = "冻结点创建:" "Default Drag X-Fade" = "默认拖动交叉淡出" "Comping X-Fade Time" = "混音交叉淡出时间" "Audio Cache Size" = "音频缓存大小" "General Behaviour" = "一般行为" "General Settings Page:" = "一般设置页面:" "This section contains a range of options for user-interface behaviours and user settings." = "此部分包含用户界面行为和用户设置的一系列选项。" "Opens the translation Wiki so you can edit the language files" = "打开翻译Wiki,以便您可以编辑语言文件" "Go to the project page" = "前往项目页面" "Go to the settings page" = "前往设置页面" "The launch behaviour of Tracktion" = "Tracktion的启动行为" "Auto-save every minute" = "每分钟自动保存" "Law for panormamic mixing of left and right audio channels" = "左右音频通道的全景混合法则" "OpenGL renderer" = "OpenGL渲染器" "Software renderer" = "软件渲染器" "Software Renderer" = "软件渲染器" "Software Renderer " = "软件渲染器 " "Manually freeze tracks" = "手动冻结轨道" "Freeze track when a freeze point is created or copied" = "创建或复制冻结点时冻结轨道" "Enables default track freezing" = "启用默认轨道冻结" "Off by default" = "默认关闭" "On by default" = "默认开启" "Chooses default drag X-Fade setting for audio clips" = "为音频片段选择默认拖动X-Fade设置" "Chooses default drag X-Fade setting fo audio clips" = "为音频片段选择默认拖动X-Fade设置" "Number of milliseconds to crossfade between comp sections" = "在合成节之间交叉淡入淡出的时间(毫秒数)" "Key Shortcuts Page:" = "键盘快捷键页面:" "This page lets you view and edit the shortcut key-mappings." = "此页面允许您查看和编辑快捷键映射。" "Loop Database" = "循环数据库" "Loop Settings Page:" = "循环设置页面:" "Here you can add any folders where you have audio loop files and then click 'Scan for Loops' to make them available from the loop-browser side-bar panel." = "在这里,您可以添加包含音频循环文件的任何文件夹,然后点击“扫描循环”使它们在循环浏览器侧边栏面板中可用。" "Here you can add any folders where you have audio loop files and then click 'Scan for Loops' to make them available from the loop-browser." = "在这里,您可以添加包含音频循环文件的任何文件夹,然后点击“扫描循环”使它们在循环浏览器中可用。" "Create New Virtual MIDI Input" = "创建新的虚拟MIDI输入" "Create New Virtual MIDI Input..." = "创建新的虚拟MIDI输入..." "Refresh MIDI Device List" = "刷新MIDI设备列表" "MIDI Devices Page:" = "MIDI设备页面:" "Enable your attached MIDI devices from the input list. These could be things like keyboards or pads." = "从输入列表中启用您连接的MIDI设备。这些可能是键盘或打击垫等。" "If required, also enable any MIDI devices in the output list. These could be external hardware synths or similar devices." = "如果需要,还可以在输出列表中启用任何MIDI设备。这些可能是外部硬件合成器或类似设备。" "Force a rescan of all the MIDI devices" = "强制重新扫描所有MIDI设备" "Couldn't find any translation files online, please check online at www.tracktion.com for more details" = "无法在网上找到任何翻译文件,请访问www.tracktion.com在线查看更多详情" "There appears to be a problem contacting www.trackiton.com. Please verify you are connected to the Internet and try again" = "似乎在联系www.trackiton.com时出现问题。请确认您已连接到互联网,然后重试" "Unable to Find Language Files" = "无法找到语言文件" "The selected will be applied once the download has completed." = "下载完成后,所选内容将被应用。" "Tracktion language files are automatically generated by Google Translate, however, they are constantly being improved and updated online. You can make sure you stay up to date by setting the \"Check For Language Updates\" option to \"At startup\"." = "Tracktion语言文件是由Google Translate自动生成的,但它们不断在网上被改进和更新。您可以通过将“检查语言更新”选项设置为“启动时”来确保保持最新。" "Additionally you can help improve the language files yourself by clicking the \"Go to Translations Wiki\" button in the \"User Interface\" settings and editing the page for your required language. Simply search for the phrase you want to change and save the changes. Tracktion will then download the updates the next time it starts up." = "此外,您可以通过点击“用户界面”设置中的“转到翻译Wiki”按钮并编辑您所需语言的页面来帮助改进语言文件。只需搜索您想要更改的短语并保存更改。Tracktion将在下次启动时下载更新。" "Downloading Language" = "正在下载语言" "This selected will be applied once the download has completed." = "下载完成后,此处所选内容将被应用。" "Waveform language files are automatically generated by Google Translate, however, they are constantly being improved and updated online. You can make sure you stay up to date by setting the \"Check For Language Updates\" option to \"At startup\"." = "Waveform语言文件是由Google Translate自动生成的,但它们不断在网上被改进和更新。您可以通过将“检查语言更新”选项设置为“启动时”来确保保持最新。" "Additionally you can help improve the language files yourself by clicking the \"Go to Translations Wiki\" button in the \"User Interface\" settings and editing the page for your required language. Simply search for the phrase you want to change and save the changes. Waveform will then download the updates the next time it starts up." = "此外,您可以通过点击“用户界面”设置中的“转到翻译Wiki”按钮并编辑您所需语言的页面来帮助改进语言文件。只需搜索您想要更改的短语并保存更改。Waveform将在下次启动时下载更新。" "Plugin scanning options" = "插件扫描选项" "Use a separate process for plugin scanning" = "使用独立进程进行插件扫描" "Number of simultaneous scans" = "同时扫描的数量" "Plugin Selector" = "插件选择器" "Plugin selector" = "插件选择器" "Plugin sorting" = "插件排序" "Selector Sorting" = "选择器排序" "Opening Plugin Windows" = "打开插件窗口" "Pinning Plugin Windows" = "固定插件窗口" "Changes the type of plugin selector panel" = "更改插件选择器面板的类型" "Sort by disk location" = "按磁盘位置排序" "Chooses how the plugin list is organised" = "选择插件列表的组织方式" "Single-click on a plugin to open its GUI window" = "单击插件以打开其GUI窗口" "Double-click on a plugin to open its GUI window" = "双击插件以打开其GUI窗口" "Plugin windows are unpinned by default" = "插件窗口默认不固定" "Plugin windows are pinned by default" = "插件窗口默认固定" "Chooses whether plugin GUIs are pinned by default" = "选择插件GUI是否默认固定" "Tracktion was unable to install the ReWire shared library." = "Tracktion无法安装ReWire共享库。" "Plugins Page:" = "插件页面:" "If you have installed any third-party plugins click the 'Scanning and Sorting...' button to detect these plugins." = "如果您已安装任何第三方插件,请单击'扫描和排序...'按钮以检测这些插件。" "They should then appear in the list and be available from the plugin menu when you're editing." = "然后它们应该出现在列表中,并在您编辑时从插件菜单中可用。" "Tip: as well as scanning, you can also drag-and-drop plugin binaries onto the list to add them." = "提示:除了扫描,您还可以将插件二进制文件拖放到列表中以添加它们。" "Settings" = "设置" "Originally created by Julian Storer in 2002." = "最初由Julian Storer在2002年创建。" "With many thanks to everyone who's contributed over the years, including Philip Meehan, multiple Mackoids, Woody, Dave Christenson, Dave Rowland, Joel Langlois and all the usual suspects at KVR." = "感谢多年来所有贡献者,包括Philip Meehan、多位Mackoids、Woody、Dave Christenson、Dave Rowland、Joel Langlois以及KVR的常客。" "Built with the JUCE cross-platform GUI toolkit - www.juce.com" = "使用JUCE跨平台GUI工具包构建 - www.juce.com" "Ogg-Vorbis and FLAC compression - www.xiph.org" = "Ogg-Vorbis和FLAC压缩 - www.xiph.org" "ReWire technology by PropellerHead Software - www.propellerheads.se" = "PropellerHead Software的ReWire技术 - www.propellerheads.se" "VST, VST3 and ASIO technologies by Steinberg GmbH - www.steinberg.net" = "Steinberg GmbH的VST、VST3和ASIO技术 - www.steinberg.net" "Elastique Efficient by zplane.development - www.zplane.de" = "zplane.development的Elastique Efficient - www.zplane.de" "ARA technology by Celemony Software GmbH - www.celemony.com" = "Celemony Software GmbH的ARA技术 - www.celemony.com" "123 items" = "123项" "1 item" = "1项" "Today" = "今天" "Relink All Files" = "重新链接所有文件" "This tool helps you find lost files by searching your computer to find matching file names. To use it, select a directory from the Search Location list. This will then be displayed in the Searching field." = "这个工具通过搜索您的计算机以查找匹配的文件名来帮助您找到丢失的文件。要使用它,请从搜索位置列表中选择一个目录。然后它将显示在搜索字段中。" "To change the directory displayed in the in the list, change the Root Directory path." = "要更改列表中显示的目录,请更改根目录路径。" "To include sub-directories in the search ensure Search Recursively is checked." = "要包括子目录在搜索中,请确保已检查“递归搜索”。" "If you want to list all project files, not only those that are missing check Search All Files." = "如果您想列出所有项目文件,而不仅仅是丢失的文件,请检查“搜索所有文件”。" "Search recursively, including sub-folders" = "递归搜索,包括子文件夹" "Include all project files in search" = "在搜索中包括所有项目文件" "Any missing files will appear in red below, non-missing files will appear in white. Once suitable matches have been found they will appear as a list under the file name. Select the required file to match, you can preview the file to right to ensure it is correct." = "任何丢失的文件将以红色显示在下面,未丢失的文件将以白色显示。一旦找到了合适的匹配项,它们将显示在文件名下的列表中。选择所需的文件进行匹配,您可以在右侧预览文件以确保其正确。" "Once you have finished, click either the Associate Selected Files or Associate All Files buttons to complete the match." = "完成后,单击“关联选定文件”或“关联所有文件”按钮以完成匹配。" "You cannot undo this command." = "您不能撤销此命令。" "Choose a match from the results found for each file" = "为每个文件从找到的结果中选择匹配项" "Show files with no current matches found" = "显示当前未找到匹配的文件" "Associate the selected files" = "关联选定的文件" "Associate all files" = "关联所有文件" "If you are sure you want to proceed, press OK." = "如果您确定要继续,请按OK。" "Turn playback-in-stop on/off" = "开启/关闭播放停止" "Panic reset the audio engine" = "紧急重置音频引擎" "Enable/Disable selected plugins" = "启用/禁用选定的插件" "Change selected plugin to its next preset" = "将选定的插件更改为其下一个预设" "Change selected plugin to its previous preset" = "将选定的插件更改为其上一个预设" "CPU usage. Click for a more detailed display" = "CPU使用率。点击以获取更详细的显示" "Save selected plugins as a preset" = "将选定的插件保存为预设" "Add new plugin" = "添加新插件" "Replace this plugin" = "替换此插件" "Wrap this plugin in a new rack plugin" = "在此插件中包装一个新的机架插件" "Wrap these plugins in a new rack plugin" = "在这些插件中包装一个新的机架插件" "Delete this plugin" = "删除此插件" "Loading Images" = "正在加载图像" "NONE" = "无" "Delete Image" = "删除图像" "Can't Delete" = "无法删除" "The selected image was unable to be added to the library because the image format could not be recognised. Try using a standard JPEG, PNG or GIF image." = "选定的图像无法添加到库中,因为无法识别图像格式。请尝试使用标准JPEG、PNG或GIF图像。" "New Project..." = "新项目..." "Open Project..." = "打开项目..." "Create Folder..." = "创建文件夹..." "Bazaar!" = "集市!" "Visit the Trackion Help Website" = "访问Tracktion帮助网站" "Shows the Tracktion bazaar tab" = "显示Tracktion集市标签" "This edit contains references to plugins which are not installed on this machine" = "此编辑包含对此机器上未安装插件的引用" "Bazaar" = "集市" "New Tab" = "新建标签页" "New Edit" = "新建编辑" "Drag this tab to un-dock it and create a new window" = "拖动此标签页以分离并创建新窗口" "Properties Panel" = "属性面板" "This panel displays properties and settings for any objects that are currently selected (e.g. clips, tracks, plugins, etc.)." = "此面板显示当前选择的任何对象的属性和设置(例如片段、轨道、插件等)。" "Most things are selected by clicking on them, and they'll get a red outline (or some other similar effect) to indicate that they're selected. A short description of what's selected is always shown at the top of this properties panel." = "大多数项目通过点击选择,它们会有一个红色轮廓(或其他类似的效果)来表示它们被选中。所选内容的简短描述总是在属性面板的顶部显示。" "If you want to deselect everything, the default keyboard shortcut is CTRL+D. Often, if you've selected something like a track or clip, pressing CTRL-A will select all related objects (but this only makes sense for certain types of object)." = "如果你想取消选择所有内容,默认的键盘快捷键是CTRL+D。通常,如果你选择了像轨道或片段之类的东西,按CTRL-A将选择所有相关对象(但这仅适用于某些类型的对象)。" "Projects Screen" = "项目屏幕" "Click here to swap to the projects screen, where you can manage your projects and the material that they contain." = "点击这里切换到项目屏幕,你可以在这里管理你的项目及它们包含的内容。" "Settings Screen" = "设置屏幕" "Click here to edit global settings related to audio/midi devices, plug-ins, user interface, loop/file support, key mappings, and control surfaces." = "点击这里编辑与音频/MIDI设备、插件、用户界面、循环/文件支持、键位映射和控制界面相关的全局设置。" "Edit Screen" = "编辑屏幕" "Click here to show the editing screen for this edit. This is where the bulk of your work will be done." = "点击此处显示此编辑的编辑界面。这是你大部分工作将完成的地方。" "Undo/Redo" = "撤销/重做" "Tracktion keeps a list of the operations done to an edit, and you can step back through them using these buttons, or the keyboard shortcuts (which default to CTRL+Z and CTRL+SHIFT+Z)." = "Tracktion会维护一份对编辑所做操作的列表,你可以通过这些按钮或键盘快捷键(默认为CTRL+Z和CTRL+SHIFT+Z)来回溯这些操作。" "It would take up too much memory to keep an unlimited history of what's been done, but you can change the list size if you think it's currently too small (go to the settings page and click 'file settings')" = "保持无限的历史记录会占用太多内存,但如果你当前认为列表大小太小,你可以更改列表大小(前往设置页面并点击'文件设置')。" "Note that once an edit has been closed (e.g. to open a different one), its undo history is erased. You can, however, keep a permanent checkpoint to which you can revert (see the pop-up help on the 'Save' button for more info)." = "请注意,一旦编辑被关闭(例如,为了打开另一个),它的撤销历史将被清除。然而,你可以保留一个永久的检查点,你可以恢复到这一点(有关详细信息,请参阅“保存”按钮上的弹出帮助)。" "Click this row to select the clip and see more options and information about it." = "点击此行选择片段并查看更多选项和信息。" "Clips in a project are references to either an audio/midi file or an edit; if it's an audio/midi file, you can double-click to preview it; if it's an edit, double-clicking will open it for editing." = "项目中的片段是对音频/MIDI文件或编辑的引用;如果它是音频/MIDI文件,你可以双击以预览它;如果它是一个编辑,双击将打开它进行编辑。" "If a clip is selected, you can copy it to the clipboard by pressing CTRL+C, or by dragging it down to the clipboard component (bottom-right of the screen)." = "如果选定了片段,你可以通过按下CTRL+C键,或者将其拖动到屏幕右下角的剪贴板组件中,来将其复制到剪贴板。" "You can also drag the clips to different positions in the list, or if there's an edit open, dropping a clip onto the edit's tab (at the top of the screen) will paste it into that edit at the cursor position." = "你也可以将片段拖放到列表中的不同位置,或者如果有编辑打开,将片段拖放到编辑的标签上(屏幕顶部),它将被粘贴到编辑中的光标位置。" "This is the source file to which this item refers." = "这是此项目引用的源文件。" "If this filename is a fully-qualified (absolute) path (e.g. 'C:\audio\myfile.wav'), Tracktion simply looks for that filename;" = "如果这个文件名是一个完全限定的(绝对)路径(例如:'C:\audio\myfile.wav'),Tracktion 会直接寻找该文件名;" "If however the filename is a " = "然而,如果文件名是一个 " "relative" = "相对的" " path (e.g. 'myfile.wav'), this is taken as being relative to the " = "路径(例如 'myfile.wav'),这被认为是相对于 " "project" = "项目" " directory. (Relative paths make it easier to move your material about on disk without breaking any links)." = "目录。(相对路径使得在磁盘上移动您的素材时,不破坏任何链接更为容易。)" "You can click the button at the right-hand-side of the filename to rename the file or choose a different file (but remember that making it point at a different file will affect all edits which use it)." = "您可以点击文件名右侧的按钮来重命名文件或选择不同的文件(但请记住,指向不同的文件将影响所有使用它的编辑)。" "This will look through all the audio files used by the currently selected edit, and if it finds any that belong to another project, it will import these files into the current project, optionally updating the edit to refer to these newly imported clips." = "这将检查当前选定编辑所使用的所有音频文件,如果发现任何属于另一个项目的文件,它将把这些文件导入到当前项目中,并可选择更新编辑以引用这些新导入的片段。" "No actual files will be copied, but this means that you'll be able to close or change other projects without affecting this edit." = "实际的文件不会被复制,但这意味着您可以关闭或更改其他项目,而不影响这个编辑。" "Some clips can be assigned to a number of categories, which you can search for using the 'search category' button on the search panel." = "一些片段可以分配给多个类别,您可以使用搜索面板上的'搜索类别'按钮进行搜索。" "Clip Preview Window" = "片段预览窗口" "Clicking and dragging in this window lets you play parts of the clip; you can also start/stop the playback by pressing the spacebar or double-clicking the clip's row in the project list above." = "在这个窗口中点击并拖动可以播放片段的部分;您也可以通过按空格键或双击上方项目列表中片段的行来开始/停止播放。" "This marks a point in the wave file that is useful in some way." = "这标记了波形文件中在某种方式上有用的点。" "Drag it left/right to move it around, or drag it off the top or bottom of the window to delete it." = "将其左右拖动以移动它,或者将其拖出窗口的顶部或底部以删除它。" "When moving through an edit using page up/down to jump between cut points, this will also jump to any markers it finds. Also, when dragging the cursor around an edit, you can hold down the CTRL key to indicate make it snap to the nearest cut points, and this will also snap to markers." = "使用页面上/下键在编辑中移动以跳转至剪切点时,它也会跳转到任何找到的标记。此外,当在编辑中拖动光标时,您可以按住CTRL键以使其对齐到最近的剪切点,这也将对齐到标记。" "If a clip contains just one marker, then when pasted into edits the clip will be positioned with its marker at the cursor position, rather than the start of the clip." = "如果片段只包含一个标记,那么当粘贴到编辑中时,片段将以其标记位于光标位置,而不是片段的开始位置。" "Drag-and-drop this onto the waveform on the left to create a new marker." = "将此拖放到左侧的波形上以创建一个新的标记。" "This lets you choose a subset of the loaded projects in which searches will be carried out." = "这允许您选择在其中执行搜索的已加载项目的子集。" "If any of the projects contain categorised sounds, this lets you perform a search within one of those categories." = "如果任何项目包含分类声音,这允许您在这些类别中的一个内执行搜索。" "Keyword Search" = "关键词搜索" "Enter one or more keywords in the text box above, and click the 'search' button to perform a search." = "在上方的文本框中输入一个或多个关键词,然后点击'搜索'按钮进行搜索。" "To choose which of the currently loaded projects you want to search within, click the 'select projects' button on the left." = "要选择您想在其中搜索的当前加载的项目,请点击左侧的'选择项目'按钮。" "As well as searching for the keywords you type in, Tracktion will also look for " = "除了搜索您输入的关键词外,Tracktion还会寻找 " "related words" = "相关词汇" ", e.g. plurals, synonyms, mis-spellings, etc." = "例如复数、同义词、拼写错误等。" "Boolean expressions are also supported, e.g. 'bang or crash' finds clips with either word in them; 'bang and not crash' finds ones with 'bang' but not 'crash'; 'bang crash' is the same as 'bang and crash'. You can also search for 'all' to get a list of all clips in all projects." = "也支持布尔表达式,例如'bang or crash'会找到包含这两个词中的任何一个的片段;'bang and not crash'会找到包含'bang'但不包含'crash'的片段;'bang crash'与'bang and crash'相同。您还可以搜索'all'以获取所有项目中所有片段的列表。" "This control lets you enter a value directly by clicking on the text and typing into it. Press " = "这个控件允许您通过点击文本并键入来直接输入值。按下 " "return" = "回车键" " to apply the new number you've typed, or press " = "以应用您输入的新数字,或者按下 " "escape" = "Esc键" " to undo your typing and reset it to the previous value." = "以撤销您的输入并将其重置为先前的值。" "Dragging the slider will also change the value - if you need to make fine adjustments, hold down the CTRL key while dragging." = "拖动滑块也会改变值 - 如果您需要进行微调,在拖动时按住CTRL键。" "Tip:" = "提示:" " If you have a mouse wheel, this will also change the value when the mouse is over the control." = "如果您有鼠标滚轮,当鼠标悬停在控件上时,它也会改变值。" "Drag this slider to change the value - if you need to make fine adjustments, hold down the CTRL key while dragging." = "拖动这个滑块来改变值 - 如果您需要进行微调,在拖动时按住CTRL键。" "To edit a timecode, you can click on one of the digit fields and drag the mouse up/down to change that digit field." = "要编辑时间码,您可以点击其中一个数字字段,然后上下拖动鼠标来改变该数字字段。" "Alternatively when you've clicked on a part of the timecode and it's highlighted in red, you can type directly into it - press either the return key or the escape key to commit or undo your typing." = "或者,当您点击时间码的一部分并用红色突出显示时,您可以直接输入 - 按下回车键或Esc键来提交或撤销您的输入。" "Default Devices" = "默认设备" "Clicking here will make this the default wave output device." = "点击这里将使这成为默认的波形输出设备。" "The default wave output device is the one that gets chosen to play audio previews, and is used for tracks whose output destination is set to 'default wave device' rather than a specific named device." = "默认的波形输出设备是被选择来播放音频预览的设备,它用于那些输出目的地被设置为'默认波形设备'而不是特定命名设备的轨道。" "Clicking here will make this the default MIDI output device." = "点击这里将使这成为默认的MIDI输出设备。" "The default MIDI output device is the one that gets chosen to play previews of MIDI files, and is used for tracks whose output destination is set to 'default MIDI device' rather than a specific named device." = "默认的MIDI输出设备是被选择来播放MIDI文件预览的设备,它用于那些输出目的地被设置为'默认MIDI设备'而不是特定命名设备的轨道。" "Device Enable/Disable" = "设备启用/禁用" "Click here to enable or disable this device." = "点击此处以启用或禁用此设备。" "You'll probably want to disable all the devices you rarely use, to make it easier to see which is which. Having less devices enabled also consumes less memory and CPU power." = "您可能希望禁用很少使用的设备,以便更容易区分它们。启用较少的设备还可以减少内存和CPU的使用。" "This is particularly useful for input devices, as disabled inputs don't appear in the list when choosing an input for a track. Output devices that are disabled don't appear in the 'destinations' list for tracks." = "这对于输入设备特别有用,因为禁用的输入在选择轨道输入时不会出现在列表中。被禁用的输出设备不会出现在轨道的“目的地”列表中。" "Click and drag this control to set the volume for previewing clips." = "点击并拖动此控件,以设置预览片段的音量。" "These are Tracktion projects that have been loaded." = "这些是已加载的Tracktion项目。" "Left-click on one of these to see a list of the clips and edits it contains." = "左键单击其中一个,查看它包含的片段和编辑列表。" "Right-click on them to get more options." = "右键单击它们以获取更多选项。" "Show the folder containing this project" = "显示包含此项目的文件夹" "You can also open a project file or import a Tracktion archive file by dragging-and-dropping the file into this window." = "您也可以通过将文件拖放到此窗口中来打开项目文件或导入Tracktion归档文件。" "The active project list contains the projects you are actively working on." = "活动项目列表包含您正在积极工作的项目。" "Any projects that are being used as read-only resources, e.g. for sound effects, can be put in the 'Library projects' list to keep them out of the way. You can also add your own folders to further organize your projects." = "任何被用作只读资源的项目,例如音效,可以放在“库项目”列表中,以免碍事。您还可以添加自己的文件夹以进一步组织项目。" "You can right-click on this folder to open or close active projects." = "您可以右键单击此文件夹以打开或关闭活动项目。" "Library projects are projects that are used as a resource for searching, but which aren't being actively worked on." = "库项目是用作搜索资源的项目,但它们不是正在积极工作的对象。" "Right-click here to add or remove library projects." = "右键单击此处以添加或删除库项目。" "This represents one of the available input devices you can use to make a new recording. Click on it to select it and get more options." = "这代表您可以使用的一个可用输入设备,用于制作新的录音。单击它以选择它并获取更多选项。" "To make a recording from this device, drag it up/down (and to the right) so that its arrow points into the track you want to record into. (Devices that haven't got an arrow are inactive). Then hit the record button, and depending on the type of input this is, either an audio or MIDI clip will be recorded and added to that track." = "要从此设备进行录音,将其拖动上/下(并向右),使其箭头指向您想要录音的轨道。(没有箭头的设备是处于非活动状态的)。然后按下录音按钮,根据输入的类型,将录制音频或MIDI片段并添加到该轨道。" "Dragging this area with the mouse lets you quickly scroll the tracks up and down - drag with the right button to resize the tracks." = "用鼠标拖动此区域可以快速上下滚动轨道 - 使用右键拖动以调整轨道大小。" "When the mouse is over this side of the screen (or over the plugins on the right of the screen), you can use the mouse-wheel to scroll the tracks up/down." = "当鼠标位于屏幕的这一侧(或屏幕右侧的插件上)时,您可以使用鼠标滚轮来上下滚动轨道。" "And if you hold down CTRL whilst mouse-wheeling, it'll zoom all the tracks vertically around the mouse position." = "如果您在滚动鼠标滚轮的同时按住CTRL键,它将围绕鼠标位置垂直缩放所有轨道。" "New Plugin Generator" = "新插件生成器" "This lets you insert new audio plugins into tracks or clips, by dragging this icon over to wherever you want the new plugin to go. Plugins are Effects, Instruments, Racks, and other routing tools such as Aux Sends/Returns and Rewire." = "这允许您通过将此图标拖动到您想要新插件放置的位置,将新的音频插件插入到轨道或片段中。插件包括效果器、乐器、机架以及其他路由工具,如辅助发送/返回和重绕。" "As you move over the track's plugin area, red highlights will appear to show places that can accommodate a new plugin; then when you let go of the mouse, a menu appears to let you choose which plugin you want to insert." = "当您移动到轨道的插件区域时,会出现红色高亮显示可以容纳新插件的地方;然后当您放开鼠标时,会出现一个菜单让您选择想要插入的插件。" "Audio clips can also contain plugins which apply just to the duration of that clip - just drag this tool onto a clip to add a plugin." = "音频片段还可以包含仅适用于该片段持续时间的插件 - 只需将此工具拖放到片段上以添加插件。" "Master Output Plugins" = "主输出插件" "This shows the set of plugins that will be applied to the mixed output of the whole edit before it goes to an output device." = "这显示了一整套插件,它们将在输出到输出设备之前应用于整个编辑的混合输出。" "You can drop plugins onto it and drag them round just like track plugins." = "您可以将插件拖放到它上面,并像轨道插件一样拖动它们。" "(If the edit is being sent to multiple output devices simultaneously, each device will have its own copy of this set of plugins)." = "(如果编辑同时被发送到多个输出设备,每个设备都将拥有这组插件的副本)。" "Shows the range of notes being displayed in the MIDI editor window." = "显示在MIDI编辑器窗口中显示的音符范围。" "To scroll this up and down, drag it with the left mouse button." = "要上下滚动,用鼠标左键拖动它。" "To zoom in and out, drag the buttons at the top or bottom of the keyboard." = "要放大和缩小,拖动键盘顶部或底部的按钮。" "If you have a mouse wheel, you can also scroll by moving the wheel while the mouse is over this keyboard, or zoom by moving the wheel with the CTRL key held down." = "如果您有鼠标滚轮,也可以在鼠标位于此键盘上方时通过移动滚轮进行滚动,或者在按住CTRL键的同时移动滚轮进行缩放。" "Holding down CTRL and clicking a key will select all the notes at that pitch. (You can then click again to deselect them)." = "按住CTRL并单击键将选择该音高的所有人音符。(然后您可以再次单击以取消选择它们)。" "Right-clicking the keyboard will pop up a menu with more options." = "右键单击键盘将弹出带有更多选项的菜单。" "This will take all the selected MIDI clips, and merge their MIDI data into a single clip, keeping all the note positions as they were." = "这将获取所有选定的MIDI片段,并将它们的MIDI数据合并到一个片段中,保持所有人音符位置不变。" "The clips needn't be adjacent, and can be spread across more than one track." = "片段不必相邻,可以分布在多个轨道上。" "Note that doing this will discard some of the clips' characteristics, such as their individual channel numbers." = "请注意,这样做将丢弃片段的一些特性,例如它们的个别通道号码。" "This will apply a pitch change to the selected set of notes." = "这将对选定的一组音符应用音高变化。" "This line indicates the join between subsequent loops; drag it with the mouse to stretch the loop length, or hold down the CTRL key and drag to move the loop start position." = "这条线表示连续循环之间的连接;用鼠标拖动它以延长循环长度,或者按住CTRL键并拖动以移动循环的起始位置。" "Drag this to change the length of the fade in/out on this clip." = "拖动这个来改变这个片段的淡入/淡出长度。" "This built-in plugin alters the volume and/or pan of the audio or MIDI signals passing through it." = "这个内置插件改变通过它的音频或MIDI信号的音量和/或声像。" "Drag the rectangular area with the mouse to change the volume, or drag the white horizontal line to change the pan." = "用鼠标拖动矩形区域来改变音量,或者拖动白色的水平线来改变声像。" "If you hold down CTRL when you start dragging the panning, you can change both the pan and volume simultaneously." = "如果你在开始拖动声像时按住CTRL键,你可以同时改变声像和音量。" "To drag the plugin to another position, you can pick it up by clicking on the very edge of the plugin." = "要将插件拖动到另一个位置,你可以通过点击插件的边缘来选取它。" "Existing plugins can be dragged onto other tracks and positions in the same way the 'new plugin' tool is used." = "现有的插件可以像使用“新插件”工具一样,拖动到其他轨道和位置。" "Create new plugins with the new-plugin-generator tool at the top-right of the screen." = "使用屏幕右上角的新插件生成器工具创建新插件。" "When a plugin is selected, you can use the ALT + cursor keys to move the selection to adjacent plugins." = "当一个插件被选中时,你可以使用ALT + 方向键将选择移动到相邻的插件。" "This is a VST plugin; click on it to select it and edit its settings." = "这是一个VST插件;单击它以选择并编辑其设置。" "Existing plugins can be dragged onto other tracks and positions. Holding down CTRL before dragging a plugin will create a copy of it." = "现有的插件可以拖动到其他轨道和位置。在拖动插件之前按住CTRL键将会创建它的一个副本。" "Level Meter Plugin" = "电平表插件" "This plugin monitors the level of signals passing through it." = "这个插件监控通过它的信号的电平。" "When an input signal peaks over 0 dB, red warning bars will appear at the top of the plugin, and these remain visible until you reset them by clicking on the meter." = "当输入信号峰值超过0分贝时,插件顶部将出现红色警告条,这些警告条将保持可见,直到你通过点击电平表来重置它们。" "You can use as many level meters as you need to see the levels at various points in a chain of plugins. Selecting a level meter plugin provides a bigger levels display and more options." = "你可以使用尽可能多的电平表来查看插件链中各个点的电平。选择电平表插件提供了更大的电平显示和更多选项。" "This is a 4-band parametric equaliser; select it to edit its settings." = "这是一个4段参数均衡器;选择它以编辑其设置。" "Drag the centre of this circle to move the equaliser parameter." = "拖动这个圆圈的中心来移动均衡器参数。" "To change the cut-off sharpness, drag the outer area of the circle." = "要改变截止锐度,拖动圆圈的外围区域。" "To reset this parameter, drag it off the top or bottom of the window." = "要重置此参数,请将其拖出窗口的顶部或底部。" "The sampler is a soft-synth that allows a set of audio files to be triggered by MIDI events." = "采样器是一种软合成器,允许一组音频文件被MIDI事件触发。" "This indicates the key for which the currently selected sample will be played back at its original speed." = "这表示当前选定的样本将以原始速度播放的键。" "To change it, drag this triangle left and right." = "要改变它,左右拖动这个三角形。" "Sampled note range" = "采样音符范围" "This shows the range of notes over which the currently selected sample is active. A single key can trigger multiple samples if their ranges overlap." = "这显示了当前选定样本活跃的音符范围。如果它们的范围重叠,一个键可以触发多个样本。" "Drag either the left or right ends to alter this range." = "拖动左端或右端来改变这个范围。" "Click here to browse for audio files to use as samples. Any files you choose will also be imported into the project." = "点击这里浏览用作样本的音频文件。您选择的任何文件也将被导入到项目中。" "You can also add files to the sample list by dragging-and-dropping them from a file explorer or from the Tracktion Browser." = "您也可以通过从文件资源管理器或Tracktion浏览器中拖放文件来将文件添加到样本列表。" "Another way to add samples is by copying clips from a project or edit to the clipboard, then pasting them into the sampler." = "另一种添加样本的方法是通过将项目或编辑中的片段复制到剪贴板,然后粘贴到采样器中。" "Click here to remove the currently selected sample from the list." = "点击这里从列表中删除当前选定的样本。" "Turning this on means that each time the sample is played, it is allowed to carry on playing without being cut off by either a MIDI note-up event or the same key being played again." = "打开这个意味着每次播放样本时,它被允许继续播放,而不会被MIDI音符释放事件或再次演奏相同的键所切断。" "Be careful when using this with long samples, as it'll quickly use up all the available voices!" = "使用这个功能时要小心,特别是与长样本一起使用时,因为它会很快用完所有可用的音源!" "This is the extra volume to apply to the sample." = "这是要应用到样本的额外音量。" "(Double-click to reset the volume to 0 dB)." = "(双击将音量重置为0分贝)。" "This is the panning to use for the sample." = "这是要用于样本的声像。" "(Double-click to reset the panning to the centre)." = "(双击将声像重置为中心)。" "Sample Preview" = "样本预览" "This shows the section of the waveform that the currently selected sample will play." = "这显示了当前选定样本将要播放的波形部分。" "To trim the start and length of this section, you can click and drag the ends of the waveform to the left and right." = "要修剪这一部分的开始和长度,你可以点击并拖动波形的两端向左和向右。" "CPU Meter" = "CPU使用率表" "This bar indicates how much of the computer's available CPU is being used for audio playback; the more plugins and tracks an edit contains, the more CPU power is needed to play it back without glitching." = "这个条形图显示了计算机的可用CPU有多少被用于音频播放;编辑包含的插件和轨道越多,播放时需要的CPU功率就越多,以避免出现故障。" "If this bar starts to reach levels over 90%, you could try freezing or muting some tracks to make it less demanding." = "如果这个条形图开始达到90%以上的水平,你可以尝试冻结或静音一些轨道,以减少其要求。" "You can choose whether to view your edit in terms of bars/beats, or minutes/seconds." = "你可以选择以小节/拍子或分钟/秒为单位来查看你的编辑。" "Changing between different timecode types won't actually alter the edit's contents, but when changing the tempo, you can optionally adjust the timing of the clips in the edit to reflect this change by using the " = "在不同类型的时间码之间切换实际上不会改变编辑的内容,但当改变节奏时,你可以选择使用每个片段的" "remap on tempo change" = "节奏变化时重新映射" " property for each clip." = "属性来调整片段的时机,以反映这一变化。" "This is the master volume applied to all output devices (both audio and MIDI). Click and drag it to change the volume, in the same way as any other volume control plugin." = "这是应用于所有输出设备(包括音频和MIDI)的主音量。点击并拖动它来改变音量,就像改变任何其他音量控制插件一样。" "Click to select the master volume and get extra options for setting the levels, etc." = "点击选择主音量,并获取设置水平等额外选项。" "This shows the edit's current tempo, time-signature, and pitch. Click on one to change the settings." = "这显示了编辑的当前节奏、拍号和音高。点击其中之一来更改设置。" "Click on this track to select it (you can hold down CTRL when clicking to multiply-select tracks)." = "点击这条轨道来选择它(你可以在点击时按住CTRL来多重选择轨道)。" "To resize a track, drag the area just below it; you can also double-click a track to make it bigger or smaller." = "要调整轨道的大小,拖动它下方的区域;你也可以双击轨道来使其变大或变小。" "If you have a mouse with a wheel, you can hold down CTRL and move the wheel to resize all the tracks, centring them around where the mouse is." = "如果你有一个带滚轮的鼠标,你可以按住CTRL并移动滚轮来调整所有轨道的大小,以鼠标所在位置为中心。" "Track Advance" = "轨道预置" "The contents of individual tracks can be played slightly earlier than the other tracks, in order to compensate for delays that are introduced later in the track's signal path, e.g. by plugins, external MIDI devices, etc." = "为了补偿轨道信号路径中后来引入的延迟(例如,由插件、外部MIDI设备等引起),个别轨道的内容可以比其他轨道稍微提前播放。" "If 'auto-advance' is selected, the track will be advanced by the sum of all the delay times for its plugins (which may be 0 ms, as not all plugins introduce a delay). Manually entering a time in the 'advance' box will override this." = "如果选择了'自动预置',轨道将根据其插件的所有延迟时间之和提前(这可能是0毫秒,因为并非所有插件都会引入延迟)。在'预置'框中手动输入时间将覆盖此设置。" "The output of each track can be directed to either:" = "每个轨道的输出可以指向:" "An audio output device, either a specifically named device, or just the 'default audio output', which can be set on the settings pages. If a track goes to an audio output, any MIDI clips in the track will be inaudible (unless you're using a soft-synth plugin in the track to render this MIDI data into audio);" = "一个音频输出设备,可以是特定名称的设备,或只是'默认音频输出',这可以在设置页面上设置。如果轨道指向音频输出,轨道上的任何MIDI片段将不可听见(除非你在轨道上使用软合成器插件将这些MIDI数据渲染成音频);" "A MIDI output device, which can likewise be set to 'default MIDI output'. Any non-MIDI clips in the track will be inaudible;" = "一个MIDI输出设备,同样可以设置为'默认MIDI输出'。轨道上任何非MIDI片段将不可听见;" "Another track, where the signal will be passed through that track's plugins along with the track's own contents. This is useful if you want a group of tracks to all pass through the same plugin chain - e.g. a set of MIDI tracks all sharing the same soft-synth." = "另一个轨道,信号将通过该轨道的插件以及轨道自己的内容。如果你想让一组轨道都通过相同的插件链 - 例如一组MIDI轨道都共享同一个软合成器,这将很有用。" "Click on the left-hand-side of a row to select that device or track." = "点击行的左侧来选择该设备或轨道。" "(Bear in mind that if you select output devices specifically by name, the track won't play back on other computers with different audio hardware. So for portability, it's best to stick to default devices)." = "(请注意,如果你通过名称明确选择输出设备,轨道将不会在具有不同音频硬件的其他计算机上播放。因此,为了便携性,最好坚持使用默认设备)。" "This will render the selected tracks, and it will then either replace those tracks with the newly rendered version or add the new track to the edit." = "这将渲染选定的轨道,然后要么用新渲染的版本替换这些轨道,要么将新轨道添加到编辑中。" "This lets you insert new, empty clips into the track." = "这允许你插入新的空片段到轨道中。" "Use it to create new MIDI clips for editing." = "用它来创建新的MIDI片段进行编辑。" "Drag here with the left mouse button to resize this track vertically." = "用鼠标左键在这里拖动来垂直调整这条轨道的大小。" "Drag with the right mouse button to resize all the tracks above it." = "用鼠标右键拖动来调整它上方所有轨道的大小。" "Click on the M and S to Mute or Solo the track." = "点击'M'和'S'来静音或独奏轨道。" "Right-click on it for more options." = "右键点击它以获取更多选项。" "Tracks that are inaudible (either because they're muted, or because other tracks are soloed) are shown with a big red cross." = "不可听见的轨道(无论是因为它们被静音了,还是因为其他轨道被独奏了)会显示一个大大的红色十字。" "holding CTRL or SHIFT whilst clicking on a solo button will let you solo only a single track at once." = "在点击独奏按钮时按住CTRL或SHIFT将让你一次只独奏一个轨道。" "TimeBar" = "时间栏" "You can drag this with the left button to scroll left/right. Holding down the SHIFT or ALT key when dragging will move the cursor position and moving up and down will also zoom in and out." = "你可以用左键拖动这个来左右滚动。拖动时按住SHIFT或ALT键将移动光标位置,上下移动也将放大和缩小。" "Dragging with the right mouse button will 'stretch' the zoom level, keeping the cursor position constant. (Because this effectively stretches the distance between the mouse and the cursor, it'll only work if you don't start dragging too close to the cursor)." = "用鼠标右键拖动将“拉伸”缩放级别,保持光标位置不变。(因为这样做有效地拉伸了鼠标和光标之间的距离,如果你拖动开始时离光标太近,它将无法工作)。" "Clicking and dragging here with the left button will move the cursor around." = "在这里用左键点击并拖动将移动光标。" "Hold down SHIFT while dragging to keep the cursor still and move the background." = "拖动时按住SHIFT键以保持光标不动并移动背景。" "Hold down CTRL while dragging to snap the cursor to the nearest cutpoint." = "拖动时按住CTRL键以将光标吸附到最近的片段点。" "Hold down ALT and drag to lasso multiple clips. (ALT + SHIFT adds to the current selection; ALT + CTRL removes clips from the current selection)." = "按住ALT并拖动以套索选择多个片段。(ALT + SHIFT将添加到当前选择;ALT + CTRL从当前选择中移除片段)。" "Right-click and drag left/right to zoom in/out on the area between the cursor position and the mouse pointer (for this to work you have to click at least a couple of centimetres away from the cursor position)." = "右键点击并左右拖动以在光标位置和鼠标指针之间的区域放大/缩小(要使用此功能,你必须点击距离光标位置至少几厘米远的地方)。" "In/Out Markers" = "进出标记" "Drag these markers around to set the mark in/out points." = "拖动这些标记来设置标记的进出点。" "You can also move the in or out point to the current cursor position by using the default key shortcuts 'I' and 'O'." = "你也可以使用默认的快捷键'I'和'O'将进出点移动到当前光标位置。" "Drag this bar to move the selected clip's position and track." = "拖动这个条来移动选定片段的位置和轨道。" "If the CTRL key is held down when you first click here, a new copy of the selected clips will be made." = "如果你第一次点击这里时按住CTRL键,将会创建选定片段的新副本。" "Keeping CTRL held down whilst actually dragging will turn snapping off (if it's turned on)." = "在实际拖动时按住CTRL键将关闭吸附(如果已开启)。" "Holding down the SHIFT key will let you drag the clips up and down without affecting their start time." = "按住SHIFT键将允许你上下拖动片段,而不影响它们的开始时间。" "Dragging this button trims the start of the clip, without moving the clip's contents." = "拖动这个按钮修剪片段的开始部分,而不移动片段的内容。" "If snapping is turned on, holding down the CTRL key while dragging will temporarily turn snapping off." = "如果吸附已开启,拖动时按住CTRL键将暂时关闭吸附。" "If you hold down the ALT key before starting to drag this button, this will let you stretch the clip." = "如果你在开始拖动这个按钮之前按住ALT键,这将让你可以拉伸片段。" "Dragging this button moves the start of the clip, and also its contents." = "拖动这个按钮移动片段的开始部分,以及它的内容。" "Dragging this button trims the start and end of the clip without moving the clip's contents." = "拖动这个按钮修剪片段的开始和结束部分,而不移动片段的内容。" "Dragging this button moves the clip's contents without affecting its start or end positions." = "拖动这个按钮移动片段的内容,而不影响其开始或结束位置。" "Dragging this button moves the end of the clip, and also its contents." = "拖动这个按钮移动片段的结束部分,以及它的内容。" "Dragging this button trims the end of the clip, without moving the clip's contents." = "拖动这个按钮修剪片段的结束部分,而不移动片段的内容。" "An audio or MIDI clip - click on this to select it and get more options." = "音频或MIDI片段 - 点击这里来选择它并获取更多选项。" "To select multiple clips, you can hold down CTRL or SHIFT when selecting. You can also lasso a bunch of clips by holding down the ALT key and dragging with the left mouse button. (ALT + SHIFT adds to the current selection; ALT + CTRL removes clips from the current selection)." = "要选择多个片段,你可以在选取时按住CTRL或SHIFT键。你也可以通过按住ALT键并用鼠标左键拖动来圈选一组片段。(ALT + SHIFT会添加到当前选择;ALT + CTRL会从当前选择中移除片段)。" "If clips overlap and one ends up hidden behind another, you can right-click to get the clip's menu and choose 'bring obscured clips to front' (or use the key shortcut B)." = "如果片段重叠,一个片段最终被另一个片段遮挡,你可以通过右键点击获取片段菜单并选择'将遮挡的片段带到前面'(或者使用快捷键B)。" "double-clicking an audio clip will play a preview of just that clip, without any plugins or other tracks." = "双击一个音频片段将仅播放该片段的预览,不包括任何插件或其他轨道。" "double-clicking a MIDI clip will expand the clip for editing the MIDI notes." = "双击一个MIDI片段将展开片段以编辑MIDI音符。" "using ALT + cursor up/down/left/right will select the clips adjacent to the currently selected one (and pressing ALT + SHIFT + cursor keys will multiple-select adjacent clips)." = "使用ALT + 方向键上/下/左/右将选择与当前选定片段相邻的片段(并且按下ALT + SHIFT + 方向键将多重选择相邻片段)。" "This shows a list of the alternative takes that were recorded for this clip whilst using looped-record mode, and lets you choose which one to use." = "这显示了在使用循环录音模式时为这个片段录制的替代版本列表,并让你选择使用哪一个。" "This operation will scan the edit for peak levels, and then set the master level to be the maximum possible without clipping." = "此操作将扫描编辑的峰值水平,然后将主音量设置为最大可能值,以避免片段。" "Right-click this meter to change the type of reading it uses." = "右键点击这个电平表来改变它使用的读数类型。" "The delay speed can be calculated as a multiple of the length of a beat." = "延迟速度可以计算为一个拍子长度的倍数。" "The phaser rate can be calculated as a multiple of the length of a beat." = "相位器速率可以计算为一个拍子长度的倍数。" "If two clips overlap, this will automatically set their fade in and out lengths so that the overlap becomes a crossfade." = "如果两个片段重叠,这将自动设置它们的淡入和淡出长度,以便重叠变成交叉淡入淡出。" "Looping a clip will cause it to repeat a section of its source file for the length of the clip." = "循环一个片段将导致它重复其源文件的一个部分,持续片段的长度。" "Once looped, a clip can be trimmed to extend the number of loops, and the section which is looped can be modified using the divider lines which appear within the clip." = "一旦循环,片段可以被修剪以延长循环次数,并且可以通过片段内出现的分隔线修改循环的部分。" "Record adjustment" = "录音调整" "When playing and recording at the same time, there is a delay between audio being played out, and the same sounds coming back in. The length of this delay depends on factors including the latencies of the input and output devices used, and any other external devices that may be in the audio chain." = "在同时播放和录音时,播放的音频和相同声音返回之间存在延迟。这个延迟的长度取决于所使用的输入和输出设备的延迟,以及音频链中可能存在的任何其他外部设备。" "The 'time adjust' value is the time, in milliseconds, by which audio recorded through this input device should be shifted in order to compensate for the delay." = "'时间调整'值是以毫秒为单位,通过这个输入设备录制的音频应该被移动的时间,以补偿延迟。" "To help calculate this length for your current hardware set-up, click" = "为了帮助计算你当前硬件设置的长度,请单击" "auto-detect" = "自动检测" "to run a utility which will play a sound, and measure how long it takes for the sound to be re-recorded." = "运行一个实用工具,它将播放一个声音,并测量声音被重新录制所需的时间。" "This will chop any selected clips into two halves." = "这将把任何选定的片段切成两半。" "This will copy to the clipboard all the parts of any selected clips between the mark-in and mark-out points." = "这将复制选定片段在标记入点和标记出点之间的所有部分到剪贴板。" "This will delete this item from the project. Any clips in edits which refer to this will no longer be playable." = "这将从项目中删除此项目。任何编辑中引用此项目的片段将不再可播放。" "You can optionally delete the source file which it references, or just remove the item from the project without affecting any files." = "你可以选择删除它引用的源文件,或者只是从项目中移除项目而不会影响任何文件。" "This will delete the file to which this item refers." = "这将删除此项目引用的文件。" "This will produce a list of all those items in the project which are referenced by this edit." = "这将生成项目中所有由这个编辑引用的项目列表。" "Exporting an edit will create a new project, and new copies of any audio files required to play this edit correctly." = "导出编辑将创建一个新项目,以及播放这个编辑所需的任何音频文件的新副本。" "You can either produce a directory full of the new files, or a single Tracktion archive file which contains the same data in a compressed format, and which can be decompressed by loading it back into Tracktion." = "你可以生成一个充满新文件的目录,或者一个包含压缩格式相同数据的单个Tracktion归档文件,该文件可以通过重新加载到Tracktion中进行解压缩。" "When making copies of the audio that the edit requires, it can either export all these files in their entirety, or can just export enough excerpts to replay the edit." = "在制作编辑所需的音频副本时,它可以导出所有这些文件的全部内容,或者只导出足够播放编辑的摘录。" "This lets you import audio files into the project, either from somewhere on a hard disk, or from an audio CD." = "这可以让你将音频文件导入项目中,无论是从硬盘上的某个位置,还是从音频CD。" "When on the edit screen, you can also import a wave file directly into your edit simply by dragging-and-dropping the file onto wherever you want it to go." = "在编辑屏幕上,你可以通过拖放文件到你希望的位置,直接将波形文件导入到你的编辑中。" "This will create a list of all the clips within the project that are not used by any of the edits." = "这将创建一个项目中所有未被任何编辑使用的片段的列表。" "Freezing Tracks" = "冻结轨道" "If there are a lot of tracks in your edit, or if some of them use a lot of plugins (and hence CPU), you can cut down on the resources required to play them by freezing some of the tracks that you're not currently working on." = "如果你的编辑中有大量的轨道,或者其中一些使用了大量插件(因此占用了CPU),你可以通过冻结一些你目前不正在工作的轨道来减少播放它们所需的资源。" "When a set of tracks are frozen, they are rendered and mixed into a hidden wave file, so that subsequent playback will use almost no CPU power." = "当一组轨道被冻结时,它们会被渲染并混合到一个隐藏的波形文件中,这样后续的播放几乎不会使用CPU。" "Doing this doesn\'t lose any information though, so at any time you can easily \'unfreeze\' tracks to edit them." = "这样做不会丢失任何信息,所以你可以随时随地轻松地‘解冻’轨道进行编辑。" "If the speed setting of this clip is not 1.0, clicking this button will adjust all the note times so that they remain in their current positions, but setting the speed back to 1.0." = "如果这个片段的速度设置不是1.0,点击这个按钮将调整所有音符的时间,使它们保持在当前位置,但将速度设置回1.0。" "This lets you either:" = "这让你可以选择:" "- insert a MIDI program change message at the cursor position (if the cursor is within the extent of this clip)" = "- (如果光标位于此片段的范围内)在光标位置插入MIDI程序更改消息" "- or remove any existing program changes from the clip and insert one at the start." = "- 或者从片段中移除任何现有的程序更改,并在开始处插入一个。" "This lets you set the input program number from a list of named programs." = "这允许你从命名程序列表中设置输入程序编号。" "Setting this to a value other than \'any\' will cause a channel number to be applied to all the messages that get recorded from this device." = "将此设置为除‘任意’以外的值将导致所有从该设备录制的消息应用通道编号。" "If set to \'any\', the channel numbers of incoming messages are left unchanged." = "如果设置为‘任意’,则传入消息的通道编号保持不变。" "Setting this to a value other than \'none\' will insert a program change message at the start of any MIDI that gets recorded through this input device." = "将此设置为除‘无’以外的值将在通过此输入设备录制的任何MIDI的开始处插入程序更改消息。" "If this option is enabled, then MIDI messages that are recorded into a track will be merged into any MIDI clips that are already there." = "如果启用此选项,则录制到轨道中的MIDI消息将与已经存在的任何MIDI片段合并。" "If disabled, MIDI messages are recorded into new clips which are laid over any existing ones." = "如果禁用,MIDI消息将录制到新的片段中,这些片段会覆盖任何现有的片段。" "This will apply a quantisation to the currently selected MIDI notes." = "这将对当前选定的MIDI音符应用量化。" "Partial Quantise Control" = "部分量化控制" "This lets you adjust the proportion by which notes are moved towards their quantised positions." = "这让你可以调整音符向其量化位置移动的比例。" "0% is completely un-quantised; 100% is completely quantised." = "0%表示完全不量化;100%表示完全量化。" "The timing of a MIDI output device can optionally be adjusted by a number of milliseconds, in case external devices have special latency requirements." = "如果外部设备有特殊的延迟要求,可以选择通过毫秒数来调整MIDI输出设备的定时。" "If this is enabled, this input device will continuously feed its input into any track it is record enabled on." = "如果启用此功能,此输入设备将持续地将其输入馈送到任何已启用录制的轨道上。" "This value is the size of buffer you want to use when recording from this device." = "这个值是你在从这个设备录制时想要使用的缓冲区大小。" "The lower the value, the less latency there will be, but it becomes more difficult for the computer to keep up." = "值越低,延迟就越少,但计算机跟上的难度就越大。" "For reliable recording, it\'s probably best to keep this quite high (256 samples or more)." = "为了可靠的录制,最好保持这个值相当高(256个样本或更多)。" "If you\'re doing simultaneous playback/recording, it\'s a good idea to re-test the synchronisation (with the \'auto-detect\' button) after changing the latency." = "如果你正在进行同时播放/录制,改变延迟后重新测试同步(使用‘自动检测’按钮)是个好主意。" "Triggered Recording" = "触发式录制" "If this value is set to a value greater than -INF, then when a recording is started, this device will wait for the input signal to reach this level before actually starting to record the audio." = "如果此值设置为大于-INF的值,则当开始录音时,该设备会等待输入信号达到这个水平,然后才会真正开始录制音频。" "This monitors the levels coming in through this device." = "这监控通过该设备传入的电平。" "New Filename Pattern" = "新文件名模式" "This pattern defines the way Tracktion names new files that it makes when recording from this input device." = "这个模式定义了Tracktion在从这个输入设备录制时创建的新文件的命名方式。" "The name can either be a normal path, e.g. 'C:\myaudio\audiofile_', in which case Tracktion will create files like 'C:\myaudio\audiofile_1.wav', 'C:\myaudio\audiofile_2.wav'." = "名称可以是一个普通路径,例如 'C:\myaudio\audiofile_',在这种情况下,Tracktion会创建像 'C:\myaudio\audiofile_1.wav', 'C:\myaudio\audiofile_2.wav' 这样的文件。" "The name can either be a normal path, e.g. '/Users/dave/audio/audiofile_', in which case Tracktion will create files like '/Users/dave/audio/audiofile_1.wav', '/Users/dave/audio/audiofile_2.wav'." = "名称可以是一个普通路径,例如 '/Users/dave/audio/audiofile_',在这种情况下,Tracktion会创建像 '/Users/dave/audio/audiofile_1.wav', '/Users/dave/audio/audiofile_2.wav' 这样的文件。" "It can also contain the following special patterns:" = "它还可以包含以下特殊模式:" " - this is replaced by the current project's 'Recorded Audio' folder" = "- 这会被当前项目的“录制音频”文件夹替换" " - this is replaced by the name of the edit" = "- 这会被编辑的名称替换" " - this is replaced by the name of the track into which it's recording" = "- 这会被它正在录制的轨道名称替换" " - replaced by the current date as DDMMMYYYY" = "- 被当前日期替换为DDMMMYYYY格式" " - replaced by the current time as HHMMSS" = "- 被当前时间替换为HHMMSS格式" " - replaced with the number of the recording take" = "- 被录制次数的编号替换" "The default path is '%projectdir%%edit%_%track%_take_%take%' which would make files like the following:" = "默认路径是 '%projectdir%%edit%_%track%_take_%take%',这将创建如下文件:" "This is the latency to use for this device." = "这是为这个设备使用的延迟。" "Lower latencies make the audio output respond more quickly, which is good for things like playing soft-synthesizers with live MIDI input devices, but latencies are limited by the hardware device, and CPU speed." = "较低的延迟使音频输出响应更快,这对于使用实时MIDI输入设备播放软合成器等事情是有好处的,但延迟受到硬件设备和CPU速度的限制。" "If you set this to a low value and the output contains glitches or breaks up, try increasing the value until playback is ok." = "如果你将这个值设置得很低,而输出包含故障或中断,尝试增加这个值直到播放正常。" "Dithering" = "抖动" "This will add dithering (very low-level random noise) to the output signal for this device, which can improve the conversion quality from 24 bit files to 16 bit output devices. Most modern hardware supports 24 bit playback so normally you will leave this off for playback and add it only when exporting for burning to CD." = "这将为此设备的输出信号添加抖动(非常低级别的随机噪声),这可以改善从24位文件到16位输出设备的转换质量。大多数现代硬件支持24位播放,所以通常你会在播放时将其关闭,只在导出刻录到CD时添加。" "Clip History" = "片段历史" "Shows the original source of this clip, and the steps through which it has passed, such as being compressed and archived, etc." = "显示这个片段的原始来源,以及它所经历的步骤,例如被压缩和存档等。" "This lets you launch an external wave editor to manipulate this audio file." = "这允许你启动一个外部波形编辑器来操作这个音频文件。" "This is the name of the file that this project is stored in." = "这是存储此项目的文件的名称。" "This is the MIDI channel number that will be used for all MIDI events within this clip." = "这是此片段内所有MIDI事件将使用的MIDI通道号。" "This will expand or contract the clip's track height, so that the MIDI editor is made visible or invisible." = "这将扩展或收缩片段的轨道高度,以便使MIDI编辑器可见或不可见。" "Any other method of stretching the track height will also show the MIDI editor." = "任何其他拉伸轨道高度的方法也将显示MIDI编辑器。" "This will start or stop the edit playing. (The keyboard shortcut for this is the spacebar)." = "这将开始或停止编辑播放。(这个的键盘快捷键是空格键)。" "This will start recording from any input devices that are assigned to tracks and record enabled." = "这将开始从任何分配给轨道并启用录制的输入设备录制。" "This will stop the current recording and delete any material that has so far been recorded." = "这将停止当前录制并删除到目前为止已录制的所有素材。" "This will stop the current recording, delete any material that has so far been recorded, and start the recording again." = "这将停止当前录制,删除到目前为止已录制的所有素材,并重新开始录制。" "Looped Playback/Recording" = "循环播放/录制" "If you have set the mark in and out points to be a distance apart, turning on looping will cause playback to continuously loop around this region." = "如果你设置了标记的进出点有一定的距离,打开循环将导致播放在这个区域连续循环。" "During recording, loop clips can be made allowing you to find the best take after a series of recording passes." = "在录制过程中,可以制作循环片段,让你在一系列录制过程中找到最好的拍摄。" "Punch-in Recording" = "打点录制" "To use punch-in recording, turn this on, put the cursor at a time before the mark-in position, and start recording." = "要使用打点录制,打开这个,将光标放在标记进入位置之前的时间,然后开始录制。" "A recording will only be made when the cursor reaches the mark-in point, and will stop after it reaches the mark-out point." = "只有当光标到达标记进入点时才会进行录制,并在到达标记退出点后停止。" "Turn this on to enable the click-track." = "打开这个以启用点击音轨。" "Click-track options are available from the 'click track' button in the bottom-left region of the screen." = "点击音轨的选项可以通过屏幕左下角的“点击音轨”按钮获得。" "If snapping is turned on, then when dragging clips or MIDI notes, the times are snapped to the nearest whole interval of whatever time-signature and tempo is active." = "如果启用了吸附功能,那么在拖动片段或MIDI音符时,时间会吸附到当前活跃的拍号和速度的最近整个间隔。" "The snap interval also depends on the current zoom level - to snap to a finer granularity, zoom in further." = "吸附间隔还取决于当前的缩放级别 - 要实现更细粒度的吸附,请进一步放大。" "Master Output Levels" = "主输出电平" "These are the master levels showing the overall output from the edit." = "这些是主电平,显示了编辑的整体输出。" "When the signal exceeds the maximum value and clipping occurs, red warning bars appear at the top of the meter, and remain there until you reset them by clicking on the level-meter. Because this is the master level, clipping means that the output is being distorted, and you should lower the master volume." = "当信号超过最大值并且发生削波时,电平表顶部会出现红色警告条,并且会一直显示在那里,直到您通过点击电平表来重置它们。因为这是最高级,削波意味着输出正在失真,您应该降低主音量。" "Click here to get more options and see a higher resolution level display." = "点击这里可以获得更多选项并查看更高分辨率的电平显示。" "Time-Stretching" = "时间拉伸" "These options let you choose how the clip should be pitch-shifted/time-stretched:" = "这些选项让您选择片段应该如何进行音高移动/时间拉伸:" "'no time stretching' adjust the length and pitch of the clip at the same time by resampling it. Stretching the clip will lower the pitch; compressing the clip will raise the pitch." = "'无时间拉伸'通过重新采样同时调整片段的长度和音高。拉伸片段会降低音高;压缩片段会提高音高。" "'transient' is best for rhythmic instruments like drums. Length and Pitch can be adjusted independently." = "'瞬态'最适合像鼓这样的节奏乐器。长度和音高可以独立调整。" "'tonal' is best for melodic instruments like strings and vocals. Length and Pitch can be adjusted independently." = "'音调'最适合像弦乐器和人声这样的旋律乐器。长度和音高可以独立调整。" "If a clip refers to a file that has been deleted or moved, this lets you search for a replacement file." = "如果片段引用的文件已被删除或移动,这允许您搜索替代文件。" "These buttons let you choose the shape to use for the fade in/out curves." = "这些按钮让您选择用于淡入/淡出曲线的形状。" "In general, convex curves are best for crossfading between clips, and concave curves are smoothest for fading into silence." = "通常,凸形曲线最适合片段之间的交叉淡入淡出,而凹形曲线最适合平滑地淡入到静音。" "If a clip contains a stereo wave file, this allows you to either use both channels, or just the left or right channel alone." = "如果片段包含立体声波形文件,这允许您使用两个通道,或者只单独使用左或右通道。" "Edit Notes Mode" = "编辑音符模式" "Enable this to edit the MIDI notes in the clip." = "启用此功能以编辑片段中的MIDI音符。" "Edit Controllers Mode" = "编辑控制器模式" "Click this to choose a type of MIDI controller to edit." = "点击这个来选择要编辑的MIDI控制器类型。" "(In the menu, controllers shown in green are those which already appear somewhere in the clip, those in red aren't yet present)." = "(在菜单中,以绿色显示的控制器是那些已经出现在片段中的,以红色显示的尚未出现)。" "When in controller-editing mode, the MIDI notes can't be edited - click the 'edit notes' button above to return to this mode." = "在控制器编辑模式下,无法编辑MIDI音符 - 点击上面的“编辑音符”按钮返回此模式。" "N.B. before changing to 'note velocity' mode, a subset of notes can be selected, in which case only the velocities of these notes will be editable." = "注意:在切换到“音符速度”模式之前,可以选择一组音符,在这种情况下,只有这些音符的速度可以编辑。" "This lets you view and change the assignment of keyboard shortcut keys." = "这允许您查看和更改键盘快捷键的分配。" "It also includes a handy option to show a HTML version of the keystrokes so it can be printed out as a quick reference guide." = "它还包括一个方便的选项,可以显示按键的HTML版本,以便可以打印出来作为快速参考指南。" "Create a new Tracktion project from scratch or from a template." = "从头开始或从模板创建新的Tracktion项目。" "This lets you open a Tracktion project (a .tracktion file), or a Tracktion archive (a .trkarch file)." = "这允许您打开Tracktion项目(一个.tracktion文件)或Tracktion存档(一个.trkarch文件)。" "When opening an archive, you'll need to specify a directory into which it is first decompressed." = "打开存档时,您需要指定一个首先解压缩的目录。" "You can open a project or archive file by dragging-and-dropping the file into this window." = "您可以通过将文件拖放到此窗口来打开项目或存档文件。" "Options to let you save the current edit, or throw away your changes and revert to the state it was in when last saved." = "选项让您可以保存当前编辑,或者放弃您的更改并恢复到上次保存时的状态。" "This shows the items that are currently on the clipboard." = "这显示了当前在剪贴板上的项目。" "You can copy clips to the clipboard by dragging them down onto this panel, (or of course by using " = "您可以通过将片段拖动到此面板上来复制到剪贴板(或者当然可以通过使用" "CTRL" = "CTRL" "COMMAND" = "命令" "+C). This panel also shows other types of item that may be on the clipboard, such as plugins, tracks, etc." = "+C)。此面板还显示剪贴板上可能有的其他类型的项目,如插件、轨道等。" "-click an item for more options, including removing an item, or clearing the clipboard." = "-点击一个项目以获取更多选项,包括删除一个项目或清除剪贴板。" "Plugin Presets" = "插件预设" "Click here to restore a previously created plugin preset." = "点击这里以恢复之前创建的插件预设。" "Plugin presets are stored as part of your user preferences (which can be imported and exported from the 'miscellaneous' section of the settings screen)." = "插件预设存储为您用户偏好设置的一部分(可以从设置屏幕的“其他”部分导入和导出)。" "Click here to save this plugin's current settings as a new preset." = "点击这里将此插件的当前设置保存为新的预设。" "You can either choose to overwrite one of the existing presets with these new settings, or create a new preset." = "您可以选择用这些新设置覆盖现有的预设之一,或者创建一个新的预设。" "Click here to delete an existing preset." = "点击这里删除现有的预设。" "User Settings" = "用户设置" "User settings include things like current keyboard mappings and plugin presets." = "用户设置包括当前的键盘映射和插件预设等。" "They can be imported or exported to copy settings between different Tracktion installations." = "它们可以被导入或导出,以便在不同的Tracktion安装之间复制设置。" "This lets you copy a project, and all the audio files needed to recreate the project." = "这允许您复制一个项目以及重现该项目所需的所有音频文件。" "It can either create a directory full of the necessary files, or a compressed Tracktion archive file." = "它可以创建一个充满必要文件的目录,或者一个压缩的Tracktion存档文件。" "This lets you select which of the output card's channels to play through (if it has more than one stereo pair)." = "这允许您选择通过输出卡的哪个通道播放(如果它有不止一对立体声通道)。" "Realtime mode will make Tracktion the highest priority task running on the computer, which will probably help to reduce the minimum latency possible." = "实时模式将使Tracktion成为计算机上运行的最高优先级任务,这可能会帮助减少可能的最小延迟。" "The most serious problem with realtime mode is that some VST plugins can freeze the operating system when you click on their interfaces. (This is caused by the way the plug-ins' interface code is written, and there's nothing Tracktion can do to fix the problem!)" = "实时模式最严重的问题之一是,一些VST插件在您点击它们的界面时可以使操作系统冻结。(这是由于插件界面代码的编写方式引起的,Tracktion无法解决这个问题!)" "It can also cause less dangerous side effects such as making the computer unresponsive when the CPU load is high." = "它还可能引起较不危险副作用,例如在CPU负载高时使计算机无响应。" "Best way to find out if it works well on your PC is to try it." = "要找出它是否在您的PC上运行良好,最好的办法是尝试它。" "End-to-End" = "端到端" "If enabled, this means that all the plugins in your edit will keep playing even when in stop mode." = "如果启用,这意味着即使在停止模式下,编辑中的所有插件也会继续播放。" "This lets you play soft-synths, listen to live inputs going through effects, etc., but in edits that use a lot of CPU power, it can slow down editing operations." = "这允许您播放软合成器,监听通过效果的实时输入等,但在使用大量CPU功率的编辑中,它可能会减慢编辑操作。" "Scrolling" = "滚动" "If enabled, this will smoothly scroll the user interface to follow the cursor while playing." = "如果启用,这将在播放时平滑滚动用户界面以跟随光标。" "If turned off, the display will move along a screenful at a time. This is more efficient if the CPU is being heavily used." = "如果关闭,显示会一次移动一屏。如果CPU使用率很高,这会更有效。" "Overall Position" = "整体位置" "Shows the proportion of the whole edit that's currently visible on-screen." = "显示当前在屏幕上可见的整体编辑的比例。" "Click and drag this left/right to scroll to another part of the edit." = "点击并向左/右拖动此以滚动到编辑的另一部分。" "ReWire" = "ReWire" "This selects which of the output channels from this ReWire device should be played." = "这选择应播放此ReWire设备的哪个输出通道。" "ReWire devices can have multiple input buses, each of which can have multiple sub-channels - this lets you select which of these bus/channel combinations to use as the target for MIDI events being sent into the plugin." = "ReWire设备可以有多个输入总线,每个总线可以有多个子通道 - 这允许您选择这些总线/通道组合中的哪一个作为发送到插件的MIDI事件的目标。" "VST Plugin Searchpath" = "VST插件搜索路径" "This is the list of directories that will be searched for VST plugins. Sub-directories will also be searched, and the directory structure will appear on the plugins panel when adding new plugins." = "这是将搜索VST插件的目录列表。子目录也将被搜索,并且在添加新插件时目录结构将出现在插件面板上。" "To alter one of the directories in the list, double-click its row." = "要更改列表中的一个目录,双击其行。" "Anti-Denormalisation Noise" = "抗非规范化噪声" "If enabled, this will add a small (about -500dB) amount of noise to the signal path, to counteract 'denormalisation' problems with Pentium 4 CPUs." = "如果启用,这将向信号路径添加少量(约-500分贝)的噪声,以抵消Pentium 4 CPU的'非规范化'问题。" "Denormalisation can cause playback to stutter and overload the CPU, and happens when some plugins use numbers which are too small to be calculated correctly." = "非规范化可能导致播放口吃和CPU过载,当一些插件使用太小而无法正确计算的数字时会发生。" "Most modern plugins won't suffer from this problem, and AMD and Pentium 3 CPUs are less badly affected." = "大多数现代插件不会受到这个问题的影响,AMD和Pentium 3 CPU受影响较小。" "This curve controls the way one of the parameters of a plugin changes through the course of the edit." = "这个曲线控制插件的一个参数在编辑过程中的变化方式。" "To select the parameter and see its properties, just click anywhere on the curve." = "要选择参数并查看其属性,只需在曲线上的任何地方点击。" "To add a point to the curve, simply double click at a point along the curve and drag the new point to wherever you want it to be." = "要向曲线添加一个点,只需在曲线上的一个点双击并拖动新点到您想要的位置。" "To move a point, click and drag it. Holding down command +SHIFT while dragging a point will also move all the points that follow it." = "要移动一个点,点击并拖动它。在拖动点时按住命令+Shift键也会移动它之后的所有点。" "To move a section of the curve between two nodes, click and drag it. Holding while doing this will add two nodes on either end making a new segment." = "要移动两个节点之间的曲线部分,点击并拖动它。在这样做的同时按住会添加两个节点在两端,形成一个新片段。" "To delete a point, double-click it, or select it and click delete in the properties panel." = "要删除一个点,双击它,或者选择它并在属性面板中点击删除。" "In between nodes, a curve node can be seen. Dragging it allows you to create a curve transition between nodes." = "在节点之间,可以看到一个曲线节点。拖动它允许您在节点之间创建曲线过渡。" "Automation Read Mode" = "自动化读取模式" "This shows whether automated parameter movements will be played back when playing the edit." = "这显示在播放编辑时是否会回放自动化参数移动。" "Automation Write Mode" = "自动化写入模式" "This controls whether the live movements of automatable plugin parameters will be recorded while playing the edit." = "这控制播放编辑时是否会记录可自动化插件参数的实时移动。" "To record the movements of one or more parameters:" = "要记录一个或多个参数的移动:" "1. Use this button to enable write mode (or press the key shortcut for it)." = "1. 使用此按钮启用写入模式(或按其快捷键)。" "2. Start playing or recording the edit." = "2. 开始播放或录制编辑。" "3. Start changing the parameters you want to automate - Tracktion will use the first movement as a trigger to start recording, and this button will flash to let you know automation is being recorded." = "3. 开始更改您想要自动化的参数 - Tracktion 将使用首次移动作为触发器开始录制,这个按钮会闪烁以通知您正在录制自动化。" "4. When you want to stop recording, either stop playback or press this button to punch-out. There is also a 'punch-out-to-end' option (click on the automation options button, bottom-left of the screen, or press its shortcut key)" = "4. 当您想要停止录制时,可以停止播放或按此按钮进行打孔退出。还有一个“打孔至末尾”选项(点击屏幕左下角的自动化选项按钮,或按其快捷键)。" "Using 'punch-out' will stop any active parameters from recording and merge the newly recorded movements into the existing curve for that parameter without stopping playback." = "使用“打孔退出”将停止任何活动的参数录制,并将新录制的动作合并到该参数的现有曲线中,而不会停止播放。" "Using 'punch-out-to-end' will do the same, but when it merges the recorded movements into the existing curve, it deletes all the curve data that occur after the punch-out position - effectively leaving the parameter set to the value it had when you punched out." = "使用“打孔至末尾”将执行相同的操作,但在将录制的动作合并到现有曲线时,它会删除打孔位置之后的所有曲线数据 - 实际上将参数设置为您退出时的值。" "Both punch-out and punch-out-to-end have key shortcuts." = "打孔退出和打孔至末尾都有快捷键。" "Track Automation Selector" = "轨道自动化选择器" "This button selects which automatable parameter curve to display on this track." = "此按钮选择在该轨道上显示哪个可自动化的参数曲线。" "Click it to choose from a list of available parameters." = "点击它从可用参数列表中选择。" "You can also drag-and-drop this onto a plugin and then choose from a list of that plugin's parameters. (Plugins that are suitable for automation will change colour as you drag it over them)." = "您也可以将其拖放到插件上,然后从该插件的参数列表中选择。(适合自动化的插件在您将鼠标拖过它们时会改变颜色)。" "Also, if the parameter you want to edit is on-screen (e.g. one of the sliders in a plugin's properties panel), you can drag-and-drop directly onto that parameter." = "此外,如果您想要编辑的参数在屏幕上(例如,插件属性面板中的一个滑块),您可以直接将其拖放到该参数上。" "To automate the master volume or pan, drag-and-drop onto the master volume control." = "要自动化主音量或声像,拖放到主音量控制上。" "This bar shows all the tempos and time signatures set in the edit." = "此栏显示编辑中设置的所有节奏和拍号。" "Click here to select a section so you can change the settings at that point." = "点击这里选择一个部分,以便您可以在该点更改设置。" "To insert a tempo change, move the cursor to the position you want the change to occur and select 'insert tempo change at cursor' from the tempo menu (bottom-left)." = "要插入节奏变化,请将光标移动到您希望变化发生的位置,并从节奏菜单(左下角)中选择“在光标处插入节奏变化”。" "Tempo Ramping" = "节奏坡道" "If this is enabled, the tempo will gradually change over the length of this tempo section into the tempo that follows it." = "如果启用此功能,节奏将逐渐在这一节奏段落的长度内变化到随后的节奏。" "This will insert a break in the tempo sequence at the cursor position, creating a new tempo section which you can then edit." = "这将在光标位置插入节奏序列的中断,创建一个您可以随后编辑的新节奏部分。" "Shows or hides the outputs section of the edit." = "显示或隐藏编辑的输出部分。" "Shows or hides the input device icons." = "显示或隐藏输入设备图标。" "Shows or hides the bottom properties panel, menu buttons, and transport controls." = "显示或隐藏底部属性面板、菜单按钮和传输控制。" "Input device" = "输入设备" "This shows which input will be used to record into this track." = "这显示将使用哪个输入来记录到此轨道。" "Click it to change the input device it's using or access other options; click on the 'R' button to arm or disarm recording for this track." = "点击它以更改它使用的输入设备或访问其他选项;点击'R'按钮来启用或禁用此轨道的录音。" "Clicking a device will also select the device and let you change various properties." = "点击设备还会选择该设备并允许您更改各种属性。" "Reassign an input to another track by simply dragging the icon to another track." = "只需将图标拖到另一条轨道,即可将输入重新分配给另一条轨道。" "Input/output node" = "输入/输出节点" "Each available input or output channel on a plugin is shown as a node. Click-and-drag from one node onto another one to create a new connection between them." = "插件上的每个可用输入或输出通道都显示为一个节点。从一个节点点击并拖动到另一个节点上来创建它们之间的新连接。" "You can drag these plugins around to reposition them - and dragging them off the edge of the rack lets you move them onto another rack or track." = "您可以拖动这些插件来重新定位它们 - 将它们拖到机架的边缘外可以让将它们移动到另一个机架或轨道上。" "Rack plugin editor" = "机架插件编辑器" "Drag-and-drop plugins into this area to add them to the rack." = "将插件拖放到此区域以将它们添加到机架。" "Clicking here will select the rack and let you access its properties." = "点击这里将选择机架并允许您访问其属性。" "Shows or hides the MIDI note velocity editor." = "显示或隐藏 MIDI 音符速度编辑器。" "Shows or hides the MIDI controller editor." = "显示或隐藏 MIDI 控制器编辑器。" "MIDI Pencil Tool" = "MIDI 铅笔工具" "Use this tool to create new notes or draw freehand controller curves." = "使用此工具创建新音符或绘制自由手控制器曲线。" "It can also be used to drag or change the length of existing notes, and to change note velocities." = "它也可以用来拖动或更改现有音符的长度,以及更改音符速度。" "MIDI Eraser Tool" = "MIDI 橡皮擦工具" "Use this to delete notes or controller events." = "使用这个来删除音符或控制器事件。" "MIDI Selection Tool" = "MIDI 选择工具" "This tool can be used to select or lassoo multiple notes, and also to move the selected notes around." = "这个工具可以用来选择或套索多个音符,也可以用来移动选定的音符。" "MIDI Line Tool" = "MIDI 线条工具" "This can be used to draw straight lines of notes, controllers, or note velocities." = "这可以用来绘制音符、控制器或音符速度的直线。" "Note Velocity" = "音符速度" "This is the velocity that will be used when a new note is added with the pencil tool." = "这是使用铅笔工具添加新音符时将使用的速度。" "Click here to change the velocity. If any notes are selected when you change this value, their velocities will be changed to reflect this." = "点击这里更改速度。如果您在更改此值时选择了任何音符,它们的速度将更改以反映这一点。" "Selecting a note will also update this value to reflect that note's velocity." = "选择音符也会更新这个值,以反映该音符的速度。" "This is the length that will be used when a new note is added with the pencil tool." = "这是使用铅笔工具添加新音符时将使用的长度。" "Click here to change the length. If any notes are selected when you change this value, their lengths will be changed to reflect the new value." = "点击这里更改长度。如果您在更改此值时选择了任何音符,它们的长度将更改以反映新值。" "Selecting a note will also update this value to reflect that note's length." = "选择音符也会更新这个值,以反映该音符的长度。" "Note Colour" = "音符颜色" "This is the colour that will be used when a new note is added with the pencil tool." = "这是使用铅笔工具添加新音符时将使用的颜色。" "Click here to change the colour. If any notes are selected when you change this value, their colours will be changed to reflect the new value." = "点击这里更改颜色。如果您在更改此值时选择了任何音符,它们的颜色将更改以反映新值。" "Selecting a note will also update this value to reflect that note's colour." = "选择音符也会更新这个值,以反映该音符的颜色。" "Enable step record by clicking the Step button. MIDI notes will be entered one at a time following one another. They will be entered at the specified length." = "通过点击“步骤”按钮启用逐步录音。MIDI音符将一个接一个地输入。它们将以指定的长度输入。" "Enable external MTC chase by clicking this button. Tracktion will follow incoming MIDI Timecode from the input designated in the 'timecode > MIDI time code input device' menu." = "通过点击这个按钮启用外部MTC追逐。Tracktion 将遵循在“时间码 > MIDI时间码输入设备”菜单中指定的输入的传入MIDI时间码。" "Click the 'L' button to enable looping for the clip. Audio and MIDI clips can be looped." = "点击'L'按钮启用片段循环。音频和MIDI片段可以循环。" "File Browser" = "文件浏览器" "This displays a file browser allowing you to navigate through your drives to find files to add to Tracktion. Files can be dragged from the browser onto a track." = "这显示了一个文件浏览器,允许您浏览您的驱动器以找到要添加到Tracktion的文件。文件可以从浏览器拖到轨道上。" "Bookmarks can be made to your favourite folders allowing you quick access to any folder on your drive(s). You can also view files from the open project here as well." = "可以对您喜爱的文件夹进行书签,以便您快速访问驱动器上的任何文件夹。您还可以在这里查看来自打开项目的文件。" "Automatically play the selected file in the browser for quick auditioning with your edit." = "自动播放浏览器中选定的文件,以便与您的编辑进行快速试听。" "Play the selected file in the browser for quick auditioning with your edit." = "播放浏览器中选定的文件,以便与您的编辑进行快速试听。" "Loop Browser" = "循环浏览器" "The loop browser allows easy searching of all the loops on your system. Searching can be done by instrument, genre, descriptor, key, or keyword." = "循环浏览器允许您轻松搜索系统中的所有循环。搜索可以通过乐器、流派、描述符、键或关键词完成。" "Simply click a button to search for that type of loop. Multiple buttons may be selected at once to fine tune your search. You can also narrow the search by choosing a key or typing in text if you know the name of the loop you are trying to find." = "只需点击一个按钮即可搜索那种类型的循环。可以一次选择多个按钮来微调您的搜索。如果您知道要查找的循环的名称,您也可以通过选择键或输入文本来缩小搜索范围。" "Preview the loops in the tempo and key of your edit and then drag the loop you like onto a track." = "在您的编辑的节拍和键中预览循环,然后将您喜欢的循环拖到轨道上。" "Filter your loops by instrument type. Loops matching any of the selected instruments will be shown." = "按乐器类型过滤您的循环。将显示与所选乐器匹配的循环。" "Filter your loops by genre. Loops matching any of the selected genres will be shown." = "按流派过滤您的循环。将显示与所选流派匹配的循环。" "Filter your loops by descriptor. Loops matching any of the selected descriptors will be shown." = "按描述符过滤您的循环。将显示与所选描述符匹配的循环。" "Filter your loops by key. Only loops matching the selected key will be shown." = "按键过滤您的循环。只有与所选键匹配的循环才会显示。" "Filter your loops by typing in a text string. Only loops containing the text string in the file name will be shown." = "通过输入文本字符串来过滤您的循环。只有文件名中包含文本字符串的循环才会显示。" "The Marker List shows all the markers in your edit. Double click a marker to jump to that position. Selecting a marker in the list will display its properties at the bottom of the screen. Markers can be added by clicking the add button at the bottom of the list, or deleted by selecting a marker and pressing delete." = "标记列表显示了您的编辑中的所有标记。双击标记可跳转到该位置。在列表中选择标记将在屏幕底部显示其属性。可以通过点击列表底部的添加按钮来添加标记,或者通过选择标记并按删除键来删除标记。" "Click add to add a new marker to list at the current cursor position" = "点击添加在当前光标位置的列表中添加一个新标记" "Also, create a new marker at the cursor position by typing in a number for the new marker and pressing 'return'. Pressing return without typing a number first will create a marker and automatically give it the next available number." = "此外,通过输入新标记的数字并按'回车'在光标位置创建一个新标记。如果没有先输入数字就按回车,将创建一个标记并自动给它下一个可用的数字。" "Recall the marker by entering the number again and pressing 'return'." = "通过再次输入数字并按'回车'来召回标记。" "Playback just the marker by typing a marker number and pressing CTRL + return will playback just the length of the marker. CTRL + return will also play the length of any selected clip." = "通过输入标记编号并按CTRL + 回车,只播放标记的长度。CTRL + 回车也会播放任何选定片段的长度。" "Click 'delete' to delete the selected marker(s) in the list." = "点击'删除'删除列表中选定的标记。" "The marker clip designates a section of your edit for easy location. Marker clips come in two types: Bars and Beats, and Absolute." = "标记片段指定编辑的部分,便于定位。标记片段有两种类型:小节和节拍,以及绝对值。" "A Bars and Beats marker is defined by its position in bars and beats. It changes its length and position according to tempo changes." = "小节和节拍标记由其在小节和节拍中的位置定义。它根据节奏的变化改变其长度和位置。" "An Absolute marker is defined by its absolute timecode position. It always remains at its specified timecode position and does not shift with tempo changes. These are useful for live recordings or video work that may not have a valid tempo map." = "绝对标记由其绝对时间码位置定义。它始终保持在其指定的时间码位置,并且不随节奏变化而移动。这些对于可能没有有效节奏图的现场录音或视频工作很有用。" "The marker type can be toggled by clicking the appropriate icon on the marker clip." = "标记类型的切换可以通过点击标记片段上的相应图标来完成。" "Create a new marker at the cursor position by typing in a number for the new marker and pressing 'return'. Pressing return without typing a number first will create a marker and automatically give it the next available number." = "通过在光标位置输入新标记的编号并按'回车'来创建一个新标记。如果没有先输入编号就按回车,将创建一个标记并自动赋予它下一个可用的编号。" "Playback just the marker by typing a marker number and pressing CTRL + return will playback just the length of the marker." = "通过输入标记编号并按CTRL + 回车,只播放标记的长度。" "CTRL + return will also play the length of any selected clip." = "CTRL + 回车也会播放任何选定片段的长度。" "This special track shows the markers in the edit as marker clips. It can be hidden or shown by clicking the 'marker' button on the top right. The track can be shown in a split view showing Bars and Beats markers and Absolute markers on separate tracks, or a combined view showing them on the same track." = "这个特殊轨道以标记片段的形式显示编辑中的标记。可以通过点击右上角的'标记'按钮来隐藏或显示。该轨道可以以分割视图显示小节和节拍标记以及绝对标记在不同的轨道上,或者在同一个轨道上以组合视图显示它们。" "New markers can be created from the properties panel when selected." = "当选中时,可以从属性面板创建新的标记。" "The global track shows tempo, time signature, and key changes. New tempo, time signature, and key changes can be added at the cursor position from the properties panel when the global track is selected." = "全局轨道显示节奏、拍号和调性变化。当全局轨道被选中时,可以从属性面板在光标位置添加新的节奏、拍号和调性变化。" "This indicates a global time signature change. Changes can be added at the cursor position from the properties panel where the time signature for that section of the edit can also be changed. Time signature changes affect the playback of MIDI clips and auto-tempo audio clips." = "这表示全局拍号变化。可以从属性面板在光标位置添加变化,也可以在那里更改该编辑部分的拍号。拍号变化会影响MIDI片段和小自动节奏音频片段的播放。" "These changes can be dragged to new positions as desired." = "这些变化可以根据需要拖动到新的位置。" "This indicates a global pitch change. Changes can be added at the cursor position from the properties panel where the pitch for that section of the edit can also be changed. Pitch changes affect the playback of auto-pitch clips." = "这表示全局音高变化。可以从属性面板在光标位置添加变化,也可以在那里更改该编辑部分的音高。音高变化会影响自动音高片段的播放。" "This curve controls the tempo changes through the course of the edit. All MIDI and audio clips with" = "这个曲线控制编辑过程中的节奏变化。所有MIDI和音频片段与" "enabled will follow these changes." = "启用后将跟随这些变化。" "To select the tempo curve and see its properties, just click anywhere on the curve." = "要选择节奏曲线并查看其属性,只需在曲线上的任何地方点击。" "To add a tempo change to the curve, simply double click at a point along the curve and drag the new point to wherever you want it to be." = "要向曲线添加节奏变化,只需在曲线上的一个点双击并拖动新点到您想要的位置。" "To move a tempo change point, click and drag it. Holding down CTRL+SHIFT while dragging a point will also move all the points that follow it." = "要移动节奏变化点,点击并拖动它。在拖动点时按住CTRL+SHIFT也会移动它之后的所有点。" "To move a section of the curve between two nodes, click and drag it. Holding CTRL while doing this will add two nodes on either end making a new segment." = "要移动两个节点之间的曲线部分,点击并拖动它。在这样做的同时按住CTRL键会在两端各添加两个节点,形成一个新片段。" "To delete a tempo change point, double-click it, or select it and click 'delete' in the properties panel." = "要删除节奏变化点,双击它,或者选择它并在属性面板中点击'删除'。" "Click to show or hide the global track." = "点击显示或隐藏全局轨道。" "Click to show or hide the marker track." = "点击显示或隐藏标记轨道。" "Auto Tempo" = "自动节奏" "The auto tempo button when enabled will make the clip conform to the number of beats defined in loop properties. Tracktion will time compress or expand the clip to fit the current tempo and the clip will follow any tempo changes." = "启用自动节奏按钮后,片段将符合在循环属性中定义的节拍数。Tracktion将时间压缩或扩展片段以适应当前节奏,片段将遵循任何节奏变化。" "Auto Pitch" = "自动音高" "The auto pitch button when enabled will make the clip conform to the global pitch of the edit. It will pitch shift the clip the appropriate amount from its root-note." = "启用自动音高按钮后,片段将符合编辑的全局音高。它将从其根音适当地改变片段的音高。" "Choose the colour of the selected clip." = "选择选定片段的颜色。" "Set the time signature of the selected clip." = "设置选定片段的拍号。" "Displays the root tempo of the selected clip. This is calculated from the number of beats and the length of the selected clip." = "显示选定片段的根节奏。这是根据选定片段的节拍数和长度计算的。" "Set the root note for the selected clip. This is used to pitch shift the clip by the appropriate amount if auto-pitch is enabled." = "设置选定片段的根音。如果启用自动音高,则用于适当地改变片段的音高。" "Set the number of beats in the selected clip. This is used to time stretch the clip by the appropriate amount if auto-tempo is enabled." = "设置选定片段中的节拍数。如果启用自动节奏,这用于适当地时间拉伸片段。" "Set the pitch offset for the selected clip. The clip will be transposed up or down by this amount if auto-pitch is enabled." = "设置选定片段的音高偏移量。如果启用自动音高,片段将按此量上调或下调。" "Click this button to add the selected clip to your loop library. This will allow it to be searchable through the loop browser. You will be able to name the loop and add instrument, genre, descriptor, and key tags." = "点击这个按钮将选定的片段添加到您的循环库中。这将允许您通过循环浏览器进行搜索。您将能够命名循环并添加乐器、流派、描述符和键标签。" "This menu contains commands for adding beats to your clip. This allows you to mark rhythmically important parts of the audio with a beat point. Once marked, these the time stretch algorithm will place them accurately." = "此菜单包含向您的片段添加节拍的命令。这允许您用节拍点标记音频的节奏重要部分。一旦标记,这些时间拉伸算法将准确放置它们。" "This can be done automatically with an adjustable sensitivity, or at every beat. You can also drag manual beat points from the top right of the wave display." = "这可以自动完成,具有可调的灵敏度,或在每个节拍上。您还可以从波形显示的右上角拖动手动节拍点。" "Zoom-in, vertically increasing track height." = "放大,垂直增加轨道高度。" "Zoom-out, vertically decreasing track height." = "缩小,垂直减少轨道高度。" "Fit your entire edit vertically on screen." = "在屏幕上垂直适应您的整个编辑。" "Scroll your edit up." = "向上滚动您的编辑。" "Scroll your edit down." = "向下滚动您的编辑。" "Zoom in horizontally showing the portion of your edit around the cursor in more detail." = "水平放大,更详细地显示光标周围的编辑部分。" "Zoom out horizontally showing more of your edit." = "水平缩小,显示更多编辑。" "Fit your entire edit horizontally on screen." = "在屏幕上水平适应您的整个编辑。" "Scroll your edit left." = "向左滚动编辑。" "Scroll your edit right." = "向右滚动编辑。" "This file system path is used by Tracktion to store Loop files you create." = "这个文件系统路径被Tracktion用来存储你创建的循环文件。" "Directories to search for loops. Loop files found in these directories will be added to your library for easy searching and adding to your edit using the loop browser. Use the buttons to Add/Remove paths to search and organize them in them in search priority." = "搜索循环的目录。在这些目录中找到的循环文件将被添加到你的库中,便于使用循环浏览器进行搜索和添加到你的编辑中。使用按钮添加/移除搜索路径,并按搜索优先级组织它们。" "Search the loop directories for newly added files to use with Tracktion. Any loops found meeting the specified criteria will be added to your library for easy searching and adding to your edit using the loop browser." = "搜索循环目录中新添加的文件以用于Tracktion。任何符合指定标准的循环将被添加到你的库中,便于使用循环浏览器进行搜索和添加到你的编辑中。" "Choose which file types to search for and add to your loop browser." = "选择要搜索和添加到你的循环浏览器的文件类型。" "When you select 'Add to Library' from a clip's loop property, the clip is added to your library for easy searching and adding to your edit using the loop browser. This setting allows you to choose if the file should be imported and copied to your user loops directory, or whether the path of the file should be added to your loop directories search paths so all the loops in the same directory can be added as well. If you want, you can also choose to have Tracktion ask you each time." = "当你从一个片段的循环属性中选择“添加到库”时,该片段被添加到你的库中,便于使用循环浏览器进行搜索和添加到你的编辑中。这个设置允许你选择文件是否应该被导入并复制到你的用户循环目录中,或者文件的路径是否应该被添加到你的循环目录搜索路径中,以便同一目录中的所有循环也可以被添加。如果需要,你也可以选择让Tracktion每次都询问你。" "Set the speed for a clip. The operation of this setting depends on the type of stretch mode selected." = "设置片段的速度。此设置的操作取决于所选的拉伸模式类型。" "Increase the Speed to make the clip shorter." = "增加速度以使片段更短。" "Decrease the Speed to make the clip longer." = "减少速度以使片段更长。" "If Auto-Tempo is enabled for a clip, the speed setting will have no effect and the control will be hidden." = "如果为片段启用了自动节奏,速度设置将无效,控制将被隐藏。" "Change the speed of the clip using standard values." = "使用标准值更改片段的速度。" "Set the pitch for a clip. This does not change the clip length. The operation of this setting depends on the selection for the type of stretch-mode." = "设置片段的音高。这不改变片段的长度。此设置的操作取决于拉伸模式类型的选择。" "Increase the Pitch to make the clip pitch higher." = "提高音高以使片段音高更高。" "Decrease the Pitch to make the clip pitch lower." = "降低音高以使片段音高更低。" "If Auto-Pitch is enabled for a clip, the Pitch setting will have no effect and the control will be hidden." = "如果为片段启用了自动音高,音高设置将无效,控制将被隐藏。" "Change the pitch of the clip using standard values." = "使用标准值更改片段的音高。" "Configure the type for the selected marker." = "配置选定标记的类型。" "A Bars-and-Beats marker is defined by its position in bars and beats. It changes its length and position according to tempo changes." = "节拍和拍子标记由其在小节和拍子中的位置定义。它根据节奏变化改变其长度和位置。" "An Absolute marker is defined by its absolute timecode position. It always remains at its specified timecode position and does not shift with tempo changes. These are useful for live recordings or video work that may not have a valid tempo map." = "绝对标记由其绝对时间码位置定义。它始终保持在其指定的时间码位置,并且不随节奏变化而移动。这些对于可能没有有效节奏图的现场录音或视频工作很有用。" "VCA Plugin" = "VCA 插件" "The VCA Plugin acts like a Volume plugin for folder tracks, except that it remotely controls the level of all tracks in the folder." = "VCA 插件像文件夹轨道的音量插件一样工作,只不过它远程控制文件夹中所有轨道的电平。" "Folder Track" = "文件夹轨道" "The Folder Track allows you to combine many tracks into one group. Drag a track into the folder to add it. Use the + or - symbol to the right of the folder track to hide or show the tracks contained in the folder. Create a new folder track from the 'tracks' menu." = "文件夹轨道允许你将多个轨道合并为一个组。将轨道拖入文件夹以添加它。使用文件夹轨道右侧的+或-符号来隐藏或显示文件夹内包含的轨道。从'轨道'菜单中创建一个新的文件夹轨道。" "The collection clip shows all the clips contained in the folder track in a condensed version. Collection clips may be edited. Any editing done to the collection clip (splitting, moving, resizing, trimming, etc.) is done to all the tracks in the folder simultaneously." = "集合片段以简化版本显示文件夹轨道中包含的所有片段。可以编辑集合片段。对集合片段所做的任何编辑(分割、移动、调整大小、修剪等)会同时对文件夹中的所有轨道进行。" "Add Render Options" = "添加渲染选项" "Insert Into Next Track" = "插入到下一个轨道" "Insert Into This Track" = "插入到此轨道" "Replace Clips" = "替换片段" "Note that many plugins will swallow any MIDI data that passes into them" = "请注意,许多插件会吞噬传递给它们的任何MIDI数据" "Adds the rendered file to the loop library" = "将渲染后的文件添加到循环库" "Reverses the rendered file" = "反转渲染后的文件" "Show takes" = "显示拍摄" "Show" = "显示" "takes" = "拍摄" "Unpack to new tracks" = "解包到新轨道" "Create audio comp" = "创建音频混音" "Flatten current comp" = "展平当前混音" "Shows the progress of any background tasks" = "显示任何后台任务的进度" "No current tasks!" = "没有当前任务!" "REX (code 123): No error" = "REX(代码123):无错误" "REX (code 123): Operation aborted by user" = "REX(代码123):操作被用户中止" "REX (code 123): No creator info. available" = "REX(代码123):没有可用的创建者信息" "REX (code 123): Not enough memory for the DLL" = "REX(代码123):DLL内存不足" "REX (code 123): Unable to load the DLL" = "REX(代码123):无法加载DLL" "REX (code 123): DLL is too old" = "REX(代码123):DLL过旧" "REX (code 123): DLL wasn't found" = "REX(代码123):未找到DLL" "REX (code 123): API is too old" = "REX(代码123):API过旧" "REX (code 123): Out of memory" = "REX(代码123):内存不足" "REX (code 123): File is corrupt" = "REX(代码123):文件已损坏" "REX (code 123): REX2 file is too new" = "REX(代码123):REX2文件太新" "REX (code 123): File has a zero length for the loop" = "REX(代码123):文件的循环长度为零" "REX (code 123): OS version is not supported" = "REX(代码123):不支持的操作系统版本" "REX (code 123): DLL wasn't loaded" = "REX(代码123):DLL未被加载" "REX (code 123): DLL is already loaded" = "REX(代码123):DLL已加载" "REX (code 123): Invalid handle" = "REX(代码123):无效的句柄" "REX (code 123): Invalid size" = "REX(代码123):无效的大小" "REX (code 123): Invalid argument" = "REX(代码123):无效的参数" "REX (code 123): Invalid slice" = "REX(代码123):无效的切片" "REX (code 123): Invalid sample rate" = "REX(代码123):无效的采样率" "REX (code 123): Buffer too small" = "REX(代码123):缓冲区太小" "REX (code 123): Is being previewed" = "REX(代码123):正在预览" "REX (code 123): Not being previewed" = "REX(代码123):未在预览" "REX (code 123): Invalid tempo" = "REX(代码123):无效的节奏" "REX (code 123): Undefined" = "REX(代码123):未定义" "The Propellerheads REX format installed on your machine could not be loaded!" = "您的机器上安装的Propellerheads REX格式无法加载!" "For an unknown reason, the library could not be loaded." = "由于未知原因,库无法加载。" "Please try using the latest \"REX shared library\" installer from propellerheads.se" = "请尝试使用来自propellerheads.se的最新\"REX共享库\"安装程序" "The Propellerheads REX format installed on your machine is outdated!" = "您的机器上安装的Propellerheads REX格式已过时!" "In order to work with rx2 files, please download the latest \"REX shared library\" installer from propellerheads.se" = "为了使用rx2文件,请从propellerheads.se下载最新的\"REX共享库\"安装程序" "An unknown error occured with the Propellerheads REX format!" = "Propellerheads REX格式发生了未知错误!" "Apply X-Fade" = "应用交叉淡出" "Drag X-Fade" = "拖动交叉淡出" "Copy Fade to Automation" = "将淡出复制到自动化" "Apply Edge Fade" = "应用边缘淡出" "Speed Info" = "速度信息" "Pitch Info" = "音高信息" "Applies a small fade to the edges of the clip to smooth avoid clicks when trimming" = "在片段的边缘应用小淡出,以平滑避免修剪时的点击声" "Automatically crossfades overlapping clips when the clip is moved" = "移动片段时自动交叉淡入重叠的片段" "Copy fade curves to automation" = "将淡出曲线复制到自动化" "To manually control the clip's speed disable Auto-Tempo from the Loop Properties page" = "要从循环属性页面禁用自动节奏以手动控制片段的速度" "To manually control the clip's pitch disable Auto-Pitch from the Loop Properties page" = "要从循环属性页面禁用自动音高以手动控制片段的音高" "Adjust the clip's pitch to match the global track" = "调整片段的音高以匹配全局轨道" "Adjust the clip's tempo to match the global track" = "调整片段的节奏以匹配全局轨道" "Transfer Fade-in to Automation" = "将淡入转移到自动化" "Transfer Fade-out to Automation" = "将淡出转移到自动化" "Flatten the comp first to view its source file" = "首先展平混音以查看其源文件" "Speed controls are currently unavailable as the clip is in Auto-Tempo mode" = "由于片段处于自动节奏模式,当前速度控制不可用" "Pitch controls are currently unavailable as the clip is in Auto-Pitch mode" = "由于片段处于自动音高模式,当前音高控制不可用" "Could not create automation." = "无法创建自动化。" "No fade found for this clip" = "未找到此片段的淡入淡出效果。" "No volume filter was found for this track, please insert one and try again" = "未在此轨道找到音量过滤器,请插入一个后重试。" "Overwrite Existing Automation?" = "覆盖现有的自动化吗?" "There is already automation in this region, applying the curve will overwrite it. Is this OK?" = "此区域已有自动化,应用曲线将覆盖它。这样可以吗?" "mono" = "单声道" "stereo" = "立体声" "123 beats" = "123拍" "Creating Proxy" = "创建代理" "Creating Comp" = "创建混音" "Building comp" = "构建混音" "When using multiple tempo changes comp editing will not be aligned with playback." = "使用多个节奏变化时,混音编辑将与播放不对齐。" "Only the rendered comp will be reversed. It is best to edit your comp forwards and then reverse the clip." = "只有渲染后的混音会被反转。最好先正向编辑你的混音,然后反转片段。" "Problem flattening comp" = "混音平展问题" "There was a problem creating the comp file at XYYX, please ensure you have write access to this directory and try again." = "在XYYX创建混音文件时出现问题,请确保您对此目录有写入权限,然后重试。" "There was a problem creating the MIDI comp" = "创建MIDI混音时出现问题" "Enable Render" = "启用渲染" "Open Source Edit" = "打开源编辑" "Source Edit" = "源编辑" "Opens the source Edit in a new tab" = "在新标签页中打开源编辑" "Disables edit rendering" = "禁用编辑渲染" "Source Edit file" = "源编辑文件" "Creating Edit Clip" = "创建编辑片段" "remaining" = "剩余" "Rendering referenced Edits" = "渲染引用的编辑" "No source set" = "未设置源" "No source selected" = "未选择源" "No tracks selected to render" = "未选择要渲染的轨道" "Rendering disabled" = "渲染已禁用" "Invalid source Edit set" = "无效的源编辑设置" "Show Edit" = "显示编辑" "Create new Edit" = "创建新编辑" "Recording Synchronisation Test" = "录音同步测试" "A delay of 123 milliseconds was detected." = "检测到123毫秒的延迟。" "Flatten Takes" = "平展拍摄" "This will permanently delete all wave files in this clip, replacing it with the current comp. This operation can not be undone." = "这将永久删除此片段中的所有波形文件,并用当前混音替换。此操作无法撤销。" "Flatten" = "平展" "Acoustic Grand Piano" = "原声大钢琴" "Bright Acoustic Piano" = "明亮的原声钢琴" "Electric Grand Piano" = "电子大钢琴" "Honky-tonk Piano" = "酒吧钢琴" "Electric Piano 1" = "电子钢琴1" "Electric Piano 2" = "电子钢琴2" "Harpsichord" = "大键琴" "Clavinet" = "电钢琴" "Celesta" = "钢片琴" "Glockenspiel" = "钟琴" "Music Box" = "音乐盒" "Vibraphone" = "颤音琴" "Marimba" = "马林巴琴" "Xylophone" = "木琴" "Tubular Bells" = "管钟" "Dulcimer" = "扬琴" "Drawbar Organ" = "拉杆风琴" "Percussive Organ" = "打击风琴" "Rock Organ" = "摇滚风琴" "Church Organ" = "教堂风琴" "Reed Organ" = "簧风琴" "Accordion" = "手风琴" "Harmonica" = "口琴" "Tango Accordion" = "探戈手风琴" "Acoustic Guitar (nylon)" = "古典吉他(尼龙弦)" "Acoustic Guitar (steel)" = "古典吉他(钢弦)" "Electric Guitar (jazz)" = "电吉他(爵士)" "Electric Guitar (clean)" = "电吉他(清晰)" "Electric Guitar (mute)" = "电吉他(消音)" "Overdriven Guitar" = "过载吉他" "Distortion Guitar" = "失真吉他" "Guitar Harmonics" = "吉他泛音" "Acoustic Bass" = "原声贝斯" "Electric Bass (finger)" = "电贝斯(指弹)" "Electric Bass (pick)" = "电贝斯(拨片)" "Fretless Bass" = "无品贝斯" "Slap Bass 1" = "打击贝斯1" "Slap Bass 2" = "打击贝斯2" "Synth Bass 1" = "合成贝斯1" "Synth Bass 2" = "合成贝斯2" "Violin" = "小提琴" "Viola" = "中提琴" "Cello" = "大提琴" "Contrabass" = "低音提琴" "Tremolo Strings" = "颤音弦乐" "Pizzicato Strings" = "拨弦弦乐" "Orchestral Harp" = "管弦乐队竖琴" "Timpani" = "定音鼓" "String Ensemble 1" = "弦乐合奏1" "String Ensemble 2" = "弦乐合奏2" "SynthStrings 1" = "合成弦乐1" "SynthStrings 2" = "合成弦乐2" "Choir Aahs" = "合唱团Aahs" "Voice Oohs" = "人声Oohs" "Synth Voice" = "合成人声" "Orchestra Hit" = "管弦乐队打击" "Trumpet" = "小号" "Trombone" = "长号" "Tuba" = "大号" "Muted Trumpet" = "弱音小号" "French Horn" = "法国号" "Brass Section" = "铜管乐段" "SynthBrass 1" = "合成铜管1" "SynthBrass 2" = "合成铜管2" "Soprano Sax" = "女高音萨克斯" "Alto Sax" = "中音萨克斯" "Tenor Sax" = "次中音萨克斯" "Baritone Sax" = "上低音萨克斯" "Oboe" = "双簧管" "English Horn" = "英国管" "Bassoon" = "巴松管" "Clarinet" = "单簧管" "Piccolo" = "短笛" "Flute" = "长笛" "Recorder" = "竖笛" "Pan Flute" = "排箫" "Blown Bottle" = "吹瓶" "Shakuhachi" = "尺八" "Whistle" = "哨子" "Ocarina" = "陶笛" "Lead 1 (square)" = "主音1(方波)" "Lead 2 (sawtooth)" = "主音2(锯齿波)" "Lead 3 (calliope)" = "主音3(汽笛风琴)" "Lead 4 (chiff)" = "主音4(chiff)" "Lead 5 (charang)" = "主音5(charang)" "Lead 6 (voice)" = "主音6(人声)" "Lead 7 (fifths)" = "主音7(五度)" "Lead 8 (bass+lead)" = "主音8(贝斯+主音)" "Pad 1 (new age)" = "铺垫1(新世纪)" "Pad 2 (warm)" = "铺垫2(温暖)" "Pad 3 (polysynth)" = "铺垫3(多声部合成器)" "Pad 4 (choir)" = "铺垫4(合唱团)" "Pad 5 (bowed)" = "铺垫5(弓弦)" "Pad 6 (metallic)" = "铺垫6(金属)" "Pad 7 (halo)" = "铺垫7(光环)" "Pad 8 (sweep)" = "铺垫8(扫掠)" "FX 1 (rain)" = "效果1(雨)" "FX 2 (soundtrack)" = "效果2(音轨)" "FX 3 (crystal)" = "效果3(水晶)" "FX 4 (atmosphere)" = "效果4(大气)" "FX 5 (brightness)" = "效果5(亮度)" "FX 6 (goblins)" = "效果6(小妖精)" "FX 7 (echoes)" = "效果7(回声)" "FX 8 (sci-fi)" = "效果8(科幻)" "Sitar" = "西塔尔" "Banjo" = "班卓琴" "Shamisen" = "三味线" "Koto" = "箏" "Kalimba" = "卡林巴" "Bag pipe" = "风笛" "Fiddle" = "小提琴" "Shanai" = "沙奈" "Tinkle Bell" = "铃铛" "Agogo" = "阿戈戈" "Steel Drums" = "钢鼓" "Woodblock" = "木鱼" "Taiko Drum" = "太鼓" "Melodic Tom" = "旋律鼓" "Synth Drum" = "合成鼓" "Reverse Cymbal" = "反向钹" "Guitar Fret Noise" = "吉他品丝噪音" "Breath Noise" = "呼吸声" "Seashore" = "海岸" "Bird Tweet" = "鸟鸣" "Telephone Ring" = "电话铃声" "Helicopter" = "直升机" "Applause" = "掌声" "Gunshot" = "枪声" "Piano" = "钢琴" "Chromatic Percussion" = "半音阶打击乐器" "Organ" = "风琴" "Guitar" = "吉他" "Strings" = "弦乐" "Ensemble" = "合奏" "Brass" = "铜管" "Reed" = "簧片" "Pipe" = "管乐器" "Synth Lead" = "合成主音" "Synth Pad" = "合成铺垫" "Synth Effects" = "合成效果" "Sound Effects" = "音效" "Acoustic Bass Drum" = "原声大鼓" "Bass Drum 1" = "大鼓1" "Side Stick" = "边击" "Acoustic Snare" = "原声小军鼓" "Hand Clap" = "拍手" "Electric Snare" = "电小军鼓" "Low Floor Tom" = "低地通鼓" "Closed Hi-Hat" = "闭合踩镲" "High Floor Tom" = "高地通鼓" "Pedal Hi-Hat" = "踩镲" "Low Tom" = "低通鼓" "Open Hi-Hat" = "开放踩镲" "Low-Mid Tom" = "中低通鼓" "Hi-Mid Tom" = "中高通鼓" "Crash Cymbal 1" = "碎音镲1" "High Tom" = "高通鼓" "Ride Cymbal 1" = "骑镲1" "Chinese Cymbal" = "中国镲" "Ride Bell" = "骑镲铃" "Tambourine" = "铃鼓" "Splash Cymbal" = "溅镲" "Cowbell" = "牛铃" "Crash Cymbal 2" = "碎音镲2" "Vibraslap" = "振动器" "Ride Cymbal 2" = "骑镲2" "Hi Bongo" = "高邦戈" "Low Bongo" = "低邦戈" "Mute Hi Conga" = "弱音高康加" "Open Hi Conga" = "开放高康加" "Low Conga" = "低康加" "High Timbale" = "高天巴鼓" "Low Timbale" = "低天巴鼓" "High Agogo" = "高阿戈戈" "Low Agogo" = "低阿戈戈" "Cabasa" = "卡巴沙" "Maracas" = "沙锤" "Short Whistle" = "短哨" "Long Whistle" = "长哨" "Short Guiro" = "短刮葫" "Long Guiro" = "长刮葫" "Claves" = "木棒" "Hi Wood Block" = "高木鱼" "Low Wood Block" = "低木鱼" "Mute Cuica" = "弱音库卡" "Open Cuica" = "开放库卡" "Mute Triangle" = "静音三角铁" "Open Triangle" = "开放三角铁" "Bank Select" = "音色选择" "Modulation Wheel (coarse)" = "调制轮(粗调)" "Breath controller (coarse)" = "呼吸控制器(粗调)" "Foot Pedal (coarse)" = "脚踏板(粗调)" "Portamento Time (coarse)" = "滑音时间(粗调)" "Data Entry (coarse)" = "数据输入(粗调)" "Volume (coarse)" = "音量(粗调)" "Balance (coarse)" = "平衡(粗调)" "Pan position (coarse)" = "声像(粗调)" "Expression (coarse)" = "表情(粗调)" "Effect Control 1 (coarse)" = "效果控制1(粗调)" "Effect Control 2 (coarse)" = "效果控制2(粗调)" "General Purpose Slider 1" = "通用滑块1" "General Purpose Slider 2" = "通用滑块2" "General Purpose Slider 3" = "通用滑块3" "General Purpose Slider 4" = "通用滑块4" "Bank Select (fine)" = "音色选择(细调)" "Modulation Wheel (fine)" = "调制轮(细调)" "Breath controller (fine)" = "呼吸控制器(细调)" "Foot Pedal (fine)" = "脚踏板(细调)" "Portamento Time (fine)" = "滑音时间(细调)" "Data Entry (fine)" = "数据输入(细调)" "Volume (fine)" = "音量(细调)" "Balance (fine)" = "平衡(细调)" "Pan position (fine)" = "声像(细调)" "Expression (fine)" = "表情(细调)" "Effect Control 1 (fine)" = "效果控制1(细调)" "Effect Control 2 (fine)" = "效果控制2(细调)" "Hold Pedal (on/off)" = "持续踏板(开/关)" "Portamento (on/off)" = "滑音(开/关)" "Sustenuto Pedal (on/off)" = "保持音踏板(开/关)" "Sostenuto Pedal (on/off)" = "持续音踏板(开/关)" "Soft Pedal (on/off)" = "柔音踏板(开/关)" "Legato Pedal (on/off)" = "连音踏板(开/关)" "Hold 2 Pedal (on/off)" = "持续2踏板(开/关)" "Sound Variation" = "音色变化" "Sound Timbre" = "音色/谐波强度/共振" "Sound Release Time" = "释放时间" "Sound Attack Time" = "起音时间" "Sound Brightness" = "亮度" "Sound Control 6" = "音色控制6" "Sound Control 7" = "音色控制7" "Sound Control 8" = "音色控制8" "Sound Control 9" = "音色控制9" "Sound Control 10" = "音色控制10" "General Purpose Button 1 (on/off)" = "通用按钮1(开/关)" "General Purpose Button 2 (on/off)" = "通用按钮2(开/关)" "General Purpose Button 3 (on/off)" = "通用按钮3(开/关)" "General Purpose Button 4 (on/off)" = "通用按钮4(开/关)" "Reverb Level" = "混响级别" "Tremolo Level" = "颤音级别" "Chorus Level" = "合唱级别" "Celeste Level" = "天琴级别" "Phaser Level" = "相位器级别" "Data Button increment" = "数据按钮增加" "Data Button decrement" = "数据按钮减少" "Non-registered Parameter (fine)" = "非注册参数(细调)" "Non-registered Parameter (coarse)" = "非注册参数(粗调)" "Registered Parameter (fine)" = "注册参数(细调)" "Registered Parameter (coarse)" = "注册参数(粗调)" "All Sound Off" = "所有声音关闭" "All Controllers Off" = "所有控制器关闭" "Local Keyboard (on/off)" = "本地键盘(开/关)" "Omni Mode Off" = "全向模式关闭" "Omni Mode On" = "全向模式开启" "Mono Operation" = "单音操作" "Poly Operation" = "多音操作" "The input and output devices don't share a common sample rate!" = "输入和输出设备不共享一个公共的采样率!" "Couldn't open the input device!" = "无法打开输入设备!" "Couldn't open the output device!" = "无法打开输出设备!" "Couldn't start the input device!" = "无法启动输入设备!" "Couldn't start the output device!" = "无法启动输出设备!" "Active output channels:" = "激活的输出通道:" "Active input channels:" = "激活的输入通道:" "Show this device's control panel" = "显示这个设备的控制面板" "Opens the device's own control panel" = "打开设备自己的控制面板" "Output:" = "输出:" "Device:" = "设备:" "Input:" = "输入:" "Sample rate:" = "采样率:" "Audio buffer size:" = "音频缓冲区大小:" "Documents" = "文档" "Music" = "音乐" "Pictures" = "图片" "Desktop" = "桌面" "Home folder" = "个人文件夹" "The file doesn't exist" = "文件不存在" "User cancelled" = "用户已取消" "Scan for plugin thumbnails" = "扫描插件缩略图" "Scan for new thumbnails" = "扫描新缩略图" "Scan for all thumbnails" = "扫描所有缩略图" "Scan for selected thumbnails" = "扫描选定的缩略图" "Show Custom Menu Editor" = "显示自定义菜单编辑器" "Show All Plugins" = "显示所有插件" "Show all plugins" = "显示所有插件" "Add Tag" = "添加标签" "Remove Tag" = "移除标签" "Control panel" = "控制面板" "Reset device" = "重置设备" "Shows the Tracktion Marketplace options menu" = "显示Tracktion市场选项菜单" "Custom Plugin List" = "自定义插件列表" "Enable from the Plugin Selector option below" = "从下面的插件选择器选项启用" "Add Group" = "添加分组" "Add new group" = "添加新分组" "Custom popup menu" = "自定义弹出菜单" "Custom popup tree" = "自定义弹出树形菜单" "Tag menu" = "标签菜单" "Retrospective record" = "回顾性录音" "30 second buffer" = "30秒缓冲" "1 minute buffer" = "1分钟缓冲" "2 minute buffer" = "2分钟缓冲" "5 minute buffer" = "5分钟缓冲" "10 minute buffer" = "10分钟缓冲" "Creates clips from previously captured audio and MIDI input" = "从先前捕获的音频和MIDI输入创建片段" "Setup Progress" = "安装进度" "Install Tracktion" = "安装Tracktion" "Setup Audio Device" = "设置音频设备" "Setup MIDI Device" = "设置MIDI设备" "Scan for plug-ins" = "扫描插件" "Scan for loops" = "扫描循环" "Download a demo" = "下载演示版" "Visit the marketplace" = "访问市场" "Watch the tutorial" = "观看教程" "Show the quick start guide" = "显示快速入门指南" "Can't create the temp directory (XZZX). Make sure you select a suitable temporary folder using the settings screen ASAP!" = "无法创建临时目录(XZZX)。请尽快通过设置界面选择一个合适的临时文件夹!" "Colour-scheme Editor" = "配色方案编辑器" "Default" = "默认" "Load from a file..." = "从文件加载..." "Load from a built-in preset..." = "从内置预设加载..." "Save current state to a file..." = "将当前状态保存到文件..." "Select colour preset file" = "选择颜色预设文件" "Load Colours" = "加载颜色" "This file wasn't a valid Tracktion colour file!" = "这个文件不是有效的Tracktion颜色文件!" "Save colour preset file" = "保存颜色预设文件" "Save Colours" = "保存颜色" "Couldn't write to that file!" = "无法写入该文件!" "If you've purchased a license from www.tracktion.com, just enter your Marketplace email address and password below to unlock this copy." = "如果您已在www.tracktion.com购买许可证,请在下方输入您的市场电子邮件地址和密码以解锁此副本。" "If you have an offline key file either use the button to apply it, or drag the file on to the the main Tracktion window." = "如果您有离线密钥文件,可以使用按钮应用它,或者将文件拖到Tracktion主窗口上。" "The trial period has now ended and Tracktion is now running in a restricted mode." = "试用期现已结束,Tracktion现在以受限模式运行。" "Certain features such as exporting will be disabled, a hissing noise will be played every few seconds and MIDI all-note-off messages will occasionally be sent to external MIDI devices" = "某些功能,如导出将被禁用,每隔几秒钟会播放嘶嘶声,并且偶尔会向外部MIDI设备发送MIDI全音符关闭消息" "Trial Period Started!" = "试用期已开始!" "You have 123 to use Tracktion, after which, full functionality will be disabled." = "您有123天的时间使用Tracktion,之后,全部功能将被禁用。" "Expired" = "已过期" "Demo period expired" = "演示期限已过" "Demo registered to: XZZX" = "演示注册至:XZZX" "Offline Unlock" = "离线解锁" "Select offline keyfile" = "选择离线密钥文件" "Continue with Demo" = "继续演示" "Contacting XYZ..." = "正在联系XYZ..." "Registration Complete!" = "注册完成!" "Registration Didn't Fully Complete" = "注册未完全完成" "Email Address" = "电子邮件地址" "Please enter a valid email address!" = "请输入有效的电子邮件地址!" "Please enter a valid password!" = "请输入有效的密码!" "Scanning Bundled Plugins" = "扫描捆绑的插件" "Download Tracktion and copy it into your Applications folder" = "下载Tracktion并将其复制到您的应用程序文件夹中" "Download Tracktion and run the installer" = "下载Tracktion并运行安装程序" "Select your audio input and output device, then use the 'Test' button to ensure that it's working." = "选择您的音频输入和输出设备,然后使用'测试'按钮以确保其正常工作。" "Enable any MIDI devices you may have." = "启用您可能拥有的任何MIDI设备。" "Scan for plug-ins to add more effects and instruments to Tracktion." = "扫描插件以向Tracktion添加更多效果和乐器。" "Scan for loops to build a database of sounds that can be added to your songs." = "扫描循环以构建可以添加到您的歌曲中的声音数据库。" "Download a demo song" = "下载演示歌曲" "Need inspiration? Download a demo song and see what Tracktion can do." = "需要灵感吗?下载演示歌曲,看看Tracktion能做什么。" "Need more effects and instruments? Check out what's available on marketplace." = "需要更多效果和乐器吗?查看市场上有什么可用的。" "Watch the tutorial video" = "观看教程视频" "Watch the latest videos related to Waveform" = "观看与Waveform相关的最新视频" "See Tracktion in action!" = "看看Tracktion的实际行动!" "Tracktion Tutorial" = "Tracktion教程" "Show the quick start guide to get you started with Tracktion" = "显示快速入门指南,帮助您开始使用Tracktion" "There is a new version of Tracktion available for download v" = "Tracktion有新版本可供下载 v" "The file being downloaded XYYX already exists. Do you want to delete the original or keep both?" = "正在下载的文件XYYX已存在。您想要删除原始文件还是两者都保留?" "Keep Both" = "两者都保留" "Unable to Delete File" = "无法删除文件" "The existing file XYYX was unable to be deleted. Try deleting the file manually and downloading again." = "无法删除现有文件XYYX。尝试手动删除文件然后再次下载。" "Can now be found in your loops library" = "现在可以在您的循环库中找到" "Failed to copy preset pack to downloads folder" = "未能将预设包复制到下载文件夹" "Can now be found in your downloads folder" = "现在可以在您的下载文件夹中找到" "Failed to copy Marketplace download to downloads folder" = "未能将市场下载复制到下载文件夹" "Plugin Requires Installation" = "插件需要安装" "Please complete the installation process and then perform a plugin scan from the Tracktion plugins page" = "请完成安装过程,然后从Tracktion插件页面执行插件扫描" "Show Plugins Page" = "显示插件页面" "No known file types in download" = "下载中没有已知的文件类型" "The following item has been downloaded to your Downloads folder. Unzip the download for installation instructions." = "以下项目已下载到您的下载文件夹。解压缩下载以获取安装说明。" "Marketplace Item Downloaded" = "市场项目已下载" "Show Download" = "显示下载" "Unable to Create Listing Information" = "无法创建列表信息" "Tracktion was unable to find the source file for this item. Please create a manual listing" = "Tracktion无法找到此项目的源文件。请创建手动列表" "Marketplace Download" = "市场下载" "Marketplace Download Started" = "市场下载已开始" "Marketplace Download Failed" = "市场下载失败" "Unable to download the marketplace item" = "无法下载市场项目" "The download has failed with the following error message" = "下载失败,错误消息如下" "Please try again and contact support if the problem persists" = "如果问题仍然存在,请再试一次并联系支持" "Unable to Connect to Marketplace" = "无法连接到市场" "Please check you have a working Internet connection and try again" = "请检查您是否连接到互联网,然后重试" "Marketplace Is Still Setting Up" = "市场仍在设置中" "This action is unable to be completed at the moment as Marketplace is still setting up. Please try again in a few moments" = "由于市场仍在设置中,目前无法完成此操作。请稍后再试" "Unable To Connect To Marketplace" = "无法连接到市场" "Uploading File" = "正在上传文件" "Reading Response" = "正在读取响应" "Unable to create file" = "无法创建文件" "Invalid upload request" = "上传请求无效" "Cancelled" = "已取消" "Downloading Master" = "正在下载母带" "Mastered with CloudBounce" = "使用CloudBounce进行母带处理" "The mastered file can be found Project's Exported list" = "母带处理后的文件可以在项目的导出列表中找到" "Unable to Create Project Item" = "无法创建项目项目" "The downloaded file was unable to be added to the project" = "下载的文件无法添加到项目中" "Master With Cloudbounce" = "使用Cloudbounce进行母带处理" "Loop scan started (see task list for progress)" = "循环扫描已开始(查看任务列表以了解进度)" "Scanning files for tags" = "扫描文件以添加标签" "Loop scan in progress, cancel the current scan to start a new one" = "循环扫描正在进行中,取消当前扫描以开始新的扫描" "The name for the loop" = "循环的名称" "Existing tags in the library to add" = "要添加到库中的现有标签" "Type in a new tag to add and press enter" = "输入新标签并按回车键添加" "Unable to add Loop" = "无法添加循环" "There was a problem creating the loop, ensure you have write access to your User Loops Path and try again" = "创建循环时出现问题,请确保您对用户循环路径有写入权限,然后重试" "Loading Loop Library" = "正在加载循环库" "Empty Preset" = "空预设" "The chosen items contained nothing that can be saved as a preset." = "所选项目中没有可以保存为预设的内容。" "Unable to read preset" = "无法读取预设" "This will remove the tag from all items in the library" = "这将从库中的所有项目中移除标签" "No such plugin" = "没有这样的插件" "Select one of the plugins in this rack" = "从这个机架中选择一个插件" "Plugin Racks" = "插件机架" "Untagged" = "未标记" "Synth" = "合成器" "Effect" = "效果器" "Scanning for plugin thumbnails" = "正在扫描插件缩略图" "Left + Right" = "左 + 右" "Use this input as a side-chain from:" = "将此输入用作来自:的侧链" "Remove this input" = "移除此输入" "Remove this output" = "移除此输出" "Drop a plugin here to add it to the rack" = "将插件拖放到这里以添加到机架" "Auto-connect" = "自动连接" "Leave Unconnected" = "保持未连接" "Track Inputs" = "轨道输入" "Master" = "主轨" "Add to track" = "添加到轨道" "Plugin Rack" = "插件机架" "Source Channels" = "源通道" "Plug-in Inputs" = "插件输入" "Sidechain track" = "侧链轨道" "Sidechain" = "侧链" "Shows preview playback options" = "显示预览播放选项" "Preview output levels" = "预览输出水平" "Play all" = "全部播放" "Stop all" = "全部停止" "Re-trigger on play" = "播放时重新触发" "Type" = "类型" "No File Selected" = "未选择文件" "No selected inputs have input monitoring enabled so there will be no audible output" = "未选中的输入没有启用输入监控,因此不会有可听见的输出" "Set Tags" = "设置标签" "Delete Presets" = "删除预设" "Are you sure you want to remove the 123 selected presets from all projects?" = "您确定要从所有项目中移除选中的123个预设吗?" "Note that this is not undoable!" = "请注意,此操作不可撤销!" "No Description" = "无描述" "Preset applied" = "预设已应用" "Show Only Tagged Tracks" = "仅显示已标记轨道" "Volume Fade In" = "音量淡入" "Volume Fade Out" = "音量淡出" "Speed Up" = "加速" "Slow Down" = "减速" "Melodyne" = "Melodyne" "Click to show the Melodyne editor for this clip" = "点击显示此片段的Melodyne编辑器" "Group" = "组合" "clips" = "片段" "Remove section" = "移除部分" "No channel selected" = "未选择通道" "Gate" = "门限" "No note at step" = "步骤中无音符" "Enlarge track height to view velocity/gate editor" = "增加轨道高度以查看力度/门限编辑器" "Select all linked clips" = "选择所有链接片段" "Remove clip from link group" = "从链接组中移除片段" "Disband link group" = "解散链接组" "Drag this button to create a linked copy of this clip." = "拖动此按钮以创建此片段的链接副本。" "Show Clip Effects" = "显示片段效果" "Show clip effects" = "显示片段效果" "Remove all Effects" = "移除所有效果" "Add effect" = "添加效果" "Drag to create a linked copy of this clip" = "拖动以创建此片段的链接副本" "Shows the clip effects menu" = "显示片段效果菜单" "Points" = "点" "Tip: remember that this 'A' button can also be dragged-and-dropped onto plugins and parameters" = "提示:这个'A'按钮也可以拖放到插件和参数上" "This parameter can not be controlled by an automation curve, it is already being controlled by an LFO" = "此参数无法通过自动化曲线控制,它已经被LFO控制" "Click to remove this automation track" = "点击以移除此自动化轨道" "Sine" = "正弦波" "Triangle" = "三角波" "Saw Up" = "锯齿波上升" "Saw Down" = "锯齿波下降" "Square" = "方波" "4 Steps Up" = "向上4步" "4 Steps Down" = "向下4步" "8 Steps Up" = "向上8步" "8 Steps Down" = "向下8步" "Curvature" = "曲率" "Move before" = "前移" "Move after" = "后移" "Remove effect" = "移除效果" "When using multiple tempo changes effect editing will not be aligned with playback." = "使用多个节奏变化时,效果编辑将与播放不对齐。" "Click then move a MIDI control to make assignments. Shift click on an assignment label to remove it." = "点击然后移动MIDI控制器以进行分配。按住Shift键点击分配标签以移除它。" "Disable Selected Plugins" = "禁用选中的插件" "Enable Selected Plugins" = "启用选中的插件" "Load XYYX file" = "加载XYYX文件" "Save preset file" = "保存预设文件" "fxb/fxp Files" = "fxb/fxp 文件" "AU Preset Files" = "AU预设文件" "Preset Files" = "预设文件" "Load from an aupreset file" = "从aupreset文件加载" "Save an aupreset file" = "保存为aupreset文件" "Sets the desired level for the peak of the output file" = "设置输出文件峰值的期望水平" "Can not create preset" = "无法创建预设" "Can not create preset, selected notes contain notes not in key!" = "无法创建预设,选中的音符包含非调内音符!" "Parameter Learn" = "参数学习" "Assign parameter" = "分配参数" "Cancel parameter assignment" = "取消参数分配" "Move a parameter to assign for automation" = "移动参数以分配自动化" "Delete parameter" = "删除参数" "Drag up/down to resize midi area; double-click to maximise/minimise" = "上下拖动以调整MIDI区域大小;双击以最大化/最小化" "Drag up/down to resize panel area; double-click to maximise/minimise" = "上下拖动以调整面板区域大小;双击以最大化/最小化" "Show/Hide the outputs panel" = "显示/隐藏输出面板" "Show/Hide the midi editor" = "显示/隐藏MIDI编辑器" "Show/Hide the mixer panel" = "显示/隐藏混音器面板" "Close this pane" = "关闭此窗格" "Add another pane" = "添加另一个窗格" "because 'Run audio engine when stopped' is disabled." = "因为“停止时运行音频引擎”被禁用。" "because the track doesn't output to a MIDI device or contain any soft-synthesisers." = "因为轨道没有输出到MIDI设备或包含任何软件合成器。" "Show comp properties" = "显示合成属性" "Create submix track containing" = "创建包含的子混合轨道" "Insert VCA plugin" = "插入VCA插件" "Add bars and beats marker" = "添加小节和拍子标记" "Add absolute timecode marker" = "添加绝对时间码标记" "Drag with the left button to resize a track.\nDrag with the right-button to rescale all the tracks" = "使用左键拖动以调整轨道大小。\n使用右键拖动以重新缩放所有轨道" "Add files on separate, existing tracks" = "在单独的现有轨道上添加文件" "Add files end to end on this track" = "在此轨道上将文件首尾相接" "Add files at the same position on this track" = "在此轨道的相同位置添加文件" "Add files on new tracks" = "在新轨道上添加文件" "Add files in a new folder" = "在新文件夹中添加文件" "Add files in a new submix" = "在新的子混合中添加文件" "Master Plugins" = "主插件" "Stops the panel from closing automatically" = "阻止面板自动关闭" "Menu" = "菜单" "Show the main menu" = "显示主菜单" "Properties" = "属性" "Show the properties panel" = "显示属性面板" "Run a script" = "运行脚本" "Run Script" = "运行脚本" "L" = "L" "R" = "R" "Scroll with playback" = "与播放同步滚动" "Keep cursor on screen" = "保持光标在屏幕上" "Scroll behaviour" = "滚动行为" "Show clip names" = "显示片段名称" "Show MIDI CC lines" = "显示MIDI CC线" "Clip view options" = "片段视图选项" "Drag tracks to zoom" = "拖动轨道以缩放" "Drag tracks to scroll" = "拖动轨道以滚动" "Track drag action" = "轨道拖动动作" "Drag behaviour" = "拖动行为" "Remap plugin automation" = "重新映射插件自动化" "Full-screen" = "全屏" "Failed to Load Edit" = "加载编辑失败" "This edit failed to load because it was saved by a later version of Tracktion" = "此编辑因由Tracktion的较新版本保存而加载失败" "Convert Old Edit File?" = "转换旧编辑文件?" "You are attempting to load an Edit that was saved with a previous version, opening it may make the Edit unusable in older versions so should be avoided." = "您尝试加载一个使用以前版本保存的编辑,打开它可能会使编辑在旧版本中无法使用,因此应避免这样做。" "Are you sure you want to load the Edit?" = "您确定要加载编辑吗?" "Don't ask me again" = "不再询问我" "Recent" = "最近" "Download demo songs" = "下载演示歌曲" "Rendering Edit preview" = "渲染编辑预览" "Get Demo Songs" = "获取演示歌曲" "Can not access project folder" = "无法访问项目文件夹" "You did not select any songs to download" = "您没有选择任何歌曲下载" "Your download has started. Demo songs will appear in the 'Active Projects' when the download is complete." = "您的下载已开始。下载完成后,演示歌曲将出现在“活动项目”中。" "No new demo songs" = "没有新的演示歌曲" "Folder for demo projects" = "演示项目的文件夹" "Whether to show songs already downloaded" = "是否显示已下载的歌曲" "Get Demo Song List" = "获取演示歌曲列表" "Downloading Demo Song" = "正在下载演示歌曲" "Your demo song download has completed." = "您的演示歌曲下载已完成。" "Hide First Run Setup" = "隐藏首次运行设置" "Show First Run Setup" = "显示首次运行设置" "Check for Marketplace updates" = "检查市场更新" "Sell In Marketplace" = "在市场销售" "Sell an item in Marketplace" = "在市场销售商品" "Background Audio Clip" = "背景音频片段" "Delete selected" = "删除选定" "Cut selected" = "剪切选定" "Copy selected" = "复制选定" "Show pitchbend" = "显示音高弯曲" "Show timbre" = "显示音色" "Show pressure" = "显示压力" "Dock" = "停靠" "Dock or undock the midi editor" = "停靠或解除停靠MIDI编辑器" "Pitchbend" = "音高弯曲" "Timbre" = "音色" "Pressure" = "压力" "Toggles notes on/off to create melodies" = "切换音符的开关以创建旋律" "Zooms to fit all/selected notes" = "缩放以适应所有/选定的音符" "Chords" = "和弦" "Here you can add any custom chord types to use with the chord track and pattern generator." = "在这里,您可以添加任何自定义和弦类型,以用于和弦轨道和模式生成器。" "Show/Hide chord track" = "显示/隐藏和弦轨道" "Creates chords out of the selected notes" = "从选定的音符创建和弦" "Unknown MIDI tool" = "未知的MIDI工具" "Quantise note start and end times" = "量化音符的开始和结束时间" "At least one MIDI note must be selected for this function to work" = "至少需要选择一个MIDI音符才能使用此功能" "Shift-click to snap" = "Shift+点击以吸附" "Hold shift to close this tab" = "按住Shift键关闭此标签" "Show in separate tab" = "在单独的标签页中显示" "Show mixer in Edit tab" = "在编辑标签页中显示混音器" "Show outputs" = "显示输出" "Show plugins" = "显示插件" "Show inputs" = "显示输入" "Show big meters" = "显示大计量器" "Show meter overview" = "显示计量器概览" "Show arrange overview" = "显示安排概览" "Show small tracks" = "显示小轨道" "Show medium tracks" = "显示中等轨道" "Show large tracks" = "显示大轨道" "Time-stretch algorithm options to use for this clip" = "此片段使用的伸缩算法选项" "Show Melodyne's editor" = "显示Melodyne的编辑器" "Use Melodyne to convert this audio clip to MIDI." = "使用Melodyne将此音频片段转换为MIDI。" "Left Ch" = "左声道" "Right Ch" = "右声道" "Sell this file in Marketplace" = "在市场销售此文件" "Adjust the clip's pitch to match the master key-signature" = "调整片段的音高以匹配主键签名" "Adjust the clip's tempo to match the master tempo" = "调整片段的速度以匹配主速度" "Enable warp time for this clip" = "为此片段启用时间弯曲" "Warp time is disabled when using Melodyne to stretch the clip" = "使用Melodyne拉伸片段时,时间弯曲被禁用" "Couldn't find the source media for this clip" = "找不到此片段的源媒体" "Show Markers" = "显示标记" "Disable Melodyne to warp time" = "禁用Melodyne以弯曲时间" "Stereo Mode: L/R" = "立体声模式:左/右" "Stereo Mode: M/S" = "立体声模式:中/侧" "Synchronize Timestretch / Pitchshift" = "同步时间伸展/音高移动" "Preserve Formants" = "保留共振峰" "Peak Pitch: E2 / 86Hz" = "峰值音高:E2 / 86Hz" "Peak Pitch: E3 / 172Hz" = "峰值音高:E3 / 172Hz" "Peak Pitch: E4 / 344Hz" = "峰值音高:E4 / 344Hz" "Peak Pitch: E5 / 689Hz" = "峰值音高:E5 / 689Hz" "Peak Pitch: E6 / 1378Hz" = "峰值音高:E6 / 1378Hz" "Peak Pitch: E7 / 2756Hz" = "峰值音高:E7 / 2756Hz" "Peak Pitch: E8 / 5512Hz" = "峰值音高:E8 / 5512Hz" "Shows or hides the track comp editors" = "显示或隐藏轨道合成编辑器" "Create automation based on a preset pattern" = "根据预设模式创建自动化" "No automation selected" = "未选择任何自动化" "Sin" = "正弦" "Ramp Up" = "上升坡" "Ramp Down" = "下降坡" "repititions" = "重复次数" "repitition" = "重复" "2/3 beat" = "2/3拍" "3/4 beat" = "3/4拍" "2 beats" = "2拍" "4 beats" = "4拍" "8 beats" = "8拍" "Selection is too short" = "选择太短" "Selects the parameter to show on this track" = "选择在此轨道上显示的参数" "Edit the tags for these tracks" = "编辑这些轨道的标签" "Number of milliseconds to crossfade between steps" = "步进间交叉淡入淡出所需的毫秒数" "Select all clips that are linked" = "选择所有链接的片段" "Merge selected clips into group clip" = "将选定的片段合并为组片段" "Colour may not change as clips are linked to track colour. Disable this from the settings page" = "由于片段与轨道颜色链接,颜色可能不会改变。可以在设置页面禁用此功能" "Ungroup group clip" = "取消组合组片段" "Use the sidechain input as the threshold trigger" = "使用侧链输入作为阈值触发器" "Source of the sidechain input" = "侧链输入的来源" "Gain applied to sidechain input" = "应用于侧链输入的增益" "The name to show on the plugin" = "插件上显示的名称" "Refresh the device status. Press this if you have changed devices since loading." = "刷新设备状态。如果加载后更改了设备,请按此按钮。" "The time by which the source track will be shifted before being sent to the output device" = "源轨道在发送到输出设备之前将被偏移的时间" "Show Device Properties" = "显示设备属性" "You must select an output device to use an insert plugin" = "必须选择输出设备才能使用插入式插件" "No inputs" = "无输入" "No output" = "无输出" "Unable to Auto-Detect" = "无法自动检测" "Round-trip latency can only be detected for audio return signals" = "只有音频返回信号才能检测往返延迟" "Device Latency Test" = "设备延迟测试" "Make sure your device is connected correctly." = "确保您的设备已正确连接。" "Click 'apply' to set the time adjust to this value." = "点击'应用'将时间调整设置为此值。" "Sum & difference" = "总和与差值" "Disconnects LFO from parameter" = "将LFO从参数断开" "Drag the LFO icon from a track and drop on an audio filter to control a parameter" = "将LFO图标从轨道拖动并放置在音频滤波器上以控制参数" "Selects the shape of the LFO pattern" = "选择LFO模式的形状" "Sets the LFO to be free running, synced to time or the beat" = "设置LFO为自由运行、与时间或节拍同步" "Length of the LFO pattern in beats" = "LFO模式的长度(以节拍计)" "Frequency of the LFO pattern" = "LFO模式的频率" "Intensity of the LFO pattern" = "LFO模式的强度" "Phase of the LFO pattern" = "LFO模式的相位" "Offset of the LFO pattern" = "LFO模式的偏移" "Changes the LFO colour" = "更改LFO颜色" "Deletes the selected LFO" = "删除选定的LFO" "Shows an outline around all the plugins controlled by this LFO" = "显示此LFO控制的所有插件的轮廓" "Selects all plugins controlled by this LFO" = "选择此LFO控制的所有插件" "Learn parameters by moving plug-in UI controls" = "通过移动插件UI控件学习参数" "Delete LFO" = "删除LFO" "LFO" = "低频振荡器" "Add another chord" = "添加另一个和弦" "Previous" = "上一个" "Use the previous most popular chord progression" = "使用之前最受欢迎的和弦进程" "Next" = "下一个" "Use the next most popular chord progression" = "使用下一个最受欢迎的和弦进程" "Save as Preset" = "保存为预设" "Other clips" = "其他片段" "Popular 3 chord progressions" = "受欢迎的3和弦进程" "Popular 4 chord progressions" = "受欢迎的4和弦进程" "Clear" = "清除" "Choose preset to delete" = "选择要删除的预设" "Clear Before" = "之前清除" "Clear After" = "之后清除" "Shows or hides note expression for this clip" = "显示或隐藏这个片段的音符表达" "Save the current configuration as a preset" = "将当前配置保存为预设" "Pattern Generator" = "模式生成器" "Type of pattern to generate" = "要生成的模式类型" "Progression" = "进程" "Chord Progression" = "和弦进程" "Suggestion" = "建议" "Chord Progression Prediction" = "和弦进程预测" "Style" = "风格" "Arpeggio Style" = "琶音风格" "Octave to generate notes" = "生成音符的八度" "Length of each note" = "每个音符的长度" "Shorten the length of each note" = "缩短每个音符的长度" "Play root note of the chord" = "演奏和弦的根音" "Up / Down" = "上升/下降" "Number of steps" = "步数" "Update generated notes" = "更新生成的音符" "Pattern style" = "图案样式" "Midi Clip" = "MIDI片段" "Unable to create preset" = "无法创建预设" "Arpeggio" = "琶音" "Bassline" = "贝斯线" "Melody" = "旋律" "Import Chord Preset..." = "导入和弦预设..." "Export Chord Preset..." = "导出和弦预设..." "Delete Chord Preset..." = "删除和弦预设..." "Import Bass Preset..." = "导入贝斯预设..." "Export Bass Preset..." = "导出贝斯预设..." "Delete Bass Preset..." = "删除贝斯预设..." "Couldn't Load Preset" = "无法加载预设" "There was an error loading the preset." = "加载预设时出错。" "Choose preset to export" = "选择要导出的预设" "Inserts a new key-change at the cursor position" = "在光标位置插入新的调性变化" "Deletes this key-change section from the edit" = "从编辑中删除此调性变化部分" "Delete this key change" = "删除此调性变化" "Delete all key changes from the edit" = "从编辑中删除所有调性变化" "Master this file with CloudBounce" = "使用CloudBounce完成此文件的母带处理" "Ensure Tracktion is minimised to edit files externally" = "确保Tracktion最小化以外部编辑文件" "Move the folder containing this project" = "移动包含此项目的文件夹" "Delete the folder containing this project" = "删除包含此项目的文件夹" "Highlight Controlled Plugins" = "高亮控制的插件" "Use Sidechain Trigger" = "使用侧链触发器" "Sidechain Source" = "侧链源" "Sidechain Gain" = "侧链增益" "Send Device" = "发送设备" "Return Device" = "返回设备" "Refresh Devices" = "刷新设备" "Left Input Goes to" = "左输入导向" "Right Input Goes to" = "右输入导向" "Left Output Comes From" = "左输出来自" "Right Output Comes From" = "右输出来自" "Sidechain Routing" = "侧链路由" "Warp Time" = "时间弯曲" "Stretch Options" = "伸展选项" "Warp Info" = "弯曲信息" "Show Melodyne UI" = "显示 Melodyne 用户界面" "Convert to MIDI clip" = "转换为 MIDI 片段" "Create Group Clip" = "创建组片段" "Ungroup" = "取消组合" "Show Note Expression" = "显示音符表达" "Scale Pitch Bend" = "缩放音高弯曲" "Remove Note Expression" = "移除音符表达" "Pattern Style" = "图案样式" "Update Pattern" = "更新图案" "Auto update" = "自动更新" "Velocity Scale" = "力度缩放" "Play root note" = "播放根音" "Steps" = "步骤" "Chord Preset" = "和弦预设" "Bass Preset" = "贝斯预设" "Create Pattern Between the Marked Region" = "在标记区域之间创建图案" "Wave" = "波形" "Sync" = "同步" "Phase" = "相位" "Intensity" = "强度" "Learn" = "学习" "Select Plugins" = "选择插件" "Create Chord" = "创建和弦" "Crossfade Time" = "交叉淡入淡出时间" "Scale" = "音阶" "BPM" = "每分钟节拍数" "Insert Key Change at Cursor" = "在光标处插入调性变化" "Ramp from the start of the Marked Region" = "从标记区域的开始处渐进" "Ramp from the end of the Marked Region" = "从标记区域的结束处渐进" "Time Format" = "时间格式" "Included Colour" = "包含的颜色" "Excluded Colour" = "排除的颜色" "Create Submix Containing" = "创建包含的子混合" "New Key Change" = "新的调性变化" "Select Automated Parameter" = "选择自动化参数" "Get Demo Songs..." = "获取演示歌曲..." "Show new songs only" = "仅显示新歌曲" "Project Folder" = "项目文件夹" "Move Project" = "移动项目" "Move Project..." = "移动项目..." "Delete Project" = "删除项目" "Delete Project..." = "删除项目..." "Master With CloudBounce" = "使用 CloudBounce 母带处理" "Peak Level" = "峰值水平" "Pass Through Plugins" = "通过插件" "Startup" = "启动" "Importing" = "正在导入" "When Starting Waveform" = "启动 Waveform 时" "Login Automatically" = "自动登录" "Play All" = "全部播放" "Stop All" = "全部停止" "Add All" = "全部添加" "Link clip colour to track colour" = "将片段颜色链接到轨道颜色" "Automatically assign colours to new tracks" = "自动为新轨道分配颜色" "Default MIDI Editor Position" = "默认 MIDI 编辑器位置" "Delete Plugin Rack" = "删除插件架" "Mute the notes" = "静音音符" "Enables displaying of note expression" = "启用显示音符表达" "Locks note automation to the selected note" = "将音符自动化锁定到选定的音符" "Creates bass or chord preset from selected notes" = "从选定的音符创建贝斯或和弦预设" "Scales the pitch bend values by using a multiplication factor" = "使用乘法因子缩放音高弯曲值" "Removes all note expression from selected notes" = "从选定的音符中移除所有音符表达" "Time of the first selected controller event" = "第一个选定的控制器事件的时间" "Create Bass Preset..." = "创建贝斯预设..." "Create Chord Preset..." = "创建和弦预设..." "New preset" = "新建预设" "Create a new preset" = "创建新的预设" "Delete this event" = "删除此事件" "Select all muted notes in the clip" = "选择片段中所有被静音的音符" "Render the selected notes" = "渲染选定的音符" "Render the selected notes and replace the clip region" = "渲染选定的音符并替换片段区域" "No plugins on track" = "轨道上无插件" "Automatically route this channel to a plugin" = "自动将此通道路由到插件" "Removes all unused patterns" = "移除所有未使用的模式" "Render the entire step clip to a MIDI clip" = "将整个步骤片段渲染为MIDI片段" "Step Clip" = "步骤片段" "Exclude patterns" = "排除模式" "Include patterns" = "包含模式" "Active Pattern" = "激活模式" "Adds a new pattern and makes it active on this section" = "添加一个新的模式,并使其在本节激活" "Adds a copy of this pattern and makes it active on this section" = "添加此模式的副本,并使其在本节激活" "Delete this section" = "删除本节" "Delete these sections" = "删除这些节" "123 Steps Per Bar" = "每小节123步" "Delete Tempo" = "删除节拍" "The name of the comp group" = "组合组的名称" "Bars/beats will remap comp sections with tempo changes" = "小节/拍子将重新映射节拍变化的组合节" "The colour of sections included in the comp" = "包含在组合中的节的颜色" "The colour of sections excluded from the comp" = "从组合中排除的节的颜色" "Seconds/milliseconds" = "秒/毫秒" "Bars/beats" = "小节/拍子" "Create a submix track containing selected tracks" = "创建包含选定轨道的子混合轨道" "Choose the comp group for these tracks" = "为这些轨道选择组合组" "Multiple Groups" = "多个组" "One or more tracks are part of a sub-mix so have no direct destination" = "一个或多个轨道是子混合的一部分,因此没有直接目的地" "Delete Tracks?" = "删除轨道?" "Deleting tracks will cause LFOs to be deleted which are currently controlling parameters. Continue?" = "删除轨道会导致当前控制参数的LFO被删除。是否继续?" "Render and replace comp group" = "渲染并替换组合组" "Render comp group to a new track" = "将组合组渲染到新轨道" "Render Comp" = "渲染组合" "Comp Group Name" = "组合组名称" "Enter a name for the comp group" = "输入组合组的名称" "Are you sure you want to remove this comp group?" = "您确定要移除这个组合组吗?" "This will also apply to any other tracks that are part of this group." = "这也将适用于这个组的其他任何轨道。" "Delete Track Comp" = "删除轨道组合" "No valid tracks to render" = "没有有效的轨道可以渲染" "Enable Plugin" = "启用插件" "Deletes this plugin" = "删除此插件" "Route sidechain signals" = "路由侧链信号" "ERROR! - This plugin was not loaded because it crashed!" = "错误!- 此插件由于崩溃而未加载!" "If this continues to happen, contact your plugin vendor for help" = "如果这种情况持续发生,请联系您的插件供应商寻求帮助" "When enabled, audio quality will be improved for Edits that use many tracks." = "启用后,使用多轨道的编辑的音质将得到改善。" "This will reset all the settings on this page to the default settings.\r\n\r\nTo reset the audio device selection, add one or both of these options before clicking OK." = "这将把此页面上的所有设置重置为默认设置。\r\n\r\n要重置音频设备选择,请在点击确定之前添加这些选项中的一个或两个。" "Name of the current user - this is saved in edits and projects" = "当前用户的名称 - 这将保存在编辑和项目中" "Sets the font to use" = "设置要使用的字体" "Uses less detail when rendering the GUI such as colour gradients" = "在渲染GUI(如颜色渐变)时使用较少的细节" "Whether audio previews should be created when closing Edits" = "在关闭编辑时是否应该创建音频预览" "Makes clip colours use the colour of the track they're on where possible" = "尽可能使片段颜色使用它们所在的轨道的颜色" "Panel" = "面板" "Position of MIDI Editor" = "MIDI编辑器的位置" "Enables mastering with the online CloudBounce service" = "启用在线CloudBounce服务进行母带处理" "The screen position of the side panel" = "侧边面板的屏幕位置" "Automatically show panels when mouse hovers" = "鼠标悬停时自动显示面板" "Default Unicode" = "默认Unicode" "Arguments" = "参数" "Browse to import script files (you can also drag files directly onto this page to import them)" = "浏览以导入脚本文件(您也可以直接将文件拖到本页面上来导入它们)" "Add a new macro" = "添加新宏" "Shortcut name" = "快捷方式名称" "Double click to Edit" = "双击编辑" "Edit scripts for macros in Javascript. Right click to show a list of actions." = "在Javascript中编辑宏的脚本。右键点击显示操作列表。" "Actions" = "动作" "Custom Macro Menu" = "自定义宏菜单" "Show Script Editor" = "显示脚本编辑器" "Shows or hides the macro script editor" = "显示或隐藏宏脚本编辑器" "Show Script Tree Editor" = "显示脚本树编辑器" "Shows or hides the custom script menu editor" = "显示或隐藏自定义脚本菜单编辑器" "Custom Script Menu Tree" = "自定义脚本菜单树" "Script List Empty" = "脚本列表为空" "Drag scripts here to begin" = "将脚本拖到这里开始" "Use legacy Tracktion key-mappings" = "使用传统的Tracktion键位映射" "Enables syncing of audio file previews to playing Edits" = "启用将音频文件预览同步到播放的编辑" "The order in which to display libraries in the search side panel" = "在搜索侧边栏中显示库的顺序" "You can't change the location of Audio Unit downloads" = "您不能更改Audio Unit下载的位置" "Reset to default" = "重置为默认" "Select the location to use" = "选择要使用的位置" "Unable to Write to Folder" = "无法写入文件夹" "The selected folder doesn't have write access. Please choose another folder which does." = "选定的文件夹没有写入权限。请另选一个有权限的文件夹。" "You must enter your marketplace email address before your password in order for it to be saved securely" = "为了安全保存,您必须在密码之前输入您的市场电子邮件地址" "There appears to be a problem contacting www.tracktion.com. Please verify you are connected to the Internet and try again" = "似乎无法联系到www.tracktion.com。请确认您已连接到互联网,然后重试" "Scanning for plugins..." = "正在扫描插件..." "Scanning for Plugins" = "正在扫描插件" "Searching for all possible plugin files..." = "正在搜索所有可能的插件文件..." "Shows advanced options for plugin scanning" = "显示插件扫描的高级选项" "Ensures all plugins are shown in menus (ignoring show column above)" = "确保所有插件都显示在菜单中(忽略上面的显示列)" "Updated" = "已更新" "Plugin List Empty" = "插件列表为空" "Drag plugins here to begin" = "将插件拖到这里开始" "Separate process" = "独立进程" "Main process" = "主进程" "simultanous scans" = "同时扫描" "This plugin has been disabled due to a crash. Click to re-enable it" = "此插件由于崩溃已被禁用。点击重新启用" "Custom Plugin Menu" = "自定义插件菜单" "Drag plugins from the list here to set their tags" = "从列表中拖动插件到这里来设置它们的标签" "New Tag" = "新建标签" "No Tags to Remove" = "没有要删除的标签" "Tag Name" = "标签名称" "Enter a name for the new tag" = "输入新标签的名称" "Tags can not contain the | character" = "标签不能包含|字符" "No rows selected" = "没有选中行" "Select the Waveform key file to use" = "选择要使用的Waveform密钥文件" "Waveform Version" = "Waveform版本" "To purchase the full version of Waveform, you can click the 'Buy a License' button to go to the appropriate page on our website, and follow the instructions there. You can then click the 'unlock' button below to unlock it for this computer." = "要购买Waveform的完整版本,您可以点击'购买许可证'按钮前往我们网站上的相应页面,并遵循那里的说明。然后,您可以点击下面的'解锁'按钮为这台计算机解锁。" "With many thanks to everyone who's contributed over the years, including Philip Meehan, multiple Mackoids, Woody, Dave Christenson, Dave Rowland, Joel Langlois, Roland Rabien and all the usual suspects at KVR." = "感谢多年来做出贡献的每一个人,包括Philip Meehan、多位Mackoids、Woody、Dave Christenson、Dave Rowland、Joel Langlois、Roland Rabien以及KVR的常客。" "Elastique Pro by zplane.development - www.zplane.de" = "Elastique Pro由zplane.development开发 - www.zplane.de" "Not a valid audio file!" = "不是有效的音频文件!" "Share an archive of this Edit" = "分享这个编辑的存档" "Share a preview of this Edit" = "分享这个编辑的预览" "Share" = "分享" "View as a single list" = "以单一列表视图" "View detailed panels" = "查看详细面板" "Show Edits" = "显示编辑" "Show Assets" = "显示资产" "Show Exports" = "显示导出" "View Options" = "查看选项" "Copying Files" = "复制文件" "Folder to move to" = "移动到的文件夹" "Move project failed" = "移动项目失败" "Could not move files" = "无法移动文件" "Folder already exists" = "文件夹已存在" "Delete Project?" = "删除项目?" "Are you SURE you want to delete this project and all files in the project folder?\r\n\r\nTHIS IS PERMANENT, THERE IS NO WAY TO UNDO!" = "您确定要删除此项目及项目文件夹中的所有文件吗?\r\n\r\n这是永久性的,无法撤销!" "Project file missing" = "项目文件丢失" "Sort" = "排序" "Close Project" = "关闭项目" "Removed this project from the list" = "从列表中移除此项目" "Remove marker" = "移除标记" "Remove all markers" = "移除所有标记" "Click in time bar to create markers; Shift click to remove; Hold XYYX to disable snapping." = "点击时间栏创建标记;Shift+点击以移除;按住XYYX禁用吸附。" "ctrl" = "Ctrl" "Duplicated" = "已复制" "Unknown clip type" = "未知片段类型" "To add a clip, first select the track it should go into." = "要添加片段,请首先选择它应该进入的轨道。" "Unknown track type" = "未知轨道类型" "No track selected" = "未选择轨道" "Unknown global change" = "未知全局更改" "Unknown panel identifier" = "未知面板标识符" "Unknown transport identifier" = "未知传输标识符" "Unknown window identifier" = "未知窗口标识符" "Unknown library identifier" = "未知库标识符" "No active automation parameters on this track" = "此轨道上没有活动自动化参数" "No items to save" = "没有要保存的项目" "Unable to find preset" = "无法找到预设" "Unable to create plugin" = "无法创建插件" "Running the playback engine when stopped will now be disabled" = "现在将在停止时禁用播放引擎" "Plugins Crashed" = "插件崩溃" "The following plugins crashed during last run" = "上次运行期间以下插件崩溃" "Leave Enabled" = "保持启用" "Do you want to disable them to avoid crashing Edits? (You can re-enable them later from the Plugin Settings or Edit pages)" = "您要禁用它们以避免编辑崩溃吗?(您可以稍后从插件设置或编辑页面重新启用它们)" "Enable all plugins in this track" = "启用此轨道上的所有插件" "Use sum & difference mode" = "使用总和与差分模式" "Set all to use sum & difference mode" = "设置全部使用总和与差分模式" "This parameter can not be controlled by a LFO, it is already being controlled by an automation curve" = "此参数无法由LFO控制,它已经被自动化曲线控制" "You can't assign LFOs to themselves" = "您不能将LFO分配给自己" "Drag this onto a plugin to control it's parameters with an LFO" = "将其拖到插件上,用LFO控制其参数" "Unable to delete built in shortcuts" = "无法删除内置快捷方式" "Empty or invalid script" = "空或无效的脚本" "User Macros" = "用户宏" "User macros" = "用户宏" "Custom Menu" = "自定义菜单" "The file didn't contain a valid script" = "文件不包含有效脚本" "You have reached the maximum number of macros currently supported" = "您已达到当前支持的宏最大数量" "Select a macro from the table to export it" = "从表中选择一个宏以导出它" "Export Script" = "导出脚本" "Couldn't Save Script" = "无法保存脚本" "There was an error saving the script to the selected destination, please ensure you have have valid permissions to write to the folder and try again." = "保存脚本到选定目的地时出错,请确保您有有效的权限写入文件夹,然后重试。" "Import Scripts" = "导入脚本" "Imported script" = "已导入脚本" "Imported 123 scripts" = "导入了123个脚本" "Unable to Import Script" = "无法导入脚本" "Unable to Import 123 Scripts" = "无法导入123个脚本" "Unable to Retrieve Download" = "无法获取下载" "Remove from list" = "从列表中移除" "Reinstall" = "重新安装" "Install" = "安装" "installed" = "已安装" "New and Updated" = "新和更新" "No new updates available" = "没有新的更新可用" "Previously Downloaded" = "之前已下载" "No purchased items" = "没有购买的项目" "Unable to Connect To Marketplace" = "无法连接到市场" "Marketplace Updates" = "市场更新" "Login to Marketplace" = "登录市场" "Incorrect username or password" = "用户名或密码错误" "No tags assigned" = "未分配标签" "Remove tag" = "移除标签" "Are you sure you want to remove this tag?" = "您确定要移除此标签吗?" "URL Load" = "URL加载" "Remove Selected" = "移除选定" "New Group" = "新组" "If you hold down CTRL whilst mouse-wheeling, it'll zoom all the tracks vertically around the mouse position." = "如果您在滚动鼠标滚轮时按住Ctrl键,它将围绕鼠标位置垂直放大所有轨道。" "This is a VST plugin; click on it to select it and edit its settings." = "这是一个VST插件;单击它以选择并编辑其设置。" "This indicates a global key change. Changes can be added at the cursor position from the properties panel where the pitch for that section of the edit can also be changed. Key changes affect the playback of auto-pitch clips." = "这表示全局键位变化。可以从属性面板在光标位置添加变化,也可以更改编辑该部分的音高。键位变化影响自动音高片段的播放。" "Plays or restarts playback on all previews" = "在所有预览中播放或重启播放" "Stops playback on all previews" = "停止所有预览的播放" "To add all selected clips, shift-drag from one of the file browsers" = "要添加所有选定的片段,从文件浏览器之一Shift+拖动" "File Previews" = "文件预览" "Flatten the selected clip" = "平展选定的片段" "Merge the selected clips" = "合并选定的片段" "Merge the selected clips from each track" = "从每个轨道合并选定的片段" "Copy comp to clipboard" = "将组合复制到剪贴板" "Paste comp from clipboard" = "从剪贴板粘贴组合" "Audio Comp" = "音频组合" "Unable to Paste Comp" = "无法粘贴组合" "No valid comp data was found, please try copying the comp again" = "未找到有效的组合数据,请尝试再次复制组合" "Invert Chord Down" = "向下反转和弦" "Invert Chord Up" = "向上反转和弦" "Create Seventh" = "创建七和弦" "Create Triad" = "创建三和弦" "Fit selected notes on screen" = "适应选定的音符在屏幕上" "Nudge selected note end Right" = "将选定的音符结束向右微调" "Nudge selected note end left" = "将选定的音符结束向左微调" "Nudge selected note start right" = "将选定的音符开始向右微调" "Nudge selected note start left" = "将选定的音符开始向左微调" "Move midi notes down one octave" = "将MIDI音符向下移动一个八度" "Move midi notes up one octave" = "将MIDI音符向上移动一个八度" "Show or hide midi editor" = "显示或隐藏MIDI编辑器" "Insert a new Step-sequencer clip" = "插入一个新的步骤序列器片段" "Show or hide mixer panel" = "显示或隐藏混音器面板" "Advanced Actions" = "高级动作" "Advanced actions" = "高级动作" "Edit element interaction" = "编辑元素交互" "Add objects to selection" = "向选择添加对象" "Return all the clips within a track object" = "返回轨道对象内的所有片段" "Set a named property of the object" = "设置对象的命名属性" "Return a named property of the object" = "返回对象的命名属性" "Return the track from the selected object" = "从选定的对象返回轨道" "Return all the selected elements of a given type in the Edit" = "返回编辑中给定类型选定的所有元素" "Return all the elements of a given type in the Edit" = "返回编辑中给定类型的所有元素" "Show or hide the plugin selector page" = "显示或隐藏插件选择页面" "Hide automation on tracks" = "隐藏轨道上的自动化" "Change active automation parameter" = "更改活动自动化参数" "Save plugins as preset" = "将插件保存为预设" "Get named preset from library" = "从库中获取命名预设" "Set plugin preset" = "设置插件预设" "Insert plugin preset" = "插入插件预设" "Editing" = "编辑" "Note Editing" = "音符编辑" "Panels" = "面板" "Set mute for tracks or clips" = "为轨道或片段设置静音" "Set solo isolate for tracks" = "为轨道设置独奏隔离" "Set solo for tracks" = "为轨道设置独奏" "Get mute status of track or clip" = "获取轨道或片段的静音状态" "Get solo isolate status of track" = "获取轨道的独奏隔离状态" "Get solo status of track" = "获取轨道的独奏状态" "Set name of tracks or clips" = "设置轨道或片段的名称" "Get the name of tracks or clips" = "获取轨道或片段的名称" "Show script menu" = "显示脚本菜单" "Select MIDI tool" = "选择MIDI工具" "Set fast rewind button down" = "设置快退按钮按下" "Set fast forward button down" = "设置快进按钮按下" "Scroll track to top of view" = "将轨道滚动到视图顶部" "Set track height" = "设置轨道高度" "Zoom clip to fill screen" = "缩放片段以填满屏幕" "Set view bounds" = "设置视图边界" "Return the track area height in pixels" = "以像素为单位返回轨道区域的高度" "Scroll tracks" = "滚动轨道" "Set position" = "设置位置" "Get position" = "获取位置" "Change clip take" = "更改片段" "Change plugin preset" = "更改插件预设" "Change pitch semitones" = "更改音高半音" "Enable search library" = "启用搜索库" "Nudge selected" = "微调选定" "Select item relative" = "选择相对项目" "Set search panel text" = "设置搜索面板文本" "Show side panel" = "显示侧边面板" "Show window" = "显示窗口" "Toggle transport" = "切换传输" "Toggle visibility" = "切换可见性" "Insert global change" = "插入全局更改" "Show message above properties" = "在属性上面显示消息" "Show message" = "显示消息" "Insert plugin" = "插入插件" "Insert track" = "插入轨道" "Insert clip" = "插入片段" "Basic Actions" = "基本操作" "Basic actions" = "基本操作" "Toggle MIDI toolbar auto hide" = "切换MIDI工具栏自动隐藏" "Insert MIDI step rest" = "插入MIDI步骤休止符" "Toggle MIDI step entry" = "切换MIDI步骤输入" "Toggle MIDI note preview" = "切换MIDI音符预览" "Toggle MIDI controllers panel" = "切换MIDI控制器面板" "Toggle MIDI velocities panel" = "切换MIDI速度面板" "Jump to mark out" = "跳转到标记输出" "Jump to mark in" = "跳转到标记输入" "Transport tab forward" = "传输标签前进" "Transport tab back" = "传输标签后退" "Mark around selection" = "标记周围选择" "Mark out" = "标记输出" "Mark in" = "标记输入" "Freeze all tracks without inputs" = "冻结所有无输入的轨道" "Apply retrospective record" = "应用回顾性录音" "Merge selected clips on separate tracks" = "合并不同轨道上选定的片段" "Merge selected clips" = "合并选定片段" "Launch external editor" = "启动外部编辑器" "Import audio or MIDI file" = "导入音频或MIDI文件" "Lock properties panel" = "锁定属性面板" "Reset overloads" = "重置过载" "Toggle selected plugin enablement" = "切换选定插件的启用状态" "Delete marked region of selected clips and close" = "删除选定片段的标记区域并关闭" "Delete marked region of selected clips" = "删除选定片段的标记区域" "Move clips to back" = "将片段移回" "Auto crossfade" = "自动交叉淡出" "Move end to cursor" = "将结束点移动到光标" "Move start to cursor" = "将起点移动到光标" "Delete clips and source" = "删除片段和源" "Insert project items" = "插入项目项目" "Zooming" = "缩放" "Redo mouse select+zoom" = "重做鼠标选择+缩放" "Undo mouse select+zoom" = "撤销鼠标选择+缩放" "Toggle between full and minimal controls panel" = "在完整和最小控制面板之间切换" "Expand selected tracks" = "展开选定轨道" "Reset track heights" = "重置轨道高度" "Rescale tracks to fit" = "调整轨道大小以适应" "Grow/shrink track" = "轨道放大/缩小" "Zoom around selection" = "围绕选择缩放" "Zoom around marked region" = "围绕标记区域缩放" "Zoom to fit horizontal" = "水平缩放以适应" "Move to next marker" = "移动到下一个标记" "Move to previous marker" = "移动到上一个标记" "Scroll to bottom" = "滚动到底部" "Scroll to top" = "滚动到顶部" "Move transport to end" = "将传输移动到末尾" "Move transport to start" = "将传输移动到开始" "Automation punch out and clear" = "自动化打孔并清除" "Automation punch out" = "自动化打孔" "Stop safe record" = "停止安全录音" "Arm/disarm all inputs" = "激活/解除所有输入" "Stop recording and restart" = "停止录音并重启" "Stop recording and discard" = "停止录音并丢弃" "Stop playback" = "停止播放" "Start playback" = "开始播放" "Toggle playback" = "切换播放" "Show popup help" = "显示弹出帮助" "Toggle popup help" = "切换弹出帮助" "Show help" = "显示帮助" "Save Edit as" = "另存为编辑" "Get current window's tab index" = "获取当前窗口的标签索引" "Change the current window's tab index" = "更改当前窗口的标签索引" "Show settings" = "显示设置" "Show projects" = "显示项目" "Flip screens" = "翻转屏幕" "Standard Shortcuts" = "标准快捷键" "LFE" = "低频效果" "Left Surround" = "左环绕" "Right Surround" = "右环绕" "Left Centre" = "左中" "Right Centre" = "右中" "Centre Surround" = "中心环绕" "Left Surround Rear" = "左后环绕" "Right Surround Rear" = "右后环绕" "Top Middle" = "顶部中间" "Top Front Left" = "顶部前左" "Top Front Centre" = "顶部前中" "Top Front Right" = "顶部前右" "Top Rear Left" = "顶部后左" "Top Rear Centre" = "顶部后中" "Top Rear Right" = "顶部后右" "Wide Left" = "宽左" "Wide Right" = "宽右" "LFE 2" = "LFE 2" "Left Surround Side" = "左环绕侧" "Right Surround Side" = "右环绕侧" "Ambisonic W" = "环境音W" "Ambisonic X" = "环境音X" "Ambisonic Y" = "环境音Y" "Ambisonic Z" = "环境音Z" "Couldn't open the output device (buffer size mismatch)" = "无法打开输出设备(缓冲区大小不匹配)" "This plug-in cannot be instantiated synchronously" = "此插件无法同步实例化" "No compatible plug-in format exists for this plug-in" = "此插件没有兼容的插件格式" "Cannot find AudioUnit from description" = "无法根据描述找到AudioUnit" "Unable to initialise the AudioUnit plug-in" = "无法初始化AudioUnit插件" "An OS error occurred during initialisation of the plug-in (XXX)" = "插件(XXX)初始化期间发生操作系统错误" "Plug-in description is not an AudioUnit plug-in" = "插件描述不是AudioUnit插件" "Unable to load XXX plug-in file" = "无法加载XXX插件文件" "Resets the audio interface - sometimes needed after changing a device's properties in its custom control panel" = "重置音频接口 - 有时在设备自定义控制面板中更改设备属性后需要" "Plays a test tone" = "播放测试音" "Bluetooth MIDI" = "蓝牙MIDI" "Scan for bluetooth MIDI devices" = "扫描蓝牙MIDI设备" "There's already a file called: FLNM" = "已经有一个名为:FLNM的文件" "Hide Waveform" = "隐藏波形" "Hide Others" = "隐藏其他" "Show All" = "显示全部" "Select the file you want to upload..." = "选择您要上传的文件..." "Registration Failed" = "注册失败" "Unexpected or corrupted reply from XYZ" = "来自XYZ的意外或损坏的回复" "Please try again in a few minutes, and contact us for support if this message appears again." = "请几分钟后再试,如果此消息再次出现,请联系我们支持。" "Couldn't connect to XYZ" = "无法连接到XYZ" "Your internet connection seems to be OK, but our webserver didn't respond... This is most likely a temporary problem, so try again in a few minutes, but if it persists, please contact us for support!" = "您的互联网连接似乎是正常的,但我们的服务器没有响应...这很可能是暂时性问题,所以请几分钟后再试,但如果问题持续,请与我们联系支持!" "No internet sites seem to be accessible from your computer.. Before trying again, please check that your network is working correctly, and make sure that any firewall/security software installed on your machine isn't blocking your web connection." = "似乎您的计算机无法访问任何网站。在再次尝试之前,请检查您的网络是否正常工作,并确保您机器上安装的任何防火墙/安全软件没有阻止您的网络连接。" "No MIDI notes were found by the plugin!" = "插件未找到MIDI音符!" "MIDI Note Colour" = "MIDI音符颜色" "Remove Clip Effects" = "移除片段效果" "Are you sure you want to remove all clip effects?" = "您确定要移除所有片段效果吗?" "This audio clip is setup with Melodyne's time-stretching, but there aren't any ARA-compatible plugins available!" = "这个音频片段设置了Melodyne的时间拉伸,但没有可用的ARA兼容插件!" "If you know you have ARA-compatible plugins installed, they must be scanned and part of the list of known plugins!" = "如果您知道已安装了ARA兼容插件,它们必须被扫描并成为已知插件列表的一部分!" "This track contains wave clips which may be inaudible as the audio will be blocked by some of the track's plugins." = "此轨道包含可能听不见的波形片段,因为音频将被轨道上的一些插件阻塞。" "Can't change tracks whilst recording is active" = "录音活动时无法更改轨道" "Use Default" = "使用默认" "Aux Send Plugin" = "辅助发送插件" "Chorus Plugin" = "合唱插件" "Fade In/Out" = "淡入/淡出" "Tape Stop/Start" = "磁带停止/开始" "Step Volume" = "步进音量" "Pitch Shift" = "音高移动" "Time/Pitch" = "时间/音高" "Effects" = "效果" "Mastering" = "母带处理" "Step Volume Effect Editor" = "步进音量效果编辑器" "Normalise Effect Editor" = "标准化效果编辑器" "Make Mono Editor" = "制作单声道编辑器" "Sidechain gain" = "侧链增益" "Sidechain Trigger" = "侧链触发器" "Compressor/Limiter Plugin" = "压缩器/限制器插件" "Delay Plugin" = "延迟插件" "Import as Note Expression?" = "作为音符表达导入?" "This MIDI file looks like it contains multi-channel MPE data. Do you want to convert this to note expression or import as multiple clips?" = "此MIDI文件看起来包含多通道MPE数据。您想将此转换为音符表达还是作为多个片段导入?" "Convert to Expression" = "转换为表达" "Separate Clips" = "分离片段" "Do you want to import tempo and time signature changes from the MIDI clip?" = "您想从MIDI片段导入节拍和时间签名更改吗?" "Ignore" = "忽略" "Unable to perform retrospective record, no inputs are assigned to a track" = "无法执行回顾性录音,没有输入分配给轨道" "Unable to perform retrospective record, all input buffers are empty" = "无法执行回顾性录音,所有输入缓冲区为空" "Low-shelf freq" = "低架频率" "Low-shelf gain" = "低架增益" "Low-shelf Q" = "低架Q值" "High-shelf freq" = "高架频率" "High-shelf gain" = "高架增益" "High-shelf Q" = "高架Q值" "Submix" = "子混合" "Converted to submix track" = "转换为子混合轨道" "Freeze Point Plugin" = "冻结点插件" "Insert Plugin" = "插入插件" "Insert" = "插入" "Success!" = "成功!" "Whole" = "全音符" "Half" = "二分音符" "Quarter" = "四分音符" "Eighth" = "八分音符" "Sixteenth" = "十六分音符" "The last time the app was started, the MIDI input device \"XZZX\" failed to start properly, and has been disabled." = "上次启动应用程序时,MIDI输入设备“XZZX”未能正确启动,已被禁用。" "MIDI Modifier" = "MIDI修饰器" "MIDI Modifier Plugin" = "MIDI修饰器插件" "The last time the app was started, the MIDI output device \"XZZX\" failed to start properly, and has been disabled." = "上次启动应用程序时,MIDI输出设备“XZZX”未能正确启动,已被禁用。" "MIDI Patch Bay" = "MIDI补丁湾" "MIDIPatch" = "MIDI补丁" "MIDI Patch Bay Plugin" = "MIDI补丁湾插件" "Major Triad" = "大三和弦" "Minor Triad" = "小三和弦" "Diminished Triad" = "减三和弦" "Augmented Triad" = "增三和弦" "Major Sixth Chord" = "大六和弦" "Minor Sixth Chord" = "小六和弦" "Dominant Seventh Chord" = "属七和弦" "Major Seventh Chord" = "大七和弦" "Minor Seventh Chord" = "小七和弦" "Augmented Seventh Chord" = "增七和弦" "Diminished Seventh Chord" = "减七和弦" "Half Diminished Seventh Chord" = "半减七和弦" "Minor Major Seventh Chord" = "小大七和弦" "Power Chord" = "强力和弦" "Suspended Second" = "挂留二度" "Suspended Fourth" = "挂留四度" "Ionian" = "伊奥尼亚调式" "Dorian" = "多利亚调式" "Phrygian" = "弗里吉亚调式" "Lydian" = "利底亚调式" "Mixolydian" = "米索利底亚调式" "Aeolian" = "艾奥利亚调式" "Locrian" = "洛克里亚调式" "Major" = "大调" "Minor" = "小调" "Melodic Minor" = "旋律小调" "Harmonic Minor" = "和声小调" "Phaser Plugin" = "相位器插件" "Pitch Shifter Plugin" = "音高移动器插件" "Audio Engine Crashed" = "音频引擎崩溃" "The audio engine has crashed while playing the plugins listed below and will restart automatically shortly." = "音频引擎在播放下列插件时崩溃,并将很快自动重启。" "Audio File" = "音频文件" "Video File" = "视频文件" "Project item of type \'XXX\'" = "类型为‘XXX’的项目项目" "There appears to already be a converted Edit in the project folder." = "项目文件夹中似乎已经有了一个转换后的编辑。" "Do you want to use this, or create a new conversion?" = "您想使用这个,还是创建一个新的转换?" "Converted Edit Already Exists" = "已转换的编辑已存在" "Use Existing" = "使用现有的" "Create New" = "创建新的" "Unable to Open Edit" = "无法打开编辑" "The selected Edit file could not be converted to the current project format." = "选定的编辑文件无法转换为当前项目格式。" "Please ensure you can write to the Edit directory and try again." = "请确保您可以写入编辑目录,然后重试。" "Unable to replace rack with plugins" = "无法用插件替换机架" "Unable to create side-chain" = "无法创建侧链" "Unable to create rack on source track" = "无法在源轨道上创建机架" "Rendered clip" = "已渲染片段" "Set to project default" = "设置为项目默认" "If you choose to cancel, a non existent file name will be chosen automatically." = "如果选择取消,将自动选择一个不存在的文件名。" "Section 123" = "第123段" "Text Plugin" = "文本插件" "1 millisec" = "1毫秒" "10 millisecs" = "10毫秒" "100 millisecs" = "100毫秒" "1/2 second" = "1/2秒" "second" = "秒" "2 seconds" = "2秒" "5 seconds" = "5秒" "10 seconds" = "10秒" "30 seconds" = "30秒" "minute" = "分钟" "5 minutes" = "5分钟" "15 minutes" = "15分钟" "30 minutes" = "30分钟" "hour" = "小时" "5 hours" = "5小时" "Pro" = "专业版" "Efficient" = "高效" "Mobile" = "移动" "Monophonic" = "单音" "Track Comp Group" = "轨道合成组" "New Step Clip" = "新建步骤片段" "This will remove the tag from all tracks" = "这将从所有轨道中移除标签" "Retrospective record is currently disabled" = "当前已禁用回顾性录音" "Track MIDI Input" = "轨道MIDI输入" "Delete Source Files?" = "删除源文件?" "(This will also delete these from any other Edits in this project)" = "(这也将从本项目的其他编辑中删除)" "Some of the wave files couldn't be deleted" = "一些波形文件无法删除" "Rendering Clip Effects" = "渲染片段效果" "Warping" = "变形" "Rendering effects" = "渲染效果" "Envelope" = "包络" "Modulation" = "调制" "Misc." = "杂项" "FM Synth" = "FM合成器" "Decay" = "衰减" "Fine" = "精细" "Init." = "初始化" "Sustain" = "持续" "Vibrato" = "颤音" "FineTune" = "微调" "Thru" = "通过" "LFO Rate" = "LFO速率" "ratio" = "比率" "Parameter %s" = "参数 %s" "To purchase the full version of" = "要购买完整版" ", you can click the 'Buy a License' button to go to the appropriate page on our website, and follow the instructions there. You can then click the 'unlock' button below to unlock it for this computer." = ",您可以点击'购买许可证'按钮前往我们网站上的相应页面,并遵循那里的说明。然后,您可以点击下面的'解锁'按钮为这台计算机解锁。" "VST technology by Steinberg GmbH - www.steinberg.net" = "Steinberg GmbH提供的VST技术 - www.steinberg.net" "Martin Eastwood Audio" = "Martin Eastwood Audio" "Demo" = "演示" "Shape" = "形状" "Tap" = "轻敲" "Fold" = "折叠" "Wrap" = "包装" "Enable sidechain to use filter" = "启用侧链以使用过滤器" "Expander" = "扩展器" "Monitor" = "监控" "Max" = "最大值" "Sum" = "总和" "Slope" = "斜率" "Cutoff" = "截止频率" "Resonance" = "共振" "Rate" = "速率" "Cutoff Mod" = "截止调制" "Sync Phase" = "同步相位" "Stereo Phase" = "立体声相位" "Pulse Width" = "脉冲宽度" "Drive" = "驱动" "Resolution" = "分辨率" "Downsampling" = "下采样" "Clip Level" = "片段水平" "Clip Mode" = "片段模式" "Hold" = "保持" "Make-up" = "补偿" "Soft Knee" = "软拐点" "Lookahead" = "前瞻" "Limit" = "限制" "Monitor Sidechain" = "监控侧链" "Soft Clip" = "软片段" "Peak Detection" = "峰值检测" "Use Sum Detection" = "使用总和检测" "Auto" = "自动" "Freq" = "频率" "Q" = "Q值" "Mix" = "混合" "Time Mode" = "时间模式" "Detect Mode" = "检测模式" "Make-up Gain" = "补偿增益" "T" = "T" "Note Delay" = "音符延迟" "Filter Enable" = "启用过滤器" "Low Cut" = "低切除" "High Cut" = "高切除" "Flip" = "翻转" "Spread" = "扩展" "Division" = "分割" "FB Level" = "反馈水平" "FB Tap" = "反馈点" "Decibel Scale" = "分贝刻度" "Log Frequency" = "对数频率" "Ceiling" = "上限" "Density" = "密度" "Bandwidth" = "带宽" "Predelay" = "预延迟" "Early/Late Mix" = "早期/晚期混合" "Tone" = "音调" "Pre Filter Cutoff" = "预滤波器截止" "Post Filter Cutoff" = "后滤波器截止" "Fade" = "淡出" "Eight" = "八" "Note Offset" = "音符偏移" "L/R Trim" = "左右修剪" "Wow Freq" = "哇音频率" "Wow Int" = "哇音强度" "Flutter Freq" = "颤音频率" "Flutter Int" = "颤音强度" "Narrow" = "狭窄" "Wide" = "宽广" "Distribution" = "分布" "Separation" = "分离" "Output Gain" = "输出增益" "L + R" = "左声道 + 右声道" "L - R" = "左声道 - 右声道" "L Source" = "左声道源" "L Feedback" = "左声道反馈" "L Cross FB" = "左声道交叉反馈" "L Note Delay" = "左声道音符延迟" "L Note Offset" = "左声道音符偏移" "L Delay" = "左声道延迟" "L Pan" = "左声道声像" "L Low Cut" = "左声道低切除" "L High Cut" = "左声道高切除" "R Source" = "右声道源" "R Feedback" = "右声道反馈" "R Cross FB" = "右声道交叉反馈" "R Note Delay" = "右声道音符延迟" "R Note Offset" = "右声道音符偏移" "R Delay" = "右声道延迟" "R Pan" = "右声道声像" "R Low Cut" = "右声道低切除" "R High Cut" = "右声道高切除" "Bypass" = "旁通" "Pre-delay" = "预延迟" "Room Shape" = "房间形状" "Initial Delay" = "初始延迟" "Absorption" = "吸收" "Reverb Time" = "混响时间" "Stages" = "阶段" "Floor" = "地板" "Fuzz" = "失真" "Low Pass" = "低通" "High Pass" = "高通" "Band Pass" = "带通" "Random" = "随机" "Peak Notch" = "峰值凹陷" "Band Stop" = "带阻" "dB/Octave" = "分贝/八度" "New version" = "新版本" "available" = "可用" "Save as" = "另存为" "Show presets folder" = "显示预设文件夹" "Please enter the name for the preset" = "请输入预设的名称" "Dark" = "深色" "Days" = "天" "Remaining" = "剩余" "This plugin is currently locked and running in demo mode." = "此插件目前被锁定,并以演示模式运行。" "Purchase" = "购买" "This plugin is currently locked and running in a restricted mode." = "此插件目前被锁定,并以限制模式运行。" "If you bought this from Tracktion Marketplace simply enter your email address and password below to unlock it." = "如果您是从Tracktion市场购买的,请在下方输入您的电子邮件地址和密码以解锁。" "If you wish to demo it without restrictions, enter your details and press Register." = "如果您希望无限制地演示它,请输入您的详细信息并按注册。" "If you are unlocking this on a machine without an Internet connection simply do the following:" = "如果您在没有互联网连接的机器上解锁,请按照以下步骤操作:" "1. Go to this product in your Marketplace purchased history" = "1. 转到您在市场购买历史中的此产品" "2. Press the \"Offline Unlock\" option" = "2. 按“离线解锁”选项" "3. Enter the machine number shown below" = "3. 输入下面显示的机器编号" "4. Download the generated key file and then drag it onto the file box below" = "4. 下载生成的密钥文件,然后将其拖放到下面的文件框中" "Machine number" = "机器编号" "Offline File" = "离线文件" "Drop your offline key file here" = "将您的离线密钥文件拖放到这里" "Registration Complete" = "注册完成" "This product is now unlocked!" = "该产品现已解锁!" "Demo Registration Complete" = "演示注册完成" "This product is now running in an unrestricted demo mode!" = "该产品现在以无限制的演示模式运行!" "This will expire in" = "这将在" "days" = "天内到期" "Demo Registration Failed" = "演示注册失败" "The demo period for this product has expired. Please purchase the full version to continue unrestricted use" = "该产品的演示期已过。请购买完整版以继续无限制使用" "Appearance" = "外观" "This section contains a range of options for appearance." = "此部分包含一系列外观选项。" "Look and Feel" = "外观和感觉" "This simplifies the interface which can also make it render more quickly. If you notice a poor frame rate, try turning this on." = "这简化了界面,也可以使其渲染更快。如果您注意到帧率较差,尝试打开此选项。" "Display scale" = "显示缩放" "Clips and Tracks" = "片段和轨道" "Show track outputs" = "显示轨道输出" "MIDI Note Colour" = "MIDI音符颜色" "Changes the MIDI note colour" = "更改MIDI音符颜色" "Highlight current key in MIDI background" = "在MIDI背景中突出显示当前键" "Make background of MIDI editor show current key"="使MIDI编辑器的背景显示当前音阶" "Show the track outputs next to the mute/solo buttons in the track" = "在轨道的静音/独奏按钮旁边显示轨道输出" "Chord Note in Key Colour" = "和弦音符键内颜色" "Chord Note out of Key Colour" = "和弦音符键外颜色" "In Key Note Colour" = "键内音符颜色" "Out of Key Note Colour" = "键外音符颜色" "Browser Position:" = "浏览器位置:" "Meters" = "电表" "Default Input Follows Selected Track" = "默认输入跟随选定轨道" "Default Chords" = "默认和弦" "Click to disable any chords you do not use" = "点击以禁用您不使用的任何和弦" "Custom Chords" = "自定义和弦" "List of user created chords" = "用户创建的和弦列表" "Custom chords can also be created by selecting notes in the MIDI editor" = "也可以通过在MIDI编辑器中选择音符来创建自定义和弦" "Downloads" = "下载" "This section contains available updates and content downloads." = "此部分包含可用的更新和内容下载。" "Show settings folder" = "显示设置文件夹" "File Locations" = "文件位置" "User Presets Path" = "用户预设路径" "Factory Loops Path" = "工厂循环路径" "Automatically check for newly added plugins" = "自动检查新添加的插件" "Stop Other Edits When Changing Tabs" = "更改标签时停止其他编辑" "Stop other edits when changing tabs" = "更改标签时停止其他编辑" "Automatically backup projects and edits" = "自动备份项目和编辑" "Defaults" = "默认值" "Application" = "应用程序" "Flip between Edit and Projects tabs" = "在编辑和项目标签之间切换" "Go to Projects tab" = "前往项目标签" "Go to Edit tab" = "前往编辑标签" "Go to Settings tab" = "前往设置标签" "Quit Waveform" = "退出Waveform" "Automation write mode on/off" = "自动化写入模式开关" "Automation read mode on/off" = "自动化读取模式开关" "Lock automation to clip on/off" = "锁定自动化到片段开关" "Show Browser search" = "显示浏览器搜索" "Show Browser clipboard" = "显示浏览器剪贴板" "Insert new Step clip" = "插入新的步骤片段" "Change to next take for a looped clip" = "更换为循环片段的下一个拍摄" "Change to previous take for a looped clip" = "更换为循环片段的上一个拍摄" "Launch external wave editor for selected clip" = "为选定的片段启动外部波形编辑器" "Edit Tab" = "编辑标签" "Lock/Unlock Properties panel" = "锁定/解锁属性面板" "Set In-marker" = "设置入点" "Set Out-marker" = "设置出点" "Set In-mark/Out-marker around selection" = "在选定内容周围设置入点/出点" "Nudge clips left" = "将片段向左微调" "Nudge clips right" = "将片段向右微调" "Nudge clips up" = "将片段向上微调" "Nudge clips down" = "将片段向下微调" "Select item above selection" = "选择选定内容上方的项目" "Select item below selection" = "选择选定内容下方的项目" "Select item to the left of selection" = "选择选定内容左侧的项目" "Select item to the right of selection" = "选择选定内容右侧的项目" "Select item at the top of selection" = "选择选定内容顶部的项目" "Select item at the bottom of selection" = "选择选定内容底部的项目" "Copy and paste selected clips directly into Edit" = "将选定的片段直接复制并粘贴到编辑中" "Delete selected clips and their source audio files" = "删除选定的片段及其源音频文件" "Insert space at marked region" = "在标记区域插入空间" "Groups" = "组" "Create New Group" = "创建新组" "MENU" = "菜单" "Move clips to cursor" = "将片段移动到光标位置" "Move end of clips to cursor" = "将片段的结束部分移动到光标位置" "Auto-crossfade clips" = "自动交叉淡入淡出片段" "Mute clips" = "静音片段" "Group clips" = "组合片段" "Ungroup clips" = "取消组合片段" "Merge selected clips from each track" = "合并每个轨道上选定的片段" "Render the clips from the selected range" = "渲染选定范围的片段" "Create Edit Mix Group with selected tracks" = "使用选定的轨道创建编辑混合组" "Create Edit Mix Group with selected tracks " = "使用选定的轨道创建编辑混合组 " "Remove selected tracks from Edit Mix Groups" = "从编辑混合组中移除选定的轨道" "Toggle Edit Mix Group enable" = "切换编辑混合组启用" "Temporarily disable Edit Mix Groups" = "临时禁用编辑混合组" "Toggle triplet grid" = "切换三连音网格" "Popup help on/off" = "弹出帮助开关" "Show popup help at mouse pointer" = "在鼠标指针处显示弹出帮助" "No downloadable products" = "没有可下载的产品" "Logout" = "注销" "Maintenance" = "维护" "This section contains options for maintenance and usage data." = "此部分包含维护和使用数据的选项。" "Tutorials" = "教程" "Watch videos related to Waveform." = "观看与Waveform相关的视频。" "Preview MIDI clip and step clip presets with synth plugin" = "使用合成器插件预览MIDI片段和步骤片段预设" "Contacting Marketplace" = "联系市场" "Crashes" = "崩溃" "Send Crashes" = "发送崩溃报告" "Lets us know when crashes occur and what has caused them. This is usually the feature that was in use at the time or the plugin if one was involved." = "让我们知道何时发生崩溃以及导致崩溃的原因。这通常是当时使用的功能或涉及的插件。" "Tracktion would like to have your help in making the app better in the future. In order to do this, you can help us by letting us know what system you have, if any crashes occur and what features you use in the app." = "Tracktion希望您能帮助我们在未来改进应用程序。为此,您可以通过让我们知道您的系统信息、是否发生任何崩溃以及您在应用程序中使用的功能来帮助我们。" "All data collected is anonymous and can't be traced back to any user account. We don't share any of the information and it is only used by us to help make the app better." = "收集的所有数据都是匿名的,无法追溯到任何用户账户。我们不分享任何信息,只用于帮助我们改进应用程序。" "System Info" = "系统信息" "Send System Info" = "发送系统信息" "This contains system information such as operating system, CPU speed and the amount of RAM. Knowing this helps us determine the types of machines Waveform is run on and allows us to target our testing accordingly." = "这包含系统信息,如操作系统、CPU速度和RAM数量。了解这些信息有助于我们确定Waveform运行的机器类型,并相应地进行测试。" "Usage" = "使用情况" "Send Usage" = "发送使用情况" "Enable usage reporting" = "启用使用情况报告" "Lets us know how the app is being used and what features are most popular. This enables us to get a better picture of how Waveform is used and helps us tailor future features." = "让我们知道应用程序的使用情况以及哪些功能最受欢迎。这使我们能够更好地了解Waveform的使用情况,并帮助我们定制未来的功能。" "Data Collected" = "收集的数据" "Show Usage File" = "显示使用文件" "Shows all the data that will be sent to Tracktion" = "显示将发送到Tracktion的所有数据" "Reporting Issues" = "报告问题" "Show the Log File" = "显示日志文件" "If you encounter a crash please report it to support and attach the log file and crash report available here." = "如果您遇到崩溃,请向支持报告,并附上这里可用的日志文件和崩溃报告。" "Show the Crash Reports" = "显示崩溃报告" "If the crash was due to a plugin, please also report the problem directly to the plugin developer." = "如果崩溃是由于插件引起的,请直接向插件开发者报告问题。" "Control Panel" = "控制面板" "Reset Device" = "重置设备" "Download again" = "再次下载" "The supplied key file was either corrupt or invalid, please try again." = "提供的关键文件要么损坏要么无效,请再试一次。" "Maintenance" = "维护" "Tutorials" = "教程" "Maintenance:" = "维护:" "Show Legacy Plugins" = "显示旧版插件" "Sort built-in plugins" = "排序内置插件" "Enable Plugin Sandboxing (Beta)" = "启用插件沙盒(测试版)" "Enable plugin sandboxing" = "启用插件沙盒" "Sandbox" = "沙盒" "Double click the Alias column to set an alias for a plugin" = "双击别名列以为插件设置别名" "Validate File" = "验证文件" "Validate File..." = "验证文件..." "Validate Selected" = "验证选定内容" "This section contains options for maintenance and usage data." = "此部分包含维护和使用数据的选项。" "If you purchased a license for Waveform PRO or redeemed a license for Waveform OEM or Waveform FREE from www.tracktion.com, just enter your account email address and password below to unlock this copy." = "如果您购买了Waveform PRO的许可证或在www.tracktion.com兑换了Waveform OEM或Waveform FREE的许可证,请在下方输入您的账户电子邮件地址和密码以解锁此副本。" "If you would like to start a 30 free trial, press \"Learn More\" to visit www.tracktion.com." = "如果您想开始30天免费试用,请按\"了解更多\"访问www.tracktion.com。" "Waveform is in demo mode, click to start a 30 day free trial or unlock with a license." = "Waveform目前处于演示模式,点击开始30天免费试用或使用许可证解锁。" "If you are ready to purchase Waveform PRO or want to try Waveform FREE, click \"Learn more\" to find the right Waveform product for you." = "如果您准备购买Waveform PRO或想尝试Waveform FREE,请单击\"了解更多\"以找到适合您的Waveform产品。" "Waveform is currently running in demo mode on this computer, some features are limited." = "Waveform目前在这台计算机上运行在演示模式,一些功能有限。" "Restore Backup..." = "恢复备份..." "Waveform OEM or Waveform FREE from www.tracktion.com, just enter your account email address and password below to unlock this copy." = "Waveform OEM或Waveform FREE来自www.tracktion.com,只需在下方输入您的账户电子邮件地址和密码即可解锁此副本。" "Tracktion would like to have your help in making the app better in the future. In order to do this, you can help us by letting us know what system you have, if any crashes occur and what features you use in the app." = "Tracktion希望您能帮助我们在未来改进应用程序。为此,您可以通过让我们知道您的系统信息、是否发生任何崩溃以及您在应用程序中使用的功能来帮助我们。" "Crashes" = "崩溃" "Lets us know when crashes occur and what has caused them. This is usually the feature that was in use at the time or the plugin if one was involved." = "让我们知道何时发生崩溃以及导致崩溃的原因。这通常是当时使用的功能或涉及的插件。" "Enable crash reporting" = "启用崩溃报告" "Send Crashes" = "发送崩溃信息" "Send System Info" = "发送系统信息" "Enable system info reporting" = "启用系统信息报告" "This contains system information such as operating system, CPU speed and the amount of RAM. Knowing this helps us determine the types of machines Waveform is run on and allows us to target our testing accordingly." = "这包含系统信息,如操作系统、CPU速度和RAM数量。了解这些信息有助于我们确定Waveform运行的机器类型,并相应地进行测试。" "Upgrade" = "升级" "If have purchased a Pro licence, click here to register it and unlock Pro features." = "如果您购买了专业版许可证,请点击此处注册并解锁专业版功能。" "Alternatively, if you would like to see what is available in Pro, click here to visit the website." = "或者,如果您想看看Pro版中有什么,请点击此处访问网站。" "Visit the website to see get a tour of Waveform Pro" = "访问网站以获得Waveform Pro的导览" "Backup edit an project files..." = "备份编辑和项目文件..." "Process audio tracks when muted" = "即使静音也处理音频轨道" "Audio thumbnail scale:" = "音频缩略图比例:" "Reduce waveform height on selected clips" = "减小选定片段的波形高度" "Show Groove Doctor" = "显示节奏医生" "Show the full user guide" = "显示完整用户指南" "Click to hide and show various parts of the user interface" = "点击以隐藏和显示用户界面的各个部分" "Use the edit cursor position for editing operations" = "使用编辑光标位置进行编辑操作" "Enables the mouse based edit cursor or if disabled uses the transport position for edit operations" = "启用基于鼠标的编辑光标,如果禁用,则使用传输位置进行编辑操作" "Restore project backup" = "恢复项目备份" "Unlock Waveform Pro" = "解锁Waveform Pro" "This section contains a range of options for general behaviours and user settings." = "此部分包含一般行为和用户设置的一系列选项。" "Press keyboard to filter" = "按键盘进行过滤" "Delete section of Edit covered by selected clips" = "删除选定片段覆盖的编辑部分" "Delete the marked range of the Edit and close the gap" = "删除编辑的标记范围并关闭间隙" "Insert space at selected clips region" = "在选定片段区域插入空间" "Close the gap before the selected clips" = "关闭选定片段前的间隙" "Close the gap after the selected clips" = "关闭选定片段后的间隙" "Insert space at the current time" = "在当前时间插入空间" "Remove selected tracks from Edit Mix Groups" = "从编辑混合组中移除选定轨道" "Master Section" = "主节" "Loop on/off" = "循环 开/关" "Snap on/off" = "吸附 开/关" "Click on/off" = "点击 开/关" "Punch on/off" = "打孔 开/关" "Scrolling on/off" = "滚动 开/关" "MIDI timecode chase on/off" = "MIDI时间码追踪 开/关" "Close the gap surrounding the selected clips" = "关闭围绕选定片段的间隙" "MIDI melody paint tool" = "MIDI旋律绘制工具" "MIDI preview tool" = "MIDI预览工具" "Show or hide velocities panel in MIDI editor" = "在MIDI编辑器中显示或隐藏速度面板" "Show or hide controllers panel in MIDI editor" = "在MIDI编辑器中显示或隐藏控制器面板" "Note echo in MIDI editor on/off" = "MIDI编辑器中的音符回声 开/关" "MIDI step-entry mode on/off" = "MIDI步进输入模式 开/关" "Insert rest in MIDI step entry mode" = "在MIDI步进输入模式中插入休止符" "Auto display of MIDI toolbar on/off" = "MIDI工具栏自动显示 开/关" "Move notes up one octave" = "将音符向上移动一个八度" "Move notes down one octave" = "将音符向下移动一个八度" "Nudge note start right" = "将音符开始向右微调" "Nudge note start left" = "将音符开始向左微调" "Nudge note end right" = "将音符结束向右微调" "Nudge note end left" = "将音符结束向左微调" "Fit selected notes to screen" = "将选定的音符适配到屏幕上" "Create triad chord" = "创建三和弦" "Create seventh chord" = "创建七和弦" "Invert chord up" = "向上反转和弦" "Invert chord down" = "向下反转和弦" "Merge notes" = "合并音符" "Split notes (1/2)" = "将音符一分为二" "Split notes into triplet (1/3)" = "将音符分成三连音" "Split notes into quintuplet (1/5)" = "将音符分成五连音" "Split notes into septuplets (1/7)" = "将音符分成七连音" "Randomise velocity" = "随机化速度" "Legato notes" = "使音符连贯" "Mute notes" = "静音音符" "Extract groove from MIDI clip" = "从MIDI片段中提取节奏" "Zoom in fast" = "快速放大" "Zoom out fast" = "快速缩小" "Zoom to selection" = "放大到选定区域" "Zoom to fit marked region" = "放大以适应标记区域" "Zoom to fit five seconds around cursor" = "放大以适应光标周围的五秒钟" "Zoom to fit Groove Doctor selection" = "放大以适应节奏医生选定区域" "Jump to the start - RTZ" = "跳转到开始 - RTZ(回到零点)" "Jump to Out-marker" = "跳转到出点" "Jump to In-marker" = "跳转到入点" "Jump to next marker" = "跳转到下一个标记" "Jump to previous marker" = "跳转到上一个标记" "Jump to the start of selected clips or start" = "跳转到选定片段的开始或开头" "Jump to the end of selected clips or end" = "跳转到选定片段的结束或结尾" "Jump back to cut point" = "跳回到剪切点" "Jump forward to cut point" = "向前跳到剪切点" "Scroll to top of tracks" = "滚动到轨道顶部" "Scroll to the start of the previous clip" = "滚动到前一个片段的开始" "Scroll to the start of the next clip" = "滚动到下一个片段的开始" "Scroll to the previous transient" = "滚动到前一个瞬态" "Scroll to the next transient" = "滚动到下一个瞬态" "Show the save view state dialog" = "显示保存视图状态对话框" "Show the view state menu" = "显示视图状态菜单" "Change plugin to next preset" = "将插件更改为下一个预设" "Change plugin to previous preset" = "将插件更改为上一个预设" "Abort recording, discard takes" = "中止录音,舍弃拍摄" "Abort recording, discard takes, restart" = "中止录音,舍弃拍摄,重新开始" "Arm or disarm all inputs" = "激活或解除所有输入的录音准备" "Safe record mode on/off" = "安全录音模式 开/关" "Global Tracks" = "全局轨道" "Insert tempo change" = "插入速度变化" "Insert time signature" = "插入时间标记" "Insert chord" = "插入和弦" "Insert pitch change at cursor position" = "在光标位置插入音高变化" "Solo tracks" = "独奏轨道" "Mute tracks" = "静音轨道" "Rename track" = "重命名轨道" "Insert new track" = "插入新轨道" "Insert new Folder track" = "插入新文件夹轨道" "Expand/contract track height" = "展开/收缩轨道高度" "Scale all tracks to fit" = "缩放所有轨道以适应" "Expand/collapse Folder track" = "展开/折叠文件夹轨道" "Add track snapshot" = "添加轨道快照" "Play/Stop" = "播放/停止" "Panic, reset audio engine" = "紧急情况,重置音频引擎" "Play if audio engine is stopped on/off" = "如果音频引擎停止则播放 开/关" "View" = "视图" "Views" = "视图" "Toggle between the controls panel and compact toolbar" = "在控制面板和紧凑工具栏之间切换" "Show or hide Browser" = "显示或隐藏浏览器" "Show or hide Controls panel" = "显示或隐藏控制面板" "Show or hide inputs" = "显示或隐藏输入" "Show or hide plugins" = "显示或隐藏插件" "Show or hide Mixer" = "显示或隐藏混音器" "Show or hide MIDI editor" = "显示或隐藏MIDI编辑器" "Show or hide Tempo track" = "显示或隐藏节拍轨道" "Cycle Marker track view mode" = "循环标记轨道视图模式" "Show or hide Chord track" = "显示或隐藏和弦轨道" "Show or hide Arranger track" = "显示或隐藏编曲轨道" "Show or hide the Edit overview" = "显示或隐藏编辑概览" "Show or hide big input meters" = "显示或隐藏大型输入电平表" "Show or hide inputs, plugins and controls panel" = "显示或隐藏输入、插件和控制面板" "Show MIDI controller mappings window" = "显示MIDI控制器映射窗口" "Show or hide video window" = "显示或隐藏视频窗口" "Toggle whether waveforms should be reduced on selected clips" = "切换选定片段上的波形是否应该减少" "Show actions menu" = "显示动作菜单" "Show favourite actions menu" = "显示收藏动作菜单" "Show new videos notification" = "显示新视频通知" "Mark all watched" = "标记全部已观看" "No transients. Use Groove Dr. to detect transients" = "无瞬变。使用节奏医生检测瞬变" "Displays" = "显示" "New Plugins Appear on Display:" = "新插件出现在显示:" "Active Display" = "活动显示" "Arranger" = "编曲" "Insert new Arranger Clip" = "插入新编曲片段" "Delete selection of Edit coverd by selected clips" = "删除被选定片段覆盖的编辑选择" "Show or hide Quick Actions window" = "显示或隐藏快速操作窗口" "Show or hide Groove Doctor window" = "显示或隐藏节奏医生窗口" "Add new custom chord" = "添加新自定义和弦" "New custom chord based on" = "基于新的自定义和弦" "Marks all videos as being watched" = "将所有视频标记为已观看" "Backup Edit and Project..." = "备份编辑和项目..." "Backup edit and project files" = "备份编辑和项目文件" "Consolidate Files..." = "合并文件..." "Create a backup of all edit and project files" = "创建所有编辑和项目文件的备份" "Backups" = "备份" "Waveform UNREGISTERED" = "Waveform 未注册" "Updates Available" = "有可用更新" "Go to the Downloads settings page to see available updates." = "前往下载设置页面查看可用更新。" "Go to Downloads" = "前往下载" "Unable to Find Download Manager" = "无法找到下载管理器" "Please re-install the Tracition Download Manager from the item in the downloads list or visit www.tracktion.com to download the item." = "请从下载列表中的项目重新安装Tracktion Download Manager,或访问www.tracktion.com下载该项目。" "Go to the last viewed page" = "转到上次浏览的页面" "Stops other Edits from playing when their tab loses focus" = "当它们的标签失去焦点时,阻止其他编辑播放" "Because this copy of Waveform is in demo mode, a warning message will be played every fre minutes, and MIDI all-note-off message will occasionally be sent to external MIDI devices..." = "由于这个Waveform副本处于演示模式,每分钟会播放一次警告消息,并且偶尔会向外部MIDI设备发送MIDI全音符关闭消息..." "Recording is only possible when at least one active input device is assiged to a track" = "只有在至少一个活动输入设备被分配到轨道时,才能进行录音" "Recording is only possible \n\rwhen at least one active input \n\rdevice is assiged to a track" = "只有在至少一个活动输入\n\r设备被分配到轨道时,\n\r录音才有可能" "Colour scheme" = "配色方案" "Use low detail interface" = "使用低细节界面" "Browser position" = "浏览器位置" "Panels open side-by-side" = "面板并排打开" "Use hi-res waveforms" = "使用高分辨率波形" "Show extra slip handles on clip headers" = "在片段标题上显示额外的滑动手柄" "Double-click track header to switch height between" = "双击轨道标题以在高度之间切换" "Small and large" = "小/大" "Small and medium" = "小/中" "Small, medium, and large" = "小/中/大" "Meter responce" = "电表响应" "Peak hold" = "峰值保持" "Clips" = "片段" "Reset Input Devices" = "重置输入设备" "Reset Output Devices" = "重置输出设备" "Login with your Marketplace account details to see available downloads" = "使用您的市场账户详情登录以查看可用下载" "Profile" = "个人资料" "Upon launch reload edits" = "启动时重新加载编辑" "Upon launch" = "启动时" "Go to the Projects tab" = "转到项目标签" "Go to the Settings tab" = "转到设置标签" "Go to the welcome tab" = "转到欢迎标签" "Go to the last viewed tab" = "转到上次查看的标签" "Search tab order" = "搜索标签顺序" "Loops" = "循环" "Presets" = "预设" "Plugins" = "插件" "Features" = "功能" "Video playback" = "视频播放" "Automatically show MIDI editor toolbar" = "自动显示MIDI编辑器工具栏" "MIDI toolbar position" = "MIDI工具栏位置" "Left side of track" = "轨道的左侧" "Left side of MIDI clips" = "MIDI片段的左侧" "Freeze point insert location" = "冻结点插入位置" "Before plugins" = "在插件之前" "Plugin Windows" = "插件窗口" "Plugin windows" = "插件窗口" "Open plugin windows by" = "打开插件窗口的方式" "Single-clicking" = "单击" "Double-clicking" = "双击" "Plugin Windows" = "插件窗口" "Are unpinned by default" = "默认不固定" "Are pinned by default" = "默认固定" "New plugin open on" = "新插件打开在" "Saving" = "保存" "Grayscale (Dark)" = "灰度(暗)" "Grayscale (Medium)" = "灰度(中)" "Grayscale (Light)" = "灰度(亮)" "Launch Download Manager" = "启动下载管理器" "Location for quick rendered files" = "快速渲染文件的位置" "Folder for user created presets" = "用户创建的预设文件夹" "Folders to search presets" = "搜索预设的文件夹列表" "Folder for factory default loops" = "工厂默认循环文件夹" "Directories to search for VST plugins" = "搜索VST插件的目录列表" "Directories to search for VST3 plugins" = "搜索VST3插件的目录列表" "Directories to search for SOUL patches" = "搜索SOUL补丁的目录列表" "Sort build in plugins" = "排序内置插件" "Sort build in plugins into folders" = "将内置插件分类到文件夹" "Backup Edit and Project..." = "备份编辑和项目..." "Audio thumbnail scale" = "音频缩略图比例" "Insert space at marked region" = "在标记区域插入空间" "Show coloured backgrounds on tracks" = "在轨道上显示彩色背景" "Default auto crossfade mode" = "默认自动交叉淡入模式" "Default comping crossfade length" = "默认片段交叉淡入长度" "Enable separate edit cursor" = "启用独立编辑光标" "Paste at edit cursor" = "在编辑光标处粘贴" "Make new clips the length of the marked region" = "使新片段与标记区域长度一致" "Number of undo levels" = "撤销级别数量" "Tempo change remapping" = "速度变化重新映射" "Double-click MIDI clip header" = "双击MIDI片段标题" "Mixing Defaults" = "混音默认值" "Mouse" = "鼠标" "Clicking the background locates the cursor" = "点击背景定位光标" "Timeline drag" = "时间线拖动" "Drag to scroll view" = "拖动以滚动视图" "Drag to locate cursor" = "拖动以定位光标" "Tracks area drag" = "轨道区域拖动" "Drag to draw marked region" = "拖动以绘制标记区域" "Drag to select clips" = "拖动以选择片段" "Drag to move playhead" = "拖动以移动播放头" "Tracks area right drag" = "轨道区域右键拖动" "Zoom horizontally" = "水平缩放" "Wheel:" = "滚轮:" "Wheel" = "滚轮" "Over Tracks area:" = "在轨道区域上方:" "Over tracks area" = "在轨道区域上方" "Allow wheel to scroll within MIDI clips" = "允许滚轮在MIDI片段内滚动" "Automatically backup entire project" = "自动备份整个项目" "Enable autosave" = "启用自动保存" "Try new engine" = "尝试新引擎" "Continue with old engine" = "继续使用旧引擎" "Recent Edits" = "最近的编辑" "Project Templates" = "项目模板" "News Feed" = "新闻源" "Training Videos" = "培训视频" "Browse all Projects" = "浏览所有项目" "Welcome" = "欢迎" "Generate audio preview files automatically" = "自动生成音频预览文件" "When closing an edit" = "关闭编辑时" "Ask to save" = "询问保存" "Always save" = "总是保存" "Reset all level meter peak indicators" = "重置所有电平表峰值指示器" "Use computer keyboard for MIDI input" = "使用计算机键盘作为MIDI输入" "Audio Engine" = "音频引擎" "Experimental" = "实验性" "Enable experimental Engine processing" = "启用实验性引擎处理" "Processing algorithm" = "处理算法" "Remove bypassed plugins from playback (reduced latency)" = "从播放中移除旁路插件(减少延迟)" "Feature set" = "功能集" "Best available in Tracktion account" = "Tracktion账户中最好的" "Send MIDI 'All controllers off' message on stop" = "停止时发送MIDI '所有控制器关闭' 消息" "Performance" = "性能" "Plugin Processing" = "插件处理" "Source Files" = "源文件" "Ask if file should be copied into project" = "询问是否应将文件复制到项目中" "Always copy file into project" = "总是将文件复制到项目中" "Only copy files from external drives into project" = "仅将外部驱动器中的文件复制到项目中" "Renaming a clip also renames its source item" = "重命名片段也会重命名其源项目" "Advanced" = "高级" "Backup Edits and Project" = "备份编辑和项目" "Video" = "视频" "Snap-to-grid" = "网格对齐" "Snap clips to other clips" = "将片段对齐到其他片段" "Add track" = "添加轨道" "Add several tracks" = "添加多个轨道" "Add folder track" = "添加文件夹轨道" "Add Folder track" = "添加文件夹轨道" "Add submix track" = "添加子混合轨道" "Add Submix track" = "添加子混合轨道" "Seconds" = "秒" "Audio Settings" = "音频设置" "Create plugin thumbnail images" = "创建插件缩略图" "For all plugins" = "针对所有插件" "For plugins without thumbnails" = "针对没有缩略图的插件" "For selected plugins" = "针对选定的插件" "Enable internal plugins" = "启用内部插件" "Enable Legacy Plugins" = "启用传统插件" "Enable Artisan Collection Plugins" = "启用工匠收藏插件" "Low Latency Mode" = "低延迟模式" "Reset Low Latency Settings" = "重置低延迟设置" "Reset plugin scanning options to defaults" = "将插件扫描选项重置为默认" "Freeze point creation" = "创建冻结点" "Unable to Check for Updates" = "无法检查更新" "Please enter your tracktion.com email on the Downloads settings page to enable checking for updates" = "请在下载设置页面输入您的tracktion.com电子邮件以启用检查更新" "Login" = "登录" "Set middle C to" = "将中央C设置为" "Set middle C to:" = "将中央C设置为:" "Autoscroll" = "自动滚动" "Export: Render to a file" = "导出:渲染到文件" "Import Other" = "导入其他" "Load video file" = "加载视频文件" "Open folder containing \"XNMX\"" = "打开包含\"XNMX\"的文件夹" "Autoscroll behaviour" = "自动滚动行为" "Page scroll" = "分页滚动" "Stationary cursor" = "固定光标" "Return to start on stop" = "停止时返回开始" "Count-in" = "倒计时" "None" = "无" "Click during playback" = "播放时点击" "Emphasize downbeats" = "强调重拍" "Show Xjadeo video player" = "显示Xjadeo视频播放器" "Enable click" = "启用点击" "Click sound" = "点击声音" "Click output device" = "点击输出设备" "Slow decay" = "慢衰减" "Quick decay" = "快衰减" "Instant decay" = "即时衰减" "Zooms horizontally (add shift to scroll)" = "水平缩放(加Shift键滚动)" "Scrolls the view (add shift to zoom)" = "滚动视图(加Shift键缩放)" "Default audio devic follows selection" = "默认音频设备跟随选择" "Default MIDI device follows selection" = "默认MIDI设备跟随选择" "Default MIDI Device Follows Selection" = "默认MIDI设备跟随选择" "Set loop in" = "设置循环进入" "Set loop out" = "设置循环退出" "Set loop range over selected clips" = "在选定的片段上设置循环范围" "Set loop to range" = "将循环设置为范围" "Nudge loop left" = "将循环轻轻向左移动" "Nudge loop right" = "将循环轻轻向右移动" "Toggle Drag to draw marked region" = "切换拖动以绘制标记区域" "Toggle loop follows selection" = "切换循环跟随选择" "Delete and close gap (ripple delete)" = "删除并关闭间隙(波纹删除)" "Create linked clip" = "创建链接片段" "Mute video sound" = "静音视频声音" "Keep video window on top" = "保持视频窗口置顶" "Video window size" = "视频窗口大小" "Open Download Manager" = "打开下载管理器" "Either open the Download Manager to update or go to the Downloads settings page." = "打开下载管理器进行更新,或转到下载设置页面。" "Update via Download Manager" = "通过下载管理器更新" "Chinese (Simplified)" = "中文(简体)" "Allow crash and usage data to be sent to Tracktion for diagnostics." = "允许将崩溃和使用数据发送给Tracktion进行诊断。" "Locate log files for bug reporting." = "定位错误报告的日志文件。" "This page also shows what version of Waveform you have install" = "此页面还显示了您安装的Waveform版本。" "Wheel scrolls vertically" = "滚轮垂直滚动" "Wheel scrolls horizontally" = "滚轮水平滚动" "New plugins open on" = "新插件打开在" "Allow inputs to appear on multiple tracks" = "允许输入在多个轨道上显示" "Allows one input to appear on more than one track" = "允许一个输入在多个轨道上显示" "Default audio device follows selection" = "默认音频设备跟随选择" "Default Audio Device Follows Selection" = "默认音频设备跟随选择" "Opens the MIDI editor" = "打开MIDI编辑器" "Expands for in-line editing" = "展开以进行内联编辑" "Opens the MIDI editor (in-line editing disabled)" = "打开MIDI编辑器(内联编辑已禁用)" "Favourite Plugin List" = "收藏的插件列表" "Controls which features are available" = "控制可用的功能" "Whether renaming a project item also renames its source file" = "重命名项目项目时是否也重命名其源文件" "This list appears at the top when adding plugins" = "添加插件时此列表出现在顶部" "Automation" = "自动化" "Browser" = "浏览器" "Clip" = "片段" "Edit Tab" = "编辑标签" "Delete time of selected clips" = "删除选定片段的时间" "Delete the marked range of the Edit" = "删除编辑的标记范围" "Delete time at marked region" = "删除标记区域的时间" "Split the marked region of the Edit" = "分割编辑的标记区域" "Crop the marked region of the Edit" = "裁剪编辑的标记区域" "Heal the marked region of the Edit" = "修复编辑的标记区域" "Consilidate the marked region of the Edit" = "巩固编辑的标记区域" "Reverse the marked region of the Edit" = "反转编辑的标记区域" "Silence the marked region of the Edit" = "使编辑的标记区域静音" "Nudge left" = "向左微移" "Nudge right" = "向右微移" "Nudge up" = "向上微移" "Nudge down" = "向下微移" "Insert time at marked region" = "在标记区域插入时间" "Insert time at selected clips" = "在选定片段插入时间" "Delete time gap before selected clips" = "删除选定片段前的时间间隔" "Delete time gap after selected clips" = "删除选定片段后的时间间隔" "Delete time gaps before and after selected clips" = "删除选定片段前后的时间间隔" "Insert time at cursor" = "在光标处插入时间" "Apply edge fades" = "应用边缘淡出" "Apply Edge Fades" = "应用边缘淡出" "Render to file" = "渲染到文件" "File" = "文件" "Help" = "帮助" "Master Section" = "主节" "Autoscroll on/off" = "自动滚动 开/关" "MIDI Editor" = "MIDI编辑器" "Play guide notes" = "播放向导音符" "Fit selected notes" = "适应选定的音符" "Split notes into triplet" = "将音符分割成三连音" "Select next note" = "选择下一个音符" "Select previous note" = "选择上一个音符" "Select all notes and fit to view" = "选择所有音符并适应视图" "Identify key of MIDI clip" = "识别MIDI片段的键" "Zoom" = "缩放" "Zoom in vertically" = "垂直放大" "Zoom out vertically" = "垂直缩小" "Navigation" = "导航" "Pitch" = "音高" "Plugin" = "插件" "Recording" = "录音" "Global Tracks" = "全局轨道" "Insert time signature change" = "插入时间标记变化" "Insert key change" = "插入调性变化" "Track" = "轨道" "Reset all muted/soloed/isolated tracks" = "重置所有静音/独奏/隔离的轨道" "Insert new Submix track" = "插入新的子混合轨道" "Transport" = "传输" "View" = "视图" "Toggles fullscreen window mode" = "切换全屏窗口模式" "Show or hide plugin windows" = "显示或隐藏插件窗口" "Show or hide arrangement panel" = "显示或隐藏编曲面板" "Show or hide the Marker Track" = "显示或隐藏标记轨道" "Show or hide the MIDI Typing window" = "显示或隐藏MIDI输入窗口" "Macros" = "宏" "Insert Audio Clip" = "插入音频片段" "Insert Edit Clip" = "插入编辑片段" "Insert MIDI Clip" = "插入MIDI片段" "Insert Setp Clip" = "插入步骤片段" "Delete selected track" = "删除选定轨道" "Duplicate selected track" = "复制选定轨道" "Duplicate selected tracks" = "复制选定轨道" "Fit tracks vertically" = "垂直适应轨道" "Pack selected tracks to a Folder track" = "将选定轨道打包到文件夹轨道" "Pack selected tracks to a Submix track" = "将选定轨道打包到子混合轨道" "Show track editor" = "显示轨道编辑器" "Convert to MIDI Clip" = "转换为MIDI片段" "Timebase" = "时间基准" "Show Arrangement" = "显示编曲" "Show Browser" = "显示浏览器" "Show Inline mixer" = "显示内联混音器" "Show MIDI Typing" = "显示MIDI输入" "Show MIDI Editor" = "显示MIDI编辑器" "Show Mixer" = "显示混音器" "Show Overview" = "显示概览" "Show Quick actions bar" = "显示快速操作栏" "Open Groove template editor" = "打开节奏模板编辑器" "Open Quick actions window" = "打开快速操作窗口" "Set track icon" = "设置轨道图标" "Duplicate track" = "复制轨道" "Duplicate tracks" = "复制轨道" "Insert Step Clip" = "插入步骤片段" "Track snapshots" = "轨道快照" "Select all clips on track" = "选择轨道上的所有片段" "Deselect all clips on track" = "取消选择轨道上的所有片段" "Show track editor for this track" = "为该轨道显示轨道编辑器" "Show track editor to follow selection" = "显示跟随选择的轨道编辑器" "Add this tracks to the active editor" = "将这些轨道添加到活动编辑器" "Clip gain" = "片段增益" "Ripple delete" = "波纹删除" "Split" = "分割" "Add clip effect" = "添加片段效果" "Remove all clip effects" = "移除所有片段效果" "Merge" = "合并" "Apply Crossfade" = "应用交叉淡入" "Multi Sampler" = "多采样器" "Slice drum loop" = "切片鼓循环" "Beat replace drum loop" = "节奏替换鼓循环" "Delete time" = "删除时间" "Insert time" = "插入时间" "Delete Time" = "删除时间" "Insert Time" = "插入时间" "Silence" = "静音" "Set loop to marked region" = "将循环设置到标记区域" "Feature unavailble" = "不可用功能" "Audio" = "音频" "Route audio from track" = "从轨道路由音频" "Route MIDI from track" = "从轨道路由MIDI" "Record enable" = "启用录音" "Record enable all" = "启用所有录音" "Number of inputs on this track" = "此轨道的输入数量" "Default wave input" = "默认波形输入" "Loop playback" = "循环播放" "Loop follows selection" = "循环跟随选择" "Delete time at marked ragion" = "删除标记区域的时间" "Insert tme at cursor" = "在光标处插入时间" "Crop" = "裁剪" "Plugin sandbox status" = "插件沙箱状态" "Kill sandbox plugins" = "终止沙箱插件" "Save layout" = "保存布局" "Show layouts directory" = "显示布局目录" "Load layout" = "加载布局" "Factory" = "工厂" "Arrange" = "排列" "Minimal" = "最小化" "Mixer" = "混音器" "Create Edit Mix Group with selected tracks" = "使用选定轨道创建编辑混音组" "Delete tracks" = "删除轨道" "Larger" = "放大" "Smaller" = "缩小" "Add snapshot" = "添加快照" "Sync snapshots across tracks" = "跨轨道同步快照" "Track plugins and outputs" = "轨道插件和输出" "Whole track without source files" = "整个轨道,不包括源文件" "Delete the marked range of edit" = "删除编辑的标记范围" "Variation" = "变体" "Variation 123" = "变体 123" "Use" = "使用" "Select a common setup" = "选择一个通用设置" "New Blank Variation" = "新建空白变体" "New blank variation" = "新建空白变体" "New Variation" = "新建变体" "New variation" = "新建变体" "Clear All Steps" = "清除所有步骤" "Clear all steps" = "清除所有步骤" "Import from MIDI Clip" = "从MIDI片段导入" "Add Pattern Section at End" = "在末尾添加模式段落" "Add pattern section at end" = "在末尾添加模式段落" "Add Pattern Section Here" = "在这里添加模式段落" "Remove this Pattern Section" = "移除此模式段落" "Remove this pattern section" = "移除此模式段落" "Unpack selected tracks from folder" = "从文件夹中解包选定轨道" "Clear All Variations" = "清除所有变体" "Clear all variations" = "清除所有变体" "Remove Unused Variations" = "移除未使用的变体" "Apply common groove amount" = "应用通用节奏量" "Add a row" = "添加一行" "Get Help" = "获取帮助" "Pop-up help" = "弹出帮助" "Show the First Run Setup panel" = "显示首次运行设置面板" "Show the Waveform log file" = "显示Waveform日志文件" "Install Waveform" = "安装Waveform" "Insert Row" = "插入行" "Insert row" = "插入行" "Delete Row" = "删除行" "Delete row" = "删除行" "Clear Row" = "清除行" "Clear row" = "清除行" "Randomise Row" = "随机化行" "Randomise row" = "随机化行" "Randomize row" = "随机化行" "Note on Every" = "每个音符" "Note on every" = "每个音符" "Shift left" = "向左移" "Shift right" = "向右移" "Clip velocity" = "片段速度" "MIDI Channel Mode" = "MIDI通道模式" "Single channel" = "单一通道" "Identify Key" = "识别键" "Key of Clip" = "片段的键" "The key of the clip is most likely" = "片段最可能的键是" "Convert to Step Clip" = "转换为步进片段" "Convert to Step clip" = "转换为步进片段" "Remove selected plugin from list" = "从列表中移除选定的插件" "Remove any plugins whose files no longer exist" = "移除文件不再存在的任何插件" "Show folder containing selected plugin" = "显示包含选定插件的文件夹" "Remove plugin from list" = "从列表中移除插件" "Show folder containing plugin" = "显示包含插件的文件夹" "Create thumbnails" = "创建缩略图" "Sort alphabetically A to Z" = "按字母顺序从A到Z排序" "Sort alphabetically Z to A" = "按字母顺序从Z到A排序" "Set the language and overall look of Waveform. Tweak the look of tracks, clips and notes to your preferences." = "设置Waveform的语言和整体外观。根据个人喜好调整轨道、片段和音符的外观。" "Set your audio interface, sample rate, and audio buffer size. Configure hardware inputs and outputs with alias names tailored to your setup. Calibrate recording sync using Auto-Detect and Time Adjust." = "设置您的音频接口、采样率和音频缓冲区大小。使用适合您设置的别名配置硬件输入和输出。使用自动检测和时间调整校准录音同步。" "Enable or disable which chord types are available to the chord track, pattern generator, and MIDI editor. Add your own custom chords." = "启用或禁用和弦轨道、模式生成器和MIDI编辑器可用的和弦类型。添加您自己的自定义和弦。" "Enable MIDI control surface hardware. Control surfaces typically feature things like buttons, knobs, faders, and transport controls." = "启用MIDI控制面板硬件。控制面板通常包括按钮、旋钮、滑块和传输控制等。" "Install or launch the Tracktion Download Manager from the top of this page. Available downloads and updates are listed here but you will use the Tracktion Download Manager to install them. You can also log in or log out from your Tracktion account on this page." = "从本页顶部安装或启动Tracktion下载管理器。这里列出了可供下载和更新的内容,但您将使用Tracktion下载管理器来安装它们。您还可以在本页登录或注销您的Tracktion账户。" "Quickly locate important file locations from this page. Also, assign paths to your plugins, presets, and loop libraries to make them searchable from the browser." = "从本页快速定位重要文件位置。此外,为您的插件、预设和循环库分配路径,使它们可以从浏览器中搜索。" "Customize how you interact with Waveform and configure key default behaviours. This is an important page to become familiar with." = "自定义您与Waveform的交互方式并配置关键的默认行为。这是一个需要熟悉的重要页面。" "View and assign keyboard shortcuts. Assign actions to the Custom menu. Script macros with the macro editor." = "查看和分配键盘快捷键。将操作分配给自定义菜单。使用宏编辑器编写宏脚本。" "Allow crash and usage data to be sent to Tracktion for diagnostics. Locate log files for bug reporting. This page also shows what version of Waveform you have installed" = "允许将崩溃和使用数据发送给Tracktion进行诊断。定位错误报告的日志文件。本页还显示了您安装的Waveform版本。" "Enable keyboards, drum pads, and other MIDI input devices. Enable MIDI outputs to synthesizers, sound modules, and drum machines." = "启用键盘、鼓垫和其他MIDI输入设备。启用到合成器、声音模块和鼓机的MIDI输出。" "Scan for third-party plugins. Manage which plugins are available to your edits. Create a list of favorite plugins. Create plugin thumbnail images for the visual plugin selector. Also, you can validate plugins files from this page." = "扫描第三方插件。管理哪些插件可用于您的编辑。创建收藏插件列表。为视觉插件选择器创建插件缩略图。此外,您可以在此页面验证插件文件。" "Tip: You can drag plugin files directly to this list to add them." = "提示:您可以直接将插件文件拖到此列表中以添加它们。" "This page includes technical options that can usually be left at the default settings. Advanced users can tweak these settings to optimize performance, for diagnostics, or to tailor Waveform for specific workflows." = "此页面包括通常可以保留为默认设置的技术选项。高级用户可以调整这些设置以优化性能、进行诊断或定制特定工作流程的Waveform。" "Get help" = "获取帮助" "Quick start PDF" = "快速入门PDF" "User guide PDF" = "用户指南PDF" "Tracktion Website" = "Tracktion 官网" "Enable pop-up help" = "启用弹出帮助" "Delay pop-up help messages" = "延迟显示弹出帮助信息" "Global tracks" = "全局轨道" "Show global tracks" = "显示全局轨道" "Show Arranger track" = "显示编曲轨道" "Show Tempo track" = "显示节奏轨道" "Show Marker track" = "显示标记轨道" "Show Chord track" = "显示和弦轨道" "Zoom in" = "放大" "Zoom out" = "缩小" "Zoom in fast" = "快速放大" "Zoom out fast" = "快速缩小" "Zoom in vertically" = "垂直放大" "Zoom out fast" = "垂直缩小" "Zoom to fit" = "适应性缩放" "Zoom to fit five seconds around cursor" = "围绕光标缩放以适应五秒钟" "Zoom to fit horizontally and vertically" = "水平和垂直方向适应性缩放" "Zoom to fit marked region" = "缩放以适应标记区域" "Zoom to selection" = "缩放以适应选择" "Fit selected notes" = "适应性缩放选中音符" "Add to new group" = "添加到新组" "Macro Parameters" = "宏参数" "No macro parameters" = "无宏参数" "Render MIDI" = "渲染MIDI" "Render the selected clip to MIDI" = "将选中片段渲染为MIDI" "Render the marked region of the selected clip to MIDI" = "将选中片段的标记区域渲染为MIDI" "Render the selected clip to MIDI and replace it" = "将选中片段渲染为MIDI并替换它" "Render the marked region of the selected clip to MIDI and replace it" = "将选中片段的标记区域渲染为MIDI并替换它" "Lock the midi editor and arrangment panel timelines" = "锁定MIDI编辑器和编曲面板时间线" "Close the midi editor" = "关闭MIDI编辑器" "Notify of minor updates" = "通知次要更新" "Standard player" = "标准播放器" "Until cleared" = "直到清除" "Remove all VST plugins" = "移除所有VST插件" "Remove all VST3 plugins" = "移除所有VST3插件" "Use a separate process (recommended)" = "使用单独进程(推荐)" "Use the main process" = "使用主进程" "Simplify user interface" = "简化用户界面" "Animate UI panels" = "动画化UI面板" "Animates panels when they appear and disappear" = "面板出现和消失时动画化" "Show Colour scheme Editor Window" = "显示配色方案编辑器窗口" "Loop markers extend over tracks" = "循环标记延伸至轨道上" "Show master plugins in transport bar" = "在传输栏显示主插件" "Whether loop markers should cover the whoe arrange area" = "循环标记是否应该覆盖整个编曲区域" "In-key scale note:" = "调内音阶音符:" "Out-of-key scale note:" = "调外音阶音符:" "Paste at edit cursor" = "在编辑光标处粘贴" "Create fades on clip edges" = "在片段边缘创建淡入淡出" "Show or hide the MIDI Event List window" = "显示或隐藏MIDI事件列表窗口" "Show Macro Editor" = "显示宏编辑器" "Show Custom Menu" = "显示自定义菜单" "Call on key up and down" = "在键起和键落时调用" "If enabled, this action will be called on both a key up and down event, otherwise, just on the key down" = "如果启用,此操作将在键起和键落事件上调用,否则仅在键落时调用。" "Show API" = "显示API" "Enable Duktape Javascript Engine" = "启用Duktape JavaScript引擎" "Improves performance and compatibility of Javascript macros" = "提高JavaScript宏的性能和兼容性" "Enable pooled memory" = "启用共享内存" "Aims to reduce memory usage by pooling allocations during playback" = "旨在通过在播放期间对分配进行池化来减少内存使用" "Hue" = "色调" "Saturation" = "饱和度" "Background" = "背景" "Highlights" = "高亮" "Vividness" = "生动度" "Primary Accent" = "主要强调色" "Secondary Accent" = "次要强调色" "Triplet" = "三连音" "Smart" = "智能" "Show MIDI Event List" = "显示MIDI事件列表" "New" = "新建" "Show favourite actions" = "显示收藏的操作" "Show all actions" = "显示所有操作" "Show all actions including hidden" = "显示包括隐藏在内的所有操作" "Show modifiers" = "显示修饰键" "Shows the tempo, key and scale at the cursor position. Click to select." = "显示光标位置的节拍、调性与音阶。点击以选择。" "Plugin sandbox status. Click to restart the plugin process if crashed." = "插件沙盒状态。如果崩溃,点击重新启动插件进程。" "The snap resolution for entering and moving notes" = "输入和移动音符的捕捉分辨率" "Func" = "功能" "Enable/disable fullscreen" = "启用/禁用全屏" "Load or save the current view as a layout preset" = "将当前视图加载或保存为布局预设" "Allow drag from clip edges to resize" = "允许通过拖动片段边缘来调整大小" "Allow clips to be resized without using the header buttons" = "允许在不使用头部按钮的情况下调整片段大小" "CPU cores to use" = "要使用的CPU核心数" "Can be enabled to avoid processing bypassed plugins which can reduce latency" = "可以启用以避免处理被旁路的插件,这可以减少延迟" "Software Renderer" = "软件渲染器" "Drum grid" = "鼓网格" "Show all notes" = "显示所有音符" "Show notes in key" = "显示调内音符" "Show notes in use" = "显示使用的音符" "Show named notes" = "显示命名音符" "Note-off Velocity" = "音符关闭速度" "Insert Chord" = "插入和弦" "Modify Notes" = "修改音符" "Create triad chord" = "创建三和弦" "Create seventh chord" = "创建七和弦" "Add Custom Chord" = "添加自定义和弦" "New chord" = "新建和弦" "Create a new chord" = "创建新的和弦" "Symbol" = "符号" "Pitches" = "音高" "Merge notes" = "合并音符" "Split notes (1/2)" = "分割音符 (1/2)" "Randomise note velocity" = "随机化音符速度" "Randomise note pitch" = "随机化音符音高" "Randomise note start" = "随机化音符起始" "Randomise note length" = "随机化音符长度" "Open Default Edit" = "打开默认编辑" "Opens the default Edit for this Project once created" = "一旦创建,打开此项目的默认编辑" "Chord" = "和弦" "Assignments" = "分配" "Add plugin to left" = "向左添加插件" "Delete plugin" = "删除插件" "Clear automation curves for this plugin" = "清除此插件的自动化曲线" "Select automation curve to show" = "选择要显示的自动化曲线" "Bypass all plugins in this track" = "绕过此轨道中的所有插件" "Polarity" = "极性" "Remove assignment" = "移除分配" "No assignments" = "无分配" "Low Pass" = "低通滤波器" "Band Pass" = "带通滤波器" "Band Stop" = "带阻滤波器" "High Pass" = "高通滤波器" "Toggles the random editor" = "切换随机编辑器" "Click to edit probability note plays; Hold-ctrl to ignore snapping or enter notes" = "单击编辑音符播放概率;按住Ctrl键忽略捕捉或输入音符" "Rename row" = "重命名行" "Audio clips use proxy files by default" = "音频片段默认使用代理文件" "Whether newly added clips should us a proxy file or timestretch in real-time (uses more CPU)" = "新添加的片段是否应该使用代理文件或实时时间拉伸(使用更多CPU)" "Default resampling quality" = "默认重采样质量" "Determines the default sample rate conversion algorithm audio clips should use (higher qualities use more CPU)" = "确定音频片段应使用的默认采样率转换算法(更高质量使用更多CPU)" "Normal (Lagrange)" = "普通(Lagrange)" "Good (Sinc Fast)" = "良好(Sinc快速)" "Better (Sinc Medium)" = "更好(Sinc中等)" "Best (Sinc Best)" = "最佳(Sinc最佳)" "Removes silence from selected clips" = "从选定片段中移除静音" "Removes silence from selected clips with default options" = "使用默认选项从选定片段中移除静音" "Select all following notes" = "选择所有后续音符" "Select all previous notes" = "选择所有之前的音符" "Invert note selection" = "反转音符选择" "Select all top notes" = "选择所有顶部音符" "Select all bottom notes" = "选择所有底部音符" "Select notes on the same beat" = "选择相同节拍的音符" "Show or hide actions panel" = "显示或隐藏操作面板" "Show or hide the quick actions window" = "显示或隐藏快速操作窗口" "Show or hide the quick actions bar" = "显示或隐藏快速操作栏" "Show or hide the audio clip editor window" = "显示或隐藏音频片段编辑窗口" "Show track editor for selected tracks" = "显示选定轨道的轨道编辑器" "Add selected tracks to the active track editor" = "将选定轨道添加到活动轨道编辑器" "Show or hide Master track" = "显示或隐藏主轨道" "Show track snapshots menu" = "显示轨道快照菜单" "Randomise CC Value" = "随机化CC值" "MIDI knife tool" = "MIDI刀工具" "Chooses default drag crossfade setting fo audio clips" = "为音频片段选择默认的拖动交叉淡入淡出设置" "Paste operations happen at edit cursor" = "粘贴操作发生在编辑光标处" "Always layout multiple browsers horizontally" = "总是水平布局多个浏览器" "Samples" = "样本" "All results" = "所有结果" "Packs" = "包" "Categories" = "类别" "Smart Lists" = "智能列表" "Bookmarks" = "书签" "Add folder" = "添加文件夹" "Favourites" = "收藏" "None set" = "未设置" "Sync to Edit" = "同步到编辑" "Preview all MIDI clips as drums" = "将所有MIDI片段预览为鼓" "Show or hide MIDI typing window" = "显示或隐藏MIDI打字窗口" "Press \'caps lock\' to capture all keystrokes" = "按\'caps lock\'捕获所有按键" "Show \'edge slip\' and \'framing slip\' handles on clip header" = "在片段头部显示\'边缘滑动\'和\'框架滑动\'手柄" "Selects the group this track belons to" = "选择此轨道所属的组" "No track image" = "无轨道图像" "Remove plugin" = "移除插件" "Use plugin for MIDI preview" = "使用插件进行MIDI预览" "Use plugin for MIDI drum preview" = "使用插件进行MIDI鼓预览" "Render MIDI to a new track" = "将MIDI渲染到新轨道" "Render MIDI replacing current track" = "渲染MIDI替换当前轨道" "Quantise Amount:" = "量化量:" "Quantise Amount" = "量化量" "Licensing" = "许可" "Buy expansions/content packs" = "购买扩展/内容包" "Refresh Licenses" = "刷新许可证" "Unlock Waveform features" = "解锁Waveform功能" "Detect tempo of imported audio files" = "检测导入音频文件的节拍" "Round detected tempos to the nearest beat" = "将检测到的节拍四舍五入到最近的拍子" "Fade to Automation" = "淡入至自动化" "Included" = "包含" "Converts English speech to text" = "将英语语音转换为文本" "View options" = "查看选项" "Shows/hides the global tracks" = "显示/隐藏全局轨道" "Dock or undock the arrangment panel" = "停靠或解除停靠编曲面板" "Show or hide global tracks" = "显示或隐藏全局轨道" "Randomize CC value" = "随机化CC值" "Adjust snap-to-grid amount" = "调整对齐网格量" "Show Actions" = "显示操作" "Configure plugin channels" = "配置插件通道" "Create a multi-out Rack for this plugin" = "为此插件创建一个多输出机架" "Create a multi-out Rack in a submix for this plugin" = "为此插件在子混音中创建一个多输出机架" "Faceplate" = "面板" "Video Thumbnail Size" = "视频缩略图大小" "Export: Render and replace audio track in video..." = "导出:渲染并替换视频中的音频轨道..." "Remove Silence" = "移除静音" "Remove silence" = "移除静音" "Split to stems" = "分割到干声" "Close this Edit" = "关闭此编辑" "Recent Projects" = "最近的项目" "Use Proxy File" = "使用代理文件" "Time-stretch this clip in real-time or generate a proxy file" = "实时时间拉伸此片段或生成一个代理文件" "Slice drum loop and open in sampler" = "切片鼓循环并在采样器中打开" "Drag left/right to resize actions area; double-click to maximise/minimise" = "左右拖动以调整操作区域大小;双击以最大化/最小化" "Finds any files that are not in the project folder and creates copies" = "查找不在项目文件夹中的任何文件并创建副本" "Whether loop markers should cover the whole arrange area" = "循环标记是否应该覆盖整个编曲区域" "Whether the transport bar should show the master volume, plugins and meters" = "传输栏是否应该显示主音量、插件和电表" "Get demo songs" = "获取演示歌曲" "Remove clips when loading templates" = "加载模板时移除片段" "In-key scale note" = "调内音阶音符" "Out-of-key scale note" = "调外音阶音符" "In-key chord note" = "调内和弦音符" "Out-of-key chord note" = "调外和弦音符" "Link note colour to velocity" = "将音符颜色链接到力度" "MIDI notes with low velocity are darker" = "力度小的MIDI音符颜色较暗" "Clip audio output to 0dB" = "将音频输出限制到0分贝" "Clips the output from Waveform to 0dB" = "将Waveform的输出限制到0分贝" "Always ignore BWAV timestamp when importing audio files" = "导入音频文件时总是忽略BWAV时间戳" "Always place imported files at the cursor position" = "总是将导入的文件放置在光标位置" "Show or hide controller log window" = "显示或隐藏控制器日志窗口" "Duplicate MIDI Notes" = "复制MIDI音符" "Duplicate MIDI Notes (Last Bar)" = "复制MIDI音符(最后一小节)" "Continue/Stop" = "继续/停止" "Quantise trasport position changes" = "量化传输位置变化" "Toggle between arrangement panel and mixer" = "在编曲面板和混音器之间切换" "Process time-stretched clips in background" = "在后台处理时间拉伸片段" "Enable shared playback memory" = "启用共享播放内存" "Aims to reduce memory usage by sharing reusing memory where possible during playback" = "旨在通过在播放期间尽可能共享重用内存来减少内存使用" "Scan for Plugins..." = "扫描插件..." "Login with your tracktion.com account details to authorise" = "使用您的tracktion.com账户详情登录以授权" "Because this copy of Waveform is in demo mode, a warning message will be played every few minutes, and MIDI all-note-off messages will occasionally be sent to external MIDI devices..." = "由于此Waveform副本处于演示模式,每隔几分钟将播放一次警告消息,并且偶尔会向外部MIDI设备发送MIDI全音符关闭消息..." "Waveform is currently running in demo mode on this computer, some features are limited." = "Waveform目前在这台计算机上运行在演示模式,一些功能受到限制。" "If you are ready to purchase Waveform PRO or want to try Waveform FREE, click \"Learn more\" to find the right Waveform product for you." = "如果您准备购买Waveform PRO或想尝试Waveform FREE,请点击“了解更多”以找到适合您的Waveform产品。" "Not Installed" = "未安装" "Up to Date" = "最新" "Re-install" = "重新安装" "New Plugins Found" = "发现新插件" "Automatically check for added plugins when app regains focus" = "应用程序重新获得焦点时自动检查添加的插件" "new plugins have been found, do you want to scan them now?" = "已发现新插件,您现在要扫描它们吗?" "Scan now" = "立即扫描" "Clip launcher style" = "片段启动器样式" "Look for small clip launcher clips" = "寻找小型片段启动器片段" "Show name" = "显示名称" "Show thumbnail" = "显示缩略图" "Mute track contents whilst recording" = "录音时静音轨道内容" "Enables tape-style recording where clips are muted whilst recording is in progress" = "启用磁带式录音,在录音进行中时静音片段" "Ableton Link" = "Ableton Link" "Enable Ableton Link" = "启用Ableton Link" "Show the Ableton Link toggle" = "显示Ableton Link切换" "Start stop sync" = "开始停止同步" "Syncronise start/stop with Ableton Link" = "与Ableton Link同步开始/停止" "Link offset" = "链接偏移" "An offset to apply to Ableton Link timing to correct for incorrect direver timing reporting" = "应用到Ableton Link定时的偏移量,以纠正不正确的驱动程序定时报告" "Show clip launcher" = "显示片段启动器" "Toggle track width" = "切换轨道宽度" "Toggle track height" = "切换轨道高度" "Show levels" = "显示电平" "Remove this row" = "移除此行" "A scene is the set of clips at the same index across all tracks. You can drag to reorder them" = "场景是所有轨道上相同索引处的片段集合。您可以拖动以重新排序它们" "Stops all the clips in slots in the Edit from playing" = "停止编辑中所有插槽中的片段播放" "When lit, indicates clips are playing in the launcher. Clicking toggles between the arrangement and launcher clips" = "点亮时,表示启动器中正在播放片段。点击可以在编曲和启动器片段之间切换。" "Add new Modifier" = "添加新的修饰符" "Each clip slot can hold one clip to be played back. Drag from the browser or arranger to add clips" = "每个片段插槽可以容纳一个要播放的片段。从浏览器或编曲器拖动以添加片段" "Input Range" = "输入范围" "Clip Slot" = "片段插槽" "Has stop/rec button" = "有停止/录音按钮" "If removed, currently playing slots on this track won't be stopped when this scene is triggered" = "如果移除,当此场景被触发时,此轨道上当前正在播放的插槽不会被停止。" "Show/Hide the quick actions panel" = "显示/隐藏快速操作面板" "Hide/show the actions panel" = "隐藏/显示操作面板" "Show video timecode" = "显示视频时间码" "Add Macro" = "添加宏" "Track Height" = "轨道高度" "Visibility" = "可见性" "Delete Group" = "删除组" "Stops all the clips in slots on the current track from playing" = "停止当前轨道上所有插槽中的片段播放" "Link editing operations" = "链接编辑操作" "Link volume operations" = "链接音量操作" "Link mute operations" = "链接静音操作" "Link record operations" = "链接录音操作" "Link colour operations" = "链接颜色操作" "Link hide and show operations" = "链接隐藏和显示操作" "Link pan operations" = "链接声像操作" "Link solo operations" = "链接独奏操作" "Link send operations" = "链接发送操作" "Link track height operations" = "链接轨道高度操作" "Selection" = "选择" "Analyse" = "分析" "Capture Selection" = "捕获选择" "Capture Time" = "捕获时间" "Capture Tracks" = "捕获轨道" "Fit to Selection" = "适应选择" "Show Transients" = "显示瞬态" "First analyse selected tracks for transients to find beats" = "首先分析选定轨道的瞬态以找到节拍" "Set tracks to analyse" = "设置要分析的轨道" "From group" = "来自组" "From selected range" = "来自选定范围" "From selected tracks" = "来自选定轨道" "From loop range" = "来自循环范围" "From selected clips" = "来自选定片段" "Operation" = "操作" "Sets the operation to be performed" = "设置要执行的操作" "Captures the tracks to include" = "捕获要包含的轨道" "Quantise/groove" = "量化/律动" "Warp quantise/groove" = "扭曲量化/律动" "Extract tempo map" = "提取节拍地图" "Extract groove" = "提取律动" "Set tracks to separate" = "设置轨道分离" "Starts the analysis for transients" = "开始瞬态分析" "Then split the clips at the beats" = "然后在节拍处分割片段" "Creates a snapshot of the track's clips" = "创建轨道片段的快照" "Adjusts the sensitivity of the included transients" = "调整包含瞬态的灵敏度" "Sets a padding to adjust the cut point before or after the transient markers" = "设置填充以调整瞬态标记之前或之后的切割点" "Sets the grid to snap clips to" = "设置片段对齐的网格" "Adjusts how much quantisation is applied" = "调整应用多少量化" "Set strength to apply groove template" = "设置应用律动模板的强度" "Performs the quantise and groove template adjustments" = "执行量化和律动模板调整" "Sets how much clips should overlap each other" = "设置片段应彼此重叠的程度" "Performs the smoothing operation to fill in gaps and crossfade clips" = "执行平滑操作以填补间隙和交叉淡入淡出片段" "Flattens the clips to a single clip" = "将片段压平为单个片段" "Remove all transient markers" = "移除所有瞬态标记" "Zoom to fit Groove Doctor selection" = "缩放以适应Groove Doctor选择" "Captures the time and tracks based on current Edit selection" = "根据当前编辑选择捕获时间和轨道" "Captures the time range to be used" = "捕获要使用的时间范围" "Captures the tracks to include" = "捕获要包含的轨道" "Grid" = "网格" "Then snap these beats to the grid" = "然后将这些节拍对齐到网格" "Smooth" = "平滑" "Then add some crossfades to smooth the new transitions" = "然后添加一些交叉淡入淡出以平滑新过渡" "Check any edit points for spill" = "检查任何编辑点是否有溢出" "Consolidate" = "合并" "No tracks or time range in selection" = "选择中没有轨道或时间范围" "Sets groove template to apply to clip positions" = "设置要应用到片段位置的律动模板" "Then split the clips at the beats" = "然后在节拍处分割片段" "Scroll to the start of the previous clip" = "滚动到前一个片段的开始" "Scroll to the start of the next clip" = "滚动到下一个片段的开始" "Toggles whether the transients markers should be displayed" = "切换是否显示瞬态标记" "Add a quick action button" = "添加一个快速操作按钮" "Show Master track" = "显示主轨道" "Insert Arranger Clip" = "插入编曲片段" "Insert Chord Clip" = "插入和弦片段" "Separates the clips at the transient markers" = "在瞬态标记处分割片段" "Sets an offset to apply to clip starts once they have been quantised" = "设置一旦片段被量化后要应用到片段开始的偏移量" "If enabled loads a clean Edit with no clips" = "如果启用,则加载一个没有片段的干净编辑" "Detect Tempo" = "检测节拍" "Detects the tempo of the file" = "检测文件的节拍" "Auto detect tempo from clip range" = "从片段范围自动检测节拍" "Return to start on play" = "播放时返回开始" "Quantise transport position changes" = "量化传输位置变化" "Delete region" = "删除区域" "Insert space" = "插入空间" "Set loop to range" = "将循环设置为范围" "Edit saved" = "编辑已保存"