Chinese (Traditional)
jazyk: Slovenčina krajiny: sk
"Prechodné" = "Prechodné" "Tónový" = "Tónový" "Normálne" = "Normálne" "Lepšie" = "Lepšie" "Prepáčte, režim C4-split ešte nie je implementovaný!" = "Prepáčte - C4-split režim ešte nie je implementovaný!" "Úroveň" = "Úroveň" "Panvica" = "Panvica" "Autobus" = "Autobus" "Extenders" = "Extenders" "Nastaviť poradie predlžovača" = "Nastaviť poradie predlžovača" "Track" = "Track" "Import" = "Import" "Import dokončený" = "Import dokončený" "Import zlyhal" = "Import zlyhal" "Export" = "Export" "Export dokončený" = "Export dokončený" "Export zlyhal" = "Export zlyhal" "Kanály" = "Kanály" "Nastavte počet kanálov (napr. stlmovačov) na ovládacej ploche" = "Nastavte počet kanálov (napr. stlmovačov) na ovládacej ploche" "Parametre" = "Parametre" "Nastaviť počet parametrov doplnku nastaviteľných vašou ovládacou plochou" = "Nastaviť počet parametrov doplnku nastaviteľných vašou ovládacou plochou" "Edit Control Mappings" = "Edit Control Mappings" "Nastavenie, ktoré ovládacie prvky sú nastaviteľné z vašej ovládacej plochy" = "Nastavenie, ktoré ovládacie prvky sú nastaviteľné z vašej ovládacej plochy" "Nastavenia importu" = "Nastavenia importu" "Importovať nastavenia riadiacej plochy zo súboru" = "Importovať nastavenia riadiacej plochy zo súboru" "Exportovať nastavenia" = "Exportovať nastavenia" "Exportovať nastavenia riadiacej plochy na zálohovanie a zdieľanie" = "Exportovať nastavenia riadiacej plochy na zálohovanie a zdieľanie" "Preferovať mapovania parametrov riadiacej plochy" = "Uprednostňovať mapovania parametrov riadiacej plochy" "Pri vytváraní priradení MIDI učenia sa bude mať ovládací panel prednosť pred úpravou špecifických parametrov" = "Pri vytváraní priradení učenia MIDI bude uprednostňovaný ovládací panel pred úpravou špecifických parametrov" "Chyba" = "Chyba" "Musíte nastaviť vstupné zariadenie MIDI!" = "Musíte nastaviť vstupné zariadenie MIDI!" "Mappings" = "Mappings" "Custom control surface mappings" = "Custom control surface mappings" "Vyberte súbor na import" = "Vyberte súbor na importovanie" "Vyberte súbor na export" = "Vyberte súbor na export" "Uložiť nastavenia ovládača" = "Uložiť nastavenia ovládača" "Súbor s týmto názvom už existuje. Chcete ho prepísať?" = "Súbor s týmto názvom už existuje. Chcete ho prepísať?" "Prepísať" = "Prepísať" "Presunúť ovládač MIDI" = "Presunúť ovládač MIDI" "Kliknite sem a vyberte ovládač" = "Kliknutím sem vyberte ovládač" "Kliknutím sem vyberiete parameter" = "Kliknutím sem vyberiete parameter" "Poznámka zapnutá" = "Poznámka zapnutá" "Channel Pressure Controller" = "Channel Pressure Controller" "Controller" = "Controller" "Pridať všetky príkazy" = "Pridať všetky príkazy" "Doprava" = "Doprava" "Hrať" = "Hrať" "Stop" = "Stop" "Záznam" = "Záznam" "Domov" = "Domov" "Koniec" = "Koniec" "Pretočiť" = "Pretočiť späť" "Fast Forward" = "Fast Forward" "Mark-In" = "Nastaviť in-mark" "Mark-Out" = "Vytýčiť sa" "Automation Read" = "Automation Read" "Záznam automatizácie" = "Záznam automatizácie" "Pridať značku" = "Pridať značku" "Ďalšia značka" = "Ďalšia značka" "Predchádzajúca značka" = "Predchádzajúca značka" "Štuchnutie doľava" = "Štuknutie doľava" "Postrčiť doprava" = "Postrčiť doprava" "Prerušiť" = "Prerušiť" "Abort & Restart" = "Prerušiť a reštartovať" "Jog" = "Jog" "Preskočiť na bod označenia" = "Preskočiť na počiatočnú značku" „Skočiť na koncový bod“ = „Skočiť na koncovú značku“ "Možnosti" = "Možnosti" "Prepnúť režim sekúnd úderov" = "Prepnúť režim sekúnd úderov" "Prepínacia slučka" = "Prepínacia slučka" "Prepnúť dierovanie" = "Prepnúť dierovanie" "Prepnúť kliknutie" = "Prepnúť kliknutie" "Toggle snap" = "Toggle snap" "Prepnúť slave" = "Prepnúť slave" "Prepnúť E-E" = "Prepnúť E-E" "Prepnúť posúvanie" = "Prepnúť posúvanie" "Filter" = "Filter" "Hlavný objem" = "Hlavný objem" "Hlavná panvica" = "Hlavná panvica" "Parameter rýchleho ovládania" = "Parameter rýchleho ovládania" "Automatické parametre" = "Automatické parametre" "Hlasitosť" = "Hlasitosť" "Stlmiť" = "Stlmiť" "Sólo" = "Sólo" "Paže" = "Paže" "Vybrať" = "Vybrať" "Aux" = "Aux" "Navigácia" = "Navigácia" "Priblížiť" = "Priblížiť" "Oddialiť" = "Oddialiť" "Scroll tracks up" = "Scroll up" "Scroll tracks down" = "Scroll down" "Scroll tracks left" = "Scroll left" "Scroll tracks right" = "Scroll right" "Priblížiť stopy" = "Priblížiť stopy" "Zoom tracks out" = "Zoom tracks out" "Prepnúť režim výberu" = "Prepnúť režim výberu" "Vybrať vľavo" = "Vybrať vľavo" "Vybrať vpravo" = "Vybrať vpravo" "Vybrať" = "Vybrať" "Zvoliť dole" = "Zvoliť dole" "Vybrať klip v stope" = "Vybrať klip v stope" "Vybrať filter v stope" = "Vybrať filter v stope" "Switch fader bank" = "Switch fader bank" "vľavo" = "vľavo" "Správne" = "Správne" "Parameter" = "Parameter" "Nie je vybraté žiadne zariadenie" = "Nie je vybraté žiadne zariadenie" "Vstupné zariadenie" = "Vstupné zariadenie" "Výstupné zariadenie" = "Výstupné zariadenie" "Povoliť" = "Povoliť" "Skryť vstupné zariadenie MIDI" = "Skryť vstupné zariadenie MIDI" "Výber farby" = "Výber farby" "Farba" = "Farba" "MIDI vstup na použitie pre toto zariadenie" = "MIDI vstup na použitie pre toto zariadenie" "MIDI výstup na použitie pre toto zariadenie" = "MIDI výstup na použitie pre toto zariadenie" "Vyberte farbu na zvýraznenie kanálov/doplnkov pod ovládaním povrchu" = "Vyberte farbu na zvýraznenie kanálov/doplnkov pod ovládaním povrchu" "Skryť vstup MIDI používaný ovládacím panelom" = "Skryť vstup MIDI používaný ovládacím panelom" "Trk" = "Trk" "Pretiahnite MCU a XT do poradia, v akom sa zobrazujú na vašom stole" = "Pretiahnite MCU a XT do poradia, v akom sa zobrazujú na vašom stole" "Natívne filtre mapy" = "Natívne filtre mapy" "Map VST plugins" = "Map VST plugins" "Vypnuté" = "Vypnuté" "Zapnuté" = "Zapnuté" "Odstrániť filter" = "Odstrániť filter" „Ďalšia stránka“ = „Ďalšia stránka“ "Premenovať aktuálny program" = "Premenovať aktuálny program" "Premenovať program VST" = "Premenovať program VST" "Zadajte nový názov pre aktuálny program VST:" = "Zadajte nový názov pre aktuálny program VST:" "OK" = "OK" "Zrušiť" = "Zrušiť" "Program" = "Program" "Aktuálne vybratý program - kliknutím to zmeníte alebo použite kurzor nahor/nadol" = "Aktuálne vybratý program - kliknutím to zmeníte alebo použite kurzor nahor/nadol" "VST rozhranie" = "VST rozhranie" "Pre väčšiu presnosť podržte stlačený kláves CTRL počas ťahania" = "Pre väčšiu presnosť podržte stlačený kláves CTRL počas ťahania" "VST Plugin" = "VST Plugin" "Odstráni tento filter" = "Odstráni tento filter" "Povolené" = "Povolené" "Zapne/vypne doplnok" = "Zapne/vypne doplnok" "Zobraziť ďalšiu stránku parametrov" = "Zobraziť ďalšiu stránku parametrov" "Úroveň sucha" = "Úroveň sucha" "Mokrá úroveň" = "Vlhká úroveň" "Nepomenovaný" = "Nemenovaný" "Plugin" = "Plugin" "CHYBA! - Tento doplnok (XNMX) sa nepodarilo načítať!" = "CHYBA! - Tento doplnok (XNMX) sa nepodarilo načítať!" "CHYBA! - Tento doplnok sa neinicializoval správne" = "CHYBA! - Tento doplnok sa neinicializoval správne" "Zamknúť" = "Zamknúť" "Odstrániť" = "Odstrániť" "Odstráni vybraté filtre" = "Odstráni vybraté filtre" "Obchádza vybrané filtre" = "Obchádza vybrané filtre" "Odstrániť filtre" = "Odstrániť filtre" "Názov autobusu" = "Názov autobusu" "Zakázať všetky ostatné spätné filtre na tejto zbernici" = "Zakázať všetky ostatné spätné filtre na tejto zbernici" "Povoliť všetky ostatné spätné filtre na tejto zbernici" = "Povoliť všetky ostatné spätné filtre na tejto zbernici" "Tracktion Aux-Send Filter" = "Tracktion Aux-Send Filter" "Z ktorej z pomocných zberníc tento návrat odoberie zvuk" = "Z ktorej z pomocných zberníc bude tento návrat odoberať zvuk" "Môže byť použitý na premenovanie aktuálne zvoleného čísla autobusu" = "Môže byť použitý na premenovanie aktuálne zvoleného čísla autobusu" "Zakáže všetky ostatné spätné filtre, ktoré používajú rovnakú zbernicu" = "Zakáže všetky ostatné spätné filtre, ktoré používajú rovnakú zbernicu" "Povolí všetky ostatné spätné filtre, ktoré používajú rovnakú zbernicu" = "Povolí všetky ostatné spätné filtre, ktoré používajú rovnakú zbernicu" "Aux Return" = "Aux Return" "Aux Return Filter" = "Aux Return Filter" "Odoslať" = "Odoslať" "Zakázať všetky ostatné odosielacie filtre na tejto zbernici" = "Zakázať všetky ostatné odosielacie filtre na tejto zbernici" "Povoliť všetky ostatné odosielacie filtre na tejto zbernici" = "Povoliť všetky ostatné odosielacie filtre na tejto zbernici" "Stlmiť/Zapnúť" = "Stlmiť/Zapnúť" "Do ktorej z pomocných zberníc má ísť zvuk" = "Do ktorej z pomocných zberníc má ísť zvuk" "Množstvo signálu na odoslanie" = "Množstvo signálu na odoslanie" "Znižuje alebo zvyšuje úroveň odosielania" = "Znižuje alebo zvyšuje úroveň odosielania" "Zakáže všetky ostatné filtre odosielania, ktoré smerujú na rovnakú spätnú zbernicu" = "Zakáže všetky ostatné filtre odosielania, ktoré smerujú na rovnakú spätnú zbernicu" "Povolí všetky ostatné filtre odosielania, ktoré smerujú na rovnakú spätnú zbernicu" = "Povolí všetky ostatné filtre odosielania, ktoré smerujú na rovnakú spätnú zbernicu" "Odoslať úroveň" = "Odoslať úroveň" "Aux Send" = "Aux Send" "Filter Aux Send" = "Aux Send Filter" "Oneskorenie" = "Oneskorenie" "Hĺbka" = "Hĺbka" "Rýchlosť" = "Rýchlosť" "Šírka" = "Šírka" "Suma" = "Suma" "Tracktion Chorus Filter" = "Tracktion Chorus Filter" "Hĺbka, o ktorú osciluje oneskorenie refrénu" = "Hĺbka, o ktorú osciluje oneskorenie refrénu" "Rýchlosť oscilátora Chorus" = "Rýchlosť oscilátora Chorus" "Stereo šírka zboru" = "Šírka stereo zboru" "Mokrá/suchá zmes" = "Mokrá/suchá zmes" "Tracktion Chorus" = "Tracktion Chorus" "Zbor" = "Zbor" "Chorus Filter" = "Chorus Filter" "Mokré" = "Mokré" "Kompresor" = "Kompresor" "Editor parametrov kompresora" = "Editor parametrov kompresora" "Threshold" = "Threshold" "Pomer" = "Pomer" "Útok" = "Útok" "Uvoľniť" = "Uvoľniť" "Výstup" = "Výstup" "Tracktion Compressor/Limiter" = "Tracktion Compressor/Limiter" "Práh, nad ktorým je aktívna kompresia" = "Práh, nad ktorým je aktívna kompresia" "Pomer, ktorým sa signály znížia" = "Pomer, ktorým sa znížia signály" "Reakčný čas kompresora" = "Reakčný čas kompresora" "Reakčný čas na uvoľnenie kompresora" = "Reakčný čas na uvoľnenie kompresora" "Extra zisk, ktorý sa má použiť po kompresii" = "Extra zisk použiť po kompresii" "Tracktion Compressor" = "Tracktion Compressor" "Výstupný zisk" = "Výstupný zisk" "Filter kompresora/obmedzovača" = "Filter kompresora/obmedzovača" "Comp" = "Comp" "Dĺžka" = "Dĺžka" "Spätná väzba" = "Spätná väzba" "Tempo" = "Tempo" "Tracktion Reverb Filter" = "Tracktion Reverb Filter" "Nastaví rýchlosť oneskorenia podľa tempa úpravy" = "Nastaví rýchlosť oneskorenia na základe tempa úpravy" "Tracktion Delay" = "Tracktion Delay" "Zmiešaný pomer" = "Zmiešaný pomer" "Filter oneskorenia" = "Filter oneskorenia" "Nastaviť dĺžku oneskorenia na 1/32 úderu" = "Nastaviť dĺžku oneskorenia na 1/32 úderu" "Nastaviť dĺžku oneskorenia na 1/16 úderu" = "Nastaviť dĺžku oneskorenia na 1/16 úderu" "Nastaviť dĺžku oneskorenia na 1/12 úderu" = "Nastaviť dĺžku oneskorenia na 1/12 úderu" "Nastaviť dĺžku oneskorenia na 1/8 úderu" = "Nastaviť dĺžku oneskorenia na 1/8 úderu" "Nastaviť dĺžku oneskorenia na 1/6 úderu" = "Nastaviť dĺžku oneskorenia na 1/6 úderu" "Nastaviť dĺžku oneskorenia na 1/4 úderu" = "Nastaviť dĺžku oneskorenia na 1/4 úderu" "Nastaviť dĺžku oneskorenia na 1/3 taktu" = "Nastaviť dĺžku oneskorenia na 1/3 taktu" "Nastaviť dĺžku oneskorenia na 1/2 taktu" = "Nastaviť dĺžku oneskorenia na 1/2 taktu" "Nastaviť dĺžku oneskorenia na 2/3 taktu" = "Nastaviť dĺžku oneskorenia na 2/3 taktu" "Nastaviť dĺžku oneskorenia na 3/4 taktu" = "Nastaviť dĺžku oneskorenia na 3/4 taktu" "Nastaviť dĺžku oneskorenia na 1 úder" = "Nastaviť dĺžku oneskorenia na 1 úder" "Nastaviť dĺžku oneskorenia na 2 údery" = "Nastaviť dĺžku oneskorenia na 2 údery" "Nízky zisk" = "Nízky zisk" "Nízka frekvencia" = "Nízka frekvencia" "Nízke Q" = "Nízke Q" "Stredný zisk 1" = "Stredný zisk 1" "Stredná frekvencia 1" = "Stredná frekvencia 1" "Mid Q 1" = "Mid Q 1" "Stredný zisk 2" = "Stredný zisk 2" "Stredná frekvencia 2" = "Stredná frekvencia 2" "Stred Q 2" = "Mid Q 2" "Vysoký zisk" = "Vysoký zisk" "Vysoká frekvencia" = "Vysoká frekvencia" "Vysoké Q" = "Vysoké Q" "Reset" = "Reset" "Phase Invert" = "Phase Invert" "Parameter ekvalizéra" = "Parameter ekvalizéra" "Ekvalizér" = "Ekvalizér" "Editor parametrov ekvalizéra" = "Editor parametrov ekvalizéra" „Nízka polica“ = „Nízka polica“ "Vysoká polička" = "Vysoká polička" "Stredné pásmo" = "Stredné pásmo" "Frekvencia" = "Frekvencia" "Zisk" = "Zisk" "4-pásmový ekvalizér" = "4-pásmový ekvalizér" "Invertuje fázu výstupného signálu" = "Invertuje fázu výstupného signálu" "Resetuje ekvalizér na plochú odozvu" = "Resetuje ekvalizér na plochú odozvu" "Tracktion EQ Filter" = "Tracktion EQ Filter" "Low-pass freq" = "Low-pass freq" "Low-pass gain" = "Low-pass gain" "Low-pass Q" = "Low-pass Q" "Stredná frekvencia 1" = "Stredná frekvencia 1" "Stredný zisk 1" = "Stredný zisk 1" "Stredná frekvencia 2" = "Stredná frekvencia 2" "Stredný zisk 2" = "Stredný zisk 2" "High-pass freq" = "High-pass freq" "High-pass gain" = "High-pass gain" "High-pass Q" = "High-pass Q" "Hlasitosť a posúvanie" = "Hlasitosť a posúvanie" "VCA" = "VCA" "Merač hladiny" = "Merač hladiny" "Reverb" = "Reverb" "Compressor/Limiter" = "Compressor/Limiter" "Phaser" = "Faser" "Pitch Shifter" = "Pitch Shifter" "Nízkopriepustný/vysokopriepustný filter" = "Nízkopriepustný/vysokopriepustný filter" "Sampler" = "Sampler" "Patch Bay" = "Patch Bay" "ReWire Device" = "ReWire Device" "Text" = "Text" "Bod zmrazenia" = "Bod zmrazenia" "Pattern Arpeggiator" = "Arpeggiator vzoru" "Nové z predvoľby" = "Nové z predvoľby" "Filtre" = "Filtre" "Otvoriť/zatvoriť všetky pobočky" = "Otvoriť/zatvoriť všetky pobočky" "Filtre sledovania" = "Filtre sledovania" "Rackové filtre" = "Rackové filtre" "MIDI Log" = "MIDI Log" "Zmraziť" = "Zmraziť" "Tracktion Freeze Point" = "Tracktion Freeze Point" "Show MIDI activity" = "Show MIDI activity" "Režim meracieho prístroja" = "Režim meracieho prístroja" "vrchol" = "vrchol" "RMS" = "RMS" "Súčet + rozdiel" = "Súčet + rozdiel" "Nastaví režim pre tento glukomer" = "Nastaví režim pre tento glukomer" "Určuje, či sa na merači zobrazuje aktivita MIDI" = "Určuje, či sa na meracom prístroji zobrazuje aktivita MIDI" "Odstráni tento merač úrovne" = "Odstráni tento merač úrovne" "Filter merača hladiny" = "Filter merača hladiny" "Low-pass" = "Low-pass" "High-pass" = "High-pass" "Tracktion Low/High-Pass Filter" = "Tracktion Low/High-Pass Filter" "Medzná frekvencia" = "Medzná frekvencia" "Use low-pass mode" = "Use low-pass mode" "Use high-pass mode" = "Use high-pass mode" "Pretiahnutím tohto konektora I/O vytvoríte pripojenie" = "Pretiahnutím tohto konektora vytvoríte pripojenie" "Upraví zosilnenie aplikované na signály prechádzajúce cez aktuálne vybraný konektor" = "Upravuje zosilnenie aplikované na signály prechádzajúce cez aktuálne vybraný konektor" "Filter Patch-Bay" = "Filter Patch-Bay" "Vstupné kanály" = "Vstupné kanály" "Výstupné kanály" = "Výstupné kanály" "Útlm vybraného konektora" = "Útlm vybraného konektora" "Kliknutím a potiahnutím koncov tohto konektora ho presuniete/odpojíte" = "Kliknutím a potiahnutím koncov tohto konektora ho presuniete/odpojíte" "Tracktion Patch Bay Filter" = "Tracktion Patch Bay Filter" "Filter Patch Bay" = "Filter Patch Bay" "Oprava" = "Oprava" "Nastaví frekvenciu fázovača podľa aktuálneho tempa" = "Nastaví frekvenciu fázovača podľa aktuálneho tempa" "Tracktion Phaser" = "Tracktion Phaser" "Filter Phaser" = "Filter Phaser" "Set rate length to 1/8 beat" = "Set rate length to 1/8 beat" "Nastaviť dĺžku frekvencie na 1/4 úderu" = "Nastaviť dĺžku frekvencie na 1/4 úderu" "Set rate length to 1/2 beat" = "Set rate length to 1/2 beat" "Set rate length to 1 beat" = "Set rate length to 1 beat" "Nastaviť dĺžku frekvencie na 2 údery" = "Nastaviť dĺžku frekvencie na 2 údery" "Nastaviť dĺžku frekvencie na 3 údery" = "Nastaviť dĺžku frekvencie na 3 údery" "Nastaviť dĺžku frekvencie na 4 údery" = "Nastaviť dĺžku frekvencie na 4 údery" "Nastaviť dĺžku frekvencie na 6 úderov" = "Nastaviť dĺžku frekvencie na 6 úderov" "Nastaviť dĺžku frekvencie na 8 úderov" = "Nastaviť dĺžku frekvencie na 8 úderov" "Nastaviť dĺžku frekvencie na 16 úderov" = "Nastaviť dĺžku frekvencie na 16 úderov" "33 oktáv" = "33 oktáv" "Výška" = "Výška" "Nastaviť výšku tónu" = "Nastaviť výšku tónu" "Tracktion Pitch Shifter" = "Tracktion Pitch Shifter" "Nastavuje výšku tónu v hudobných pojmoch" = "Nastavuje výšku tónu v hudobnom zmysle" "Poltóny hore" = "Poltóny hore" "Filter posunu výšky tónu" = "Filter posunu výšky tónu" "33 poltónov" = "33 poltónov" "1 poltón" = "1 poltón" "1 oktáva" = "1 oktáva" "Pôvodná výška tónu" = "Pôvodná výška tónu" "Zobraziť obsah stojana" = "Zobraziť obsah stojana" "Rack" = "Rack" „Ľavý vstup ide na“ = „Ľavý vstup ide na“ "Left Input Level" = "Left Input Level" „Pravý vstup ide na“ = „Pravý vstup ide na“ „Pravá vstupná úroveň“ = „Pravá vstupná úroveň“ „Ľavý výstup pochádza z“ = „Ľavý výstup pochádza z“ "Ľavá výstupná úroveň" = "Ľavá výstupná úroveň" „Správny výstup pochádza z“ = „Správny výstup pochádza z“ "Right Output Level" = "Right Output Level" "Link Inputs" = "Link Inputs" "Link Outputs" = "Link Outputs" "<žiadne>" = "<žiadne>" "Tracktion Rack Filter" = "Tracktion Rack Filter" "Stock, do ktorého sa vkladá tento filter" = "Raz, do ktorého sa vkladá tento filter" "Zobrazuje editor pre tento stojanový filter" = "Zobrazuje editor pre tento stojanový filter" "Zobrazuje, na ktorý zo vstupov racku má ísť ľavý vstupný kanál" = "Zobrazuje, na ktorý zo vstupov racku má ísť ľavý vstupný kanál" "Útlm na ľavom vstupe" = "Útlm na ľavom vstupe" "Spája ľavú a pravú vstupnú úroveň dohromady" = "Spája ľavú a pravú vstupnú úroveň dohromady" "Zobrazuje, na ktorý zo vstupov racku má ísť správny vstupný kanál" = "Zobrazuje, na ktorý zo vstupov racku má ísť správny vstupný kanál" "Útlm na pravom vstupe" = "Útlm na pravom vstupe" "Zobrazuje, ktorý z výstupov racku vychádza z ľavého kanálu tohto filtra" = "Ukazuje, ktorý z výstupov racku vychádza z ľavého kanála tohto filtra" "Útlm na ľavom výstupe" = "Útlm na ľavom výstupe" "Spája ľavú a pravú výstupnú úroveň dohromady" = "Spája ľavú a pravú výstupnú úroveň dohromady" "Zobrazuje, ktorý z výstupov racku vychádza z pravého kanála tohto filtra" = "Ukazuje, ktorý z výstupov racku vychádza z pravého kanálu tohto filtra" "Útlm na pravom výstupe" = "Útlm na pravom výstupe" "Úroveň sucha" = "Úroveň sucha" "Mokrá hladina" = "Mokrá hladina" "Ľavá vstupná úroveň" = "Ľavá vstupná úroveň" "Pravá vstupná úroveň" = "Pravá vstupná úroveň" "Ľavá výstupná úroveň" = "Ľavá výstupná úroveň" "Pravá výstupná úroveň" = "Pravá výstupná úroveň" "Dvojitým kliknutím upravíte stojan" = "Dvojitým kliknutím upravíte stojan" "Chýba typ stojana!" = "Chýba typ stojana!" "Upraviť tento typ stojana" = "Upraviť tento typ stojana" "Vymeňte stojan s filtrami" = "Vymeňte stojan s filtrami" "Vyberte jeden z filtrov v tomto stojane" = "Vyberte jeden z filtrov v tomto stojane" "Rack Filter" = "Rack Filter" "Ľavý vstup" = "Ľavý vstup" "Pravý vstup" = "Pravý vstup" "Vstup" = "Vstup" "Ľavý výstup" = "Ľavý výstup" "Pravý výstup" = "Správny výstup" "Predvoľby stojana" = "Predvoľby stojana" "Načítať" = "Načítať" "Obnoví stojan do jedného z prednastavených stavov" = "Obnoví stojan do jedného z prednastavených stavov" "Uložiť" = "Uložiť" "Prevezme aktuálne nastavenia stojana a uloží ich ako predvoľbu" = "Prevezme aktuálne nastavenia stojana a uloží ich ako predvoľbu" "Del" = "Del" "Odstráni existujúcu predvoľbu" = "Odstráni existujúcu predvoľbu" "Prednastavené" = "Prednastavené" "meno" = "meno" "Nový vstupný kanál" = "Nový vstupný kanál" "Premenovať vstupný kanál" = "Premenovať vstupný kanál" "Odstrániť vstupný kanál" = "Odstrániť vstupný kanál" "Nový výstupný kanál" = "Nový výstupný kanál" "Premenovať výstupný kanál" = "Premenovať výstupný kanál" "Odstrániť výstupný kanál" = "Odstrániť výstupný kanál" "Nový filter" = "Nový filter" "Pretiahnutím tejto oblasti vytvoríte inštanciu tohto rackového filtra" = "Pretiahnutím tejto oblasti vytvoríte inštanciu tohto rackového filtra" "Pretiahnutím sem vložíte inštanciu tohto stojana" = "Pretiahnutím sem vložíte inštanciu tohto stojana" "Názov tohto stojanového filtra" = "Názov tohto stojanového filtra" "Odstráni tento stojanový filter" = "Odstráni tento stojanový filter" "Vytvorí nový vstupný kanál pre tento stojan" = "Vytvorí nový vstupný kanál pre tento stojan" "Premenuje jeden zo vstupných kanálov" = "Premenuje jeden zo vstupných kanálov" "Odstráni jeden zo vstupných kanálov" = "Vymaže jeden zo vstupných kanálov" "Vytvorí nový výstupný kanál pre tento stojan" = "Vytvorí nový výstupný kanál pre tento stojan" "Premenuje jeden z výstupných kanálov" = "Premenuje jeden z výstupných kanálov" "Odstráni jeden z výstupných kanálov" = "Vymaže jeden z výstupných kanálov" "Wrapper" = "Wrapper" "Hlavný obal" = "Hlavný obal" "Odstrániť stojanový filter" = "Odstrániť stojanový filter" "Naozaj chcete odstrániť tento stojanový filter?\r\n\r\nToto sa nedá vrátiť späť a všetky inštancie filtra budú tiež odstránené z úpravy." = "Naozaj chcete odstrániť tento rackový filter?\r\n\r\nToto sa nedá vrátiť späť a všetky inštancie filtra budú tiež odstránené z úprav." "Vytvoriť nový kanál" = "Vytvoriť nový kanál" "Zadajte názov kanála:" = "Zadajte názov kanála:" "Zadajte nový názov kanála:" = "Zadajte nový názov kanála:" "Vyberte súbor na načítanie" = "Vyberte súbor na načítanie" "Žiadne predvoľby" = "Žiadne predvoľby" "Vytvoriť novú predvoľbu" = "Vytvoriť novú predvoľbu" "Add a new rack preset" = "Add a new rack preset" "Zadajte názov pre túto novú predvoľbu" = "Zadajte názov pre túto novú predvoľbu" "Pridať" = "Pridať" "Pridaná nová predvoľba" = "Pridaná nová predvoľba" "Existujúca predvoľba zmenená" = "Existujúca predvoľba zmenená" "Nie sú definované žiadne predvoľby" = "Nie sú definované žiadne predvoľby" "Odstránené" = "Odstránené" "Rezonančný filter" = "Rezonančný filter" "Veľkosť izby" = "Veľkosť izby" "Tlmenie" = "Tlmenie" "Mokrá zmes" = "Mokrá zmes" "Suchá zmes" = "Suchá zmes" "Režim" = "Režim" "Tracktion Reverb" = "Tracktion Reverb" "Filter dozvuku" = "Filter dozvuku" "Nepodarilo sa spustiť ReWire filter" = "Nepodarilo sa spustiť ReWire filter" "Neznáme zariadenie" = "Neznáme zariadenie" "Zariadenie" = "Zariadenie" "Vybrať zariadenie" = "Vybrať zariadenie" „Ľavý kanál“ = „Ľavý kanál“ „Pravý kanál“ = „Pravý kanál“ "Spustiť editor" = "Spustiť editor" "MIDI Bus" = "MIDI Bus" "Kanál" = "Kanál" "Upozornenie" = "Upozornenie" "ReWire Filter" = "ReWire Filter" "Aktuálny stav tohto filtra ReWire" = "Aktuálny stav tohto filtra ReWire" "Vyberie zariadenie ReWire na použitie pre tento filter" = "Vyberie zariadenie ReWire, ktoré sa použije pre tento filter" "Výstupné kanály na použitie" = "Výstupné kanály na použitie" "Podkanál, ktorý sa má použiť z aktuálneho zariadenia ReWire" = "Podkanál, ktorý sa má použiť z aktuálneho zariadenia ReWire" "Vstupný kanál pre MIDI" = "Vstupný kanál pre MIDI" "Zbernica ReWire na použitie pre MIDI správy prichádzajúce do zariadenia" = "Zbernica ReWire na použitie pre MIDI správy prichádzajúce do zariadenia" "Kanál ReWire na použitie pre MIDI správy prichádzajúce do zariadenia" = "Kanál ReWire na použitie pre MIDI správy prichádzajúce do zariadenia" "Spustí používateľské rozhranie pre toto zariadenie ReWire" = "Spustí používateľské rozhranie pre toto zariadenie ReWire" "Pri otváraní tohto zariadenia sa vyskytla chyba" = "Pri otváraní tohto zariadenia sa vyskytla chyba" "ReWire je momentálne vypnutý - ak ho chcete znova povoliť, prejdite do sekcie pluginov na obrazovke nastavení" = "ReWire je momentálne vypnutý - ak ho chcete znova povoliť, prejdite do sekcie pluginov na obrazovke nastavení" "Nemôžem nájsť žiadne zariadenia ReWire!" = "Nemôžem nájsť žiadne zariadenia ReWire!" "ReWire error opening interface" = "ReWire error opening interface" "Žiadne" = "Žiadne" "ReWire nedostupné" = "ReWire nedostupné" "No device open" = "No device open" "Poznámka: tieto zoznamy kanálov môžu byť prázdne, keď používateľské rozhranie zariadenia nie je spustené" = "Poznámka: tieto zoznamy kanálov môžu byť prázdne, keď používateľské rozhranie zariadenia nie je spustené" "ReWire je vypnutý" = "ReWire je vypnutý" "Chyba ReWire - Zariadenie sa nepodarilo otvoriť" = "Chyba ReWire - Zariadenie sa nepodarilo otvoriť" "Systém ReWire sa nespustil správne pri poslednom spustení Tracktion - teraz je deaktivovaný (pozrite si panel s nastaveniami, aby ste ho znova aktivovali)" = "Systém ReWire sa nepodarilo správne spustiť pri poslednom spustení Tracktion - teraz bol vypnuté (pozrite si panel nastavení, aby ste ho znova povolili)" "Kliknutím na klávesy vyskúšate nasamplované zvuky" = "Kliknutím na klávesy vyskúšate nasamplované zvuky" "Kliknutím a potiahnutím sem presuniete rozsah nôt, cez ktoré je táto vzorka aktívna" = "Kliknutím a potiahnutím sem presuniete rozsah nôt, nad ktorými je táto vzorka aktívna" "Kliknutím a potiahnutím presuniete koreňovú poznámku pre túto vzorku" = "Kliknutím a potiahnutím presuniete koreňovú poznámku pre túto ukážku" "Extra zoslabenie, ktoré sa použije na aktuálne vybratú vzorku (dvojitým kliknutím resetujete)" = "Dodatočné zoslabenie, ktoré sa použije na aktuálne vybratú vzorku (dvojitým kliknutím resetujete)" "Posúvanie na použitie na aktuálne vybratú vzorku (dvojitým kliknutím resetujete)" = "Posúvanie na použitie na aktuálne vybratú vzorku (dvojitým kliknutím resetujete)" "Nájsť chýbajúci súbor" = "Nájsť chýbajúci súbor" "Hľadá nový súbor na použitie pre túto vzorku" = "Hľadá nový súbor na použitie pre túto vzorku" "Pretiahnutím koncov zmeníte rozsah vzorky" = "Pretiahnutím koncov zmeníte rozsah vzorky" "Súbor chýba" = "Súbor chýba" "Vyberte nový súbor, ktorý by mala táto vzorka použiť" = "Vyberte nový súbor, ktorý by mala použiť táto vzorka" "Tento súbor sa nepodarilo importovať!" = "Tento súbor nie je možné importovať!" "Tracktion Sampler" = "Tracktion Sampler" "Tracktion\'s sample-playback soft-synth" = "Tracktion's sample-playback soft-synth" "Pridá novú vzorku do zoznamu" = "Pridá novú vzorku do zoznamu" "Odstrániť" = "Odstrániť" "Odstráni vybranú vzorku zo zoznamu" = "Odstráni vybranú vzorku zo zoznamu" "Premenovať" = "Premenovať" "Premenuje vybranú vzorku" = "Premenuje vybranú vzorku" "Ignorovať vydanie" = "Ignorovať vydanie" "Či bude táto vzorka reagovať na udalosti stlačenia klávesov MIDI" = "Či bude táto vzorka reagovať na udalosti spustenia MIDI" "Rozsah kľúčov" = "Rozsah kľúčov" "do" = "do" "Root note" = "Root note" "Ak chcete pridať ukážky do tohto vzorkovníka, môžete:\r\n\r\n - kliknúť na tlačidlo \'pridať\' vľavo;\r\n - skopírovať a prilepiť časti klipov z úpravy alebo projektu ;\r\n - Presuňte zvukové súbory z počítača" = "Ak chcete pridať ukážky do tohto vzorkovníka, môžete:\r\n\r\n - Kliknite na tlačidlo \'pridať\' vľavo; \r\n - Skopírujte a prilepte časti klipov z úpravy alebo projektu;\r\n - Presuňte zvukové súbory z počítača" "Load audio file into sampler" = "Load audio file into sampler" "Premenovať vzorku" = "Premenovať vzorku" "Zadajte nový názov pre túto vzorku" = "Zadajte nový názov pre túto vzorku" "Nepodarilo sa importovať tento zvukový súbor" = "Tento zvukový súbor sa nepodarilo importovať" "Nedá sa načítať ďalšie vzorky" = "Nedá sa načítať ďalšie vzorky" "Popis" = "Popis" "Textový filter sledovania" = "Textový filter sledovania" "Názov textového filtra" = "Názov textového filtra" "Popis textového filtra" = "Popis textového filtra" "Pretiahnutím sem zmeníte hlasitosť" = "Pretiahnutím sem zmeníte hlasitosť" "Reset volume to 0 dB" = "Reset volume to 0 dB" "VCA control" = "VCA control" "Nastaví hlasitosť na 0 dB" = "Nastaví hlasitosť na 0 dB" "Znížiť alebo zvýšiť hlasitosť" = "Znížiť alebo zvýšiť hlasitosť" "Povolí/Zakáže tento filter" = "Povolí/Zakáže tento filter" "VCA Filter" = "VCA Filter" "Zrušiť stlmenie" = "Zrušiť stlmenie" "Reset Volume to 0 dB" = "Reset Volume to 0 dB" "Stredové posúvanie" = "Stredové posúvanie" "Apply to MIDI Velocities" = "Apply to MIDI Velocities" "Ignorovať VCA" = "Ignorovať VCA" "Pretiahnutím sem zmeníte posúvanie" = "Pretiahnutím sem zmeníte posúvanie" "Ovládanie hlasitosti" = "Ovládanie hlasitosti" "Pozícia panvice" = "Pozícia panvice" "Vycentruje posúvanie" = "Vycentruje posúvanie" "Či použiť zmenu hlasitosti na rýchlosť MIDI nôt" = "Či použiť zmenu hlasitosti na rýchlosť MIDI nôt" "Nastaví tento filter tak, aby ignoroval filter vca na stope nadradeného priečinka" = "Nastaví tento filter na ignorovanie filtra vca na stope nadradeného priečinka" "Odstráni tento filter hlasitosti" = "Odstráni tento filter hlasitosti" "Volume & Pan filter" = "Volume & Pan filter" "Importovať súbor projektu Mackie .prj" = "Importovať súbor projektu Mackie .prj" "Súbor sa nepodarilo správne analyzovať" = "Súbor sa nepodarilo správne analyzovať" "Importovať súbor projektu RADAR" = "Importovať súbor projektu RADAR" "Zobrazuje číslo programu vo vybratých klipoch na aktuálnej pozícii kurzora" = "Zobrazuje číslo programu vo vybratých klipoch na aktuálnej pozícii kurzora" "Číslo programu na kurzore" = "Číslo programu na kurzore" "Zobraziť editor" = "Zobraziť editor" "Quantise" = "Quantise" "Vložiť zmenu programu" = "Vložiť zmenu programu" "Merge MIDI Clips" = "Merge MIDI Clips" "Rýchlosť" = "Rýchlosť" "Show MIDI List Editor" = "Show MIDI List Editor" "Odstrániť obsah" = "Odstrániť obsah" "Looping" = "Looping" "Remap on Tempo Change" = "Remap on Tempo Change" "Štart" = "Štart" "Offset" = "Offset" "Názov klipu" = "Názov klipu" "Čas začiatku klipu" = "Čas začiatku klipu" "Dĺžka klipu" = "Dĺžka klipu" "Čas konca klipu" = "Čas konca klipu" "Posun obsahu klipu vzhľadom na jeho začiatok" = "Posun obsahu klipu vzhľadom na jeho začiatok" "Zmení farbu prúžku" = "Zmení farbu prúžku" "Toto číslo MIDI kanála pre noty v tomto klipe" = "Toto číslo MIDI kanála pre noty v tomto klipe" "Faktor mierky, ktorý sa má použiť na rýchlosti nôt v tomto klipe" = "Faktor mierky, ktorý sa má použiť na rýchlosti nôt v tomto klipe" "Stlmiť aktuálny klip" = "Stlmiť aktuálny klip" "Zobrazí/skryje MIDI editor pre túto stopu" = "Zobrazí/skryje MIDI editor pre túto stopu" "Typ kvantizácie, ktorý sa má použiť. Kliknutím to zmeníte, alebo použijete potiahnutím kurzora nahor/nadol" = "Typ kvantizácie, ktorý sa má použiť. Kliknutím to zmeníte, alebo použijete potiahnutím kurzora nahor/nadol" "Umožňuje vám nastaviť, ako presne sú tóny kvantované" = "Umožňuje vám nastaviť, ako presne sú tóny kvantované" "Groove" = "Groove" "Šablóna drážky, ktorá sa má použiť na tento klip. Kliknutím to zmeníte alebo ju použijete potiahnutím kurzora nahor/nadol" = "Šablóna drážky, ktorá sa má použiť na tento klip. Kliknutím to zmeníte alebo ju použijete potiahnutím kurzora nahor/nadol " "Do tohto klipu vloží správu o zmene programu" = "Do tohto klipu vloží správu o zmene programu" "Zmeniť vlastnosti slučky tohto klipu" = "Zmeniť vlastnosti slučky tohto klipu" "Zlúči vybraté klipy MIDI do jedného klipu" = "Zlúči vybraté klipy MIDI do jedného klipu" "MIDI Clip" = "MIDI Clip" "Odstrániť poznámky za začiatkom klipu" = "Odstrániť poznámky za začiatkom klipu" "Odstrániť poznámky za koncom klipu" = "Odstrániť poznámky za koncom klipu" "Odstrániť poznámky za začiatkom a koncom klipu" = "Odstrániť poznámky za začiatkom a koncom klipu" "Odstrániť všetky poznámky z klipu" = "Odstrániť všetky poznámky z klipu" "Odstrániť všetky ovládače z klipu" = "Odstrániť všetky ovládače z klipu" "Odstrániť všetky správy SysEx z klipu" = "Odstrániť všetky správy SysEx z klipu" "Show/Hide MIDI editor" = "Show/Hide MIDI editor" "Disable Looping" = "Disable Looping" "Opakovať tento klip" = "Opakovať tento klip" "Na najbližšie" = "Na najbližšie" "Časy začiatku kvantifikácie noty" = "Časy začiatku kvantifikácie noty" "Quantise note lengths" = "Quantise notes lengths" "Kvantizovaná nota začína, necháva konce nedotknuté" = "Kvantizovaná nota začína, necháva konce nedotknuté" "Kvantizovaná nota končí, ponechanie začína nedotknuté" = "Kvantizovaná nota končí, ponechanie začína nedotknuté" "Upraviť šablóny drážok" = "Upraviť šablóny drážok" "Nastaviť program pre celý tento klip" = "Nastaviť program pre celý tento klip" "Vložiť zmenu programu na pozíciu kurzora" = "Vložiť zmenu programu na pozíciu kurzora" "Počet bánk na zobrazenie" = "Počet bánk na zobrazenie" "Odstrániť všetky správy o zmene programu z tohto klipu" = "Odstrániť všetky správy o zmene programu z tohto klipu" "Poslať správu o zmene banky pri zmene programu" = "Poslať správu o zmene banky pri zmene programu" "Zmena programu" = "Zmena programu" "Pitch wheel" = "Pitch wheel" "Aftertouch" = "Aftertouch" "Note Velocities" = "Note Velocities" "Channel Pressure" = "Channel Pressure" "Banka" = "Banka" "Pitch Wheel" = "Pitch Wheel" "Číslo kontrolóra" = "Číslo kontrolóra" "hrubý" = "hrubý" "SysEx" = "SysEx" "Drums" = "Bubny" "kanál" = "kanál" "Nespracované MIDI údaje pre túto udalosť ako hexadecimálne" = "Nespracované MIDI údaje pre túto udalosť ako hexadecimálne" "Čas udalosti" = "Čas udalosti" "Číslo MIDI kanála" = "Číslo MIDI kanála" "Poznámka" = "Poznámka" "Číslo poznámky" = "Číslo poznámky" "Rýchlosť noty" = "Rýchlosť noty" "Číslo programu" = "Číslo programu" "Číslo" = "Číslo" "Číslo kontrolóra" = "Číslo kontrolóra" "Hodnota" = "Hodnota" "Hodnota ovládača" = "Hodnota ovládača" "Hodnota rozstupu" = "Hodnota rozstupu" "Note Off" = "Note Off" "Všetky poznámky vypnuté" = "Všetky poznámky vypnuté" "Zmena programu" = "Zmena programu" "Podpis kľúča" = "Podpis kľúča" "Časový podpis" = "Časový podpis" "Zmena tempa" = "Zmena tempa" "Názov stopy" = "Názov stopy" "Sysex" = "Sysex" "End-of-Track" = "End-of-Track" "Meta-udalosť" = "Meta-udalosť" "Neznáme" = "Neznáme" "MIDI Editor" = "MIDI Editor" "Neplatná správa MIDI" = "Neplatná správa MIDI" "Editor zoznamu MIDI" = "Editor zoznamu MIDI" "Nová udalosť" = "Nová udalosť" "Editor zoznamu MIDI" = "Editor zoznamu MIDI" "Odstrániť zvýraznenú udalosť" = "Odstrániť zvýraznenú udalosť" "Vloží novú udalosť za zvýraznenú" = "Vloží novú udalosť za zvýraznenú" "Zavrieť toto okno" = "Zavrieť toto okno" "Názov banky" = "Názov banky" "MIDI program names" = "MIDI program names" "Premenovať banku" = "Premenovať banku" "Zadajte nový názov banky" = "Zadajte nový názov banky" "Použiť číslovanie založené na nule" = "Použiť číslovanie založené na nule" "Nastaviť aktuálnu banku na všeobecné názvy MIDI" = "Nastaviť aktuálnu banku na všeobecné názvy MIDI" "Resetovať aktuálnu banku" = "Resetovať aktuálnu banku" "Vymazať aktuálnu banku" = "Vymazať aktuálnu banku" "Exportovať všetky banky" = "Exportovať všetky banky" "Importovať všetky banky" = "Importovať všetky banky" "Uložiť názvy programov" = "Uložiť názvy programov" "Súbor s týmto názvom už existuje - chcete ho prepísať?" = "Súbor s týmto názvom už existuje - chcete ho prepísať?" "Vlastné" = "Vlastné" "General MIDI" = "General MIDI" "Zobraziť 1 oktávu" = "Zobraziť 1 oktávu" "Zobraziť 2 oktávy" = "Zobraziť 2 oktávy" "Zobraziť 3 oktávy" = "Zobraziť 3 oktávy" "Zobraziť 4 oktávy" = "Zobraziť 4 oktávy" "Zobraziť celý rozsah" = "Zobraziť celý rozsah" "Presuňte túto klávesnicu ľavým tlačidlom myši na rolovanie, kliknutím pravým tlačidlom myši zobrazíte možnosti" = "Pretiahnutím tejto klávesnice ľavým tlačidlom myši sa posuniete, kliknutím pravým tlačidlom myši zobrazíte možnosti" "Pretiahnutím tohto tlačidla nahor/nadol zmeníte veľkosť klávesnice" = "Potiahnutím tohto tlačidla nahor/nadol zmeníte veľkosť klávesnice" "Neklikajte na toto tlačidlo! Namiesto toho ho potiahnite nahor alebo nadol!" = "Neklikajte na toto tlačidlo! Namiesto toho ho potiahnite nahor alebo nadol!" "Typ" = "Typ" "Vyberie typ ovládača na zobrazenie" = "Vyberie typ ovládača na zobrazenie" "Sysex udalosti" = "Sysex udalosti" "Controllers" = "Controllers" "Pretiahnutím sem zmeníte dĺžku slučky (podržaním ctrl presuniete obsah slučky)" = "Pretiahnutím sem zmeníte dĺžku slučky (podržaním klávesu ctrl posuniete obsah slučky)" "Zmení farbu vybratých poznámok" = "Zmení farbu vybratých poznámok" "Zobraziť rýchlosti" = "Zobraziť rýchlosti" "Kontrola" = "Kontrola" "Zobraziť ovládače" = "Zobraziť ovládače" "Vyberie viacero nôt alebo ovládačov" = "Vyberie viacero nôt alebo ovládačov" "Kreslí a presúva noty a ovládače" = "Nakresľuje a presúva noty a ovládače" "Nepretržite pridáva poznámky" = "Nepretržite pridáva poznámky" "Odstráni poznámky alebo ovládače" = "Vymaže poznámky alebo ovládače" "Nakreslí riadky nôt alebo ovládačov" = "Nakreslí riadky nôt alebo ovládačov" "Rýchlosť noty, ktorá bude použitá pre nové noty" = "Rýchlosť noty, ktorá bude použitá pre nové noty" "Dĺžka noty, ktorá bude použitá pre nové noty" = "Dĺžka noty, ktorá bude použitá pre nové noty" "Krok" = "Krok" "Keď je aktívna, prehrávané noty sa pridajú do klipu na pozícii kurzora" = "Keď je aktívna, prehrávané noty sa pridajú do klipu na pozícii kurzora" "Či sa majú noty prehrať, keď sa na ne klikne alebo sa na ne potiahne" = "Či sa majú noty prehrať, keď sa na ne klikne alebo sa na ne potiahne" "Iné" = "Iné" "Enter Note Velocity" = "Enter Note Velocity" "Zadajte novú rýchlosť (0 až 127)" = "Zadajte novú rýchlosť (0 až 127)" "1 tick" = "1 tick" "1/# úder" = "1/# úder" "# ticks" = "# ticks" "# úderov" = "# úderov" "1 úder" = "1 úder" "Vyberte dĺžku" = "Vyberte dĺžku" "Zadajte dĺžku noty, ktorú chcete použiť" = "Zadajte dĺžku noty, ktorú chcete použiť" "Kliešte" = "Kliešte" "Length (v MIDI ticks)" = "Length (v MIDI ticks)" "MIDI SysEx udalosti" = "MIDI SysEx udalosti" "Ovládacie prvky editora MIDI" = "Editor MIDI" "Čas začiatku" = "Čas začiatku" "Čas konca" = "Čas konca" "Apply Groove" = "Apply Groove" "SysEx údaje" = "SysEx údaje" "Transpose" = "Transpose" "Vybrať poznámky" = "Vybrať poznámky" "Vyrovnať" = "Vyrovnať" "Zrkadlo" = "Zrkadlo" "Legato" = "Legato" "MIDI Event" = "MIDI Event" "MIDI Events" = "MIDI Events" "+1 oktáva" = "+1 oktáva" "+7 poltónov" = "+7 poltónov" "+5 poltónov" = "+5 poltónov" "+2 poltóny" = "+2 poltóny" "+1 poltón" = "+1 poltón" "-1 poltón" = "-1 poltón" "-2 poltóny" = "-2 poltóny" "-5 poltónov" = "-5 poltónov" "-7 poltónov" = "-7 poltónov" "-1 oktáva" = "-1 oktáva" "Neboli vybraté žiadne poznámky" = "Neboli vybraté žiadne poznámky" "Vybrať všetky poznámky v klipe" = "Vybrať všetky poznámky v klipe" "Vybrať všetky noty s rovnakou výškou" = "Vybrať všetky noty s rovnakou výškou" "Vybrať všetky poznámky s rovnakým časom začiatku" = "Vybrať všetky poznámky s rovnakým časom začiatku" "Vybrať všetky noty s rovnakou dĺžkou" = "Vybrať všetky noty s rovnakou dĺžkou" "Vybrať všetky noty s rovnakou rýchlosťou" = "Vybrať všetky noty s rovnakou rýchlosťou" "Na to, aby táto funkcia fungovala, musia byť zvolené aspoň dve MIDI noty" = "Na to, aby táto funkcia fungovala, musia byť vybraté aspoň dve MIDI noty" "Urobiť všetky dĺžky rovnaké" = "Urobiť všetky dĺžky rovnaké" "Make all velocities equal" = "Make all velocities equal" "Zrkadliť vybrané poznámky vertikálne" = "Zrkadliť vybrané poznámky vertikálne" "Zrkadliť vybrané poznámky vodorovne" = "Zrkadliť vybrané poznámky vodorovne" "Delete MIDI notes" = "Delete MIDI notes" "Číslo MIDI výšky tónu noty" = "Číslo MIDI výšky tónu noty" "Čas prvej vybranej noty" = "Čas prvej vybranej noty" "Čas konca poslednej vybranej noty" = "Čas konca poslednej vybranej noty" "Rýchlosť noty" = "Rýchlosť noty" "Odstrániť tieto udalosti" = "Odstrániť tieto udalosti" "Zmeniť výšku vybratých nôt" = "Zmeniť výšku vybratých nôt" "Kvantifikovať časy vybraných nôt" = "Kvantifikovať časy vybraných nôt" "Apply a groove template to selected notes" = "Apply groove template to selected notes" "Nastaví všetky vybrané noty na rovnakú dĺžku" = "Nastaví všetky vybraté noty na rovnakú dĺžku" "Zrkadlí vybrané noty vertikálne alebo horizontálne" = "Zrkadlí vybraté noty vertikálne alebo horizontálne" "Predĺži alebo skráti každú notu tak, aby bola dostatočne dlhá na dosiahnutie ďalšej" = "Predĺžila alebo skrátila každú notu tak, aby bola dostatočne dlhá na dosiahnutie ďalšej" "Vybrať sady nôt na základe aktuálneho výberu" = "Vybrať sady nôt na základe aktuálneho výberu" "Údaje udalosti SysEx" = "Údaje udalosti SysEx" "SysEx event time" = "SysEx event time" "Zdá sa, že váš počítač má iba jeden procesor - Tracktion je navrhnutý na použitie na moderných viacjadrových počítačoch, takže prehrávanie na starších jednojadrových počítačoch nemusí byť bezchybné..." = "Zdá sa, že váš počítač má iba single CPU – Tracktion je navrhnutý pre použitie na moderných viacjadrových strojoch, takže prehrávanie na starších jednojadrových strojoch nemusí byť bez problémov...“ "Inicializácia" = "Inicializácia" "Postavené" = "Postavené" "Načítať farebnú schému" = "Načítať farebnú schému" "Uložiť farebnú schému" = "Uložiť farebnú schému" "Prednastavené schémy" = "Prednastavené schémy" "Späť" = "Späť" "Farebný filter" = "Farebný filter" "Vyberte súbor farebnej schémy na načítanie" = "Vyberte súbor farebnej schémy na načítanie" "Farebná schéma" = "Farebná schéma" "Pri pokuse o načítanie tohto súboru sa vyskytla chyba" = "Pri pokuse o načítanie tohto súboru sa vyskytla chyba" "Vyberte súbor farebnej schémy na uloženie" = "Vyberte súbor farebnej schémy na uloženie" "Pri pokuse o zápis do tohto súboru sa vyskytla chyba" = "Pri pokuse o zápis do tohto súboru sa vyskytla chyba" "Obnoviť prednastavenú farebnú schému" = "Obnoviť prednastavenú farebnú schému" "Naozaj chcete použiť túto farebnú schému?" = "Naozaj chcete použiť túto farebnú schému?" "Použiť schému" = "Použiť schému" "Editor farieb" = "Editor farieb" "Tracktion" = "Tracktion" "Nemôžem nájsť pomocnú dokumentáciu!" = "Nemôžem nájsť pomocnú dokumentáciu!" "Tracktion Unlocking" = "Tracktion Unlocking" "Tracktion je teraz pre tento počítač odomknutý!" = "Tracktion je teraz pre tento počítač odomknutý!" "Ďakujem veľmi pekne!" = "Ďakujem pekne!" "Prepáčte, tento kód na odomknutie nie je platný pre tento počítač." = "Ľutujeme - tento odblokovací kód nie je platný pre tento počítač." "Skontrolovali ste, že číslo počítača tohto počítača bolo uvedené aj na stránke sťahovania, keď ste sa prihlásili a stiahli súbor kľúča?" = "Skontrolovali ste, že číslo počítača pre tento počítač bolo uvedené aj na stránke sťahovania, keď ste sa prihlásili a stiahli súbor kľúča?" "Neplatný alebo poškodený súbor kľúča" = "Neplatný alebo poškodený súbor kľúča" "Neregistrovaný" = "Neregistrovaný" "Registrované na: XZZX" = "Registrované na: XZZX" "Ukážková verzia" = "Ukážková verzia" "Ľutujeme – táto funkcia je dostupná len vtedy, keď je zaregistrovaný Tracktion" = "Ľutujeme – táto funkcia je dostupná len vtedy, keď je zaregistrovaný Tracktion" "Kúpiť licenciu" = "Kúpiť licenciu" "Autorizácia cez tracktion.com" = "Autorizácia cez tracktion.com" "Ak ste si zakúpili licenciu Tracktion z www.tracktion.com, stačí zadať svoje používateľské meno (alebo e-mailovú adresu) a heslo nižšie na odomknutie tejto kópie" = "Ak ste si zakúpili licenciu Tracktion od www.tracktion. com, stačí zadať svoje používateľské meno (alebo e-mailovú adresu) a heslo nižšie na odomknutie tejto kópie“ "E-mail" = "E-mail" "Heslo" = "Heslo" "Registrovať" = "Registrovať" "Informácie" = "Informácie" "Internetová registrácia" = "Internetová registrácia" "Nepodarilo sa pripojiť k internetu" = "Nepodarilo sa pripojiť k internetu" "Zdá sa, že nie sú dostupné žiadne internetové stránky. Pred opätovným pokusom skontrolujte, či vaša sieť funguje správne a uistite sa, že akýkoľvek firewall/bezpečnostný softvér nainštalovaný na vašom počítači neblokuje možnosť pripojenia Tracktion k web." = "Zdá sa, že nie sú dostupné žiadne internetové stránky.. Pred opätovným pokusom skontrolujte, či vaša sieť funguje správne a uistite sa, že firewall/bezpečnostný softvér nainštalovaný na vašom počítači neblokuje možnosť pripojenia Tracktion k sieť." "Nepodarilo sa pripojiť k webovému serveru tracktion.com" = "Nepodarilo sa pripojiť k webovému serveru tracktion.com" "Zdá sa, že vaše internetové pripojenie je v poriadku, ale www.tracktion.com neodpovedalo... Toto je s najväčšou pravdepodobnosťou dočasný problém, takže to skúste znova o niekoľko minút, ale ak bude pretrvávať, dajte nám vedieť!" = "Zdá sa, že vaše internetové pripojenie je v poriadku, ale www.tracktion.com neodpovedalo... Toto je s najväčšou pravdepodobnosťou dočasný problém, takže to skúste znova o niekoľko minút, ale ak bude pretrvávať, dajte nám vedieť! " "Hlavné pozadie" = "Hlavné pozadie" "Pozadie oblasti karty" = "Pozadie oblasti karty" "Predvolený text" = "Predvolený text" "Predvolený vybratý text" = "Predvolený vybratý text" "Predvolený neaktívny text" = "Predvolený neaktívny text" "Pozadie ponuky" = "Pozadie ponuky" "Výber ponuky" = "Výber ponuky" "Text ponuky" = "Text ponuky" "Pozadie kontextovej pomoci" = "Pozadie kontextovej pomoci" "Kontext kontextového pomocníka" = "Kontext kontextového pomocníka" "Popup help text" = "Popup help text" "Pozadie panela vlastností" = "Pozadie panela vlastností" "Text panela vlastností" = "Text panela vlastností" "Okres panela vlastností" = "Okres panela vlastností" "Text pomocníka pri prevrátení" = "Text pomocníka pri prevrátení" "Zvýraznenie textu" = "Zvýraznenie textu" "Scrollbar" = "Scrollbar" "Pozadie zoznamu projektov" = "Pozadie zoznamu projektov" "Text zoznamu projektov" = "Text zoznamu projektov" "Logo zoznamu projektov" = "Logo zoznamu projektov" "Náčrt zoznamu projektov" = "Náčrt zoznamu projektov" "Pozadie zoznamu médií" = "Pozadie zoznamu médií" "Text úpravy zoznamu médií" = "Text úpravy zoznamu médií" "Text vlny zoznamu médií" = "Text vlny zoznamu médií" "MIDI text zoznamu médií" = "text MIDI zoznamu médií" "Text videa zoznamu médií" = "Text videa zoznamu médií" "Zvýraznenie zoznamu médií" = "Zvýraznenie zoznamu médií" "Mediálny zoznam osnov" = "Mediálny zoznam osnov" "Logo zoznamu médií" = "Logo zoznamu médií" "Pozadie hlavičky zoznamu médií" = "Pozadie hlavičky zoznamu médií" "Text hlavičky zoznamu médií" = "Text hlavičky zoznamu médií" "Pozadie vyhľadávacieho panela" = "Pozadie vyhľadávacieho panela" "Text panela vyhľadávania" = "Text panela vyhľadávania" "Okres vyhľadávacieho panela" = "Okres vyhľadávacieho panela" "Text zoznamu zvukových zariadení" = "Text zoznamu zvukových zariadení" "Text označenej vlastnosti" = "Text označenej vlastnosti" "Labelled property background" = "Labelled property background" "Pozadie zadávacieho poľa hodnoty" = "Pozadie zadávacieho poľa hodnoty" "Text zadávacieho poľa hodnoty" = "Text zadávacieho poľa hodnoty" "Odstránenie pozadia okna" = "Odstránenie pozadia okna" "Kurzor" = "Kurzor" "In/Out marker" = "In/Out marker" "Splitter component over" = "Splitter komponent over" "Bar line" = "Bar line" "Zmena výšky tónu" = "Zmena výšky tónu" "Selected pitch change" = "Selected pitch change" "Time signature" = "Time signature" "Vybraný takt" = "Vybraný takt" "Time bar tick" = "Time bar tick" "Text časovej lišty" = "Text časovej lišty" "Text značky časovej lišty" = "Text značky časovej lišty" "Pozadie zobrazenia časového kódu" = "Pozadie zobrazenia časového kódu" "Timecode display selected background" = "Timecode display selected background" "Zobrazený text časového kódu" = "Zobrazený text časového kódu" "Text zadaný na displeji časového kódu" = "Text napísaný na displeji časového kódu" "Waveform" = "Waveform" "Krivka pozadia" = "Krivka pozadia" "Tlmený priebeh" = "Tlmený priebeh" "Rozdeľovač slučky" = "Rozdeľovač slučky" "Wave marker" = "Wave marker" "Značka porazu" = "Značka porazu" "Auto beat marker" = "Auto beat marker" "Clip title text" = "Clip title text" „Tlačidlá vlnového klipu ľavý/pravý kanál“ = „Tlačidlá vlnového klipu ľavý/pravý kanál“ "Audio strip" = "Audio strip" "Stlmený zvukový pás" = "Vypnutý zvukový pás" "MIDI strip" = "MIDI strip" "Tlmený MIDI pás" = "Tlmený MIDI pás" "Marker strip" = "Marker strip" "Prúžok s klipom na kolekciu" = "Prúžok s klipom na kolekciu" "MIDI notový obrys" = "MIDI notový obrys" "Vybraná MIDI poznámka" = "Vybraná MIDI poznámka" "Tlmená MIDI poznámka" = "Tlmená MIDI poznámka" "MIDI noty oddialené" = "MIDI noty oddialené" "MIDI ovládače oddialené" = "MIDI ovládače oddialené" "MiDI poznámky na pozadí sú oddialené" = "Poznámky MIDI na pozadí sú oddialené" "MiDI ovládače na pozadí sú oddialené" = "MiDI ovládače na pozadí sú oddialené" "Tlmené MIDI noty oddialené" = "Tlmené MIDI noty oddialené" "Tlmené MIDI ovládače oddialené" = "Tlmené MIDI ovládače oddialené" "Pozadie panela nástrojov editora MIDI" = "Pozadie panela nástrojov editora MIDI" "biele tlačidlo klávesnice editora MIDI" = "biele tlačidlo klávesnice editora MIDI" "čierne tlačidlo klávesnice editora MIDI" = "čierne tlačidlo klávesnice editora MIDI" "Klávesnica MIDI editora myš nad klávesom" = "Klávesnica editora MIDI myš nad klávesom" "Klávesnica MIDI editora hore šípka nadol" = "Klávesnica MIDI editora hore šípka nadol" "MIDI horizontálny čierny pásik" = "MIDI horizontálny čierny pásik" "text názvu poznámky editora MIDI" = "text názvu poznámky editora MIDI" "MIDI editor SysEx" = "MIDI editor SysEx" "MIDI step entry button" = "MIDI step entry button" "Záznamový pás" = "Záznamový pás" "CPU meter background" = "CPU meter background" "CPU meter bar" = "CPU meter bar" "CPU meter text" = "CPU meter text" "Tlačidlo Mute" = "Tlačidlo Mute" "Mute button text inactive" = "Mute button text inactive" "Mute button text active" = "Mute button text active" "Mute button text rollover" = "Mute button text rollover" "Tlačidlo Sólo" = "Tlačidlo Sólo" "Text samostatného tlačidla neaktívny" = "Text samostatného tlačidla neaktívny" "Text samostatného tlačidla aktívny" = "Text samostatného tlačidla aktívny" "Prevalenie textu samostatného tlačidla" = "Prevrátenie textu samostatného tlačidla" "Mute solo deliaca čiara" = "Mute solo deliaca čiara" "Pozadie dialógu" = "Pozadie dialógu" "Pozadie filtra" = "Pozadie filtra" "Text názvu filtra" = "Text názvu filtra" "Pozadie textového filtra" = "Pozadie textového filtra" "Text názvu textového filtra" = "Text názvu textového filtra" "Pozadie vstavaného filtra" = "Pozadie vstavaného filtra" "Text vstavaného filtra" = "Text vstavaného filtra" "Zmraziť pozadie filtra" = "Zmraziť pozadie filtra" "Farba pomocného filtra" = "Farba pomocného filtra" "Text pomocného filtra" = "Text pomocného filtra" "Farba filtra stojana" = "Farba filtra stojana" "Text filtra stojana" = "Text filtra stojana" "Audio konektor editora stojanov" = "Audio konektor editora stojanov" "MIDI konektor editora racku" = "MIDI konektor editora racku" "Pozadie synth filtra" = "Pozadie synth filtra" "Text filtra syntetizátora" = "Text filtra syntetizátora" "Pozadie filtra VST" = "Pozadie filtra VST" "VST filter text" = "VST filter text" "VST window title bar" = "VST window title bar" "VST window title bar text" = "VST window title bar text" "Tlačidlo okna VST" = "Tlačidlo okna VST" "VST window button text" = "VST window button text" "Volume Pan Filter Line" = "Volume Pan Filter Line" "Volume pan filter line over" = "Volume pan filter line over" "Pozadie filtra merača úrovní" = "Pozadie filtra merača úrovní" "Text s pohyblivým objemom" = "Text s pohyblivým objemom" "Čiary s pohyblivým objemom" = "Čiarky s pohyblivým objemom" "Pozadie s pohyblivým objemom" = "Pozadie s pohyblivým objemom" "Okres vybratého filtra" = "Okraj vybratého filtra" "Text stromu filtra" = "Text stromu filtra" "Výber stromu filtra" = "Výber stromu filtra" "Filter tree background" = "Filter tree background" "Vybratý obrys pruhu" = "Obrys vybraného pruhu" "Názov stopy" = "Názov stopy" "Folder track name" = "Folder track name" "Názov stopy zvýraznený" = "Názov stopy zvýraznený" "Pozadie vybratej stopy" = "Pozadie vybratej stopy" "Pozadie vstupného zariadenia na stopu" = "Pozadie vstupného zariadenia na stopu" "Pozadie neaktívneho vstupného zariadenia na stopu" = "Pozadie neaktívneho vstupného zariadenia na stopu" "Okraj vstupného zariadenia na stopu" = "Okraj vstupného zariadenia na stopu" "Tlačidlo rec pre vstupné zariadenie na stopu" = "Tlačidlo nahrávania pre vstupné zariadenie pre stopu" "Text vstupného zariadenia na skladbu" = "Text vstupného zariadenia na skladbu" "Pozadie merača vstupného zariadenia na stopu" = "Pozadie merača vstupného zariadenia na stopu" "Text tlačidla priblíženia" = "Text tlačidla priblíženia" "Pozadie tlačidla priblíženia" = "Pozadie tlačidla priblíženia" "Text tlačidla tmavého priblíženia" = "Text tlačidla tmavého priblíženia" "Dark zoom button darkground" = "Dark zoom button darkground" "Pevný oddeľovač stopy" = "Pevný oddeľovač stopy" "Pozadie sledovacieho poľa" = "Pozadie sledovacieho poľa" "Výber poľa sledovania" = "Výber poľa sledovania" "Pozadie ľavého panelu" = "Pozadie ľavého panelu" "Text prehliadača" = "Text prehliadača" "Svetlý text prehliadača" = "Svetlý text prehliadača" "Výber prehliadača" = "Výber prehliadača" "Text tlačidla prehliadača" = "Text tlačidla prehliadača" "Pozadie tlačidla prehliadača" = "Pozadie tlačidla prehliadača" "Pozadie tlačidla slučky" = "Pozadie tlačidla slučky" "Text tlačidla v slučke" = "Text tlačidla v slučke" "Tlačidlo slučky aktívne" = "Tlačidlo slučky aktívne" "Aktívny text tlačidla slučky" = "Aktívny text tlačidla slučky" „Tlačidlo ťahania pruhu“ = „Tlačidlo ťahania pruhu“ "Pretiahnuť tlačidlo pretiahnutia cez" = "Tlačidlo pretiahnuť pretiahnuť" "Pozadie tlačidla automatizácie" = "Pozadie tlačidla automatizácie" "Tlačidlo automatizácie a" = "Tlačidlo automatizácie a" "Aktívny parameter ponuky automatizácie" = "Aktívny parameter ponuky automatizácie" "Automatizačná linka" = "Automatizačná linka" "Automation line selected" = "Automation line selected" "Okres bodu automatizácie" = "Okres bodu automatizácie" "Automation line curve handle" = "Automation line curve handle" "Graf ekvalizéra" = "Graf ekvalizéra" "Výber Markízy" = "Výber Markízy" "Posuvná lišta" = "Posuvná lišta" "Prechod tlačidla hore 1" = "Prechod tlačidla hore 1" "Prechod tlačidla hore 2" = "Prechod tlačidla hore 2" "Prechod tlačidla dole 1" = "Prechod tlačidla dole 1" "Prechod tlačidla dole 2" = "Prechod tlačidla dole 2" "Tlačidlo Odstrániť" = "Tlačidlo Odstrániť" "Odstrániť text tlačidla" = "Odstrániť text tlačidla" "tlačidlo akcie" = "tlačidlo akcie" "Text tlačidla akcie" = "Text tlačidla akcie" "Žlté tlačidlo" = "Žlté tlačidlo" "Text žltého tlačidla" = "Text žltého tlačidla" "Modré tlačidlo" = "Modré tlačidlo" "Text modrého tlačidla" = "Text modrého tlačidla" "Svetlo modré tlačidlo" = "Svetlo modré tlačidlo" "Text svetlomodrého tlačidla" = "Text svetlomodrého tlačidla" "Predvolené prepínacie tlačidlo" = "Predvolené prepínacie tlačidlo" "Predvolený text vybratého prepínacieho tlačidla" = "Vybratý text predvoleným prepínacím tlačidlom" "Predvolený text prepínacieho tlačidla bol zrušený" = "Predvolený text prepínača bol zrušený" "Pozadie predvoleného prepínacieho tlačidla" = "Pozadie predvoleného prepínacieho tlačidla" "Pozadie tlačidla pre dopravu" = "Pozadie tlačidla pre dopravu" "Play button foreground" = "Play button foreground" "Aktívne pozadie tlačidla prehrávania" = "Pozadie aktívneho tlačidla prehrávania" "Aktívne tlačidlo prehrávania v popredí" = "Aktívne tlačidlo prehrávania v popredí" "Record button foreground" = "Record button foreground" "Pozadie tlačidla aktívneho nahrávania" = "Pozadie tlačidla aktívneho nahrávania" "Popredie tlačidla aktívneho nahrávania" = "Popredie tlačidla aktívneho nahrávania" "Automaticky čítať popredie" = "Automaticky čítať popredie" "Aktívne pozadie automatického čítania" = "Pozadie aktívneho automatického čítania" "Aktívne automatické čítanie popredia" = "Aktívne automatické čítanie popredia" "Automaticky zapisovať do popredia" = "Automaticky zapisovať do popredia" "Aktívne pozadie automatického zapisovania" = "Pozadie aktívneho automatického zapisovania" "Aktívne automatické zapisovanie do popredia" = "Aktívne automatické zapisovanie do popredia" "FF Rew transport button foreground" = "FF Rew transport button foreground" "Pozadie možností dopravy" = "Pozadie možností dopravy" "Pozadie merača veľkej úrovne" = "Pozadie merača veľkej úrovne" "Inštalácia" = "Inštalácia" "Súhlasím" = "Súhlasím" "Vytvoriť skratku na ploche" = "Vytvoriť skratku na ploche" "Pridať Tracktion do ponuky Štart" = "Pridať Tracktion do ponuky Štart" "Kontrola aktualizácií" = "Kontrola aktualizácií" "Couldn\'t Reach Tracktion.com" = "Couldn\'t Reach Tracktion.com" "Vyskytol sa problém s kontaktovaním webovej lokality Tracktion, skontrolujte svoje internetové pripojenie a skúste to znova" = "Vyskytol sa problém s kontaktovaním webovej lokality Tracktion, skontrolujte svoje internetové pripojenie a skúste to znova" "Nová verzia je k dispozícii!" = "Nová verzia Tracktion je k dispozícii!" "Na stiahnutie je k dispozícii nová verzia Tracktion v" = "Chceli by ste si ju stiahnuť teraz? v" "Neskôr" = "Neskôr" "Stiahnuť" = "Áno, stiahnuť teraz" "Už sa ma na túto verziu nepýtať" = "Už sa ma na túto verziu nepýtať" "No Updates Available" = "Tracktion je aktuálny!" "Používate najnovšiu verziu" = "Používate najnovšiu verziu" "Načítať nastavenia používateľa" = "Načítať nastavenia používateľa" "Tento súbor sa nepodarilo načítať" = "Tento súbor sa nepodarilo načítať" "Uložiť nastavenia používateľa" = "Uložiť nastavenia používateľa" "Do tohto súboru sa nedá zapisovať" = "Do tohto súboru sa nedá zapisovať" "Chyba pri zápise do súboru s používateľskými nastaveniami" = "Chyba pri zápise do súboru s používateľskými nastaveniami" "Pridať do knižnice" = "Pridať do knižnice" "Musíte zadať názov súboru" = "Musíte zadať názov súboru" "Slučka aktualizácie" = "Slučka aktualizácie" "Chcete aktualizovať túto slučku alebo vytvoriť novú?" = "Chcete aktualizovať túto slučku alebo vytvoriť novú?" "Aktualizovať" = "Aktualizovať" "Vytvoriť nové" = "Vytvoriť nové" "Značky" = "Značky" "Zapamätať si môj výber" = "Zapamätať si môj výber" "Loop Library" = "Loop Library" "Niektoré z vybraných súborov nie sú v knižnici slučiek" = "Niektoré z vybraných súborov nie sú v knižnici slučiek" "Pridať cestu" = "Pridať cestu" "Scanning for loops" = "Scanning for loops" "Príprava databázy slučky na kontrolu" = "Príprava databázy slučky na kontrolu" "Searching for loops" = "Searching for loops" "Pridávanie súborov" = "Pridávanie súborov" "Skenovanie súborov" = "Skenovanie súborov" "DeleteProp" = "DeleteProp" "Solo Isolate" = "Solo Isolate" "Posunúť hore" = "Posunúť hore" "Move Down" = "Move Down" "Vložiť nový klip" = "Vložiť nový klip" "Freeze Track" = "Freeze Track" "Individually Freeze Track" = "Individually Freeze Track" "SelectClipsProp" = "SelectClipsProp" "Zmenšiť" = "Zmenšiť" "Rast" = "Rast" "Vykreslenie stopy" = "Vykreslenie stopy" "Stlmiť/zrušiť stlmenie všetkých filtrov" = "Stlmiť/zrušiť stlmenie všetkých filtrov" "Insert into Tracks" = "Insert into Tracks" "Odstrániť označenú oblasť" = "Odstrániť označenú oblasť" "Vytvoriť priečinok obsahujúci" = "Vytvoriť priečinok obsahujúci" "Zmrazí/odmrazí všetky vybrané stopy (zmrazenie niektorých stôp zlepší výkon, keď sa používa veľa stôp)" = "Zmrazí/zruší zmrazenie všetkých vybratých stôp (zmrazenie niektorých stôp zlepší výkon, keď sa veľa stôp používa)" "Vloží nový klip do tejto stopy" = "Vloží nový klip do tejto stopy" "Unfolder" = "Unfolder" "Vykresliť stopy" = "Vykresliť stopy" "Track Wave Input" = "Track Wave Input" "Unfreeze Track" = "Unfreeze Track" "Unfreeze Individual Track" = "Unfreeze Individual Track" "Freeze Individual Track" = "Freeze Individual Track" "Táto stopa obsahuje MIDI klipy, ktoré môžu byť nepočuteľné, pretože nevystupujú do MIDI zariadenia alebo do syntetizátora zásuvných modulov." = "Táto stopa obsahuje MIDI klipy, ktoré môžu byť nepočuteľné, pretože nevystupujú do MIDI zariadenia alebo do syntetizátora zásuvných modulov." "Ak chcete zmeniť cieľ trasy, vyberte skladbu a použite jej zoznam cieľov." = "Ak chcete zmeniť cieľ trasy, vyberte skladbu a použite jej zoznam cieľov." "Táto stopa obsahuje klipy vĺn, ktoré môžu byť nepočuteľné, pretože sa neprenášajú do zvukového zariadenia." = "Táto stopa obsahuje klipy vĺn, ktoré môžu byť nepočuteľné, pretože nevystupujú do zvukového zariadenia." "Nepodarilo sa vytvoriť predvoľbu" = "Nepodarilo sa vytvoriť predvoľbu" "Informácie o skladbe nebolo možné správne uložiť." = "Informácie o skladbe nebolo možné správne uložiť." "Stopy, ktoré vystupujú na inú stopu, nemôžu byť samy osebe zmrazené; namiesto toho by ste mali zmraziť stopu, do ktorej vstupujú." = "Stopy, ktorých výstup na inú stopu sa nedajú zmraziť; namiesto toho by ste mali zmraziť stopu, do ktorej vstupujú." "Vytvára sa zmrazenie stopy pre \"XDVX\" = "Vytvára sa zmrazenie stopy pre \"XDVX\" "Insert new MIDI clip" = "Insert new MIDI clip" "Vložiť nový zvukový klip" = "Vložiť nový zvukový klip" "Vybrať všetky klipy v stope" = "Vybrať všetky klipy v stope" "Do jednej skladby nie je možné pridať ďalšie klipy!" = "Nie je možné pridať ďalšie klipy do jednej skladby!" "Nový MIDI klip" = "Nový MIDI klip" "New marker clip" = "New marker clip" "Nový zvukový klip" = "Nový zvukový klip" "Nový slovný klip" = "Nový slovný klip" "Marker" = "Marker" "Výstup cieľa pre túto stopu" = "Výstup cieľa pre túto stopu" "Viaceré výstupy" = "Viaceré výstupy" "Žiadne výstupy" = "Žiadne výstupy" "Túto operáciu je možné vykonať iba na stopách, ktoré nie sú stlmené alebo sólo" = "Túto operáciu možno vykonať iba na stopách, ktoré nie sú stlmené alebo sólo" "Túto operáciu možno vykonať iba so stopami, ktoré všetky posielajú svoj výstup do rovnakého výstupného zariadenia alebo stopy" = "Túto operáciu možno vykonať iba so stopami, ktoré všetky posielajú svoj výstup do rovnakého výstupného zariadenia alebo stopy" "Vykresliť" = "Vykresliť" "V týchto stopách nie sú žiadne klipy na vykreslenie?" = "V týchto stopách nie sú žiadne klipy na vykreslenie, napriek tomu vykreslenie?" "V týchto stopách nie sú žiadne klipy na vykreslenie" = "V týchto stopách nie sú žiadne klipy na vykreslenie" "Materiál vo vybratých stopách je príliš krátky na vykreslenie" = "Materiál vo vybratých stopách je príliš krátky na vykreslenie" "Neznámy formát súboru" = "Neznámy formát súboru" "Vykresľovanie" = "Vykresľovanie" "Vykreslené stopy" = "Vykreslené stopy" "Vykreslená stopa" = "Vykreslená stopa" "Nahradiť vykreslené stopy" = "Nahradiť vykreslené stopy" "Pridať vykreslené stopy" = "Pridať vykreslené stopy" "Súbor" = "Súbor" "Sample Rate" = "Sample Rate" "Veľkosť vzorky" = "Veľkosť vzorky" "Formát" = "Formát" "Obtokové filtre" = "Vynechané filtre" "Len vykreslený označený región" = "Len vykreslený označený región" "Track Render" = "Track Render" "Vybrať súbor na vykreslenie" = "Vybrať súbor na vykreslenie" "Insert New Tracks" = "Insert New Tracks" "Mute all the selected tracks" = "Mute all the selected tracks" "Sólo pre všetky vybrané stopy" = "Sólo pre všetky vybrané stopy" "Solo-izolovať všetky vybrané stopy" = "Sólo-izolovať všetky vybrané stopy" "Stlmiť alebo zrušiť stlmenie všetkých filtrov v tejto stope" = "Stlmiť alebo zrušiť stlmenie všetkých filtrov v tejto stope" "Shrinks the height of the selected tracks" = "Shrinks the height of selected tracks" "Rozšíri výšku vybratých stôp" = "Rozšíri výšku vybratých stôp" "Zmrazí vybranú skladbu" = "Zmrazí vybranú skladbu" "Vybrať všetky klipy v stope" = "Vybrať všetky klipy v stope" "Vloží medzeru alebo obsah schránky do vybratých skladieb" = "Vloží medzeru alebo obsah schránky do vybratých skladieb" "Možnosti vymazania označenej oblasti vybratých stôp" = "Možnosti vymazania označenej oblasti vybratých stôp" "Vytvoriť priečinkovú stopu obsahujúcu vybrané stopy" = "Vytvoriť priečinkovú stopu obsahujúcu vybrané stopy" "Zmení farbu tejto stopy" = "Zmení farbu tejto stopy" "Názov stopy" = "Názov stopy" "Posunie skladbu nahor" = "Posunie skladbu nahor" "Posunie stopu nadol" = "Posunie stopu nadol" "Vloží novú stopu pred túto" = "Vloží novú stopu pred túto" "Zmraziť/zrušiť zmrazenie tejto stopy (zmrazenie skupiny stôp zlepší výkon prehrávania)" = "Zmraziť/zrušiť zmrazenie tejto stopy (zmrazenie skupiny stôp zlepší výkon prehrávania)" "Vykreslí vybratú stopu a voliteľne ju nahradí vykreslenou verziou" = "Vykreslí vybratú stopu a voliteľne ju nahradí vykreslenou verziou" "Delete all the selected tracks" = "Delete all the selected tracks" "Premenovať všetky vybraté stopy" = "Premenovať všetky vybrané stopy" "Vykreslí všetky zvukové klipy vo vybratých stopách a voliteľne ich nahradí vykreslenou verziou" = "Vykreslí všetky zvukové klipy vo vybratých stopách a voliteľne ich nahradí vykreslenou verziou" "Delete this track" = "Delete this track" "Unfreeze Tracks" = "Unfreeze Tracks" "Freeze Tracks" = "Freeze Tracks" "Unfreeze Individual Tracks" = "Unfreeze Individual Tracks" "Zmraziť jednotlivé stopy" = "Zmraziť jednotlivé stopy" "Vykresliť do adresára projektu" = "Vykresliť do priečinka projektu" "Vykresliť na konkrétny súbor" = "Vykresliť na konkrétny súbor" "Vložiť medzeru do označenej oblasti" = "Vložiť medzeru do označenej oblasti" "Vložiť obsah schránky na pozíciu kurzora" = "Vložiť obsah schránky na pozíciu kurzora" "Vymazať označenú oblasť vybraných stôp" = "Vymazať označenú oblasť vybratých stôp" "Vymazať označenú oblasť všetkých stôp" = "Vymazať označenú oblasť všetkých stôp" "Odstrániť označenú oblasť vybratých stôp a uzavrieť medzery" = "Odstrániť označenú oblasť vybratých stôp a uzavrieť medzery" "Odstrániť označenú oblasť všetkých stôp a uzavrieť medzery" = "Odstrániť označenú oblasť všetkých stôp a uzavrieť medzery" "Tracks" = "Track" "Rozbaliť" = "Rozbaliť" "Priečinok" = "Priečinok" "Rozšíri alebo stiahne túto stopu" = "Rozšíri alebo stiahne túto stopu" "Kombinované" = "Kombinované" "Oddelené" = "Oddelené" "Skryté" = "Skryté" "New Bars & Beats Marker" = "New Bars & Beats Marker" „Nová absolútna značka TC“ = „Nová značka absolútnej TC“ "Marker Track" = "Marker Track" "Nová zmena tempa" = "Nová zmena tempa" "Nová zmena výšky" = "Nová zmena výšky" "Nová zmena časového podpisu" = "Nová zmena časového podpisu" "Globálna stopa" = "Tempo stopa" "Vložiť 123 nových stôp" = "Vložiť 123 nových stôp" "Vložiť 1 novú stopu" = "Vložiť 1 novú stopu" "Insert 1 new folder track" = "Insert 1 new folder track" "Delete Track" = "Delete Track" „Nič na prilepenie“ = „Nie je čo prilepiť“ "Krivka" = "Krivka" "Delete Points from Curve" = "Delete Points from Curve" "Displace Curve" = "Displace Curve" "Scale Curve" = "Scale Curve" "Iba premiestniť/zmeniť veľkosť označenej oblasti" = "len premiestniť/zmeniť veľkosť označenej oblasti" "Zjednodušiť" = "Zjednodušiť" "Kopírovať označenú oblasť do schránky" = "Kopírovať označenú oblasť do schránky" "Prilepiť zo schránky" = "Prilepiť zo schránky" "Krivka automatizácie" = "Krivka automatizácie" "Automatizačné krivky" = "Automatizačné krivky" "Automation Curves" = "Automation Curves" "Pripočítava/odčítava od hodnôt bodov v krivke" = "Pridáva/odčítava od hodnôt bodov v krivke" "Upraví mierku hodnôt bodov v krivke pomocou multiplikačného faktora" = "Upraví mierku hodnôt bodov v krivke pomocou multiplikačného faktora" "Odstráni nepotrebné body z krivky" = "Odstráni nepotrebné body z krivky" "Odstráni všetky body z krivky alebo len podmnožinu" = "Vymaže všetky body z krivky alebo len podmnožinu" "Kopírovať označenú časť krivky do schránky" = "Skopírovať označenú časť krivky do schránky" "Prilepiť všetky krivky do schránky na pozíciu kurzora" = "Prilepiť všetky krivky do schránky na pozíciu kurzora" "Prilepiť krivky na pozíciu kurzora" = "Prilepiť krivky na pozíciu kurzora" "Prilepiť krivky tak, aby sa zmestili medzi značky vstupov a výstupov" = "Prilepiť krivky tak, aby sa zmestili do slučky" "Vyznačená oblasť tejto krivky bola príliš krátka na skopírovanie do schránky" = "Vyznačená oblasť tejto krivky bola príliš krátka na skopírovanie do schránky" "Označená oblasť bola príliš krátka na vloženie" = "Označená oblasť bola príliš krátka na vloženie" "Parameter automatizácie" = "Parameter automatizácie" "Odstrániť všetky body z krivky" = "Odstrániť všetky body z krivky" "Odstrániť body v rámci označenej oblasti" = "Odstrániť body v rámci označenej oblasti" "Vymazať body v označenej oblasti a uzavrieť medzeru" = "Vymazať body v označenej oblasti a uzavrieť medzeru" "Nepodarilo sa nájsť žiadne body vo vnútri označenej oblasti" = "Nepodarilo sa nájsť žiadne body vo vnútri označenej oblasti" "Táto oblasť krivky neobsahuje žiadne body na presun" = "Táto oblasť krivky neobsahuje žiadne body na pohyb" "Svetlo" = "Svetlo" "Stredné" = "Stredné" "Silný" = "Silný" "Zjednodušiť iba v označenom regióne" = "Zjednodušiť iba v označenom regióne" "Zjednodušte celú krivku" = "Zjednodušte celú krivku" "Bod" = "Bod" "Odstránené" = "Odstránené" "Kĺzať" = "Kĺzať" "Zjednodušte novo zaznamenanú automatizáciu" = "Zjednodušte novo zaznamenanú automatizáciu" "Možnosti automatizácie" = "Možnosti automatizácie" "Čas, počas ktorého sa zaznamenané udalosti automatizácie budú krížovo prelínať do existujúcich kriviek" = "Čas, počas ktorého budú zaznamenané udalosti automatizácie krížovo prechádzať do existujúcich kriviek" "Či by sa mala časť automatizácie zjednodušiť, keď bola zaznamenaná" = "Či by sa mala zjednodušiť časť automatizácie, keď bola zaznamenaná" "Punch out" = "Punch out" "Vyraziť (na koniec)" = "Vyraziť (na koniec)" "Možnosti automatizácie" = "Možnosti automatizácie" "Skryť všetky krivky automatizácie" = "Skryť všetky krivky automatizácie" "Zobraziť predvolenú krivku automatizácie na každej stope" = "Zobraziť predvolenú krivku automatizácie na každej stope" "Create MIDI controller mappings" = "Create MIDI controller mappings" "Prosím vložte audio CD" = "Vložte audio CD" "(nie je zvuková stopa)" = "(nie je zvuková stopa)" „Kliknutím a potiahnutím kamkoľvek sem zobrazíte ukážku skladieb“ = „Kliknutím a potiahnutím kdekoľvek sem zobrazíte ukážku skladieb“ "Importovanie skladieb CD" = "Importovanie skladieb CD" "CD stopa" = "CD stopa" "Nahraté z CD" = "Nahraté z CD" "ID disku" = "ID disku" "Spustiť nahrávanie" = "Spustiť nahrávanie" "Vybrať všetko" = "Vybrať všetko" "Vybrať žiadne" = "Nevybrať žiadne" "Importovať zvukové CD stopy" = "Importovať zvukové CD stopy" " CD mechanika " = " CD mechanika " "Import CD" = "Import CD" "Na nahrávanie nebol vybratý žiadny zvuk" = "Na nahrávanie nebol vybratý žiadny zvuk" "Time to record" = "Time to record" "Vol" = "Vol" "Celkový čas na nahrávanie" = "Celkový čas na nahrávanie" "Na tomto disku nie sú žiadne zvukové stopy" = "Na tomto disku nie sú žiadne zvukové stopy" "Klip" = "Klip" "Clips Selected" = "Clips Selected" "Split Clips" = "Split Clips" "Susedia" = "Susedia" "Auto-Tempo" = "Auto-Tempo" "Vyberá ďalšie sady klipov súvisiacich s týmto" = "Vyberá ďalšie sady klipov súvisiacich s týmto" "Nastaviť tempo úprav na základe dĺžky tohto klipu" = "Nastaviť tempo úprav na základe dĺžky tohto klipu" "Rozdelí vybrané klipy na dva" = "Rozdelí vybraté klipy na dva" "Kopíruje vybrané klipy medzi značkami vstupu a výstupu do schránky" = "Skopíruje vybraté klipy medzi značkami vstupu a výstupu do schránky" "Možnosti presunu klipu vzhľadom k jeho susedom" = "Možnosti presunu klipu vzhľadom k jeho susedom" "Delete all the selected clips" = "Delete all the selected clips" "Nedá sa importovať úprava" = "Nedá sa importovať úprava" "Nemôžete pridať úpravu, ktorá obsahuje túto úpravu ako klip pre seba" = "Nemôžete pridať úpravu, ktorá obsahuje túto úpravu ako klip pre seba" "Odstrániť klip" = "Odstrániť klip" "Vybrať klipy" = "Vybrať klipy" "Kopírovať označenú časť" = "Kopírovať označenú časť" "Presunúť klip" = "Presunúť klip" "Hľadať súbor" = "Hľadať súbor" "Chcete vyhľadať v adresári súbor s názvom \"XFNX\" alebo vyhľadať nový súbor na použitie?" = "Chcete vyhľadať v priečinku súbor s názvom \"XFNX\" alebo vyhľadať nový súbor na použitie?" "Vyhľadávací adresár" = "Priečinok vyhľadávania" "Prehľadávať" = "Prehliadať" "Vyberte nový súbor, na ktorý by sa mal tento klip vzťahovať" = "Vyberte nový súbor, na ktorý má odkazovať tento klip" "Adresár na vyhľadávanie" = "Priečinok na vyhľadávanie" "Hľadať stratený materiál" = "Hľadať stratený materiál" "V XFNX neboli nájdené žiadne zodpovedajúce súbory" = "V XFNX neboli nájdené žiadne zodpovedajúce súbory" "Nájdený súbor" = "Nájdený súbor" "Chcete použiť súbor \"XFNX\" ako zdroj pre tento klip?" = "Chcete použiť súbor \"XFNX\" ako zdroj pre tento klip?" "Rozdeliť klipy na pozícii kurzora" = "Rozdeliť klipy na pozícii kurzora" "Rozdeliť klipy v bode značky" = "Rozdeliť v bode značky" "Rozdeliť klipy v bode označenia" = "Rozdeliť v bode označenia" "Klipy sa nepodarilo rozdeliť - neboli vybraté žiadne klipy" = "Klipy sa nepodarilo rozdeliť - neboli vybraté žiadne klipy" "Žiadny z vybratých klipov neprekrýval túto pozíciu" = "Žiadny z vybratých klipov neprekrýval túto pozíciu" "Žiadny z vybratých klipov neleží medzi značkami vstupu/výstupu" = "Žiadny z vybratých klipov nie je v rámci označenej oblasti" "Žiadny z vybratých klipov neprekrýval označenú oblasť. Nič sa neskopírovalo do schránky." = "Žiadny z vybratých klipov neprekrýval označenú oblasť. Nič sa neskopírovalo do schránky." "Presunúť vybrané klipy skôr na koniec predchádzajúceho klipu" = "Presunúť vybraté klipy skôr na koniec predchádzajúceho klipu" "Presunúť vybrané klipy neskôr, aby sa splnil začiatok nasledujúceho klipu" = "Presunúť vybrané klipy neskôr, aby sa splnil začiatok nasledujúceho klipu" "Presunúť začiatok vybratých klipov na pozíciu kurzora" = "Presunúť začiatok vybratých klipov na pozíciu kurzora" "Presunúť koniec vybratých klipov na pozíciu kurzora" = "Presunúť koniec vybratých klipov na pozíciu kurzora" "Predpokladať dĺžku klipu" = "Predpokladať dĺžku klipu" "Predpokladať dĺžku regiónu" = "Predpokladať dĺžku regiónu" "1 bar" = "1 bar" "Bary" = "Bary" "Automatické tempo môže fungovať iba vtedy, ak v rámci dĺžky klipu nenastanú žiadne zmeny tempa" = "Automatické tempo môže fungovať iba vtedy, ak v rámci dĺžky klipu nenastanú žiadne zmeny tempa" "Nastaviť tempo úpravy na základe označenej oblasti" = "Nastaviť tempo úpravy na základe označenej oblasti" "Toto tempo by prekročilo povolené limity!" = "Toto tempo by prekročilo povolené limity!" "Odstrániť klip z úprav" = "Odstrániť klip z úprav" "Odstrániť klip a odstrániť jeho zdrojový zvukový súbor" = "Odstrániť klip a odstrániť jeho zdrojový zvukový súbor" "Odstrániť klip" = "Odstrániť klip" "Vymazať označenú oblasť vybratých klipov" = "Odstrániť označenú oblasť z vybratých klipov" "Odstrániť označenú oblasť vybratých klipov a presunúť všetky vybraté klipy nahor" = "Odstrániť označenú oblasť vybratých klipov a posunúť všetky vybraté klipy nahor" "Odstrániť označenú oblasť vybratých klipov a presunúť všetky nasledujúce klipy nahor v rovnakých stopách" = "Odstrániť označenú oblasť vybratých klipov a presunúť všetky nasledujúce klipy nahor v rovnakých stopách" "Odstrániť všetky časti klipov, ktoré prekrývajú vybraté klipy" = "Odstrániť všetky časti klipov, ktoré prekrývajú vybraté klipy" "Odstrániť časti vybratých klipov, ktoré sa prekrývajú s inými klipmi" = "Odstrániť časti vybratých klipov, ktoré sa prekrývajú s inými klipmi" "Odstrániť zdrojový materiál" = "Odstrániť zdrojový materiál" "Naozaj chcete vymazať aj zdrojové súbory?" = "Naozaj chcete odstrániť aj zdrojové súbory?" "Chyba pri odstraňovaní" = "Chyba pri odstraňovaní" "Tento súbor sa nepodarilo odstrániť.\r\n\r\nMôže byť len na čítanie alebo ho používa iná aplikácia." = "Tento súbor sa nepodarilo odstrániť.\r\n\r\nMôže byť len na čítanie alebo ho používa iná aplikácia." "Slučka" = "Slučka" "Schránka" = "Schránka" "Schránka je plná!" = "Schránka je plná!" "Položka bez názvu" = "Položka bez názvu" "Click Track" = "Kliknutie" "Znova" = "Znova" "Časový kód" = "Časová os" "Snapping" = "Snapping" "Automatizácia" = "Automatizácia" "Filmy" = "Video" "Ladenie" = "Ladenie" "Upraviť" = "Upraviť" "Načítava sa úprava" = "Načítava sa úprava" "Tracktion našiel dočasnú kópiu tejto úpravy, ktorá bola uložená neskôr ako pôvodný súbor úprav." = "Tracktion našiel dočasnú kópiu tejto úpravy, ktorá bola uložená neskôr ako pôvodný súbor úprav." "Mohlo sa to stať preto, že pred správnym uložením súboru sa vyskytla chyba." = "Mohlo sa to stať preto, že pred správnym uložením súboru sa vyskytla chyba." "Môžete buď otvoriť novšiu dočasnú kópiu, alebo to ignorovať a otvoriť úpravu tak, ako bola, keď bola naposledy úspešne uložená." = "Môžete buď otvoriť novšiu dočasnú kópiu, alebo to ignorovať a otvoriť úpravu tak, ako bola, keď bola naposledy úspešne uložená." "Dočasne otvorené" = "Dočasne otvorené" "Otvoriť originál" = "Otvoriť originál" "POZOR!" = "UPOZORNENIE!" "Tracktion sa chystá prepísať úpravu, ktorá bola vytvorená predchádzajúcou verziou." = "Tracktion sa chystá prepísať úpravu, ktorá bola vytvorená predchádzajúcou verziou." "Po uložení to znamená, že ho už nemôžu otvoriť staršie verzie Tracktion. Je to v poriadku?" = "Po uložení to znamená, že ho už nemôžu otvoriť staršie verzie Tracktion. Je to v poriadku?" "Nie je možné uložiť úpravu \"XEDTX\" do súboru: XFNX" = "Nie je možné uložiť úpravu \"XEDTX\" do súboru: XFNX" "Súbor alebo adresár je len na čítanie" = "Súbor alebo priečinok je len na čítanie" "Uložiť úpravu" = "Uložiť úpravu" "Aj tak pokračovať" = "Aj tak pokračovať" "Ukončenie úpravy" = "Ukončenie úpravy" "Chcete uložiť zmeny v \"XNMX\" pred jeho zatvorením?" = "Chcete uložiť zmeny v \"XNMX\" pred jeho zatvorením?" "Zahodiť zmeny" = "Zahodiť zmeny" "Uložiť ako" = "Uložiť ako" "Uložiť úpravu" = "Uložiť úpravu" "Súbor XFNX už existuje. Chcete ho prepísať?" = "Súbor XFNX už existuje. Chcete ho prepísať?" "Názov úpravy" = "Názov úpravy" "Globálny" = "Globálny" "Nebol vybratý žiadny vstup Midi ako zdroj časového kódu" = "Nebol vybratý žiadny vstup Midi ako zdroj časového kódu" "Nedá sa vložiť tempo" = "Nedá sa vložiť tempo" "V tejto úprave je už príliš veľa temp!" = "V tejto úprave je už príliš veľa temp!" „Zmeny tempa musia byť od seba vzdialené viac ako 1 úder“ = „Zmeny tempa musia byť od seba vzdialené viac ako 1 úder“ "Nedá sa vložiť takt" = "Nedá sa vložiť takt" "V tejto úprave je už príliš veľa taktov!" = "V tejto úprave je už príliš veľa taktov!" "Zmeny taktu musia byť od seba vzdialené viac ako 1 úder" = "Zmeny taktu musia byť od seba vzdialené viac ako 1 úder" "Zobraziť takty/doby" = "Takty/doby" "Zobraziť sekundy/milisekundy" = "Sekundy/milisekundy" "Zobraziť sekundy/snímky" = "sekundy/snímky" "Ignorovať hodiny z prichádzajúceho časového kódu" = "Ignorovať hodiny z prichádzajúceho časového kódu" "Zmeniť posun časového kódu" = "Zmeniť posun časového kódu" "No MIDI inputs found" = "No MIDI inputs found" "No MIDI outputs found" = "No MIDI outputs found" "MIDI timecode input device" = "MIDI timecode input device" "Reagovať na ovládanie zariadenia MIDI zo zariadenia" = "Reagovať na ovládanie zariadenia MIDI zo zariadenia" "Odoslať ovládanie zariadenia MIDI do zariadenia" = "Poslať ovládanie zariadenia MIDI do zariadenia" "Vložte zmenu tempa pri kurzore" = "Vložte zmenu tempa pri kurzore" "Premapovať zvukové klipy" = "Premapovať zvukové klipy" "Premapovať zvukové klipy s automatickým tempom" = "Premapovať zvukové klipy s automatickým tempom" "Premapovať MIDI klipy" = "Premapovať MIDI klipy" "Predvolené možnosti premapovania" = "Predvolené možnosti premapovania" "Priblížiť na zobrazenie celej dĺžky úpravy na obrazovke" = "Priblížiť podľa veľkosti" "Priblížiť na zobrazenie niekoľkých sekúnd okolo kurzora" = "Priblížiť na kurzor" "Priblížiť na zobrazenie označenej oblasti" = "Priblížiť na označenú oblasť" "Priblížiť na zobrazenie aktuálne vybratých klipov" = "Priblížiť vybraté klipy" "Zmeniť posun časového kódu MIDI" = "Zmeniť posun časového kódu MIDI" "Nastavte nový posun časového kódu nižšie" = "Nastavte nový posun časového kódu nižšie" "Táto úprava odkazovala na niektoré externé klipy, ktoré\neexistovali, takže ich nebolo možné importovať" = "Táto úprava odkazovala na niektoré externé klipy, ktoré\neexistovali, takže ich nebolo možné importovať" "Vykresliť ako nekomprimovaný zvukový súbor" = "Vykresliť ako nekomprimovaný zvukový súbor" "Vykresliť ako komprimovaný zvukový súbor" = "Vykresliť ako komprimovaný zvukový súbor" "Render as a MIDI file" = "Render as a MIDI file" "Vytvoriť archív tejto úpravy" = "Vytvoriť archív tejto úpravy" "Snap to BWAV" = "Snap to BWAV" "Pridať viacero súborov" = "Pridať viacero súborov" "Chcete pridať viacero súborov do jednej skladby alebo do samostatných skladieb?" = "Chcete pridať viacero súborov do jednej stopy alebo do samostatných stôp?" "Jedna stopa" = "Jedna stopa" "Samostatné stopy" = "Samostatné stopy" "BWAV Clip" = "BWAV Clip" "Chcete umiestniť klip na časovú pečiatku BWAV alebo pozíciu kurzora?" = "Chcete umiestniť klip na BWAV časovú pečiatku alebo pozíciu kurzora?" "Časová pečiatka BWAV" = "Časová pečiatka BWAV" "Pozícia kurzora" = "Pozícia kurzora" "Môžete pridať úpravu k sebe" = "Môžete pridať úpravu k sebe" "Aktualizácia zmrazených skladieb pre výstupné zariadenie \"XDVX\" = "Aktualizácia zmrazených skladieb pre výstupné zariadenie \"XDVX\" "Vyberte filmový súbor na použitie.." = "Vyberte filmový súbor na použitie." "Kopírovať film" = "Kopírovať film" "Kopírovať video súbor do priečinka projektu?" = "Kopírovať video súbor do priečinka projektu?" "Áno" = "Áno" "Nie" = "Nie" "Importované z adresára: XDRX" = "Importované z priečinka: XDRX" "Objem ukážky" = "Objem ukážky" "Uložiť túto úpravu na disk" = "Uložiť túto úpravu na disk" "Štandardné operácie vystrihnutia/kopírovania/vloženia" = "Štandardné operácie vystrihnutia/kopírovania/vloženia" "Importovať súbor ako nový klip" = "Importovať súbor ako nový klip" "Vykreslí alebo exportuje úpravu v rôznych formátoch" = "Vykreslí alebo exportuje úpravu v rôznych formátoch" "Zmeniť používaný typ časového kódu" = "Ponuka časovej osi - nastaviť rozdelenie časovej osi; vložiť zmeny tempa; nastavenia časového kódu; nastavenia ovládania zariadenia MIDI" "Zmeniť parametre kliknutia" = "Ponuka kliknutia - Zapnutie alebo vypnutie kliknutia, nastavenie odpočítavania, zmena zvuku kliknutia" "Možnosti prichytenia" = "Ponuka Snap - Zapnutie alebo vypnutie prichytenia; úprava správania prichytenia; práca so šablónami drážok" "Príkazy súvisiace so stopou" = "Ponuka Stopa - Vytvoriť nové stopy; vytvoriť stopy priečinka; upraviť výšku stopy" "Miscellaneous options" = "Ponuka Možnosti - Možnosti pohybu kurzora; možnosti kolieska myši; bezpečný režim nahrávania; možnosti editora MIDI" "Movie options" = "Ponuka Video - Načítať video súbor; otvoriť alebo zatvoriť okno videa; upraviť časový posun videa" "Uložiť úpravu ako" = "Uložiť úpravu ako" "Uložiť úpravu ako šablónu" = "Uložiť úpravu ako šablónu" "Vrátiť sa do uloženého stavu" = "Vrátiť sa do uloženého stavu" "Otvoriť adresár obsahujúci \"XNMX\" = "Otvoriť priečinok obsahujúci \"XNMX\" "Vrátiť" = "Vrátiť" "Týmto sa odstránia všetky zmeny, ktoré ste vykonali od posledného uloženia tejto úpravy. Ste si istý?" = "Týmto sa odstránia všetky zmeny, ktoré ste vykonali od posledného uloženia tejto úpravy. Ste si istý?" "Zahrnúť klipy" = "Zahrnúť klipy" "Nová šablóna projektu" = "Nová šablóna projektu" "Vytvoriť novú šablónu projektu" = "Vytvoriť novú šablónu projektu" "Create a new track" = "Create a new track" "1234 nových skladieb" = "1234 nových skladieb" "Vytvoriť niekoľko nových stôp" = "Vytvoriť niekoľko nových stôp" "Create a new folder track" = "Create a new folder track" "Prispôsobiť všetky stopy na obrazovku" = "Priblížiť tak, aby sa prispôsobili vertikálne" "Nastaviť všetky stopy na predvolenú výšku" = "Výška koľaje - resetovať pre všetky stopy" "Turn off click track" = "Turn click off" „Zapnúť sledovanie kliknutí“ = „Zapnúť kliknutie“ "Žiadne započítanie" = "žiadne" "Použiť 1 barový počet" = "1 bar" "Použiť 2 barové odpočítavanie" = "2 bary" "Použiť 2-dobé odpočítavanie" = "2 takty" "Pre-record count-in length" = "Count-in" "Výstupné zariadenie na kliknutie" = "Výstupné zariadenie na kliknutie" „Nízka hlasitosť“ = „Nízka hlasitosť kliknutí“ "Stredná hlasitosť" = "Stredná hlasitosť kliknutí" "Plná hlasitosť" = "Hlasitosť kliknutí je plná" "Kliknite iba počas nahrávania" = "Žiadne kliknutie pri prehrávaní" „Použite hlasné kliknutia na zvýraznenie pruhov“ = „Zvýraznenie tlmenia“ "Zmeniť nastavenia kliknutia" = "Zmeniť zvuk kliknutia" "Zobraziť okno videa" = "Zobraziť okno videa" "Nastaviť video súbor" = "Nastaviť video súbor" "Zmeniť posun času spustenia videa" = "Zmeniť posun času spustenia videa" "Zmeniť posun časového kódu videa" = "Zmeniť posun časového kódu videa" "Nastavte nový čas, kedy sa má začať prehrávanie videa" = "Nastavte nový čas, kedy sa má začať prehrávanie videa" "Posúvať hladko" = "Posúvať hladko" "Zobraziť priebehy" = "Zobraziť priebehy" "Spustiť zvukový nástroj pri zastavení" = "Spustiť zvukový nástroj pri zastavení" "Počuteľné orezanie" = "Počuteľné orezanie" "Vrátiť kurzor do počiatočnej polohy, keď sa prehrávanie zastaví" = "Návrat na začiatok pri zastavení" "2 oktávy" = "2 oktávy" "4 oktávy" = "4 oktávy" "6 oktáv" = "6 oktáv" "Úplný rozsah" = "Úplný rozsah" "Predvolená vertikálna mierka editora MIDI" = "Predvolená vertikálna mierka editora MIDI" "Vytvoriť nové klipy s veľkosťou označenej oblasti" = "Nové klipy zodpovedajú slučke" "Zastaviť celé prehrávanie, keď je aplikácia minimalizovaná" = "Zastaviť prehrávanie, keď je aplikácia minimalizovaná" "Upozorniť na stratené MIDI noty na MIDI vstupoch" = "Upozorniť na stratené MIDI noty na MIDI vstupoch" "Zobraziť veľké merače vstupnej úrovne" = "Zobraziť veľké merače vstupnej úrovne" "Použiť koliesko na priblíženie, podržaním klávesu shift posúvať" = "Používať koliesko na priblíženie, podržaním klávesu shift posúvať" "Použiť koliesko na posúvanie, podržaním Shift priblížiť" = "Použiť koliesko na posúvanie, podržaním Shift priblížiť" "Povoliť vertikálne posúvanie cez klipy" = "Povoliť vertikálne posúvanie cez klipy" "Akcia kolieska myši" = "Akcia kolieska myši" "Použiť prichádzajúce rýchlosti na zadávanie MIDI kroku" = "Použiť prichádzajúce rýchlosti na zadávanie MIDI kroku" "Auto show MIDI editor toolbar" = "Auto show MIDI editor toolbar" "Safe-Record mode" = "Režim bezpečného nahrávania" "Povoliť prichytávanie" = "Povoliť prichytávanie" "Snap klipy susedom" = "Snap klipy susedom" "Pohyb kurzora" = "Pohyb kurzora" "Typ exportu" = "Typ exportu" "Cieľ" = "Cieľ" "Veľkosť rukoväte" = "Veľkosť rukoväte" "Kompresia" = "Kompresia" "Zahrnúť súbory z projektov knižnice" = "Zahrnúť súbory z projektov knižnice" "Exportovať ako jeden archívny súbor Tracktion" = "Exportovať ako jeden archívny súbor Tracktion" "Exportovať ako súbory v adresári" = "Exportovať ako súbory v priečinku" "Exportovať kompletné mediálne súbory" = "Exportovať kompletné mediálne súbory" "Exportovať najkratšie možné mediálne súbory (bez rukovätí)" = "Exportovať najkratšie možné mediálne súbory (bez rukovätí)" "Použiť rukoväte na 1/2 sekundy" = "Použiť rukoväte na 1/2 sekundy" "Použiť rukoväte na 1 sekundu" = "Použiť rukoväte na 1 sekundu" "Použiť rukoväte na 2 sekundy" = "Použiť rukoväte na 2 sekundy" "Použiť rukoväte na 5 sekúnd" = "Použiť rukoväte na 5 sekúnd" "Bezstratový (približne 2:1)" = "Bezstratový (približne 2:1)" "Vysoká kvalita (približne 4:1)" = "Vysoká kvalita (približne 4:1)" "Stredná kvalita (približne 8:1)" = "Stredná kvalita (približne 8:1)" "Najnižšia kvalita (približne 16:1)" = "Najnižšia kvalita (približne 16:1)" "Bez kompresie (1:1)" = "Bez kompresie (1:1)" "Archív 1" = "Archív 1" "Množstvo priestoru navyše, ktorý sa má ponechať na koncoch orezaných zvukových súborov" = "Množstvo priestoru navyše, ktorý sa má ponechať na koncoch orezaných zvukových súborov" "Či zahrnúť zvuk zo súborov, ktoré sú v projektoch knižníc" = "Či zahrnúť zvuk zo súborov, ktoré sú v projektoch knižníc" "Vybrať cieľový súbor" = "Vybrať cieľový súbor" "Vybrať cieľový adresár" = "Vybrať cieľový priečinok" "Nepodarilo sa vytvoriť archív" = "Nepodarilo sa vytvoriť archív" "Nepodarilo sa vytvoriť archív, pretože vybratý súbor bol adresár" = "Nepodarilo sa vytvoriť archív, pretože vybratý súbor bol priečinok" "Nedá sa zapisovať do cieľového súboru - môže byť len na čítanie alebo ho používa iná aplikácia." = "Nedá sa zapisovať do cieľového súboru - môže byť len na čítanie alebo ho používa iná aplikácia." "Vytvoriť archív" = "Vytvoriť archív" "Cieľový súbor XFNX už existuje - chcete ho prepísať?" = "Cieľový súbor XFNX už existuje - chcete ho prepísať?" "Nepodarilo sa vytvoriť nadradený adresár pre tento súbor." = "Nepodarilo sa vytvoriť nadradený priečinok pre tento súbor" "Nedá sa exportovať" = "Nedá sa exportovať" "Nepodarilo sa vytvoriť dočasný adresár." = "Nepodarilo sa vytvoriť dočasný priečinok" "Nepodarilo sa vytvoriť cieľový adresár" = "Nepodarilo sa vytvoriť cieľový priečinok" "Cieľový adresár, do ktorého sa má exportovať projekt, sa musí líšiť od jeho zdrojového adresára" = "Cieľový priečinok na export projektu sa musí líšiť od jeho zdrojového priečinka" "Cieľový adresár XFNX nie je prázdny - stále doň chcete exportovať súbory?" = "Cieľový adresár XFNX nie je prázdny - stále doň chcete exportovať súbory?" "Nedá sa zapisovať do cieľového adresára" = "Nedá sa zapisovať do cieľového adresára" "Nasledujúce súbory sa nepodarilo úspešne skopírovať:" = "Nasledujúce súbory sa nepodarilo úspešne skopírovať:" "Chyby pri exporte" = "Chyby pri exporte" "Export" = "Export" "Miesta na disku je kriticky málo!" = "Miesta na disku je kriticky málo!" "Nie všetky súbory možno exportovať správne." = "Nie všetky súbory možno exportovať správne." "Kliknutím vyberiete túto značku; podržaním Shift/command/alt vyberiete viacero značiek" = "Kliknutím vyberiete túto značku; podržaním Shift/command/alt vyberiete viacero značiek" "Kliknutím vyberiete túto značku; podržaním Shift/ctrl/alt vyberiete viacero značiek" = "Kliknutím vyberiete túto značku; podržaním Shift, CTRL alebo ALT vyberiete viacero značiek" "Číslo značky" = "Číslo značky" "Absolútne" = "Absolútne" "Bars & Beats" = "Bars & Beats" "Typ značky" = "Typ značky" "Klip značky" = "Klip značky" "Projekt" = "Projekt" "Otvoriť na úpravy" = "Otvoriť na úpravy" "Nájsť referenčný materiál" = "Nájsť referenčný materiál" "Vytvoriť kópiu" = "Vytvoriť kópiu" "Exportovať úpravy" = "Exportovať úpravy" "Vytvoriť novú úpravu" = "Vytvoriť novú úpravu" "Importovať materiál" = "Importovať materiál" "Odstrániť zdrojový súbor" = "Odstrániť zdrojový súbor" "Nájsť chýbajúci súbor" = "Nájsť chýbajúci súbor" "Upraviť zvukový súbor" = "Upraviť zvukový súbor" "Zobraziť film" = "Zobraziť film" "Importovať externé súbory" = "Importovať externé súbory" "Mediálny klip" = "Mediálny klip" "Názov tohto mediálneho klipu" = "Názov tohto mediálneho klipu" "Názov projektu, do ktorého patrí mediálny klip" = "Názov projektu, do ktorého patrí mediálny klip" "Zdrojový súbor$mediasourcefile" = "Zdrojový súbor$mediasourcefile" "Popis klipu" = "Popis klipu" "Odstráni vybratý klip alebo upraviť" = "Odstráni vybratý klip alebo upraviť" "Otvorí túto úpravu" = "Otvorí túto úpravu" "Vytvorí kópiu tejto úpravy$createeditcopybutton" = "Vytvorí kópiu tejto úpravy$createeditcopybutton" "Vytvorí nový projekt obsahujúci kópie všetkého materiálu použitého touto úpravou" = "Vytvorí nový projekt obsahujúci kópie všetkého materiálu použitého touto úpravou" "Zobrazí zoznam všetkých materiálov, na ktoré odkazuje táto úprava" = "Zobrazí zoznam všetkých materiálov, na ktoré odkazuje táto úprava" "Nájde všetky súbory, ktoré táto úprava používa a ktoré nie sú v tomto projekte, a vytvorí kópie" = "Nájde všetky súbory, ktoré táto úprava používa a ktoré nie sú v tomto projekte, a vytvorí kópie" "Vytvorí novú úpravu v tomto projekte" = "Vytvorí novú úpravu v tomto projekte" "Importuje sadu mediálnych súborov do tohto projektu" = "Importuje sadu mediálnych súborov do tohto projektu" "Odstráni zdrojový mediálny súbor, na ktorý tento klip odkazuje" = "Odstráni zdrojový mediálny súbor, na ktorý tento klip odkazuje" "Spustiť externý zvukový editor pre tento klip" = "Spustiť externý zvukový editor pre tento klip" "Zobraziť filmový klip v externom prehliadači" = "Zobraziť filmový klip v externom prehliadači" "Vyhľadá súbor, na ktorý odkazuje tento klip" = "Vyhľadá súbor, na ktorý odkazuje tento klip" "Odstráni zdrojové mediálne súbory, na ktoré tento klip odkazuje" = "Odstráni zdrojové mediálne súbory, na ktoré tento klip odkazuje" "Odstrániť zdrojové súbory" = "Odstrániť zdrojové súbory" "Naozaj chcete presunúť tieto zdrojové súbory do koša?" = "Naozaj chcete presunúť tieto zdrojové súbory do koša?" "Táto operácia sa nedá vrátiť späť" = "Táto operácia sa nedá vrátiť späť" "Tento súbor sa nepodarilo odstrániť." = "Tento súbor sa nepodarilo odstrániť." "Môže byť len na čítanie alebo ho používa iná aplikácia." = "Môže byť len na čítanie alebo ho používa iná aplikácia." "Odstrániť materiál" = "Odstrániť materiál" "Chcete odstrániť súbory so zdrojovým materiálom, ako aj tieto položky z projektu?" = "Chcete vymazať súbory so zdrojovým materiálom, ako aj tieto položky z projektu?" "Odstrániť súbory" = "Odstrániť súbory" "Len odstrániť položky" = "Len odstrániť položky" "Chcete odstrániť súbor zdrojového materiálu:" = "Chcete odstrániť súbor zdrojového materiálu:" "Rovnako ako odstrániť klip z projektu?" = "Rovnako ako odstrániť klip z projektu?" "Odstrániť súbor" = "Odstrániť súbor" "Len odstrániť klip" = "Len odstrániť klip" "Naozaj chcete odstrániť túto položku?" = "Naozaj chcete odstrániť túto položku?" "Nepodarilo sa odstrániť všetky vybraté klipy!" = "Nepodarilo sa odstrániť všetky vybraté klipy!" "Mediálny klip typu #" = "Mediálny klip typu #" "Vyberte iný súbor pre tento klip, na ktorý sa bude odkazovať" = "Vyberte iný súbor, na ktorý sa tento klip bude odkazovať" "Premenovať tento súbor" = "Premenovať tento súbor" "Otvoriť priečinok obsahujúci tento súbor" = "Otvoriť priečinok obsahujúci tento súbor" "Chcete tiež aktualizovať klipy v tejto úprave tak, aby ukazovali na novo importované položky?" = "Chcete tiež aktualizovať klipy v tejto úprave tak, aby ukazovali na novo importované položky?" "Aktualizovať úpravu" = "Aktualizovať úpravu" "Len importovať súbory" = "Iba importovať súbory" "V tejto úprave sa nenašli žiadne externé klipy." = "V tejto úprave sa nenašli žiadne externé klipy." "Projekt sa nenašiel" = "Projekt sa nenašiel" "Odstrániť úpravu" = "Odstrániť úpravu" "Odstrániť položku" = "Odstrániť položku" "Nedá sa premenovať" = "Nedá sa premenovať" "Pôvodný súbor neexistuje" = "Pôvodný súbor neexistuje" "Nepodarilo sa nájsť súbor, na ktorý odkazuje tento klip." = "Nepodarilo sa nájsť súbor, na ktorý tento klip odkazuje." "Premenovať súbor" = "Premenovať súbor" "Tým sa premenuje súbor, na ktorý tento klip odkazuje." = "Tým sa premenuje súbor, na ktorý tento klip odkazuje." "Zadajte nové meno" = "Zadajte nové meno" "Zadaný názov súboru nebol legálny" = "Zadaný názov súboru nebol legálny" "Premenovanie" = "Premenovanie" "Súbor s týmto názvom už existuje - je v poriadku ho prepísať?" = "Súbor s týmto názvom už existuje - je v poriadku ho prepísať?" "Nepodarilo sa prepísať existujúci súbor" = "Nepodarilo sa prepísať existujúci súbor" "Súbor sa nepodarilo premenovať - skontrolujte, či nie je určený len na čítanie alebo ho nepoužíva iná aplikácia" = "Súbor sa nepodarilo premenovať - skontrolujte, či nie je určený len na čítanie alebo ho nepoužíva iná aplikácia " "Chcete zmeniť aj názov klipu na \"XZZX\"?" = "Chcete tiež zmeniť názov klipu na \"XZZX\"?" "Premenovať klip" = "Premenovať klip" "Nepremenovať" = "Nepremenovať" "Chcete vyhľadať v adresári súbor s názvom \"XZZX\" alebo vyhľadať nový súbor na použitie?" = "Chcete vyhľadať v adresári súbor s názvom \"XZZX\" alebo vyhľadať nový súbor na použitie?" "Vyhľadať adresár" = "Vyhľadať adresár" "V XZZX sa nenašli žiadne zodpovedajúce súbory" = "V XZZX sa nenašli žiadne zodpovedajúce súbory" "Chcete použiť súbor \"XZZX\" ako zdroj pre tento klip?" = "Chcete použiť súbor \"XZZX\" ako zdroj pre tento klip?" "Vytvoriť kópiu tohto súboru vlny" = "Vytvoriť kópiu tohto súboru vlny" "Základné operácie úprav" = "Základné operácie úprav" "Upraviť pomocou XZZX" = "Upraviť pomocou XZZX" "Spustiť tento súbor wave v jeho predvolenej aplikácii" = "Spustiť tento súbor wave v jeho predvolenej aplikácii" "Show this wave file in Finder" = "Show this wave file in Finder" "Minimalizovať sledovanie pri spustení externého editora" = "Minimalizovať sledovanie pri spustení externého editora" "Nastaviť zvukový editor na použitie" = "Nastaviť zvukový editor na použitie" "Vyberte novú aplikáciu na úpravu zvuku" = "Vyberte novú aplikáciu na úpravu zvuku" "Nepodarilo sa nájsť súbor wave, na ktorý tento klip odkazuje" = "Nepodarilo sa nájsť súbor wave, na ktorý sa tento klip vzťahuje" "Nebola vybratá žiadna platná aplikácia editora vĺn" = "Nebola vybratá žiadna platná aplikácia editora vĺn" "Nemôžem nájsť zdrojový súbor pre túto úpravu" = "Nemôžem nájsť zdrojový súbor pre túto úpravu" "Všetok materiál, na ktorý odkazuje úprava \'XZZX\'" = "Všetok materiál, na ktorý odkazuje úprava \'XZZX\'" "Kópia" = "Kópia" "Nedá sa vytvoriť nová položka, pretože tento projekt je len na čítanie" = "Nová položka sa nedá vytvoriť, pretože tento projekt je len na čítanie" "A Cappella" = "A Cappella" "Acid Jazz" = "Acid Jazz" "Acid Punk" = "Acid Punk" "Kyselina" = "Kyselina" "Acoustic" = "Acoustic" "Alt. Rock" = "Alt. Rock" "Alternatíva" = "Alternatíva" "Ambient" = "Ambient" "Anime" = "Anime" "avantgarda" = "avantgarda" "Balada" = "Balada" "Basy" = "Basy" "Beat" = "Beat" "Bobob" = "Bobob" "Big Band" = "Big Band" "Black Metal" = "Black Metal" "Bluegrass" = "Bluegrass" "Blues" = "Blues" "Booty Bass" = "Booty Bass" "BritPop" = "BritPop" "Kabaret" = "Kabaret" "keltský" = "keltský" "Komorná hudba" = "Komorná hudba" "Šansón" = "Šansón" "kresťanský gangsta rap" = "kresťanský gangsta rap" "kresťanský rap" = "kresťanský rap" "kresťanský rock" = "kresťanský rock" "Classic Rock" = "Classic Rock" "Klasický" = "Klasický" "Klubovňa" = "Klubovňa" "Klub" = "Klub" "komédia" = "komédia" "Súčasný kresťan" = "Súčasný kresťan" "Krajina" = "Krajina" "Crossover" = "Crossover" "Kult" = "Kult" "Dance Hall" = "Dance Hall" "Tanec" = "Tanec" "Darkwave" = "Temná vlna" "Death metal" = "Death metal" "Disco" = "Disco" "Sen" = "Sen" "Drum & Bass" = "Drum & Bass" "Drum Solo" = "Drum Solo" "Duet" = "Duet" „Easy Listening“ = „Easy Listening“ "Elektronický" = "Elektronický" "Etnický" = "Etnický" "Euro-Dom" = "Euro-Dom" "Euro-Techno" = "Euro-Techno" "Eurodance" = "Eurodance" "Fast Fusion" = "Fast Fusion" "Folk-Rock" = "Folk-Rock" "Ľudový" = "Ľudový" "Folklór" = "Folklór" "Freestyle" = "Freestyle" "Funk" = "Funk" "Fúzia" = "Fúzia" "Hra" = "Hra" "Gangsta" = "Gangsta" "Goa" = "Goa" "Evanjelium" = "Evanjelium" "Gothic Rock" = "Gothic Rock" "gotický" = "gotický" "Grunge" = "Grunge" "Hard Rock" = "Hard Rock" "Hardcore" = "Hardcore" "Heavy Metal" = "Heavy Metal" "Hip-Hop" = "Hip-Hop" "Dom" = "Dom" "Humor" = "Humor" "Indie" = "Indie" "Priemyselný" = "Priemyselný" "Inštrumentálny pop" = "Inštrumentálny pop" "Inštrumentálny rock" = "Inštrumentálny rock" "Inštrumentálne" = "Inštrumentálne" "Jazz" = "Jazz" "Jazz+Funk" = "Jazz+Funk" "JPop" = "JPop" "džungle" = "džungle" "latinčina" = "latinčina" "Lo-Fi" = "Lo-Fi" "Meditatívne" = "Meditatívne" "Merengue" = "Merengue" "Kov" = "Kov" "Muzikál" = "Muzikál" "Národný ľud" = "Národný ľud" "domorodý Američan" = "domorodý Američan" "Negerpunk" = "Negerpunk" "New Age" = "New Age" "Nová vlna" = "Nová vlna" "Hluk" = "Hluk" "Starci" = "Starci" "Opera" = "Opera" "Poľka" = "Poľka" "Poľský punk" = "Poľský punk" "Pop-Folk" = "Pop-Folk" "Pop" = "Pop" "Pop/Funk" = "Pop/Funk" "Porn Groove" = "Porn Groove" "Power Balada" = "Power Balada" "Žarty" = "Žarty" "Primus" = "Primus" "progresívny rock" = "progresívny rock" "Psychedelic Rock" = "Psychedelic Rock" "Psychedelický" = "Psychedelický" "Punk Rock" = "Punk Rock" "Punk" = "Punk" "R&B" = "R&B" "Rap" = "Rap" "Rave" = "Rave" "reggae" = "reggae" "Retro" = "Retro" "Oživenie" = "Oživenie" "Rytmická duša" = "Rytmická duša" "Rock & Roll" = "Rock & Roll" "Rock" = "Rock" "Salsa" = "Salsa" "Samba" = "Samba" "Satira" = "Satira" "Showtunes" = "Showtunes" "Ska" = "Ska" "Slow Jam" = "Slow Jam" "Slow Rock" = "Slow Rock" "Sonáta" = "Sonáta" "duša" = "duša" "Zvukový klip" = "Zvukový klip" "Soundtrack" = "Soundtrack" "Southern Rock" = "Southern Rock" "Priestor" = "Priestor" "Reč" = "Reč" "Hojdačka" = "Hojdačka" "Symfonický rock" = "Symfonický rock" "Symfónia" = "Symfónia" "Synthpop" = "Synthpop" "Tango" = "Tango" "Techno-Industrial" = "Techno-Industrial" "Techno" = "Techno" "Teror" = "Teror" "Thrash Metal" = "Thrash Metal" "Najlepších 40" = "Najlepších 40" "Trailer" = "Trailer" "Trance" = "Trance" "Kmeňový" = "Kmeňový" "Trip-hop" = "Trip-hop" "Vokál" = "Vokál" "Umelec" = "Umelec" "Titul" = "Titul" "Album" = "Album" "Rok" = "Rok" "Číslo stopy" = "Číslo stopy" "Komentár" = "Komentár" "Žáner" = "Žáner" "ID3/Vorbis info" = "ID3/Vorbis info" "Len vykresliť vybrané stopy" = "Vykresliť iba vybrané stopy" "Len vykresliť vybrané klipy" = "Vykresliť iba vybrané klipy" "Normalizovať" = "Normalizovať" "Stereo" = "Stereo" "Odstrániť ticho na začiatku/konci" = "Odstrániť ticho na začiatku/na konci" "Upraviť úroveň na základe RMS" = "Upraviť úroveň na základe RMS" "Úroveň RMS" = "Úroveň RMS" "Vykreslenie pri 1x rýchlosti prehrávania" = "Vykreslenie pri 1x rýchlosti prehrávania" "Dithering Enabled" = "Dithering Enabled" "Kvalita" = "Kvalita" "Pridať ID3/Vorbis Info" = "Pridať ID3/Vorbis Info" "Umožňuje škálovanie výstupnej úrovne na základe jej najvyššej úrovne" = "Umožňuje škálovanie výstupnej úrovne na základe jej najvyššej úrovne" "Umožňuje tónovanie výstupu, ak je menej ako 32 bitov" = "Umožňuje tónovanie výstupu, ak je menej ako 32 bitov" "Umožňuje škálovanie výstupnej úrovne na základe jej priemernej úrovne" = "Umožňuje škálovanie výstupnej úrovne na základe jej priemernej úrovne" "Nastaví požadovanú úroveň pre RMS výstupného súboru" = "Nastaví požadovanú úroveň pre RMS výstupného súboru" "Spomalí vykresľovanie (v prípade, že niektoré doplnky majú problémy s rýchlym vykresľovaním)" = "Spomalí vykresľovanie (v prípade, že niektoré doplnky majú problémy s rýchlym vykresľovaním)" "Pridá značky ID3 alebo Vorbis, ako je názov a interpret" = "Pridá značky ID3 alebo Vorbis, ako napríklad názov a interpret" "Upraviť ID3 alebo Vorbis" = "Upraviť ID3 alebo Vorbis" "Pridá informácie ID3 alebo Vorbis, ako je názov a interpret" = "Pridá informácie ID3 alebo Vorbis, ako napríklad názov a interpret" "Export 1" = "Export 1" "kódovač LAME" = "kódovač LAME" "Zdá sa, že kódovač LAME na adrese:\r\n\r\nLMFN\r\n\r\n..nefungoval správne - skontrolujte, či je to platný spustiteľný súbor LAME." = "Zdá sa, že kódovač LAME na adrese:\r\n\r\nLMFN\r\n\r\n.. nefunguje správne - skontrolujte, či je to platný spustiteľný súbor LAME." "Vlastnosti vykreslenia" = "Vlastnosti vykreslenia" "Preparing Render" = "Preparing Render" "Miniatúra vykreslenia" = "Miniatúra vykreslenia" "Pokrok vykresľovania" = "Pokrok vykresľovania" "Prebieha vykresľovanie" = "Prebieha vykresľovanie" "Export sa práve generuje, stlačte ok pre automatické zatvorenie dialógového okna exportu po dokončení alebo zrušte pre úpravu exportu" = "Export sa práve generuje, stlačte ok pre automatické zatvorenie exportného dialógu po dokončení alebo zrušte pre úpravu exportu" "Render Complete" = "Render Complete" "Export bol úspešne dokončený" = "Export bol úspešne dokončený" "MIDI Controller Mappings" = "MIDI Controller Mappings" "Pridať všetky parametre" = "Pridať všetky parametre" "Načítať predvoľby" = "Načítať predvoľby" "Uložiť predvoľbu" = "Uložiť predvoľbu" "Odstrániť predvoľby" = "Odstrániť predvoľby" "Prednastavené mapovanie filtra" = "Prednastavené mapovanie filtra" "Vytvoriť novú predvoľbu mapovania filtra" = "Vytvoriť novú predvoľbu mapovania filtra" "Meno:" = "Meno:" "Nenájdené" = "Nenájdené" "Filter sa nenašiel" = "Filter sa nenašiel" "Vybrať filter" = "Vybrať filter" "Vybrať filter, na ktorý sa má použiť predvoľba:" = "Vybrať filter na použitie predvoľby na:" "Čas" = "Čas" "Insert Pitch Change at Cursor" = "Insert Pitch Change at Cursor" "Vloží novú zmenu výšky tónu na pozíciu kurzora" = "Vloží novú zmenu výšky tónu na pozíciu kurzora" "Odstráni túto sekciu zmeny výšky tónu z úpravy" = "Odstráni túto sekciu zmeny výšky tónu z úpravy" "Odstrániť túto zmenu výšky tónu" = "Odstrániť túto zmenu výšky tónu" "Odstrániť všetky zmeny výšky z úpravy" = "Odstrániť všetky zmeny výšky z úpravy" "Nová predvoľba" = "Nová predvoľba" "Zadajte názov predvoľby" = "Zadajte názov predvoľby" "Voliteľný popis predvoľby" = "Voliteľný popis predvoľby" "A ľubovoľný počet značiek oddelených čiarkami" = "A ľubovoľný počet značiek oddelených čiarkami" "Vytvorené" = "Vytvorené" "Archivované" = "Archivované" "Exportované" = "Exportované" "Mrazené" = "Zmrazené" "Importované" = "Importované" "Nahrané" = "Nahrané" "Vykreslený" = "Vykreslený" "Tento súbor je uložený na sieťovom alebo vymeniteľnom disku" = "Tento súbor je uložený na sieťovom alebo vymeniteľnom disku" "Chcete vytvoriť lokálnu kópiu súboru pred jeho importovaním?" = "Chcete vytvoriť lokálnu kópiu súboru pred jeho importovaním?" "Vytvoriť lokálnu kópiu" = "Vytvoriť lokálnu kópiu" "Nekopírujte" = "Nekopírujte" "Nepodarilo sa vytvoriť lokálnu kópiu!" = "Nepodarilo sa vytvoriť lokálnu kópiu!" "Importované z adresára" = "Importované z adresára" "Importovaná úprava" = "Importovaná úprava" "Dovoz materiálu z \'XZZX\'" = "Dovoz materiálu z \'XZZX\'" "Importovanie súborov v adresári \'XZZX\'" = "Importovanie súborov v adresári \'XZZX\'" "Nepodarilo sa spracovať tento formát súboru" = "Nepodarilo sa spracovať tento formát súboru" "Do tohto projektu sa nedá importovať, pretože je len na čítanie" = "Do tohto projektu sa nedá importovať, pretože je len na čítanie" "Importovať zvukový alebo MIDI súbor" = "Importovať zvukový alebo MIDI súbor" "Importovať všetky súbory v adresári" = "Importovať všetky súbory v adresári" "Rozbaľte archív a pridajte ho do tohto projektu" = "Rozbaľte archív a pridajte ho do tohto projektu" "Importovať stopy zo zvukového disku CD" = "Importovať stopy zo zvukového disku CD" "Importovať súbor projektu Mackie .prj" = "Importovať súbor projektu Mackie .prj" "Importovať projekt RADAR" = "Importovať projekt RADAR" "Adresár, v ktorom sa má hľadať materiál" = "Adresár, v ktorom sa má hľadať materiál" "Chcete prehľadávať všetky podadresáre aj v tomto adresári?" = "Chcete prehľadávať aj všetky podadresáre v tomto adresári?" "Can\'t record from CD" = "Can\'t record from CD" "Nepodarilo sa nájsť žiadne vhodné jednotky CD-ROM alebo DVD na použitie" = "Nepodarilo sa nájsť žiadne vhodné jednotky CD-ROM alebo DVD na použitie" "Vyberte archív na import.." = "Vyberte archív na import.." "Tento súbor nebol platným archívnym súborom sledovania" = "Tento súbor nebol platným archívnym súborom sledovania" "Pri pokuse o rozbalenie tohto archívu sa vyskytli chyby" = "Pri pokuse o rozbalenie tohto archívu sa vyskytli chyby" "Osirotaný materiál v projekte: \'XZZX\'" = "Osirotaný materiál v projekte: \'XZZX\'" "Exportovať projekt..." = "Exportovať projekt..." "Názov tohto projektu" = "Názov tohto projektu" "Popis tohto projektu" = "Popis tohto projektu" "Zdrojový súbor tohto projektu" = "Zdrojový súbor tohto projektu" "Exportuje kópiu tohto projektu, voliteľne ako archívny súbor Tracktion" = "Exportuje kópiu tohto projektu, voliteľne ako archívny súbor Tracktion" "Importuje sadu mediálnych súborov do tohto projektu na použitie pri úpravách" = "Importuje sadu mediálnych súborov do tohto projektu na použitie pri úpravách" "Hľadá klipy, ktoré nepoužili žiadne úpravy v projekte" = "Hľadá klipy, ktoré nepoužili žiadne úpravy v projekte" "Projekt iba na čítanie" = "Projekt len na čítanie" "Tento projekt je len na čítanie" = "Tento projekt je len na čítanie" "Nájsť osirelé klipy" = "Nájsť osirelé klipy" "Nájsť stratené súbory" = "Nájsť stratené súbory" "Použiť pre všetkých" = "Použiť pre všetkých" "Zapamätať si môj výber" = "Zapamätať si môj výber" "Chcete skopírovať XZZX do adresára projektu?" = "Chcete skopírovať XZZX do adresára projektu?" "Make Copy" = "Make Copy" "Nekopírovať" = "Nekopírovať" "Nastaviť tempo podľa projektu" = "Nastaviť tempo podľa projektu" "Rozpoznať tempo?" = "Zistiť tempo?" "V XZZX sa nenašli žiadne informácie o tempe, chcete ich zistiť automaticky?" = "V XZZX neboli nájdené žiadne informácie o tempe, chcete ich zistiť automaticky?" "Umiestnenie" = "Umiestnenie" "Šablóna" = "Šablóna" "Nový projekt" = "Nový projekt" "Vyberte adresár na použitie" = "Vyberte adresár na použitie" "Musíte zadať názov projektu" = "Musíte zadať názov projektu" "Musíte vybrať platné umiestnenie" = "Musíte vybrať platné umiestnenie" "Aktívne projekty" = "Aktívne projekty" "Projekty knižnice" = "Projekty knižnice" "Nový priečinok projektu" = "Nový priečinok projektu" "Vytvoriť nový priečinok projektu" = "Vytvoriť nový priečinok projektu" "Vyberte súbor projektu alebo archívu na načítanie" = "Vyberte súbor projektu alebo archívu na načítanie" "Nepodarilo sa načítať súbor projektu" = "Nepodarilo sa načítať súbor projektu" "Načítať projekty knižnice" = "Načítať projekty knižnice" "Chcete načítať jeden súbor projektu alebo hľadať projekty v adresári?" = "Chcete načítať jeden súbor projektu alebo hľadať projekty v adresári?" "Hľadať" = "Hľadať" "Načítať jeden súbor" = "Načítať jeden súbor" "Vyberte adresár na vyhľadávanie" = "Vyberte adresár na vyhľadávanie" "Chcete tiež rekurzívne prehľadávať všetky podadresáre?" = "Chcete tiež rekurzívne prehľadávať všetky podadresáre?" "Rekurzívny" = "Rekurzívny" "Len tento adresár" = "Len tento adresár" "Vyberte projekt na načítanie" = "Vyberte projekt na načítanie" "Všetky položky v projekte" = "Všetky položky v projekte" "Vytvoriť projekt" = "Vytvoriť projekt" "Tento súbor už existuje - chcete ho otvoriť?" = "Tento súbor už existuje - chcete ho otvoriť?" "Otvoriť" = "Otvoriť" "Adresár, v ktorom sa pokúšate vytvoriť tento projekt, nie je prázdny." = "Adresár, v ktorom sa pokúšate vytvoriť tento projekt, nie je prázdny." "Je rozumné ponechať každý projekt v jeho vlastnom adresári, takže chcete preň vytvoriť nový podadresár s názvom \"XZZX\"?" = "Je rozumné ponechať každý projekt v jeho vlastnom adresári, takže chcete preň vytvoriť nový podadresár s názvom \"XZZX\"?" "Vytvoriť nový podadresár" = "Vytvoriť nový podadresár" "Napriek tomu použiť tento adresár" = "Napriek tomu použiť tento adresár" "Adresár už existoval a nebol prázdny, takže projekt nebolo možné vytvoriť." = "Adresár už existoval a nebol prázdny, takže projekt nebolo možné vytvoriť." "Nepodarilo sa vytvoriť nový adresár" = "Nepodarilo sa vytvoriť nový adresár" "Nedá sa zapisovať do súboru" = "Nedá sa zapisovať do súboru" "Vytvorené ako predvolená úprava pre tento projekt" = "Vytvorená ako predvolená úprava pre tento projekt" "Vyberte adresár, do ktorého sa má rozbaliť archív \"XZZX\" = "Vyberte priečinok, do ktorého sa má rozbaliť archív \"XZZX\" "Nepodarilo sa vytvoriť tento cieľový adresár" = "Nepodarilo sa vytvoriť tento cieľový adresár" "Tento archív sa rozbalil v poriadku, ale neobsahoval žiadne súbory projektu!" = "Tento archív sa rozbalil v poriadku, ale neobsahoval žiadne súbory projektu!" "Všetko" = "Všetko" "Alebo" = "Alebo" "A" = "A" "Ale" = "Ale" "Nie" = "Nie" "(žiadne)" = "(žiadne)" "1/64 úderu" = "1/64 úderu" "1/32 úderu" = "1/32 úderu" "1/24 úderu" = "1/24 úderu" "1/16 úderu" = "1/16 úderu" "1/12 úderu" = "1/12 úderu" "1/9 úder" = "1/9 úder" "1/8 úderu" = "1/8 úderu" "1/6 úderu" = "1/6 úderu" "1/4 úderu" = "1/4 úderu" "1/3 úderu" = "1/3 úderu" "1/2 úderu" = "1/2 úderu" "Zdá sa, že toto kvantovanie nebude mať žiadny účinok, pretože množstvo je nastavené na 0 %" = "Zdá sa, že toto kvantovanie nebude mať žiadny účinok, pretože množstvo je nastavené na 0 %" "Zmiešané" = "Zmiešané" "Vykresliť každú stopu do samostatného súboru" = "Vykresliť každú stopu do samostatného súboru" "Odovzdať MIDI údaje cez filtre v úprave" = "Odovzdať MIDI údaje cez filtre v úprave" "32-bit" = "32-bit" "Všimnite si, že veľa filtrov prehltne všetky MIDI dáta, ktoré do nich prejdú" = "Všimnite si, že veľa filtrov prehltne všetky MIDI dáta, ktoré do nich prejdú" "Vykreslí všetky stopy do samostatných súborov" = "Vykreslí všetky stopy do samostatných súborov" "Trimming ticho" = "Trimming ticho" "Normalizácia" = "Normalizácia" "Nepodarilo sa prečítať prechodný súbor" = "Nepodarilo sa prečítať prechodný súbor" "Nedá sa zapisovať do cieľového súboru" = "Nedá sa zapisovať do cieľového súboru" "Nenašiel som žiadny zvuk na vykreslenie" = "Nenašiel som žiadny zvuk na vykreslenie" "Vo vybranom regióne sa nenašlo žiadne MIDI" = "Vo vybranom regióne sa nenašlo žiadne MIDI" "Nepodarilo sa pridať nový súbor do projektu (pretože tento projekt je len na čítanie)" = "Nový súbor nie je možné pridať do projektu (pretože tento projekt je len na čítanie)" "Vykreslená sekcia bola úplne tichá - nevytvoril sa žiadny súbor" = "Vykreslená sekcia bola úplne tichá - nevytvoril sa žiadny súbor" "Rendered from edit" = "Rendered from edit" "Nepodarilo sa vykresliť, pretože vybratá oblasť bola prázdna" = "Nepodarilo sa vykresliť, pretože vybratá oblasť bola prázdna" "Nedá sa vykresliť" = "Nedá sa vykresliť" "Do tohto súboru nie je možné zapisovať - skontrolujte, či nie je len na čítanie a či máte povolenie na prístup k nemu" = "Do tohto súboru sa nedá zapisovať - skontrolujte, či nie je len na čítanie a že máte povolenie na prístup" "Nepodarilo sa vykresliť - nepodarilo sa vytvoriť zadaný adresár" = "Nepodarilo sa vykresliť - nepodarilo sa vytvoriť zadaný adresár" "Súbor\r\n\r\nXZZX\r\n\r\na už existuje - ste si istý, že ho chcete prepísať?" = "Súbor\r\n\r\nXZZX\r\n\r\na už existuje - ste si istý, že ho chcete prepísať?" "Nepodarilo sa vykresliť - vybraný súbor nemal povolenie na zápis" = "Nepodarilo sa vykresliť - vybraný súbor nemal povolenie na zápis" "Na vykreslenie neboli vybraté žiadne stopy" = "Na vykreslenie neboli vybraté žiadne stopy" "Vybraná sekcia bola príliš krátka na vykreslenie, takže nebol vytvorený žiadny súbor" = "Vybraná sekcia bola príliš krátka na vykreslenie, takže nebol vytvorený žiadny súbor" "Rendering Track" = "Rendering Track" "123 objektov typu: XYYZ" = "123 objektov typu: XYYZ" "Súbor XZZX už existuje - chcete ho prepísať?" = "Súbor XZZX už existuje - chcete ho prepísať?" "Rozbaľovanie archívu" = "Rozbaľovanie archívu" "Nechať existujúce" = "Nechať existujúce" "Nedá sa vytvoriť dočasný adresár tracktion (XZZX). Uistite sa, že ste čo najskôr vybrali vhodný dočasný priečinok pomocou obrazovky nastavení!" = "Nedá sa vytvoriť dočasný adresár tracktion (XZZX). Uistite sa, že ste na obrazovke nastavení čo najskôr vybrali vhodný dočasný priečinok!" "UPOZORNENIE: Disk, ktorý Tracktion používa na dočasné uloženie, je takmer plný." = "UPOZORNENIE: Disk, ktorý Tracktion používa na dočasné uloženie, je takmer plný." "Mali by ste na tomto disku vytvoriť viac miesta alebo presunúť dočasný adresár na väčší disk pomocou obrazovky nastavení." = "Mali by ste na tomto disku vytvoriť viac miesta alebo presunúť dočasný priečinok na väčší disk pomocou obrazovky nastavení." "Krivka posunutia" = "Krivka posunutia" "Krivka mierky" = "Krivka mierky" "Kopírovať body do schránky" = "Kopírovať body do schránky" "Posunúť/zmenšiť iba označenú oblasť" = "Posunúť/zmenšiť iba označenú oblasť" "Odstrániť body z krivky" = "Odstrániť body z krivky" "Prilepiť zo schránky" = "Prilepiť zo schránky" "Tempo Curve" = "Tempo Curve" "Sčíta/odčítava od hodnôt bodov v krivke" = "Pridáva/odčítava od hodnôt bodov v krivke" "Prilepiť krivky na pozíciu kurzora" = "Prilepiť krivky na pozíciu kurzora" "Prilepiť krivky dovnútra, aby sa zmestili medzi značky dnu a von" = "Prilepiť krivky dovnútra, aby sa zmestili do slučky" "Bpm" = "Bpm" "Insert Tempo Change at Cursor" = "Insert Tempo Change at Cursor" "Kopírovať body do schránky" = "Kopírovať body do schránky" "Tap Tempo" = "Tap Tempo" "Umožňuje nastavenie tempa \'klepnutím\'" = "Umožní nastavenie tempa \'klepnutím\'" "Použiť" = "Použiť" "Kliknutím použijete tempo, ktoré ste práve vyťukali" = "Kliknutím použite tempo, ktoré ste práve vyťukali" "Kliknutím sem nastavíte tempo!" = "Kliknutím sem nastavíte tempo!" "Tapped tempo" = "Tapped tempo" "Pokračujte v klepaní!" = "Pokračujte v klepaní!" "Údery za minútu pre túto časť úpravy" = "Údery za minútu pre túto časť úpravy" "Vloží novú zmenu tempa na pozíciu kurzora" = "Vloží novú zmenu tempa na pozíciu kurzora" "Delete this tempo section from the edit" = "Delete this tempo section from the edit" "Kopírovať vybrané body na krivke do schránky" = "Kopírovať vybrané body na krivke do schránky" "Odstrániť toto nastavenie tempa" = "Odstrániť toto nastavenie tempa" "Odstrániť všetky zmeny tempa z úpravy" = "Odstrániť všetky zmeny tempa z úpravy" "2 začiarknutia" = "2 začiarknutia" "5 ticks" = "5 ticks" "1/48 úderu" = "1/48 úderu" "Bar" = "Bar" "33 barov" = "33 barov" "1/100 snímok" = "1/100 snímok" "Rám" = "Rám" "Tyč 1" = "Tyč 1" "Prichytiť na najbližšie okrúhle číslo" = "Prichytiť na najbližšie okrúhle číslo" "Prichytiť na najbližší rytmus alebo pododdiel" = "Prichytiť na najbližší rytmus alebo pododdiel" "Prichytiť k najbližšiemu rámu" = "Prichytiť k najbližšiemu rámu" "Insert Time Signature at Cursor" = "Insert Time Signature at Cursor" "Trojčatá" = "Trojčatá" "Nastaví takt" = "Nastaví takt" "Či tento takt používa trojice" = "Či tento takt používa trojice" "Vloží nový takt na pozíciu kurzora" = "Vloží nový takt na pozíciu kurzora" "Odstráni túto časť taktu z úpravy" = "Odstráni túto časť taktu z úpravy" "Odstrániť tento takt" = "Odstrániť tento takt" "Odstrániť všetky zmeny taktu z úpravy" = "Odstrániť všetky zmeny taktu z úpravy" "Vybrať všetky klipy v úprave" = "Vybrať všetky klipy v úprave" "Vybrať všetky klipy v rovnakej stope" = "Vybrať všetky klipy v rovnakej stope" "Vybrať všetky neskoršie klipy v rovnakej stope" = "Vybrať všetky neskoršie klipy v rovnakej stope" "Vybrať všetky staršie klipy v rovnakej stope" = "Vybrať všetky staršie klipy v rovnakej stope" "Vybrať všetky klipy neskôr, než je poloha kurzora v rovnakej stope" = "Vybrať všetky klipy neskoršie ako poloha kurzora v rovnakej stope" "Vybrať všetky klipy vo všetkých stopách po pozícii kurzora" = "Vybrať všetky klipy po pozícii kurzora vo všetkých stopách" "Vybrať všetky klipy pred pozíciou kurzora v rovnakej stope" = "Vybrať všetky klipy pred pozíciou kurzora v rovnakej stope" "Vybrať všetky klipy pred pozíciou kurzora vo všetkých stopách" = "Vybrať všetky klipy pred pozíciou kurzora vo všetkých stopách" "Vybrať všetky klipy, ktoré sa prekrývajú s vybratými" = "Vybrať všetky klipy, ktoré sa prekrývajú s vybratými" "Vybrať všetky klipy v označenej oblasti" = "Vybrať všetky klipy v označenej oblasti" "Vybrať všetky klipy s rovnakým zdrojovým súborom" = "Vybrať všetky klipy s rovnakým zdrojovým súborom" "Privádza do stopy 123 (XZZX)" = "Privádza do stopy 123 (XZZX)" "Feeds into track 123" = "Feeds into track 123" "Rozdelí vybraté klipy na dva$splitclips" = "Rozdelí vybraté klipy na dva$splitclips" "Svorka" = "Svorka" "Vyberte nový zvuk kliknutia" = "Vyberte nový zvuk kliknutia" "Toto nebol platný súbor vlny" = "Toto nebol platný súbor vlny" "Note (nahlas)" = "Note (nahlas)" "Poznámka (tichá)" = "Poznámka (tichá)" "Súbor (nahlas)" = "Súbor (nahlas)" "Súbor (tichý)" = "Súbor (tichý)" „Nastavenia kliknutia“ = „Nastavenia zvuku kliknutia“ "Čísla MIDI not na použitie pre zariadenia MIDI" = "Čísla MIDI not na použitie pre zariadenia MIDI" "Číslo MIDI noty na použitie pri prehrávaní hlasného kliknutia na MIDI zariadení" = "Číslo MIDI noty na použitie pri prehrávaní hlasného kliknutia na MIDI zariadení" "Číslo MIDI noty na použitie pri prehrávaní tichého kliknutia na MIDI zariadení" = "Číslo MIDI noty na použitie pri prehrávaní tichého kliknutia na MIDI zariadení" "Zvukové súbory na použitie pre zvukové zariadenia (pre predvolené zvuky ponechajte prázdne)" = "Zvukové súbory na použitie pre zvukové zariadenia (pre predvolené zvuky ponechajte tieto prázdne)" "Zvukový súbor vlny, ktorý sa má použiť pri prehrávaní hlasného kliknutia na zariadení s výstupom vlny" = "Zvukový súbor vlny, ktorý sa má použiť pri prehrávaní hlasného kliknutia na zariadení s výstupom vlny" "Zvukový súbor wave, ktorý sa má použiť pri prehrávaní tichého kliknutia na zariadení s výstupom vlny" = "Zvukový súbor wave, ktorý sa má použiť pri prehrávaní tichého kliknutia na zariadení s výstupom vlny" "MIDI filter" = "MIDI filter" "Nastaviť program" = "Nastaviť program" "Akcia" = "Akcia" "Set All Incoming Note Velocities to Full" = "Set All Incoming Note Velocities to Full" "Povoliť end-to-end" = "Povoliť end-to-end" "Time Adjust" = "Time Adjust" "Alias" = "Alias" "Allow MIDI Controller Remapping" = "Allow MIDI Controller Remapping" "Select MIDI Inputs" = "Select MIDI Inputs" "Kliknutím na klávesy emulujete MIDI prichádzajúce do tohto vstupu" = "Kliknutím na klávesy emulujete MIDI prichádzajúce do tohto vstupu" "Klávesnica" = "Klávesnica" "Zlúčiť novo nahraté MIDI do akýchkoľvek existujúcich klipov" = "Zlúčiť novo nahraté MIDI do akýchkoľvek existujúcich klipov" "Prekryť nové klipy, obsahujúce novo nahrané MIDI" = "Prekryť nové klipy, obsahujúce novo nahrané MIDI" "Nahradiť existujúce klipy novo nahranými klipmi MIDI" = "Nahradiť existujúce klipy novo nahranými klipmi MIDI" "End-to-End z tohto zariadenia, ale v skutočnosti nenahrávajte" = "End-to-End z tohto zariadenia, ale v skutočnosti nenahrávajte" "Pri poslednom spustení Tracktion sa MIDI vstupné zariadenie \"XZZX\" nepodarilo správne spustiť a bolo deaktivované." = "Pri poslednom spustení Tracktion sa MIDI vstupné zariadenie \"XZZX\" nepodarilo správne spustiť a bolo deaktivované." "Na opätovné povolenie použite panel nastavení." = "Na opätovné povolenie použite panel nastavení." "Zmenu programu nie je možné odoslať, pretože nie je zvolený žiadny MIDI kanál." = "Zmenu programu nie je možné odoslať, pretože nie je zvolený žiadny MIDI kanál." "Skoré" = "Skoré" "Neskoro" = "Neskoro" "Nahrávanie" = "Nahrávanie" "Nepodarilo sa otvoriť MIDI port" = "Nepodarilo sa otvoriť MIDI port" "MIDI vstup" = "MIDI vstup" "Akcia použitá pri pridávaní novo nahraného MIDI do úpravy" = "Akcia použitá pri pridávaní novo nahratého MIDI do úpravy" "Vyberie, ktoré MIDI kanály sú povolené v" = "Vyberie, ktoré MIDI kanály sú povolené v" "Či prijať prichádzajúce udalosti na tomto MIDI kanáli" = "Či prijať prichádzajúce udalosti na tomto MIDI kanáli" "Názov, ktorý sa pre toto zariadenie zobrazí na obrazovke" = "Názov, ktorý sa pre toto zariadenie zobrazí na obrazovke" "Číslo kanálu na použitie pre MIDI, ktoré sa nahráva z tohto zariadenia" = "Číslo kanála na použitie pre MIDI, ktoré sa nahráva z tohto zariadenia" "Číslo programu na použitie pre MIDI, ktoré sa nahráva z tohto zariadenia" = "Číslo programu na použitie pre MIDI, ktoré sa nahráva z tohto zariadenia" "Vyberte program podľa názvu nástroja GM" = "Vyberte program podľa názvu nástroja GM" "Typ kvantovania, ktorý sa má použiť na vstupné udalosti" = "Typ kvantovania, ktorý sa má použiť na vstupné udalosti" "Ak je povolené, všetky prichádzajúce udalosti poznámok budú mať rýchlosť 127" = "Ak je povolené, všetky prichádzajúce udalosti poznámok budú mať rýchlosť 127" "Čas, o ktorý sa nahrané MIDI posunie pred pridaním do úpravy" = "Čas, o ktorý sa nahrané MIDI posunie pred pridaním do úpravy" "Či sú udalosti MIDI kontroléra dostupné na mapovanie na parametre filtra" = "Či sú udalosti MIDI kontroléra dostupné na mapovanie na parametre filtra" "Či sa MIDI udalosti z tohto zariadenia prenášajú do filtrov jeho stopy" = "Či sa MIDI udalosti z tohto zariadenia prenášajú do filtrov jeho stopy" "Virtuálny MIDI vstup" = "Virtuálny MIDI vstup" "Nastavte vstupné zariadenia, z ktorých tieto zariadenia prijímajú vstup" = "Nastavte vstupné zariadenia, z ktorých tieto zariadenia prijímajú vstup" "Odstráni tento vstup" = "Odstráni tento vstup" "Žiadne MIDI vstupy" = "Žiadne MIDI vstupy" "Pre-Delay" = "Pre-Delay" "Odoslať časový kód MIDI" = "Odoslať časový kód MIDI" "Poslať hodiny MIDI" = "Poslať hodiny MIDI" "Názvy programov" = "Názvy programov" "MIDI výstup" = "MIDI výstup" "Pri poslednom spustení Tracktion sa MIDI výstupné zariadenie \"XZZX\" nepodarilo správne spustiť a bolo deaktivované." = "Pri poslednom spustení Tracktion sa MIDI výstupné zariadenie \"XZZX\" nepodarilo správne spustiť a bolo deaktivované." "Čas, o ktorý sa posunú MIDI noty pred prehratím" = "Čas, o ktorý sa posunú MIDI noty pred prehratím" "Či sa má z tohto zariadenia odoslať časový kód MIDI" = "Či sa má z tohto zariadenia odoslať časový kód MIDI" "Či sa majú z tohto zariadenia odosielať hodiny MIDI" = "Či sa majú z tohto zariadenia odosielať hodiny MIDI" "Nová sada názvov programov" = "Nová sada názvov programov" "Vytvoriť novú sadu názvov programov" = "Vytvoriť novú sadu názvov programov" "Odstrániť množinu názvov programov" = "Odstrániť množinu názvov programov" "Naozaj chcete vymazať túto súpravu názvov programov?" = "Naozaj chcete vymazať túto súpravu názvov programov?" "Zariadenie sa nepodarilo otvoriť" = "Zariadenie sa nepodarilo otvoriť" "Midi" = "Midi" "Chyba nahrávania - miesta na disku sa nebezpečne zmenšujú!" = "Chyba nahrávania - miesto na disku je nebezpečne málo!" "Vezmi" = "Vezmi" "Aktuálny projekt je len na čítanie, takže sa doň nedajú nahrávať nové klipy!" = "Aktuálny projekt je len na čítanie, takže doň nemožno nahrávať nové klipy!" "Adresár\r\nXZZX\r\nneexistuje" = "Adresár\r\nXZZX\r\nneexistuje" "Adresár\r\nXZZX\r\n\nemá prístup na zápis" = "Adresár\r\nXZZX\r\n\n nemá prístup na zápis" "Nedá sa prepísať existujúci súbor:" = "Nedá sa prepísať existujúci súbor:" "Nepodarilo sa nahrať!" = "Nepodarilo sa nahrať!" "Nepodarilo sa vytvoriť súbor: XZZX" = "Nepodarilo sa vytvoriť súbor: XZZX" "Zariadenie \"XZZX\" \r\nnikdy nedosiahlo spúšťací prah nastavený pre nahrávanie (THRX)." = "Zariadenie \"XZZX\" \r\nnikdy nedosiahlo spúšťací prah nastavený pre nahrávanie (THRX)." "Zariadenie \"XZZX\" \r\nnnikdy sa nedostalo až po značku dierovača, takže nezačalo nahrávať!" = "Zariadenie \"XZZX\" \r\nnnikdy sa nedostalo až po značku dierovača, takže nezačalo nahrávať!" "Zariadenie \"XZZX\" \r\nnahralo súbor s nulovou dĺžkou, ktorý nebude pridaný do úprav" = "Zariadenie \"XZZX\" \r\nnahral súbor s nulovou dĺžkou, ktorý nebude\' nebude pridaný do úpravy" "Nepodarilo sa vytvoriť zvukové súbory pre viacero záberov" = "Nepodarilo sa vytvoriť zvukové súbory pre viacero záberov" "Nepodarilo sa pridať novú nahrávku do projektu!" = "Novú nahrávku sa nepodarilo pridať do projektu!" "Novú nahrávku nie je možné pridať do projektu, pretože projekt je len na čítanie" = "Novú nahrávku nie je možné pridať do projektu, pretože projekt je len na čítanie" "Úrovne vstupu (kliknutím pravým tlačidlom myši zobrazíte možnosti)" = "Úrovne vstupu (kliknutím pravým tlačidlom myši zobrazíte možnosti)" "Prekryť novo nahrané klipy na úpravu" = "Prekryť novo nahrané klipy na úpravu" "Nahradiť staré klipy v úprave novými" = "Nahradiť staré klipy v úprave novými" "Nenahrávať z tohto zariadenia" = "Nenahrávať z tohto zariadenia" "Bitová hĺbka" = "Bitová hĺbka" "Input Gain" = "Input Gain" "Názov súboru" = "Názov súboru" "Obnoviť názov súboru" = "Obnoviť názov súboru" "Formát súboru" = "Formát súboru" "Úroveň spúšťača" = "Úroveň spúšťača" "Auto-Detect" = "Auto-Detect" „Režim nahrávania“ = „Režim nahrávania“ "Zaobchádzať ako so stereo kanálovým párom" = "Zaobchádzať ako so stereo kanálovým párom" "Použiť rovnaké vlastnosti pre všetky zariadenia" = "Použiť rovnaké vlastnosti pre všetky zariadenia" "Či tento výstup používa dva kanály ako stereo alebo len jeden mono kanál" = "Či tento výstup používa dva kanály ako stereo alebo len jeden mono kanál" "Nastaví, či sa má vstup nepretržite prehrávať, keď je tento vstup aktívny" = "Nastavuje, či sa má vstup nepretržite prehrávať, keď je tento vstup aktívny" "Faktor zosilnenia, ktorý sa použije na vstupný signál" = "Faktor zosilnenia, ktorý sa použije na vstupný signál" "Vstupná úroveň, na ktorú sa má čakať pred spustením nahrávania" = "Vstupná úroveň, na ktorú sa má čakať pred spustením nahrávania" "Korekcia synchronizácie, o ktorú sa posúvajú novo nahrané klipy" = "Korekcia synchronizácie, o ktorú sa posúvajú novo nahrané klipy" "Zmerajte najlepšiu úpravu času pre toto zariadenie" = "Zmerajte najlepšiu úpravu času pre toto zariadenie" "Vzor názvu súboru pre novo nahrané súbory (viac informácií nájdete v kontextovom pomocníkovi)" = "Vzor názvu súboru pre novo nahrané súbory (viac informácií nájdete v kontextovom pomocníkovi)" "Formátovať na nahrávanie nových súborov" = "Formátovať na nahrávanie nových súborov" "Obnoví vzor súboru späť na predvolenú hodnotu" = "Obnoví vzor súboru späť na predvolenú hodnotu" "Počet bitov na vzorku, ktoré sa majú použiť pri nahrávaní" = "Počet bitov na vzorku, ktoré sa majú použiť pri nahrávaní" "Ak je povolené, všetky vstupné zariadenia budú zdieľať rovnaké nastavenia" = "Ak je povolené, všetky vstupné zariadenia budú zdieľať rovnaké nastavenia" "Kopírovať nastavenia tohto zariadenia do iných zariadení" = "Skopírovať nastavenia tohto zariadenia do iných zariadení" "Ponechať nastavenie ostatných zariadení nezmenené" = "Ponechať nastavenie ostatných zariadení nezmenené" "Wave Audio Output" = "Wave Audio Output" "Obrátené vľavo/vpravo" = "Obrátené vľavo/vpravo" "Malo by sa s dvojicou kanálov zaobchádzať ako so stereo alebo s dvoma samostatnými vstupmi?" = "Mal by sa pár kanálov považovať za stereo alebo ako dva samostatné vstupy?" "Či má byť výstup z tohto zariadenia tónovaný" = "Či má byť výstup z tohto zariadenia tónovaný" "Prevráti výstup na ľavý/pravý kanál" = "Prevráti výstup na ľavý/pravý kanál" "Predvolený zvukový výstup" = "Predvolený zvukový výstup" "Predvolený MIDI výstup" = "Predvolený MIDI výstup" "Virtuálne MIDI zariadenie" = "Virtuálne MIDI zariadenie" "Zadajte názov virtuálneho zariadenia MIDI" = "Zadajte názov virtuálneho zariadenia MIDI" "Názov sa už používa!" = "Názov sa už používa!" "Wave Audio Input" = "Wave Audio Input" "Chyba záznamu" = "Chyba záznamu" "Ukazovatele hladiny sa pomaly rozkladajú" = "Ukazovatele hladiny sa pomaly rozkladajú" "Ukazovatele hladiny sa rýchlo rozpadajú" = "Ukazovatele hladiny sa rýchlo kazia" "Ukazovatele hladiny sa okamžite rozpadajú" = "Mery hladiny sa rozpadajú okamžite" "Maximálne hodnoty merača hladiny klesnú po 2 sekundách" = "Maximálne hodnoty merača hladiny klesajú po 2 sekundách" "Maximálne hodnoty merača hladiny klesnú po 10 sekundách" = "Maximálne hodnoty merača hladiny klesajú po 10 sekundách" "Vršky merača hladiny nikdy neklesajú" = "Špičky merača hladiny nikdy neklesajú" "Ctrl + Shift + S" = "Ctrl + Shift + S" "Command + Shift + S" = " Cmd + Shift + S" "Bezpečný záznam" = "Bezpečný záznam" "Bezpečné nahrávanie: zastavenie stlačte XZZX" = "Bezpečné nahrávanie: zastavenie stlačte XZZX" "Nie je vybraté žiadne zvukové zariadenie!" = "Nie je vybraté žiadne zvukové zariadenie!" "Povoľte zariadenie na stránke nastavení" = "Povoľte zariadenie na stránke nastavení" "Nedá sa hrať v režime slučky, pokiaľ nie sú značky vstupu/výstupu ďalej od seba" = „Nemôžem hrať v režime slučky, pokiaľ body vstupu/výstupu nie sú ďalej od seba“ "Ak chcete nahrávať v režime slučky, dĺžka slučky musí byť väčšia ako 2 sekundy." = "Ak chcete nahrávať v režime slučky, dĺžka slučky musí byť väčšia ako 2 sekundy." "Nahrávanie je možné vykonať buď v režime slučky alebo v režime punč in/out, ale nie v oboch súčasne!" = "Nahrávanie je možné vykonať buď v režime slučky alebo v režime punč in/out, ale nie v oboch súčasne!" "Nahrávanie je možné len vtedy, keď je k stope priradené aspoň jedno aktívne vstupné zariadenie" = "Nahrávanie je možné iba vtedy, keď je stope priradené aspoň jedno aktívne vstupné zariadenie" "Nahrávanie je možné prerušiť iba vtedy, keď sa niečo skutočne nahráva." = "Nahrávanie je možné prerušiť iba vtedy, keď sa niečo skutočne nahráva." "Nastaviť značky" = "Nastaviť značky" "Prehľadávať priečinok obsahujúci tento súbor" = "Prechádzať priečinok obsahujúci tento súbor" "Prehrá vybraný súbor" = "Prehrá vybraný súbor" "Zastaví prehrávanie vybraného súboru" = "Zastaví prehrávanie vybraného súboru" "Automatické prehrávanie" = "Automatické prehrávanie" "Automaticky prehrať vybraný súbor" = "Automaticky prehrať vybraný súbor" "Opakovať prehrávanie súboru" = "Opakovať prehrávanie súboru" "Mono" = "Mono" "Baty" = "Baty" "Tip: pamätajte, že toto tlačidlo \'A\' je možné presunúť myšou aj na filtre a parametre" = "Tip: nezabudnite, že toto tlačidlo \'A\' je možné presúvať aj na filtre a parametre " "Kliknutím vyberte automatizovaný parameter alebo ho presuňte na filter alebo parameter" = "Kliknutím vyberte automatizovaný parameter alebo ho presuňte na filter alebo parameter" "Skryť krivky automatizácie na tejto trati" = "Skryť krivky automatizácie na tejto trati" "Vyberte filter, ktorý obsahuje tento parameter" = "Vyberte filter, ktorý obsahuje tento parameter" "Automatické parametre pre túto stopu" = "Automatické parametre pre túto stopu" "Parametre hlavného filtra" = "Parametre hlavného filtra" "Krivky aktívnych parametrov" = "Krivky aktívnych parametrov" "Rodičovská krivka" = "Rodičovská krivka" "Štítok" = "Štítok" "Bod automatizácie" = "Bod automatizácie" "Body automatizácie" = "Body automatizácie" "Bod automatizácie" = "Bod automatizácie" "Kliknutím a potiahnutím presuniete tento bod; Command-Shift-potiahnutím presuniete všetky body; dvojitým kliknutím odstránite" = "Kliknutím a potiahnutím presuniete tento bod; Cmd+ Shift potiahnutím presuniete všetky body; dvojitým kliknutím odstránite" "Kliknutím a potiahnutím presuniete tento bod; ctrl-shift-potiahnutím presuniete všetky body; dvojitým kliknutím odstránite" = "Kliknutím a potiahnutím presuniete tento bod; potiahnutím Ctrl + Shift presuniete všetky body; dvojitým kliknutím odstránite" "Kliknutím a potiahnutím zakrivíte túto čiaru" = "Kliknutím a potiahnutím zakřivíte túto čiaru" "Kliknutím a potiahnutím (alebo dvojitým kliknutím) vytvoríte nový bod" = "Kliknutím a potiahnutím (alebo dvojitým kliknutím) vytvoríte nový bod" "Súbor so záložkami priečinka" = "Súbor so záložkami priečinka" "Prehľadáva nadradený priečinok" = "Prehľadáva nadradený priečinok" "Projektové súbory" = "Projektové súbory" "Projektový adresár" = "Projektový adresár" "Obnoviť" = "Obnoviť" "Odstrániť záložku pre aktuálny priečinok" = "Odstrániť záložku pre aktuálny priečinok" "Záložka aktuálneho priečinka" = "Pridanie aktuálneho priečinka medzi záložky" "Priečinok sa nenašiel" = "Priečinok sa nenašiel" "Priečinok sa nenašiel: chcete odstrániť túto záložku?" = "Priečinok sa nenašiel: chcete odstrániť túto záložku?" "Projektové súbory" = "Projektové súbory" "Pohony" = "Pohony" "Umožňuje prehľadávanie zvukových súborov" = "Umožňuje prehľadávanie zvukových súborov" "Položky" = "Položky" "Položka" = "Položka" "Rozdelené klipy" = "Rozdelené klipy" "Merge MIDI clips" = "Merge MIDI clips" "Zmeniť rýchlosť" = "Zmeniť rýchlosť" "Nastaví rýchlosť prehrávania" = "Nastaví rýchlosť prehrávania" "Oktáva" = "Oktáva" "Poltóny" = "Poltóny" "Poltón" = "Poltón" "Centy" = "Centy" "Cent" = "Cent" "Obnoviť pôvodnú rýchlosť" = "Obnoviť pôvodnú rýchlosť" "Klip zbierky" = "Klip zbierky" "Zbierkové klipy" = "Zbierkové klipy" "CPU Time" = "CPU Time" "CPU Percent" = "CPU Percent" "latencia" = "latencia" "Monitorovanie" = "Monitorovanie" "Audio File Reading" = "Audio File Reading" "ms" = "ms" "Vnútri stojana" = "Vnútri stojana" "Využitie CPU" = "Využitie CPU" "Monitorovanie nízkej latencie" = "Monitorovanie nízkej latencie" "Zakáže doplnky s vysokou latenciou na stopách so živými vstupmi." = "Zakáže doplnky s vysokou latenciou na stopách so živými vstupmi." "Toto prejde cez každú stopu zakázania doplnkov s najvyššou latenciou, kým" = "Toto prejde cez každú stopu deaktivovania doplnkov s najvyššou latenciou do" "Dosiahli ste maximálny čas latencie. Dá sa to nastaviť na hlavnej stránke nastavení." = "Dosiahli ste maximálny čas latencie. Dá sa to nastaviť na hlavnej stránke nastavení." "To môže ovplyvniť sledovaný zvukový signál." = "Môže to ovplyvniť sledovaný zvukový signál." "Ak je to možné, použite na priame monitorovanie režim nízkej latencie, ktorý poskytuje váš hardvér." = "Ak je to možné, použite na priame monitorovanie režim nízkej latencie, ktorý poskytuje váš hardvér." "Zmraziť úpravy na nižšiu úroveň CPU" = "Zmraziť úpravy na nižšiu úroveň CPU" "Zmrazí všetky skladby, ktoré nemajú žiadne živé vstupy, aby sa drasticky znížilo využitie procesora." = "Zmrazí všetky stopy, ktoré nemajú žiadne živé vstupy, aby sa drasticky znížilo využitie procesora." "Vykonanie tejto operácie by vám malo umožniť zmenšiť veľkosť vyrovnávacej pamäte zvukového hardvéru a tým aj latenciu." = "Vykonanie tejto operácie by vám malo umožniť zmenšiť veľkosť vyrovnávacej pamäte zvukového hardvéru a tým aj oneskorenie." "Freeze Selected Tracks" = "Freeze Selected Tracks" "Skupina podľa stopy" = "Skupina podľa stopy" "Zakázať vybraté filtre" = "Zakázať vybraté filtre" "Povoliť vybrané filtre" = "Povoliť vybraté filtre" "Unfreeze Edit" = "Unfreeze Edit" "Zmraziť úpravy na nižší CPU" = "Zmraziť úpravy na nižší CPU" "Predvoľby filtra" = "Predvoľby filtra" "Obnoví filter do jedného z prednastavených stavov" = "Obnoví filter do jedného z prednastavených stavov" "Prevezme aktuálne nastavenia filtra a uloží ich ako predvoľbu" = "Prevezme aktuálne nastavenia filtra a uloží ich ako predvoľbu" "Načítať zo súboru fxb/fxp" = "Načítať zo súboru fxb/fxp" "Pre tento typ filtra nie sú definované žiadne predvoľby" = "Pre tento typ filtra nie sú definované žiadne predvoľby" "Načítať súbor fxb" = "Načítať súbor fxb" "Pri načítavaní tohto súboru sa vyskytla chyba" = "Pri načítavaní tohto súboru sa vyskytla chyba" "Uložiť bankový súbor" = "Uložiť bankový súbor" "Save a prednastavený súbor" = "Uložiť prednastavený súbor" "Pridať novú predvoľbu filtra" = "Pridať novú predvoľbu filtra" "Zadajte názov pre túto novú predvoľbu:" = "Zadajte názov pre túto novú predvoľbu:" "Vyberte súbor na uloženie" = "Vyberte súbor na uloženie" "Uložiť bankový/prednastavený súbor" = "Uložiť bankový/prednastavený súbor" "Pri ukladaní tohto súboru sa vyskytla chyba" = "Pri ukladaní tohto súboru sa vyskytla chyba" "Groove editor" = "Groove editor" "Dĺžka vzoru" = "Dĺžka vzoru" "Poznámky" = "Poznámky" "Každá poznámka" = "Každá poznámka" "Každá poznámka" = "Každá poznámka" "Každá poznámka" = "Každá poznámka" "Každá poznámka" = "Každá poznámka" "Každá poznámka" = "Každá poznámka" "Drážky" = "Drážky" "Nie sú definované žiadne šablóny drážok" = "Nie sú definované žiadne šablóny drážok" "Create a New Template" = "Create a New Template" "Odstrániť šablónu" = "Odstrániť šablónu" "Premenovať šablónu" = "Premenovať šablónu" "Obnoviť šablónu" = "Obnoviť šablónu" "Importovať šablónu" = "Importovať šablónu" "Exportovať šablónu" = "Exportovať šablónu" "Šablóny Groove" = "Šablóny Groove" "Načíta šablónu zo súboru" = "Načíta šablónu zo súboru" "Uloží vybranú šablónu do súboru" = "Uloží vybranú šablónu do súboru" "Vytvorí novú šablónu drážky" = "Vytvorí novú šablónu drážky" "Premenuje zvolenú šablónu drážky" = "Premenuje zvolenú šablónu drážky" "Obnoví všetky hodnoty vo vybratej šablóne drážky" = "Obnoví všetky hodnoty vo vybratej šablóne drážky" "Odstráni vybratú šablónu drážky" = "Odstráni zvolenú šablónu drážky" "Vytvoriť novú šablónu drážky" = "Vytvoriť novú šablónu drážky" "Zadajte názov pre túto šablónu:" = "Zadajte názov pre túto šablónu:" "Odstrániť šablónu drážky" = "Odstrániť šablónu drážky" "Naozaj to chcete vymazať?" = "Naozaj to chcete odstrániť?" "Premenovať šablónu drážky" = "Premenovať šablónu drážky" "Zadajte nový názov pre túto šablónu:" = "Zadajte nový názov pre túto šablónu:" "Obnoviť šablónu drážky" = "Obnoviť šablónu drážky" "Ste si istý, že to chcete resetovať?" = "Naozaj to chcete resetovať?" "Importovať šablónu Groove" = "Importovať šablónu Groove" "Tento formát súboru sa nepodarilo prečítať správne" = "Tento formát súboru sa nepodarilo prečítať správne" "Uložiť šablónu Groove" = "Uložiť šablónu Groove" "Pri zápise do tohto súboru sa vyskytla chyba" = "Pri zápise do tohto súboru sa vyskytla chyba" "Kliknutím povolíte/zakážete nahrávanie z tohto vstupného zariadenia" = "Kliknutím zapnete/vypnete nahrávanie z tohto vstupného zariadenia" "Zobrazuje vstupné zariadenie pre túto skladbu - kliknutím vyberte zariadenie alebo ho zmeňte" = "Zobrazí vstupné zariadenie pre túto skladbu - kliknutím vyberte zariadenie alebo ho zmeňte" "No input" = "No input" "Audio Tracks" = "Audio Tracks" "MIDI stopy" = "MIDI stopy" "Počet vstupov" = "Počet vstupov" "Priradiť všetky vstupy po sebe idúcim stopám" = "Priradiť všetky vstupy po sebe idúcim stopám" "Povoliť/zakázať všetky zariadenia na nahrávanie" = "Povoliť/zakázať všetky zariadenia na nahrávanie" "Aktuálna vstupná úroveň" = "Aktuálna vstupná úroveň" "Nie je možné pridať vstup!" = "Nie je možné pridať vstup!" "Nemôžete pridať výstup skladby k jej vlastnému vstupu!" = "Nemôžete pridať výstup skladby k jej vlastnému vstupu!" "Filtrovať slučky podľa nástroja" = "Filtrovať slučky podľa nástroja" "Filtrovať slučky podľa žánru" = "Filtrovať slučky podľa žánru" "Filtrovať slučky podľa deskriptora" = "Filtrovať slučky podľa deskriptora" "Filtrovať slučky podľa hudobného kľúča" = "Filtrovať slučky podľa hudobného kľúča" "Resetovať výber" = "Obnoviť výber" "Filtrovať slučky podľa názvu súboru" = "Filtrovať slučky podľa názvu súboru" "Scan for Loops" = "Scan for Loops" "Kľúč" = "Kľúč" "Knižnica slučiek momentálne neobsahuje žiadne slučky" = "Knižnica slučiek momentálne neobsahuje žiadne slučky" "Nastavenia slučky" = "Nastavenia slučky" "Umožňuje rýchle vyhľadávanie v slučke" = "Umožňuje rýchle vyhľadávanie v slučke" "Pridá novú značku" = "Pridá novú značku" "Odstráni značku" = "Odstráni značku" "Pridať značku taktov a úderov" = "Pridať značku taktov a úderov" "Pridať absolútnu značku TC" = "Pridať absolútnu značku TC" "Zoznam značiek v úprave" = "Zoznam značiek v úprave" "Parametre filtra" = "Parametre filtra" "Ak chcete vytvoriť nový filter, presuňte toto tlačidlo na výstupy stopy alebo na zvukový klip" = "Ak chcete vytvoriť nový filter, presuňte toto tlačidlo na výstupy stopy alebo na zvukový klip" "Kliknutím vyberte" = "Vyberte kliknutím" "Kliknutím a potiahnutím zmeníte polohu tejto zmeny výšky tónu" = "Kliknutím a potiahnutím zmeníte polohu tejto zmeny výšky tónu" "Delete Preset" = "Delete Preset" "Potvrdiť vymazanie predvolieb?" = "Potvrdiť vymazanie predvolieb?" "Naozaj chcete odstrániť vybratú predvoľbu zo všetkých projektov?" = "Naozaj chcete odstrániť vybratú predvoľbu zo všetkých projektov?" "Ukážka" = "Ukážka" "Povolí živý náhľad pre vybrané predvoľby" = "Povolí živý náhľad pre vybrané predvoľby" "Použije vybratú predvoľbu na vybratú stopu" = "Použije vybratú predvoľbu na vybratú stopu" "Vstupy" = "Vstupy" "Nastaví vstupy na zobrazenie ukážky predvoľby" = "Nastaví vstupy, ktoré sa použijú na zobrazenie ukážky predvoľby" "Výstupy" = "Výstupy" "Nastaví výstup na zobrazenie ukážky predvoľby" = "Nastaví výstup, ktorý sa použije na zobrazenie ukážky predvoľby" "Filtrovať predvoľby podľa názvu súboru" = "Filtrovať predvoľby podľa názvu súboru" "Midi vstup" = "Midi vstup" "Midi výstup" = "Midi výstup" "Editor filtra stojana" = "Editor filtra stojana" "Drop a filter here to add to rack" = "Drop a filter here to add to rack" "Tento typ filtra nie je povolený vo vnútri stojana!" = "Tento typ filtra nie je povolený vo vnútri stojana!" "Pridať filter do stojana" = "Pridať filter do stojana" "Chcete automaticky pripojiť tento filter?" = "Chcete automaticky pripojiť tento filter?" "Drop a filter here to create a new rack" = "Drop a filter here create a new rack" "Nový stojanový filter" = "Nový stojanový filter" "Nový stojan" = "Nový stojan" "Vytvorí nový, prázdny stojanový filter" = "Vytvorí nový, prázdny stojanový filter" "Show One Rack" = "Show One Rack" "Zobrazuje jeden alebo dva stojanové filtre na obrazovke" = "Zobrazuje jeden alebo dva stojanové filtre na obrazovke" "Zobraziť dva stojany" = "Zobraziť dva stojany" "Vytvoriť nový prázdny stojan" = "Vytvoriť nový prázdny stojan" "Load a preset rack" = "Load a preset rack" "Príliš veľa stojanových filtrov!" = "Príliš veľa stojanových filtrov!" "Kliknutím vyberiete tento klip; podržaním klávesy Shift/command/alt vyberiete viacero klipov" = "Klip – kliknutím vyberiete; podržaním klávesu Shift/command/alt vyberiete viacero klipov; Dvojitým kliknutím zobrazíte ukážku" "Kliknutím vyberte tento klip; podržte stlačený kláves shift/ctrl/alt, ak chcete vybrať viacero klipov" = "Kliknutím vyberte tento klip; podržte kláves shift, CTRL alebo alt, ak chcete vybrať viacero klipov" "Posunie začiatok tohto klipu, ale ponechá obsah nemenný vo vzťahu k ostatným stopám (+ kláves alt na roztiahnutie klipu)" = "Presunie začiatok tohto klipu, ale obsah zachová vo vzťahu k ostatným stopám ( + kláves alt na roztiahnutie klipu)" "Presunie začiatok tohto klipu a obsah klipu, ale ponechá koncovú pozíciu pevnú (+ kláves alt na roztiahnutie klipu)" = "Presunie začiatok tohto klipu a obsah klipu, ale zachová koncová poloha pevná (+ kláves ALT na roztiahnutie klipu)" "Presunie začiatok a koniec tohto klipu, ale zachová obsah pevný vo vzťahu k ostatným stopám" = "Posunie začiatok a koniec tohto klipu, ale zachová obsah pevný vo vzťahu k ostatným stopám" "Odsunie obsah tohto klipu, pričom začiatočný a koncový bod ponechá pevný" = "Posunie obsah tohto klipu, pričom začiatočný a koncový bod zachová pevné" "Prepne stav slučky tohto klipu" = "Prepne stav slučky tohto klipu" "Zmení čas ukončenia tohto klipu a presunie aj obsah klipu (+ kláves alt na roztiahnutie klipu)" = "Zmení čas ukončenia tohto klipu a presunie aj obsah klipu (+ kláves alt na natiahnuť klip)" "Zmení čas ukončenia tohto klipu (+ kláves alt na roztiahnutie klipu)" = "Zmení čas ukončenia tohto klipu (+ kláves alt na roztiahnutie klipu)" "Posunie začiatok" = "Posunie začiatok" "Posunie koniec" = "Posunie koniec" "Kliknutím a potiahnutím zmeníte polohu a stopu tohto klipu" = "Kliknutím a potiahnutím zmeníte polohu a stopu tohto klipu" "Pozícia označenia" = "Nastaviť označenie" "Značná pozícia" = "Vytýčená značka" "Potiahnutím doľava/doprava zmeníte veľkosť oblasti filtra; dvojitým kliknutím maximalizujete/minimalizujete" = "Potiahnutím doľava/doprava zmeníte veľkosť oblasti filtra; dvojitým kliknutím maximalizujete/minimalizujete" "Potiahnutím doľava/doprava zmeníte veľkosť oblasti panela; dvojitým kliknutím maximalizujete/minimalizujete" = "Potiahnutím doľava/doprava zmeníte veľkosť oblasti panela; dvojitým kliknutím maximalizujete/minimalizujete" "Rozlíšenie prichytenia" = "Rozlíšenie prichytenia" "Pretiahnite toto tlačidlo na výstupy stopy, kde chcete vytvoriť nový filter" = "Pretiahnite toto tlačidlo na výstupy stopy, kde chcete vytvoriť nový filter" "Show/Hide global track" = "Tempo track - show/hide" "Zobraziť/skryť značkovanú stopu" = "Značkovú stopu - zobraziť/skryť" "Show/Hide the track inputs" = "Inputs - show/hide" "Racks" = "Racks" "Zobraziť/skryť regálové filtre" = "Policové filtre – zobraziť alebo skryť sekciu regálových filtrov" "Zobraziť/skryť panel filtra" = "Mixér - zobraziť/skryť" "Zobraziť/skryť ovládací panel" = "Ovládací panel - zobraziť/skryť" "Skryť/zobraziť ľavý panel" = "Prehliadač - zobraziť/skryť" "Prehliadač" = "Prehliadač" "Slučky" = "Slučky" "Značky" = "Značky" "MIDI mappings" = "MIDI mappings" "Predvoľby" = "Predvoľby" "Nastaviť, čo sa zobrazí v ľavom paneli" = "Nastaviť, čo sa zobrazí v ľavom paneli" "Bod tempa" = "Bod tempa" "Body tempa" = "Body tempa" "Kliknutím a potiahnutím presuniete tento bod; Shift a potiahnutím presuniete všetky body; dvojitým kliknutím odstránite" = "Kliknutím a potiahnutím presuniete tento bod; Shift a potiahnutím presuniete všetky body; dvojitým kliknutím odstránite" "Presunutím presuniete kurzor alebo výrez; potiahnutím pravým tlačidlom priblížite" = "Časová os – kurzor umiestnite potiahnutím nad kurzorom; kurzor umiestnite so stlačeným klávesom option/kliknutím na časovú os so stlačeným klávesom Alt" "Kliknutím a potiahnutím zmeníte polohu tohto taktu" = "Kliknutím a potiahnutím zmeníte polohu tohto taktu" "Sólo izolovať" = "Sólo izolovať" "Obnoviť všetky stlmené/sólo stopy" = "Obnoviť všetky stlmené/sólo stopy" "Vypne/vyhrá túto stopu (kliknutím pravým tlačidlom myši zobrazíte ďalšie možnosti)" = "Vypne/vyhrá túto stopu (kliknutím pravým tlačidlom myši zobrazíte ďalšie možnosti)" "Táto stopa má VST syntetizér, ale nevystupuje do vlnového zariadenia, takže syntetizátor nemusí byť počuteľný" = "Táto stopa má VST syntetizátor, ale nevystupuje do vlnového zariadenia, takže syntetizátor nemusí byť počuteľný." byť počuteľný" "Táto stopa má syntetizátor VST po niektorých iných filtroch - tieto filtre nemusia mať žiadny vplyv na zvuk" = "Táto stopa má po niektorých ďalších filtroch syntetizátor VST - tieto filtre nemusia mať žiadny vplyv na zvuk" "Pretiahnutím ľavým tlačidlom zmeníte veľkosť stopy.\r\nPretiahnutím pravým tlačidlom zmeníte mierku všetkých stôp nad touto" = "Pretiahnutím ľavým tlačidlom zmeníte veľkosť stopy.\r\nPretiahnutím pravým tlačidlom zmeniť mierku všetkých skladieb nad touto" "Kopírovať vybrané skladby do schránky" = "Kopírovať vybrané skladby do schránky" "Delete selected tracks" = "Delete selected tracks" "Vložiť schránku na pozíciu kurzora" = "Vložiť schránku na pozíciu kurzora" "Vytvoriť skladbu priečinka obsahujúcu" = "Vytvoriť skladbu priečinka obsahujúcu" "Vybrať všetky stopy" = "Vybrať všetky stopy" "Vybrať všetky klipy v tejto stope" = "Vybrať všetky klipy v tejto stope" "Zrušiť výber všetkých klipov v tejto stope" = "Zrušiť výber všetkých klipov v tejto stope" "Rozbaliť stopu" = "Rozbaliť stopu" "Shrink track" = "Shrink track" "Track inputs" = "Track inputs" "Výstupy stopy" = "Výstupy stopy" "Filtre sledovania" = "Filtre sledovania" "Celá trať" = "Celá trať" "Nastaviť obrázok" = "Nastaviť obrázok" "Nahradiť položky" = "Nahradiť položky" "Zlúčiť položky" = "Zlúčiť položky" "Kliknutím vyberte túto stopu; dvojitým kliknutím ju rozbalíte alebo zmenšíte" = "Kliknutím vyberte túto stopu; dvojitým kliknutím ju rozbalíte alebo zmenšíte" "Presunutím presuniete kurzor, potiahnutím pravým tlačidlom priblížite/oddialite" = "Potiahnutím presuniete kurzor, potiahnutím pravým tlačidlom priblížite/oddialite" "Kliknutím a potiahnutím presuniete kurzor; potiahnutím pravým tlačidlom priblížite" = "Kliknutím a potiahnutím posuniete kurzor; potiahnutím pravým tlačidlom priblížite" "Hlavné výstupné úrovne (kliknutím pravým tlačidlom myši zobrazíte možnosti)" = "Hlavné výstupné úrovne (možnosti zobrazíte kliknutím pravým tlačidlom)" "Presunutím sem zmeníte polohu hlavného panorámu" = "Hlavné posúvanie - potiahnutím nastavíte vyváženie medzi ľavou a pravou stranou; kliknutím ALT obnovíte" "Pretiahnutím sem zmeníte hlavnú hlasitosť" = "Hlavná hlasitosť – potiahnutím nastavíte hlavnú hlasitosť; kliknutím ALT obnovíte" "Drop Filters Here" = "Drop Filters here" "Pretiahnutím filtrov do tohto poľa ich pridáte do reťazca hlavných výstupných filtrov" = "Pretiahnutím filtrov do tohto poľa ich pridáte do reťazca hlavných výstupných filtrov" "Nájsť normalizovanú úroveň" = "Nájsť normalizovanú úroveň" "Reset to 0 dB" = "Reset to 0 dB" "Hlavné ovládanie hlasitosti" = "Hlavné ovládanie hlasitosti" "Kliknutím sem získate ďalšie možnosti hlavnej úrovne" = "Kliknutím sem zobrazíte ďalšie možnosti hlavnej úrovne" "Fade In" = "Fade In" "Fade Out" = "Fade Out" "Na základe maximálnej úrovne celej úpravy" = "Na základe maximálnej úrovne celej úpravy" "Na základe priemernej úrovne RMS celej úpravy" = "Na základe priemernej úrovne RMS celej úpravy" "Na základe maximálnej úrovne označeného regiónu" = "Na základe maximálnej úrovne označeného regiónu" "Na základe priemernej úrovne RMS označeného regiónu" = "Na základe priemernej úrovne RMS označeného regiónu" "Vypočítať úrovne" = "Vypočítať úrovne" "Zadajte úroveň v decibeloch, na ktorú sa má normalizovať RMS tejto úpravy" = "Zadajte úroveň v decibeloch, na ktorú sa má normalizovať RMS tejto úpravy" "Vypočítať" = "Vypočítať" "Táto hodnota bola mimo rozsahu. Použite úroveň medzi -50 a +12" = "Táto hodnota bola mimo rozsahu. Použite úroveň medzi -50 a +12" "Analysing edit" = "Analysing edit" "Majstrovské úrovne" = "Majstrovské úrovne" "Hlavná úroveň hlasitosti" = "Hlavná úroveň hlasitosti" "Reset the volume to 0 dB" = "Reset the volume to 0 dB" "Majstrovská panvica" = "Majstrovská panvica" "Obnoviť posúvanie na stred" = "Obnoviť posúvanie na stred" "Nastaví hlavnú úroveň analýzou úrovní úprav" = "Nastaví hlavnú úroveň analýzou úrovní úprav" "Hlavné výstupné úrovne" = "Hlavné výstupné úrovne" "Master Fade In/Out" = "Master Fade In/Out" "Ext. MTC" = "Ext. MTC" "Chase Incoming MTC On/Off" = "MTC (MIDI time code) - on/off: Pri prehrávaní sa prenasleduje prichádzajúce MTC" "Zobrazuje nastavenia tempa na pozícii kurzora. Kliknutím vyberiete aktuálnu sekciu tempa." = "Zobrazuje nastavenia tempa na pozícii kurzora. Kliknutím vyberiete aktuálnu sekciu tempa." "CPU" = "CPU" "Preťaženie CPU!" = "Preťaženie CPU!" "Táto úprava využíva príliš veľa výkonu procesora na to, aby bola prehraná správne!" = "Táto úprava využíva príliš veľa výkonu procesora na to, aby sa dala správne prehrať!" "Prehrávanie od konca do konca bude teraz vypnuté" = "Prehrávanie od konca do konca bude teraz vypnuté" "Zobrazuje podiel dostupného výkonu CPU využívaného na prehrávanie" = "Zobrazuje podiel dostupného výkonu CPU využívaného na prehrávanie" "Začať hrať" = "Začať" „Spustiť nahrávanie“ = „Nahrať – stlačením spustíte a zastavíte nahrávanie“ "Preruší aktuálne nahrávanie a vymaže všetky doteraz nahrané súbory" = "Preruší aktuálne nahrávanie a vymaže všetky doteraz nahrané súbory" "Preruší aktuálne nahrávanie, vymaže všetky súbory a reštartuje" = "Preruší aktuálne nahrávanie, vymaže všetky súbory a reštartuje" "Prečítať" = "Prečítať" "Režim automatizácie \'čítanie\' (či sa prehrávajú automatizované parametre)" = "Automatizácia čítania - zapnutie/vypnutie" "Napíš" = "Napíš" "Režim automatizácie \'zápis\' (či sa zaznamenávajú pohyby parametrov)" = "Automatizácia zapisovania - zapnutie/vypnutie" "Pretočiť na začiatok úpravy" = "Prejsť na začiatok úpravy/začiatok vybratých klipov" "Späť" = "Späť" "Posunúť sa späť cez úpravu [kurzor vľavo]" = "Späť - Kliknutím alebo podržaním presuniete kurzor doľava" "Vpred" = "Vpred" "Presunúť dopredu cez úpravu [kurzor vpravo]" = "Dopredu - Kliknutím alebo podržaním presuniete kurzor doprava" "Prepnúť opakovanie prehrávania" = "Slučka zapnutá/vypnutá - Keď je zapnutá, prehrávanie sa bude opakovať medzi slučkou; keď je zapnuté, nahrávanie zaznamená nový záber pri každom prechode slučkou" "Punch" = "Punch" "Prepína dierovanie nahrávania na základe pozícií označenia alebo označovania" = "Automatické dierovanie - zapnutie/vypnutie: Keď je zapnuté, nahrávanie sa uskutoční iba v rámci označenej oblasti" "Auto Lock" = "Auto Lock" "Zamkne automatizačné krivky do klipov" = "Automatizačný zámok - Zamkne automatizačné krivky do klipov" "Snap" = "Snap" "Zapína/vypína prichytávanie pri presúvaní klipov" = "Prichytávanie - zapína/vypína: Keď je zapnuté, klipy a poznámky sa pri vytváraní, presúvaní alebo orezávaní prichytávajú k deleniam časovej osi" "Kliknutie" = "Kliknutie" "Povolí kliknutie na metronóm" = "Kliknutie zap./vyp. - Povolí metronóm pre referenciu tempa; nastavte možnosti kliknutia v časti ponuky" "Posúvanie" = "Posúvanie" "Či sa má displej pri prehrávaní nepretržite posúvať" = "Automatické posúvanie - zapnutie/vypnutie: Keď je zapnuté, Tracktion sa posúva tak, aby sledoval kurzor" "MIDI Learn" = "MIDI Learn" "Zapne/vypne režim učenia MIDI na automatické priradenie parametrov ovládacím prvkom MIDI" = "Zapnutie/vypnutie MIDI učenia - Keď je zapnuté, prepojte parametre na obrazovke s hardvérovými gombíkmi, tlačidlami a fadermi" "MIDI Edit" = "MIDI Edit" "Zapne/vypne režim úprav MIDI, aby sa klip MIDI správal vhodnejšie na úpravy" = "Zapne/vypne režim úprav MIDI, aby sa klip MIDI správal vhodnejšie na úpravy" "Vertikálne oddialenie" = "Vertikálne oddialenie" "Vertikálne priblíženie" = "Vertikálne priblíženie" "Vertikálne priblíženie" = "Vertikálne priblíženie" "Prispôsobiť priblíženiu" = "Prispôsobiť priblíženiu" "Nastavenia zariadení" = "Nastavenia zariadení" "Použiť 64-bitovú matematiku pri miešaní stôp (využíva viac CPU)" = "Pri miešaní stôp použiť 64-bitovú matematiku (využíva viac CPU)" "Použiť režim priority v reálnom čase" = "Použiť režim priority v reálnom čase" "Zobraziť iba povolené zariadenia" = "Zobraziť iba povolené zariadenia" "Procesory na použitie" = "Procesory na použitie" "Max Monitoring Latency" = "Max Monitoring Latency" "Veľkosť vyrovnávacej pamäte s nízkou latenciou" = "Veľkosť vyrovnávacej pamäte s nízkou latenciou" "Audio I/O" = "Audio I/O" "Nastavenia zariadenia" = "Nastavenia zariadenia" "Zoznam dostupných vstupných/výstupných kanálov" = "Zoznam dostupných vstupných/výstupných kanálov" "Či zobraziť všetky zvukové zariadenia alebo len tie, ktoré sú povolené" = "Či zobraziť všetky zvukové zariadenia alebo len tie, ktoré sú povolené" "To, či spustiť Tracktion ako aplikáciu v \'realtime\' - môže byť nebezpečné!" = "To, či spustiť Tracktion ako aplikáciu v \'realtime\' - môže byť nebezpečné!" "Ff zapnuté, kvalita zvuku bude o niečo lepšia pre úpravy, ktoré používajú veľa stôp" = "Ff zapnuté, kvalita zvuku bude o niečo lepšia pre úpravy, ktoré používajú veľa stôp" "Počet procesorov na spracovanie zvuku" = "Počet procesorov na spracovanie zvuku" "Maximálna latencia povolená prostredníctvom stôp s povoleným nahrávaním v režime nízkej latencie" = "Maximálna latencia povolená prostredníctvom stôp s povoleným nahrávaním v režime nízkej latencie" "Cieľová veľkosť vyrovnávacej pamäte, ktorá sa má použiť v režime nízkej latencie" = "Cieľová veľkosť vyrovnávacej pamäte, ktorá sa má použiť v režime nízkej latencie" "POZOR!" = "Pozor!" "MiDI zariadenie Microsoft GS Wavetable syntetizátor je povolené: jeho používanie môže rušiť niektoré zvukové ovládače. Ak máte problémy s otvorením svojho zvukového zariadenia, skúste vypnúť syntetizátor Microsoft!" = "MiDI zariadenie Microsoft GS Wavetable synth je povolené: jeho používanie môže rušiť niektoré zvukové ovládače. Ak máte problémy s otvorením svojho zvukového zariadenia, skúste deaktivovať syntetizátor Microsoft!" "Control Surfaces" = "Control Surfaces" "Zariadenia" = "Zariadenia" "Pridať vlastnú ovládaciu plochu" = "Pridať vlastnú ovládaciu plochu" "Pridať vlastný ovládací povrch na ovládanie Tracktion" = "Pridať vlastný ovládací povrch na ovládanie Tracktion" "Podporované ovládacie plochy" = "Podporované ovládacie plochy" "Nový vlastný ovládací povrch" = "Nový vlastný ovládací povrch" "Create a new custom control surface" = "Create a new custom control surface" "Odstrániť ovládač" = "Odstrániť ovládač" "Naozaj chcete odstrániť tento ovládač?" = "Naozaj chcete odstrániť tento ovládač?" "Cesty" = "Cesty" "Pridať cestu" = "Pridať cestu" "Odstrániť cestu" = "Odstrániť cestu" "Vybrať adresár" = "Vybrať adresár" "Pridať adresár k ceste" = "Pridať adresár k ceste" "Neplatná cesta" = "Neplatná cesta" "Adresár XDRX neexistuje. Stále ho chcete pridať do cesty?" = "Adresár XDRX neexistuje. Stále ho chcete pridať do cesty?" "Nastavenia súboru" = "Nastavenia súboru" "Dočasný adresár" = "Dočasný priečinok" "Automaticky uložiť úpravy" = "Automaticky uložiť úpravy" "Späť úrovne" = "Vrátiť úrovne" "Veľkosť vyrovnávacej pamäte" = "Veľkosť vyrovnávacej pamäte" "Uloženie úprav" = "Uloženie úprav" "Poloha LAME" = "Poloha LAME" "Import audio klipu" = "Import audio klipu" "Auto-detect Tempos" = "Auto-Detect Tempos" "Pracovný adresár pre miniatúry, zamrznuté stopy, atď..." = "Pracovný adresár pre miniatúry, zamrznuté stopy atď..." "Umiestnenie LAME MP3 encoder" = "Umiestnenie LAME MP3 encoder" "Automatické ukladanie vypnuté" = "Automatické ukladanie je zakázané" "Automatické ukladanie každú 1 minútu" = "Automatické ukladanie každú 1 minútu" "Automatické ukladanie každé 2 minúty" = "Automatické ukladanie každé 2 minúty" "Automatické ukladanie každých 5 minút" = "Automatické ukladanie každých 5 minút" "Automatické ukladanie každých 10 minút" = "Automatické ukladanie každých 10 minút" "Automatické ukladanie každých 20 minút" = "Automatické ukladanie každých 20 minút" "Prepne automatické ukladanie úprav" = "Prepne automatické ukladanie úprav" "Keď sa má úprava zavrieť, vždy sa opýtajte používateľa, či ju má uložiť" = "Keď sa má úprava zatvoriť, vždy sa opýtajte používateľa, či ju má uložiť" "Keď sa má úprava zavrieť, vždy ju uložte bez opýtania" = "Keď sa má úprava zavrieť, vždy ju uložte bez opýtania" "Vyberte, čo robiť pri zatváraní úprav" = "Vyberte, čo robiť pri zatváraní úprav" "Počet akcií, ktoré je možné vrátiť/zopakovať $" = "Počet akcií, ktoré možno vrátiť späť/znova $" "Počet sekúnd zvukových údajov na súbor, ktoré by sa mali uložiť do vyrovnávacej pamäte" = "Počet sekúnd zvukových údajov na súbor, ktoré by sa mali uložiť do vyrovnávacej pamäte" "Opýtať sa, či sa má súbor skopírovať" = "Spýtať sa, či sa má súbor skopírovať" "Vždy kopírovať súbor" = "Vždy kopírovať súbor" "Kopírovať súbor iba v sieti" = "Kopírovať súbor iba v sieti" "Vyberie predvolenú akciu pri importe zvukových klipov" = "Vyberie predvolenú akciu pri importe zvukových klipov" "Spýtať sa, či sa má zistiť tempo" = "Spýtať sa, či má byť zistené tempo" "Vždy zistiť tempo" = "Vždy zistiť tempo" "Nikdy nezisťovať tempo" = "Nikdy nezisťovať tempo" "Vyberá predvolenú akciu detekcie tempa pri importe zvukových klipov" = "Vyberá predvolenú akciu detekcie tempa pri importe zvukových klipov" "Vyberte dočasný adresár na použitie..." = "Vyberte dočasný priečinok na použitie..." "Koreňový adresár nemôžete použiť ako dočasný adresár!" = "Nemôžete použiť koreňový adresár ako dočasný adresár!" "Vytvorte vyhradený podpriečinok a použite ho." = "Vytvorte vyhradený podpriečinok a použite ho." "Tento priečinok nie je prázdny - všimnite si, že VŠETKY súbory a podadresáre v ňom budú považované za dočasné a VŠETKY súbory v tomto priečinku MÔŽU BYŤ AUTOMATICKY VYMAZANÉ, aby sa uvoľnilo miesto." = "Tento priečinok nie je prázdny - všimnite si, že VŠETKY súbory a podadresáre v ňom budú považované za dočasné a VŠETKY súbory v tomto priečinku MÔŽU BYŤ AUTOMATICKY VYMAZANÉ, aby sa uvoľnilo miesto." "Tak sa prosím uistite, že tam nie je nič dôležité!" = "Tak sa prosím uistite, že tam nie je nič dôležité!" "Toto nie je platný adresár" = "Toto nie je platný adresár" "MP3 Encoder" = "MP3 Encoder" "sekundy na súbor" = "sekundy na súbor" „Prepínač používateľa“ = „Prepínač používateľa“ "Nožný spínač" = "Nožný spínač" "Klávesové skratky" = "Klávesové skratky" "Reset to Defaults" = "Reset to Defaults" "Obnoví všetky predvolené mapovania kľúčov" = "Obnoví všetky predvolené mapovania kľúčov" "Zobraziť ako HTML" = "Zobraziť ako HTML" "Zobrazuje HTML verziu tohto zoznamu (na tlač)" = "Zobrazuje HTML verziu tohto zoznamu (na tlač)" "Save Key-Mappings" = "Save Key-Mappings" "Uloží mapovania kľúčov do súboru" = "Uloží mapovania kľúčov do súboru" "Load Key-Mappings" = "Load Key-Mappings" "Znova načíta niektoré predtým uložené mapovania kľúčov zo súboru" = "Znova načíta niektoré predtým uložené mapovania kľúčov zo súboru" "Restore default Tracktion key mappings" = "Restore default Tracktion key-mappings" "Clear all mappings" = "Clear all mappings" "Použiť mapovania kláves štýlu \'Ableton Live\'" = "Použiť mapovania kláves štýlu \'Ableton Live\'" "Použiť mapovania klávesov štýlu \'Cubase\'" = "Použiť mapovania klávesov štýlu \'Cubase\'" "Nastaviť všetky mapovania kľúčov" = "Nastaviť všetky mapovania kľúčov" "Tým sa prepíšu všetky aktuálne mapovania kľúčov - ste si istý, že to chcete urobiť?" = "Tým sa prepíšu všetky aktuálne mapovania kľúčov - ste si istý, že to chcete urobiť?" "Vyberte súbor s mapovaním kľúčov na uloženie" = "Vyberte súbor s mapovaním kľúčov na uloženie" "Key Mappings" = "Key-mappings" "Vybratý súbor už existuje - ste si istý, že ho chcete prepísať?" = "Vybratý súbor už existuje - ste si istý, že ho chcete prepísať?" "Pri pokuse o zápis do tohto súboru sa vyskytla chyba.." = "Pri pokuse o zápis do tohto súboru sa vyskytla chyba." "Vyberte súbor s mapovaním kľúčov na načítanie" = "Vyberte súbor s mapovaním kľúčov na načítanie" "Pri pokuse o načítanie tohto súboru sa vyskytla chyba.." = "Pri pokuse o načítanie tohto súboru sa vyskytla chyba." "Installing LAME Encoder" = "Inštalácia LAME Encoder" "Finding LAME encoder" = "Finding LAME encoder" "Sťahuje sa kódovač LAME" = "Sťahuje sa kódovač LAME" "Unzipping LAME encoder" = "Unzipping LAME encoder" "Installing LAME encoder" = "Installing LAME encoder" "Stiahnuť LAME Encoder?" = "Stiahnuť LAME Encoder?" "Vzhľadom na patentové obmedzenia Tracktion používa LAME Encoder na export MP3, ktorý je k dispozícii iba ako samostatné stiahnutie. Ak chcete stiahnuť a nainštalovať tento kódovač, stlačte Stiahnuť. Aby to fungovalo, musíte mať aktívne internetové pripojenie." = "Vzhľadom na patentové obmedzenia Tracktion používa LAME Encoder na export MP3, ktorý je dostupný len ako samostatné stiahnutie. Ak chcete stiahnuť a nainštalovať tento kodér, stlačte Stiahnuť. Musíte mať aktívne internetové pripojenie, aby to fungovalo." "Úspech!" = "Úspech!" "Teraz by ste mali byť schopní exportovať do formátu MP3." = "Teraz by ste mali byť schopní exportovať do formátu MP3." "Vyskytol sa problém" = "Vyskytol sa problém" "Pri sťahovaní alebo inštalácii kódovača sa vyskytol problém, skúste to znova neskôr alebo navštívte webovú stránku LAME a nainštalujte kódovač ručne." = "Pri sťahovaní alebo inštalácii kódovača sa vyskytol problém, skúste to znova neskôr alebo navštívte webovú stránku LAME a nainštalujte kódovač ručne." „Navštíviť webovú stránku“ = „Navštíviť webovú stránku“ "Nastavenia slučky" = "Nastavenia slučky" "Cesta užívateľských slučiek" = "Cesta užívateľských slučiek" "Loop Directories" = "Loop Directories" "Pridať slučky" = "Pridať slučky" "Typy súborov na pridanie" = "Typy súborov na pridanie" "Ukážka slučky" = "Ukážka slučky" "Spýtať sa" = "Spýtať sa" "Priečinok pre slučky vytvorené používateľom" = "Priečinok pre slučky vytvorené používateľom" "Adresáre na vyhľadávanie slučiek" = "Adresáre na vyhľadávanie slučiek" "Vyhľadať slučky v adresároch slučiek" = "Vyhľadať slučky v adresároch slučiek" "Nastaví typy súborov na vyhľadávanie" = "Nastaví typy súborov na vyhľadávanie" "Ako zaobchádzať s označenými súbormi" = "Ako zaobchádzať s označenými súbormi" "Nezhodujte sa s tempom alebo výškou" = "Nezhodujte sa s tempom alebo výškou" "tempo zápasu" = "tempo zápasu" "Výška zápasu" = "Výška zápasu" "Tempo zápasu a výška tónu" = "Tempo zápasu a výška tónu" "loop previewing behaviour" = "loop previewing behavior" "Vyhľadať nové a zmenené slučky" = "Vyhľadať nové a zmenené slučky" "Vymazať databázu a znova skontrolovať všetky slučky" = "Vymazať databázu a znova skontrolovať všetky slučky" "Znova skenovať slučky" = "Znova skenovať slučky" "Toto vymaže vašu databázu slučiek a znova prehľadá všetky adresáre slučiek. Všetky vlastné značky slučiek sa stratia." = "Toto vymaže vašu databázu slučiek a znova prehľadá všetky adresáre slučiek. Všetky vlastné značky slučiek sa stratia." "Skenovanie dokončenej slučky" = "Skenovanie dokončenej slučky" "Apple loops" = "Apple loops" "Kyselné slučky" = "Kyselné slučky" "REX" = "REX" "WAV/AIFF" = "WAV/AIFF" "MP3/Ogg/atď." = "MP3/Ogg/atď." "MIDI Settings" = "MIDI Settings" "Pridať virtuálny MIDI vstup" = "Pridať virtuálny MIDI vstup" "Middle-C" = "Middle-C" "MIDI popup" = "MIDI popup" "Send the \'All-Controllers-Off\' MIDI Message when Playing Stops" = "Poslať MIDI správu \'All-Controllers-Off\' When Playing Stops" "Use MIDI Driver for MIDI Timing" = "Use MIDI Driver for MIDI Timing" "MIDI I/O" = "MIDI I/O" "MIDI zariadenia" = "MIDI zariadenia" "Zoznam dostupných MIDI vstupných/výstupných zariadení" = "Zoznam dostupných MIDI vstupných/výstupných zariadení" "Pridať virtuálny MIDI vstup, ktorý duplikuje vstup z iných MIDI zariadení" = "Pridať virtuálny MIDI vstup, ktorý duplikuje vstup z iných MIDI zariadení" "Použite \"C3\" na znázornenie stredného-C" = "Použite \"C3\" na znázornenie stredného-C" "Použite \"C4\" na znázornenie stredného-C" = "Použite \"C4\" na znázornenie stredného-C" "Použite \"C5\" na znázornenie stredného-C" = "Použite \"C5\" na znázornenie stredného-C" "Zmení spôsob pomenovania MIDI poznámok" = "Zmení spôsob pomenovania MIDI poznámok" "Zobraziť panel nástrojov MIDI na ľavej strane stopy" = "Zobraziť panel nástrojov MIDI naľavo od stopy" "Zobraziť panel nástrojov MIDI naľavo od klipu" = "Zobraziť panel nástrojov MIDI naľavo od klipu" "Pozícia vyskakovacej MIDI klávesnice a voliča nástrojov" = "Pozícia vyskakovacej MIDI klávesnice a voliča nástrojov" "Ak je zapnuté, správy o vypnutí celého ovládača MIDI sa odosielajú do všetkých zariadení a filtrov MIDI" = "Ak je zapnuté, správy o vypnutí celého ovládača MIDI sa odošlú do všetkých zariadení a filtrov MIDI" "Použiť MIDI ovládač pre MIDI časovanie namiesto systémových hodín" = "Použiť MIDI ovládač pre MIDI časovanie namiesto systémových hodín" "Sťahovanie prekladu" = "Sťahovanie prekladu" "Nedá sa stiahnuť jazykový súbor" = "Nedá sa stiahnuť jazykový súbor" "Pri sťahovaní jazykového súboru sa vyskytol problém, skúste to znova neskôr" = "Pri sťahovaní jazykového súboru sa vyskytol problém, skúste to znova neskôr" "Finding Translations" = "Finding Translations" "Looking for Updated Translations" = "Looking for Updated Translations" "Checking Current Language For Updates" = "Checking Current Language for Updates" "Pluginy" = "Pluginy" "Vždy skontrolovať nové doplnky pri spustení" = "Vždy skontrolovať nové doplnky pri spustení" "Enable ReWire" = "Enable ReWire" "Pridajte nízkoúrovňový šum, aby ste sa vyhli denormalizácii" = "Pridajte nízkoúrovňový šum, aby ste predišli denormalizácii" "Pridáva malé množstvo šumu, aby sa vyrovnali problémy s procesormi Pentium 4" = "Pridáva malé množstvo šumu, aby sa vyrovnali problémy s procesormi Pentium 4" "Skenovanie a triedenie" = "Skenovanie a triedenie" "Tracktion vyhľadá nové doplnky pri každom spustení" = "Tracktion vyhľadá nové doplnky pri každom spustení" "Povolí sledovanie ako hostiteľ ReWire." = "Povolí sledovanie ako hostiteľ ReWire." "Povoliť/zakázať ReWire" = "Povoliť/zakázať ReWire" "Aby sa tieto zmeny prejavili, je potrebné ukončiť a reštartovať Tracktion" = "Aby sa tieto zmeny prejavili, je potrebné ukončiť a reštartovať Tracktion" "None found" = "None found" "Zakázané" = "Zakázané" "Virtuálny vstup" = "Virtuálny vstup" "Výstup predvolenej vlny" = "Výstup predvolenej vlny" "Kliknutím nastavíte toto ako predvolené" = "Kliknutím nastavíte toto ako predvolené" "Kliknutím sem povolíte/zakážete toto zariadenie" = "Kliknutím sem zapnete/vypnete toto zariadenie" "Kliknutím sem nastavíte toto zariadenie ako predvolený výstup" = "Kliknutím sem nastavíte toto zariadenie ako predvolený výstup" "Zvukové zariadenie - kliknutím ho vyberte a upravte jeho vlastnosti" = "Zvukové zariadenie - kliknutím ho vyberte a upravte jeho vlastnosti" "Používateľské rozhranie" = "Používateľské rozhranie" "Používateľské meno" = "Používateľské meno" "Importovať používateľské nastavenia" = "Importovať používateľské nastavenia" "Exportovať nastavenia používateľa" = "Exportovať nastavenia používateľa" "Zmena veľkosti stopy" = "Zmena veľkosti stopy" "Premenovaním klipu v úprave sa premenuje aj jeho zdrojová položka" = "Premenovaním klipu v úprave sa premenuje aj zdrojová položka" "Rename Mode" = "Rename Mode" "Zobraziť editor farieb" = "Zobraziť editor farieb" "Odozva merača" = "Odozva merača" "Jazyk" = "Jazyk" "Získať ďalšie jazyky" = "Získať ďalšie jazyky" "Skontrolovať aktualizácie jazyka" = "Skontrolovať aktualizácie jazyka" "Peak Hold" = "Peak Hold" "Sólové správanie" = "Sólové správanie" "Výber filtra" = "Výber filtra" "Triedenie filtra" = "Triedenie filtra" "Filter GUI Default" = "Filter GUI Default" "Predvolený typ značky" = "Predvolený typ značky" "Režim vykresľovania GUI" = "Režim vykresľovania GUI" "Predvolený bod zmrazenia" = "Predvolený bod zmrazenia" "Meno aktuálneho používateľa tracktion – toto je uložené v úpravách a projektoch" = "Meno aktuálneho používateľa tracktion – toto je uložené v editáciách a projektoch" "Načíta nové používateľské nastavenia zo súboru .trksettings" = "Načíta nové používateľské nastavenia zo súboru .trksettings" "Uložiť aktuálne nastavenia používateľa do súboru .trksettings" = "Uložiť aktuálne nastavenia používateľa do súboru .trksettings" "Dvojitým kliknutím na stopu prepnete medzi malou a strednou výškou" = "Dvojitým kliknutím na stopu prepnete medzi malou a strednou výškou" "Dvojitým kliknutím na stopu prepnete medzi malou a veľkou výškou" = "Dvojitým kliknutím na stopu prepnete medzi malou a veľkou výškou" "Dvojitým kliknutím na stopu prepínate medzi malou, strednou a veľkou výškou" = "Dvojitým kliknutím na stopu prepínate medzi malou, strednou a veľkou výškou" "Efekt dvojitého kliknutia na skladbu" = "Efekt dvojitého kliknutia na skladbu" "Či premenovanie klipu v úprave premenuje aj položku projektu, na ktorú odkazuje" = "Či premenovanie klipu v úprave premenuje aj položku projektu, na ktorú odkazuje" "Vždy premenovať zdrojový súbor" = "Vždy premenovať zdrojový súbor" "Premenovať zdrojový súbor iba vtedy, ak je v priečinku projektu" = "Premenovať zdrojový súbor, iba ak je v priečinku projektu" "Nikdy nepremenovať zdrojový súbor" = "Nikdy nepremenovať zdrojový súbor" "Či premenovaním položky premenujete aj jej zdrojový súbor" = "Či premenovaním položky premenujete aj jej zdrojový súbor" "Vyberá rýchlosť, pri ktorej klesajú merače hladiny" = "Vyberá rýchlosť, pri ktorej klesajú merače hladiny" "Vyberá čas, počas ktorého sa zobrazujú vrcholy merača hladiny" = "Vyberá čas, počas ktorého sa zobrazujú vrcholy merača hladiny" "Kumulatívne sólo" = "Kumulatívne sólo" "Exkluzívne sólo" = "Exkluzívne sólo" "Vyberá spôsob sólovania viacerých stôp" = "Vyberá, ako sa sóluje viacero stôp" "Vyskakovacie menu" = "Vyskakovacie menu" "Strom vyskakovacích okien" = "Strom vyskakovacích okien" "Vyberá spôsob výberu filtrov" = "Vyberá spôsob výberu filtrov" "Zoradiť filtre podľa umiestnenia disku" = "Zoradiť filtre podľa umiestnenia disku" "Zoradiť filtre podľa kategórie" = "Zoradiť filtre podľa kategórie" "Zoradiť filtre podľa výrobcu" = "Zoradiť filtre podľa výrobcu" "Vyberá spôsob triedenia filtrov" = "Vyberá spôsob triedenia filtrov" "Odomknuté" = "Odomknuté" "Zamknuté" = "Zamknuté" "Vyberie, či sú filtre predvolene uzamknuté" = "Vyberie, či sú filtre predvolene uzamknuté" "Vyberie jazyk používateľského rozhrania" = "Vyberie jazyk používateľského rozhrania" "Vyhľadať ďalšie preklady online" = "Ďalšie preklady vyhľadať online" "Nikdy" = "Nikdy" "Pri spustení" = "Pri spustení" "Teraz" = "Teraz" "Vybrať, kedy sa majú kontrolovať aktualizácie aktuálneho jazyka" = "Vybrať, kedy sa majú kontrolovať aktualizácie aktuálneho jazyka" "Nastaví použitú internú technológiu vykresľovania" = "Nastaví použitú internú technológiu vykresľovania" "Absolútny časový kód" = "Absolútny časový kód" "Automaticky" = "Automaticky" "Vyberie predvolený typ značky" = "Vyberie predvolený typ značky" "Predfiltre" = "Predfiltre" "Pre-fader" = "Pre-fader" "Post-fader" = "Post-fader" "Vyberie predvolené umiestnenie bodu zmrazenia" = "Vyberie predvolené umiestnenie bodu zmrazenia" "Zobrazí editor na prispôsobenie farieb" = "Zobrazí editor na prispôsobenie farieb" "About Tracktion" = "About Tracktion" "Odomknúť" = "Odomknúť" "Zavrieť" = "Zavrieť" „Navštívte fórum Tracktion na KVR“ = „Navštívte fórum Tracktion na KVR“ "Tracktion Version" = "Tracktion Version" "Číslo počítača tohto počítača" = "Číslo počítača tohto počítača" "Ak si chcete zakúpiť plnú verziu Tracktion, môžete kliknúť na tlačidlo \'Kúpiť licenciu\' a prejsť na príslušnú stránku na našej webovej lokalite a postupovať podľa pokynov. Potom môžete kliknúť na tlačidlo \'odomknúť\' nižšie a odomknite ho pre tento počítač." = "Ak si chcete zakúpiť plnú verziu Tracktion, môžete kliknúť na tlačidlo \'Kúpiť licenciu\', prejsť na príslušnú stránku na našej webovej lokalite a postupovať podľa pokynov. Potom môžete kliknúť na tlačidlo \'odomknúť\' nižšie na odomknutie pre tento počítač." "Vyberte súbor kľúča sledovania na použitie" = "Vyberte súbor kľúča sledovania na použitie" "Typ operácie" = "Typ operácie" "Urob to!" = "Urob to!" "Metóda" = "Metóda" "Trim start" = "Trim start" "Orezať koniec" = "Orezať koniec" "Nová bitová hĺbka" = "Nová bitová hĺbka" "Nová vzorkovacia frekvencia" = "Nová vzorkovacia frekvencia" "Najvyššia úroveň" = "Špičková úroveň" "Make mono" = "Make mono" "Orezať ticho" = "Orezať ticho" "Zmeniť vzorkovaciu frekvenciu" = "Zmeniť vzorkovaciu frekvenciu" "Zmena bitovej hĺbky" = "Zmena bitovej hĺbky" "Reverse" = "Reverse" "Spracúva sa" = "Spracováva sa" "Nedá sa otvoriť zdrojový súbor" = "Nedá sa otvoriť zdrojový súbor" "Interná chyba" = "Interná chyba" "Tento súbor sa nepodarilo prepísať - skontrolujte, či nie je chránený proti zápisu alebo či ho nepoužíva iná aplikácia." = "Tento súbor sa nepodarilo prepísať - skontrolujte, či nie je chránený proti zápisu alebo či ho nepoužíva iná aplikácia." "Nedá sa zapisovať do cieľového súboru" = "Nedá sa zapisovať do cieľového súboru" "Orezanie pri tejto prahovej hodnote by vytvorilo prázdny súbor" = "Orezanie pri tejto prahovej hodnote by vytvorilo prázdny súbor" "Úrovne v tomto súbore sú príliš nízke na normalizáciu" = "Úrovne v tomto súbore sú príliš nízke na normalizáciu" "Základné operácie so zvukovými súbormi" = "Základné operácie so zvukovými súbormi" "Použiť priemer všetkých kanálov" = "Použiť priemer všetkých kanálov" "Použiť len ľavý kanál" = "Použiť iba ľavý kanál" "Použiť len pravý kanál" = "Použiť len pravý kanál" "Tento súbor sa nepodarilo správne analyzovať" = "Tento súbor sa nepodarilo správne analyzovať" "Typ operácie, ktorá sa má vykonať" = "Typ operácie, ktorá sa má vykonať" "Maximálna úroveň pre nový súbor" = "Maximálna úroveň pre nový súbor" "Vykoná zvolenú operáciu" = "Vykoná zvolenú operáciu" "Toto natrvalo zmení zdrojový súbor a nedá sa to vrátiť späť." = "Toto natrvalo zmení zdrojový súbor a nedá sa vrátiť späť." "Všetky úpravy pomocou súboru budú ovplyvnené - ste si istý, že chcete pokračovať?" = "Všetky úpravy pomocou súboru budú ovplyvnené - ste si istý, že chcete pokračovať?" "Odstrániť položku zo schránky" = "Odstrániť položku zo schránky" "Vymazať schránku" = "Vymazať schránku" "Zobrazuje aktuálny obsah schránky" = "Zobrazuje aktuálny obsah schránky" "Mediálny klip" = "Mediálny klip" "Obsah schránky" = "Obsah schránky" "Upravené" = "Upravené" "Veľkosť" = "Veľkosť" "Kliknutím vyberte tento klip" = "Kliknutím vyberte tento klip" "Ak chcete otvoriť túto úpravu, stačí na ňu dvakrát kliknúť" = "Ak chcete túto úpravu otvoriť, stačí na ňu dvakrát kliknúť" "Clip not found" = "Clip not found" "Úpravy" = "Úpravy" "Nahratý zvuk" = "Nahratý zvuk" "Exportovaný zvuk/MIDI" = "Exportovaný zvuk/MIDI" "Importovaný zvuk/MIDI" = "Importovaný zvuk/MIDI" "Rendered Audio/MIDI" = "Rendered Audio/MIDI" "Pred presunutím zvukových súborov vyberte projekt, do ktorého sa majú pridať." = "Pred presunutím zvukových súborov vyberte projekt, do ktorého sa majú pridať." "Musíte zobraziť obsah projektu, aby ste doň mohli prilepiť veci" = "Musíte zobraziť obsah projektu, aby ste doň mohli prilepiť veci" "Kliknutím na hlavičku stĺpca zoradíte zoznam podľa tohto poľa" = "Kliknutím na hlavičku stĺpca zoradíte zoznam podľa tohto poľa" "Spustiť/zastaviť prehrávanie tejto ukážky" = "Spustiť/zastaviť prehrávanie tejto ukážky" "Pretiahnutím tohto bodu do súboru vlny vytvoríte nový bod značky" = "Pretiahnutím tohto bodu do súboru vlny vytvoríte nový bod značky" "Označí zaujímavý bod vo vlnovom súbore - potiahnutím doľava/doprava sa presuniete" = "Označí zaujímavý bod vo vlnovom súbore - potiahnutím doľava/doprava sa presuniete" "Nedá sa zmeniť značky v projekte len na čítanie" = "Nedá sa zmeniť značky v projekte len na čítanie" "Nedá sa prečítať tento súbor" = "Tento súbor sa nedá prečítať" "Ukážka vykresľovania" = "Ukážka vykresľovania" "Kliknutím zobrazíte položky v tomto projekte" = "Kliknutím zobrazíte položky v tomto projekte" "Rozbaľte archív do tohto projektu" = "Rozbaľte archív do tohto projektu" "Zavrieť tento projekt" = "Zavrieť tento projekt" "Kliknutím otvoríte alebo vytvoríte projekty" = "Kliknutím otvoríte alebo vytvoríte projekty" "Odstrániť priečinok" = "Odstrániť priečinok" "Naozaj chcete odstrániť tento priečinok?" = "Naozaj chcete odstrániť tento priečinok?" "Načítať projekt alebo archív" = "Načítať projekt alebo archív" "Vytvoriť nový projekt" = "Vytvoriť nový projekt" "Načítať projekt knižnice" = "Načítať projekt knižnice" "Vytvoriť podpriečinok" = "Vytvoriť podpriečinok" "Zmení názov aktuálneho priečinka" = "Zmení názov aktuálneho priečinka" "Pridá existujúci projekt do zoznamu aktívnych projektov" = "Pridá existujúci projekt do zoznamu aktívnych projektov" "Vytvorí nový projekt" = "Vytvorí nový projekt" "Vytvorí nový podpriečinok" = "Vytvorí nový podpriečinok" "Odstráni aktuálny priečinok" = "Odstráni aktuálny priečinok" "Otvoriť projekt alebo archív" = "Otvoriť projekt alebo archív" "Otvoriť viacero projektov" = "Otvoriť viacero projektov" "Načítať najnovší projekt" = "Načítať najnovší projekt" "Zavrieť všetky projekty v tomto priečinku" = "Zavrieť všetky projekty v tomto priečinku" "Vytvoriť nový podpriečinok" = "Vytvoriť nový podpriečinok" "Zavrieť projekty" = "Zatvoriť projekty" "Ste si istý, že chcete ukončiť všetky tieto projekty?" = "Ste si istý, že chcete ukončiť všetky tieto projekty?" "Hľadať rekurzívne" = "Hľadať rekurzívne" "Vyhľadať všetky súbory" = "Vyhľadať všetky súbory" "Root Directory" = "Root Directory" „Umiestnenie vyhľadávania“ = „Umiestnenie vyhľadávania“ "Hľadám" = "Hľadám" "Výsledky vyhľadávania" = "Výsledky vyhľadávania" "Ukážka súboru" = "Ukážka súboru" "Show Unlocated Files" = "Zobraziť neumiestnené súbory" "Znova prepojiť vybrané súbory" = "Znova prepojiť vybrané súbory" "Znova prepojiť stratené súbory" = "Znova prepojiť stratené súbory" "Priečinok na vyhľadávanie" = "Priečinok na vyhľadávanie" "Nastaví základný priečinok na zobrazenie" = "Nastaví základný priečinok na zobrazenie" "Nastaví priečinok na vyhľadávanie stratených súborov" = "Nastaví priečinok na vyhľadávanie stratených súborov" "Aktuálne sa hľadá priečinok" = "Aktuálne sa hľadá priečinok" "Si si istý?" = "Ste si istý?" "Skenovanie systémových priečinkov môže trvať dlho a poskytuje viacero výsledkov. Zvážte použitie konkrétnejšieho priečinka." = "Skenovanie systémových priečinkov môže trvať dlho a poskytuje viacero výsledkov. Zvážte použitie konkrétnejšieho priečinka." "Výber projektu" = "Výber projektu" "Vybrať všetko" = "Vybrať všetko" "Nevybrať nič" = "Nevybrať nič" "Projekty" = "Projekty" "Kľúčové slová" = "Kľúčové slová" "Vybrať projekty" = "Vybrať projekty" "Vyberte, do ktorých projektov sa má pri vyhľadávaní pozerať" = "Vyberte, do ktorých projektov sa má pri vyhľadávaní pozerať" "Kategória vyhľadávania" = "Kategória vyhľadávania" "Vyhľadá kľúčové slová v kategórii" = "Vyhľadá kľúčové slová v kategórii" "Vyhľadať všetko" = "Vyhľadať všetko" "Vyhľadá kľúčové slová vo všetkých vybraných projektoch" = "Vyhľadá kľúčové slová vo všetkých vybraných projektoch" "Výsledky hľadania pre \"XZZX\" = "Výsledky hľadania pre \"XZZX\" "Výsledky vyhľadávania pre \"XZZX\" v kategórii \"XCTX\" = "Výsledky hľadania pre \"XZZX\" v kategórii \"XCTX\" "Výsledky vyhľadávania pre kategóriu \"XCTX\" = "Výsledky vyhľadávania pre kategóriu \"XCTX\" "Kľúčové slová pre vyhľadávanie" = "Kľúčové slová pre vyhľadávanie" "Skopírované do schránky" = "Skopírované do schránky" "Táto funkcia funguje iba vtedy, ak je momentálne otvorená úprava" = "Táto funkcia funguje iba vtedy, ak je práve otvorená úprava" "Táto funkcia funguje iba vtedy, ak najprv vyberiete jednu alebo viac položiek z projektu" = "Táto funkcia funguje iba vtedy, ak najprv vyberiete jednu alebo viac položiek z projektu" "Ak chcete pridať MIDI klip, najprv vyberte stopu, do ktorej má ísť." = "Ak chcete pridať MIDI klip, najprv vyberte stopu, do ktorej má ísť." "Neboli vybraté žiadne zvukové klipy" = "Neboli vybraté žiadne zvukové klipy" "Táto funkcia nebude fungovať, ak je vybratých viac ako jedna položka" = "Táto funkcia nebude fungovať, ak je vybratých viac ako jedna položka" "Všeobecné" = "Všeobecné" "Funkcie úprav" = "Úpravy" "Kontrola dopravy" = "Doprava" "Funkcie pomoci" = "Pomocník" "Ovládacie prvky pre pohyb/priblíženie" = "Navigácia" "Vystrihnúť" = "Vystrihnúť" "Kopírovať" = "Kopírovať" "Prilepiť" = "Prilepiť" "Vloženie prilepenia" = "Vloženie prilepenia" "Kopírovať a prilepiť vybrané klipy priamo do aktuálnej úpravy" = "Kopírovať a prilepiť vybrané klipy priamo do aktuálnej úpravy" "Odstrániť vybraté klipy a ich zdrojové zvukové súbory" = "Odstrániť vybraté klipy a ich zdrojové zvukové súbory" "Zrušiť výber všetkých" = "Zrušiť výber všetkých" "Zobraziť dokumentáciu pomocníka Tracktion" = "Navštíviť stránku podpory Tracktion" "Zobraziť referenčnú príručku Tracktion" = "Zobraziť referenčnú príručku Tracktion" "Zobraziť kontextového pomocníka pre čokoľvek, nad čím práve prejdete myšou" = "Zobraziť kontextového pomocníka" "Povoliť/zakázať kontextového pomocníka" = "Automatický kontextový pomocník - zapnúť/vypnúť" "Prepínať medzi obrazovkami úprav/projektov" = "Prepínať medzi kartami úprav a projektov" "Prejsť na obrazovku projektu" = "Prejsť na kartu projekty" "Prejsť na obrazovku úprav" = "Prejsť na kartu úprav" "Prejsť na obrazovku nastavení" = "Prejsť na kartu nastavení" "Uložiť aktuálnu úpravu" = "Uložiť" "Uložiť aktuálnu úpravu ako" = "Uložiť ako" "Ukončiť aplikáciu" = "Ukončiť sledovanie" "Oddialiť, aby sa zmestila celá úprava na obrazovku" = "Priblížiť, aby sa zmestila horizontálne" "Priblížiť, aby sa okolo kurzora zobrazilo niekoľko sekúnd" = "Priblížiť na kurzor" "Priblížiť na zobrazenie označenej oblasti" = "Priblížiť označenú oblasť" "Priblížiť na zobrazenie vybratých klipov" = "Priblížiť vybrané klipy" "Rozšíriť alebo zmenšiť aktuálnu výšku koľaje" = "Cyklus výšky koľaje" „Zmeniť mierku všetkých skladieb tak, aby sa zmestili na obrazovku“ = „Priblížiť, aby sa zmestili vertikálne“ "Nastaviť všetky stopy na predvolenú výšku koľaje" = "Výška koľaje - resetovať pre všetky stopy" "Rozbaliť alebo zbaliť skladbu priečinka" = "Otvoriť/zatvoriť stopu priečinka" "Turn looping on/off" = "Loop - on/off" "Zapnúť/vypnúť prichytenie" = "Zapnúť/vypnúť prichytenie" "Turn click track on/off" = "Click - on/off" "Zapnúť/vypnúť dierovanie" = "Zapnúť/vypnúť dierovanie" „Zapnúť/vypnúť posúvanie“ = „Posúvanie – zapnúť/vypnúť“ "Turn lock automat to clip on/off" = "Zamknúť automatizáciu klipov - on/off" "Turn MIDI timecode chasing on/off" = "MIDI timecode chase - on/off" "Prepnúť časový kód medzi pruhmi/sekundami" = "Režim časovej osi – cyklovanie medzi pruhmi, sekundami a snímkami" "Spustiť/zastaviť prehrávanie" = "Spustiť/zastaviť" "Prestať hrať" = "Zastaviť" "Prerušiť aktuálne nahrávanie a zahodiť čokoľvek nahraté" = "Prerušiť nahrávanie, zahodiť odber" "Prerušiť aktuálne nahrávanie, zahodiť všetko nahraté a reštartovať" = "Prerušiť nahrávanie, zahodiť záznam, potom reštartovať nahrávanie" "Presunúť kurzor na začiatok označených klipov alebo upraviť" = "Prejsť na začiatok úpravy/začiatok vybraných vybraných klipov" "Presunúť kurzor na koniec označených klipov alebo upraviť" = "Prejsť na koniec vybratých klipov/koniec úprav" "Scroll up to top of tracks" = "Scroll to show top tracks" "Scroll down to bottom of tracks" = "Scroll to show the bottom tracks" "Vertikálne priblíženie" = "Vertikálne priblíženie" "Vertikálne oddialenie" = "Vertikálne oddialenie" "Priblížiť vodorovne a zvisle" = "Priblížiť všetko" "Zobraziť alebo skryť veľké merače vstupu" = "Veľké merače vstupu - zobraziť/skryť" "Zobraziť obsah schránky" = "Zobraziť kartu schránky prehliadača" "Zobraziť editor farieb" = "Zobraziť editor farieb" "Turn End-to-End on/off" = "Turn End-to-End on/off" "Zapnúť alebo vypnúť všetky vstupné zariadenia" = "Zapnúť/vypnúť všetky vstupy na nahrávanie" "Prepnúť bezpečný záznam" = "Režim bezpečného nahrávania - zapnúť/vypnúť" "Zastaviť bezpečné nahrávanie" = "Zastaviť bezpečné nahrávanie" "Skočiť dozadu na ďalší bod prerušenia" = "Prejsť na predchádzajúci bod prerušenia" "Skočiť dopredu na ďalší bod prerušenia" = "Prejsť na ďalší bod prerušenia" „Skočiť na bod označenia“ = „Prejsť na bod“ "Skočiť na koncový bod" = "Prejsť na koncovú značku" "Umiestnite značky okolo aktuálne vybratých klipov" = "Nastavte značku in-mark a out-mark okolo vybraných klipov" "Posunúť vybrané klipy doľava" = "Posunúť doľava" "Posunúť vybrané klipy doprava" = "Posunúť doprava" "Posunúť vybrané klipy nahor" = "Posunúť nahor" "Posunúť vybrané klipy nadol" = "Posunúť nadol" „Zmeniť na predchádzajúci záber pre klip v slučke“ = „Klip v slučke – predchádzajúci záber“ "Zmeniť na ďalší záber pre klip v slučke" = "Klip v slučke - ďalší záber" "Vybrať položku naľavo od aktuálneho výberu" = "Vybrať položku naľavo od aktuálneho výberu" "Vyberte položku napravo od aktuálneho výberu" = "Vyberte položku vpravo od aktuálneho výberu" "Vybrať položku nad aktuálnym výberom" = "Vybrať položku nad aktuálnym výberom" "Vyberte položku pod aktuálnym výberom" = "Vyberte položku pod aktuálnym výberom" "Vybrať položku v hornej časti aktuálneho výberu" = "Vybrať hornú položku z viacnásobného výberu" "Vybrať položku v spodnej časti aktuálneho výberu" = "Vybrať spodnú položku z viacnásobného výberu" "Presunúť na predchádzajúcu značku" = "Prejsť na predchádzajúcu značku" "Presunúť na ďalšiu značku" = "Prejsť na ďalšiu značku" "Prepnúť režim zobrazenia značky" = "Cyklovať režim zobrazenia stopy značky" "Show or hide of the global track" = "Tempo track - show/hide" "Rozdeliť vybrané klipy pri kurzore" = "Rozdeliť klipy pri kurzore" "Presunúť začiatok vybraných klipov na pozíciu kurzora" = "Presunúť začiatok klipov na kurzor" "Presunúť koniec vybratých klipov na pozíciu kurzora" = "Presunúť koniec klipov na kurzor" "Automatické prelínanie vybraných klipov" = "Prelínanie vybraných klipov" "Presunúť vybraté klipy na koniec poradia vykresľovania" = "Presunúť vybraté klipy dozadu od poradia vykresľovania" "Odstrániť označenú oblasť vybratých klipov a presunúť vybraté nahor" = "Odstrániť označenú oblasť z vybratých klipov, odstrániť medzeru" "Odstrániť označenú oblasť vybratých klipov a posunúť všetky nahor" = "Odstrániť označenú oblasť z vybratých klipov, odstrániť medzeru, vlnenie" "Povoliť/zakázať vybrané filtre" = "Doplnky povoliť/zakázať" "Zmeniť vybraný filter na ďalšiu predvoľbu" = "Predvoľby zásuvných modulov - ďalšia predvoľba" "Zmeniť vybraný filter na jeho predchádzajúcu predvoľbu" = "Predvoľby zásuvných modulov - predchádzajúca predvoľba" "Zamknúť/odomknúť panel vlastností" = "Zamknúť/odomknúť panel vlastností" "Vložiť nový MIDI klip do vybranej stopy" = "Vložiť nový MIDI klip do vybranej stopy" "Insert a new track into the edit" = "Insert new track" "Insert a new folder track into the edit" = "Insert new folder track" "Vložte zmenu tempa na aktuálnu pozíciu kurzora" = "Vložte zmenu tempa" "Vložiť takt na aktuálnu pozíciu kurzora" = "Vložiť takt" "Vložiť zmenu výšky tónu na aktuálnu pozíciu kurzora" = "Vložiť zmenu výšky tónu" "Spustiť externý editor vĺn pre vybraný klip" = "Spustiť externý editor vĺn pre vybraný klip" "Zobraziť alebo skryť regálové filtre" = "Policové filtre - zobraziť/skryť" "Zobraziť alebo skryť sekciu vstupov" = "Vstupy - zobraziť/skryť" "Zobraziť alebo skryť sekciu filtrov" = "Mixér - zobraziť/skryť" "Zobraziť alebo skryť ľavý panel" = "Prehliadač - zobraziť/skryť" "Zobraziť alebo skryť sekciu ovládania" = "Ovládací panel - zobraziť/skryť" "Zobraziť alebo skryť vstupy, filtre a ovládacie prvky" = "Prehliadač, vstupy, mixér a ovládací panel - zobraziť/skryť" "Zobraziť alebo skryť okno videa" = "Okno videa - zobraziť/skryť" "Zobraziť alebo skryť okno mixéra" = "Zobraziť alebo skryť okno mixéra" "Resetovať všetky indikátory preťaženia hladinomeru" = "Resetovať všetky indikátory preťaženia hladinomeru" "Mute selected clips" = "Stlmiť vybrané klipy" "Zvýšenie o 1 poltón" = "Zvýšenie o 1 poltón" "Znížiť o 1 poltón" = "Znížiť o 1 poltón" "Zvýšenie o 1 oktáva" = "Zvýšenie o 1 oktáva" "Znížiť o 1 oktáva" = "Znížiť o 1 oktáva" "Mute selected tracks" = "Mute selected tracks" "Sólo vybrané stopy" = "Sólo vybrané stopy" "MIDI selection tool" = "MIDI selection tool" "MIDI pencil tool" = "MIDI pencil tool" "MIDI paint tool" = "MIDI paint tool" "MIDI eraser tool" = "MIDI eraser tool" "MIDI line tool" = "MIDI line tool" "Prepnúť panel \'controllers\' v editore MIDI" = "Prepnúť panel \'controllers\' v editore MIDI" "Prepnúť panel \'velocities\' v editore MIDI" = "Prepnúť panel \'velocities\' v editore MIDI" "Povoliť/zakázať režim krokového editora" = "Režim krokového editora - povoliť/zakázať" "Stlmiť/zapnúť ozvenu MIDI noty v editore MIDI" = "Vypnúť/zapnúť ozvenu MIDI noty v editore MIDI" "Zobraziť/skryť kontextový panel nástrojov MIDI" = "Zobraziť/skryť kontextový panel nástrojov MIDI" "Insert rest when in MIDI step-entry mode" = "Insert rest when in MIDI step-entry mode" "Prepnúť automatické zobrazenie panela nástrojov MIDI" = "Prepnúť automatické zobrazenie panela nástrojov MIDI" "Show the MIDI controller mappings window" = "Show the MIDI controller mappings window" "Vyraziť režim automatického nahrávania" = "Vypnúť automatické nahrávanie" "Vyraziť z režimu automatického nahrávania, vymazať všetky následné údaje o krivke" = "Vypnúť automatické nahrávanie, zablokovať konečnú polohu" "Prepnúť režim automatického zápisu" = "Automatizovaný zápis - zapnúť/vypnúť" "Prepnúť režim automatického čítania" = "Automatické čítanie - zapnúť/vypnúť" "Zamkne panel vlastností, aby sa naďalej zobrazoval jeho aktuálny obsah" = "Zamkne panel vlastností, aby sa naďalej zobrazoval jeho aktuálny obsah" "Držiteľ detailu" = "Držiteľ detailu" "Obsahuje podrobnosti o všetkých aktuálne vybratých objektoch" = "Časť vlastností - Kontrola vlastností a úprava hodnôt pre vybrané objekty" "Nič aktuálne vybraté" = "Nič aktuálne vybraté" "Prehrať alebo zastaviť aktuálne vybraný súbor" = "Prehrať alebo zastaviť aktuálne vybraný súbor" "Automatické prehrávanie" = "Automatický náhľad" "Automaticky prehrať súbor, keď je vybraný" = "Automaticky zobraziť ukážku súborov, keď je vybratý" "Zakázať" = "Zakázať" "Zakázať všetky filtre v tejto stope" = "Zakázať všetky doplnky v tejto stope" "Povoliť všetky filtre v tejto stope" = "Povoliť všetky doplnky v tejto stope" "Vybrať všetky filtre v tejto stope" = "Vybrať všetky doplnky v tejto stope" "Vybrať všetky ostatné filtre rovnakého typu" = "Vybrať všetky ostatné doplnky rovnakého typu" "Výber parametra rýchleho ovládania" = "Výber parametra rýchleho ovládania" "Vymazať všetky krivky automatizácie pre tento filter" = "Vymazať všetky krivky automatizácie pre tento doplnok" "Zobraziť krivku aktívnej automatizácie" = "Zobraziť krivku aktívnej automatizácie" "Uložiť vybrané filtre ako predvoľbu" = "Uložiť vybraté doplnky ako predvoľbu" "Nahradiť tento filter" = "Nahradiť tento filter" "Zabaliť tento filter do nového rackového filtra" = "Zabaliť tento doplnok do nového rackového filtra" "Zabaliť tieto filtre do nového rackového filtra" = "Zabaliť tieto doplnky do nového rackového filtra" "Odstrániť tento filter" = "Odstrániť tento doplnok" "Prehľadávať obrázok na načítanie" = "Prehľadávať obrázok na načítanie" "Nie je možné pridať obrázok" = "Nie je možné pridať obrázok" "Vybratý obrázok nebolo možné pridať do knižnice, pretože sa nepodarilo rozpoznať formát obrázka. Skúste použiť štandardný obrázok jpeg, png alebo gif." = "Vybratý obrázok nebolo možné pridať do knižnice, pretože sa nepodarilo rozpoznať formát obrázka. Skúste použiť štandardný obrázok jpeg, png alebo gif." "Použiť špičkový režim" = "Použiť špičkový režim" "Použiť režim RMS" = "Použiť režim RMS" "Použiť režim súčtu + rozdielu" = "Použiť režim súčtu + rozdielu" "Nastaviť všetko na špičkový režim" = "Nastaviť všetko na špičkový režim" "Nastaviť všetko na použitie režimu RMS" = "Nastaviť všetko na použitie režimu RMS" "Nastaviť všetko na použitie režimu súčtu + rozdielu" = "Nastaviť všetko na použitie režimu súčtu + rozdielu" "Resetovať všetky indikátory preťaženia" = "Resetovať všetky indikátory preťaženia" "Späť na poslednú úpravu" = "Späť na poslednú úpravu" "Otvoriť projekt" = "Otvoriť projekt" "Vytvoriť priečinok" = "Vytvoriť priečinok" "O" = "O" "Pomoc" = "Pomoc" "Načítavam" = "Načítavam" "Zobraziť sprievodcu rýchlym spustením aplikácie Trackion" = "Zobraziť sprievodcu rýchlym spustením aplikácie Tracktion" "Zobraziť referenčnú príručku Trackion" = "Zobraziť referenčnú príručku Tracktion" "Turn off pop-up help" = "Turn pop-up help off" "Turn on pop-up help" = "Turn pop-up help on" "Použiť dlhšie oneskorenie, kým sa zobrazí kontextová pomoc" = "Pomoc s kontextovou ponukou 2-sekundové oneskorenie" "Show the Tracktion log file" = "Tracktion log file..." "Skontrolovať aktualizácie" = "Skontrolovať aktualizácie" "Zobraziť priečinky" = "Zobraziť priečinky" "Zobraziť stĺpec" = "Zobraziť stĺpec" "Selection Tool" = "Selection Tool" "Nástroj na ceruzku" = "Nástroj na ceruzku" "Nástroj na maľovanie" = "Nástroj na maľovanie" "Nástroj guma" = "nástroj guma" "Line Tool" = "Line Tool" "Prilepiť (po vybratí)" = "Prilepiť (po vybratí)" "Prilepiť (vloženie na pozíciu kurzora)" = "Prilepiť (vložiť na pozíciu kurzora)" "Odstrániť (aj vymazanie zdrojových súborov)" = "Odstrániť (aj vymazanie zdrojových súborov)" "Priniesť zakryté klipy dopredu" = "Priniesť zakryté klipy dopredu" "Upraviť pomocou" = "Upraviť pomocou" "Nastaviť čas začiatku na pôvodný čas začiatku zdroja BWAV" = "Nastaviť čas začiatku na pôvodný čas začiatku zdroja BWAV" "Zobraziť stránky pomocníka" = "Ponuka Pomocník - Online podpora; nastavenia kontextového pomocníka; kontrola aktualizácií" "O tejto verzii Tracktion" = "O tejto verzii Tracktion" "Otvorí existujúci projekt" = "Otvorí existujúci projekt" "Vytvorí nový priečinok najvyššej úrovne" = "Vytvorí nový priečinok najvyššej úrovne" "Automatické ukladanie" = "Automatické ukladanie" "Obmedzenia ukážky" = "Obmedzenia ukážky" "Pretože táto kópia Tracktion nie je registrovaná, každých pár sekúnd sa prehrá syčivý zvuk a do externých MIDI zariadení sa príležitostne odošlú správy MIDI all-note-off" = "Pretože táto kópia Tracktion nie je registrovaná, ozve sa syčanie sa prehráva každých pár sekúnd a správy MIDI all-note off sa príležitostne odošlú do externých MIDI zariadení." "Táto úprava obsahuje odkazy na filtre doplnkov, ktoré nie sú nainštalované na tomto počítači" = "Táto úprava obsahuje odkazy na filtre doplnkov, ktoré nie sú nainštalované na tomto počítači" "MIDI udalosti z tohto zariadenia sa neprehrávajú" = "MIDI udalosti z tohto zariadenia sa neprehrávajú" "MIDI udalosti v tejto stope sa neprehrávajú" = "MIDI udalosti v tejto stope sa neprehrávajú" "MIDI udalosti sa neprehrávajú" = "MIDI udalosti sa neprehrávajú" "Pretože \'Spustiť zvukový modul pri zastavení\' je vypnutý." = "Pretože \'Spustiť zvukový modul pri zastavení\' je vypnutý." "Ak to chcete povoliť, uistite sa, že je táto položka zaškrtnutá v ponuke \'Možnosti\' (vľavo dole)" = "Ak to chcete povoliť, uistite sa, že je táto položka začiarknutá v ponuke \'Možnosti\' (vľavo dole)" "Pretože stopa nevystupuje do MIDI zariadenia ani neobsahuje žiadne soft-syntetizátory." = "Pretože stopa nevystupuje do MIDI zariadenia alebo neobsahuje žiadne soft-syntetizátory." "Ak chcete, aby stopa vystupovala do MIDI zariadenia, vyberte stopu a použite jej zoznam cieľových zariadení." = "Ak chcete, aby stopa vystupovala do MIDI zariadenia, vyberte stopu a použite zoznam cieľových zariadení." „Ukážkový režim Tracktion“ = „Ukážkový režim Tracktion“ "Tracktion momentálne beží na tomto počítači v demo režime." = "Tracktion momentálne beží v demo režime na tomto počítači." "V súlade s étosom open source je Tracktion 4 na Linuxe ZADARMO!" = "V súlade s étosom open source je Tracktion 4 na Linuxe ZADARMO!" "Aby ste to odomkli, musíte sa u nás zaregistrovať na www.tracktion.com, ale na rozdiel od našich verzií pre Windows a OSX, ak používate Linux, nemusíte nič platiť!" = "Ak ho chcete odomknúť, budete sa musieť zaregistrovať u nás na www.tracktion.com, ale na rozdiel od našich verzií pre Windows a OSX, ak používate Linux, nemusíte nič platiť!" "Ak už máte účet na tracktion.com, stačí kliknúť na \"Odomknúť\" a autorizovať Tracktion na tomto počítači. V opačnom prípade kliknite na \"Viac informácií\", aby ste navštívili webovú stránku a zaregistrujte sa, alebo kliknite na \"Pokračovať\" a pokračujte beží v demo režime." = "Ak už máte účet na tracktion.com, stačí kliknúť na \"Odomknúť\", aby ste autorizovali Tracktion na tomto počítači. V opačnom prípade kliknite na \"Viac informácií\", aby ste navštívili webovú stránku a zaregistrujte sa, alebo kliknite na \"Pokračovať\", ak chcete pri spustení v demo režime." "Ak ste s Tracktion noví, dúfame, že sa vám ukážka bude páčiť. Keď budete pripravení odomknúť všetky jej funkcie, kliknite na \"Viac informácií\" a nájdite ten správny produkt Tracktion pre vás." = "Ak ste s Tracktion nováčikom, dúfame, že sa vám bude páčiť demo. Keď budete pripravení odomknúť všetky jeho funkcie, kliknite na \"Viac informácií\" a nájdite ten správny produkt Tracktion pre vás." "Ak máte platnú licenciu, kliknite na \"Odomknúť\", aby ste autorizovali Tracktion na tomto počítači. V opačnom prípade kliknite na \"Pokračovať\" a pokračujte v spustení v demo režime." = "Ak máte platnú licenciu, kliknite na \"Odomknúť\", aby ste autorizovali Tracktion na tomto počítači. V opačnom prípade kliknite na \"Pokračovať\" a pokračujte v spustení v demo režime." "Viac informácií" = "Viac informácií" "Continue with Trial" = "Continue with Trial" "Kliknutím a potiahnutím zobrazíte ukážku tohto klipu" = "Kliknutím a potiahnutím zobrazíte ukážku tohto klipu" "Ak sa chcete zbaviť tohto kontextového pomocníka, kliknite na tlačidlo \'help\' v ľavej dolnej časti obrazovky." = "Ak sa chcete zbaviť tohto kontextového pomocníka, kliknite na tlačidlo \'help\' v ľavej dolnej časti obrazovky." "Skratka" = "Skratka" "Stlačením CTRL a ťahaním sa budete pohybovať presnejšie" = "Stlačením CTRL počas ťahania sa budete pohybovať presnejšie" "Kliknutím zmeníte tento súbor" = "Kliknutím zmeníte tento súbor" "Potiahnutím doľava a doprava upravíte úrovne mokrej/suchej zmesi" = "Potiahnutím doľava a doprava nastavíte úrovne mokrej/suchej zmesi" "Suchý" = "Suchý" "Pass through Filters" = "Pass through Filters" "Tracks to Render" = "Tracks to Render" "Tracks to include" = "Tracks to include" "No tracks in Edit" = "No tracks in Edit" "Select tracks all/none:" = "Select tracks all/none:" "Vyberte súbor na použitie" = "Vyberte súbor na použitie" "Dialógové okno" = "Dialógové okno" "Nastavenia^" = "Nastavenia^" "Projekty^" = "Projekty^" "Minimalizuje toto okno" = "Minimalizuje toto okno" "Ukončí aplikáciu" = "Ukončí aplikáciu" "Nastaví okno na celú obrazovku alebo na zmenu veľkosti" = "Nastaví okno na celú obrazovku alebo s možnosťou zmeny veľkosti" "Kliknutím sem prejdete na obrazovku projektov" = "Kliknutím sem prejdete na obrazovku projektov" "Kliknutím sem zmeníte nastavenia zariadení, klávesnice atď." = "Kliknutím sem zmeníte nastavenia zariadení, klávesnice atď." "Kliknutím sem sa vrátite k tejto úprave" = "Kliknutím sem sa vrátite k tejto úprave" "Odstrániť nepoužité odbery" = "Vymazať nepoužívané odbery" "Kliknutím vyberte jedno z alternatívnych záberov" = "Kliknutím vyberte jedno z alternatívnych záberov" "Kliknutím zadajte nový čas alebo potiahnutím zmeňte túto hodnotu" = "Kliknutím zadajte nový čas alebo potiahnutím zmeňte túto hodnotu" "Klávesové skratky Tracktion" = "Klávesové skratky Tracktion" "Kľúčové skratky" = "Kľúčové skratky" "Nedá sa zapisovať do súboru mapovania kľúčov" = "Nedá sa zapisovať do súboru mapovania kľúčov" "Úvodná obrazovka" = "Úvodná obrazovka" "Verzia" = "Verzia" "No movie open" = "No movie open" "Koniec súboru" = "Koniec súboru" "Skryť okno" = "Skryť okno" "Keep window on top" = "Keep window on top" "Štvrťročná veľkosť" = "Štvrťročná veľkosť" "Polovičná veľkosť" = "Polovičná veľkosť" "Normálna veľkosť" = "Normálna veľkosť" "Dvojitá veľkosť" = "Dvojitá veľkosť" "Štvornásobná veľkosť" = "Štvornásobná veľkosť" "Stlmiť zvukovú stopu" = "Vypnúť zvukovú stopu" "Systém ReWire nebolo možné vypnúť, pretože zariadenie ReWire sa stále používa." = "Systém ReWire sa nepodarilo vypnúť, pretože zariadenie ReWire sa stále používa." "Zatvorte všetky ostatné aplikácie ReWire a stlačte \"skúste to znova\". (Ukončenie bez riadneho ukončenia ReWire môže spôsobiť, že váš systém bude v nestabilnom stave)." = "Zatvorte všetky ostatné aplikácie ReWire a stlačte \"skúste to znova\". (Ukončenie bez riadneho ukončenia ReWire môže spôsobiť, že váš systém bude nestabilný)." "Skúsiť znova" = "Skúsiť znova" "Ukončiť napriek tomu" = "Ukončiť napriek tomu" "Export dokončený" = "Export dokončený" "Loading Thumbnail" = "Načítava sa miniatúra" "Completing Export" = "Completing Export" "Tracktion audio file" = "Tracktion audio súbor" "Formát Propellerheads REX nie je nainštalovaný na vašom počítači!" = "Formát Propellerheads REX nie je nainštalovaný na vašom počítači!" "Aby ste mohli pracovať so súbormi rx2, stiahnite si inštalačný program \"REX zdieľanej knižnice\" z propellerheads.se" = "Ak chcete pracovať so súbormi rx2, stiahnite si inštalačný program \"Zdieľaná knižnica REX\" z propellerheads.se " "Súbor REX2" = "Súbor REX2" "No Time-Stretching" = "No Time-Stretching" "Auto-Pitch" = "Auto-Pitch" "Root Tempo" = "Root Tempo" "Root Note" = "Root Note" "Posun výšky" = "Posun výšky" „Body beatu“ = „Body beatu“ "Auto-Crossfade" = "Auto-Crossfade" "Zobraziť informácie o zdroji" = "Zobraziť informácie o zdroji" "Natiahnuť" = "Natiahnuť" "Upraviť značky" = "Upraviť značky" "Zmeniť rýchlosť" = "Zmeniť rýchlosť" "Zmeniť výšku" = "Zmeniť výšku" "Nastaviť zdrojový súbor" = "Nastaviť zdrojový súbor" "Začiatok/Koniec slučky" = "Začiatok/Koniec slučky" "Vyberie, ktoré kanály sa použijú zo súboru" = "Vyberie, ktoré kanály sa použijú zo súboru" "Či použiť ľavý kanál z tohto zvukového klipu" = "Či použiť ľavý kanál z tohto zvukového klipu" "Či použiť správny kanál z tohto zvukového klipu" = "Či použiť správny kanál z tohto zvukového klipu" "Aktívne kanály" = "Aktívne kanály" "Detecting tempo" = "Detecting tempo" "Citlivosť" = "Citlivosť" "Citlivosť na rytmus" = "Citlivosť na rytmus" "Automaticky vytvorí prelínanie medzi prekrývajúcimi sa klipmi" = "Automaticky vytvorí prelínanie medzi prekrývajúcimi sa klipmi" "Typ algoritmu časového rozpätia, ktorý sa má použiť pre tento klip" = "Typ algoritmu časového rozťahovania, ktorý sa má použiť pre tento klip" "Pomer rýchlosti prehrávania" = "Pomer rýchlosti prehrávania" "Playback pitch ratio" = "Playback pitch ratio" "Nastaví výšku prehrávania" = "Nastaví výšku prehrávania" "Kliknutím zobrazíte informácie o zdrojovom médiu tohto klipu" = "Kliknutím zobrazíte informácie o zdrojovom médiu tohto klipu" "Hľadá chýbajúci zvukový súbor, na ktorý odkazuje tento klip" = "Hľadá chýbajúci zvukový súbor, na ktorý odkazuje tento klip" "Nedeštruktívne obráti zdrojový súbor" = "Nedeštruktívne obráti zdrojový súbor" "Pridá/odstráni značky z tohto klipu" = "Pridá/odstráni značky z tohto klipu" "Vlastnosti slučky" = "Vlastnosti slučky" "Nastaví klip tak, aby sa jeho výška zhodovala s globálnou stopou" = "Nastaví klip tak, aby sa jeho výška prispôsobila stope tempa" "Nastaví tempo klipu tak, aby zodpovedalo globálnej stope" = "Nastaví tempo klipu tak, aby zodpovedalo stope tempa" "Základné tempo" = "Základné tempo" "Dĺžka v úderoch" = "Dĺžka v úderoch" "Automaticky nastaví začiatok a koniec slučky" = "Automaticky nastaví začiatok a koniec slučky" "Hľadá v zdrojovom súbore body beatu" = "Hľadá body beatu v zdrojovom súbore" "Pridá aktuálny súbor do knižnice slučiek" = "Pridá aktuálny súbor do knižnice slučiek" "Len klipy, ktoré odkazujú na platný zdroj, budú v slučke" = "Len klipy, ktoré odkazujú na platný zdroj, budú v slučke" "Nepodarilo sa nájsť zdrojový mediálny objekt pre tento klip" = "Nepodarilo sa nájsť zdrojový mediálny objekt pre tento klip" "Nedá sa zmeniť značky pre médiá patriace do projektu len na čítanie" = "Nedá sa zmeniť značky pre médiá patriace do projektu len na čítanie" "Pridať značku na pozíciu kurzora" = "Pridať značku na pozíciu kurzora" "Presunúť najbližšiu značku na pozíciu kurzora" = "Presunúť najbližšiu značku na pozíciu kurzora" "Odstrániť značku najbližšie ku kurzoru" = "Odstrániť značku najbližšie ku kurzoru" "Tento klip neodkazuje na žiadny zdrojový materiál" = "Tento klip neodkazuje na žiadny zdrojový materiál" "Klip musí mať nastavenú základnú notu, aby mohol byť nastavený na automatickú výšku tónu" = "Klip musí mať nastavenú základnú notu, aby mohol byť nastavený na automatickú výšku" „+10 centov“ = „+10 centov“ "+1 cent" = "+1 cent" "Obnoviť pôvodnú výšku tónu" = "Obnoviť pôvodnú výšku tónu" "-1 cent" = "-1 cent" "-10 centov" = "-10 centov" "Neznámy súbor" = "Neznámy súbor" "Auto Crossfade" = "Auto Crossfade" "Crossfade na začiatku tohto klipu" = "Crossfade na začiatku tohto klipu" "Crossfade na konci tohto klipu" = "Crossfade na konci tohto klipu" "Prelínať oba konce tohto klipu" = "Prelínať oba konce tohto klipu" "Ak chcete použiť automatické prelínanie, najprv vyberte klip, ktorý čiastočne prekrýva iný" = "Ak chcete použiť automatické prelínanie, najskôr vyberte klip, ktorý čiastočne prekrýva iný" "Automaticky zistiť tempo" = "Automaticky zistiť tempo" "Dvojité tempo" = "Dvojité tempo" "Polovičné tempo" = "Polovičné tempo" "Automatická detekcia bodov rytmu" = "Automatická detekcia bodov rytmu" „Pridať body rytmu pri každom údere“ = „Pridať body úderu pri každom údere“ "Clear all beat points" = "Clear all beat points" "Nastaviť začiatok slučky na začiatok klipu" = "Nastaviť začiatok slučky na začiatok klipu" "Nastaviť koniec slučky na koniec klipu" = "Nastaviť koniec slučky na koniec klipu" "Nastaviť začiatok/koniec slučky na začiatok/koniec klipu" = "Nastaviť začiatok/koniec slučky na začiatok/koniec klipu" "Delete Unused Takes" = "Delete Unused Takes" "Tým sa natrvalo odstránia všetky súbory wave, ktoré sú uvedené ako zábery v tomto klipe, okrem tých, ktoré sa práve používajú." = "Toto natrvalo odstráni všetky súbory wave, ktoré sú uvedené ako zábery v tomto klipe, okrem tých, ktoré sa práve používajú." "Si si istý, že to chceš urobiť?" = "Ste si istý, že to chcete urobiť?" "Niektoré z vlnových súborov sa nepodarilo odstrániť" = "Niektoré z vlnových súborov sa nepodarilo odstrániť" "Dĺžka zoslabenia" = "Dĺžka zoslabenia" "Dĺžka zoslabenia" = "Dĺžka zoslabenia" "Nastaviť tvar krivky zoslabovania" = "Nastaviť tvar krivky zoslabovania" "Nastaviť tvar krivky zoslabovania" = "Nastaviť tvar krivky zoslabovania" "Tento druh filtra nie je možné pridať do klipu!" = "Tento druh filtra nie je možné pridať do klipu!" "Do tohto klipu nie je možné pridať žiadne ďalšie filtre!" = "Do tohto klipu nie je možné pridať žiadne ďalšie filtre!" "Zmení dĺžku zoslabovania/zoslabovania" = "Zmení dĺžku zoslabovania/zoslabovania" "Body klipovej slučky" = "Body klipovej slučky" "Kopírovať farbu zo značky" = "Kopírovať farbu zo značky" "Orezať klip zo značky" = "Orezať klip zo značky" "Vytvoriť jedinečnú kópiu" = "Vytvoriť jedinečnú kópiu" "Súprava vlastností vykreslenia" = "Súprava vlastností vykreslenia" "Upraviť vlastnosti" = "Upraviť vlastnosti" "Nastaví počiatočný/koncový bod klipu z úpravy" = "Nastaví počiatočný/koncový bod klipu z úpravy" "Zmení farbu klipu tak, aby bola rovnaká ako značka" = "Zmení farbu klipu tak, aby bola rovnaká ako značka" "Zmení dĺžku klipu tak, aby bola rovnaká ako značka" = "Zmení dĺžku klipu tak, aby bola rovnaká ako značka" "Vytvorí jedinečnú kópiu úpravy zdroja na použitie ako zálohu" = "Vytvorí jedinečnú kópiu úpravy zdroja na použitie ako zálohu" "Zobrazuje priebeh vykresľovania úprav" = "Zobrazuje priebeh vykresľovania úprav" "Upraviť klip" = "Upraviť klip" "Prepožičiavanie" = "Prepožičiavanie" "z" = "z" "vnorené klipy" = "vnorené klipy" "%" = "%" "Čaká sa na vnorené úpravy..." = "Čaká sa na vnorené úpravy..." "Úprava vykresľovania:" = "Úprava vykresľovania:" "Celá úprava" = "Celá úprava" "In/out marker points" = "In/out points" "Zoznam značiek" = "Zoznam značiek" "Spustiť test" = "Spustiť test" "Test synchronizácie nahrávania" = "Test synchronizácie nahrávania" "Uistite sa, že váš audio systém je nastavený tak, aby sa výstup zo zariadenia nižšie točil do vstupného zariadenia." = "Uistite sa, že váš audio systém je nastavený tak, aby sa výstup zo zariadenia nižšie točil do vstupného zariadenia." "Potom kliknite na tlačidlo nižšie, čím sa niekoľkokrát prehrá testovací signál a zmeria sa čas potrebný na návrat do slučky." = "Potom kliknite na tlačidlo nižšie, čím sa niekoľkokrát prehrá testovací signál a zmeria sa čas potrebný na návrat do slučky." "Tento proces vyžaduje aspoň jedno aktívne výstupné zvukové zariadenie" = "Tento proces vyžaduje aspoň jedno aktívne výstupné zvukové zariadenie" "Nastaví posun vstupného zariadenia na túto hodnotu" = "Nastaví posun vstupného zariadenia na túto hodnotu" "Nepodarilo sa zistiť testovací signál." = "Nepodarilo sa zistiť testovací signál." "Môže to byť spôsobené tým, že výstup nie je správne zacyklený späť, alebo preto, že signál je príliš tichý alebo zašumený (ak používate mikrofón alebo inú nepriamu zvukovú cestu)." = "Môže to byť spôsobené tým, že výstup nie je správne zacyklený späť, alebo preto, že signál je príliš tichý alebo zašumený (ak používate mikrofón alebo inú nepriamu zvukovú cestu)." "Kliknutím na \'spustiť test\' to skúste znova." = "Kliknutím na \'spustiť test\' to skúste znova." "Bolo zistené konzistentné oneskorenie 123 milisekúnd." = "Bolo zistené konzistentné oneskorenie 123 milisekúnd." "Kliknutím na \'použiť\' nastavíte posun záznamu vstupného zariadenia na túto hodnotu." = "Kliknutím na \'použiť\' nastavíte posun záznamu vstupného zariadenia na túto hodnotu." "Pridať do knižnice" = "Pridať do knižnice" "Audio Clip" = "Audio Clip" "Cúvanie" = "Cúvanie" "Tento súbor doplnku už neexistuje" = "Tento súbor doplnku už neexistuje" "Tento doplnok sa nepodarilo správne načítať" = "Tento doplnok sa nenačítal správne" "Deaktivované po neúspešnej inicializácii" = "Deaktivované po neúspešnej inicializácii" "Vymazať zoznam" = "Vymazať zoznam" "Odstrániť vybraný doplnok zo zoznamu" = "Odstrániť vybraný doplnok zo zoznamu" "Zobraziť priečinok obsahujúci vybraný plugin" = "Zobraziť priečinok obsahujúci vybraný plugin" "Odstrániť všetky doplnky, ktorých súbory už neexistujú" = "Odstrániť všetky doplnky, ktorých súbory už neexistujú" "Sort alphabetically" = "Sort alphabetically" "Zoradiť podľa kategórie" = "Zoradiť podľa kategórie" "Zoradiť podľa výrobcu" = "Zoradiť podľa výrobcu" "Vybrať priečinky na kontrolu..." = "Vybrať priečinky na kontrolu..." "Scanning for plugins..." = "Scanning for plugins..." "Hľadám všetky možné súbory doplnkov..." = "Hľadám všetky možné súbory doplnkov..." "Skenovať" = "Skenovať" "Skenovanie zásuvných modulov" = "Skenovanie zásuvných modulov" "Ak sa rozhodnete skenovať priečinky, ktoré obsahujú súbory bez zásuvných modulov, kontrola môže trvať dlho a môže spôsobiť zlyhanie pri pokuse o načítanie nevhodných súborov." = "Ak sa rozhodnete kontrolovať priečinky, ktoré obsahujú súbory bez zásuvných modulov, môže kontrola trvať dlho a môže spôsobiť zlyhanie pri pokuse o načítanie nevhodných súborov." "Naozaj chcete skenovať priečinok \"XYZ\"?" = "Naozaj chcete skenovať priečinok \"XYZ\"?" "Testovanie" = "Testovanie" "Skenovanie dokončené" = "Skenovanie dokončené" "Všimnite si, že nasledujúce súbory vyzerali ako súbory doplnkov, ale nepodarilo sa ich správne načítať" = "Všimnite si, že nasledujúce súbory vyzerali ako súbory doplnkov, ale nepodarilo sa ich načítať správne" "žiadny" = "žiadny" "Zobraziť rozšírené nastavenia..." = "Zobraziť rozšírené nastavenia..." "Chyba pri pokuse o otvorenie zvukového zariadenia!" = "Chyba pri pokuse o otvorenie audio zariadenia!" "(nenašli sa žiadne zvukové výstupné kanály)" = "(nenašli sa žiadne výstupné zvukové kanály)" "aktívne výstupné kanály:" = "aktívne výstupné kanály:" "(nenašli sa žiadne zvukové vstupné kanály)" = "(nenašli sa žiadne vstupné zvukové kanály)" "aktívne vstupné kanály:" = "aktívne vstupné kanály:" "zobraziť ovládací panel tohto zariadenia" = "zobraziť ovládací panel tohto zariadenia" "otvorí vlastný ovládací panel zariadenia" = "otvorí vlastný ovládací panel zariadenia" "output:" = "output:" "zariadenie:" = "zariadenie:" "Test" = "Test" "vstup:" = "vstup:" "vzorkovacia frekvencia:" = "vzorkovacia frekvencia:" "veľkosť vyrovnávacej pamäte zvuku:" = "veľkosť vyrovnávacej pamäte zvuku:" "Typ zvukového zariadenia:" = "Typ zvukového zariadenia:" "No MIDI vstupy available" = "No MIDI vstupy available" "Aktívne MIDI vstupy:" = "Aktívne MIDI vstupy:" "MIDI výstup:" = "MIDI výstup:" "ahoj" = "ahoj" "1 týždeň" = "1 týždeň" "2 týždne" = "2 týždne" "1 deň" = "1 deň" "2 dni" = "2 dni" "1 h" = "1 h" "2 hodiny" = "2 hodiny" "1 min" = "1 min" "2 minúty" = "2 minúty" "1 s" = "1 s" "2 sekundy" = "2 sekundy" "(žiadne možnosti)" = "(žiadne možnosti)" "Režim citlivý na rýchlosť" = "Režim citlivý na rýchlosť" "Použiť kruhové pretiahnutie" = "Použiť kruhové pretiahnutie" "Použiť ťahanie zľava doprava" = "Použiť ťahanie zľava doprava" "Použiť ťahanie nahor a nadol" = "Použiť ťahanie nahor a nadol" "Použiť ťahanie zľava-doprava/hore-nadol" = "Použiť ťahanie zľava-doprava/hore-nadol" "Rotačný režim" = "Otočný režim" "Automatická veľkosť tohto stĺpca" = "Automatická veľkosť tohto stĺpca" "Automatická veľkosť všetkých stĺpcov" = "Automatická veľkosť všetkých stĺpcov" "Pridať/odstrániť položky z panela nástrojov" = "Pridať/odstrániť položky z panela nástrojov" "Položky uvedené vyššie môžete presunúť myšou na panel s nástrojmi a pridať ich." = "Položky uvedené vyššie môžete presunúť myšou na panel s nástrojmi a pridať ich." "Položky na paneli s nástrojmi možno tiež presúvať, aby ste zmenili ich poradie, alebo potiahnutím mimo okraja ich odstrániť." = "Položky na paneli s nástrojmi možno tiež presúvať, aby sa zmenilo ich poradie, alebo potiahnutím za okraj ich odstrániť." "Obnoviť predvolenú sadu položiek" = "Obnoviť predvolenú sadu položiek" "Zobraziť iba ikony" = "Zobraziť iba ikony" "Zobraziť ikony a popisy" = "Zobraziť ikony a popisy" "Zobraziť iba popisy" = "Zobraziť iba popisy" "skratka" = "skratka" "(nič nie je vybraté)" = "(nič nie je vybraté)" "kliknutím vyhľadajte iný súbor" = "kliknutím vyhľadajte iný súbor" "file:" = "file:" "Prejsť nahor do nadradeného adresára" = "Prejsť nahor do nadradeného adresára" "Vybrať" = "Vybrať" "Pevný disk" = "Pevný disk" "CD/DVD mechanika" = "CD/DVD mechanika" "Nový priečinok" = "Nový priečinok" "Súbor už existuje" = "Súbor už existuje" "Už existuje súbor s názvom: FLMN" = "Už existuje súbor s názvom: FLMN" "Naozaj to chceš prepísať?" = "Naozaj to chcete prepísať?" "Zadajte názov priečinka" = "Zadajte názov priečinka" "Nepodarilo sa vytvoriť priečinok!" = "Nepodarilo sa vytvoriť priečinok!" "(žiadne nedávno vybraté súbory)" = "(žiadne nedávno vybraté súbory)" "Vyberte nový adresár" = "Vyberte nový adresár" "Vybrať nový súbor" = "Vybrať nový súbor" "zmena..." = "zmena..." "Zmeniť priečinok..." = "Zmeniť priečinok..." "Pridať priečinok..." = "Pridať priečinok..." "Quit" = "Quit" "Skopíruje aktuálne vybratý text do schránky a odstráni ho." = "Skopíruje aktuálne vybratý text do schránky a vymaže ho." "Skopíruje aktuálne vybratý text do schránky." = "Skopíruje aktuálne vybratý text do schránky." "Vloží text zo schránky." = "Vloží text zo schránky." "Odstráni akýkoľvek vybratý text." = "Odstráni akýkoľvek vybratý text." "Vyberie všetok text v editore." = "Vyberie všetok text v editore." "Súbor sa nepodarilo otvoriť..." = "Súbor sa nepodarilo otvoriť..." "Pri pokuse o načítanie súboru sa vyskytla chyba: FLNM" = "Pri pokuse o načítanie súboru sa vyskytla chyba: FLNM" "Chyba pri zápise do súboru..." = "Chyba pri zápise do súboru..." "Pri pokuse o uloženie \"DCNM\" do súboru: FLNM sa vyskytla chyba" = "Vyskytla sa chyba pri pokuse o uloženie \"DCNM\" do súboru: FLNM" "Uzatvára sa dokument..." = "Uzatvára sa dokument..." "Chcete uložiť zmeny do \"DCNM\"?" = "Chcete uložiť zmeny do \"DCNM\"?" "Použiť túto vzorku ako aktuálnu farbu" = "Použiť túto vzorku ako aktuálnu farbu" "Nastaviť túto vzorku na aktuálnu farbu" = "Nastaviť túto vzorku na aktuálnu farbu" "červená" = "červená" "zelená" = "zelená" "modrá" = "modrá" "alfa" = "alfa" "Pridá nové mapovanie kľúčov" = "Pridá nové mapovanie kľúčov" "Kliknutím zmeníte toto mapovanie kľúčov" = "Kliknutím zmeníte toto mapovanie kľúčov" "Zmeniť toto mapovanie kľúčov" = "Zmeniť toto mapovanie kľúčov" "Remove this key-mapping" = "Remove this key-mapping" "Nové mapovanie kľúčov" = "Nové mapovanie kľúčov" "Stlačte teraz kombináciu klávesov..." = "Stlačte teraz kombináciu klávesov..." "Aktuálne priradené k \"CMDN\" = "Aktuálne priradené k \"CMDN\" "Zmeniť mapovanie kľúčov" = "Zmeniť mapovanie kľúčov" "Tento kľúč je už priradený k príkazu \"CMDN\" = "Tento kľúč je už priradený k príkazu \"CMDN\" "Chcete ho namiesto toho znova priradiť k tomuto novému príkazu?" = "Chcete ho namiesto toho znova priradiť tomuto novému príkazu?" "Znova priradiť" = "Znova priradiť" "Reset to defaults" = "Reset to defaults" "Naozaj chcete obnoviť všetky mapovania klávesov na ich predvolený stav?" = "Naozaj chcete obnoviť všetky mapovania klávesov na ich predvolený stav?" "reset to defaults" = "reset to defaults" "melodický" = "melodický" "Perkusný" = "Perkusný" "Polyfónne" = "Polyfónne" "Odstráni tento vlastný ovládač" = "Odstráni tento vlastný ovládač" "Prepnúť režim úderov/sekundy" = "Prepnúť režim úderov/sekundy" "Objednávka MCU" = "Objednávka MCU" "Map native plugins" = "Map native plugins" "Odstrániť doplnok" = "Odstrániť doplnok" "Stop Mirroring" = "Stop Mirroring" "Tento doplnok sa momentálne zrkadlí:" = "Tento doplnok sa momentálne zrkadlí:" "Sem presuňte doplnok, aby tento doplnok zrkadlil jeho parametre" = "Presuňte sem doplnok, aby tento doplnok zrkadlil jeho parametre" "Odpojí tento doplnok od jeho aktuálne zrkadleného cieľa" = "Odpojí tento doplnok od jeho aktuálne zrkadleného cieľa" "Upraviť dvojitým kliknutím" = "Upraviť dvojitým kliknutím" "CHYBA! - Tento doplnok sa nepodarilo načítať!" = "CHYBA! - Tento doplnok sa nepodarilo načítať!" "Uložiť ako predvoľbu" = "Uložiť ako predvoľbu" "Odstráni vybrané doplnky" = "Odstráni vybrané doplnky" "Obchádza vybrané doplnky" = "Obchádza vybrané doplnky" "Uložiť vybrané doplnky ako predvoľbu" = "Uložiť vybraté doplnky ako predvoľbu" "Zobrazuje priradenia parametrov. Kliknutím na priradenie so stlačeným klávesom Shift ho odstránite." = "Zobrazuje priradenia parametrov. Kliknutím na priradenie so stlačeným klávesom Shift ho odstránite." "Tento plugin momentálne nemá žiadne parametre namapované na MIDI ovládače. Ak chcete, aby priradenia vstúpili do režimu MIDI Learn, presuňte parameter pluginu z používateľského rozhrania a potom presuňte požadovaný MIDI ovládač." = "Tento plugin momentálne nemá žiadne parametre namapované na MIDI ovládače. Ak chcete, aby priradenia vstúpili do režimu MIDI Learn, presuňte parameter pluginu z používateľského rozhrania a potom presuňte požadovaný MIDI ovládač." "Odstrániť doplnky" = "Odstrániť doplnky" "Zakázať všetky ostatné návratové pluginy na tejto zbernici" = "Zakázať všetky ostatné návratové pluginy na tejto zbernici" "Povoliť všetky ostatné návratové pluginy na tejto zbernici" = "Povoliť všetky ostatné návratové pluginy na tejto zbernici" "Zakáže všetky ostatné návratové pluginy, ktoré používajú rovnakú zbernicu" = "Zakáže všetky ostatné návratové pluginy, ktoré používajú rovnakú zbernicu" "Povolí všetky ostatné návratové pluginy, ktoré používajú rovnakú zbernicu" = "Povolí všetky ostatné návratové pluginy, ktoré používajú rovnakú zbernicu" "Aux Return Plugin" = "Aux Return Plugin" "Zakázať všetky ostatné odosielacie doplnky na tejto zbernici" = "Zakázať všetky ostatné odosielacie doplnky na tejto zbernici" "Povoliť všetky ostatné odosielacie doplnky na tejto zbernici" = "Povoliť všetky ostatné odosielacie doplnky na tejto zbernici" "Tracktion Aux-Send Plugin" = "Tracktion Aux-Send Plugin" "Zakáže všetky ostatné odosielacie doplnky, ktoré smerujú na rovnakú spätnú zbernicu" = "Zakáže všetky ostatné odosielacie doplnky, ktoré smerujú na rovnakú spätnú zbernicu" "Povolí všetky ostatné odosielacie doplnky, ktoré smerujú na rovnakú spätnú zbernicu" = "Povolí všetky ostatné odosielacie doplnky, ktoré smerujú na rovnakú spätnú zbernicu" "Tracktion Chorus Plugin" = "Tracktion Chorus Plugin" "Tracktion Reverb Plugin" = "Tracktion Reverb Plugin" "Tracktion EQ Plugin" = "Tracktion EQ Plugin" "Midi Patch Bay" = "Midi Patch Bay" "Tracktion Plugins" = "Tracktion Plugins" "Vytvoriť nový prázdny stojan" = "Vytvoriť nový prázdny stojan" "Otvoriť/zatvoriť všetky priečinky" = "Otvoriť/zatvoriť všetky priečinky" "Vyskytli sa určité problémy pri spustení podriadeného procesu na vyhľadávanie doplnkov." = "Vyskytli sa určité problémy pri spustení podriadeného procesu na vyhľadávanie doplnkov." "Ak máte spustený antivírusový program alebo firewall, možno ho budete musieť dočasne vypnúť, aby kontrola fungovala správne." = "Ak máte spustený antivírusový program alebo firewall, možno ho budete musieť dočasne vypnúť, aby kontrola fungovala správne." "Zmrazí stopu" = "Zmrazí stopu" "Stopa zamrzne až do tohto doplnku" = "Stopa zamrzne až do tohto doplnku" "Doplnok merača úrovní" = "Doplnok merača úrovní" "Obnoviť všetko" = "Obnoviť všetko" "Blokovať všetko" = "Blokovať všetko" "Tracktion Midi Patch Bay Plugin" = "Tracktion Midi Patch Bay Plugin" "Resetuje všetky mapovania, aby sa nevykonávali žiadne úpravy kanálov" = "Resetuje všetky mapovania, takže sa nevykonávajú žiadne úpravy kanálov" "Blokuje všetky kanály" = "Blokuje všetky kanály" "Blokovať kanál" = "Blokovať kanál" "Patch Bay Plugin" = "Patch Bay Plugin" "MIDI Patch Bay Filter" = "MIDI Patch Bay Filter" "Blokovať kanál" = "Blokovať kanál" "MidiPatch" = "MidiPatch" "Tracktion Patch Bay Plugin" = "Tracktion Patch Bay Plugin" "Typ algoritmu na zmenu výšky tónu, ktorý sa má použiť" = "Typ algoritmu na zmenu výšky tónu, ktorý sa má použiť" "Tracktion Rack Plugin" = "Tracktion Rack Plugin" "Stock, do ktorého sa pridáva tento doplnok" = "Stock, do ktorého sa napája tento doplnok" "Zobrazuje, ktorý z výstupov racku vychádza z ľavého kanála tohto pluginu" = "Zobrazuje, ktorý z výstupov racku vychádza z ľavého kanála tohto pluginu" "Zobrazuje, ktorý z výstupov racku vychádza z pravého kanála tohto pluginu" = "Zobrazuje, ktorý z výstupov racku vychádza z pravého kanála tohto pluginu" "Kliknutím upravte stojan" = "Kliknutím upravíte stojan" "Replace rack with plugins" = "Replace rack with plugins" "MIDI vstup" = "MIDI vstup" "MIDI výstup" = "MIDI výstup" "Pretiahnutím tohto do stojana vytvorte nový doplnok" = "Pretiahnutím tohto do stojana vytvorte nový doplnok" "Odstrániť stojan" = "Odstrániť stojan" "Nový doplnok" = "Nový doplnok" "Pretiahnutím tejto oblasti vytvoríte inštanciu tohto doplnku do racku" = "Pretiahnutím tejto oblasti vytvoríte inštanciu tohto doplnku do racku" "Názov tohto doplnku do racku" = "Názov tohto doplnku do racku" "Odstráni tento rackový plugin" = "Odstráni tento rackový plugin" "Rack Plugin" = "Rack Plugin" "Delete Rack Plugin" = "Delete Rack Plugin" "Naozaj chcete vymazať tento rack plugin?" = "Naozaj chcete odstrániť tento rack plugin?" "Toto sa nedá vrátiť späť a všetky inštancie stojana budú tiež odstránené z úpravy." = "Toto sa nedá vrátiť späť a všetky inštancie stojana budú tiež odstránené z úprav." "Reverb Plugin" = "Reverb Plugin" "Nepodarilo sa spustiť doplnok ReWire" = "Nepodarilo sa spustiť doplnok ReWire" "ReWire Plugin" = "ReWire Plugin" "Aktuálny stav tohto doplnku ReWire" = "Aktuálny stav tohto doplnku ReWire" "Vyberie zariadenie ReWire, ktoré sa má použiť pre tento doplnok" = "Vyberie zariadenie ReWire, ktoré sa použije pre tento doplnok" "Nedá sa nainštalovať ReWire" = "Nedá sa nainštalovať ReWire" "Na inštaláciu ReWire musíte spustiť Tracktion ako správca." = "Na inštaláciu ReWire musíte spustiť Tracktion ako správca." "Reštartujte Tracktion a uistite sa, že je táto možnosť vybratá kliknutím pravým tlačidlom myši na ikonu aplikácie a výberom položky Spustiť ako správca." = "Reštartujte Tracktion a uistite sa, že je táto možnosť vybratá kliknutím pravým tlačidlom myši na ikonu aplikácie a výberom položky Spustiť ako správca." "Prepísať starú knižnicu ReWire?" = "Prepísať starú knižnicu ReWire?" "Našla sa staršia verzia knižnice ReWire, ktorá nie je kompatibilná s Tracktion. Chcete ju nahradiť touto novšou verziou? Existujúce aplikácie by mali byť kompatibilné." = "Našla sa staršia verzia knižnice ReWire, ktorá nie je kompatibilná s Tracktion. Chcete ju nahradiť touto novšou verziou? Existujúce aplikácie by mali byť kompatibilné." "Načítať audio súbory do samplera" = "Načítať audio súbory do samplera" "Tracktion Text Plugin" = "Tracktion Text Plugin" "Názov textového doplnku" = "Názov textového doplnku" "Popis textového doplnku" = "Popis textového doplnku" "Pretiahnutím sem zmeníte hlasitosť pre všetky vedľajšie stopy" = "Pretiahnutím sem zmeníte hlasitosť všetkých podskladieb" "Povolí/Zakáže tento doplnok" = "Povolí/Zakáže tento doplnok" „Pánový zákon“ = „Pánový zákon“ "Nastaviť na predvolené pravidlo" = "Nastaviť na predvolené pravidlo" "Stred" = "Stred" "Pretiahnutím sem zmeníte hlasitosť; Alt-kliknutím obnovíte na 0dB" = "Pretiahnutím sem zmeníte hlasitosť; Alt-kliknutím obnovíte na 0dB" "Pretiahnutím sem zmeníte posúvanie; Kliknutím Alt obnovíte stred" = "Pretiahnutím sem zmeníte posúvanie; Kliknutím Alt obnovíte stred" "Vol/Pan" = "Vol/Pan" "Change pan law" = "Change pan law" "Resetuje pravidlo panovania na predvolené hodnoty" = "Resetuje zákon panovania na predvolené hodnoty" "Nastaví tento doplnok tak, aby ignoroval doplnok VCA na stope nadradeného priečinka" = "Nastaví tento doplnok tak, aby ignoroval doplnok VCA na stope nadradeného priečinka" "Odstráni tento doplnok zväzku" = "Odstráni tento doplnok zväzku" "Volume & Pan Plugin" = "Volume & Pan Plugin" "Test Note" = "Test Note" "MIDI kanál" = "MIDI kanál" "Kopírovať nastavenia poznámky" = "Kopírovať nastavenia poznámky" "Vymazať kanál" = "Vymazať kanál" "Náhodný kanál" = "Náhodný kanál" "Shift Notes" = "Shift Notes" "Prepnúť každý" = "Prepnúť každý" "Vložiť nový kanál" = "Vložiť nový kanál" "Odstrániť kanál" = "Odstrániť kanál" "Sequencer Channel" = "Sequencer Channel" "Kanál 123" = "Kanál 123" "Kanály 1,2,3" = "Kanály 1,2,3" "Zmena MIDI noty zvoleného kanála" = "Zmena MIDI noty zvoleného kanálu" "Zmena MIDI noty vybraných kanálov" = "Zmena MIDI noty vybratých kanálov" "Otestovať poznámku" = "Otestovať poznámku" "Zmeniť rýchlosť zvoleného kanálu" = "Zmeniť rýchlosť zvoleného kanálu" "Zmeniť rýchlosť vybratých kanálov" = "Zmeniť rýchlosť vybratých kanálov" "Zmeniť MIDI kanál zvoleného kanála" = "Zmeniť MIDI kanál zvoleného kanála" "Zmeniť MIDI kanál vybraných kanálov" = "Zmeniť MIDI kanál vybraných kanálov" "Šablóna drážky, ktorá sa má použiť na tento kanál. Kliknutím to zmeníte alebo ju použijete potiahnutím kurzora nahor/nadol" = "Šablóna drážky, ktorá sa má použiť na tento kanál. Kliknutím to zmeníte alebo ju použijete potiahnutím kurzora nahor/nadol " "Vloží nový kanál pred tento" = "Vloží nový kanál pred tento" "Vymazať všetky poznámky v tomto kanáli" = "Vymazať všetky poznámky v tomto kanáli" "Randomise the notes in this channel" = "Randomise the notes in this channel" "Odstrániť tento vybratý kanál" = "Odstrániť tento vybratý kanál" "Odstrániť vybraté kanály" = "Odstrániť vybraté kanály" "Posunúť noty doľava alebo doprava o 1" = "Posunúť noty doľava alebo doprava o 1" "Shift the notes left" = "Shift the notes left" "Shift the notes right" = "Shift the notes right" "Prepínajte tóny kanála v nejakom konzistentnom vzore. Užitočné na rozloženie drážok bubna." = "Prepínajte tóny kanála v nejakom konzistentnom vzore. Užitočné na rozloženie drážok bubna." "Reset Ratio" = "Reset Ratio" "Create Comp" = "Create Comp" "Render Clip" = "Render Clip" "Pridať prázdny vzor" = "Pridať prázdny vzor" "Odstrániť vzor" = "Odstrániť vzor" "Odstrániť všetky vzory" = "Odstrániť všetky vzory" "Vymazať všetky vzory" = "Vymazať všetky vzory" "Render to MIDI Clip" = "Render to MIDI Clip" "Pridať kanál" = "Pridať kanál" "Pomer mierky pre roztiahnutie vzorov a ich noty" = "Pomer mierky pre roztiahnutie vzorov a ich noty" "Reset the scaling ratio to default" = "Reset the scaling ratio to default" "Pridá nový vzor" = "Pridá nový vzor" "Prepne všetky noty vzorov\'kanály\' do stavu \'vypnuté\'" = "Prepne všetky noty vzorcov\'kanály\' do stavu \'vypnuté\'" "Odstráňte konkrétny vzor. Všetky výskyty vzoru budú nastavené na prvý vzor." = "Odstráňte konkrétny vzor. Všetky výskyty vzoru budú nastavené na prvý vzor." "Odstráni všetky vzory" = "Odstráni všetky vzory" "Pridá nový kanál" = "Pridá nový kanál" "Render the whole clip to MIDI" = "Render the whole clip to MIDI" "Skombinovať vybraté klipy do nového komprimačného klipu" = "Skombinovať vybraté klipy do nového komprimačného klipu" "Vykresliť vybraté klipy do nového zvukového klipu" = "Vykresliť vybraté klipy do nového zvukového klipu" "Odstrániť vzor 123" = "Odstrániť vzor 123" "Klip krokovej sekvencie" = "Klip krokovej sekvencie" "Tento klip už obsahuje maximálny počet kanálov!" = "Tento klip už obsahuje maximálny počet kanálov!" "Nastaviť dĺžku vzoru" = "Nastaviť dĺžku vzoru" "Dĺžka poznámky" = "Dĺžka poznámky" "Počet poznámok" = "Počet poznámok" "Vymazať všetky poznámky" = "Vymazať všetky poznámky" "Randomise" = "Náhodne" "Vložiť nový prázdny vzor" = "Vložiť nový prázdny vzor" "Vložiť kópiu" = "Vložiť kópiu" "Pripojiť kópiu" = "Pripojiť kópiu" "Vložiť nový duplikát" = "Vložiť nový duplikát" "Append a new duplicate" = "Append a new duplicate" "Odstrániť sekciu" = "Odstrániť sekciu" "Apply Common Groove" = "Apply Common Groove" "Sequencer Pattern" = "Sequencer Pattern" "Zmeniť dĺžku nôt" = "Zmeniť dĺžku nôt" "Zmeniť počet nôt na kanál" = "Zmeniť počet nôt na kanál" "Vloží ďalšiu inštanciu tohto vzoru" = "Vloží ďalšiu inštanciu tohto vzoru" "Pripojí ďalšiu inštanciu tohto vzoru na koniec klipu" = "Pripojí ďalšiu inštanciu tohto vzoru na koniec klipu" "Vytvorí nový prázdny vzor a vloží ho pred tento" = "Vytvorí nový prázdny vzor a vloží ho pred tento" "Vytvorí novú kópiu tohto vzoru a vloží ju pred tento" = "Vytvorí novú kópiu tohto vzoru a vloží ju pred tento" "Vytvorí novú kópiu tohto vzoru a pridá ju do klipu" = "Vytvorí novú kópiu tohto vzoru a pripojí ju ku klipu" "Prepne všetky poznámky do stavu \'vypnuté\'" = "Prepne všetky poznámky do stavu \'vypnuté\'" "Nastaví všetky noty na náhodnú sekvenciu" = "Nastaví všetky noty na náhodnú postupnosť" "Použiť spoločnú drážku na kanály" = "Použiť spoločnú drážku na kanály" "Vykreslí vzor do klipu MIDI" = "Vykreslí vzor do klipu MIDI" "Odstrániť inštanciu vzoru" = "Odstrániť inštanciu vzoru" "Odstrániť výskyty vzorov" = "Odstrániť výskyty vzorov" "123 taktov" = "123 taktov" "1 bar" = "1 bar" "123 poznámok na takt" = "123 poznámok na takt" "Vzor 123" = "Vzor 123" "Kliknutím ľavým tlačidlom myši prevrátite bunky; Podržaním Shift vymažete bunky; Podržaním CTRL vyplníte bunky; Kliknutím pravým tlačidlom myši zobrazíte možnosti" = "Kliknutím ľavým tlačidlom myši prevrátite bunky; Podržaním Shift vymažete bunky; Podržaním CTRL vyplníte bunky; Kliknite pravým tlačidlom pre možnosti" "Vložiť kópiu" = "Vložiť kópiu" "Pridať kópiu" = "Pridať kópiu" "Kliknutím vyberte tento vzor. Keď je vybratý, kliknutím zmeníte vzor" = "Kliknutím vyberte tento vzor. Po výbere kliknutím zmeníte vzor" "Delete MIDI Notes" = "Delete MIDI Notes" "Show Note Automation" = "Show Note Automation" "Multi Channel" = "Multi Channel" "Create Audio Comp" = "Create Audio Comp" "Koeficient mierky, ktorý sa má použiť na rýchlosti nôt na výstupe tohto klipu" = "Faktor mierky, ktorý sa má použiť na rýchlosti nôt na výstupe tohto klipu" "Nastaví počet kanálov, ktoré sa majú použiť na prekrývajúce sa noty" = "Nastaví počet kanálov na použitie pre prekrývajúce sa noty" "Zobrazí alebo skryje nie automatizáciu pre tento klip" = "Zobrazí alebo skryje neautomatizáciu pre tento klip" "Vytvorí nový zvukový klip s vykreslenými zábermi" = "Vytvorí nový zvukový klip s vykreslenými zábermi" "Zobraziť/skryť editor MIDI" = "Zobraziť/skryť editor MIDI" "Režim jedného kanála" = "Režim jedného kanála" "channels" = "channels" "Create a new audio comp clip" = "Create a new audio comp clip" "Nahradiť novým zvukovým komprimovaným klipom" = "Nahradiť novým zvukovým komprimovaným klipom" "Tým sa natrvalo vymažú všetky nepoužité MIDI nahrávky v tomto klipe." = "Týmto natrvalo vymažete všetky nepoužité MIDI nahrávky v tomto klipe." "SysEx Events" = "SysEx Events" "X" = "X" "Y" = "Y" "Z" = "Z" "Zobraziť klávesnicu naľavo od stopy" = "Zobraziť klávesnicu naľavo od stopy" "Hotovo" = "Hotovo" "vziať" = "vziať" "Pridať do výberu" = "Pridať do výberu" "Odstrániť z výberu" = "Odstrániť z výberu" "Tento klip má viac prekrývajúcich sa poznámok, než je aktuálny maximálny počet kanálov na prehrávanie. Buď zvýšte vlastnosť viacerých kanálov, alebo nastavte klip na režim jedného kanála." = "Tento klip má viac prekrývajúcich sa poznámok, než je aktuálny maximálny počet kanálov na prehrávanie. Buď zvýšte vlastnosť viacerých kanálov, alebo nastavte klip na režim jedného kanála." "Control Changes" = "Control Changes" "MIDI SysEx Events" = "MIDI SysEx Events" "Poznámky k vykresleniu" = "Poznámky k vykresleniu" "Delete MIDI Note" = "Delete MIDI Note" "Dĺžka noty" = "Dĺžka noty" "Zobrazí automatizáciu poznámok pre vybratú poznámku" = "Zobrazí automatizáciu poznámok pre vybratú poznámku" "Vykreslí vybraté MIDI noty do zvukového klipu" = "Vykreslí vybraté MIDI noty do zvukového klipu" "Inicializácia zvukových zariadení" = "Inicializácia zvukových zariadení" "Initialising ReWire" = "Inicializácia ReWire" "Inicializácia doplnkov" = "Inicializácia doplnkov" "Initialising Controllers" = "Initialising Controllers" "Lineárne" = "Lineárne" "-2,5 dB stred" = "-2,5 dB stred" "-3,0 dB stred" = "-3,0 dB stred" "-4,5 dB stred" = "-4,5 dB stred" "-6,0 dB stred" = "-6,0 dB stred" "Angličtina" = "Angličtina" "Autorizácia cez tracktion.com" = "Autorizácia cez tracktion.com" "Stlmiť/zrušiť stlmenie všetkých doplnkov" = "Stlmiť/zrušiť stlmenie všetkých doplnkov" "Vytvoriť predvoľbu" = "Vytvoriť predvoľbu" "Odstráni túto skladbu z nadradeného priečinka" = "Odstráni túto skladbu z nadradeného priečinka" "Táto stopa obsahuje klipy generujúce MIDI, ktoré môžu byť nepočuteľné, pretože nevystupujú do MIDI zariadenia alebo syntetizátora zásuvných modulov." = "Táto stopa obsahuje klipy generujúce MIDI, ktoré môžu byť nepočuteľné, pretože nevystupujú do MIDI zariadenia alebo syntetizátora zásuvných modulov." "Táto stopa obsahuje klipy vĺn, ktoré môžu byť nepočuteľné, pretože zvuk bude blokovaný niektorými filtrami stopy." = "Táto stopa obsahuje klipy vĺn, ktoré môžu byť nepočuteľné, pretože zvuk bude blokovaný niektorými filtrami stopy." "Nothing to free" = "Nothing to free" "Track plugins" = "Track plugins" "Insert new MIDI Clip" = "Insert new MIDI Clip" "Vložiť nový zvukový klip" = "Vložiť nový zvukový klip" "Insert new Edit Clip" = "Insert new Edit Clip" "Insert new Step-Sequence Clip" = "Insert new Step-Sequence Clip" "Track Destination" = "Track Destination" "Obrázok" = "Obrázok" "Viaceré obrázky" = "Viaceré obrázky" "Ghost Tracks" = "Ghost Tracks" "Stlmiť alebo zrušiť stlmenie všetkých doplnkov v tejto stope" = "Stlmiť alebo zrušiť stlmenie všetkých doplnkov v tejto stope" "Vytvoriť predvoľbu z vybratých položiek" = "Vytvoriť predvoľbu z vybratých položiek" "Vyberte stopy, ktoré sa majú zobraziť za touto" = "Vyberte stopy, ktoré sa majú zobraziť za touto" "Nastaví obrázok na zobrazenie na tejto stope" = "Nastaví obrázok na zobrazenie na tejto stope" "Zmraziť vybrané skladby spolu" = "Zmraziť vybrané skladby spolu" "Zmraziť každú skladbu s bodom zmrazenia" = "Zmraziť každú skladbu s bodom zmrazenia" "Zmraziť celý obsah stopy" = "Zmraziť celý obsah stopy" "Zmraziť stopu s bodom zmrazenia" = "Zmraziť stopu s bodom zmrazenia" "Render to a new track" = "Render to a new track" "Vykreslenie nahradenia aktuálnej stopy" = "Vykreslenie nahradenia aktuálnej stopy" "Otvoriť/Zatvoriť" = "Otvoriť/Zatvoriť" "Použiť jednu stopu pre všetky typy značiek" = "Použiť jednu stopu pre všetky typy značiek" "Bazaar Download" = "Bazaar Download" "Sťahovanie zrušené" = "Sťahovanie zrušené" "loop library" = "loop library" "preset library" = "preset library" "plugin list" = "plugin list" "zoznam projektov" = "zoznam projektov" "Sťahovanie dokončené" = "Sťahovanie dokončené" "Všetky aktíva importované" = "Všetky aktíva importované" "Teraz môžete nájsť XYYX vo svojom" = "Teraz môžete nájsť XYYX vo svojom" "Nie je možné vytvoriť priečinok doplnkov Tracktion" = "Nie je možné vytvoriť priečinok doplnkov Tracktion" "Nepodarilo sa rozbaliť aktíva" = "Nepodarilo sa rozbaliť aktíva" "Nepodarilo sa skopírovať súbor do priečinka so slučkami" = "Súbor sa nepodarilo skopírovať do priečinka so slučkami" "Nepodarilo sa importovať súbor do databázy slučiek" = "Importovať súbor do databázy slučiek zlyhal" "Stiahnutý stojan" = "Stiahnutý stojan" "Nepodarilo sa importovať predvoľbu" = "Nepodarilo sa importovať predvoľbu" "Súbor sa nepodarilo skopírovať do priečinka doplnkov" = "Súbor sa nepodarilo skopírovať do priečinka doplnkov" "Po dokončení inštalácie spustite kontrolu doplnkov" = "Po dokončení inštalácie spustite kontrolu doplnkov" "CD mechanika" = "CD mechanika" "Time to Record" = "Time to Record" "Render Clips" = "Render Clips" "Ponechať existujúce klipy" = "Ponechať existujúce klipy" "Nahradiť vybrané klipy" = "Nahradiť vybrané klipy" "Vytváram komp. súbor pre \"XDVX\" = "Vytváram komp. súbor pre \"XDVX\" "Vybraté klipy neboli dostatočne dlhé na vykreslenie" = "Vybraté klipy neboli dostatočne dlhé na vykreslenie" "Pri vykresľovaní vybratých klipov sa vyskytol problém" = "Vyskytol sa problém s vykresľovaním vybratých klipov" "Render the selected clip" = "Render the selected clip" "Vykresliť označenú oblasť vybratého klipu" = "Vykresliť označenú oblasť vybratého klipu" "Vykresliť vybratý klip a nahradiť ho" = "Vykresliť vybratý klip a nahradiť ho" "Vykresliť označenú oblasť vybratého klipu a nahradiť ju" = "Vykresliť označenú oblasť vybratého klipu a nahradiť ju" "Render all the selected clips" = "Render all the selected clips" "Vykresliť označenú oblasť vybratých klipov" = "Vykresliť označenú oblasť vybratých klipov" "Vykresliť vybraté klipy a nahradiť ich" = "Vykresliť vybraté klipy a nahradiť ich" "Vykresliť označenú oblasť vybratých klipov a nahradiť ich" = "Vykresliť označenú oblasť vybratých klipov a nahradiť ich" "Nemôžete pridať úpravu, ktorá obsahuje túto úpravu ako klip k sebe samej" = "Nemôžete pridať úpravu, ktorá obsahuje túto úpravu ako klip k sebe samej" "Nie je možné načítať úpravy zo zdrojového súboru" = "Nie je možné načítať úpravy zo zdrojového súboru" "Nový zvukový klip" = "Nový zvukový klip" "Nový MIDI klip" = "Nový MIDI klip" "New Edit Clip" = "New Edit Clip" "New Step-Sequence Clip" = "New Step-Sequence Clip" "Nová značka" = "Nová značka" "Nebol vybratý žiadny vstup MIDI ako zdroj časového kódu" = "Nebol vybratý žiadny vstup MIDI ako zdroj časového kódu" "Vykresliť do súboru" = "Vykresliť do súboru" "Nemôžete do seba vložiť editačný klip!" = "Nemôžete do seba vložiť klip úprav!" "Pridané typy stojanov!" = "Pridané typy stojanov!" "Hlasitosť kliknutí" = "Hlasitosť kliknutí" "Prispôsobiť stopu na obrazovku" = "Prispôsobiť stopu na obrazovku" "Nastaviť dráhu na predvolenú výšku" = "Nastaviť dráhu na predvolenú výšku" "Povoliť vertikálne posúvanie cez oblasť klipu" = "Povoliť vertikálne posúvanie cez oblasť klipu" "Povoliť vertikálne posúvanie cez klipy MIDI" = "Povoliť vertikálne posúvanie cez klipy MIDI" "Načítava sa úprava" = "Načítava sa úprava" "Vytvoriť archív" = "Vytvoriť archív" "Vyskytol sa problém pri vytváraní nového projektu na archiváciu" = "Vyskytol sa problém pri vytváraní nového projektu na archiváciu" "Chyby vykresľovania" = "Chyby vykresľovania" "Vykresliť automaticky" = "Vykresliť automaticky" "Ukážka živého vykresľovania" = "Ukážka živého vykresľovania" "Povolí automatické vykresľovanie pri zmene možností" = "Povolí automatické vykresľovanie pri zmene možností" "Kliknutím prepnete typ tejto značky" = "Kliknutím prepnete typ tejto značky" "Archive Edit" = "Archive Edit" "Hľadám chýbajúce súbory..." = "Hľadám chýbajúce súbory..." "Chcete použiť súbor \"XZZX\" ako nový zdroj pre túto položku?" = "Chcete použiť súbor \"XZZX\" ako nový zdroj pre túto položku?" "Vyberte súbor, ktorý chcete použiť ako nový zdroj pre túto položku" = "Vyberte súbor, ktorý chcete použiť ako nový zdroj pre túto položku" "Súbor na použitie:" = "Súbor na použitie:" "Odstrániť všetky upozornenia?" = "Odstrániť všetky upozornenia?" "Naozaj chcete vymazať zoznam upozornení?" = "Naozaj chcete vymazať zoznam upozornení?" "Stiahnuté súbory budú stále dostupné z rôznych knižníc." = "Stiahnuté súbory budú stále dostupné z rôznych knižníc." "Vybrať ovládač" = "Vybrať ovládač" "Vybrať parameter" = "Vybrať parameter" "Loading Presets" = "Loading Presets" "Preset Details" = "Preset Details" "A ľubovoľný počet značiek oddelených čiarkami" = "A ľubovoľný počet značiek oddelených čiarkami" "nemenovaný" = "nemenovaný" "Exportovať predvoľbu" = "Exportovať predvoľbu" "Predvoľbu sa nepodarilo uložiť" = "Predvoľbu sa nepodarilo uložiť" "Pri ukladaní predvoľby do vybratého cieľa sa vyskytla chyba, uistite sa, že máte platné povolenia na zápis do priečinka, a skúste to znova." = "Pri ukladaní predvoľby do vybratého cieľa sa vyskytla chyba, uistite sa, že máte platné povolenia na zápis do priečinka, a skúste to znova." "Nie je možné importovať predvoľbu" = "Nie je možné importovať predvoľbu" "Vybratý súbor neobsahoval platnú predvoľbu." = "Vybratý súbor neobsahoval platnú predvoľbu." "Importovať predvoľbu" = "Importovať predvoľbu" "Vytvoriť archív..." = "Vytvoriť archív..." "Search for Unused Files" = "Search for Unused Files" "Vytvoriť projekt" = "Vytvoriť projekt" "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu? Túto akciu nemožno vrátiť späť." = "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu? Túto akciu nemožno vrátiť späť." "123 objektov" = "123 objektov" "unnamed" = "nenamed" "Odstrániť virtuálne zariadenie" = "Odstrániť virtuálne zariadenie" "Automatizácia záznamu do poznámky" = "Automatizácia záznamu do poznámky" "Ak je povolené, prichádzajúce udalosti ovládača sa budú zaznamenávať do automatizácie poznámok namiesto klipu" = "Ak je povolené, prichádzajúce udalosti ovládača sa budú zaznamenávať do automatizácie poznámok namiesto klipu" "Či sú udalosti MIDI kontroléra dostupné na mapovanie na parametre pluginu" = "Či sú udalosti MIDI kontroléra dostupné na mapovanie na parametre pluginu" "Či sa udalosti MIDI z tohto zariadenia prenášajú do doplnkov jeho stopy" = "Či sa udalosti MIDI z tohto zariadenia prenášajú do doplnkov jeho stopy" "Odstráni toto virtuálne vstupné zariadenie" = "Odstráni toto virtuálne vstupné zariadenie" "MIDI" = "MIDI" "Vstup 123" = "Vstup 123" "Výstup 123" = "Výstup 123" "Súbory" = "Súbory" "Prehliadač zvukových súborov" = "Prehliadač zvukových súborov" "Prejsť nahor do nadradeného priečinka" = "Prejsť nahor do nadradeného priečinka" "Vyberie priečinok na prehľadávanie" = "Vyberie priečinok na prehľadávanie" "Upozornenia" = "Upozornenia" "Vymazať všetko" = "Vymazať všetko" "Žiadne upozornenia" = "Žiadne upozornenia" "Zobraziť upozornenia" = "Zobraziť upozornenia" "Nenašli sa žiadne výsledky" = "Nenašli sa žiadne výsledky" "Search Plugins" = "Search Plugins" "Kategória" = "Kategória" "Výrobca" = "Výrobca" "Edit Preset" = "Edit Preset" "Naozaj chcete odstrániť vybratú predvoľbu zo všetkých projektov? Upozorňujeme, že to nie je možné vrátiť späť!" = "Naozaj chcete odstrániť vybratú predvoľbu zo všetkých projektov? Všimnite si, že to nie je možné vrátiť späť!" "Naraz môžete zobraziť ukážku iba pomocou štyroch vstupov, aktívne budú iba prvé štyri v tomto zozname" = "Prehliadku môžete zobraziť iba pomocou štyroch vstupov naraz, aktívne budú iba prvé štyri v tomto zozname" "Žiadne vybrané vstupy nemajú povolený end-to-end, takže nebude počuť žiadny výstup" = "Žiadne vybrané vstupy nemajú povolený end-to-end, takže nebude počuť žiadny výstup" "Prebieha úloha" = "Prebieha úloha" "Nedá sa zmraziť zásuvné moduly vo vnútri stojanov" = "Nedá sa zmraziť zásuvné moduly vo vnútri stojanov" "Zmraziť dráhu až do tohto doplnku" = "Zmraziť dráhu až do tohto doplnku" "Zruší zmrazenie nasledujúcich doplnkov" = "Zruší zmrazenie nasledujúcich doplnkov" "Unfreeze track" = "Unfreeze track" "Aktuálne sa vykonáva úloha" = "V súčasnosti sa vykonáva úloha" "Počkajte na dokončenie aktuálnej úlohy a potom to skúste znova." = "Počkajte na dokončenie aktuálnej úlohy a potom to skúste znova." "Toto prejde cez každú stopu a zakáže pluginy s najvyššou latenciou, kým sa nedosiahne maximálna doba latencie. Dá sa to nastaviť na stránke s hlavnými nastaveniami. Môže to ovplyvniť sledovaný zvukový signál." = "Toto prejde cez každú stopu deaktivujúcou pluginy s najvyššou latenciou až do dosiahnutia maximálnej doby latencie. Dá sa to nastaviť na hlavnej stránke nastavení. Môže to ovplyvniť sledovaný zvukový signál." "Zobraziť výber pri úpravách" = "Zobraziť výber pri úpravách" "Obnoví doplnok do jedného z prednastavených stavov" = "Obnoví doplnok do jedného z prednastavených stavov" "Prevezme aktuálne nastavenia doplnku a uloží ich ako predvoľbu" = "Prevezme aktuálne nastavenia doplnku a uloží ich ako predvoľbu" "Pre tento typ doplnku nie sú definované žiadne predvoľby" = "Pre tento typ doplnku nie sú definované žiadne predvoľby" "Naozaj chcete upraviť túto predvoľbu?" = "Naozaj chcete upraviť túto predvoľbu?" "Po použití túto zmenu nemožno vrátiť späť" = "Po použití túto zmenu nemožno vrátiť späť" "Nie je možné zmeniť vstavané predvoľby" = "Nie je možné zmeniť vstavané predvoľby" "Vyskytol sa problém so zmenou existujúcej predvoľby" = "Vyskytol sa problém so zmenou existujúcej predvoľby" "Nie je možné odstrániť vstavané predvoľby" = "Nie je možné odstrániť vstavané predvoľby" "poznámky" = "poznámky" "Nemôžete pridať výstup stopy k jej vlastnému vstupu!" = "Nemôžete pridať výstup stopy k jej vlastnému vstupu!" "Parameter čaká na priradenie" = "Parameter čaká na priradenie" "Ovládanie čaká na pridelenie" = "Ovládanie čaká na pridelenie" "Počúvam" = "Počúvam" "Úloha vykonaná" = "Úloha vykonaná" "Úloha bola odstránená" = "Úloha bola odstránená" "Vybraný doplnok" = "Vybraný doplnok" "Skryť" = "Skryť" "Skryje prekrytie priradenia, aby sa umožnilo priradenie doplnkov klipu" = "Skryje prekrytie priradenia, aby sa povolili priradenia doplnkov klipu" "Zoom" = "Zoom" "Vybrať režim" = "Vybrať režim" "Vybrať klip" = "Vybrať klip" "Vybrať doplnok" = "Vybrať doplnok" "Vybrať doplnok v stope" = "Vybrať doplnok v stope" "Hore" = "Hore" "Dole" = "Dole" "Priblížiť" = "Priblížiť" "Oddialiť" = "Priblížiť" "Pretiahnutím sem zmeníte hlasitosť ukážky" = "Pretiahnutím sem zmeníte hlasitosť ukážky" "Ak chcete vytvoriť nový klip, presuňte toto tlačidlo na stopu" = "Nový nástroj klipu: Potiahnutím do stopy vytvorte nový klip; potiahnutím do stopy značky vytvorte nový klip značky" "Pretiahnutím na stopu vytvoríte nový klip alebo značku" = "Objekt klipu – potiahnutím na stopu vytvoríte nový klip alebo značku" "Pretiahnite toto na výstupy stopy, kde chcete vytvoriť nový plugin" = "Objekt pluginu – Potiahnutím do mixéra vložíte plugin; pretiahnutím do klipu vložíte klip plugin" "Zoom to fit" = "Zoom to fit" "Stlmiť/Sólo" = "Vypnúť zvuk/Sólo" "Táto stopa obsahuje syntetizátor, ale nevystupuje do vlnového zariadenia, takže syntetizátor nemusí byť počuteľný" = "Táto stopa obsahuje syntetizátor, ale nevystupuje do vlnového zariadenia, takže syntetizátor nemusí byť počuteľný " "Táto stopa obsahuje syntetizátor po niektorých ďalších filtroch - tieto filtre nemusia mať žiadny vplyv na zvuk" = "Táto stopa obsahuje syntetizátor po niektorých ďalších filtroch - tieto filtre nemusia mať žiadny vplyv na zvuk" "Tento typ filtra sa sem nedá vložiť!" = "Tento typ filtra sa sem nedá vložiť!" "Kopírovať vybranú skladbu do schránky" = "Kopírovať vybranú skladbu do schránky" "Delete the selected track" = "Delete the selected track" "Vybrať klip v tejto stope" = "Vybrať klip v tejto stope" "Zrušiť výber klipu v tejto stope" = "Zrušiť výber klipu v tejto stope" "Zrušiť výber stopy" = "Zrušiť výber stopy" "Zrušiť výber všetkých stôp" = "Zrušiť výber všetkých stôp" "Vybrať skladbu" = "Vybrať skladbu" "Povoliť všetky stopy" = "Povoliť všetky stopy" "Povoliť len vybraté stopy" = "Povoliť iba vybraté stopy" "V tom istom projekte môžete vytvárať iba klipy úprav z úprav" = "V tom istom projekte môžete vytvárať iba klipy úprav z úprav" "Úprava zdroja bola prázdna" = "Úprava zdroja bola prázdna" "Nepodarilo sa vytvoriť Upraviť klip" = "Nepodarilo sa vytvoriť Upraviť klip" "Tempo zápasu?" = "Tempo zápasu?" "Chcete nastaviť tempo tejto úpravy tak, aby zodpovedalo zdroju nového klipu?" = "Chcete nastaviť tempo tejto úpravy tak, aby zodpovedalo zdroju nového klipu?" "Uložiť úpravu zdroja?" = "Uložiť úpravu zdroja?" "Úprava zdroja XYYX nebola uložená." = "Úprava zdroja XYYX nebola uložená." "Chceš to teraz uložiť?" = "Chceš to teraz uložiť?" "Drop Master Plugins Here" = "Drop Master Plugins Here" "Nedá sa pridať tento druh zásuvného modulu do hlavného zoznamu" = "Tento druh zásuvného modulu nie je možné pridať do hlavného zoznamu" "Panika" = "Panika" "Panik! Reset the audio engine" = "Panic! - Restart the audio engine" "MTC" = "MTC" "Nastaviť všetko na predvolené pravidlo panorámy" = "Nastaviť všetko na predvolené pravidlo panorámy" "Nastaviť všetky doplnky hlasitosti a posúvania úprav na predvolený zákon posúvania" = "Nastaviť všetky doplnky hlasitosti a posúvania úprav na predvolený zákon posúvania" "Nastaví hlavnú úroveň analýzou úrovní úprav" = "Nastaví hlavnú úroveň analýzou úrovní úprav" "Hlavný objem" = "Hlavný objem" "Presunutím sem zmeníte hlavnú panvu" = "Hlavné vyváženie - potiahnutím nastavíte konečné vyváženie medzi ľavou a pravou stranou; kliknutím ALT obnovíte" "Master Vol/Pan" = "Master Vol/Pan" "Dvakrát kliknite na tento posúvač, aby sa priblížil" = "Dvakrát kliknite na tento posúvač, aby sa priblížil" "CPU Cores to Use" = "CPU Cores to Use" "Násobiteľ internej vyrovnávacej pamäte" = "Násobiteľ vnútornej vyrovnávacej pamäte" "maxLatencyInfo" = "maxLatencyInfo" "lowLatencyInfo" = "lowLatencyInfo" "interBufferInfo" = "interBufferInfo" "Audio Devices" = "Audio Devices" "Stránka nastavení zvuku:" = "Stránka nastavení zvuku:" "Vyberte si audio hardvér zo zoznamov vstupov a výstupov a potom požadovanú vzorkovaciu frekvenciu a veľkosť vyrovnávacej pamäte." = "Vyberte si audio hardvér zo zoznamu vstupov a výstupov a potom požadovanú vzorkovaciu frekvenciu a veľkosť vyrovnávacej pamäte." "V zozname kanálov povoľte tie, ktoré budete používať, a stlačte tlačidlo \'Test\', aby ste sa uistili, že váš hardvér je správne nakonfigurovaný." = "V zozname kanálov povoľte tie, ktoré budete používať a stlačte tlačidlo \'Test\', aby ste sa uistili, že váš hardvér je správne nakonfigurovaný." "Mali by ste počuť sínusový tón zo všetkých vašich hardvérových výstupov." = "Mali by ste počuť sínusový tón zo všetkých vašich hardvérových výstupov." "Veľkosť internej vyrovnávacej pamäte, ktorá sa má použiť pri spracovaní neživých stôp" = "Veľkosť vnútornej vyrovnávacej pamäte, ktorá sa má použiť pri spracovaní neživých stôp" "Ak je zapnuté, kvalita zvuku bude o niečo lepšia pre úpravy, ktoré používajú veľa stôp" = "Ak je zapnutá, kvalita zvuku bude o niečo lepšia pre úpravy, ktoré používajú veľa stôp" "Obnoví všetky nastavenia zvuku späť na ich predvolené hodnoty" = "Obnoví všetky nastavenia zvuku späť na ich predvolené hodnoty" "samples" = "vzorky" "Režim nízkej latencie vám umožňuje obmedziť maximálnu latenciu zavedenú zásuvnými modulmi stopy. Zásuvné moduly budú deaktivované (najvyššia latencia ako prvá), aby sa dosiahol tu nastavený čas." = "Režim nízkej latencie vám umožňuje obmedziť maximálnu latenciu zavedenú zásuvnými modulmi stopy. Zásuvné moduly budú vypnuté (najvyššia latencia ako prvá), aby sa dosiahol čas tu nastavený." "Režim nízkej latencie je užitočný, ak potrebujete hrať na softvérovom nástroji a chcete znížiť latenciu stopy, aby ste mohli sledovať bez viditeľného oneskorenia." = "Režim nízkej latencie je užitočný, ak potrebujete hrať na softvérovom nástroji a chcete znížiť latenciu stopy, aby ste mohli sledovať bez viditeľného oneskorenia." "Pri nahrávaní zvuku je zvyčajne najlepšie monitorovať priamo cez vaše hardvérové zariadenie, aby ste dosiahli čo najnižšie latencie. Nie je to však vždy možné, takže monitorovanie nízkej latencie vám pomôže rozhodnúť sa, čo deaktivovať, aby ste znížili obojsmernú latenciu na požadovanú úroveň." sumu." = "Pri nahrávaní zvuku je zvyčajne najlepšie monitorovať priamo cez vaše hardvérové zariadenie, aby ste dosiahli čo najnižšie latencie. Nie je to však vždy možné, takže monitorovanie nízkej latencie vám pomôže rozhodnúť sa, čo deaktivovať, aby sa znížila spätná latencia požadované množstvo." "Ak chcete aktivovať režim nízkej latencie a získať podrobnejšie informácie o latenciách doplnku, otvorte okno s informáciami o CPU kliknutím na ukazovateľ CPU v pravom hornom rohu." = "Ak chcete aktivovať režim nízkej latencie a získať podrobnejšie informácie o latenciách doplnkov, otvorte okno s informáciami o CPU kliknutím na ukazovateľ CPU vpravo hore." "Keď je v režime nízkej latencie, veľkosť vyrovnávacej pamäte vášho zvukového zariadenia sa zníži, aby sa obmedzila spätná latencia zavedená počítačom. Toto číslo je cieľová veľkosť vyrovnávacej pamäte, ktorá sa má použiť." = "Keď je v režime nízkej latencie, veľkosť vyrovnávacej pamäte vášho zvukového zariadenia sa zníži, aby sa obmedzila spätná latencia vyvolaná počítačom. Toto číslo je cieľová veľkosť vyrovnávacej pamäte, ktorá sa má použiť." "Toto je ekvivalentné dočasnému zníženiu hodnoty veľkosti vyrovnávacej pamäte zvuku uvedenej vyššie." = "Toto je ekvivalentné dočasnému zmenšeniu vyššie uvedenej hodnoty veľkosti vyrovnávacej pamäte." "Zmenšením veľkosti zvukovej vyrovnávacej pamäte sa zníži oneskorenie medzi zvukom a signálmi monitorovanými prostredníctvom Tracktion. Menšie veľkosti vyrovnávacej pamäte sú však náročnejšie na procesor, takže sa zvyšuje riziko výpadkov zvuku." = "Zmenšením veľkosti zvukovej vyrovnávacej pamäte sa zníži oneskorenie medzi zvukom a signálmi monitorovanými prostredníctvom Tracktion. Menšie veľkosti vyrovnávacej pamäte sú však náročnejšie na procesor, takže sa zvyšuje riziko výpadkov zvuku." "Pri nahrávaní by ste sa mali snažiť čo najviac znížiť využitie procesora, aby ste sa vyhli akýmkoľvek potenciálnym problémom. To sa dá dosiahnuť zakázaním doplnkov, zmrazením stôp a použitím väčšej veľkosti vyrovnávacej pamäte. Pre čo najnižšiu latenciu by ste mali monitorovať priamo z vášho zvukového hardvéru zariadenie." = "Pri nahrávaní by ste sa mali snažiť čo najviac znížiť využitie procesora, aby ste sa vyhli akýmkoľvek potenciálnym problémom. To sa dá dosiahnuť zakázaním doplnkov, zmrazením stôp a použitím väčšej veľkosti vyrovnávacej pamäte. Pre čo najnižšiu latenciu by ste mali monitorovať priamo zo svojho zvuku hardvérové zariadenie." "Ak chcete aktivovať režim nízkej latencie a získať podrobnejšie informácie o využití procesora, otvorte okno s informáciami o procesore kliknutím na indikátor CPU v pravom hornom rohu." = "Ak chcete aktivovať režim nízkej latencie a získať podrobnejšie informácie o využití procesora, otvorte okno s informáciami o procesore kliknutím na indikátor CPU v pravom hornom rohu." "Aby sa znížilo zaťaženie CPU pri zachovaní veľkosti vyrovnávacej pamäte vhodnej na monitorovanie nízkej latencie, Tracktion môže za určitých okolností interne použiť väčšiu veľkosť vyrovnávacej pamäte." = "Aby sa znížila záťaž CPU pri zachovaní veľkosti vyrovnávacej pamäte vhodnej na monitorovanie nízkej latencie, Tracktion môže za určitých okolností interne použiť väčšiu veľkosť vyrovnávacej pamäte." "Toto sa nastavuje ako násobok predvolenej veľkosti vyrovnávacej pamäte a používa sa iba na stopách bez povolených vstupných zariadení alebo s doplnkami pre cross-track, ako sú aux send/receives a rack." = "Toto sa nastavuje ako násobok predvolenej veľkosti vyrovnávacej pamäte a používa sa iba na stopách bez povolených vstupných zariadení alebo s doplnkami pre cross-track, ako sú aux send/receives a rack." "Tu by sa mali použiť pokusy a omyly, pretože veľmi veľké veľkosti vyrovnávacej pamäte môžu byť škodlivé pre využitie procesora. Zvyčajne by ste mali nastaviť veľkosť vyrovnávacej pamäte hardvéru vyššie na dostatočne nízku veľkosť, aby ste mohli monitorovať bez viditeľného oneskorenia. Potom zvýšte tento násobiteľ vyrovnávacej pamäte poskytnúť veľkosť vyrovnávacej pamäte, ktorá je zvyčajne stabilná vo vašom systéme." = "Tu by sa mali použiť pokusy a omyly, pretože veľmi veľké veľkosti vyrovnávacej pamäte môžu byť škodlivé pre využitie procesora. Zvyčajne by ste mali nastaviť veľkosť vyrovnávacej pamäte hardvéru vyššie na dostatočne nízku veľkosť, aby ste mohli monitorovať bez viditeľného oneskorenia. Potom túto vyrovnávaciu pamäť zväčšite multiplikátor, aby ste získali veľkosť vyrovnávacej pamäte, ktorá je zvyčajne stabilná vo vašom systéme." "To vám efektívne umožňuje používať dve veľkosti vyrovnávacej pamäte, jednu veľmi malú na nahrávanie stôp a veľkú na prehrávanie stôp." = "To vám efektívne umožňuje používať dve veľkosti vyrovnávacej pamäte, jednu veľmi malú na nahrávanie stôp a veľkú na prehrávanie stôp." "Obnoviť nastavenia zvuku?" = "Obnoviť nastavenia zvuku?" "Týmto sa resetujú všetky nastavenia na tejto stránke na predvolené nastavenia. Môžete tiež resetovať vstupné a výstupné zariadenia." = "Týmto sa resetujú všetky nastavenia na tejto stránke na predvolené nastavenia. Môžete tiež resetovať vstupné a výstupné zariadenia." "Resetovať vstupné zariadenia" = "Resetovať vstupné zariadenia" "Resetovať výstupné zariadenia" = "Resetovať výstupné zariadenia" "Nastaviť ako predvolené" = "Nastaviť ako predvolené" "Create New Custom Control Surface" = "Create New Custom Control Surface" "Nastavenia externého ovládača:" = "Nastavenia externého ovládača:" "Ak máte nejaké externé ovládacie plochy alebo MIDI ovládače, môžete ich povoliť alebo pridať tu." = "Ak máte nejaké externé ovládacie plochy alebo MIDI ovládače, môžete ich povoliť alebo pridať tu." "Po povolení môžete upravovať ich mapovania výberom povrchu zo zoznamu." = "Po povolení môžete upravovať ich mapovania výberom povrchu zo zoznamu." "When Starting Tracktion" = "When Starting Tracktion" "Go to Language Wiki" = "Go to Language Wiki" "Predvolené pravidlo" = "Predvolené pravidlo" "Vytvorenie bodu zmrazenia" = "Vytvorenie bodu zmrazenia" "Default Drag X-Fade" = "Default Drag X-Fade" "Comping X-Fade Time" = "Comping X-Fade Time" "Veľkosť vyrovnávacej pamäte zvuku" = "Veľkosť vyrovnávacej pamäte zvuku" "Všeobecné správanie" = "Všeobecné" "Stránka všeobecných nastavení:" = "Stránka všeobecných nastavení:" "Táto časť obsahuje celý rad možností pre správanie sa používateľského rozhrania a používateľské nastavenia." = "Táto časť obsahuje celý rad možností pre správanie používateľského rozhrania a používateľské nastavenia." "Otvorí prekladovú Wiki, aby ste mohli upravovať jazykové súbory" = "Otvorí prekladovú Wiki, aby ste mohli upravovať jazykové súbory" "Prejsť na stránku projektu" = "Prejsť na stránku projektu" "Prejsť na stránku nastavení" = "Prejsť na stránku nastavení" "Správanie pri spustení Tracktion" = "Správanie pri spustení Tracktion" "Automaticky ukladať každú minútu" = "Automaticky ukladať každú minútu" "Zákon pre panoramatické miešanie ľavého a pravého zvukového kanálu" = "Zákon pre panoramatické miešanie ľavého a pravého zvukového kanálu" "OpenGL renderer" = "OpenGL renderer" "Absolútny časový kód" = "Absolútny časový kód" "Manuálne zmrazenie skladieb" = "Manuálne zmrazenie skladieb" "Zmraziť stopu, keď je vytvorený alebo skopírovaný bod zastavenia" = "Zmraziť stopu, keď je vytvorený alebo skopírovaný bod zastavenia" "Povolí predvolené zmrazenie stopy" = "Povolí predvolené zmrazenie stopy" "Predvolene vypnuté" = "Predvolene vypnuté" "Predvolene zapnuté" = "Predvolene zapnuté" "Vyberie predvolené nastavenie X-Fade ťahania pre zvukové klipy" = "Vyberá predvolené nastavenie X-Fade ťahania pre zvukové klipy" "Počet milisekúnd do prelínania medzi sekciami kompozícií" = "Počet milisekúnd do prelínania medzi sekciami kompozícií" "Stránka s kľúčovými skratkami:" = "Stránka s kľúčovými skratkami:" "Táto stránka vám umožňuje zobraziť a upraviť mapovania klávesových skratiek." = "Táto stránka vám umožňuje zobraziť a upraviť mapovania klávesových skratiek." "Loop Database" = "Loop Database" "Stránka nastavení slučky:" = "Stránka nastavení slučky:" "Tu môžete pridať ľubovoľné priečinky, do ktorých máte súbory zvukových slučiek, a potom kliknúť na \'Vyhľadať slučky\', aby ste ich sprístupnili z bočného panela prehliadača slučiek." = "Tu môžete pridať ľubovoľné priečinky, do ktorých máte súbory zvukových slučiek a potom kliknúť na \'Vyhľadať slučky\', aby ste ich sprístupnili z bočného panela prehliadača slučiek." "Vytvoriť nový virtuálny MIDI vstup" = "Vytvoriť nový virtuálny MIDI vstup" "Refresh MIDI Device List" = "Refresh MIDI Device List" "MIDI Devices Page:" = "MIDI Devices Page:" "Povoľte pripojené MIDI zariadenia zo zoznamu vstupov. Môžu to byť veci ako klávesnice alebo pady." = "Povoľte pripojené MIDI zariadenia zo zoznamu vstupov. Môžu to byť napríklad klávesy alebo pady." "Ak je to potrebné, povoľte aj akékoľvek MIDI zariadenia v zozname výstupov. Môžu to byť externé hardvérové syntetizátory alebo podobné zariadenia." = "Ak je to potrebné, povoľte tiež akékoľvek MIDI zariadenia v zozname výstupov. Môžu to byť externé hardvérové syntetizátory alebo podobné zariadenia." "Vynútiť opätovné preskenovanie všetkých MIDI zariadení" = "Vynútiť opätovné preskenovanie všetkých MIDI zariadení" "Nepodarilo sa nájsť žiadne prekladové súbory online, ďalšie podrobnosti nájdete online na stránke www.tracktion.com" = "Nepodarilo sa nájsť žiadne súbory prekladu online, ďalšie podrobnosti nájdete online na stránke www.tracktion.com" "Zdá sa, že sa vyskytol problém s kontaktovaním stránky www.trackiton.com. Skontrolujte, či ste pripojení na internet a skúste to znova" = "Zdá sa, že sa vyskytol problém s kontaktovaním stránky www.trackiton.com. Skontrolujte, či ste pripojení k internetu a skús znova" "Nedá sa nájsť jazykové súbory" = "Nedá sa nájsť jazykové súbory" "Vybrané položky sa použijú po dokončení sťahovania." = "Vybraté sa použijú po dokončení sťahovania." "Súbory jazyka Tracktion automaticky generuje Prekladač Google, neustále sa však vylepšujú a aktualizujú online. Ak chcete mať istotu, že budete mať vždy aktuálne informácie, nastavte možnosť \"Skontrolovať aktualizácie jazyka\" na hodnotu \"Pri spustení\" ." = "Súbory jazyka Tracktion automaticky generuje Prekladač Google, neustále sa však vylepšujú a aktualizujú online. Ak chcete mať istotu, že budete mať vždy aktuálne informácie, nastavte možnosť \"Skontrolovať aktualizácie jazyka\" na hodnotu \"Pri spustení\ "." "Okrem toho môžete sami pomôcť vylepšiť jazykové súbory kliknutím na tlačidlo \"Prejsť na Wiki pre preklady\" v nastaveniach \"Používateľské rozhranie\" a úpravou stránky pre požadovaný jazyk. Jednoducho vyhľadajte frázu, ktorú chcete zmeniť, a uložte zmeny. Tracktion potom stiahne aktualizácie pri ďalšom spustení." = "Navyše môžete sami pomôcť vylepšiť jazykové súbory kliknutím na tlačidlo \"Prejsť na Wiki pre preklady\" v nastaveniach \"Používateľské rozhranie\" a úpravou stránky pre požadovaný jazyk. Jednoducho vyhľadajte frázu, ktorú chcete zmeniť a uložte zmeny. Tracktion potom stiahne aktualizácie pri ďalšom spustení." "Jazyk sťahovania" = "Jazyk sťahovania" "Výber doplnkov" = "Výber doplnkov" "Selector Sorting" = "Selector Sorting" "Otvára sa doplnok Windows" = "Otvára sa doplnok Windows" "Pripnutie doplnku Windows" = "Pripnutie doplnku Windows" "Enable Rewire" = "Enable Rewire" "Zmení typ panela na výber doplnkov" = "Zmení typ panela na výber doplnkov" "Zoradiť podľa umiestnenia disku" = "Zoradiť podľa umiestnenia disku" "Vyberá, ako je usporiadaný zoznam doplnkov" = "Vyberá, ako je usporiadaný zoznam doplnkov" "Jedným kliknutím na doplnok otvoríte jeho okno GUI" = "Jedným kliknutím na doplnok otvoríte jeho okno GUI" "Dvojitým kliknutím na doplnok otvoríte jeho okno GUI" = "Dvojitým kliknutím na doplnok otvoríte jeho okno GUI" "Okná doplnkov sú predvolene odopnuté" = "Okná doplnkov sú predvolene odopnuté" "Okná doplnkov sú predvolene pripnuté" = "Okná doplnkov sú predvolene pripnuté" "Vyberá, či sú predvolene pripnuté grafické používateľské rozhrania doplnkov" = "Vyberá, či sa predvolene pripínajú grafické používateľské rozhrania doplnkov" "Tracktion nemohol nainštalovať zdieľanú knižnicu ReWire." = "Tracktion nemohol nainštalovať zdieľanú knižnicu ReWire." "Stránka doplnkov:" = "Stránka doplnkov:" "Ak ste nainštalovali nejaké doplnky tretích strán, kliknite na tlačidlo \'Skenovanie a triedenie...\', aby ste tieto doplnky zistili." = "Ak ste nainštalovali nejaké doplnky tretích strán, kliknite na tlačidlo \'Skenovanie a triedenie...\', aby ste zistili tieto doplnky." "Potom by sa mali objaviť v zozname a byť dostupné z ponuky doplnkov, keď upravujete." = "Potom by sa mali objaviť v zozname a byť dostupné z ponuky doplnkov pri úpravách." "Tip: Okrem skenovania môžete binárne súbory doplnkov do zoznamu pridať aj presunutím myšou." = "Tip: Okrem skenovania môžete binárne súbory doplnkov do zoznamu pridať aj pretiahnutím myšou." "Nastavenia" = "Nastavenia" "Pôvodne vytvoril Julian Storer v roku 2002." = "Pôvodne vytvorené Julianom Storerom v roku 2002." "S veľkým poďakovaním všetkým, ktorí za tie roky prispeli, vrátane Philipa Meehana, viacerých Mackoidov, Woodyho, Davea Christensona, Davea Rowlanda, Joela Langloisa a všetkých obvyklých podozrivých v KVR." = "S veľkým poďakovaním všetkým, ktorí za tie roky prispeli, vrátane Philipa Meehana, viacerých Mackoidov, Woodyho, Davea Christensona, Davea Rowlanda, Joela Langloisa a všetkých obvyklých podozrivých v KVR." "Postavené pomocou súpravy nástrojov GUI pre viacero platforiem JUCE - www.juce.com" = "Vytvorené pomocou súpravy nástrojov GUI pre rôzne platformy JUCE - www.juce.com" "Kompresia Ogg-Vorbis a FLAC - www.xiph.org" = "Kompresia Ogg-Vorbis a FLAC - www.xiph.org" "Technológia ReWire od PropellerHead Software - www.propellerheads.se" = "Technológia ReWire od PropellerHead Software - www.propellerheads.se" "Technológie VST, VST3 a ASIO od Steinberg GmbH - www.steinberg.net" = "Technológie VST, VST3 a ASIO od Steinberg GmbH - www.steinberg.net" "Elastique Efficient od zplane.development - www.zplane.de" = "Elastique Efficient od zplane.development - www.zplane.de" "Technológia ARA od Celemony Software GmbH - www.celemony.com" = "Technológia ARA od Celemony Software GmbH - www.celemony.com" "123 položiek" = "123 položiek" "1 položka" = "1 položka" "Dnes" = "Dnes" "Znova prepojiť všetky súbory" = "Znova prepojiť všetky súbory" "Tento nástroj vám pomôže nájsť stratené súbory prehľadávaním počítača, aby ste našli zodpovedajúce názvy súborov. Ak ho chcete použiť, vyberte adresár zo zoznamu Miesto vyhľadávania. Ten sa potom zobrazí v poli Vyhľadávanie." = "Tento nástroj vám pomáha nájsť stratené súbory prehľadávaním počítača, aby ste našli zodpovedajúce názvy súborov. Ak ho chcete použiť, vyberte adresár zo zoznamu Miesto vyhľadávania. Ten sa potom zobrazí v poli Vyhľadávanie." "Ak chcete zmeniť adresár zobrazený v zozname, zmeňte cestu koreňového adresára." = "Ak chcete zmeniť adresár zobrazený v zozname, zmeňte cestu koreňového adresára." "Ak chcete do vyhľadávania zahrnúť podadresáre, uistite sa, že je začiarknuté políčko Hľadať rekurzívne." = "Ak chcete do vyhľadávania zahrnúť podadresáre, uistite sa, že je začiarknuté políčko Hľadať rekurzívne." "Ak chcete vypísať všetky súbory projektu, nielen tie, ktoré chýbajú, začiarknite políčko Hľadať všetky súbory." = "Ak chcete zobraziť zoznam všetkých súborov projektu, nielen tých, ktoré chýbajú, začiarknite políčko Hľadať všetky súbory." "Hľadať rekurzívne, vrátane podpriečinkov" = "Hľadať rekurzívne, vrátane podpriečinkov" "Zahrnúť všetky súbory projektu do vyhľadávania" = "Zahrnúť všetky súbory projektu do vyhľadávania" "Všetky chýbajúce súbory sa nižšie zobrazia červenou farbou, chýbajúce súbory bielou farbou. Po nájdení vhodných zhôd sa zobrazia ako zoznam pod názvom súboru. Vyberte požadovaný súbor, ktorý sa má zhodovať, a ukážte súbor vpravo aby sme sa uistili, že je to správne." = "Všetky chýbajúce súbory sa nižšie zobrazia červenou farbou, chýbajúce súbory bielou farbou. Po nájdení vhodných zhôd sa zobrazia ako zoznam pod názvom súboru. Vyberte požadovaný súbor, ktorý sa má zhodovať, a môžete si zobraziť ukážku súboru právo uistiť sa, že je to správne." "Po dokončení kliknite buď na tlačidlo Associate Selected Files alebo Associate All Files, aby ste dokončili zápas." = "Po dokončení kliknite buď na tlačidlo Associate Selected Files alebo Associate All Files, aby ste dokončili zhodu." "Tento príkaz nemôžete vrátiť späť." = "Tento príkaz nemôžete vrátiť späť." "Vyberte zhodu z výsledkov nájdených pre každý súbor" = "Vyberte zhodu z výsledkov nájdených pre každý súbor" "Zobraziť súbory, v ktorých sa nenašli žiadne aktuálne zhody" = "Zobraziť súbory, v ktorých sa nenašli žiadne aktuálne zhody" "Asociate the selected files" = "Asociate the selected files" "Asociate all files" = "Asociate all files" "Ak ste si istí, že chcete pokračovať, stlačte OK." = "Ak ste si istý, že chcete pokračovať, stlačte OK." "Turn playback-in-stop on/off" = "Zapnite/vypnite audio engine pri zastavení" "Panic reset the audio engine" = "Panic! Restart the audio engine" "Povoliť/zakázať vybrané doplnky" = "Pluginy - povoliť/zakázať" "Zmeniť vybraný doplnok na ďalšiu predvoľbu" = "Doplnok - ďalšia predvoľba" "Zmeniť vybraný doplnok na jeho predchádzajúcu predvoľbu" = "Plugin - predchádzajúca predvoľba" "Využitie CPU. Kliknutím zobrazíte podrobnejšie informácie" = "Využitie CPU – Kliknutím zobrazíte podrobnosti" "Uložiť vybrané doplnky ako predvoľbu" = "Uložiť vybraté doplnky ako predvoľbu" "Pridať nový doplnok" = "Pridať nový doplnok" "Nahradiť tento doplnok" = "Nahradiť tento doplnok" "Zabaliť tento plugin do nového rackového pluginu" = "Zabaliť tento plugin do nového rackového pluginu" "Zabaliť tieto doplnky do nového doplnku racku" = "Zabaliť tieto doplnky do nového doplnku do racku" "Odstrániť tento doplnok" = "Odstrániť tento doplnok" "Loading Images" = "Loading Images" "NONE" = "NONE" "Odstrániť obrázok" = "Odstrániť obrázok" "Nedá sa odstrániť" = "Nedá sa odstrániť" "Vybratý obrázok nebolo možné pridať do knižnice, pretože sa nepodarilo rozpoznať formát obrázka. Skúste použiť štandardný obrázok JPEG, PNG alebo GIF." = "Vybratý obrázok sa nepodarilo pridať do knižnice, pretože sa nepodarilo rozpoznať formát obrázka. Skúste použiť štandardný obrázok JPEG, PNG alebo GIF." "Nový projekt..." = "Nový projekt..." "Otvoriť projekt..." = "Otvoriť projekt..." "Vytvoriť priečinok..." = "Vytvoriť priečinok..." "Bazár!" = "Bazár!" "Navštívte webovú stránku pomoci Trackion" = "Navštívte stránku podpory Tracktion" "Zobrazuje kartu Tracktion bazár" = "Zobrazuje kartu Tracktion bazár" "Táto úprava obsahuje odkazy na doplnky, ktoré nie sú nainštalované na tomto počítači" = "Táto úprava obsahuje odkazy na doplnky, ktoré nie sú nainštalované na tomto počítači" "Bazár" = "Bazár" "Nová karta" = "Nová karta" "Nová úprava" = "Nová úprava" "Pretiahnutím tejto karty zrušíte ukotvenie a vytvoríte nové okno" = "Karty - Potiahnutím karty zrušíte ukotvenie do samostatného okna" "Panel vlastností" = "Sekcia vlastností" "Tento panel zobrazuje vlastnosti a nastavenia pre všetky objekty, ktoré sú aktuálne vybraté (napr. klipy, stopy, doplnky atď.)." = "Časť vlastností ovládacieho panela zobrazuje vlastnosti a nastavenia pre všetky objekty, ktoré sú aktuálne vybraté (napr. klipy, stopy, doplnky atď.)." "Väčšina vecí sa vyberie kliknutím na ne a získajú červený obrys (alebo nejaký iný podobný efekt), ktorý označuje, že sú vybraté. Krátky popis toho, čo je vybraté, sa vždy zobrazuje hore tohto panela vlastností." = "Väčšina vecí sa vyberie kliknutím na ne a získajú červený obrys (alebo nejaký iný podobný efekt), ktorý označuje, že sú vybraté. Krátky popis toho, čo je vybraté, sa vždy zobrazí na v hornej časti tohto panela vlastností." "Ak chcete zrušiť výber všetkého, predvolená klávesová skratka je CTRL+D. Často, ak ste vybrali niečo ako skladbu alebo klip, stlačením CTRL-A sa označia všetky súvisiace objekty (to však dáva zmysel len pre určité typy objektu).“ = "Ak chcete zrušiť výber všetkého, predvolená klávesová skratka je CTRL+D. Ak ste vybrali niečo ako skladbu alebo klip, stlačením CTRL-A sa označia všetky súvisiace objekty (to však dáva zmysel len pre určité typy objektov). "Obrazovka projektov" = "Obrazovka projektov" "Kliknutím sem prejdete na obrazovku projektov, kde môžete spravovať svoje projekty a materiál, ktorý obsahujú." = "Kliknutím sem prejdete na obrazovku projektov, kde môžete spravovať svoje projekty a materiál, ktorý obsahujú." "Obrazovka s nastaveniami" = "Obrazovka s nastaveniami" "Kliknutím sem upravíte globálne nastavenia týkajúce sa audio/midi zariadení, doplnkov, používateľského rozhrania, podpory slučiek/súborov, mapovania klávesov a ovládacích plôch." = "Kliknutím sem upravíte globálne nastavenia týkajúce sa audio/midi zariadení, doplnkov, používateľského rozhrania, podpory slučiek/súborov, mapovania klávesov a ovládacích plôch." "Upraviť obrazovku" = "Upraviť obrazovku" "Kliknutím sem zobrazíte obrazovku úprav pre túto úpravu. Tu sa vykoná väčšina vašej práce." = "Kliknutím sem zobrazíte obrazovku úprav pre túto úpravu. Tu sa vykoná väčšina vašej práce." "Späť/Znova" = "Späť/Znova" "Tracktion uchováva zoznam operácií vykonaných pri úprave a pomocou týchto tlačidiel alebo klávesových skratiek (predvolene CTRL+Z a CTRL+SHIFT+Z) ich môžete prechádzať späť." = "Tracktion uchováva zoznam operácií vykonaných pri úprave a pomocou týchto tlačidiel alebo klávesových skratiek (predvolene sú CTRL + Z a CTRL + Y) sa v nich môžete vrátiť." "Uchovávanie neobmedzenej histórie toho, čo sa urobilo, by zabralo príliš veľa pamäte, ale môžete zmeniť veľkosť zoznamu, ak si myslíte, že je momentálne príliš malý (prejdite na stránku nastavení a kliknite na položku \'nastavenia súboru \')" = "Uchovávanie neobmedzenej histórie toho, čo sa urobilo, by zabralo príliš veľa pamäte, ale môžete zmeniť veľkosť zoznamu, ak si myslíte, že je momentálne príliš malý (prejdi na stránku nastavení a kliknite na \'nastavenia súboru\')" "Uvedomte si, že po zatvorení úpravy (napr. pri otvorení inej úpravy) sa jej história vrátenia vymaže. Môžete si však ponechať trvalý kontrolný bod, ku ktorému sa môžete vrátiť (pozri kontextovú pomoc pri \'Uložiť \' tlačidlo pre viac informácií). = "Všimnite si, že keď bola úprava zatvorená (napr. ak chcete otvoriť inú), jej história vrátenia sa vymaže. Môžete si však ponechať trvalý kontrolný bod, ku ktorému sa môžete vrátiť (pozri kontextovú pomoc na \' tlačidlo Uložiť pre viac informácií). "Kliknutím na tento riadok vyberiete klip a zobrazíte ďalšie možnosti a informácie o ňom." = "Kliknutím na tento riadok vyberiete klip a zobrazíte ďalšie možnosti a informácie o ňom." "Klipy v projekte sú odkazy buď na audio/midi súbor, alebo na úpravu; ak ide o audio/midi súbor, môžete dvojitým kliknutím zobraziť jeho ukážku; ak ide o úpravu, dvojitým kliknutím otvorte ho na úpravu." = "Klipy v projekte sú odkazy buď na audio/midi súbor, alebo na úpravu; ak ide o audio/midi súbor, môžete dvojitým kliknutím zobraziť jeho ukážku; ak ide o úpravu, dvakrát kliknite otvorí ho na úpravu." "Ak je vybratý klip, môžete ho skopírovať do schránky stlačením klávesov CTRL+C alebo potiahnutím nadol do súčasti schránky (vpravo dole na obrazovke)." = "Ak je vybratý klip, môžete ho skopírovať do schránky stlačením CTRL+C alebo potiahnutím nadol do súčasti schránky (vpravo dole na obrazovke)." "Klipy môžete tiež presunúť na iné miesta v zozname, alebo ak je otvorená úprava, presunutím klipu na kartu úprav (v hornej časti obrazovky) sa klip vloží do danej úpravy na pozíciu kurzora." = "Klipy môžete tiež presunúť na iné miesta v zozname, alebo ak je otvorená úprava, presunutím klipu na kartu úprav (v hornej časti obrazovky) sa prilepí do danej úpravy na pozíciu kurzora." "Toto je zdrojový súbor, na ktorý odkazuje táto položka." = "Toto je zdrojový súbor, na ktorý odkazuje táto položka." "Ak je tento názov súboru plne kvalifikovaná (absolútna) cesta (napr. \'C:\audio\myfile.wav\'), Tracktion jednoducho hľadá tento názov súboru;" = "Ak je tento názov súboru plne kvalifikovaná (absolútna) cesta (napr. \'C:\audio\myfile.wav\'), Tracktion jednoducho hľadá tento názov súboru;" "Ak je však názov súboru a" = "Ak je však názov súboru a" "relatívny" = "relatívny" "cesta (napr. \'myfile.wav\'), toto sa považuje za relatívne k" = "cesta (napr. \'myfile.wav\'), toto sa považuje za relatívne k" "projekt" = "projekt" "adresár. (Relatívne cesty uľahčujú presúvanie materiálu na disku bez prerušenia akýchkoľvek odkazov)." = "adresár. (Relatívne cesty uľahčujú presúvanie materiálu na disku bez prerušenia akýchkoľvek odkazov)." "Môžete kliknúť na tlačidlo na pravej strane názvu súboru a premenovať súbor alebo vybrať iný súbor (ale nezabúdajte, že označenie na iný súbor ovplyvní všetky úpravy, ktoré ho používajú)." = "Môžete kliknúť na tlačidlo na pravej strane názvu súboru a premenovať súbor alebo vybrať iný súbor (ale nezabúdajte, že označenie na iný súbor ovplyvní všetky úpravy, ktoré ho používajú)." "Tým sa prezrú všetky zvukové súbory, ktoré používa aktuálne vybratá úprava, a ak nájde nejaké, ktoré patria do iného projektu, importuje tieto súbory do aktuálneho projektu, prípadne aktualizuje úpravu tak, aby odkazovala na tieto novo importované klipy." = "Tým sa prezrú všetky zvukové súbory, ktoré používa aktuálne vybratá úprava, a ak nájde nejaké, ktoré patria do iného projektu, importuje tieto súbory do aktuálneho projektu, prípadne aktualizuje úpravu tak, aby odkazovala na tieto novo importované klipy. " "Nebudú skopírované žiadne skutočné súbory, ale to znamená, že budete môcť zavrieť alebo zmeniť iné projekty bez ovplyvnenia tejto úpravy." = "Nebudú skopírované žiadne skutočné súbory, ale to znamená, že budete môcť zavrieť alebo zmeniť iné projekty bez ovplyvnenia tejto úpravy." "Niektoré klipy je možné priradiť k množstvu kategórií, ktoré môžete vyhľadať pomocou tlačidla \'hľadať kategóriu\' na paneli vyhľadávania." = "Niektoré klipy je možné priradiť k množstvu kategórií, ktoré môžete vyhľadať pomocou tlačidla \'hľadať kategóriu\' na paneli vyhľadávania." "Okno ukážky klipu" = "Okno ukážky klipu" "Kliknutím a potiahnutím v tomto okne môžete prehrať časti klipu; prehrávanie môžete spustiť/zastaviť aj stlačením medzerníka alebo dvojitým kliknutím na riadok klipu v zozname projektov vyššie." = "Kliknutie a potiahnutie v tomto okne vám umožní prehrať časti klipu; prehrávanie môžete spustiť/zastaviť aj stlačením medzerníka alebo dvojitým kliknutím na riadok klipu v zozname projektov vyššie." "Toto označuje bod v súbore wave, ktorý je nejakým spôsobom užitočný." = "Toto označuje bod v súbore wave, ktorý je nejakým spôsobom užitočný." "Presuňte ho potiahnutím doľava/doprava, alebo ho potiahnutím z hornej alebo dolnej časti okna odstráňte." = "Presuňte ho doľava/doprava, alebo ho potiahnutím z hornej alebo dolnej časti okna odstráňte." "Pri prechádzaní úpravou pomocou stránky nahor/nadol na preskakovanie medzi bodmi rezu sa preskočí aj na všetky značky, ktoré nájde. Pri ťahaní kurzora okolo úpravy môžete tiež podržať kláves CTRL, aby ste označili najbližšie body rezu a toto sa prichytí aj k značkám." = "Pri prechádzaní úpravou pomocou stránky nahor/nadol na preskakovanie medzi bodmi rezu sa preskočí aj na všetky značky, ktoré nájde. Pri ťahaní kurzora okolo úpravy môžete tiež podržať kláves CTRL, aby sa zachytil na najbližšie body rezu a toto sa prichytí aj k značkám." "Ak klip obsahuje iba jednu značku, pri vložení do úprav sa klip umiestni so značkou na pozíciu kurzora a nie na začiatok klipu." = "Ak klip obsahuje iba jednu značku, pri vložení do úprav sa klip umiestni so značkou na pozíciu kurzora a nie na začiatok klipu." "Presuňte toto myšou do tvaru vlny vľavo, aby ste vytvorili novú značku." = "Presuňte toto myšou do tvaru vlny vľavo, aby ste vytvorili novú značku." "To vám umožní vybrať si podmnožinu načítaných projektov, v ktorých sa bude vykonávať vyhľadávanie." = "To vám umožní vybrať podmnožinu načítaných projektov, v ktorých sa bude vykonávať vyhľadávanie." "Ak niektorý z projektov obsahuje kategorizované zvuky, umožní vám to vyhľadávať v rámci jednej z týchto kategórií." = "Ak niektorý z projektov obsahuje kategorizované zvuky, umožní vám to vyhľadávať v rámci jednej z týchto kategórií." "Vyhľadávanie podľa kľúčových slov" = "Vyhľadávanie podľa kľúčových slov" "Zadajte jedno alebo viac kľúčových slov do textového poľa vyššie a kliknutím na tlačidlo \'hľadať\' spustite vyhľadávanie." = "Zadajte jedno alebo viac kľúčových slov do textového poľa vyššie a kliknutím na tlačidlo \'hľadať\' spustite vyhľadávanie." "Ak chcete vybrať, v ktorom z aktuálne načítaných projektov chcete vyhľadávať, kliknite na tlačidlo \'vybrať projekty\' vľavo." = "Ak chcete vybrať, v ktorom z aktuálne načítaných projektov chcete hľadať, kliknite na tlačidlo \'vybrať projekty\' vľavo." "Okrem vyhľadávania kľúčových slov, ktoré zadáte, bude Tracktion hľadať aj" = "Okrem vyhľadávania kľúčových slov, ktoré zadáte, bude Tracktion tiež hľadať" "príbuzné slová" = "príbuzné slová" ", napr. množné čísla, synonymá, nesprávne napísané slová atď." = ", napr. množné čísla, synonymá, pravopisné chyby atď." "Podporované sú aj boolovské výrazy, napr. \'bang or crash\' nájde klipy s ktorýmkoľvek slovom; \'bang and not crash\' nájde tie s \'bang\', ale nie \'crash\'; \'bang crash\' je to isté ako \'bang and crash\'. Môžete tiež vyhľadať \'all\' a získať tak zoznam všetkých klipov vo všetkých projektoch." = "Podporované sú aj boolovské výrazy, napr. \'bang or crash\' nájde klipy s ktorýmkoľvek slovom; \'bang and not crash\' nájde tie s \'bang\', ale nie \'crash\'; \' bang crash\' je to isté ako \'bang and crash\'. Môžete tiež vyhľadať \'all\' a získať tak zoznam všetkých klipov vo všetkých projektoch." "Tento ovládací prvok umožňuje zadať hodnotu priamo kliknutím na text a jeho zadaním. Stlačte" = "Tento ovládací prvok umožňuje zadať hodnotu priamo kliknutím na text a jeho zadaním. Stlačte" "návrat" = "návrat" "ak chcete použiť nové číslo, ktoré ste zadali, alebo stlačte" = "ak chcete použiť nové číslo, ktoré ste zadali, alebo stlačte" "útek" = "útek" "aby sa vrátilo písanie a obnovilo sa na predchádzajúcu hodnotu." = "ak chcete vrátiť zadávanie späť a obnoviť ho na predchádzajúcu hodnotu." "Potiahnutím jazdca sa zmení aj hodnota - ak potrebujete vykonať jemné úpravy, podržte počas ťahania kláves CTRL." = "Potiahnutím jazdca sa tiež zmení hodnota - ak potrebujete vykonať jemné úpravy, podržte počas ťahania kláves CTRL." "Tip:" = "Tip:" "Ak máte koliesko myši, zmení sa aj hodnota, keď je myš nad ovládacím prvkom." = "Ak máte koliesko myši, zmení sa aj hodnota, keď je myš nad ovládacím prvkom." "Pretiahnutím tohto posúvača zmeníte hodnotu - ak potrebujete vykonať jemné úpravy, podržte počas ťahania kláves CTRL." = "Pretiahnutím tohto jazdca zmeníte hodnotu - ak potrebujete vykonať jemné úpravy, podržte počas ťahania kláves CTRL." "Ak chcete upraviť časový kód, môžete kliknúť na jedno z číselných polí a ťahaním myši nahor/nadol toto číselné pole zmeniť." = "Ak chcete upraviť časový kód, môžete kliknúť na jedno z číselných polí a ťahaním myši nahor/nadol toto číselné pole zmeniť." "Alternatívne, keď kliknete na časť časového kódu a je zvýraznená červenou farbou, môžete do nej písať priamo - stlačením klávesu Return alebo klávesu Escape potvrdíte alebo zrušíte zadávanie." = "Alternatívne, keď kliknete na časť časového kódu a je zvýraznená červenou farbou, môžete do nej písať priamo - stlačením klávesu Return alebo klávesu Escape potvrdíte alebo zrušíte zadávanie." "Predvolené zariadenia" = "Predvolené zariadenia" "Kliknutím sem sa toto zariadenie stane predvoleným zariadením na výstup vlny." = "Kliknutím sem sa toto zariadenie stane predvoleným zariadením na výstup vlny." "Predvolené vlnové výstupné zariadenie je to, ktoré sa vyberie na prehrávanie zvukových ukážok a používa sa pre stopy, ktorých výstupný cieľ je nastavený na \'predvolené vlnové zariadenie\' a nie na konkrétne pomenované zariadenie." = "Predvolené vlnové výstupné zariadenie je to, ktoré sa vyberie na prehrávanie zvukových ukážok a používa sa pre stopy, ktorých výstupný cieľ je nastavený na \'predvolené vlnové zariadenie\' a nie na konkrétne pomenované zariadenie." "Kliknutím sem urobíte toto predvolené MIDI výstupné zariadenie." = "Kliknutím sem urobíte toto predvolené MIDI výstupné zariadenie." "Predvolené MIDI výstupné zariadenie je to, ktoré sa vyberie na prehrávanie ukážok MIDI súborov a používa sa pre stopy, ktorých výstupné miesto je nastavené na \'predvolené MIDI zariadenie\' a nie na konkrétne pomenované zariadenie." = "Predvolené MIDI výstupné zariadenie je to, ktoré sa vyberie na prehrávanie ukážok MIDI súborov a používa sa pre stopy, ktorých výstupné miesto je nastavené na \'predvolené MIDI zariadenie\' a nie na konkrétne pomenované zariadenie." "Device Enable/Disable" = "Device Enable/Disable" "Kliknutím sem povolíte alebo zakážete toto zariadenie." = "Kliknutím sem povolíte alebo zakážete toto zariadenie." "Pravdepodobne budete chcieť deaktivovať všetky zariadenia, ktoré používate len zriedka, aby ste ľahšie videli, ktoré je ktoré. Menej povolených zariadení tiež spotrebuje menej pamäte a výkonu procesora." = "Pravdepodobne budete chcieť zakázať všetky zariadenia, ktoré používate len zriedka, aby ste ľahšie videli, ktoré je ktoré. Menej povolených zariadení tiež spotrebuje menej pamäte a výkonu procesora." "Toto je obzvlášť užitočné pre vstupné zariadenia, pretože deaktivované vstupy sa nezobrazujú v zozname pri výbere vstupu pre stopu. Výstupné zariadenia, ktoré sú deaktivované, sa nezobrazujú v zozname \'destinácií\' pre stopy." = "Toto je obzvlášť užitočné pre vstupné zariadenia, pretože deaktivované vstupy sa nezobrazujú v zozname pri výbere vstupu pre stopu. Výstupné zariadenia, ktoré sú deaktivované, sa nezobrazujú v zozname \'destinácií\' pre stopy. " "Kliknutím a potiahnutím tohto ovládacieho prvku nastavíte hlasitosť ukážok klipov." = "Kliknutím a potiahnutím tohto ovládacieho prvku nastavíte hlasitosť ukážok klipov." "Toto sú projekty Tracktion, ktoré boli načítané." = "Toto sú projekty Tracktion, ktoré boli načítané." "Kliknutím ľavým tlačidlom myši na jeden z nich zobrazíte zoznam klipov a úprav, ktoré obsahuje." = "Kliknutím ľavým tlačidlom myši na jeden z nich zobrazíte zoznam klipov a úprav, ktoré obsahuje." "Kliknutím na ne pravým tlačidlom myši získate ďalšie možnosti." = "Kliknutím na ne pravým tlačidlom myši získate ďalšie možnosti." "Môžete tiež otvoriť súbor projektu alebo importovať archívny súbor Tracktion pretiahnutím súboru do tohto okna." = "Môžete tiež otvoriť súbor projektu alebo importovať archívny súbor Tracktion pretiahnutím súboru do tohto okna." "Aktívny zoznam projektov obsahuje projekty, na ktorých aktívne pracujete." = "Aktívny zoznam projektov obsahuje projekty, na ktorých aktívne pracujete." "Akékoľvek projekty, ktoré sa používajú ako zdroje len na čítanie, napr. pre zvukové efekty, je možné vložiť do zoznamu \'Projekty knižnice\', aby vám neprekážali. Môžete tiež pridať svoje vlastné priečinky na ďalšiu organizáciu svojich projektov. ." = "Akékoľvek projekty, ktoré sa používajú ako zdroje len na čítanie, napr. pre zvukové efekty, je možné umiestniť do zoznamu \'Projekty knižnice\', aby vám neprekážali. Môžete tiež pridať svoje vlastné priečinky na ďalšie usporiadanie projekty." "Kliknutím pravým tlačidlom myši na tento priečinok môžete otvoriť alebo zatvoriť aktívne projekty." = "Na tento priečinok môžete kliknúť pravým tlačidlom myši a otvoriť alebo zatvoriť aktívne projekty." "Projekty knižníc sú projekty, ktoré sa používajú ako zdroj na vyhľadávanie, ale na ktorých sa aktívne nepracuje." = "Projekty knižníc sú projekty, ktoré sa používajú ako zdroj na vyhľadávanie, ale na ktorých sa aktívne nepracuje." "Kliknutím pravým tlačidlom sem pridáte alebo odstránite projekty knižnice." = "Kliknutím pravým tlačidlom sem pridáte alebo odstránite projekty knižnice." "Toto predstavuje jedno z dostupných vstupných zariadení, ktoré môžete použiť na vytvorenie nového záznamu. Kliknutím naň ho vyberiete a získate ďalšie možnosti." = "Toto predstavuje jedno z dostupných vstupných zariadení, ktoré môžete použiť na vytvorenie novej nahrávky. Kliknutím naň ho vyberiete a získate ďalšie možnosti." "Ak chcete vytvoriť záznam z tohto zariadenia, potiahnite ho nahor/nadol (a doprava) tak, aby jeho šípka smerovala na stopu, do ktorej chcete nahrávať. (Zariadenia, ktoré nemajú šípku, sú neaktívne. Potom stlačte tlačidlo nahrávania a v závislosti od typu vstupu sa nahrá buď zvukový alebo MIDI klip a pridá sa k tejto stope." = "Ak chcete vytvoriť záznam z tohto zariadenia, potiahnite ho nahor/nadol (a doprava) tak, aby jeho šípka smerovala na stopu, do ktorej chcete nahrávať. (Zariadenia, ktoré nemajú šípku, sú neaktívne. Potom stlačte tlačidlo nahrávania a v závislosti od typu vstupu sa nahrá buď zvukový alebo MIDI klip a pridá sa k tejto stope." "Potiahnutím tejto oblasti myšou môžete rýchlo posúvať stopy nahor a nadol - potiahnutím pravým tlačidlom zmeníte veľkosť skladieb." = "Pretiahnutie tejto oblasti myšou vám umožní rýchlo posúvať stopy nahor a nadol - potiahnutím pravým tlačidlom zmeníte veľkosť skladieb." "Keď je myš nad touto stranou obrazovky (alebo nad zásuvnými modulmi na pravej strane obrazovky), môžete použiť koliesko myši na posúvanie skladieb nahor/nadol." = "Keď je myš nad touto stranou obrazovky (alebo nad zásuvnými modulmi na pravej strane obrazovky), môžete použiť koliesko myši na posúvanie skladieb nahor/nadol." "A ak pri otáčaní kolieskom myši podržíte stlačený kláves CTRL, priblížia sa všetky stopy vertikálne okolo polohy myši." = "A ak pri otáčaní kolieskom myši podržíte stlačený kláves CTRL, priblížia sa všetky stopy vertikálne okolo pozície myši." "New Plugin Generator" = "New Plugin Generator" "To vám umožní vložiť nové audio pluginy do stôp alebo klipov presunutím tejto ikony kamkoľvek chcete, aby sa nový plugin dostal. Pluginy sú efekty, nástroje, stojany a ďalšie nástroje smerovania, ako sú Aux Sends/Returns a Rewire." = "To vám umožní vložiť nové audio pluginy do stôp alebo klipov presunutím tejto ikony kamkoľvek chcete, aby sa nový plugin umiestnil. Pluginy sú efekty, nástroje, stojany a ďalšie nástroje smerovania, ako sú Aux Sends/Returns a Rewire. " "Keď sa pohybujete po oblasti doplnkov stopy, zobrazia sa červené zvýraznenia, ktoré ukazujú miesta, kde je možné umiestniť nový doplnok; potom, keď pustíte myš, zobrazí sa ponuka, v ktorej si môžete vybrať, ktorý doplnok chcete vložiť. " = "Keď sa pohybujete po oblasti doplnku stopy, zobrazia sa červené zvýraznenia, ktoré ukazujú miesta, do ktorých je možné umiestniť nový doplnok; potom, keď pustíte myš, zobrazí sa ponuka, v ktorej si môžete vybrať, ktorý doplnok chcete vložiť ." "Audioklipy môžu tiež obsahovať doplnky, ktoré sa vzťahujú len na trvanie daného klipu - stačí pretiahnuť tento nástroj do klipu a pridať doplnok." = "Audioklipy môžu tiež obsahovať doplnky, ktoré sa vzťahujú len na trvanie daného klipu - stačí pretiahnuť tento nástroj do klipu a pridať doplnok." "Doplnky hlavného výstupu" = "Doplnky hlavného výstupu" "Toto zobrazuje sadu doplnkov, ktoré sa použijú na zmiešaný výstup celej úpravy predtým, ako prejde na výstupné zariadenie." = "Toto zobrazuje množinu doplnkov, ktoré sa použijú na zmiešaný výstup celej úpravy predtým, ako prejde na výstupné zariadenie." "Môžete naň umiestniť pluginy a pretiahnuť ich dookola rovnako ako track pluginy." = "Môžete naň umiestniť zásuvné moduly a pretiahnuť ich rovnako ako zásuvné moduly pre sledovanie." "(Ak sa úprava odosiela súčasne na viacero výstupných zariadení, každé zariadenie bude mať vlastnú kópiu tejto sady doplnkov.") = "(Ak sa úprava odosiela súčasne na viacero výstupných zariadení, každé zariadenie bude mať vlastnú kópiu tejto sady doplnkov)." "Ukazuje rozsah nôt zobrazených v okne editora MIDI." = "Zobrazuje rozsah nôt zobrazených v okne editora MIDI." "Komu" = "Komu" "scroll" = "scroll" "toto hore a dole, potiahnite ho ľavým tlačidlom myši." = "toto hore a dole, potiahnite ľavým tlačidlom myši." "Ak chcete priblížiť a oddialiť zobrazenie, potiahnite tlačidlá v hornej alebo dolnej časti klávesnice." = "Ak chcete priblížiť a oddialiť zobrazenie, potiahnite tlačidlá v hornej alebo dolnej časti klávesnice." "Ak máte koliesko myši, môžete rolovať aj pohybom kolieska, kým je myš nad touto klávesnicou, alebo priblížiť pohybom kolieska so stlačeným klávesom CTRL." = "Ak máte koliesko myši, môžete rolovať aj pohybom kolieska, kým je myš nad touto klávesnicou, alebo priblížiť pohybom kolieska so stlačeným klávesom CTRL." "Podržaním klávesu CTRL a kliknutím na kláves sa označia všetky noty v danej výške. (Opätovným kliknutím ich výber zrušíte)." = "Podržaním klávesu CTRL a kliknutím na kláves sa označia všetky noty v danej výške. (Opätovným kliknutím ich výber zrušíte)." "Kliknutím pravým tlačidlom myši na klávesnicu sa zobrazí ponuka s ďalšími možnosťami." = "Kliknutím pravým tlačidlom myši na klávesnicu sa zobrazí ponuka s ďalšími možnosťami." "Toto vezme všetky vybrané MIDI klipy a zlúči ich MIDI dáta do jedného klipu, pričom všetky pozície nôt zostanú tak, ako boli." = "Toto vezme všetky vybrané MIDI klipy a zlúči ich MIDI dáta do jedného klipu, pričom všetky pozície nôt zachovajú tak, ako boli." "Klipy nemusia byť vedľa seba a môžu byť rozdelené do viac ako jednej stopy." = "Klipy nemusia byť vedľa seba a môžu byť rozdelené do viac ako jednej stopy." "Upozorňujeme, že vykonaním tohto postupu sa zrušia niektoré charakteristiky klipov, ako napríklad čísla jednotlivých kanálov." = "Upozorňujeme, že vykonaním tohto postupu sa zrušia niektoré charakteristiky klipov, ako napríklad čísla jednotlivých kanálov." "Týmto sa použije zmena výšky tónu na vybranú sadu nôt." = "Toto použije zmenu výšky tónu na vybranú sadu nôt." "Táto čiara označuje spojenie medzi nasledujúcimi slučkami; potiahnite ju myšou, aby ste natiahli dĺžku slučky, alebo podržte kláves CTRL a ťahaním presuňte počiatočnú pozíciu slučky." = "Táto čiara označuje spojenie medzi nasledujúcimi slučkami; potiahnutím myšou natiahnete dĺžku slučky alebo podržaním klávesu CTRL a ťahaním posuniete počiatočnú pozíciu slučky." "Pretiahnutím tohto klipu zmeníte dĺžku zoslabovania/zoslabovania." = "Pretiahnutím tohto klipu zmeníte dĺžku zoslabovania/zoslabovania." "Tento vstavaný doplnok mení hlasitosť a/alebo panorámu audio alebo MIDI signálov, ktoré ním prechádzajú." = "Tento vstavaný doplnok mení hlasitosť a/alebo panorámu zvuku alebo MIDI signálov, ktoré ním prechádzajú." "Potiahnutím obdĺžnikovej oblasti myšou zmeníte hlasitosť alebo potiahnutím bielej vodorovnej čiary zmeníte posun." = "Potiahnutím obdĺžnikovej oblasti myšou zmeníte hlasitosť alebo potiahnutím bielej vodorovnej čiary zmeníte posun." "Ak podržíte stlačený kláves CTRL, keď začnete presúvať posúvanie, môžete súčasne meniť posúvanie aj hlasitosť." = "Ak podržíte stlačený kláves CTRL, keď začnete presúvať posúvanie, môžete súčasne meniť posúvanie aj hlasitosť." "Ak chcete doplnok presunúť na iné miesto, môžete ho vyzdvihnúť kliknutím na úplný okraj doplnku." = "Ak chcete doplnok presunúť na iné miesto, môžete ho vybrať kliknutím na úplný okraj doplnku." "Existujúce zásuvné moduly možno presunúť na iné stopy a pozície rovnakým spôsobom, akým sa používa nástroj \'nový zásuvný modul\'." = "Existujúce zásuvné moduly možno presunúť na iné stopy a pozície rovnakým spôsobom, akým sa používa nástroj \'nový zásuvný modul\'." "Vytvorte nové doplnky pomocou nástroja na generovanie nových doplnkov v pravom hornom rohu obrazovky." = "Vytvorte nové doplnky pomocou nástroja new-plugin-generator v pravom hornom rohu obrazovky." "Keď je vybratý doplnok, môžete použiť kurzorové klávesy ALT + na presun výberu na susedné doplnky." = "Keď je vybratý plugin, môžete použiť ALT + kurzorové klávesy na presun výberu na susedné pluginy." "Toto je zásuvný modul VST; kliknutím naň ho vyberiete a upravíte jeho nastavenia." = "Toto je zásuvný modul VST; kliknutím naň ho vyberiete a upravíte jeho nastavenia." "Existujúce pluginy je možné pretiahnuť na iné stopy a pozície. Podržaním CTRL pred pretiahnutím pluginu vytvoríte jeho kópiu." = "Existujúce pluginy je možné pretiahnuť na iné stopy a pozície. Podržaním CTRL pred pretiahnutím pluginu vytvoríte jeho kópiu." "Doplnok merača úrovne" = "Doplnok merača úrovne" "Tento doplnok monitoruje úroveň signálov, ktoré ním prechádzajú." = "Tento doplnok monitoruje úroveň signálov, ktoré ním prechádzajú." "Keď vstupný signál prekročí 0 dB, v hornej časti doplnku sa objavia červené varovné pruhy, ktoré zostanú viditeľné, kým ich nevynulujete kliknutím na merač." = "Keď vstupný signál prekročí 0 dB, v hornej časti pluginu sa objavia červené varovné pruhy, ktoré zostanú viditeľné, kým ich nevynulujete kliknutím na merač." "Môžete použiť toľko meračov úrovní, koľko potrebujete, aby ste videli úrovne na rôznych miestach v reťazci doplnkov. Výber doplnku meračov úrovní poskytuje väčšie zobrazenie úrovní a viac možností." = "Môžete použiť toľko meračov úrovní, koľko potrebujete, aby ste videli úrovne na rôznych miestach v reťazci doplnkov. Výber doplnku meračov úrovní poskytuje väčšie zobrazenie úrovní a viac možností." "4-pásmový doplnok ekvalizéra" = "doplnok 4-pásmového ekvalizéra" "Toto je 4-pásmový parametrický ekvalizér; vyberte ho, ak chcete upraviť jeho nastavenia." = "Toto je 4-pásmový parametrický ekvalizér; vyberte ho, ak chcete upraviť jeho nastavenia." "Presunutím stredu tohto kruhu posuniete parameter ekvalizéra." = "Presunutím stredu tohto kruhu posuniete parameter ekvalizéra." "Ak chcete zmeniť ostrosť orezania, potiahnite vonkajšiu oblasť kruhu." = "Ak chcete zmeniť ostrosť orezania, potiahnite vonkajšiu oblasť kruhu." "Ak chcete resetovať tento parameter, potiahnite ho z hornej alebo dolnej časti okna." = "Ak chcete resetovať tento parameter, potiahnite ho z hornej alebo dolnej časti okna." "Sampler je soft-syntetizátor, ktorý umožňuje spustenie sady zvukových súborov pomocou MIDI udalostí." = "Sampler je softvérový syntetizátor, ktorý umožňuje spustenie sady zvukových súborov pomocou MIDI udalostí." "Toto označuje kľúč, pre ktorý sa aktuálne zvolená vzorka prehrá pôvodnou rýchlosťou." = "Toto označuje kľúč, pre ktorý sa aktuálne zvolená vzorka prehrá svojou pôvodnou rýchlosťou." "Ak to chcete zmeniť, potiahnite tento trojuholník doľava a doprava." = "Ak to chcete zmeniť, potiahnite tento trojuholník doľava a doprava." "Sampled note range" = "Sampled note range" "Toto ukazuje rozsah nôt, nad ktorými je" = "Toto ukazuje rozsah nôt, nad ktorými je" "aktuálne vybrané" = "aktuálne vybrané" "vzorka je aktívna. Jedna klávesa môže spustiť viacero vzoriek, ak sa ich rozsahy prekrývajú." = "vzorka je aktívna. Jedna klávesa môže spustiť viacero vzoriek, ak sa ich rozsahy prekrývajú." "Pretiahnutím ľavého alebo pravého konca zmeníte tento rozsah." = "Pretiahnutím ľavého alebo pravého konca zmeníte tento rozsah." "Kliknutím sem môžete prechádzať zvukové súbory, ktoré môžete použiť ako ukážky. Všetky súbory, ktoré si vyberiete, budú tiež importované do projektu." = "Kliknutím sem môžete prechádzať zvukové súbory, ktoré môžete použiť ako ukážky. Všetky súbory, ktoré si vyberiete, budú tiež importované do projektu." "Súbory môžete do zoznamu vzoriek pridať aj ich presunutím myšou z okna prieskumníka Windows alebo z prehliadača Tracktion." = "Súbory môžete do zoznamu vzoriek pridať aj ich presunutím myšou z okna prieskumníka Windows alebo z prehliadača Tracktion." "Ďalším spôsobom, ako pridať vzorky, je skopírovať klipy z projektu alebo upraviť do schránky a potom ich vložiť do vzorkovníka." = "Ďalším spôsobom pridania vzoriek je skopírovanie klipov z projektu alebo ich úpravy do schránky a ich vloženie do vzorkovníka." "Kliknutím sem odstránite aktuálne vybratú vzorku zo zoznamu." = "Kliknutím sem odstránite aktuálne vybratú vzorku zo zoznamu." "Zapnutie znamená, že pri každom prehratí samplu je povolené pokračovať v hraní bez toho, aby bol prerušený buď MIDI note-up udalosťou alebo opakovaným hraním tej istej klávesy." = "Zapnutie tejto funkcie znamená, že pri každom prehratí samplu je povolené pokračovať v prehrávaní bez toho, aby bol prerušený buď MIDI poznámkou alebo opakovaným hraním tej istej klávesy." "Buďte opatrní, keď to používate s dlhými ukážkami, pretože to rýchlo vyčerpá všetky dostupné hlasy!" = "Pri používaní s dlhými vzorkami buďte opatrní, pretože to rýchlo vyčerpá všetky dostupné hlasy!" "Toto je extra objem, ktorý sa má použiť na" = "Toto je extra objem, ktorý sa má použiť na" "vzorka." = "vzorka." "(Dvojitým kliknutím obnovíte hlasitosť na 0 dB)." = "(Dvojitým kliknutím obnovíte hlasitosť na 0 dB)." "Toto je posúvanie na použitie pre" = "Toto je posúvanie na použitie pre" "(Dvojitým kliknutím obnovíte posúvanie na stred)." = "(Dvojitým kliknutím obnovíte posúvanie na stred)." "Ukážka ukážky" = "Ukážka ukážky" "Toto zobrazuje časť priebehu, ktorú prehrá aktuálne zvolená vzorka." = "Toto zobrazuje časť priebehu, ktorú prehrá aktuálne zvolená vzorka." "Ak chcete orezať začiatok a dĺžku tejto časti, môžete kliknúť a potiahnuť konce tvaru vlny doľava a doprava." = "Ak chcete orezať začiatok a dĺžku tejto časti, môžete kliknúť a potiahnuť konce tvaru vlny doľava a doprava." "CPU Meter" = "CPU Meter" "Táto lišta označuje, koľko z dostupného CPU počítača sa používa na prehrávanie zvuku; čím viac pluginov a stôp editácia obsahuje, tým viac výkonu CPU je potrebné na prehrávanie bez problémov." = "Táto lišta ukazuje, koľko z dostupného CPU počítača sa používa na prehrávanie zvuku; čím viac pluginov a stôp editácia obsahuje, tým viac výkonu CPU je potrebné na prehrávanie bez problémov." "Ak táto lišta začne dosahovať úrovne nad 90 %, môžete skúsiť zmraziť alebo stlmiť niektoré skladby, aby to bolo menej náročné." = "Ak táto lišta začne dosahovať úrovne nad 90 %, môžete skúsiť zmraziť alebo stlmiť niektoré skladby, aby bola menej náročná." "Môžete si vybrať, či chcete svoju úpravu zobraziť v takte/dobách alebo minútach/sekundách." = "Môžete si vybrať, či chcete svoju úpravu zobraziť v takte/dobách alebo minútach/sekundách." "Zmena medzi rôznymi typmi časového kódu v skutočnosti nezmení obsah úpravy, ale pri zmene tempa môžete voliteľne upraviť načasovanie klipov v úprave tak, aby odrážali túto zmenu pomocou" = "Zmena medzi rôznymi typy časových kódov v skutočnosti nezmenia obsah úpravy, ale pri zmene tempa môžete voliteľne upraviť načasovanie klipov v úprave tak, aby odrážali túto zmenu pomocou " "remap on tempo change" = "remap on tempo change" "vlastnosť pre každý klip." = "vlastnosť pre každý klip." "Toto je hlavná hlasitosť aplikovaná na všetky výstupné zariadenia (audio aj MIDI). Kliknutím a potiahnutím zmeníte hlasitosť rovnakým spôsobom ako ktorýkoľvek iný doplnok na ovládanie hlasitosti." = "Toto je hlavná hlasitosť aplikovaná na všetky výstupné zariadenia (audio aj MIDI). Kliknutím a potiahnutím zmeníte hlasitosť rovnakým spôsobom ako ktorýkoľvek iný doplnok na ovládanie hlasitosti." "Kliknutím vyberte hlavnú hlasitosť a získate ďalšie možnosti nastavenia úrovní atď." = "Kliknutím vyberiete hlavnú hlasitosť a získate ďalšie možnosti nastavenia úrovní atď." "Toto zobrazuje aktuálne tempo úpravy, časový podpis a výšku tónu. Kliknutím na jeden z nich zmeníte nastavenia." = "Toto zobrazuje aktuálne tempo úpravy, časový podpis a výšku tónu. Kliknutím na jednu z nich zmeníte nastavenia." "Kliknutím na túto skladbu ju vyberiete (pri kliknutí môžete skladby znásobiť stlačením a podržaním klávesu CTRL)." = "Kliknutím na túto stopu ju vyberiete (pri kliknutí môžete stopy vybrať viacnásobným stlačením klávesu CTRL)." "Ak chcete zmeniť veľkosť stopy, potiahnite oblasť tesne pod ňou; môžete tiež dvakrát kliknúť na stopu a zväčšiť alebo zmenšiť." = "Ak chcete zmeniť veľkosť stopy, potiahnite oblasť tesne pod ňou; môžete tiež dvakrát kliknúť na stopu a zväčšiť alebo zmenšiť." "Ak máte myš s kolieskom, môžete podržať kláves CTRL a posunúť koliesko, aby ste zmenili veľkosť všetkých stôp a vycentrovali ich okolo miesta, kde je myš." = "Ak máte myš s kolieskom, môžete podržať kláves CTRL a posunúť koliesko, aby ste zmenili veľkosť všetkých stôp a vycentrovali ich okolo miesta, kde sa nachádza myš." "Track Advance" = "Track Advance" "Obsah jednotlivých stôp je možné prehrať o niečo skôr ako ostatné stopy, aby sa kompenzovali oneskorenia, ktoré sú zavedené neskôr v signálovej ceste stopy, napr. pluginmi, externými MIDI zariadeniami atď." = "Obsah jednotlivých stôp je možné prehrať o niečo skôr ako ostatné stopy, aby sa kompenzovali oneskorenia, ktoré sú v signálovej ceste stopy zavedené neskôr, napr. pluginmi, externými MIDI zariadeniami atď." "Ak je vybratá možnosť \'auto-advance\', stopa sa posunie dopredu o súčet všetkých časov oneskorenia pre svoje pluginy (čo môže byť 0 ms, pretože nie všetky pluginy zavádzajú oneskorenie). Manuálne zadanie času do Pole \'predsunuté\' toto prepíše." = "Ak je vybratá možnosť \'auto-advance\', stopa sa posunie dopredu o súčet všetkých časov oneskorenia pre svoje pluginy (čo môže byť 0 ms, pretože nie všetky pluginy zavádzajú oneskorenie). Manuálne zadanie času v pole \'advance\' toto prepíše." "Výstup každej stopy môže byť nasmerovaný buď:" = "Výstup každej stopy môže byť nasmerovaný na:" "Audio výstupné zariadenie, buď špecificky pomenované zariadenie, alebo len \'predvolený audio výstup\', ktoré možno nastaviť na stránkach nastavení. Ak stopa prejde na zvukový výstup, akékoľvek MIDI klipy v stope budú nepočuteľné." (pokiaľ nepoužívate softvérový syntetizátor v stope na vykreslenie týchto MIDI údajov do zvuku);" = "Audio výstupné zariadenie, buď konkrétne pomenované zariadenie, alebo len \'predvolený audio výstup\', ktoré možno nastaviť na stránkach nastavení. Ak stopa prejde na zvukový výstup, všetky MIDI klipy v stope budú nepočuteľné (pokiaľ nepoužívate softvérový syntetizátor v stope na vykreslenie týchto MIDI údajov do zvuku);" "MIDI výstupné zariadenie, ktoré môže byť tiež nastavené na \'predvolený MIDI výstup\'. Akékoľvek iné než MIDI klipy v stope budú nepočuteľné;" = "MIDI výstupné zariadenie, ktoré môže byť tiež nastavené na \'predvolený MIDI výstup\'. Akékoľvek iné než MIDI klipy v stope budú nepočuteľné;" "Ďalšia stopa, kde bude signál prechádzať cez pluginy tejto stopy spolu s vlastným obsahom stopy. To je užitočné, ak chcete, aby skupina stôp prechádzala rovnakým reťazcom doplnkov - napr. Všetky MIDI stopy zdieľajú rovnaký soft-syntetizátor." = "Ďalšia stopa, kde bude signál prechádzať cez pluginy tejto stopy spolu s vlastným obsahom stopy. Toto je užitočné, ak chcete, aby skupina stôp prechádzala rovnakým reťazcom pluginov - napr. MIDI stôp, ktoré zdieľajú rovnaký soft-syntetizátor." "Kliknutím na ľavú stranu riadka vyberiete toto zariadenie alebo skladbu." = "Kliknutím na ľavú stranu riadka vyberiete toto zariadenie alebo skladbu." "(Majte na pamäti, že ak vyberiete výstupné zariadenia konkrétne podľa názvu, stopa sa nebude prehrávať na iných počítačoch s odlišným zvukovým hardvérom. Takže kvôli prenosnosti je najlepšie držať sa predvolených zariadení)." = "(Majte na pamäti, že ak vyberiete výstupné zariadenia konkrétne podľa názvu, stopa sa nebude prehrávať na iných počítačoch s odlišným zvukovým hardvérom. Takže kvôli prenosnosti je najlepšie držať sa predvolených zariadení)." "Tým sa vykreslia vybraté stopy a potom sa tieto stopy buď nahradia novou vykreslenou verziou, alebo sa nová stopa pridá do úpravy." = "Tým sa vykreslia vybraté stopy a potom sa tieto stopy buď nahradia novou vykreslenou verziou, alebo sa nová stopa pridá do úpravy." "To vám umožní vložiť nové, prázdne klipy do stopy." = "To vám umožní vložiť nové, prázdne klipy do stopy." "Použite ho na vytvorenie nových MIDI klipov na úpravu." = "Použite ho na vytvorenie nových MIDI klipov na úpravu." "Pretiahnutím sem ľavým tlačidlom myši zmeníte veľkosť tejto stopy vertikálne." = "Pretiahnutím sem ľavým tlačidlom myši zmeníte veľkosť tejto stopy vertikálne." "Pretiahnutím pravým tlačidlom myši zmeníte veľkosť všetkých skladieb nad ním." = "Pretiahnutím pravým tlačidlom myši zmeníte veľkosť všetkých stôp nad ním." "Kliknutím na M a S stlmíte alebo sólo stopu." = "Kliknutím na M a S stlmíte alebo sólo stopu." "Kliknutím naň pravým tlačidlom myši zobrazíte ďalšie možnosti." = "Kliknutím naň pravým tlačidlom myši zobrazíte ďalšie možnosti." "Stopy, ktoré sú nepočuteľné (buď preto, že sú stlmené, alebo preto, že ostatné skladby sú sólo), sú označené veľkým červeným krížom." = "Stopy, ktoré sú nepočuteľné (buď preto, že sú stlmené, alebo preto, že ostatné skladby sú sólo) sú zobrazené s veľkým červeným krížom." "Podržaním CTRL alebo SHIFT pri kliknutí na sólo tlačidlo vám umožní hrať sólo iba jednu skladbu naraz." = "podržaním CTRL alebo SHIFT pri kliknutí na sólo tlačidlo vám umožní hrať sólo iba jednu skladbu naraz." "TimeBar" = "Časová os" "Môžete to ťahať ľavým tlačidlom, aby ste sa posúvali doľava/doprava. Podržaním klávesu SHIFT alebo ALT pri ťahaní presuniete pozíciu kurzora a pohybom hore a dole tiež priblížite a oddialite." = "Podržte ALT a kliknite na časovú os, aby ste umiestnili kurzor. Podržte ALT a ťahaním doľava a doprava posúvajte kurzor ALEBO nahor a nadol, aby ste priblížili a oddialili zobrazenie. Prípadne uchopte oblasť priamo nad kurzorom a potiahnite ho doľava a doprava na posúvanie alebo nahor a nadol pre priblíženie." "Potiahnutím pravým tlačidlom myši sa \'natiahne\' úroveň priblíženia, pričom poloha kurzora zostane konštantná. (Pretože sa tým efektívne predĺži vzdialenosť medzi myšou a kurzorom, \"bude fungovať\", iba ak nezačnete ťahaním príliš blízko ku kurzoru). = "Kliknutím a potiahnutím časovej osi sa posúvate doľava a doprava. Potiahnutím pravým tlačidlom z ktorejkoľvek strany kurzora priblížite ku kurzoru. Pretože to efektívne predĺži vzdialenosť medzi ukazovateľom myši a kurzorom, funguje to iba vtedy, ak\ nezačne sa zatvárať ku kurzoru." "Kliknutím a potiahnutím sem ľavým tlačidlom sa bude pohybovať kurzorom." = "Kliknutím a potiahnutím sem ľavým tlačidlom presuniete kurzor." "Pri ťahaní podržte kláves SHIFT, aby sa kurzor nehýbal a posunulo sa pozadie." = "Pri preťahovaní podržte kláves SHIFT, aby ste udržali kurzor v pokoji a posunuli pozadie." "Podržaním klávesu CTRL počas ťahania pritiahnete kurzor k najbližšiemu bodu rezu." = "Podržaním klávesu CTRL počas ťahania pritiahnete kurzor k najbližšiemu bodu rezu." "Podržte kláves ALT a ťahajte pre laso viacerých klipov. (ALT + SHIFT pridá do aktuálneho výberu; ALT + CTRL odstráni klipy z aktuálneho výberu)." = "Podržte kláves ALT a ťahajte pre laso viacerých klipov. (ALT + SHIFT pridá do aktuálneho výberu; ALT + CTRL odstráni klipy z aktuálneho výberu)." "Kliknutím pravým tlačidlom myši a ťahaním doľava/doprava priblížite/oddialite oblasť medzi pozíciou kurzora a ukazovateľom myši (aby to fungovalo, musíte kliknúť aspoň pár centimetrov od pozície kurzora)." = "Kliknutím pravým tlačidlom myši a ťahaním doľava/doprava priblížite/oddialite oblasť medzi pozíciou kurzora a ukazovateľom myši (aby to fungovalo, musíte kliknúť aspoň pár centimetrov od pozície kurzora)." "In/Out Markers" = "Nastavenie vstupnej a výstupnej značky (označená oblasť)" "Pretiahnutím týchto značiek dookola nastavte označovacie body." = "Pretiahnutím značky dovnútra a von definujte označenú oblasť." "Môžete tiež posunúť vstupný alebo výstupný bod na aktuálnu pozíciu kurzora pomocou predvolených klávesových skratiek \'I\' a \'O\'." = "Stlačením tlačidla I nastavíte vstupnú značku na pozíciu kurzora. Stlačením tlačidla O nastavíte koncovú značku na pozíciu kurzora." "Presunutím tejto lišty presuniete pozíciu a stopu vybratého klipu." = "Hlavička klipu - Potiahnutím hlavičky klipu ju premiestnite na skladbu alebo ju presuňte na inú skladbu." "Ak pri prvom kliknutí sem podržíte kláves CTRL, vytvorí sa nová kópia vybratých klipov." = "Ak pri prvom kliknutí sem podržíte kláves CTRL, vytvorí sa nová kópia vybratých klipov." "Podržaním stlačeného CTRL počas skutočného ťahania sa vypne prichytávanie (ak je zapnuté)." = "Podržaním stlačeného CTRL počas skutočného ťahania sa vypne prichytávanie (ak je zapnuté)." "Podržaním klávesu SHIFT budete môcť klipy presúvať nahor a nadol bez toho, aby to ovplyvnilo čas ich spustenia." = "Podržaním klávesu SHIFT budete môcť klipy presúvať nahor a nadol bez ovplyvnenia času ich spustenia." "Pretiahnutím tohto tlačidla sa odreže začiatok klipu bez toho, aby sa presunul obsah klipu." = "Pretiahnutím tohto tlačidla sa odreže začiatok klipu bez toho, aby sa presunul obsah klipu." "Ak je zapnuté prichytávanie, podržaním klávesu CTRL počas ťahania sa prichytávanie dočasne vypne." = "Ak je zapnuté prichytávanie, podržaním klávesu CTRL počas ťahania sa prichytávanie dočasne vypne." "Ak podržíte kláves ALT predtým, ako začnete ťahať toto tlačidlo, umožní vám to roztiahnuť klip." = "Ak podržíte kláves ALT predtým, ako začnete ťahať toto tlačidlo, umožní vám to roztiahnuť klip." "Potiahnutím tohto tlačidla posuniete začiatok klipu a tiež jeho obsah." = "Potiahnutím tohto tlačidla sa posunie začiatok klipu a tiež jeho obsah." "Pretiahnutím tohto tlačidla sa odreže začiatok a koniec klipu bez toho, aby sa presunul obsah klipu." = "Pretiahnutím tohto tlačidla sa odreže začiatok a koniec klipu bez presunu obsahu klipu." "Pretiahnutím tohto tlačidla presuniete obsah klipu bez ovplyvnenia jeho počiatočnej alebo koncovej polohy." = "Pretiahnutím tohto tlačidla presuniete obsah klipu bez ovplyvnenia jeho počiatočnej alebo koncovej polohy." "Potiahnutím tohto tlačidla sa posunie koniec klipu a tiež jeho obsah." = "Potiahnutím tohto tlačidla presuniete koniec klipu a tiež jeho obsah." "Pretiahnutím tohto tlačidla sa odreže koniec klipu bez toho, aby sa presunul obsah klipu." = "Pretiahnutím tohto tlačidla sa odreže koniec klipu bez toho, aby sa presunul obsah klipu." "Zvukový alebo MIDI klip - kliknutím naň ho vyberiete a získate ďalšie možnosti." = "Zvukový alebo MIDI klip – kliknutím naň ho vyberiete a získate ďalšie možnosti." "Ak chcete vybrať viacero klipov, môžete pri výbere podržať stlačený kláves CTRL alebo SHIFT. Zhluk klipov môžete lasovať aj tak, že podržíte kláves ALT a potiahnete ľavým tlačidlom myši. (ALT + SHIFT pridá k aktuálnemu výberu; ALT + CTRL odstráni klipy z aktuálneho výberu). = "Ak chcete vybrať viacero klipov, môžete pri výbere podržať stlačený kláves CTRL alebo SHIFT. Viac klipov môžete laso lasovať aj tak, že podržíte kláves ALT a potiahnete ľavým tlačidlom myši. (ALT + SHIFT pridá k aktuálnemu výberu; ALT + CTRL odstráni klipy z aktuálneho výberu). "Ak sa klipy prekrývajú a jeden skončí skrytý za druhým, môžete kliknutím pravým tlačidlom myši zobraziť ponuku klipu a vybrať možnosť \'preniesť skryté klipy dopredu\' (alebo použiť klávesovú skratku B)." = "Ak sa klipy prekrývajú a jeden skončí skrytý za druhým, môžete kliknutím pravým tlačidlom myši zobraziť ponuku klipu a vybrať možnosť \'preniesť skryté klipy dopredu\' (alebo použiť klávesovú skratku B)." "dvojitým kliknutím na zvukový klip sa prehrá ukážka len tohto klipu bez akýchkoľvek doplnkov alebo iných skladieb." = "dvojitým kliknutím na zvukový klip sa prehrá ukážka len tohto klipu bez akýchkoľvek doplnkov alebo iných skladieb." "dvojitým kliknutím na MIDI klip sa klip rozbalí na úpravu MIDI poznámok." = "dvojitým kliknutím na MIDI klip sa klip rozbalí na úpravu MIDI poznámok." "pomocou ALT + kurzor nahor/nadol/doľava/doprava vyberiete klipy susediace s aktuálne vybraným klipom (a stlačením ALT + SHIFT + kurzorové klávesy vyberiete viacero susedných klipov)." = "pomocou ALT + kurzor nahor/nadol/doľava/doprava vyberiete klipy susediace s aktuálne vybraným klipom (a stlačením ALT + SHIFT + kurzorových kláves viacnásobne vyberiete susediace klipy)." "Toto zobrazuje zoznam alternatívnych záberov, ktoré boli zaznamenané pre tento klip pri použití režimu nahrávania v slučke, a umožňuje vám vybrať si, ktorý z nich použijete." = "Toto zobrazuje zoznam alternatívnych záberov, ktoré boli zaznamenané pre tento klip pri použití režimu nahrávania v slučke, a umožňuje vám vybrať si, ktorý z nich použijete." "Táto operácia vyhľadá v úprave maximálne úrovne a potom nastaví hlavnú úroveň na maximálnu možnú úroveň bez orezania." = "Táto operácia vyhľadá v úprave maximálne úrovne a potom nastaví hlavnú úroveň na maximálnu možnú úroveň bez orezania." "Kliknutím pravým tlačidlom myši na tento glukomer zmeníte typ čítania, ktorý používa." = "Kliknutím pravým tlačidlom myši na tento glukomer zmeníte typ merania, ktoré používa." "Rýchlosť oneskorenia možno vypočítať ako násobok dĺžky úderu." = "Rýchlosť oneskorenia možno vypočítať ako násobok dĺžky doby." "Fázerová frekvencia sa dá vypočítať ako násobok dĺžky úderu." = "Fázová frekvencia sa dá vypočítať ako násobok dĺžky úderu." "Ak sa dva klipy prekrývajú, automaticky sa nastaví ich dĺžka nábehu a stmievania, takže prekrytie sa stane prelínaním." = "Ak sa dva klipy prekrývajú, automaticky sa nastaví ich dĺžka nábehu a stmievania, takže prekrytie sa zmení na prelínanie." "Opakovanie klipu spôsobí, že zopakuje časť zdrojového súboru po celú dĺžku klipu." = "Opakovanie klipu spôsobí, že zopakuje časť zdrojového súboru počas celej dĺžky klipu." "Po zacyklení je možné klip orezať, aby sa rozšíril počet slučiek, a časť, ktorá je zacyklená, sa dá upraviť pomocou deliacich čiar, ktoré sa objavia v klipe." = "Po zacyklení je možné klip orezať, aby sa zvýšil počet slučiek, a časť, ktorá je zacyklená, sa dá upraviť pomocou deliacich čiar, ktoré sa objavia v klipe." "Úprava záznamu" = "Úprava záznamu" "Pri prehrávaní a nahrávaní súčasne dochádza k oneskoreniu medzi prehrávaním zvuku a návratom tých istých zvukov. Dĺžka tohto oneskorenia závisí od faktorov vrátane latencie použitých vstupných a výstupných zariadení a akýchkoľvek iných externé zariadenia, ktoré môžu byť v audio reťazci." = "Pri prehrávaní a nahrávaní súčasne dochádza k oneskoreniu medzi prehrávaním zvuku a návratom tých istých zvukov. Dĺžka tohto oneskorenia závisí od faktorov vrátane latencie použitých vstupných a výstupných zariadení a akýchkoľvek iné externé zariadenia, ktoré môžu byť v audio reťazci." "Hodnota \'time adjust\' je čas v milisekundách, o ktorý by sa zvuk zaznamenaný cez toto vstupné zariadenie mal posunúť, aby sa kompenzovalo oneskorenie." = "Hodnota \'time adjust\' je čas v milisekundách, o ktorý by sa zvuk zaznamenaný cez toto vstupné zariadenie mal posunúť, aby sa kompenzovalo oneskorenie." "Ak chcete pomôcť vypočítať túto dĺžku pre vašu aktuálnu hardvérovú zostavu, kliknite" = "Ak chcete pomôcť vypočítať túto dĺžku pre vašu aktuálnu zostavu hardvéru, kliknite" "auto-detect" = "auto-detect" "spustiť nástroj, ktorý prehrá zvuk a zmeria, ako dlho trvá opätovné nahranie zvuku." = "spustiť nástroj, ktorý prehrá zvuk a zmeria, ako dlho trvá opätovné nahranie zvuku." "Toto rozdelí všetky vybrané klipy na dve polovice." = "Toto rozdelí všetky vybrané klipy na dve polovice." "Týmto sa skopírujú do schránky všetky časti všetkých vybratých klipov medzi bodmi označenia a označenia." = "Toto skopíruje do schránky všetky časti všetkých vybratých klipov medzi bodmi označenia a označenia." "Týmto sa odstráni táto položka z projektu. Všetky klipy v úpravách, ktoré sa na to vzťahujú, sa už nebudú dať prehrať." = "Týmto odstránite túto položku z projektu. Akékoľvek klipy v úpravách, ktoré na to odkazujú, sa už nebudú dať prehrať." "Voliteľne môžete odstrániť zdrojový súbor, na ktorý odkazuje, alebo jednoducho odstrániť položku z projektu bez ovplyvnenia akýchkoľvek súborov." = "Voliteľne môžete odstrániť zdrojový súbor, na ktorý odkazuje, alebo jednoducho odstrániť položku z projektu bez ovplyvnenia akýchkoľvek súborov." "Týmto sa odstráni súbor, na ktorý táto položka odkazuje." = "Týmto sa odstráni súbor, na ktorý táto položka odkazuje." "Tým sa vytvorí zoznam všetkých položiek v projekte, na ktoré odkazuje táto úprava." = "Tým sa vytvorí zoznam všetkých položiek v projekte, na ktoré odkazuje táto úprava." "Exportom úpravy sa vytvorí nový projekt a nové kópie všetkých zvukových súborov potrebných na správne prehrávanie tejto úpravy." = "Export úpravy vytvorí nový projekt a nové kópie všetkých zvukových súborov potrebných na správne prehrávanie tejto úpravy." "Môžete vytvoriť adresár plný nových súborov alebo jeden archívny súbor Tracktion, ktorý obsahuje rovnaké údaje v komprimovanom formáte a ktorý je možné dekomprimovať načítaním späť do Tracktion." = "Môžete vytvoriť adresár plný nových súborov alebo jeden archívny súbor Tracktion, ktorý obsahuje rovnaké údaje v komprimovanom formáte a ktorý možno dekomprimovať načítaním späť do Tracktion." "Pri vytváraní kópií zvuku, ktorý úprava vyžaduje, môže exportovať všetky tieto súbory ako celok, alebo môže exportovať iba dostatok úryvkov na prehranie úpravy." = "Pri vytváraní kópií zvuku, ktorý úprava vyžaduje, môže buď exportovať všetky tieto súbory ako celok, alebo môže exportovať iba dostatok úryvkov na prehranie úpravy." "To vám umožňuje importovať zvukové súbory do projektu, či už odniekiaľ na pevnom disku, alebo zo zvukového CD." = "To vám umožňuje importovať zvukové súbory do projektu, buď odkiaľkoľvek na pevnom disku, alebo zo zvukového CD." "Keď ste na obrazovke úprav, môžete tiež importovať súbor wave priamo do svojej úpravy jednoduchým pretiahnutím súboru kamkoľvek chcete." = "Keď ste na obrazovke úprav, môžete tiež importovať súbor wave priamo do svojej úpravy jednoduchým pretiahnutím súboru kamkoľvek chcete." "Tým sa vytvorí zoznam všetkých klipov v rámci projektu, ktoré nepoužívajú žiadne úpravy." = "Tým sa vytvorí zoznam všetkých klipov v rámci projektu, ktoré nie sú použité pri žiadnych úpravách." "Freezing Tracks" = "Mraziace stopy" "Ak je vo vašej úprave veľa stôp alebo ak niektoré z nich používajú veľa zásuvných modulov (a tým aj CPU), môžete znížiť zdroje potrebné na ich prehrávanie zmrazením niektorých stôp, ktoré ste momentálne sa na ňom nepracuje." = "Ak je vo vašej úprave veľa stôp alebo ak niektoré z nich používajú veľa pluginov (a teda CPU), môžete znížiť zdroje potrebné na ich prehrávanie zmrazením niektorých stôp, ktoré\' momentálne sa na tom nepracuje." "Keď je súbor stôp zmrazený, sú vykreslené a zmiešané do skrytého súboru vĺn, takže následné prehrávanie nebude využívať takmer žiadnu energiu procesora." = "Keď je súbor stôp zmrazený, sú vykreslené a zmiešané do skrytého súboru wave, takže následné prehrávanie nebude využívať takmer žiadnu energiu procesora." "Týmto krokom však nestratíte žiadne informácie, takže skladby môžete kedykoľvek jednoducho \'rozmraziť\' a upraviť ich." = "Týmto krokom však neprídete o žiadne informácie, takže skladby môžete kedykoľvek jednoducho \'rozmraziť\' a upraviť ich." "Ak nastavenie rýchlosti tohto klipu nie je 1,0, kliknutím na toto tlačidlo upravíte všetky časy not tak, aby zostali na svojich aktuálnych pozíciách, ale rýchlosť sa nastaví späť na 1,0." = "Ak nastavenie rýchlosti tohto klipu nie je 1,0, kliknutím na toto tlačidlo upravíte všetky časy not tak, aby zostali na svojich aktuálnych pozíciách, ale rýchlosť sa nastaví späť na 1,0." "To vám umožní buď:" = "Toto vám umožní buď:" "- vložiť správu o zmene programu MIDI na pozíciu kurzora (ak je kurzor v rozsahu tohto klipu)" = "- vložiť správu o zmene programu MIDI na pozíciu kurzora (ak je kurzor v rozsahu tohto klipu) " "- alebo odstráňte všetky existujúce zmeny programu z klipu a vložte jednu na začiatok." = "- alebo odstráňte všetky existujúce zmeny programu z klipu a vložte jednu na začiatok." "To vám umožní nastaviť vstupné číslo programu zo zoznamu pomenovaných programov." = "To vám umožní nastaviť číslo vstupného programu zo zoznamu pomenovaných programov." "Nastavenie tejto hodnoty na inú hodnotu než \'any\' spôsobí, že číslo kanálu sa použije na všetky správy, ktoré sa nahrajú z tohto zariadenia." = "Nastavenie tejto hodnoty na inú hodnotu než \'any\' spôsobí, že číslo kanálu sa použije na všetky správy, ktoré sa nahrajú z tohto zariadenia." "Ak je nastavené na \'any\', čísla kanálov prichádzajúcich správ zostanú nezmenené." = "Ak je nastavené na \'any\', čísla kanálov prichádzajúcich správ zostanú nezmenené." "Nastavenie na inú hodnotu ako \'none\' vloží správu o zmene programu na začiatok akéhokoľvek MIDI, ktoré sa nahrá cez toto vstupné zariadenie." = "Nastavenie na inú hodnotu ako \'none\' vloží správu o zmene programu na začiatok akéhokoľvek MIDI, ktoré sa nahrá cez toto vstupné zariadenie." "Ak je táto možnosť povolená, MIDI správy, ktoré sú nahrané do stopy, budú zlúčené do akýchkoľvek MIDI klipov, ktoré tam už sú." = "Ak je táto možnosť povolená, MIDI správy, ktoré sú nahrané do stopy, budú zlúčené do akýchkoľvek MIDI klipov, ktoré tam už sú." "Ak je vypnutá, správy MIDI sa nahrajú do nových klipov, ktoré sa preložia cez všetky existujúce." = "Ak je vypnutá, správy MIDI sa nahrajú do nových klipov, ktoré sa preložia cez všetky existujúce." "Toto použije kvantizáciu na aktuálne vybrané MIDI noty." = "Toto použije kvantizáciu na aktuálne zvolené MIDI noty." "Čiastočná kontrola kvantity" = "Čiastočná kontrola kvantity" "To vám umožňuje upraviť pomer, o ktorý sa noty posúvajú smerom k ich kvantovaným pozíciám." = "To vám umožňuje upraviť pomer, o ktorý sa noty posúvajú smerom k ich kvantovaným pozíciám." "0% je úplne nekvantifikovaných; 100% je úplne kvantovaných." = "0 % je úplne nekvantifikovaných; 100 % je úplne kvantovaných." "Načasovanie MIDI výstupného zariadenia je možné voliteľne upraviť o niekoľko milisekúnd v prípade, že externé zariadenia majú špeciálne požiadavky na latenciu." = "Časovanie MIDI výstupného zariadenia možno voliteľne upraviť o niekoľko milisekúnd v prípade, že externé zariadenia majú špeciálne požiadavky na latenciu." "Ak je toto povolené, toto vstupné zariadenie bude nepretržite privádzať svoj vstup do akejkoľvek stopy, na ktorú je povolené nahrávanie." = "Ak je toto povolené, toto vstupné zariadenie bude nepretržite privádzať svoj vstup do akejkoľvek stopy, na ktorú je povolené nahrávanie." "Táto hodnota je veľkosť vyrovnávacej pamäte, ktorú chcete použiť pri nahrávaní z tohto zariadenia." = "Táto hodnota je veľkosť vyrovnávacej pamäte, ktorú chcete použiť pri nahrávaní z tohto zariadenia." "Čím nižšia je hodnota, tým menšia bude latencia, ale pre počítač bude ťažšie držať krok." = "Čím nižšia hodnota, tým menšia latencia, ale pre počítač bude ťažšie držať krok." "Pre spoľahlivé nahrávanie je pravdepodobne najlepšie ponechať toto dosť vysoké (256 vzoriek alebo viac)." = "Pre spoľahlivé nahrávanie je pravdepodobne najlepšie ponechať túto hodnotu dosť vysokú (256 vzoriek alebo viac)." "Ak súčasne prehrávate/nahrávate, je dobré po zmene latencie znova otestovať synchronizáciu (pomocou tlačidla \'auto-detect\')." = "Ak súčasne prehrávate/nahrávate, je dobré po zmene latencie znova otestovať synchronizáciu (pomocou tlačidla \'auto-detect\')." "Triggered Recording" = "Triggered Recording" "Ak je táto hodnota nastavená na hodnotu väčšiu ako -INF, potom keď sa spustí nahrávanie, toto zariadenie počká, kým vstupný signál dosiahne túto úroveň, než začne skutočne nahrávať zvuk." = "Ak je táto hodnota nastavená na hodnotu väčšiu ako -INF, potom keď sa spustí nahrávanie, toto zariadenie počká, kým vstupný signál dosiahne túto úroveň a až potom začne nahrávať zvuk." "Toto monitoruje hladiny prichádzajúce cez toto zariadenie." = "Toto monitoruje hladiny prichádzajúce cez toto zariadenie." "Nový vzor názvu súboru" = "Nový vzor názvu súboru" "Tento vzor definuje spôsob, akým Tracktion pomenúva nové súbory, ktoré vytvára pri nahrávaní z tohto vstupného zariadenia." = "Tento vzor definuje spôsob, akým Tracktion pomenúva nové súbory, ktoré vytvára pri nahrávaní z tohto vstupného zariadenia." "Názov môže byť buď normálna cesta, napr. \'C:\myaudio\audiofile_\', v takom prípade Tracktion vytvorí súbory ako \'C:\myaudio\audiofile_1.wav\', \'c:\myaudio\ audiofile_2.wav\'." = "Názov môže byť buď normálna cesta, napr. \'C:\myaudio\audiofile_\', v takom prípade Tracktion vytvorí súbory ako \'C:\myaudio\audiofile_1.wav\', \'c:\myaudio \audiofile_2.wav\'." "Názov môže byť buď normálna cesta, napr. \'/Users/dave/audio/audiofile_\', v takom prípade Tracktion vytvorí súbory ako \'/Users/dave/audio/audiofile_1.wav\', \'/ Users/dave/audio/audiofile_2.wav\'." = "Názov môže byť buď normálna cesta, napr. \'/Users/dave/audio/audiofile_\', v takom prípade Tracktion vytvorí súbory ako \'/Users/dave/audio/audiofile_1.wav\', \' /Users/dave/audio/audiofile_2.wav\'." "Môže obsahovať aj nasledujúce špeciálne vzory:" = "Môže obsahovať aj nasledujúce špeciálne vzory:" "- toto je nahradené priečinkom \'Recorded Audio\' aktuálneho projektu" = "- toto je nahradené priečinkom \'Recorded Audio\' aktuálneho projektu" "- toto je nahradené názvom úpravy" = "- toto je nahradené názvom úpravy" "- toto je nahradené názvom stopy, do ktorej sa nahráva" = "- toto je nahradené názvom stopy, do ktorej sa nahráva" "- nahradené aktuálnym dátumom ako DDMMMYYYY" = "- nahradené aktuálnym dátumom ako DDMMMYYYY" "- nahradené aktuálnym časom ako HHMMSS" = "- nahradené aktuálnym časom ako HHMMSS" "- nahradené číslom nahrávky" = "- nahradené číslom nahrávky" "Predvolená cesta je \'%projectdir%\%edit%_%track%_take_%take%\', ktorá by vytvorila súbory ako nasledujúce:" = "Predvolená cesta je \'%projectdir%\%edit%_% track%_take_%take%\', čím by sa vytvorili súbory podobné týmto:" "Toto je latencia, ktorá sa má použiť pre toto zariadenie." = "Toto je latencia, ktorá sa má použiť pre toto zariadenie." "Nižšie latencie spôsobujú, že zvukový výstup reaguje rýchlejšie, čo je dobré pre veci, ako je hranie soft-syntetizátorov so vstupnými MIDI zariadeniami naživo, ale latencie sú obmedzené hardvérovým zariadením a rýchlosťou procesora." = "Nižšie latencie spôsobujú, že zvukový výstup reaguje rýchlejšie, čo je dobré pre veci ako hranie soft-syntetizátorov so vstupnými MIDI zariadeniami naživo, ale latencie sú obmedzené hardvérovým zariadením a rýchlosťou procesora." "Ak toto nastavíte na nízku hodnotu a výstup obsahuje chyby alebo sa rozpadne, skúste hodnotu zvyšovať, kým nebude prehrávanie v poriadku." = "Ak toto nastavíte na nízku hodnotu a výstup obsahuje chyby alebo sa rozpadá, skúste hodnotu zvyšovať, kým nebude prehrávanie v poriadku." "Dithering" = "Dithering" "Toto pridá dithering (náhodný šum na veľmi nízkej úrovni) k výstupnému signálu pre toto zariadenie, čo môže zlepšiť kvalitu prevodu z 24-bitových súborov na 16-bitové výstupné zariadenia. Väčšina moderného hardvéru podporuje 24-bitové prehrávanie, takže normálne necháte toto vypnúť pre prehrávanie a pridať ho len pri exporte na napálenie na CD." = "To pridá dithering (náhodný šum na veľmi nízkej úrovni) do výstupného signálu pre toto zariadenie, čo môže zlepšiť kvalitu prevodu z 24-bitových súborov na 16-bitové výstupné zariadenia. Väčšina moderného hardvéru podporuje 24-bitové prehrávanie, takže za normálnych okolností opustíte toto vypnuté pre prehrávanie a pridať ho len pri exporte na napálenie na CD." "História klipov" = "História klipov" "Zobrazuje pôvodný zdroj tohto klipu a kroky, ktorými prešiel, ako je komprimácia a archivácia atď." = "Zobrazuje pôvodný zdroj tohto klipu a kroky, ktorými prešiel, ako je komprimácia a archivácia atď." "To vám umožní spustiť externý editor vĺn na manipuláciu s týmto zvukovým súborom." = "To vám umožní spustiť externý editor vĺn na manipuláciu s týmto zvukovým súborom." "Toto je názov súboru, v ktorom je uložený tento projekt." = "Toto je názov súboru, v ktorom je uložený tento projekt." "Toto je číslo MIDI kanálu, ktoré sa použije pre všetky MIDI udalosti v rámci tohto klipu." = "Toto je číslo MIDI kanála, ktoré bude použité pre všetky MIDI udalosti v rámci tohto klipu." "Toto rozšíri alebo zmenší výšku stopy klipu, takže MIDI editor bude viditeľný alebo neviditeľný." = "Toto rozšíri alebo zmenší výšku stopy klipu, takže MIDI editor bude viditeľný alebo neviditeľný." "Akákoľvek iná metóda natiahnutia výšky stopy tiež zobrazí MIDI editor." = "Akákoľvek iná metóda natiahnutia výšky stopy zobrazí aj MIDI editor." "Tým sa spustí alebo zastaví prehrávanie úprav. (Klávesová skratka je medzerník)." = "Tým sa spustí alebo zastaví prehrávanie úprav. (Klávesová skratka je medzerník)." "Týmto sa spustí nahrávanie zo všetkých vstupných zariadení, ktoré sú priradené k stopám a nahrávanie je povolené." = "Týmto sa spustí nahrávanie zo všetkých vstupných zariadení, ktoré sú priradené k stopám a nahrávanie je povolené." "Týmto sa zastaví aktuálne nahrávanie a vymaže sa všetok materiál, ktorý bol doteraz nahraný." = "Týmto sa zastaví aktuálne nahrávanie a vymaže sa všetok materiál, ktorý bol doteraz nahraný." "Týmto sa zastaví aktuálne nahrávanie, vymaže sa všetok materiál, ktorý bol doteraz nahraný, a nahrávanie sa spustí znova." = "Týmto sa zastaví aktuálne nahrávanie, vymaže sa všetok materiál, ktorý bol doteraz nahraný, a nahrávanie sa spustí znova." "Prehrávanie/nahrávanie v slučke" = "Prehrávanie/nahrávanie v slučke" "Ak ste nastavili vstupné a výstupné body značky tak, aby boli od seba vzdialené, zapnutie cyklovania spôsobí, že prehrávanie bude v tejto oblasti nepretržite cyklovať." = "Ak ste nastavili vstupné a výstupné body značky tak, aby boli od seba vzdialené, zapnutie opakovania spôsobí, že prehrávanie bude v tejto oblasti nepretržite cyklovať." "Počas nahrávania je možné vytvoriť slučkové klipy, ktoré vám umožnia nájsť najlepší záber po sérii nahrávaní." = "Počas nahrávania je možné vytvárať slučkové klipy, ktoré vám umožnia nájsť najlepší záber po sérii nahrávaní." "Nahrávanie razenia" = "Automatické nahrávanie razenia" "Ak chcete použiť nahrávanie typu punch-in, zapnite ho, umiestnite kurzor na čas pred pozíciu označenia a spustite nahrávanie." = "Ak chcete použiť nahrávanie typu punch-in, zapnite ho, umiestnite kurzor na čas pred pozíciu označenia a spustite nahrávanie." "Nahrávanie sa vykoná len vtedy, keď kurzor dosiahne bod označenia, a zastaví sa, keď dosiahne bod označenia." = "Nahrávanie sa uskutoční iba vtedy, keď kurzor dosiahne počiatočnú značku a zastaví sa, keď dosiahne konečnú značku." "Zapnite toto, ak chcete povoliť sledovanie kliknutí." = "Zapnutím tejto možnosti povolíte kliknutie." "Možnosti sledovania kliknutí sú dostupné po kliknutí na tlačidlo \'click track\' v ľavej dolnej časti obrazovky." = "Možnosti sledovania kliknutí sú dostupné po kliknutí na tlačidlo \'stopa kliknutí\' v ľavej dolnej časti obrazovky." "Ak je zapnuté prichytávanie, potom pri presúvaní klipov alebo MIDI poznámok sa časy prichytia na najbližší celý interval akéhokoľvek aktívneho časového podpisu a tempa." = "Ak je zapnuté prichytávanie, pri presúvaní klipov alebo MIDI nôt sa časy prichytia na najbližší celý interval akéhokoľvek aktívneho časového podpisu a tempa." „Interval prichytenia závisí aj od aktuálnej úrovne priblíženia – ak chcete dosiahnuť jemnejšiu zrnitosť, priblížte ďalej.“ = "Interval prichytenia závisí aj od aktuálnej úrovne priblíženia - ak chcete dosiahnuť jemnejšiu granularitu, priblížte ďalej." "Hlavné výstupné úrovne" = "Hlavné výstupné úrovne" "Toto sú hlavné úrovne zobrazujúce celkový výstup z úpravy." = "Toto sú hlavné úrovne zobrazujúce celkový výstup z úpravy." "Keď signál prekročí maximálnu hodnotu a dôjde k orezaniu, v hornej časti meracieho prístroja sa objavia červené varovné pruhy a zostanú tam, kým ich nevynulujete kliknutím na hladinomer. Pretože toto je hlavná úroveň, orezanie znamená, že výstup je skreslená a mali by ste znížiť hlavnú hlasitosť." = "Keď signál prekročí maximálnu hodnotu a dôjde k orezaniu, v hornej časti meracieho prístroja sa objavia červené varovné pruhy a zostanú tam, kým ich kliknutím na hladinomer nevynulujete. Pretože ide o hlavnú úroveň, orezanie znamená, že výstup je skreslený a mali by ste znížiť hlavnú hlasitosť." "Kliknutím sem získate ďalšie možnosti a zobrazíte zobrazenie s vyšším rozlíšením." = "Kliknutím sem získate ďalšie možnosti a zobrazenie s vyšším rozlíšením." "Time-Stretching" = "Time-Stretching" "Tieto možnosti vám umožňujú vybrať, ako má byť klip posunutý/časovo natiahnutý:" = "Tieto možnosti vám umožňujú vybrať, ako sa má klip posúvať/časovo roztiahnuť:" "\'no time stretching\' upravte dĺžku a výšku klipu súčasne prevzorkovaním. Natiahnutím klipu znížite výšku tónu, stlačením klipu zvýšite výšku." = "\'žiadne časové rozťahovanie\' upravte dĺžku a výšku klipu súčasne prevzorkovaním. Natiahnutím klipu znížite výšku tónu, stlačením klipu zvýšite výšku." "\'prechodné\' je najlepšie pre rytmické nástroje, ako sú bicie. Dĺžku a výšku tónu možno nastaviť nezávisle." = "\'prechodný\' je najlepší pre rytmické nástroje, ako sú bicie. Dĺžka a výška tónu sa dajú nastaviť nezávisle." "\'tonal\' je najlepší pre melodické nástroje, ako sú sláčiky a vokály. Dĺžka a výška tónu sa dajú nastaviť nezávisle." = "\'tonal\' je najlepší pre melodické nástroje ako sláčiky a vokály. Dĺžka a výška tónu sa dajú nastaviť nezávisle." "Ak klip odkazuje na súbor, ktorý bol odstránený alebo presunutý, umožní vám to vyhľadať náhradný súbor." = "Ak klip odkazuje na súbor, ktorý bol odstránený alebo presunutý, toto vám umožní vyhľadať náhradný súbor." "Tieto tlačidlá vám umožňujú vybrať tvar, ktorý sa použije pre krivky zoslabovania a stmievania." = "Tieto tlačidlá vám umožňujú vybrať tvar, ktorý sa použije pre krivky zoslabovania a stmievania." "Vo všeobecnosti sú konvexné krivky najlepšie na prelínanie medzi klipmi a konkávne krivky sú najhladšie na vyblednutie do ticha." = "Všeobecne platí, že konvexné krivky sú najlepšie na prelínanie medzi klipmi a konkávne krivky sú najhladšie na vyblednutie do ticha." "Ak klip obsahuje súbor stereo vĺn, umožňuje vám to použiť oba kanály alebo iba ľavý alebo pravý kanál." = "Ak klip obsahuje súbor stereo vĺn, umožňuje vám to použiť oba kanály alebo iba ľavý alebo pravý kanál." "Režim úprav poznámok" = "Režim úprav poznámok" "Ak chcete upraviť MIDI noty v klipe, povoľte túto možnosť." = "Povoľte, ak chcete upraviť MIDI noty v klipe." "Režim úprav ovládačov" = "Režim úprav ovládačov" "Kliknutím na toto vyberiete typ MIDI ovládača, ktorý chcete upraviť." = "Kliknutím na toto vyberiete typ MIDI ovládača, ktorý chcete upraviť." "(V ponuke sú ovládače zobrazené zelenou farbou tie, ktoré sa už niekde v klipe vyskytujú, červené ešte nie sú)." = "(V ponuke sú ovládače zobrazené zelenou farbou tie, ktoré sa už niekde v klipe vyskytujú, červené ešte nie sú)." "V režime úpravy ovládača nie je možné upravovať MIDI noty - kliknutím na tlačidlo \'upraviť noty\' vyššie sa vrátite do tohto režimu." = "V režime úpravy ovládača nie je možné upravovať MIDI noty - kliknutím na tlačidlo \'upraviť noty\' vyššie sa vrátite do tohto režimu." "Upozorňujeme, že pred prepnutím do režimu \'note velocity\' je možné vybrať podmnožinu nôt, v takom prípade budú upraviteľné iba rýchlosti týchto nôt." = "Všimnite si, že pred prepnutím do režimu \'note velocity\' je možné vybrať podmnožinu nôt, v takom prípade budú editovateľné iba rýchlosti týchto nôt." "Klávesové skratky" = "Klávesové skratky" "To vám umožní zobraziť a zmeniť priradenie klávesových skratiek." = "To vám umožní zobraziť a zmeniť priradenie klávesových skratiek." "Zahŕňa tiež praktickú možnosť zobraziť verziu HTML stlačených klávesov, aby sa dala vytlačiť ako rýchla referenčná príručka." = "Zahŕňa tiež praktickú možnosť zobraziť HTML verziu stlačenia klávesov, aby sa dala vytlačiť ako rýchla referenčná príručka." "Vytvorte nový projekt Tracktion od začiatku alebo zo šablóny." = "Vytvorte nový projekt Tracktion od začiatku alebo zo šablóny." "To vám umožní otvoriť projekt Tracktion (súbor .tracktion) alebo archív Tracktion (súbor .trkarch)." = "To vám umožní otvoriť projekt Tracktion (súbor .tracktion) alebo archív Tracktion (súbor .trkarch)." "Pri otváraní archívu budete musieť zadať adresár, do ktorého sa archív najprv dekomprimuje." = "Pri otváraní archívu budete musieť zadať adresár, do ktorého sa archív najprv dekomprimuje." "Projektový alebo archívny súbor môžete otvoriť pretiahnutím súboru do tohto okna." = "Projektový alebo archívny súbor môžete otvoriť pretiahnutím súboru do tohto okna." "Možnosti, ktoré vám umožnia uložiť aktuálnu úpravu alebo zahodiť zmeny a vrátiť sa do stavu, v ktorom boli pri poslednom uložení." = "Možnosti, ktoré vám umožnia uložiť aktuálnu úpravu alebo zahodiť zmeny a vrátiť sa do stavu, v ktorom boli pri poslednom uložení." "Toto zobrazuje položky, ktoré sú momentálne v schránke." = "Toto zobrazuje položky, ktoré sú momentálne v schránke." "Klipy môžete skopírovať do schránky ich potiahnutím nadol na tento panel (alebo samozrejme pomocou" = "Klipy môžete skopírovať do schránky tak, že ich potiahnete nadol na tento panel, alebo samozrejme pomocou"
"CTRL" = "Ctrl" "COMMAND" = "Cmd"
"+C). Tento panel zobrazuje aj iné typy položiek, ktoré sa môžu nachádzať v schránke, ako sú doplnky, skladby atď." = " + C). Tento panel zobrazuje aj iné typy položiek, ktoré sa môžu nachádzať v schránke, ako sú doplnky, skladby atď." "-kliknutím na položku zobrazíte ďalšie možnosti vrátane odstránenia položky alebo vymazania schránky." = "-kliknutím na položku zobrazíte ďalšie možnosti vrátane odstránenia položky alebo vymazania schránky." "Predvoľby zásuvných modulov" = "Predvoľby zásuvných modulov" "Kliknutím sem obnovíte predtým vytvorenú predvoľbu doplnkov." = "Kliknutím sem obnovíte predtým vytvorenú predvoľbu doplnkov." "Predvoľby zásuvných modulov sú uložené ako súčasť vašich používateľských preferencií (ktoré je možné importovať a exportovať zo sekcie \'rôzne\' na obrazovke nastavení)." = "Predvoľby zásuvných modulov sú uložené ako súčasť vašich používateľských preferencií (ktoré je možné importovať a exportovať zo sekcie \'rôzne\' na obrazovke nastavení)." "Kliknutím sem uložíte aktuálne nastavenia tohto doplnku ako novú predvoľbu." = "Kliknutím sem uložíte aktuálne nastavenia tohto pluginu ako novú predvoľbu." "Môžete sa rozhodnúť prepísať jednu z existujúcich predvolieb týmito novými nastaveniami alebo vytvoriť novú predvoľbu." = "Môžete sa rozhodnúť prepísať jednu z existujúcich predvolieb týmito novými nastaveniami alebo vytvoriť novú predvoľbu." "Kliknutím sem odstránite existujúcu predvoľbu." = "Kliknutím sem odstránite existujúcu predvoľbu." "Nastavenia používateľa" = "Nastavenia používateľa" "Používateľské nastavenia zahŕňajú veci ako aktuálne mapovanie klávesnice a prednastavenia doplnkov." = "Používateľské nastavenia zahŕňajú veci ako aktuálne mapovanie klávesnice a prednastavenia doplnkov." "Dajú sa importovať alebo exportovať na kopírovanie nastavení medzi rôznymi inštaláciami Tracktion." = "Dajú sa importovať alebo exportovať na kopírovanie nastavení medzi rôznymi inštaláciami Tracktion." "To vám umožní skopírovať projekt a všetky zvukové súbory potrebné na opätovné vytvorenie projektu." = "To vám umožní skopírovať projekt a všetky zvukové súbory potrebné na opätovné vytvorenie projektu." "Môže buď vytvoriť adresár plný potrebných súborov, alebo komprimovaný archívny súbor Tracktion." = "Môže vytvoriť buď adresár plný potrebných súborov, alebo komprimovaný archívny súbor Tracktion." "To vám umožní vybrať, ktoré z kanálov výstupnej karty sa majú prehrávať (ak má viac ako jeden stereo pár)." = "To vám umožní vybrať, ktoré z kanálov výstupnej karty sa majú prehrávať (ak má viac ako jeden stereo pár)." „Režim v reálnom čase urobí z Tracktion úlohu s najvyššou prioritou spustenú na počítači, čo pravdepodobne pomôže znížiť minimálnu latenciu možnú latenciu." = "Režim v reálnom čase urobí z Tracktion úlohu s najvyššou prioritou spustenou na počítači, čo pravdepodobne pomôže znížiť možnú minimálnu latenciu." "Najvážnejším problémom s režimom v reálnom čase je, že niektoré doplnky VST môžu zamrznúť operačný systém, keď kliknete na ich rozhrania. (Je to spôsobené tým, ako je napísaný kód rozhrania pluginov, a Tracktion nemôže nič urobiť na opravu problému!)" = "Najvážnejším problémom s režimom v reálnom čase je, že niektoré doplnky VST môžu zamrznúť operačný systém, keď kliknete na ich rozhrania. (Je to spôsobené tým, ako je napísaný kód rozhrania doplnkov a Tracktion nemôže urobiť nič, aby problém vyriešil!)" "Môže to tiež spôsobiť menej nebezpečné vedľajšie účinky, ako napríklad prerušenie reakcie počítača pri vysokom zaťažení procesora." = "Môže to tiež spôsobiť menej nebezpečné vedľajšie účinky, ako napríklad prerušenie reakcie počítača pri vysokom zaťažení procesora." "Najlepší spôsob, ako zistiť, či to na vašom počítači funguje dobre, je vyskúšať si to." = "Najlepší spôsob, ako zistiť, či to na vašom PC funguje dobre, je vyskúšať si to." "End-to-End" = "End-to-End" "Ak je povolené, znamená to, že všetky doplnky vo vašej úprave sa budú prehrávať aj v režime zastavenia." = "Ak je povolené, znamená to, že všetky doplnky vo vašej úprave sa budú hrať aj v režime zastavenia." "To vám umožňuje hrať soft-syntetizátory, počúvať živé vstupy prechádzajúce cez efekty atď., ale pri úpravách, ktoré využívajú veľa výkonu procesora, to môže spomaliť operácie úprav." = "To vám umožňuje hrať soft-syntetizátory, počúvať živé vstupy prechádzajúce cez efekty atď., ale pri úpravách, ktoré využívajú veľa výkonu procesora, to môže spomaliť úpravy." "Posúvanie" = "Posúvanie" "Ak je to povolené, bude to plynulo posúvať používateľské rozhranie tak, aby počas hrania sledovalo kurzor." = "Ak je povolené, bude to plynulo posúvať používateľské rozhranie tak, aby sledovalo kurzor pri hraní." "Ak je vypnutý, displej sa bude pohybovať po celej obrazovke. Toto je efektívnejšie, ak je procesor intenzívne využívaný." = "Ak je vypnutý, obrazovka sa bude pohybovať po celej obrazovke. Toto je efektívnejšie, ak je procesor intenzívne využívaný." "Celková pozícia" = "Celková pozícia" "Zobrazuje podiel celej úpravy, ktorá je momentálne viditeľná na obrazovke." = "Zobrazuje podiel celej úpravy, ktorá je momentálne viditeľná na obrazovke." "Kliknutím a potiahnutím doľava/doprava prejdite na inú časť úpravy." = "Kliknutím a potiahnutím doľava/doprava prejdite na inú časť úpravy." "ReWire" = "ReWire" "Tým sa vyberie, ktorý z výstupných kanálov z tohto zariadenia ReWire sa má prehrať." = "Tým sa vyberie, ktorý z výstupných kanálov z tohto zariadenia ReWire sa má prehrať." "Zariadenia ReWire môžu mať viacero vstupných zberníc, z ktorých každá môže mať viacero podkanálov - to vám umožňuje vybrať, ktorú z týchto kombinácií zbernice/kanálu použiť ako cieľ pre MIDI udalosti odosielané do pluginu." = "Zariadenia ReWire môžu mať viacero vstupných zberníc, z ktorých každá môže mať viacero podkanálov - to vám umožňuje vybrať, ktorú z týchto kombinácií zbernice/kanálu použiť ako cieľ pre MIDI udalosti odosielané do pluginu." "VST Plugin Searchpath" = "VST Plugin Searchpath" "Toto je zoznam adresárov, v ktorých sa budú vyhľadávať doplnky VST. Prehľadajú sa aj podadresáre a pri pridávaní nových doplnkov sa na paneli doplnkov zobrazí adresárová štruktúra." = "Toto je zoznam adresárov, v ktorých sa budú vyhľadávať doplnky VST. Budú sa prehľadávať aj podadresáre a pri pridávaní nových doplnkov sa na paneli doplnkov zobrazí štruktúra adresárov." "Ak chcete zmeniť jeden z adresárov v zozname, dvakrát kliknite na jeho riadok." = "Ak chcete zmeniť jeden z adresárov v zozname, dvakrát kliknite na jeho riadok." "Anti-denormalizačný hluk" = "Anti-denormalizačný hluk" "Ak je to povolené, pridá to malé (asi -500 dB) množstvo šumu do signálovej cesty, aby sa vyrovnali problémy s \'denormalizáciou\' s procesormi Pentium 4." = "Ak je povolené, pridá to malé množstvo (asi -500 dB) šumu do signálovej cesty, aby sa vyrovnali problémy s \'denormalizáciou\' s procesormi Pentium 4." "Denormalizácia môže spôsobiť zasekávanie prehrávania a preťaženie procesora a stáva sa to vtedy, keď niektoré doplnky používajú čísla, ktoré sú príliš malé na to, aby sa dali správne vypočítať." = "Denormalizácia môže spôsobiť zaseknutie prehrávania a preťaženie procesora a stane sa to vtedy, keď niektoré doplnky používajú čísla, ktoré sú príliš malé na to, aby sa dali správne vypočítať." "Väčšina moderných doplnkov týmto problémom nebude trpieť a procesory AMD a Pentium 3 sú menej postihnuté." = "Väčšina moderných zásuvných modulov nebude trpieť týmto problémom a procesory AMD a Pentium 3 sú menej ovplyvnené." "Táto krivka riadi spôsob, akým sa jeden z parametrov doplnku mení v priebehu úpravy." = "Táto krivka riadi spôsob, akým sa mení jeden z parametrov doplnku v priebehu úpravy." "Ak chcete vybrať parameter a zobraziť jeho vlastnosti, stačí kliknúť kdekoľvek na krivku." = "Ak chcete vybrať parameter a zobraziť jeho vlastnosti, stačí kliknúť kdekoľvek na krivku." "Ak chcete pridať bod do krivky, jednoducho dvakrát kliknite na bod pozdĺž krivky a potiahnite nový bod kamkoľvek chcete." = "Ak chcete pridať bod do krivky, jednoducho dvakrát kliknite na bod pozdĺž krivky a potiahnite nový bod kamkoľvek chcete." "Ak chcete presunúť bod, kliknite a potiahnite ho. Podržanie" = "Ak chcete bod presunúť, kliknite a potiahnite ho. Podržte" "príkaz" = "príkaz" "+SHIFT počas ťahania bodu presunie aj všetky body, ktoré nasledujú." = "+SHIFT počas ťahania bodu presunie aj všetky body, ktoré nasledujú." "Ak chcete presunúť časť krivky medzi dva uzly, kliknite na ňu a potiahnite ju. Holding" = "Ak chcete presunúť časť krivky medzi dva uzly, kliknite na ňu a potiahnite ju. Holding" "pritom sa na každý koniec pridajú dva uzly, čím sa vytvorí nový segment." = "pritom sa na každý koniec pridajú dva uzly, čím sa vytvorí nový segment." "Ak chcete bod odstrániť, dvakrát naň kliknite alebo ho vyberte a kliknite" = "Ak chcete bod odstrániť, dvakrát naň kliknite alebo ho vyberte a kliknite" "delete" = "zmazať" "na paneli vlastností." = "na paneli vlastností." "Medzi uzlami je vidieť uzol krivky. Ťahaním môžete vytvoriť prechod krivky medzi uzlami." = "Medzi uzlami je vidieť uzol krivky. Ťahaním môžete vytvoriť prechod krivky medzi uzlami." "Režim automatického čítania" = "Režim automatického čítania" "Toto ukazuje, či sa pri prehrávaní úpravy budú prehrávať automatizované pohyby parametrov." = "Keď je toto tlačidlo zvýraznené, počas prehrávania sa vykonajú automatické pohyby parametrov." "Automation Write Mode" = "Automation Write Mode" "Toto riadi, či sa počas prehrávania úpravy budú zaznamenávať živé pohyby parametrov automatizovateľných doplnkov." = "Toto riadi, či sa počas prehrávania úpravy budú zaznamenávať živé pohyby automatických parametrov pluginu." "Na zaznamenávanie pohybov jedného alebo viacerých parametrov:" = "Na zaznamenávanie pohybov jedného alebo viacerých parametrov:" "1. Použite toto tlačidlo na aktiváciu režimu zápisu (alebo stlačte klávesovú skratku pre tento režim)." = "1. Použite toto tlačidlo na aktiváciu režimu zápisu (alebo stlačte klávesovú skratku pre tento režim)." "2. Spustite prehrávanie alebo nahrávanie úpravy." = "2. Spustite prehrávanie alebo nahrávanie úprav." "3. Začnite meniť parametre, ktoré chcete automatizovať - Tracktion použije prvý pohyb ako spúšť na spustenie nahrávania a toto tlačidlo bude blikať, aby ste vedeli, že prebieha nahrávanie." = "3. Začnite meniť parametre, ktoré chcete automatizovať - Tracktion použije prvý pohyb ako spúšť na spustenie nahrávania a toto tlačidlo bude blikať, aby ste vedeli, že prebieha nahrávanie." "4. Keď chcete zastaviť nahrávanie, buď zastavte prehrávanie, alebo stlačte toto tlačidlo pre vyrazenie. K dispozícii je tiež možnosť \'odtrhnúť po koniec\' (kliknite na tlačidlo možností automatizácie, vľavo dole na obrazovke alebo stlačte jeho klávesovú skratku)" = "4. Ak chcete zastaviť nahrávanie, buď zastavte prehrávanie, alebo stlačením tohto tlačidla vyrazte. K dispozícii je aj možnosť \'odtrhnutie po koniec\' ( kliknite na tlačidlo možností automatizácie v ľavej dolnej časti obrazovky alebo stlačte jeho klávesovú skratku)" "Použitie \'punch-out\' zastaví nahrávanie všetkých aktívnych parametrov a zlúči novo zaznamenané pohyby do existujúcej krivky pre tento parameter bez zastavenia prehrávania." = "Použitie \'punch-out\' zastaví nahrávanie všetkých aktívnych parametrov a zlúči novo zaznamenané pohyby do existujúcej krivky pre tento parameter bez zastavenia prehrávania." "Používanie \'punch-out-to-end\' urobí to isté, ale keď zlúči zaznamenané pohyby do existujúcej krivky, vymaže všetky údaje o krivke, ktoré sa vyskytnú po vyrazení pozície - v skutočnosti zostane sada parametrov na hodnotu, ktorú mal, keď si vydupal." = "Používanie \'punch-out-to-end\' urobí to isté, ale keď zlúči zaznamenané pohyby do existujúcej krivky, vymaže všetky údaje krivky, ktoré sa vyskytnú po vyrazenej pozícii - v skutočnosti ponechá parameter nastavte na hodnotu, ktorú mal pri vyrazení." "Oboje, dierovanie a dierovanie do konca majú kľúčové skratky." = "Oboje, dierovanie aj dierovanie do konca majú klávesové skratky." "Výber automatizácie stopy" = "Výber automatizácie stopy" "Toto tlačidlo vyberá, ktorá krivka automatického parametra sa zobrazí na tejto stope." = "Toto tlačidlo vyberá, ktorá krivka automatického parametra sa zobrazí na tejto stope." "Kliknutím naň vyberiete zo zoznamu dostupných parametrov." = "Kliknutím naň vyberiete zo zoznamu dostupných parametrov." "Môžete to tiež pretiahnuť myšou na doplnok a potom si vybrať zo zoznamu parametrov tohto doplnku. (Pluginy, ktoré sú vhodné na automatizáciu, zmenia farbu, keď na ne potiahnete)." = "Môžete to tiež pretiahnuť myšou na doplnok a potom si vybrať zo zoznamu parametrov tohto doplnku. (Pluginy, ktoré sú vhodné na automatizáciu, zmenia farbu, keď na ne potiahnete)." "Tiež, ak je parameter, ktorý chcete upraviť, na obrazovke (napr. jeden z posuvníkov na paneli vlastností pluginu), môžete myšou pretiahnuť priamo na tento parameter." = "Ak je parameter, ktorý chcete upraviť, na obrazovke (napr. jeden z posuvníkov na paneli vlastností zásuvného modulu), môžete myšou pretiahnuť priamo na tento parameter." "Ak chcete automatizovať hlavnú hlasitosť alebo posúvanie, presuňte myšou na hlavný ovládač hlasitosti." = "Ak chcete automatizovať hlavnú hlasitosť alebo posúvanie, presuňte myšou na hlavný ovládač hlasitosti." "Táto lišta zobrazuje všetky tempá a takty nastavené v úprave." = "Tento pruh zobrazuje všetky tempá a takty nastavené v úprave." "Kliknutím sem vyberte sekciu, aby ste v tomto bode mohli zmeniť nastavenia." = "Kliknutím sem vyberte sekciu, aby ste v tomto bode mohli zmeniť nastavenia." "Ak chcete vložiť zmenu tempa, presuňte kurzor na miesto, kde chcete zmenu vykonať, a vyberte \'vložiť zmenu tempa pri kurzore\' z ponuky tempa (vľavo dole)." = "Ak chcete vložiť zmenu tempa, presuňte kurzor na miesto, kde chcete zmenu vykonať, a vyberte \'vložiť zmenu tempa na kurzor\' z ponuky tempa (vľavo dole)." "Tempo Ramping" = "Tempo Ramping" "Ak je toto povolené, tempo sa bude postupne meniť po dĺžke tejto tempovej časti na tempo, ktoré nasleduje." = "Ak je toto povolené, tempo sa bude postupne meniť po dĺžke tejto tempovej sekcie na tempo, ktoré nasleduje." "Tým sa vloží prestávka v tempovej sekvencii na pozíciu kurzora, čím sa vytvorí nová tempová sekcia, ktorú potom môžete upraviť." = "Tým sa vloží prestávka v tempovej sekvencii na pozíciu kurzora, čím sa vytvorí nová tempová sekcia, ktorú potom môžete upraviť." "Zobrazí alebo skryje výstupnú časť úpravy." = "Kliknutím zobrazíte alebo skryjete sekciu mixéra" "Zobrazí alebo skryje ikony vstupného zariadenia." = "Kliknutím zobrazíte alebo skryjete vstupy stopy" "Zobrazí alebo skryje spodný panel vlastností, tlačidlá ponuky a ovládacie prvky prenosu." = "Kliknutím zobrazíte alebo skryjete ovládací panel" "Vstupné zariadenie" = "Vstupné zariadenie" "Toto ukazuje, ktorý vstup sa použije na nahrávanie do tejto stopy." = "Toto ukazuje, ktorý vstup sa použije na nahrávanie do tejto stopy." "Kliknutím naň zmeníte vstupné zariadenie, ktoré používa, alebo získate prístup k ďalším možnostiam; kliknutím na tlačidlo \'R\' zapnete alebo vypnete nahrávanie pre túto stopu." = "Kliknutím naň zmeníte vstupné zariadenie, ktoré používa, alebo získate prístup k ďalším možnostiam; kliknutím na tlačidlo \'R\' zapnete alebo vypnete nahrávanie pre túto stopu." "Kliknutím na zariadenie tiež vyberiete zariadenie a budete môcť zmeniť rôzne vlastnosti." = "Kliknutím na zariadenie tiež vyberiete zariadenie a umožníte zmeniť rôzne vlastnosti." "Priraďte vstup k inej stope jednoduchým potiahnutím ikony na inú stopu." = "Zmeňte priradenie vstupu k inej stope jednoduchým potiahnutím ikony do inej stopy." "Vstupný/výstupný uzol" = "Vstupný/výstupný uzol" "Každý dostupný vstupný alebo výstupný kanál na zásuvnom module je zobrazený ako uzol. Kliknutím a potiahnutím z jedného uzla na iný vytvoríte medzi nimi nové spojenie." = "Každý dostupný vstupný alebo výstupný kanál na zásuvnom module je zobrazený ako uzol. Kliknutím a potiahnutím z jedného uzla na iný vytvoríte medzi nimi nové spojenie." "Tieto pluginy môžete presúvať a premiestňovať ich - a potiahnutím z okraja stojana ich môžete presunúť na iný stojan alebo stopu." = "Tieto doplnky môžete presúvať a premiestňovať ich - a ich presunutím z okraja stojana ich môžete presunúť na iný stojan alebo stopu." "Rack plugin editor" = "Rack plugin Editor" "Pretiahnutím zásuvných modulov do tejto oblasti ich pridáte do stojana." = "Presunutím zásuvných modulov do tejto oblasti ich pridáte do stojana." "Kliknutím sem vyberiete stojan a získate prístup k jeho vlastnostiam." = "Kliknutím sem vyberiete stojan a získate prístup k jeho vlastnostiam." "Zobrazí alebo skryje editor rýchlosti MIDI not." = "Zobrazí alebo skryje editor rýchlosti MIDI not." "Zobrazí alebo skryje editor MIDI kontroléra." = "Zobrazí alebo skryje editor MIDI kontroléra." "MIDI Pencil Tool" = "MIDI Pencil Tool" "Použite tento nástroj na vytváranie nových poznámok alebo kreslenie kriviek ovládača od ruky." = "Použite tento nástroj na vytváranie nových poznámok alebo kreslenie kriviek ovládača voľnou rukou." "Môže sa tiež použiť na pretiahnutie alebo zmenu dĺžky existujúcich nôt a na zmenu rýchlosti nôt." = "Môže sa tiež použiť na pretiahnutie alebo zmenu dĺžky existujúcich nôt a na zmenu rýchlosti nôt." "MIDI Eraser Tool" = "MIDI Eraser Tool" "Použite na odstránenie poznámok alebo udalostí ovládača." = "Použite na odstránenie poznámok alebo udalostí ovládača." "MIDI Selection Tool" = "MIDI Selection Tool" "Tento nástroj možno použiť na výber alebo lasoovanie viacerých nôt a tiež na presúvanie vybratých nôt." = "Tento nástroj možno použiť na výber alebo lasoovanie viacerých nôt a tiež na presúvanie vybratých nôt." "MIDI Line Tool" = "MIDI Line Tool" "Toto sa dá použiť na kreslenie priamych línií nôt, ovládačov alebo rýchlosti nôt." = "Toto sa dá použiť na kreslenie rovných čiar nôt, ovládačov alebo rýchlosti nôt." "Rýchlosť noty" = "Rýchlosť noty" "Toto je rýchlosť, ktorá sa použije, keď sa pomocou nástroja ceruzka pridá nová nota." = "Toto je rýchlosť, ktorá sa použije pri pridaní novej noty pomocou nástroja ceruzka." "Kliknutím sem zmeníte rýchlosť. Ak sa pri zmene tejto hodnoty vyberú nejaké noty, ich rýchlosť sa zmení tak, aby to odrážalo." = "Kliknutím sem zmeníte rýchlosť. Ak sa pri zmene tejto hodnoty vyberú nejaké noty, ich rýchlosť sa zmení tak, aby to odrážalo." "Výber noty tiež aktualizuje túto hodnotu, aby odrážala rýchlosť danej noty." = "Výber noty tiež aktualizuje túto hodnotu, aby odrážala rýchlosť danej noty." "Toto je dĺžka, ktorá sa použije, keď sa pomocou nástroja ceruzka pridá nová poznámka." = "Toto je dĺžka, ktorá sa použije, keď sa pomocou nástroja ceruzka pridá nová poznámka." "Kliknutím sem zmeníte dĺžku. Ak sa pri zmene tejto hodnoty vyberú nejaké noty, ich dĺžka sa zmení tak, aby odrážali novú hodnotu." = "Kliknutím sem zmeníte dĺžku. Ak sa pri zmene tejto hodnoty vyberú nejaké noty, ich dĺžka sa zmení tak, aby odrážali novú hodnotu." "Výber poznámky tiež aktualizuje túto hodnotu, aby odrážala dĺžku danej poznámky." = "Výber poznámky tiež aktualizuje túto hodnotu, aby odrážala dĺžku poznámky." "Farba poznámky" = "Farba poznámky" "Toto je farba, ktorá sa použije, keď sa pomocou nástroja ceruzka pridá nová poznámka." = "Toto je farba, ktorá sa použije, keď sa pomocou nástroja ceruzka pridá nová poznámka." "Kliknutím sem zmeníte farbu. Ak sa pri zmene tejto hodnoty vyberú nejaké poznámky, ich farby sa zmenia tak, aby odrážali novú hodnotu." = "Kliknutím sem zmeníte farbu. Ak sa pri zmene tejto hodnoty vyberú nejaké poznámky, ich farby sa zmenia tak, aby odrážali novú hodnotu." "Výber poznámky tiež aktualizuje túto hodnotu, aby odrážala farbu poznámky." = "Výber poznámky tiež aktualizuje túto hodnotu, aby odrážala farbu poznámky." "Povoľte krokový záznam kliknutím na tlačidlo Krok. MIDI noty budú zadávané jedna po druhej po sebe. Budú zadávané v určenej dĺžke." = "Povoľte krokový záznam kliknutím na tlačidlo Krok. MIDI noty sa budú zadávať jedna po druhej za sebou. Budú zadávané v určenej dĺžke." "Kliknutím na toto tlačidlo povolíte externé sledovanie MTC. Tracktion bude sledovať prichádzajúci časový kód MIDI zo vstupu určeného v" = "Povolíte externé sledovanie MTC kliknutím na toto tlačidlo. Tracktion bude sledovať prichádzajúci časový kód MIDI zo vstupu určeného v" "timecode > MIDI time code input device" = "timecode > MIDI time code input device" "Ponuka." = "menu." "Kliknutím na tlačidlo \'L\' aktivujete slučkovanie klipu. Zvukové a MIDI klipy je možné opakovať." = "Kliknutím na tlačidlo \'L\' aktivujete slučkovanie klipu. Zvukové a MIDI klipy je možné opakovať." "Prehliadač súborov" = "Prehliadač súborov" "Zobrazí sa prehliadač súborov, ktorý vám umožní prechádzať disky a nájsť súbory na pridanie do Tracktion. Súbory je možné pretiahnuť z prehliadača na stopu." = "Zobrazí sa prehliadač súborov, ktorý vám umožní prechádzať disky a nájsť súbory na pridanie do Tracktion. Súbory je možné pretiahnuť z prehliadača na stopu." "Záložky si môžete vytvoriť do svojich obľúbených priečinkov, čo vám umožní rýchly prístup k akémukoľvek priečinku na disku (diskoch). Môžete si tu tiež prezerať súbory z otvoreného projektu." = "Záložky si môžete vytvoriť do svojich obľúbených priečinkov, čo vám umožní rýchly prístup k akémukoľvek priečinku na disku (diskoch). Môžete tu tiež zobraziť súbory z otvoreného projektu." "Automaticky prehrať vybratý súbor v prehliadači na rýchle vyskúšanie s vašou úpravou." = "Automaticky prehrať vybratý súbor v prehliadači na rýchle vyskúšanie s vašou úpravou." "Prehrajte vybratý súbor v prehliadači, aby ste si ho mohli rýchlo vyskúšať." = "Prehrajte vybraný súbor v prehliadači, aby ste si ho mohli rýchlo vyskúšať s vašou úpravou." "Loop Browser" = "Loop Browser" "Prehliadač slučiek umožňuje jednoduché vyhľadávanie všetkých slučiek vo vašom systéme. Vyhľadávanie možno vykonať podľa nástroja, žánru, deskriptora, kľúča alebo kľúčového slova." = "Prehliadač slučiek umožňuje jednoduché vyhľadávanie všetkých slučiek vo vašom systéme. Vyhľadávanie možno vykonať podľa nástroja, žánru, deskriptora, kľúča alebo kľúčového slova." "Jednoducho kliknite na tlačidlo a vyhľadajte tento typ slučky. Na doladenie vyhľadávania je možné vybrať viacero tlačidiel naraz. Vyhľadávanie môžete zúžiť aj výberom kľúča alebo zadaním textu, ak poznáte názov slučky, ktorú skúšate nájsť." = "Jednoducho kliknite na tlačidlo a vyhľadajte tento typ slučky. Na doladenie vyhľadávania môžete vybrať viacero tlačidiel naraz. Vyhľadávanie môžete tiež zúžiť výberom kľúča alebo zadaním textu, ak poznáte názov slučky snaží sa nájsť." "Prezrite si ukážku slučiek v tempe a tónine úpravy a potom pretiahnite slučku, ktorá sa vám páči, na stopu." = "Prezrite si ukážku slučiek v tempe a tónine úpravy a potom presuňte slučku, ktorá sa vám páči, na stopu." "Filtrujte svoje slučky podľa typu nástroja. Zobrazia sa slučky zodpovedajúce ľubovoľnému z vybraných nástrojov." = "Filtrujte svoje slučky podľa typu nástroja. Zobrazia sa slučky zodpovedajúce ľubovoľnému z vybraných nástrojov." "Filtrujte svoje slučky podľa žánru. Zobrazia sa slučky zodpovedajúce ľubovoľnému z vybraných žánrov." = "Filtrujte svoje slučky podľa žánru. Zobrazia sa slučky zodpovedajúce ľubovoľnému z vybratých žánrov." "Filtrujte svoje slučky podľa deskriptora. Zobrazia sa slučky zodpovedajúce ľubovoľnému z vybratých deskriptorov." = "Filtrujte svoje slučky podľa deskriptora. Zobrazia sa slučky zodpovedajúce ľubovoľnému z vybratých deskriptorov." "Filtrujte svoje slučky podľa kľúča. Zobrazia sa iba slučky zodpovedajúce zvolenému kľúču." = "Filtrujte svoje slučky podľa kľúča. Zobrazia sa iba slučky zodpovedajúce zvolenému kľúču." "Filtrujte svoje slučky zadaním textového reťazca. Zobrazia sa iba slučky obsahujúce textový reťazec v názve súboru." = "Filtrujte svoje slučky zadaním textového reťazca. Zobrazia sa iba slučky obsahujúce textový reťazec v názve súboru." "Zoznam značiek zobrazuje všetky značky vo vašej úprave. Dvojitým kliknutím na značku prejdete na danú pozíciu. Výber značky v zozname zobrazí jej vlastnosti v spodnej časti obrazovky. Značky možno pridať kliknutím na tlačidlo Pridať na v zozname alebo vymazané výberom značky a stlačením Delete." = "Zoznam značiek zobrazuje všetky značky vo vašej úprave. Dvojitým kliknutím na značku prejdete na danú pozíciu. Výber značky v zozname zobrazí jej vlastnosti v spodnej časti obrazovky. Značky možno pridať kliknutím na tlačidlo Pridať na tlačidlo zoznamu, alebo vymažete výberom značky a stlačením vymazať." "Kliknutie" = "Kliknutie" "pridať" = "pridať" "pridať novú značku do zoznamu na aktuálnej pozícii kurzora" = "pridať novú značku do zoznamu na aktuálnej pozícii kurzora" "Tiež vytvorte novú značku na pozícii kurzora zadaním čísla pre novú značku a stlačením klávesu \'return\'. Stlačením klávesu return bez predchádzajúceho zadania čísla vytvoríte značku a automaticky jej priradíte ďalšie dostupné číslo." = "Tiež vytvorte novú značku na pozícii kurzora zadaním čísla pre novú značku a stlačením \'return\'. Stlačením klávesu return bez predchádzajúceho zadania čísla vytvoríte značku a automaticky jej priradíte ďalšie dostupné číslo." "Vyvolajte značku opätovným zadaním čísla a stlačením \'návrat\'." = "Vyvolajte značku opätovným zadaním čísla a stlačením \'návrat\'." "Prehrávanie len značky tak, že napíšete číslo značky a stlačíte CTRL + return, prehrá sa len dĺžka značky. CTRL + return tiež prehrá dĺžku ľubovoľného vybraného klipu." = "Prehrajte len značku zadaním čísla značky a stlačením klávesov CTRL + return prehráte len dĺžku značky. CTRL + return tiež prehrá dĺžku ľubovoľného vybraného klipu." "Kliknutím na \'vymazať\' odstránite vybraté značky v zozname." = "Kliknutím na \'vymazať\' odstránite vybraté značky v zozname." "Klip značky označuje časť vašej úpravy pre jednoduché umiestnenie. Klipy značky sú v dvoch typoch: takty a údery a absolútne." = "Klip značky označuje časť vašej úpravy pre jednoduché umiestnenie. Klipy značky sa dodávajú v dvoch typoch: takty a údery a absolútne." "Značka taktov a úderov je definovaná svojou pozíciou v taktoch a úderoch. Svoju dĺžku a polohu mení podľa zmien tempa." = "Značka taktov a úderov je definovaná svojou pozíciou v takte a úderoch. Mení svoju dĺžku a polohu podľa zmien tempa." "Absolútna značka je definovaná svojou absolútnou pozíciou časového kódu. Vždy zostáva na svojej určenej pozícii časového kódu a neposúva sa so zmenami tempa. Sú užitočné pre živé nahrávky alebo prácu s videom, ktoré nemusia mať platnú mapu tempa." = "Absolútna značka je definovaná svojou absolútnou pozíciou časového kódu. Vždy zostáva na určenej pozícii časového kódu a neposúva sa so zmenami tempa. Sú užitočné pre živé nahrávky alebo prácu s videom, ktoré nemusia mať platnú mapu tempa." "Typ značky je možné prepínať kliknutím na príslušnú ikonu na klipe značky." = "Typ značky možno prepnúť kliknutím na príslušnú ikonu na klipe značky." "Vytvorte novú značku na pozícii kurzora zadaním čísla pre novú značku a stlačením klávesu \'return\'. Stlačením klávesu return bez predchádzajúceho zadania čísla vytvoríte značku a automaticky jej priradíte ďalšie dostupné číslo." = "Vytvorte novú značku na pozícii kurzora zadaním čísla pre novú značku a stlačením \'return\'. Stlačením klávesu return bez zadania čísla najskôr vytvoríte značku a automaticky jej priradíte ďalšie dostupné číslo." "Prehrajte len značku zadaním čísla značky a stlačením klávesov CTRL + return prehráte len dĺžku značky." = "Prehrajte len značku zadaním čísla značky a stlačením CTRL + return prehráte len dĺžku značky." "CTRL + return tiež prehrá dĺžku ľubovoľného vybraného klipu." = "CTRL + return tiež prehrá dĺžku ľubovoľného vybraného klipu." "Táto špeciálna stopa zobrazuje značky v úprave ako klipy značiek. Možno ju skryť alebo zobraziť kliknutím na tlačidlo \'značka\' vpravo hore. Stopu možno zobraziť v rozdelenom zobrazení so značkami taktov a úderov a absolútne značky na samostatných koľajach alebo kombinovaný pohľad, ktorý ich zobrazuje na tej istej koľaji." = "Táto špeciálna stopa zobrazuje značky v úprave ako klipy značiek. Možno ju skryť alebo zobraziť kliknutím na tlačidlo \'značka\' vpravo hore. Stopu možno zobraziť v rozdelenom zobrazení so značkami taktov a úderov a Absolútne značky na samostatných tratiach alebo kombinovaný pohľad, ktorý ich zobrazuje na tej istej trati." "Nové značky môžu byť vytvorené z panela vlastností, keď sú vybraté." = "Nové značky môžu byť vytvorené z panela vlastností, keď sú vybraté." "Globálna stopa zobrazuje zmeny tempa, taktu a tóniny. Nové zmeny tempa, taktu a tóniny možno pridať na pozíciu kurzora z panela vlastností, keď je vybratá globálna stopa." = "Stopa tempa zobrazuje zmeny tempa, taktu a tóniny. Nové zmeny tempa, taktu a tóniny možno pridať na pozíciu kurzora z panela vlastností, keď je zvolená stopa tempa." "Toto označuje globálnu zmenu taktu. Zmeny je možné pridať na pozíciu kurzora z panela vlastností, kde je možné zmeniť aj takt pre danú časť úpravy. Zmeny taktu ovplyvňujú prehrávanie MIDI klipov a auto-tempo audio klipy." = "Toto označuje globálnu zmenu taktu. Zmeny možno pridať na pozíciu kurzora z panela vlastností, kde je možné zmeniť aj takt pre danú časť úpravy. Zmeny taktu ovplyvňujú prehrávanie MIDI klipov a automatické tempo zvukové klipy." "Tieto zmeny je možné podľa potreby presunúť na nové pozície." = "Tieto zmeny možno podľa potreby presunúť na nové pozície." "Toto naznačuje globálnu zmenu výšky tónu. Zmeny možno pridať na pozíciu kurzora z panela vlastností, kde je možné zmeniť výšku tónu pre danú časť úpravy. Zmeny výšky tónu ovplyvňujú prehrávanie klipov s automatickou výškou tónu." = "Toto označuje globálnu zmenu výšky tónu. Zmeny možno pridať na pozíciu kurzora z panela vlastností, kde možno zmeniť výšku tónu pre danú časť úpravy. Zmeny výšky tónu ovplyvňujú prehrávanie klipov s automatickou výškou tónu." "Táto krivka ovláda zmeny tempa v priebehu úpravy. Všetky MIDI a zvukové klipy s" = "Táto krivka ovláda zmeny tempa v priebehu úpravy. Všetky MIDI a zvukové klipy s" "povolené bude nasledovať tieto zmeny." = "povolené bude nasledovať tieto zmeny." "Ak chcete vybrať krivku tempa a zobraziť jej vlastnosti, stačí kliknúť kdekoľvek na krivku." = "Ak chcete vybrať krivku tempa a zobraziť jej vlastnosti, stačí kliknúť kdekoľvek na krivku." "Ak chcete do krivky pridať zmenu tempa, jednoducho dvakrát kliknite na bod pozdĺž krivky a potiahnite nový bod kamkoľvek chcete." = "Ak chcete do krivky pridať zmenu tempa, jednoducho dvakrát kliknite na bod pozdĺž krivky a potiahnite nový bod kamkoľvek chcete." "Ak chcete presunúť bod zmeny tempa, kliknite naň a potiahnite ho. Podržaním klávesov CTRL+SHIFT počas ťahania bodu presuniete aj všetky body, ktoré za ním nasledujú." = "Ak chcete presunúť bod zmeny tempa, kliknite naň a potiahnite ho. Podržaním CTRL+SHIFT počas ťahania bodu presuniete aj všetky body, ktoré za ním nasledujú." "Ak chcete presunúť časť krivky medzi dva uzly, kliknite na ňu a potiahnite ju. Ak pri tom podržíte kláves CTRL, pridáte dva uzly na oba konce a vytvoríte nový segment." = "Ak chcete presunúť časť krivky medzi dva uzly, kliknite na ňu a potiahnite ju. Ak pri tom podržíte kláves CTRL, pridáte na každý koniec dva uzly a vytvoríte nový segment." "Ak chcete odstrániť bod zmeny tempa, dvakrát naň kliknite alebo ho vyberte a kliknite na \'vymazať\' na paneli vlastností." = "Ak chcete odstrániť bod zmeny tempa, dvakrát naň kliknite alebo ho vyberte a kliknite na \'vymazať\' na paneli vlastností." "Kliknutím zobrazíte alebo skryjete globálnu trasu." = "Kliknutím zobrazíte alebo skryjete stopu tempa." "Kliknutím zobrazíte alebo skryjete stopu značky." = "Kliknutím zobrazíte alebo skryjete stopu značky." "Auto Tempo" = "Auto Tempo" "Ak je aktivované tlačidlo automatického tempa, klip sa prispôsobí počtu úderov definovaných vo vlastnostiach slučky. Tracktion časovo stlačí alebo rozšíri klip tak, aby zodpovedal aktuálnemu tempu a klip bude sledovať akékoľvek zmeny tempa." = "Ak je aktivované tlačidlo automatického tempa, klip sa prispôsobí počtu úderov definovaných vo vlastnostiach slučky. Tracktion časovo stlačí alebo rozšíri klip, aby sa prispôsobil aktuálnemu tempu a klip bude sledovať akékoľvek zmeny tempa." "Auto Pitch" = "Auto Pitch" "Ak je aktivované tlačidlo automatickej výšky tónu, klip sa prispôsobí globálnej výške tónu úpravy. Posunie výšku klipu o príslušnú hodnotu od jeho koreňovej poznámky." = "Ak je aktivované tlačidlo automatickej výšky tónu, klip sa prispôsobí globálnej výške tónu úpravy. Posunie výšku tónu klipu o vhodnú hodnotu od jeho koreňovej poznámky." "Vyberte farbu vybratého klipu." = "Vyberte farbu vybratého klipu." "Nastaviť takt vybraného klipu." = "Nastavte takt vybraného klipu." "Zobrazuje základné tempo vybraného klipu. Vypočítava sa z počtu úderov a dĺžky vybraného klipu." = "Zobrazuje základné tempo vybraného klipu. Vypočítava sa z počtu úderov a dĺžky vybraného klipu." "Nastavte základnú notu pre vybraný klip. Používa sa na posun výšky tónu klipu o vhodnú hodnotu, ak je povolená automatická výška." = "Nastavte základnú notu pre vybraný klip. Používa sa na posun výšky tónu klipu o vhodnú hodnotu, ak je povolená automatická výška." "Nastavte počet úderov vo vybranom klipe. Používa sa na časové roztiahnutie klipu o vhodné množstvo, ak je zapnuté automatické tempo." = "Nastavte počet úderov vo vybranom klipe. Používa sa na časové roztiahnutie klipu o vhodnú hodnotu, ak je zapnuté automatické tempo." "Nastavte posun výšky tónu pre vybraný klip. Klip sa o túto hodnotu posunie nahor alebo nadol, ak je povolená automatická výška." = "Nastavte posun výšky tónu pre vybraný klip. Klip sa o túto hodnotu posunie nahor alebo nadol, ak je povolená automatická výška." "Kliknutím na toto tlačidlo pridáte vybraný klip do svojej knižnice slučiek. To umožní, aby sa dal prehľadávať cez prehliadač slučiek. Budete môcť pomenovať slučku a pridať značky nástroja, žánru, deskriptora a kláves." = "Kliknutím na toto tlačidlo pridáte vybraný klip do svojej knižnice slučiek. To umožní, aby sa dal vyhľadávať cez prehliadač slučiek. Budete môcť pomenovať slučku a pridať značky nástroja, žánru, deskriptora a kláves." "Táto ponuka obsahuje príkazy na pridávanie úderov do klipu. To vám umožňuje označiť rytmicky dôležité časti zvuku bodom úderu. Po označení ich algoritmus časového roztiahnutia presne umiestni." = "Toto menu obsahuje príkazy na pridávanie úderov do klipu. To vám umožňuje označiť rytmicky dôležité časti zvuku bodom úderu. Po označení ich algoritmus časového roztiahnutia presne umiestni." "Dá sa to urobiť automaticky s nastaviteľnou citlivosťou alebo pri každom údere. Môžete tiež ťahať body manuálneho rytmu z pravého horného rohu zobrazenia vĺn." = "Toto sa dá urobiť automaticky s nastaviteľnou citlivosťou alebo pri každom údere. Môžete tiež ťahať body manuálneho rytmu z pravej hornej časti zobrazenia vlny." "Priblížiť, vertikálne zväčšiť výšku stopy." = "Priblížiť, vertikálne zväčšiť výšku stopy." "Zoom-out, vertikálne klesajúca výška koľaje." = "Oddialenie, vertikálne klesajúca výška stopy." "Prispôsobte celú úpravu vertikálne na obrazovku." = "Prispôsobte celú úpravu vertikálne na obrazovku." "Posuňte svoju úpravu nahor." = "Posuňte svoju úpravu nahor." "Posuňte svoju úpravu nadol." = "Posuňte svoju úpravu nadol." "Vodorovné priblíženie s detailnejším zobrazením časti úpravy okolo kurzora." = "Vodorovne priblížiť zobrazenie časti úpravy okolo kurzora podrobnejšie." "Vodorovne oddialiť a zobraziť viac z vašich úprav." = "Vodorovne oddialiť zobrazenie viacerých úprav." "Prispôsobte celú úpravu vodorovne na obrazovku." = "Prispôsobiť celú úpravu vodorovne na obrazovku." "Posuňte svoju úpravu doľava." = "Posuňte svoju úpravu doľava." "Posuňte svoju úpravu doprava." = "Posuňte svoju úpravu doprava." "Túto cestu súborového systému používa Tracktion na ukladanie súborov Loop, ktoré vytvoríte." = "Túto cestu súborového systému používa Tracktion na ukladanie súborov Loop, ktoré vytvoríte." "Adresáre na vyhľadávanie slučiek. Súbory slučiek nájdené v týchto priečinkoch sa pridajú do vašej knižnice pre jednoduché vyhľadávanie a pridávanie do vašich úprav pomocou prehľadávača slučiek. Pomocou tlačidiel Pridať/Odobrať cesty ich môžete vyhľadať a usporiadať v nich podľa priority vyhľadávania ." = "Adresáre na vyhľadávanie slučiek. Súbory slučiek nájdené v týchto priečinkoch sa pridajú do vašej knižnice na jednoduché vyhľadávanie a pridanie do vašich úprav pomocou prehliadača slučiek. Pomocou tlačidiel Pridať/Odobrať cesty ich môžete vyhľadávať a organizovať v nich pri vyhľadávaní prioritu." "Vyhľadajte v adresároch slučiek novo pridané súbory, ktoré chcete použiť s Tracktion. Akékoľvek nájdené slučky spĺňajúce zadané kritériá budú pridané do vašej knižnice pre jednoduché vyhľadávanie a pridanie do vašich úprav pomocou prehliadača slučiek." = "Vyhľadajte v adresároch slučiek novo pridané súbory na použitie s Tracktion. Všetky nájdené slučky spĺňajúce zadané kritériá budú pridané do vašej knižnice pre jednoduché vyhľadávanie a pridanie do vašich úprav pomocou prehliadača slučiek." "Vyberte, ktoré typy súborov chcete vyhľadať a pridať do svojho prehliadača slučky." = "Vyberte, ktoré typy súborov chcete vyhľadať a pridať do prehliadača slučky." "Keď z vlastnosti slučky klipu vyberiete \'Pridať do knižnice\', klip sa pridá do vašej knižnice, aby ste ho mohli jednoducho vyhľadať a pridať do úprav pomocou prehliadača slučiek. Toto nastavenie vám umožňuje vybrať, či má súbor importovať a skopírovať do vášho adresára užívateľských slučiek, alebo či by sa cesta k súboru mala pridať do vašich vyhľadávacích ciest v adresároch slučiek, aby bolo možné pridať aj všetky slučky v rovnakom adresári. Ak chcete, môžete si vybrať Tracktion sa vás zakaždým opýta." = "Keď z vlastnosti slučky klipu vyberiete \'Pridať do knižnice\', klip sa pridá do vašej knižnice, aby ste ho mohli jednoducho vyhľadať a pridať do úprav pomocou prehliadača slučiek. Toto nastavenie vám umožňuje vybrať, či súbor by sa mali importovať a skopírovať do vášho adresára užívateľských slučiek, alebo či by sa cesta k súboru mala pridať do vašich vyhľadávacích ciest v adresároch slučiek, aby bolo možné pridať aj všetky slučky v tom istom adresári. Ak chcete, môžete tiež zvoliť Tracktion sa vás zakaždým opýta." "Nastavte rýchlosť klipu. Činnosť tohto nastavenia závisí od typu zvoleného režimu roztiahnutia." = "Nastavte rýchlosť klipu. Činnosť tohto nastavenia závisí od typu zvoleného režimu roztiahnutia." "Zvýšte rýchlosť, aby bol klip kratší." = "Zvýšte rýchlosť, aby bol klip kratší." "Znížte rýchlosť, aby bol klip dlhší." = "Znížte rýchlosť, aby bol klip dlhší." "Ak je pre klip zapnutá funkcia Auto-Tempo, nastavenie rýchlosti nebude mať žiadny vplyv a ovládanie bude skryté." = "Ak je pre klip povolené Auto-Tempo, nastavenie rýchlosti nebude mať žiadny vplyv a ovládanie bude skryté." "Zmeňte rýchlosť klipu pomocou štandardných hodnôt." = "Zmeňte rýchlosť klipu pomocou štandardných hodnôt." "Nastavte výšku tónu klipu. Toto nezmení dĺžku klipu. Činnosť tohto nastavenia závisí od výberu typu režimu roztiahnutia." = "Nastavte výšku tónu klipu. Toto nezmení dĺžku klipu. Činnosť tohto nastavenia závisí od výberu typu režimu roztiahnutia." "Zvýšte výšku tónu, aby bola výška klipu vyššia." = "Zvýšte výšku tónu, aby bola výška klipu vyššia." "Znížte výšku tónu, aby sa výška klipu znížila." = "Znížte výšku, aby ste znížili výšku klipu." "Ak je pre klip povolená funkcia Auto-Pitch, nastavenie Pitch nebude mať žiadny vplyv a ovládací prvok bude skrytý." = "Ak je pre klip povolená funkcia Auto-Pitch, nastavenie Pitch nebude mať žiadny účinok a ovládací prvok bude skrytý." "Zmeňte výšku klipu pomocou štandardných hodnôt." = "Zmeňte výšku klipu pomocou štandardných hodnôt." "Nakonfigurujte typ pre vybratú značku." = "Nakonfigurujte typ pre vybratú značku." "Značka taktov a úderov je definovaná svojou pozíciou v taktoch a úderoch. Svoju dĺžku a polohu mení podľa zmien tempa." = "Značka taktov a úderov je definovaná svojou pozíciou v taktoch a úderoch. Svoju dĺžku a polohu mení podľa zmien tempa." "Absolútna značka je definovaná svojou absolútnou pozíciou časového kódu. Vždy zostáva na svojej určenej pozícii časového kódu a neposúva sa so zmenami tempa. Sú užitočné pre živé nahrávky alebo prácu s videom, ktoré nemusia mať platnú mapu tempa." = "Absolútna značka je definovaná svojou absolútnou pozíciou časového kódu. Vždy zostáva na určenej pozícii časového kódu a neposúva sa so zmenami tempa. Sú užitočné pre živé nahrávky alebo prácu s videom, ktoré nemusia mať platnú mapu tempa." "VCA Plugin" = "VCA Plugin" "VCA Plugin funguje ako zásuvný modul Volume pre skladby v priečinku, okrem toho, že na diaľku ovláda úroveň všetkých skladieb v priečinku." = "Doplnok VCA funguje ako doplnok Volume pre skladby v priečinku, okrem toho, že na diaľku ovláda úroveň všetkých skladieb v priečinku." "Folder Track" = "Folder Track" "Stopa priečinka vám umožňuje skombinovať veľa stôp do jednej skupiny. Presunutím stopy do priečinka ju pridáte. Ak chcete skryť alebo zobraziť stopy obsiahnuté v priečinku, použite symbol + alebo - napravo od stopy priečinka. nová skladba priečinka z ponuky \'tracks\'." = "Stopa priečinka vám umožňuje skombinovať veľa stôp do jednej skupiny. Presunutím stopy do priečinka ju pridáte. Ak chcete skryť alebo zobraziť stopy obsiahnuté v priečinku, použite symbol + alebo - napravo od stopy priečinka. Vytvoriť novú skladbu priečinka z ponuky \'stopy\'." "Klip zbierky zobrazuje všetky klipy obsiahnuté v stope priečinka v zhustenej verzii. Klipy zbierky je možné upravovať. Akékoľvek úpravy klipu zbierky (rozdelenie, presun, zmena veľkosti, orezanie atď.) sa vykonajú na všetkých stopách v priečinok súčasne." = "Klip zbierky zobrazuje všetky klipy obsiahnuté v stope priečinka v zhustenej verzii. Klipy zbierky je možné upravovať. Akékoľvek úpravy klipu zbierky (rozdelenie, presun, zmena veľkosti, orezanie atď.) sa vykonajú vo všetkých stopách v priečinku súčasne." "Pridať možnosti vykreslenia" = "Pridať možnosti vykreslenia" "Vložiť do ďalšej stopy" = "Vložiť do ďalšej stopy" "Vložiť do tejto stopy" = "Vložiť do tejto stopy" "Nahradiť klipy" = "Nahradiť klipy" "Všimnite si, že mnohé pluginy prehltnú všetky MIDI dáta, ktoré do nich prejdú" = "Všimnite si, že mnohé pluginy prehltnú všetky MIDI dáta, ktoré do nich prejdú" "Pridá vykreslený súbor do knižnice slučiek" = "Pridá vykreslený súbor do knižnice slučiek" "Obráti vykreslený súbor" = "Obráti vykreslený súbor" "Zobraziť" = "Zobraziť" "berie" = "berie" „Rozbaliť do nových skladieb“ = „Rozbaliť do nových skladieb“ "Create audio comp" = "Create audio comp" "Vyrovnanie prúdu" = "Vyrovnanie prúdu" "Zobrazuje priebeh akýchkoľvek úloh na pozadí" = "Úlohy na pozadí – kliknutím zobrazíte podrobnosti" "Žiadne aktuálne úlohy!" = "Žiadne aktuálne úlohy!" "REX (kód 123): Žiadna chyba" = "REX (kód 123): Žiadna chyba" "REX (kód 123): Operácia prerušená používateľom" = "REX (kód 123): Operácia prerušená používateľom" "REX (kód 123): Nie sú k dispozícii žiadne informácie o tvorcovi" = "REX (kód 123): Nie sú k dispozícii žiadne informácie o tvorcovi" "REX (kód 123): Nedostatok pamäte pre knižnicu DLL" = "REX (kód 123): Nedostatok pamäte pre knižnicu DLL" "REX (kód 123): Nedá sa načítať DLL" = "REX (kód 123): Nedá sa načítať DLL" "REX (kód 123): DLL je príliš stará" = "REX (kód 123): DLL je príliš stará" "REX (kód 123): Knižnica DLL sa nenašla" = "REX (kód 123): Knižnica DLL sa nenašla" "REX (kód 123): API je príliš staré" = "REX (kód 123): API je príliš staré" "REX (kód 123): Nedostatok pamäte" = "REX (kód 123): Nedostatok pamäte" "REX (kód 123): Súbor je poškodený" = "REX (kód 123): Súbor je poškodený" "REX (kód 123): Súbor REX2 je príliš nový" = "REX (kód 123): Súbor REX2 je príliš nový" "REX (kód 123): Súbor má nulovú dĺžku cyklu" = "REX (kód 123): Súbor má nulovú dĺžku cyklu" "REX (kód 123): Verzia operačného systému nie je podporovaná" = "REX (kód 123): Verzia operačného systému nie je podporovaná" "REX (kód 123): DLL nebola načítaná" = "REX (kód 123): DLL nebola načítaná" "REX (kód 123): DLL je už načítaná" = "REX (kód 123): DLL je už načítaná" "REX (kód 123): Neplatná rukoväť" = "REX (kód 123): Neplatná rukoväť" "REX (kód 123): Neplatná veľkosť" = "REX (kód 123): Neplatná veľkosť" "REX (kód 123): Neplatný argument" = "REX (kód 123): Neplatný argument" "REX (kód 123): Neplatný rez" = "REX (kód 123): Neplatný rez" "REX (kód 123): Neplatná vzorkovacia frekvencia" = "REX (kód 123): Neplatná vzorkovacia frekvencia" "REX (kód 123): vyrovnávacia pamäť je príliš malá" = "REX (kód 123): vyrovnávacia pamäť je príliš malá" "REX (kód 123): Zobrazuje sa ukážka" = "REX (kód 123): Zobrazuje sa ukážka" "REX (kód 123): Nezobrazuje sa ukážka" = "REX (kód 123): Nezobrazuje sa ukážka" "REX (kód 123): Neplatné tempo" = "REX (kód 123): Neplatné tempo" "REX (kód 123): Nedefinované" = "REX (kód 123): Nedefinované" "Formát Propellerheads REX nainštalovaný na vašom počítači sa nepodarilo načítať!" = "Formát Propellerheads REX nainštalovaný na vašom počítači sa nepodarilo načítať!" "Z neznámeho dôvodu nebolo možné načítať knižnicu." = "Z neznámeho dôvodu nebolo možné načítať knižnicu." "Skúste použiť najnovší inštalačný program \"Zdieľaná knižnica REX\" z propellerheads.se" = "Skúste použiť najnovší inštalátor \"Zdieľaná knižnica REX\" z propellerheads.se" "Formát Propellerheads REX nainštalovaný na vašom počítači je zastaraný!" = "Formát Propellerheads REX nainštalovaný na vašom počítači je zastaraný!" "Aby ste mohli pracovať so súbormi rx2, stiahnite si najnovší inštalátor \"REX zdieľanej knižnice\" z propellerheads.se" = "Ak chcete pracovať so súbormi rx2, stiahnite si najnovší inštalačný program \"REX zdieľanej knižnice\" z propellerheads .se" "Pri formáte Propellerheads REX sa vyskytla neznáma chyba!" = "Pri formáte Propellerheads REX sa vyskytla neznáma chyba!" "Apply X-Fade" = "Apply X-Fade" "Pretiahnuť X-Fade" = "Pretiahnuť X-Fade" "Copy Fade to Automation" = "Kopírovať Fade to Automation" "Apply Edge Fade" = "Apply Edge Fade" "Informácie o rýchlosti" = "Informácie o rýchlosti" "Informácie o ihrisku" = "Informácie o ihrisku" "Aplikuje malé vyblednutie na okraje klipu, aby sa vyhlo kliknutiam pri orezávaní" = "Aplikuje malé vyblednutie na okraje klipu, aby sa vyhlo kliknutiam pri orezávaní" "Automaticky prelínať prekrývajúce sa klipy, keď sa klip presunie" = "Automaticky prelínať prekrývajúce sa klipy, keď sa klip presúva" "Kopírovať krivky slabnutia do automatizácie" = "Kopírovať krivky slabnutia do automatizácie" "Na manuálne ovládanie rýchlosti klipu deaktivujte Auto-Tempo zo stránky Vlastnosti slučky" = "Na manuálne ovládanie rýchlosti klipu deaktivujte Auto-Tempo na stránke Vlastnosti slučky" "Na manuálne ovládanie výšky klipu deaktivujte Auto-Pitch na stránke Vlastnosti slučky" = "Ak chcete manuálne ovládať výšku klipu, vypnite Auto-Pitch na stránke Vlastnosti slučky" "Upravte výšku klipu tak, aby zodpovedala globálnej stope" = "Upravte výšku klipu tak, aby zodpovedala stope tempa" "Upravte tempo klipu tak, aby zodpovedalo globálnej stope" = "Upravte tempo klipu tak, aby zodpovedalo stope tempa" "Transfer Fade-in to Automation" = "Transfer Fade-in to Automation" "Transfer Fade-out to Automation" = "Transfer Fade-out to Automation" "Najskôr sploštiť komp, ak chcete zobraziť jej zdrojový súbor" = "Najskôr zploštit komp, ak chcete zobraziť jej zdrojový súbor" "Ovládacie prvky rýchlosti sú momentálne nedostupné, pretože klip je v režime Auto-Tempo" = "Ovládacie prvky rýchlosti sú momentálne nedostupné, pretože klip je v režime Auto-Tempo" "Ovládacie prvky výšky sú momentálne nedostupné, pretože klip je v režime automatickej výšky" = "Ovládacie prvky výšky sú momentálne nedostupné, pretože klip je v režime automatickej výšky" "Nepodarilo sa vytvoriť automatizáciu." = "Nepodarilo sa vytvoriť automatizáciu." "Pre tento klip sa nenašlo žiadne vyblednutie" = "Pre tento klip sa nenašlo žiadne vyblednutie" "Pre túto skladbu sa nenašiel žiadny filter hlasitosti, vložte ho a skúste to znova" = "Pre túto skladbu sa nenašiel žiadny filter hlasitosti, vložte ho a skúste to znova" "Prepísať existujúcu automatizáciu?" = "Prepísať existujúcu automatizáciu?" "V tejto oblasti už je automatizácia, aplikovanie krivky ju prepíše. Je to v poriadku?" = "V tejto oblasti už je automatizácia, aplikovanie krivky ju prepíše. Je to v poriadku?" "mono" = "mono" "stereo" = "stereo" "123 úderov" = "123 úderov" "Vytváranie proxy" = "Vytváranie proxy" "Creating Comp" = "Creating Comp" "Building comp" = "Building comp" "Pri použití viacerých zmien tempa nebude úprava kompu zosúladená s prehrávaním." = "Pri použití viacerých zmien tempa nebude úprava kompu zarovnaná s prehrávaním." "Obrátený bude iba vykreslený obrázok. Najlepšie je upraviť kompozíciu dopredu a potom klip prevrátiť." = "Obrátený bude iba vykreslený obrázok. Najlepšie je upraviť kompozíciu dopredu a potom klip prevrátiť." "Problem flattening comp" = "Problem flattening comp" "Vyskytol sa problém pri vytváraní súboru comp v XYYX, uistite sa, že máte prístup k zápisu do tohto adresára a skúste to znova." = "Pri vytváraní súboru comp v XYYX sa vyskytol problém, uistite sa, že máte prístup k zápisu do tohto adresára a skúste to znova." "Vyskytol sa problém pri vytváraní MIDI kompu" = "Vyskytol sa problém pri vytváraní MIDI kompu" "Povoliť vykresľovanie" = "Povoliť vykresľovanie" "Úprava otvoreného zdroja" = "Úprava otvoreného zdroja" "Upraviť zdroj" = "Upraviť zdroj" "Otvorí zdroj Upraviť na novej karte" = "Otvorí zdroj Upraviť na novej karte" "Zakáže vykresľovanie úprav" = "Zakáže vykresľovanie úprav" "Upraviť zdrojový súbor" = "Upraviť zdrojový súbor" "Creating Edit Clip" = "Creating Edit Clip" "zostávajúci" = "zostávajúci" "Vykresľovanie odkazovaných úprav" = "Vykresľovanie odkazovaných úprav" "No source set" = "No source set" "No tracks selected to render" = "No tracks selected to render" "Vykresľovanie vypnuté" = "Vykresľovanie vypnuté" "Neplatný zdroj úprav sady" = "Neplatný zdroj úprav sady" "Zobraziť úpravy" = "Zobraziť úpravy" "Vytvoriť novú úpravu" = "Vytvoriť novú úpravu" "Test synchronizácie nahrávania" = "Test synchronizácie nahrávania" "Bolo zistené oneskorenie 123 milisekúnd." = "Bolo zistené oneskorenie 123 milisekúnd." „Vyrovnať sa“ = „Vyrovnať sa“ "Týmto natrvalo odstránite všetky súbory wave v tomto klipe a nahradíte ho aktuálnou kompozíciou. Túto operáciu nie je možné vrátiť späť." = "Týmto natrvalo odstránite všetky súbory wave v tomto klipe a nahradíte ho aktuálnou kompozíciou. Túto operáciu nemožno vrátiť späť." "Sploštiť" = "Vyrovnať" "Acoustic Grand Piano" = "Acoustic Grand Piano" "Bright akustický klavír" = "Bright akustický klavír" "Elektrické krídlo" = "Elektrické krídlo" "Honky-tonk Piano" = "Honky-tonk Piano" "Elektrický klavír 1" = "Elektrický klavír 1" "Elektrický klavír 2" = "Elektrický klavír 2" "cembalo" = "cembalo" "Clavinet" = "Clavinet" "Celesta" = "Celesta" "Glockenspiel" = "Glockenspiel" "Music Box" = "Music Box" "Vibrafón" = "Vibrafón" "Marimba" = "Marimba" "Xylofón" = "Xylofón" "Tubular Bells" = "Tubular Bells" "Cimbal" = "Cimbal" "Ojový orgán" = "Ojový orgán" "Berkusný orgán" = "Berkusný orgán" "Rock Organ" = "Rock Organ" "kostolný organ" = "kostolný organ" "Trstinový orgán" = "Trstinový orgán" "Akordeón" = "Akordeón" "Harmonika" = "Harmonika" "Tango akordeón" = "Tangový akordeón" "Acoustic Guitar (nylon)" = "Acoustic Guitar (nylon)" "Acoustic Guitar (oceľ)" = "Acoustic Guitar (oceľ)" "Elektrická gitara (jazz)" = "Elektrická gitara (jazz)" "Elektrická gitara (čistá)" = "Elektrická gitara (čistá)" "Elektrická gitara (stlmenie)" = "Elektrická gitara (stlmenie)" "Overdriven Guitar" = "Overdriven Guitar" "Distortion Guitar" = "Distortion Guitar" "Guitar Harmonics" = "Guitar Harmonics" "Acoustic Bass" = "Acoustic Bass" "Elektrické basy (prst)" = "Elektrické basy (prst)" "Elektrické basy (výber)" = "Elektrické basy (výber)" "Fretless Bass" = "Fretless Bass" "Slap Bass 1" = "Slap Bass 1" "Slap Bass 2" = "Slap Bass 2" "Synth Bass 1" = "Synth Bass 1" "Synth Bass 2" = "Synth Bass 2" "Husle" = "Husle" "Viola" = "Viola" "violončelo" = "violončelo" "Kontrabas" = "Kontrabas" "Struny Tremolo" = "Struny Tremolo" "Pizzicato Strings" = "Pizzicato Strings" "Orchestrálna harfa" = "Orchestrálna harfa" "Timpani" = "Timpani" "String Ensemble 1" = "String Ensemble 1" "String Ensemble 2" = "String Ensemble 2" "SynthStrings 1" = "SynthStrings 1" "SynthStrings 2" = "SynthStrings 2" "Choir Aahs" = "Choir Aahs" "Voice Oohs" = "Hlas Oohs" "Synth Voice" = "Synth Voice" "Hit orchestra" = "Hit orchestra" "Trubka" = "Trubka" "Trombone" = "Trombone" "Tuba" = "Tuba" "Tlmená trúbka" = "Tlmená trúbka" "Francúzsky roh" = "Francúzsky roh" "Mosadzná sekcia" = "Mosadzná sekcia" "SynthBrass 1" = "SynthBrass 1" "SynthBrass 2" = "SynthBrass 2" "Soprán saxofón" = "Sopránový saxofón" "Alto Sax" = "Alto Sax" "Tenor Sax" = "Tenor Sax" "barytónový saxofón" = "barytónový saxofón" "Hoboj" = "Hoboj" "Anglický roh" = "Anglický roh" "Fagot" = "Fagot" "klarinet" = "klarinet" "Piccolo" = "Piccolo" "flauta" = "flauta" "Recorder" = "Recorder" "Pánová flauta" = "Pánová flauta" "Sfúknutá fľaša" = "Sfúknutá fľaša" "Shakuhachi" = "Shakuhachi" "Píšťalka" = "Píšťalka" "Ocarina" = "Ocarina" "Lead 1 (štvorec)" = "Lead 1 (štvorec)" "Lead 2 (pílový zub)" = "Lead 2 (pílový zub)" "Lead 3 (calliope)" = "Lead 3 (calliope)" "Lead 4 (chiff)" = "Lead 4 (chiff)" "Lead 5 (charang)" = "Lead 5 (charang)" "Lead 6 (hlas)" = "Lead 6 (hlas)" "Lead 7 (pätiny)" = "Lead 7 (pätiny)" "Lead 8 (bass+lead)" = "Lead 8 (bass+lead)" "Pad 1 (new age)" = "Pad 1 (new age)" "Podložka 2 (teplá)" = "Podložka 2 (teplá)" "Pad 3 (polysynth)" = "Pad 3 (polysynth)" "Pad 4 (zbor)" = "Pad 4 (zbor)" "Pad 5 (uklonený)" = "Pad 5 (uklonený)" "Podložka 6 (kovová)" = "Podložka 6 (kovová)" "Pad 7 (halo)" = "Pad 7 (halo)" "Pad 8 (zametanie)" = "Pad 8 (zametanie)" "FX 1 (dážď)" = "FX 1 (dážď)" "FX 2 (zvuková stopa)" = "FX 2 (zvuková stopa)" "FX 3 (kryštál)" = "FX 3 (kryštál)" "FX 4 (atmosféra)" = "FX 4 (atmosféra)" "FX 5 (jas)" = "FX 5 (jas)" "FX 6 (škriatkovia)" = "FX 6 (škriatkovia)" "FX 7 (echá)" = "FX 7 (echá)" "FX 8 (sci-fi)" = "FX 8 (sci-fi)" "Sitar" = "Sitar" "Banjo" = "Banjo" "Shamisen" = "Shamisen" "Koto" = "Koto" "Kalimba" = "Kalimba" "Vrecová fajka" = "Vrecová fajka" "Husla" = "Husla" "Shanai" = "Shanai" "Tinkle Bell" = "Tinkle Bell" "Agogo" = "Agogo" "Oceľové bubny" = "Oceľové bubny" "Woodblock" = "Woodblock" "Taiko Drum" = "Taiko Drum" "Melodic Tom" = "Melodic Tom" "Synth Drum" = "Synth Drum" "Reverse Cymbal" = "Reverse Cymbal" "Hluk gitarového pražca" = "Hluk gitarového pražca" "Hluk dychu" = "Hluk dychu" "Pobrežie" = "Pobrežie" "Bird Tweet" = "Bird Tweet" "Telephone Ring" = "Telephone Ring" "Helicopter" = "Helicopter" "Potlesk" = "Potlesk" "Výstrel" = "Výstrel" "Piano" = "Piano" "Chromatické perkusie" = "chromatické perkusie" "Orgán" = "Orgán" "Gitara" = "Gitara" "Strings" = "Strings" "Súbor" = "Súbor" "Mosadz" = "Mosadz" "Trstina" = "Trstina" "Potrubie" = "Potrubie" "Synth Lead" = "Synth Lead" "Synth Pad" = "Synth Pad" "Synth Effects" = "Synth Effects" "Zvukové efekty" = "Zvukové efekty" "Acoustic Bass Drum" = "Acoustic Bass Drum" "Basový bubon 1" = "Basový bubon 1" "Side Stick" = "Side Stick" "Acoustic Snare" = "Acoustic Snare" "Hand Clap" = "Hand Clap" "Elektrický snare" = "Elektrický snare" "Nízkopodlažný Tom" = "Nízkopodlažný Tom" "Closed Hi-Hat" = "Closed Hi-Hat" "High Floor Tom" = "High Floor Tom" "Pedal Hi-Hat" = "Pedal Hi-Hat" "Low Tom" = "Low Tom" "Open Hi-Hat" = "Open Hi-Hat" "Low-Mid Tom" = "Low-Mid Tom" "Hi-Mid Tom" = "Hi-Mid Tom" "Crash Cymbal 1" = "Crash Cymbal 1" "Vysoký Tom" = "Vysoký Tom" "Ride Cymbal 1" = "Ride Cymbal 1" "Čínsky činel" = "Čínsky činel" "Ride Bell" = "Ride Bell" "Tamburína" = "Tamburína" "Splash Cymbal" = "Splash Cymbal" "Kravský zvonec" = "Kravský zvonec" "Crash Cymbal 2" = "Crash Cymbal 2" "Vibraslap" = "Vibraslap" "Ride Cymbal 2" = "Ride Cymbal 2" "Ahoj Bongo" = "Ahoj Bongo" "Nízke Bongo" = "Nízke Bongo" "Mute Hi Conga" = "Mute Hi Conga" "Otvoriť Hi Conga" = "Otvoriť Hi Conga" "Nízka Konga" = "Nízka Konga" "High Timbale" = "High Timbale" "Low Timbale" = "Low Timbale" "vysoké agogo" = "vysoké agogo" "Nízke agogo" = "Nízke agogo" "Cabasa" = "Cabasa" "Maracas" = "Maracas" "Krátke zapískanie" = "Krátke zapískanie" "Dlhá píšťalka" = "Dlhá píšťalka" "Short Guiro" = "Short Guiro" "Long Guiro" = "Long Guiro" "Claves" = "Claves" „Ahoj drevený blok“ = „Ahoj drevený blok“ „Nízky drevený blok“ = „Nízky drevený blok“ "Mute Cuica" = "Mute Cuica" "Otvoriť Cuica" = "Otvoriť Cuica" "Mute Triangle" = "Tlmený trojuholník" "Otvorený trojuholník" = "Otvorený trojuholník" "Bank Select" = "Bank Select" "Modulačné koliesko (hrubé)" = "Modulačné koliesko (hrubé)" "Ovládač dychu (hrubý)" = "Ovládač dychu (hrubý)" "Nožný pedál (hrubý)" = "Nožný pedál (hrubý)" "Portamentský čas (hrubý)" = "Portamentský čas (hrubý)" "Zadávanie údajov (hrubé)" = "Zadávanie údajov (hrubé)" "Volume (hrubý)" = "Volume (hrubý)" "Balance (hrubý)" = "Balance (hrubý)" "Pozícia panvice (hrubá)" = "Pozícia panvice (hrubá)" "Výraz (hrubý)" = "Výraz (hrubý)" "Ovládanie efektu 1 (hrubé)" = "Ovládanie efektu 1 (hrubé)" "Ovládanie efektu 2 (hrubé)" = "Ovládanie efektu 2 (hrubé)" "Posuvník všeobecného účelu 1" = "Posuvník všeobecného účelu 1" "Posuvník všeobecného účelu 2" = "Posuvník všeobecného účelu 2" "Posuvník na všeobecné použitie 3" = "Posuvník na všeobecné použitie 3" "Posuvník na všeobecné použitie 4" = "Posuvník na všeobecné použitie 4" "Výber banky (pokuta)" = "Výber banky (poriadne)" "Modulačné koliesko (jemné)" = "Modulačné koliesko (jemné)" "Ovládač dychu (jemne)" = "Ovládač dychu (jemne)" "Nožný pedál (jemný)" = "Nožný pedál (jemný)" "Portamento Time (v poriadku)" = "Portamento Time (v poriadku)" "Zadávanie údajov (jemne)" = "Zadávanie údajov (jemne)" "Hlasitosť (jemne)" = "Hlasitosť (jemne)" "Zostatok (jemne)" = "Zostatok (jemne)" "Pozícia panvice (jemne)" = "Pozícia panvice (jemne)" "Výraz (jemne)" = "Výraz (jemný)" "Ovládanie efektu 1 (jemné)" = "Ovládanie efektu 1 (jemné)" "Ovládanie efektu 2 (jemné)" = "Ovládanie efektu 2 (jemné)" "Hold Pedal (on/off)" = "Hold Pedal (on/off)" "Portamento (zap./vyp.)" = "Portamento (zap./vyp.)" "Sustenuto Pedal (on/off)" = "Sustenuto Pedal (on/off)" "Soft Pedal (on/off)" = "Soft Pedal (on/off)" "Legato Pedal (on/off)" = "Legato Pedal (on/off)" "Podrž 2 pedál (zap./vyp.)" = "Podrž 2 pedál (zap./vyp.)" "Variácia zvuku" = "Variácia zvuku" "Sound Timbre" = "Sound Timbre" „Čas vydania zvuku“ = „Čas vydania zvuku“ "Sound Attack Time" = "Sound Attack Time" "Jas zvuku" = "Jas zvuku" "Ovládanie zvuku 6" = "Ovládanie zvuku 6" "Ovládanie zvuku 7" = "Ovládanie zvuku 7" "Ovládanie zvuku 8" = "Ovládanie zvuku 8" "Ovládanie zvuku 9" = "Ovládanie zvuku 9" "Ovládanie zvuku 10" = "Ovládanie zvuku 10" "Všeobecné tlačidlo 1 (zapnuté/vypnuté)" = "Všeobecné tlačidlo 1 (zapnutie/vypnutie)" "Všeobecné tlačidlo 2 (zapnuté/vypnuté)" = "Všeobecné tlačidlo 2 (zapnuté/vypnuté)" „Tlačidlo na všeobecné použitie 3 (zapnuté/vypnuté)“ = „Tlačidlo na všeobecné použitie 3 (zapnutie/vypnutie)“ "Všeobecné tlačidlo 4 (zapnuté/vypnuté)" = "Všeobecné tlačidlo 4 (zapnuté/vypnuté)" "Úroveň dozvuku" = "Úroveň dozvuku" "Úroveň Tremola" = "Úroveň Tremola" "Úroveň zboru" = "Úroveň zboru" "Úroveň Celeste" = "Úroveň Celeste" "Phaser Level" = "Faser Level" "Increment Data Button" = "Data Button increment" "Znížiť tlačidlom údajov" = "Znížiť tlačidlom údajov" "Neregistrovaný parameter (v poriadku)" = "Neregistrovaný parameter (v poriadku)" "Neregistrovaný parameter (hrubý)" = "Neregistrovaný parameter (hrubý)" "Registrovaný parameter (v poriadku)" = "Registrovaný parameter (v poriadku)" "Registrovaný parameter (hrubý)" = "Registrovaný parameter (hrubý)" „Všetky zvuky sú vypnuté“ = „Všetky zvuky sú vypnuté“ "Všetky ovládače vypnuté" = "Všetky ovládače vypnuté" "Miestna klávesnica (zap./vyp.)" = "Miestna klávesnica (zap./vyp.)" "Omni Mode Off" = "Omni Mode Off" "Omni Mode On" = "Omni Mode On" "Mono operácia" = "Mono operácia" "Poly Operation" = "Poly Operation" "Vstupné a výstupné zariadenia nezdieľajú spoločnú vzorkovaciu frekvenciu!" = "Vstupné a výstupné zariadenia nezdieľajú spoločnú vzorkovaciu frekvenciu!" "Nepodarilo sa otvoriť vstupné zariadenie!" = "Nepodarilo sa otvoriť vstupné zariadenie!" "Nepodarilo sa otvoriť výstupné zariadenie!" = "Nepodarilo sa otvoriť výstupné zariadenie!" "Nepodarilo sa spustiť vstupné zariadenie!" = "Nepodarilo sa spustiť vstupné zariadenie!" "Nepodarilo sa spustiť výstupné zariadenie!" = "Nepodarilo sa spustiť výstupné zariadenie!" "Aktívne výstupné kanály:" = "Aktívne výstupné kanály:" "Aktívne vstupné kanály:" = "Aktívne vstupné kanály:" "Zobraziť ovládací panel tohto zariadenia" = "Zobraziť ovládací panel tohto zariadenia" "Otvorí vlastný ovládací panel zariadenia" = "Otvorí vlastný ovládací panel zariadenia" "Výstup:" = "Výstup:" "Zariadenie:" = "Zariadenie:" "Vstup:" = "Vstup:" "Vzorkovacia frekvencia:" = "Vzorkovacia frekvencia:" "Veľkosť vyrovnávacej pamäte zvuku:" = "Veľkosť vyrovnávacej pamäte zvuku:" "Dokumenty" = "Dokumenty" "Hudba" = "Hudba" "Obrázky" = "Obrázky" "Desktop" = "Desktop" "Domovský priečinok" = "Domovský priečinok" "Súbor neexistuje" = "Súbor neexistuje" "Používateľ zrušený" = "Používateľ zrušený"