<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.tracktion.com/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=DRowAudio</id>
	<title>Tracktion Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.tracktion.com/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=DRowAudio"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.tracktion.com/index.php/Special:Contributions/DRowAudio"/>
	<updated>2026-04-07T15:18:10Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.41.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.tracktion.com/index.php?title=Translations&amp;diff=213</id>
		<title>Translations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.tracktion.com/index.php?title=Translations&amp;diff=213"/>
		<updated>2021-03-23T11:00:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DRowAudio: /* Select Your Language */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page contains links to all the language translations available to Tracktion. If you spot any errors in a particular translation you can correct them via the links below and Tracktion will automatically download and update to the correct version. If you have turned auto language update off from the &amp;quot;User Interface&amp;quot; settings page you can also manually check for updates there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Select Your Language ==&lt;br /&gt;
* [[Arabic]]&lt;br /&gt;
* [[Chinese (Simplified)]]&lt;br /&gt;
* [[Chinese (Traditional)]]&lt;br /&gt;
* [[Danish]]&lt;br /&gt;
* [[English (Alternative)]]&lt;br /&gt;
* [[French]]&lt;br /&gt;
* [[German]]&lt;br /&gt;
* [[Irish]]&lt;br /&gt;
* [[Japanese]]&lt;br /&gt;
* [[Latin]]&lt;br /&gt;
* [[Italian]]&lt;br /&gt;
* [[Portuguese]]&lt;br /&gt;
* [[Spanish]]&lt;br /&gt;
* [[Turkish]]&lt;br /&gt;
* [[Russian]]&lt;br /&gt;
* [[Slovenščina]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Adding a Translation ==&lt;br /&gt;
More technical users might want to add their own new languages... Obviously it&#039;s possible to just copy one of the existing .lang files and change all the content, but there&#039;s an easier way, using Google translate and the JUCE Introjucer:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, you&#039;ll need to fire-up the Introjucer:&lt;br /&gt;
http://www.juce.com/documentation/introjucer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;ll probably need to be a developer to get that running... but if you do, start its translation file utility, and hit the &amp;quot;Load existing translation file&amp;quot; button to load any of the existing Tracktion .lang files. It&#039;ll then auto-generate some text that can be passed to google translate to create a new auto-translated version in the language of your choice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once you have generated a translation file as described by the instructions, [https://support.tracktion.com contact us] to request your new page to the wiki. You must ensure the language content is wrapped in the following tags for it to be displayed correctly and recognised by Tracktion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;pre id=&amp;quot;translation&amp;quot; style=&amp;quot;white-space:-moz-pre-wrap; white-space:-pre-wrap; white-space:-o-pre-wrap; white-space:pre-wrap; word-wrap:break-word;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Technical Guideline ==&lt;br /&gt;
* Language files must contain at least one compliant [http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1 ISO 3166-1 country code], and must only be indicated this way.&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;An official list exists here: http://www.iso.org/iso/iso-3166-1_decoding_table&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;Examples: &amp;quot;fr&amp;quot; for France, &amp;quot;jp&amp;quot; for Japan.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DRowAudio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.tracktion.com/index.php?title=Danish&amp;diff=212</id>
		<title>Danish</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.tracktion.com/index.php?title=Danish&amp;diff=212"/>
		<updated>2021-03-23T11:00:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DRowAudio: Created page with &amp;quot;&amp;lt;pre id=&amp;quot;translation&amp;quot; style=&amp;quot;white-space:-moz-pre-wrap; white-space:-pre-wrap; white-space:-o-pre-wrap; white-space:pre-wrap; word-wrap:break-word;&amp;quot;&amp;gt;language: Danish countries...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;pre id=&amp;quot;translation&amp;quot; style=&amp;quot;white-space:-moz-pre-wrap; white-space:-pre-wrap; white-space:-o-pre-wrap; white-space:pre-wrap; word-wrap:break-word;&amp;quot;&amp;gt;language: Danish&lt;br /&gt;
countries: dk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transient&amp;quot; = &amp;quot;Forbigående&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tonal&amp;quot; = &amp;quot;Tonal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Normal&amp;quot; = &amp;quot;Normal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Better&amp;quot; = &amp;quot;Bedre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry - C4-split mode is not yet implemented!&amp;quot; = &amp;quot;Beklager - C4-split-tilstand er endnu ikke implementeret!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level&amp;quot; = &amp;quot;Niveau&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan&amp;quot; = &amp;quot;Pande&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bus&amp;quot; = &amp;quot;Bus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Extenders&amp;quot; = &amp;quot;Forlængere&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set extender order&amp;quot; = &amp;quot;Indstil forlængerrækkefølge&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track&amp;quot; = &amp;quot;Spore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import&amp;quot; = &amp;quot;Importere&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import complete&amp;quot; = &amp;quot;Importen er gennemført&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import failed&amp;quot; = &amp;quot;Import mislykkedes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export&amp;quot; = &amp;quot;Eksport&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export complete&amp;quot; = &amp;quot;Eksport afsluttet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export failed&amp;quot; = &amp;quot;Eksport mislykkedes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channels&amp;quot; = &amp;quot;Kanaler&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the number of channels (e.g. faders) on your control surface&amp;quot; = &amp;quot;Indstil antallet af kanaler (f.eks. Fadere) på din kontrolflade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parameters&amp;quot; = &amp;quot;Parametre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the number of plugin parameters adjustable by your control surface&amp;quot; = &amp;quot;Indstil antallet af plugin-parametre, der kan justeres efter din kontrolflade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Control Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Rediger kontrolkortlægninger&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Setup which controls are adjustable from your control surface&amp;quot; = &amp;quot;Opsæt, hvilke kontroller der kan justeres fra din kontrolflade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Settings&amp;quot; = &amp;quot;Importindstillinger&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import control surface settings from a file&amp;quot; = &amp;quot;Importér kontrolfladeindstillinger fra en fil&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Settings&amp;quot; = &amp;quot;Eksportindstillinger&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export your control surface settings for backup and sharing&amp;quot; = &amp;quot;Eksporter dine kontrolfladeindstillinger til sikkerhedskopiering og deling&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Prefer control surface parameter mappings&amp;quot; = &amp;quot;Foretrækker kontrolfladeparametertilknytninger&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When making MIDI learn assignments, the control surface will be preferred over the Edit specific parameters&amp;quot; = &amp;quot;Når du foretager MIDI-læringsopgaver, foretrækkes kontrolfladen frem for Rediger specifikke parametre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error&amp;quot; = &amp;quot;Fejl&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You must set a MIDI input device!&amp;quot; = &amp;quot;Du skal indstille en MIDI-inputenhed!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Kortlægninger&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Custom control surface mappings&amp;quot; = &amp;quot;Tilpassede kontrolfladekortlægninger&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a file to import&amp;quot; = &amp;quot;Vælg en fil, der skal importeres&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a file to export&amp;quot; = &amp;quot;Vælg en fil, der skal eksporteres&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the controller settings&amp;quot; = &amp;quot;Gem controllerindstillingerne&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A file already exists with this name. Do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;Der findes allerede en fil med dette navn. Vil du overskrive det?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overwrite&amp;quot; = &amp;quot;Overskriv&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move a MIDI controller&amp;quot; = &amp;quot;Flyt en MIDI-controller&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to choose a controller&amp;quot; = &amp;quot;Klik her for at vælge en controller&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to choose a parameter&amp;quot; = &amp;quot;Klik her for at vælge en parameter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note On&amp;quot; = &amp;quot;Bemærk Til&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channel Pressure Controller&amp;quot; = &amp;quot;Kanaltrykregulator&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Controller&amp;quot; = &amp;quot;Controller&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add all commands&amp;quot; = &amp;quot;Tilføj alle kommandoer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transport&amp;quot; = &amp;quot;Transportere&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Play&amp;quot; = &amp;quot;Spil&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop&amp;quot; = &amp;quot;Hold op&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record&amp;quot; = &amp;quot;Optage&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Home&amp;quot; = &amp;quot;Hjem&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End&amp;quot; = &amp;quot;Ende&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rewind&amp;quot; = &amp;quot;Spole tilbage&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fast Forward&amp;quot; = &amp;quot;Spol frem&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mark-In&amp;quot; = &amp;quot;Mark-In&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mark-Out&amp;quot; = &amp;quot;Afmærke&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Read&amp;quot; = &amp;quot;Automatiseret læsning&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Record&amp;quot; = &amp;quot;Automationsoptegnelse&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Marker&amp;quot; = &amp;quot;Tilføj markør&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Next Marker&amp;quot; = &amp;quot;Næste markør&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Previous Marker&amp;quot; = &amp;quot;Tidligere markør&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge Left&amp;quot; = &amp;quot;Skub til venstre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge Right&amp;quot; = &amp;quot;Skub højre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Abort&amp;quot; = &amp;quot;Abort&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Abort &amp;amp; Restart&amp;quot; = &amp;quot;Afbryd og genstart&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jog&amp;quot; = &amp;quot;Jog&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump to the Mark-In Point&amp;quot; = &amp;quot;Spring til markeringspunktet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump to the Mark-Out Point&amp;quot; = &amp;quot;Spring til markeringspunktet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options&amp;quot; = &amp;quot;Muligheder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle beats seconds mode&amp;quot; = &amp;quot;Skift beats seconds-tilstand&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle loop&amp;quot; = &amp;quot;Skift sløjfe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle punch&amp;quot; = &amp;quot;Skift hul&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle click&amp;quot; = &amp;quot;Skift klik&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle snap&amp;quot; = &amp;quot;Skift snap&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle slave&amp;quot; = &amp;quot;Skift slave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle E-to-E&amp;quot; = &amp;quot;Skift E-til-E&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle scroll&amp;quot; = &amp;quot;Skift rulle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter&amp;quot; = &amp;quot;Filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master volume&amp;quot; = &amp;quot;Master volumen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master pan&amp;quot; = &amp;quot;Master pan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quick control parameter&amp;quot; = &amp;quot;Hurtig kontrolparameter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatable parameters&amp;quot; = &amp;quot;Automatiske parametre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume&amp;quot; = &amp;quot;Bind&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute&amp;quot; = &amp;quot;Stum&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo&amp;quot; = &amp;quot;Solo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Arm&amp;quot; = &amp;quot;Arm&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select&amp;quot; = &amp;quot;Vælg&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux&amp;quot; = &amp;quot;Aux&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Navigation&amp;quot; = &amp;quot;Navigation&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom in&amp;quot; = &amp;quot;Zoom ind&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom out&amp;quot; = &amp;quot;Zoome ud&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll tracks up&amp;quot; = &amp;quot;Rul spor op&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll tracks down&amp;quot; = &amp;quot;Rul spor ned&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll tracks left&amp;quot; = &amp;quot;Rul spor til venstre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll tracks right&amp;quot; = &amp;quot;Rul sporene til højre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom tracks in&amp;quot; = &amp;quot;Zoom spor ind&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom tracks out&amp;quot; = &amp;quot;Zoom sporer ud&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle selection mode&amp;quot; = &amp;quot;Skift valgtilstand&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select left&amp;quot; = &amp;quot;Vælg venstre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select right&amp;quot; = &amp;quot;Vælg højre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select up&amp;quot; = &amp;quot;Vælg op&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select down&amp;quot; = &amp;quot;Vælg ned&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select clip in track&amp;quot; = &amp;quot;Vælg klip i sporet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select filter in track&amp;quot; = &amp;quot;Vælg filter i sporet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Switch fader bank&amp;quot; = &amp;quot;Skift faderbank&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left&amp;quot; = &amp;quot;Venstre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right&amp;quot; = &amp;quot;Ret&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parameter&amp;quot; = &amp;quot;Parameter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Device Selected&amp;quot; = &amp;quot;Ingen enhed valgt&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input Device&amp;quot; = &amp;quot;Input-enhed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output Device&amp;quot; = &amp;quot;Output-enhed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable&amp;quot; = &amp;quot;Aktiver&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide MIDI Input Device&amp;quot; = &amp;quot;Skjul MIDI-inputenhed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour Selection&amp;quot; = &amp;quot;Valg af farve&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour&amp;quot; = &amp;quot;Farve&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI input to use for this device&amp;quot; = &amp;quot;MIDI-input til denne enhed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI output to use for this device&amp;quot; = &amp;quot;MIDI-output, der skal bruges til denne enhed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a colour to highlight channels/plugins under control surface control&amp;quot; = &amp;quot;Vælg en farve for at fremhæve kanaler / plugins under kontrol af overfladekontrol&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide the MIDI input used by the control surface&amp;quot; = &amp;quot;Skjul MIDI-indgangen, der bruges af kontrolfladen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trk&amp;quot; = &amp;quot;Trk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag the MCU and XTs into the order they appear on your desk&amp;quot; = &amp;quot;Træk MCU og XT\&#039;er i den rækkefølge, de vises på dit skrivebord&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Map native filters&amp;quot; = &amp;quot;Kortfødte filtre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Map VST plugins&amp;quot; = &amp;quot;Kortlæg VST-plugins&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Off&amp;quot; = &amp;quot;Af&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;On&amp;quot; = &amp;quot;På&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Filter&amp;quot; = &amp;quot;Slet filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Next Page&amp;quot; = &amp;quot;Næste side&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Current Program&amp;quot; = &amp;quot;Omdøb det aktuelle program&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename VST Program&amp;quot; = &amp;quot;Omdøb VST-programmet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a new name for the current VST program:&amp;quot; = &amp;quot;Indtast et nyt navn til det aktuelle VST-program:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;OK&amp;quot; = &amp;quot;Okay&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cancel&amp;quot; = &amp;quot;Afbestille&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program&amp;quot; = &amp;quot;Program&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The currently selected program - click to change this, or use cursor up/down&amp;quot; = &amp;quot;Det aktuelt valgte program - klik for at ændre dette, eller brug markøren op / ned&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST Interface&amp;quot; = &amp;quot;VST-interface&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold down CTRL while dragging for more accuracy&amp;quot; = &amp;quot;Hold CTRL nede, mens du trækker for at få mere nøjagtighed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST Plugin&amp;quot; = &amp;quot;VST-plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this filter&amp;quot; = &amp;quot;Sletter dette filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enabled&amp;quot; = &amp;quot;Aktiveret&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns the plugin on/off&amp;quot; = &amp;quot;Tænder / slukker pluginet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the next page of parameters&amp;quot; = &amp;quot;Vis den næste side med parametre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dry Level&amp;quot; = &amp;quot;Tør niveau&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet Level&amp;quot; = &amp;quot;Vådt niveau&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unnamed&amp;quot; = &amp;quot;Unavngivet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ERROR! - This plugin (XNMX) couldn\&#039;t be loaded!&amp;quot; = &amp;quot;FEJL! - Dette plugin (XNMX) kunne ikke indlæses!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ERROR! - This plugin didn\&#039;t initialise correctly&amp;quot; = &amp;quot;FEJL! - Dette plugin blev ikke initialiseret korrekt&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lock&amp;quot; = &amp;quot;Låse&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete&amp;quot; = &amp;quot;Slet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the selected filters&amp;quot; = &amp;quot;Sletter de valgte filtre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bypasses the selected filters&amp;quot; = &amp;quot;Omgår de valgte filtre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Filters&amp;quot; = &amp;quot;Slet filtre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bus Name&amp;quot; = &amp;quot;Busnavn&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable all other return filters on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Deaktiver alle andre returfiltre på denne bus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all other return filters on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Aktivér alle andre returfiltre på denne bus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Aux-Send Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Aux-Send-filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Which of the aux buses this return will take audio from&amp;quot; = &amp;quot;Hvilke af aux-busser denne retur kommer til at tage lyd fra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can be used to rename the currently chosen bus number&amp;quot; = &amp;quot;Kan bruges til at omdøbe det aktuelt valgte busnummer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables all other return filters that are using the same bus&amp;quot; = &amp;quot;Deaktiverer alle andre returfiltre, der bruger den samme bus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables all other return filters that are using the same bus&amp;quot; = &amp;quot;Aktiverer alle andre returfiltre, der bruger den samme bus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Return&amp;quot; = &amp;quot;Aux Return&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Return Filter&amp;quot; = &amp;quot;Aux returfilter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send&amp;quot; = &amp;quot;Sende&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable all other send filters on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Deaktiver alle andre sendefiltre på denne bus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all other send filters on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Aktivér alle andre sendefiltre på denne bus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Unmute&amp;quot; = &amp;quot;Slå lyden fra / fra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Which of the aux buses the audio should go to&amp;quot; = &amp;quot;Hvilken af ​​aux-busser lyden skal gå til&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Amount of the signal to send&amp;quot; = &amp;quot;Mængden af ​​signalet, der skal sendes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lowers or raises the send level&amp;quot; = &amp;quot;Sænker eller hæver sendeniveauet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables all other send filters that are going to the same return bus&amp;quot; = &amp;quot;Deaktiverer alle andre sendefiltre, der kører til den samme returbus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables all other send filters that are going to the same return bus&amp;quot; = &amp;quot;Aktiverer alle andre sendefiltre, der kører til den samme returbus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send level&amp;quot; = &amp;quot;Send niveau&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Send&amp;quot; = &amp;quot;Aux Send&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Send Filter&amp;quot; = &amp;quot;Aux Send-filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delay&amp;quot; = &amp;quot;Forsinke&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Depth&amp;quot; = &amp;quot;Dybde&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speed&amp;quot; = &amp;quot;Hastighed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Width&amp;quot; = &amp;quot;Bredde&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Amount&amp;quot; = &amp;quot;Beløb&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Chorus Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Chorus Filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Depth by which the chorus\&#039; delay oscillates&amp;quot; = &amp;quot;Dybde, hvormed korets forsinkelse svinger&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chorus oscillator speed&amp;quot; = &amp;quot;Kor oscillator hastighed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stereo width of the chorus&amp;quot; = &amp;quot;Stereobredden af ​​koret&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet/Dry mix&amp;quot; = &amp;quot;Våd / tør blanding&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Chorus&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Kor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chorus&amp;quot; = &amp;quot;Kor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chorus Filter&amp;quot; = &amp;quot;Korfilter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet&amp;quot; = &amp;quot;Våd&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Compressor&amp;quot; = &amp;quot;Kompressor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Editor for compressor parameters&amp;quot; = &amp;quot;Editor til kompressorparametre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Threshold&amp;quot; = &amp;quot;Grænseværdi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ratio&amp;quot; = &amp;quot;Forhold&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attack&amp;quot; = &amp;quot;Angreb&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Release&amp;quot; = &amp;quot;Frigøre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output&amp;quot; = &amp;quot;Produktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Compressor/Limiter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion kompressor / begrænser&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Threshold above which compression is active&amp;quot; = &amp;quot;Tærskel, over hvilken kompression er aktiv&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ratio by which signals are reduced&amp;quot; = &amp;quot;Forhold, hvorved signaler reduceres&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reaction time of the compressor&amp;quot; = &amp;quot;Kompressorens reaktionstid&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reaction time for the compressor releasing&amp;quot; = &amp;quot;Reaktionstid for kompressor frigivelse&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Extra gain to apply after the compression&amp;quot; = &amp;quot;Ekstra gevinst, der skal anvendes efter komprimeringen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Compressor&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion kompressor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output gain&amp;quot; = &amp;quot;Output gevinst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Compressor/Limiter Filter&amp;quot; = &amp;quot;Kompressor / begrænsningsfilter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comp&amp;quot; = &amp;quot;Komp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length&amp;quot; = &amp;quot;Længde&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Feedback&amp;quot; = &amp;quot;Feedback&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo&amp;quot; = &amp;quot;Tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Reverb Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Reverb Filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the delay speed based on the edit\&#039;s tempo&amp;quot; = &amp;quot;Indstiller forsinkelseshastigheden baseret på redigeringens tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Delay&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Forsinkelse&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mix proportion&amp;quot; = &amp;quot;Bland andel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delay Filter&amp;quot; = &amp;quot;Forsink filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/32 beat&amp;quot; = &amp;quot;Indstil forsinkelseslængde til 1/32 slag&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/16 beat&amp;quot; = &amp;quot;Indstil forsinkelseslængde til 1/16 slag&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/12 beat&amp;quot; = &amp;quot;Indstil forsinkelseslængde til 1/12 slag&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/8 beat&amp;quot; = &amp;quot;Indstil forsinkelseslængde til 1/8 slag&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/6 beat&amp;quot; = &amp;quot;Indstil forsinkelseslængde til 1/6 slag&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;Indstil forsinkelseslængde til 1/4 slag&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/3 beat&amp;quot; = &amp;quot;Indstil forsinkelseslængde til 1/3 slag&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/2 beat&amp;quot; = &amp;quot;Indstil forsinkelseslængde til 1/2 slag&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 2/3 beat&amp;quot; = &amp;quot;Indstil forsinkelseslængde til 2/3 slag&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 3/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;Indstil forsinkelseslængde til 3/4 takt&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1 beat&amp;quot; = &amp;quot;Indstil forsinkelseslængde til 1 slag&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 2 beats&amp;quot; = &amp;quot;Indstil forsinkelseslængde til 2 slag&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Gain&amp;quot; = &amp;quot;Lav gevinst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Frequency&amp;quot; = &amp;quot;Lav frekvens&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Q&amp;quot; = &amp;quot;Lav Q&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Gain 1&amp;quot; = &amp;quot;Midt gevinst 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Frequency 1&amp;quot; = &amp;quot;Mellemfrekvens 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Q 1&amp;quot; = &amp;quot;Mid Q 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Gain 2&amp;quot; = &amp;quot;Midt gevinst 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Frequency 2&amp;quot; = &amp;quot;Mellemfrekvens 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Q 2&amp;quot; = &amp;quot;Mid Q 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Gain&amp;quot; = &amp;quot;Høj gevinst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Frequency&amp;quot; = &amp;quot;Høj frekvens&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Q&amp;quot; = &amp;quot;Høj Q&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset&amp;quot; = &amp;quot;Nulstil&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Phase Invert&amp;quot; = &amp;quot;Fase inverter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Equaliser Parameter&amp;quot; = &amp;quot;Equalizer-parameter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Equaliser&amp;quot; = &amp;quot;Equalizer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Editor for equaliser parameters&amp;quot; = &amp;quot;Editor til equalizerparametre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Shelf&amp;quot; = &amp;quot;Lav hylde&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Shelf&amp;quot; = &amp;quot;Høj hylde&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Band&amp;quot; = &amp;quot;Midtbånd&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Frequency&amp;quot; = &amp;quot;Frekvens&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gain&amp;quot; = &amp;quot;Gevinst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;4-Band Equaliser&amp;quot; = &amp;quot;4-bånds equalizer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inverts the phase of the output signal&amp;quot; = &amp;quot;Inverterer fasen af ​​udgangssignalet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets the equaliser to a flat response&amp;quot; = &amp;quot;Nulstiller equalizeren til et fladt svar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion EQ Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion EQ-filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-pass freq&amp;quot; = &amp;quot;Lavpas freq&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-pass gain&amp;quot; = &amp;quot;Lavpas gevinst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-pass Q&amp;quot; = &amp;quot;Lavpas Q&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid freq 1&amp;quot; = &amp;quot;Midtfrekvens 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid gain 1&amp;quot; = &amp;quot;Midt gevinst 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid freq 2&amp;quot; = &amp;quot;Midtfrekvens 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid gain 2&amp;quot; = &amp;quot;Midt gevinst 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High-pass freq&amp;quot; = &amp;quot;Højpas freq&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High-pass gain&amp;quot; = &amp;quot;High-pass gevinst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High-pass Q&amp;quot; = &amp;quot;High-pass Q&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume and Pan&amp;quot; = &amp;quot;Lydstyrke og panorering&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VCA&amp;quot; = &amp;quot;VCA&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level Meter&amp;quot; = &amp;quot;Niveaumåler&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverb&amp;quot; = &amp;quot;Rumklang&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Compressor/Limiter&amp;quot; = &amp;quot;Kompressor / begrænser&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Phaser&amp;quot; = &amp;quot;Phaser&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Shifter&amp;quot; = &amp;quot;Pitch Shifter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low/High-Pass Filter&amp;quot; = &amp;quot;Lav / højpasfilter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sampler&amp;quot; = &amp;quot;Sampler&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch Bay&amp;quot; = &amp;quot;Patch Bay&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire Device&amp;quot; = &amp;quot;ReWire-enhed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Text&amp;quot; = &amp;quot;Tekst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Point&amp;quot; = &amp;quot;Frysepunkt&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pattern Arpeggiator&amp;quot; = &amp;quot;Mønster Arpeggiator&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New from preset&amp;quot; = &amp;quot;Nyt fra forudindstillet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters&amp;quot; = &amp;quot;Filtre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open/close all branches&amp;quot; = &amp;quot;Åbn / luk alle grene&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Filters&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion-filtre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack Filters&amp;quot; = &amp;quot;Rack-filtre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Log&amp;quot; = &amp;quot;MIDI-log&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze&amp;quot; = &amp;quot;Fryse&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Freeze Point&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion frysepunkt&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show MIDI activity&amp;quot; = &amp;quot;Vis MIDI-aktivitet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meter mode&amp;quot; = &amp;quot;Meter-tilstand&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peak&amp;quot; = &amp;quot;Spids&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;RMS&amp;quot; = &amp;quot;RMS&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sum + difference&amp;quot; = &amp;quot;Sum + forskel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the mode for this meter&amp;quot; = &amp;quot;Indstiller tilstanden til denne måler&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Determines if MIDI activity is show on the meter&amp;quot; = &amp;quot;Bestemmer, om MIDI-aktivitet vises på måleren&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this level meter&amp;quot; = &amp;quot;Sletter denne niveaumåler&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter filter&amp;quot; = &amp;quot;Niveaumålerfilter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-pass&amp;quot; = &amp;quot;Lavpas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High-pass&amp;quot; = &amp;quot;High-pass&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Low/High-Pass Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion lav- / højpasfilter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cut-off frequency&amp;quot; = &amp;quot;Afskæringsfrekvens&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use low-pass mode&amp;quot; = &amp;quot;Brug lavpas-tilstand&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use high-pass mode&amp;quot; = &amp;quot;Brug højpastilstand&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this onto another I/O connector to create a connection&amp;quot; = &amp;quot;Træk dette til et andet I / O-stik for at oprette en forbindelse&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjusts the gain applied to signals passing through the currently selected connector&amp;quot; = &amp;quot;Justerer forstærkningen, der anvendes på signaler, der passerer gennem det aktuelt valgte stik&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch-bay Filter&amp;quot; = &amp;quot;Patch-filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input Channels&amp;quot; = &amp;quot;Indgangskanaler&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output Channels&amp;quot; = &amp;quot;Output kanaler&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation of selected connector&amp;quot; = &amp;quot;Dæmpning af valgt stik&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag the ends of this connector to move/disconnect it&amp;quot; = &amp;quot;Klik og træk enderne af dette stik for at flytte / afbryde det&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Patch Bay Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Patch Bay-filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch Bay Filter&amp;quot; = &amp;quot;Patch Bay-filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch&amp;quot; = &amp;quot;Lappe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the phaser rate based on the current tempo&amp;quot; = &amp;quot;Indstiller fasefrekvensen baseret på det aktuelle tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Phaser&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Phaser&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Phaser Filter&amp;quot; = &amp;quot;Phaser-filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 1/8 beat&amp;quot; = &amp;quot;Indstil hastighedslængde til 1/8 slag&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 1/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;Indstil hastighedslængde til 1/4 slag&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 1/2 beat&amp;quot; = &amp;quot;Indstil hastighedslængde til 1/2 slag&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 1 beat&amp;quot; = &amp;quot;Indstil hastighedslængde til 1 slag&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 2 beats&amp;quot; = &amp;quot;Indstil hastighedslængde til 2 slag&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 3 beats&amp;quot; = &amp;quot;Indstil hastighedslængde til 3 slag&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 4 beats&amp;quot; = &amp;quot;Indstil hastighedslængde til 4 slag&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 6 beats&amp;quot; = &amp;quot;Indstil hastighedslængde til 6 slag&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 8 beats&amp;quot; = &amp;quot;Indstil hastighedslængde til 8 slag&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 16 beats&amp;quot; = &amp;quot;Indstil hastighedslængde til 16 slag&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;33 octaves&amp;quot; = &amp;quot;33 oktaver&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch&amp;quot; = &amp;quot;Tonehøjde&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set pitch&amp;quot; = &amp;quot;Indstil tonehøjde&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Pitch Shifter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Pitch Shifter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the pitch in musical terms&amp;quot; = &amp;quot;Indstiller tonehøjden musikalsk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Semitones up&amp;quot; = &amp;quot;Halvtoner op&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Shift Filter&amp;quot; = &amp;quot;Pitch Shift-filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;33 semitones&amp;quot; = &amp;quot;33 halvtoner&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;1 halvtone&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 octave&amp;quot; = &amp;quot;1 oktav&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Original pitch&amp;quot; = &amp;quot;Original tonehøjde&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Rack Contents&amp;quot; = &amp;quot;Vis rackindhold&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack&amp;quot; = &amp;quot;Rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Input Goes to&amp;quot; = &amp;quot;Venstre input går til&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Input Level&amp;quot; = &amp;quot;Venstre indgangsniveau&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Input Goes to&amp;quot; = &amp;quot;Højre input går til&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Input Level&amp;quot; = &amp;quot;Højre input niveau&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Output Comes From&amp;quot; = &amp;quot;Venstre output kommer fra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Output Level&amp;quot; = &amp;quot;Venstre outputniveau&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Output Comes From&amp;quot; = &amp;quot;Den rigtige output kommer fra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Output Level&amp;quot; = &amp;quot;Højre outputniveau&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Link Inputs&amp;quot; = &amp;quot;Linkindgange&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Link Outputs&amp;quot; = &amp;quot;Link udgange&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;lt;none&amp;gt;&amp;quot; = &amp;quot;&amp;lt;ingen&amp;gt;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Rack Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion rackfilter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The rack that this filter is feeding into&amp;quot; = &amp;quot;Racket, som dette filter føder ind i&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the editor for this rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Viser redaktøren for dette rackfilter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s inputs the left input channel should go to&amp;quot; = &amp;quot;Viser hvilke af rackets indgange den venstre inputkanal skal gå til&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation on the left input&amp;quot; = &amp;quot;Dæmpning på venstre indgang&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Links the left and right input levels together&amp;quot; = &amp;quot;Kobler venstre og højre inputniveauer sammen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s inputs the right input channel should go to&amp;quot; = &amp;quot;Viser, hvilke af rackets indgange den rigtige inputkanal skal gå til&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation on the right input&amp;quot; = &amp;quot;Dæmpning på det rigtige input&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s outputs comes out this filter\&#039;s left channel&amp;quot; = &amp;quot;Viser, hvilken af ​​rackets output der kommer ud af filterets venstre kanal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation on the left output&amp;quot; = &amp;quot;Dæmpning på venstre output&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Links the left and right output levels together&amp;quot; = &amp;quot;Forbinder venstre og højre outputniveauer sammen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s outputs comes out this filter\&#039;s right channel&amp;quot; = &amp;quot;Viser, hvilken af ​​rackets output der kommer ud af filterets højre kanal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation on the right output&amp;quot; = &amp;quot;Dæmpning på det rigtige output&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dry level&amp;quot; = &amp;quot;Tør niveau&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet level&amp;quot; = &amp;quot;Vådt niveau&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left input level&amp;quot; = &amp;quot;Venstre input niveau&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right input level&amp;quot; = &amp;quot;Højre input niveau&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left output level&amp;quot; = &amp;quot;Venstre outputniveau&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right output level&amp;quot; = &amp;quot;Højre outputniveau&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-click to edit the rack&amp;quot; = &amp;quot;Dobbeltklik for at redigere stativet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack type missing!&amp;quot; = &amp;quot;Racktype mangler!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit this rack type&amp;quot; = &amp;quot;Rediger denne racktype&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace rack with filters&amp;quot; = &amp;quot;Udskift stativet med filtre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select one of the filters in this rack&amp;quot; = &amp;quot;Vælg et af filtrene i dette stativ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack Filter&amp;quot; = &amp;quot;Rackfilter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left input&amp;quot; = &amp;quot;Venstre input&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right input&amp;quot; = &amp;quot;Højre input&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input&amp;quot; = &amp;quot;Indgang&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left output&amp;quot; = &amp;quot;Venstre output&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right output&amp;quot; = &amp;quot;Højre output&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack presets&amp;quot; = &amp;quot;Forudindstillinger af rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load&amp;quot; = &amp;quot;belastning&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restores the rack to one of the preset states&amp;quot; = &amp;quot;Gendanner stativet til en af ​​de forudindstillede tilstande&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save&amp;quot; = &amp;quot;Gemme&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Takes the current rack settings, and stores them as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Tager de aktuelle rackindstillinger og gemmer dem som en forudindstilling&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Del&amp;quot; = &amp;quot;Del&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes an existing preset&amp;quot; = &amp;quot;Sletter en eksisterende forudindstilling&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preset&amp;quot; = &amp;quot;Forudindstillet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name&amp;quot; = &amp;quot;Navn&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Input Channel&amp;quot; = &amp;quot;Ny inputkanal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Input Channel&amp;quot; = &amp;quot;Omdøb inputkanal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Input Channel&amp;quot; = &amp;quot;Slet inputkanal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Output Channel&amp;quot; = &amp;quot;Ny outputkanal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Output Channel&amp;quot; = &amp;quot;Omdøb outputkanal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Output Channel&amp;quot; = &amp;quot;Slet outputkanal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Filter&amp;quot; = &amp;quot;Nyt filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this area to create an instance of this rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Træk dette område for at oprette en forekomst af dette rackfilter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to insert an instance of this rack&amp;quot; = &amp;quot;Træk her for at indsætte en forekomst af dette stativ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name of this rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Navnet på dette rackfilter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Sletter dette rackfilter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new input channel for this rack&amp;quot; = &amp;quot;Opretter en ny inputkanal til dette rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renames one of the input channels&amp;quot; = &amp;quot;Omdøber en af ​​indgangskanalerne&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes one of the input channels&amp;quot; = &amp;quot;Sletter en af ​​indgangskanalerne&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new output channel for this rack&amp;quot; = &amp;quot;Opretter en ny outputkanal til dette rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renames one of the output channels&amp;quot; = &amp;quot;Omdøber en af ​​outputkanalerne&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes one of the output channels&amp;quot; = &amp;quot;Sletter en af ​​outputkanalerne&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrapper&amp;quot; = &amp;quot;Indpakning&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Wrapper&amp;quot; = &amp;quot;Master indpakning&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Rack Filter&amp;quot; = &amp;quot;Slet rackfilter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this rack filter?\r\n\r\nThis can\&#039;t be undone, and any instances of the filter will also be deleted from the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Er du sikker på, at du vil slette dette rackfilter?\r\n\r\nDette kan ikke fortrydes, og eventuelle forekomster af filteret slettes også fra redigeringen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create New Channel&amp;quot; = &amp;quot;Opret ny kanal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter a name for the channel:&amp;quot; = &amp;quot;Indtast et navn på kanalen:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter a new name for the channel:&amp;quot; = &amp;quot;Indtast et nyt navn på kanalen:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the file to load&amp;quot; = &amp;quot;Vælg den fil, der skal indlæses&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No presets&amp;quot; = &amp;quot;Ingen forudindstillinger&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new preset&amp;quot; = &amp;quot;Opret ny forudindstilling&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a new rack preset&amp;quot; = &amp;quot;Tilføj en ny forudindstillet rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for this new preset&amp;quot; = &amp;quot;Indtast et navn til denne nye forudindstilling&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add&amp;quot; = &amp;quot;Tilføje&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New preset added&amp;quot; = &amp;quot;Ny forudindstilling tilføjet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Existing preset changed&amp;quot; = &amp;quot;Eksisterende forudindstilling ændret&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren\&#039;t any presets defined&amp;quot; = &amp;quot;Der er ikke defineret nogen forudindstillinger&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deleted&amp;quot; = &amp;quot;Slettet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resonant Filter&amp;quot; = &amp;quot;Resonansfilter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Room Size&amp;quot; = &amp;quot;Værelse størrelse&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Damping&amp;quot; = &amp;quot;Dæmpning&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet Mix&amp;quot; = &amp;quot;Våd blanding&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dry Mix&amp;quot; = &amp;quot;Tør blanding&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mode&amp;quot; = &amp;quot;Mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Reverb&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Reverb&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverb Filter&amp;quot; = &amp;quot;Reverb Filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t start ReWire filter&amp;quot; = &amp;quot;Kunne ikke starte ReWire-filteret&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unknown device&amp;quot; = &amp;quot;Ukendt enhed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Device&amp;quot; = &amp;quot;Enhed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose Device&amp;quot; = &amp;quot;Vælg enhed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Channel&amp;quot; = &amp;quot;Venstre kanal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Channel&amp;quot; = &amp;quot;Højre kanal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launch Editor&amp;quot; = &amp;quot;Start Editor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Bus&amp;quot; = &amp;quot;MIDI-bus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channel&amp;quot; = &amp;quot;Kanal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warning&amp;quot; = &amp;quot;Advarsel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire Filter&amp;quot; = &amp;quot;ReWire-filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Current status of this ReWire filter&amp;quot; = &amp;quot;Nuværende status for dette ReWire-filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects the ReWire device to use for this filter&amp;quot; = &amp;quot;Vælger den ReWire-enhed, der skal bruges til dette filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output channels to use&amp;quot; = &amp;quot;Output-kanaler, der skal bruges&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The subchannel to use from the current ReWire device&amp;quot; = &amp;quot;Underkanalen, der skal bruges fra den aktuelle ReWire-enhed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input channel for MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Indgangskanal til MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ReWire bus to use for MIDI messages going into the device&amp;quot; = &amp;quot;ReWire-bussen skal bruges til MIDI-meddelelser, der går ind i enheden&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ReWire channel to use for MIDI messages going into the device&amp;quot; = &amp;quot;ReWire-kanalen til brug for MIDI-meddelelser, der går ind i enheden&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launches the user interface for this ReWire device&amp;quot; = &amp;quot;Starter brugergrænsefladen til denne ReWire-enhed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred when opening this device&amp;quot; = &amp;quot;Der opstod en fejl under åbning af denne enhed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire is currently disabled - to re-enable it, go to the plugins section of the settings screen&amp;quot; = &amp;quot;ReWire er i øjeblikket deaktiveret - for at genaktivere det skal du gå til plugins-sektionen på indstillingsskærmen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t find any ReWire devices!&amp;quot; = &amp;quot;Kan ikke finde nogen ReWire-enheder!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire error opening interface&amp;quot; = &amp;quot;ReWire-fejl ved åbning af grænseflade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None&amp;quot; = &amp;quot;Ingen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire unavailable&amp;quot; = &amp;quot;ReWire ikke tilgængelig&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No device open&amp;quot; = &amp;quot;Ingen enhed åben&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note: these channel lists may be blank when the device\&#039;s UI is not running&amp;quot; = &amp;quot;Bemærk: disse kanallister kan være tomme, når enhedens brugergrænseflade ikke kører&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire is disabled&amp;quot; = &amp;quot;ReWire er deaktiveret&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire error - Couldn\&#039;t open device&amp;quot; = &amp;quot;ReWire-fejl - Enheden kunne ikke åbnes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ReWire system failed to start up correctly last time Tracktion ran - it has now been disabled (see the settings panel to re-enable it)&amp;quot; = &amp;quot;ReWire-systemet kunne ikke starte korrekt sidste gang Tracktion kørte - det er nu blevet deaktiveret (se indstillingspanelet for at genaktivere det)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click the keys to try out the sampled sounds&amp;quot; = &amp;quot;Klik på tasterne for at prøve de samplede lyde&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag here to move the range of notes over which this sample is active&amp;quot; = &amp;quot;Klik og træk her for at flytte det række af noter, som denne prøve er aktiv over&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag this to move the root note for this sample&amp;quot; = &amp;quot;Klik og træk dette for at flytte rodnoten til denne prøve&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Extra attenuation to apply to the currently selected sample (double-click to reset)&amp;quot; = &amp;quot;Ekstra dæmpning for at anvende den aktuelt valgte prøve (dobbeltklik for at nulstille)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Panning to apply to the currently selected sample (double-click to reset)&amp;quot; = &amp;quot;Panorering for at anvende den aktuelt valgte prøve (dobbeltklik for at nulstille)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find missing file&amp;quot; = &amp;quot;Find manglende fil&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for a new file to use for this sample&amp;quot; = &amp;quot;Søger efter en ny fil, der skal bruges til denne prøve&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag the ends to change the extent of the sample&amp;quot; = &amp;quot;Træk enderne for at ændre omfanget af prøven&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File missing&amp;quot; = &amp;quot;Filen mangler&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the new file that this sample should use&amp;quot; = &amp;quot;Vælg den nye fil, som denne prøve skal bruge&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t import this file!&amp;quot; = &amp;quot;Kunne ikke importere denne fil!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Sampler&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Sampler&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion\&#039;s sample-playback soft-synth&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion\&#039;s prøve-afspilning soft-synth&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new sample to the list&amp;quot; = &amp;quot;Føjer en ny prøve til listen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove&amp;quot; = &amp;quot;Fjerne&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removes the selected sample from the list&amp;quot; = &amp;quot;Fjerner den valgte prøve fra listen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename&amp;quot; = &amp;quot;Omdøb&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renames the selected sample&amp;quot; = &amp;quot;Omdøber den valgte prøve&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ignore release&amp;quot; = &amp;quot;Ignorer frigivelse&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether this sample will respond to MIDI key-up events&amp;quot; = &amp;quot;Om denne prøve vil reagere på MIDI-nøglehændelser&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key range&amp;quot; = &amp;quot;Nøgleområde&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;to&amp;quot; = &amp;quot;til&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root note&amp;quot; = &amp;quot;Rodnote&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To add samples to this sampler, you can:\r\n\r\n - Click the \&#039;add\&#039; button on the left;\r\n - Copy-and-paste sections of clips from the edit or project;\r\n - Drag-and-drop audio files from your computer&amp;quot; = &amp;quot;For at tilføje prøver til denne sampler kan du:\r\n\r\n - Klik på knappen \&#039;tilføj\&#039; til venstre;\r\n - Kopier og indsæt sektioner af klip fra redigeringen eller projektet;\r\n - Træk og slip lydfiler fra din computer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load audio file into sampler&amp;quot; = &amp;quot;Indlæs lydfil i sampleren&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename sample&amp;quot; = &amp;quot;Omdøb prøve&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a new name for this sample&amp;quot; = &amp;quot;Indtast et nyt navn til denne prøve&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t import this audio file&amp;quot; = &amp;quot;Kunne ikke importere denne lydfil&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t load any more samples&amp;quot; = &amp;quot;Kan ikke indlæse flere prøver&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Description&amp;quot; = &amp;quot;Beskrivelse&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Text Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion tekstfilter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of text filter&amp;quot; = &amp;quot;Navn på tekstfilter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Description of text filter&amp;quot; = &amp;quot;Beskrivelse af tekstfilter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the volume&amp;quot; = &amp;quot;Træk her for at ændre lydstyrken&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset volume to 0 dB&amp;quot; = &amp;quot;Nulstil lydstyrken til 0 dB&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VCA control&amp;quot; = &amp;quot;VCA-kontrol&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the volume to 0 dB&amp;quot; = &amp;quot;Indstiller lydstyrken til 0 dB&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns the volume down or up&amp;quot; = &amp;quot;Sænker eller hæver lydstyrken&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables/Disables this filter&amp;quot; = &amp;quot;Aktiverer / deaktiverer dette filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VCA Filter&amp;quot; = &amp;quot;VCA-filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unmute&amp;quot; = &amp;quot;Slå lyden fra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Volume to 0 dB&amp;quot; = &amp;quot;Nulstil lydstyrke til 0 dB&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Centre Panning&amp;quot; = &amp;quot;Center panorering&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply to MIDI Velocities&amp;quot; = &amp;quot;Anvend på MIDI Velocities&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ignore VCA&amp;quot; = &amp;quot;Ignorer VCA&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the panning&amp;quot; = &amp;quot;Træk her for at ændre panorering&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume control&amp;quot; = &amp;quot;Volumenkontrol&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan position&amp;quot; = &amp;quot;Pan-position&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Centres the panning&amp;quot; = &amp;quot;Centrerer panorering&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to apply the volume change to the velocity of MIDI notes&amp;quot; = &amp;quot;Om volumenændring skal anvendes til hastigheden på MIDI-noter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets this filter to ignore a vca filter on a parent folder track&amp;quot; = &amp;quot;Indstiller dette filter til at ignorere et vca-filter på et overordnet mappespor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this volume filter&amp;quot; = &amp;quot;Sletter dette volumenfilter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume &amp;amp; Pan filter&amp;quot; = &amp;quot;Volume &amp;amp; Pan filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Mackie .prj project file&amp;quot; = &amp;quot;Importer Mackie .prj-projektfil&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t parse the file correctly&amp;quot; = &amp;quot;Kunne ikke analysere filen korrekt&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import RADAR project file&amp;quot; = &amp;quot;Importer RADAR-projektfil&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the program number in the selected clips at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Viser programnummeret i de valgte klip ved den aktuelle markørposition&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program number at cursor&amp;quot; = &amp;quot;Programnummer ved markøren&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Editor&amp;quot; = &amp;quot;Vis redaktør&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise&amp;quot; = &amp;quot;Kvantiser&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Program Change&amp;quot; = &amp;quot;Indsæt programændring&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merge MIDI Clips&amp;quot; = &amp;quot;Flet MIDI-klip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Velocity&amp;quot; = &amp;quot;Hastighed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show MIDI List Editor&amp;quot; = &amp;quot;Vis MIDI List Editor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Content&amp;quot; = &amp;quot;Slet indhold&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looping&amp;quot; = &amp;quot;Looping&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remap on Tempo Change&amp;quot; = &amp;quot;Remap ved tempoændring&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start&amp;quot; = &amp;quot;Start&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Offset&amp;quot; = &amp;quot;Offset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Navnet på klippet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start time of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Starttidspunktet for klippet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Længden af ​​klippet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End time of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Sluttid for klippet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Offset of the clip\&#039;s contents, relative to its start&amp;quot; = &amp;quot;Forskydning af klipets indhold i forhold til dets start&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the strip colour&amp;quot; = &amp;quot;Ændrer stripfarven&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This MIDI channel number for notes in this clip&amp;quot; = &amp;quot;Dette MIDI-kanalnummer til noter i dette klip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The scaling factor to apply to the note velocities in this clip&amp;quot; = &amp;quot;Den skaleringsfaktor, der skal anvendes på notehastighederne i dette klip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute the current clip&amp;quot; = &amp;quot;Slå det aktuelle klip fra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows/hides the MIDI editor for this track&amp;quot; = &amp;quot;Viser / skjuler MIDI-editoren til dette spor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of quantisation to apply. Click to change this, or use by dragging the cursor up/down&amp;quot; = &amp;quot;Den kvantiseringstype, der skal anvendes. Klik for at ændre dette, eller brug ved at trække markøren op / ned&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lets you adjust how tightly quantised the notes are&amp;quot; = &amp;quot;Giver dig mulighed for at justere, hvor tæt kvantificeret noterne er&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Groove&amp;quot; = &amp;quot;Rille&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The groove template to apply to this clip. Click to change this, or use by dragging the cursor up/down&amp;quot; = &amp;quot;Rilleskabelonen, der skal anvendes på dette klip. Klik for at ændre dette, eller brug ved at trække markøren op / ned&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a program change message into this clip&amp;quot; = &amp;quot;Indsætter en programændringsmeddelelse i dette klip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change this clip\&#039;s loop properties&amp;quot; = &amp;quot;Skift dette klips sløjfeegenskaber&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merges the selected MIDI clips together into one single clip&amp;quot; = &amp;quot;Fletter de valgte MIDI-klip sammen til et enkelt klip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Clip&amp;quot; = &amp;quot;MIDI-klip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete notes beyond the start of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Slet noter ud over starten af ​​klippet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete notes beyond the end of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Slet noter ud over slutningen af ​​klippet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete notes beyond the start and end of clip&amp;quot; = &amp;quot;Slet noter ud over starten og slutningen af ​​klippet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all notes from the clip&amp;quot; = &amp;quot;Slet alle noter fra klippet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all controllers from the clip&amp;quot; = &amp;quot;Slet alle controllere fra klippet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all SysEx messages from the clip&amp;quot; = &amp;quot;Slet alle SysEx-meddelelser fra klippet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide MIDI editor&amp;quot; = &amp;quot;Vis / skjul MIDI-editor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable Looping&amp;quot; = &amp;quot;Deaktiver sløjfe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop this Clip&amp;quot; = &amp;quot;Loop dette klip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To nearest&amp;quot; = &amp;quot;Til nærmeste&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise note start times&amp;quot; = &amp;quot;Starttider til kvantitativ note&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise note lengths&amp;quot; = &amp;quot;Kvantitetsnotelængder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise note starts, leaving ends intact&amp;quot; = &amp;quot;Kvantiseringsnote starter og efterlader enderne intakte&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise note ends, leaving starts intact&amp;quot; = &amp;quot;Kvantiserende note slutter, efterlader start intakt&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit groove templates&amp;quot; = &amp;quot;Rediger rilleskabeloner&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the program for this entire clip&amp;quot; = &amp;quot;Indstil programmet for hele dette klip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a program change at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Indsæt en programændring ved markørpositionen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of banks to display&amp;quot; = &amp;quot;Antal banker, der skal vises&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove all program-change messages from this clip&amp;quot; = &amp;quot;Fjern alle meddelelser om programændring fra dette klip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send bank-change message on program change&amp;quot; = &amp;quot;Send bankændringsmeddelelse om programændring&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program change&amp;quot; = &amp;quot;Programændring&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch wheel&amp;quot; = &amp;quot;Pitch hjul&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aftertouch&amp;quot; = &amp;quot;Aftertouch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Velocities&amp;quot; = &amp;quot;Bemærk hastigheder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channel Pressure&amp;quot; = &amp;quot;Kanaltryk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bank&amp;quot; = &amp;quot;Bank&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Wheel&amp;quot; = &amp;quot;Pitch Wheel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Controller Number&amp;quot; = &amp;quot;Controller nummer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Coarse&amp;quot; = &amp;quot;Grov&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SysEx&amp;quot; = &amp;quot;SysEx&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drums&amp;quot; = &amp;quot;Trommer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;channel&amp;quot; = &amp;quot;kanal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The raw MIDI data for this event, as hexadecimal&amp;quot; = &amp;quot;De rå MIDI-data for denne begivenhed som hexadecimal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Event time&amp;quot; = &amp;quot;Begivenhedstid&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI channel number&amp;quot; = &amp;quot;MIDI-kanalnummer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note&amp;quot; = &amp;quot;Bemærk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note number&amp;quot; = &amp;quot;Bemærk nummer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note velocity&amp;quot; = &amp;quot;Bemærk hastighed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program number&amp;quot; = &amp;quot;Programnummer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number&amp;quot; = &amp;quot;Nummer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Controller number&amp;quot; = &amp;quot;Controller nummer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Value&amp;quot; = &amp;quot;Værdi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Controller value&amp;quot; = &amp;quot;Controller værdi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch wheel value&amp;quot; = &amp;quot;Pitch hjul værdi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Off&amp;quot; = &amp;quot;Bemærk Fra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All Notes Off&amp;quot; = &amp;quot;Alle notater er slået fra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program Change&amp;quot; = &amp;quot;Programændring&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key Signature&amp;quot; = &amp;quot;Nøglesignatur&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time Signature&amp;quot; = &amp;quot;Tidsunderskrift&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo Change&amp;quot; = &amp;quot;Tempoændring&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Name&amp;quot; = &amp;quot;Sporets navn&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sysex&amp;quot; = &amp;quot;Sysex&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End-of-Track&amp;quot; = &amp;quot;End-of-Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meta-Event&amp;quot; = &amp;quot;Meta-begivenhed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unknown&amp;quot; = &amp;quot;Ukendt&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Editor&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Editor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not a valid MIDI message&amp;quot; = &amp;quot;Ikke en gyldig MIDI-besked&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI list editor&amp;quot; = &amp;quot;MIDI liste editor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New event&amp;quot; = &amp;quot;Ny begivenhed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI List Editor&amp;quot; = &amp;quot;MIDI List Editor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the highlighted event&amp;quot; = &amp;quot;Slet den fremhævede begivenhed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new event after the highlighted one&amp;quot; = &amp;quot;Indsætter en ny begivenhed efter den fremhævede&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Close this window&amp;quot; = &amp;quot;Luk dette vindue&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bank name&amp;quot; = &amp;quot;Bank-navn&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI program names&amp;quot; = &amp;quot;MIDI-programnavne&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Bank&amp;quot; = &amp;quot;Omdøb bank&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter a new name for the bank&amp;quot; = &amp;quot;Indtast et nyt navn til banken&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use zero based numbering&amp;quot; = &amp;quot;Brug nulbaseret nummerering&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set current bank to general MIDI names&amp;quot; = &amp;quot;Indstil den aktuelle bank til generelle MIDI-navne&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset current bank&amp;quot; = &amp;quot;Nulstil nuværende bank&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear current bank&amp;quot; = &amp;quot;Ryd nuværende bank&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export all banks&amp;quot; = &amp;quot;Eksportér alle banker&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import all banks&amp;quot; = &amp;quot;Importer alle banker&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save program names&amp;quot; = &amp;quot;Gem programnavne&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A file already exists with this name - do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;Der findes allerede en fil med dette navn - vil du overskrive det?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Custom&amp;quot; = &amp;quot;Brugerdefinerede&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Generel MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show 1 octave&amp;quot; = &amp;quot;Vis 1 oktav&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show 2 octaves&amp;quot; = &amp;quot;Vis 2 oktaver&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show 3 octaves&amp;quot; = &amp;quot;Vis 3 oktaver&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show 4 octaves&amp;quot; = &amp;quot;Vis 4 oktaver&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show full scale&amp;quot; = &amp;quot;Vis fuld skala&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this keyboard with the left mouse button to scroll, right-click for options&amp;quot; = &amp;quot;Træk dette tastatur med venstre museknap for at rulle, højreklik for indstillinger&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this button up/down to rescale the keyboard&amp;quot; = &amp;quot;Træk denne knap op / ned for at skalere tastaturet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t click this button! Drag it up or down instead!&amp;quot; = &amp;quot;Klik ikke på denne knap! Træk det op eller ned i stedet!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Type&amp;quot; = &amp;quot;Type&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects the type of controller to display&amp;quot; = &amp;quot;Vælger den type controller, der skal vises&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sysex events&amp;quot; = &amp;quot;Sysex begivenheder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Controllers&amp;quot; = &amp;quot;Controllere&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the loop length (hold down ctrl to slip the loop contents)&amp;quot; = &amp;quot;Træk her for at ændre sløjfelængden (hold nede ctrl for at glide løkkeindholdet)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the colour of the selected notes&amp;quot; = &amp;quot;Ændrer farven på de valgte noter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show velocities&amp;quot; = &amp;quot;Vis hastigheder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Control&amp;quot; = &amp;quot;Styring&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show controllers&amp;quot; = &amp;quot;Vis controllere&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects multiple notes or controllers&amp;quot; = &amp;quot;Vælger flere noter eller controllere&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Draws and moves notes and controllers&amp;quot; = &amp;quot;Tegner og flytter noter og controllere&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Continuously adds notes&amp;quot; = &amp;quot;Tilføjer løbende noter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes notes or controllers&amp;quot; = &amp;quot;Sletter noter eller controllere&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Draws lines of notes or controllers&amp;quot; = &amp;quot;Tegner linjer med noter eller controllere&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The note velocity that will be used for new notes&amp;quot; = &amp;quot;Nothastigheden, der vil blive brugt til nye noter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The note length that will be used for new notes&amp;quot; = &amp;quot;Notelængden, der vil blive brugt til nye noter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Step&amp;quot; = &amp;quot;Trin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When active, notes that are played will be added to the clip at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Når den er aktiv, føjes noter, der afspilles, til klippet ved markørpositionen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether notes should be played when they are clicked on or dragged around&amp;quot; = &amp;quot;Om toner skal spilles, når de klikkes på eller trækkes rundt&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Other&amp;quot; = &amp;quot;Andet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter Note Velocity&amp;quot; = &amp;quot;Indtast notehastighed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter a new velocity (0 to 127)&amp;quot; = &amp;quot;Indtast venligst en ny hastighed (0 til 127)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 tick&amp;quot; = &amp;quot;1 kryds&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/# beat&amp;quot; = &amp;quot;1 / # beat&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;# ticks&amp;quot; = &amp;quot;# flåter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;# beats&amp;quot; = &amp;quot;# slag&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 beat&amp;quot; = &amp;quot;1 slag&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a length&amp;quot; = &amp;quot;Vælg en længde&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter the note-length you want to use&amp;quot; = &amp;quot;Indtast den notelængde, du vil bruge&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ticks&amp;quot; = &amp;quot;Flåter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length (in MIDI ticks)&amp;quot; = &amp;quot;Længde (i MIDI-kryds)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI SysEx events&amp;quot; = &amp;quot;MIDI SysEx-begivenheder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Editor Controls&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Editor-kontrol&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start Time&amp;quot; = &amp;quot;Starttidspunkt&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End Time&amp;quot; = &amp;quot;Sluttid&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply Groove&amp;quot; = &amp;quot;Påfør Groove&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SysEx Data&amp;quot; = &amp;quot;SysEx-data&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transpose&amp;quot; = &amp;quot;Transponere&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Notes&amp;quot; = &amp;quot;Vælg Noter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Equalise&amp;quot; = &amp;quot;Lige ud&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mirror&amp;quot; = &amp;quot;Spejl&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Legato&amp;quot; = &amp;quot;Legato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Event&amp;quot; = &amp;quot;MIDI-begivenhed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Events&amp;quot; = &amp;quot;MIDI begivenheder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+1 octave&amp;quot; = &amp;quot;+1 oktav&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+7 semitones&amp;quot; = &amp;quot;+7 halvtoner&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+5 semitones&amp;quot; = &amp;quot;+5 halvtoner&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+2 semitones&amp;quot; = &amp;quot;+2 halvtoner&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;+1 halvtone&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;-1 halvtone&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-2 semitones&amp;quot; = &amp;quot;-2 halvtoner&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-5 semitones&amp;quot; = &amp;quot;-5 halvtoner&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-7 semitones&amp;quot; = &amp;quot;-7 halvtoner&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-1 octave&amp;quot; = &amp;quot;-1 oktav&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No notes were selected&amp;quot; = &amp;quot;Ingen noter blev valgt&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes in the clip&amp;quot; = &amp;quot;Vælg alle noter i klippet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes with the same pitch&amp;quot; = &amp;quot;Vælg alle noter med samme tonehøjde&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes with the same start time&amp;quot; = &amp;quot;Vælg alle noter med samme starttid&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes with the same length&amp;quot; = &amp;quot;Vælg alle noter med samme længde&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes with the same velocity&amp;quot; = &amp;quot;Vælg alle toner med samme hastighed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;At least two MIDI notes must be selected for this function to work&amp;quot; = &amp;quot;Der skal vælges mindst to MIDI-noter for at denne funktion kan fungere&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make all lengths equal&amp;quot; = &amp;quot;Gør alle længder ens&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make all velocities equal&amp;quot; = &amp;quot;Gør alle hastigheder ens&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mirror selected notes vertically&amp;quot; = &amp;quot;Spejler valgte noter lodret&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mirror selected notes horizontally&amp;quot; = &amp;quot;Spejl valgte markeringer vandret&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete MIDI notes&amp;quot; = &amp;quot;Slet MIDI-noter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The note\&#039;s MIDI pitch number&amp;quot; = &amp;quot;Notens MIDI tonehøjde nummer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time of the first selected note&amp;quot; = &amp;quot;Tid for den første valgte note&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time of the end of the last selected note&amp;quot; = &amp;quot;Tid for slutningen af ​​den sidst valgte note&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The note\&#039;s velocity&amp;quot; = &amp;quot;Notens hastighed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete these events&amp;quot; = &amp;quot;Slet disse begivenheder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the pitch of the selected notes&amp;quot; = &amp;quot;Skift tonehøjde for de valgte noter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise the times of the selected notes&amp;quot; = &amp;quot;Kvantificer tidspunkterne for de valgte noter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply a groove template to the selected notes&amp;quot; = &amp;quot;Anvend en rilleskabelon til de valgte noter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets all the selected notes to the same length&amp;quot; = &amp;quot;Indstiller alle de valgte noter til samme længde&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mirrors the selected notes vertically or horizontally&amp;quot; = &amp;quot;Spejler de valgte noter lodret eller vandret&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lengthens or shortens each note so that it is just long enough to reach the next&amp;quot; = &amp;quot;Forlænger eller forkorter hver note, så den bare er lang nok til at nå den næste&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select sets of notes based on the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Vælg sæt noter baseret på det aktuelle valg&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The SysEx event\&#039;s data&amp;quot; = &amp;quot;SysEx-begivenhedens data&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SysEx event time&amp;quot; = &amp;quot;SysEx begivenhedstid&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Your computer appears to only have a single CPU - Tracktion is designed for use on modern multi-core machines, so playback on older single-core machines may not be glitch-free...&amp;quot; = &amp;quot;Din computer ser ud til kun at have en enkelt CPU - Tracktion er designet til brug på moderne multi-core maskiner, så afspilning på ældre single-core maskiner er muligvis ikke fejlfri ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising&amp;quot; = &amp;quot;Initialisering&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Built&amp;quot; = &amp;quot;Bygget&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load Colour Scheme&amp;quot; = &amp;quot;Indlæs farveskema&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Colour Scheme&amp;quot; = &amp;quot;Gem farveskema&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preset Schemes&amp;quot; = &amp;quot;Forudindstillede ordninger&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Undo&amp;quot; = &amp;quot;Fortryd&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour filter&amp;quot; = &amp;quot;Farvefilter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a colour scheme file to load&amp;quot; = &amp;quot;Vælg en farveskema-fil, der skal indlæses&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour Scheme&amp;quot; = &amp;quot;Farveskema&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error trying to load this file&amp;quot; = &amp;quot;Der opstod en fejl under forsøg på at indlæse denne fil&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a colour scheme file to save&amp;quot; = &amp;quot;Vælg en farveskema-fil, der skal gemmes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error trying to write to this file&amp;quot; = &amp;quot;Der opstod en fejl under forsøg på at skrive til denne fil&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restore preset colour scheme&amp;quot; = &amp;quot;Gendan forudindstillet farveskema&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to apply this colour scheme?&amp;quot; = &amp;quot;Er du sikker på, at du vil anvende dette farveskema?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply scheme&amp;quot; = &amp;quot;Anvend ordning&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour Editor&amp;quot; = &amp;quot;Farveditor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t find the help documentation!&amp;quot; = &amp;quot;Kan ikke finde hjælpedokumentationen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Unlocking&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion-oplåsning&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion is now unlocked for this computer!&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion er nu låst op til denne computer!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thanks very much!&amp;quot; = &amp;quot;Mange tak!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry - this unlock code isn\&#039;t valid for this computer.&amp;quot; = &amp;quot;Beklager - denne oplåsningskode er ikke gyldig for denne computer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Have you checked that the machine number for this machine was also listed on the downloads page when you logged-in and downloaded the key file?&amp;quot; = &amp;quot;Har du kontrolleret, at maskinnummeret til denne maskine også var anført på downloadsiden, da du loggede ind og downloadede nøglefilen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Invalid or corrupted key-file&amp;quot; = &amp;quot;Ugyldig eller beskadiget nøglefil&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unregistered&amp;quot; = &amp;quot;Uregistreret&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Registered to: XZZX&amp;quot; = &amp;quot;Registreret til: XZZX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Demo Version&amp;quot; = &amp;quot;Demo-version&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry - this feature is only available when Tracktion has been registered&amp;quot; = &amp;quot;Beklager - denne funktion er kun tilgængelig, når Tracktion er blevet registreret&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Buy a License&amp;quot; = &amp;quot;Køb en licens&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Authorization via tracktion.com&amp;quot; = &amp;quot;Autorisation via tracktion.com&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you\&#039;ve purchased a Tracktion license from www.tracktion.com, just enter your username (or email address) and password below to unlock this copy&amp;quot; = &amp;quot;Hvis du har købt en Tracktion-licens fra www.tracktion.com, skal du bare indtaste dit brugernavn (eller din e-mail-adresse) og din adgangskode nedenfor for at låse op for denne kopi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Email&amp;quot; = &amp;quot;E-mail&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Password&amp;quot; = &amp;quot;Adgangskode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Register&amp;quot; = &amp;quot;Tilmeld&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Information&amp;quot; = &amp;quot;Information&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Internet Registration&amp;quot; = &amp;quot;Internetregistrering&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t connect to the internet&amp;quot; = &amp;quot;Kunne ikke oprette forbindelse til internettet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No internet sites seem to be accessible.. Before trying again, please check that your network is working correctly, and make sure that any firewall/security software installed on your machine isn\&#039;t blocking Tracktion\&#039;s ability to connect to the web.&amp;quot; = &amp;quot;Ingen internetsider ser ud til at være tilgængelige. Inden du prøver igen, skal du kontrollere, at dit netværk fungerer korrekt, og sørg for, at enhver firewall / sikkerhedssoftware, der er installeret på din maskine, ikke blokerer for Tracktion\&#039;s mulighed for at oprette forbindelse til internettet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t connect to the tracktion.com webserver&amp;quot; = &amp;quot;Kunne ikke oprette forbindelse til tracktion.com-webserveren&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Your internet connection seems to be OK, but www.tracktion.com didn\&#039;t respond... This is most likely a temporary problem, so try again in a few minutes, but if it persists, please let us know!&amp;quot; = &amp;quot;Din internetforbindelse ser ud til at være OK, men www.tracktion.com svarede ikke ... Dette er sandsynligvis et midlertidigt problem, så prøv igen om et par minutter, men hvis det fortsætter, så lad os det vide!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Main background&amp;quot; = &amp;quot;Hovedbaggrund&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tab area background&amp;quot; = &amp;quot;Fanebladets baggrund&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default text&amp;quot; = &amp;quot;Standardtekst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default selected text&amp;quot; = &amp;quot;Standard valgt tekst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default inactive text&amp;quot; = &amp;quot;Standard inaktiv tekst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Menu background&amp;quot; = &amp;quot;Menu baggrund&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Menu selection&amp;quot; = &amp;quot;Menuvalg&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Menu text&amp;quot; = &amp;quot;Menu tekst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Popup help background&amp;quot; = &amp;quot;Popup-hjælpebaggrund&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Popup help outline&amp;quot; = &amp;quot;Pop-up hjælp disposition&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Popup help text&amp;quot; = &amp;quot;Hjælpstekst til pop op&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Property panel background&amp;quot; = &amp;quot;Ejendomspanel baggrund&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Property panel text&amp;quot; = &amp;quot;Tekst til panelet i egenskaben&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Property panel outline&amp;quot; = &amp;quot;Oversigt over ejendomspanel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rollover help text&amp;quot; = &amp;quot;Hjælpstekst til rollover&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Text highlight&amp;quot; = &amp;quot;Teksthøjde&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scrollbar&amp;quot; = &amp;quot;Rullebar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project list background&amp;quot; = &amp;quot;Projektliste baggrund&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project list text&amp;quot; = &amp;quot;Projektliste tekst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project list logo&amp;quot; = &amp;quot;Projektliste logo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project list outline&amp;quot; = &amp;quot;Projektliste skitse&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list background&amp;quot; = &amp;quot;Medieliste baggrund&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list edit text&amp;quot; = &amp;quot;Medieliste rediger tekst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list wave text&amp;quot; = &amp;quot;Medieliste bølgetekst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list MIDI text&amp;quot; = &amp;quot;Medieliste MIDI-tekst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list video text&amp;quot; = &amp;quot;Medieliste videotekst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list highlight&amp;quot; = &amp;quot;Fremhæv medieliste&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list outline&amp;quot; = &amp;quot;Medielisteoversigt&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list logo&amp;quot; = &amp;quot;Medieliste logo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list header background&amp;quot; = &amp;quot;Medielistehovedbaggrund&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list header text&amp;quot; = &amp;quot;Tekst til overskrift på medielisten&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search panel background&amp;quot; = &amp;quot;Søgepanelbaggrund&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search panel text&amp;quot; = &amp;quot;Søgepanelens tekst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search panel outline&amp;quot; = &amp;quot;Oversigt over søgepanel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio device list text&amp;quot; = &amp;quot;Tekst til listen over lydenheder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Labelled property text&amp;quot; = &amp;quot;Mærket egenskabstekst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Labelled property background&amp;quot; = &amp;quot;Mærket ejendomsbaggrund&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Value entry box background&amp;quot; = &amp;quot;Værdi indtastningsfeltets baggrund&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Value entry box text&amp;quot; = &amp;quot;Værdiindtastningsbokstekst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Strip window background&amp;quot; = &amp;quot;Strip vinduesbaggrund&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cursor&amp;quot; = &amp;quot;cursoren&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In/Out marker&amp;quot; = &amp;quot;Ind / ud markør&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Splitter component over&amp;quot; = &amp;quot;Splitterkomponent over&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bar line&amp;quot; = &amp;quot;Bar linje&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch change&amp;quot; = &amp;quot;Pladsændring&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected pitch change&amp;quot; = &amp;quot;Valgt tonehøjdeændring&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time signature&amp;quot; = &amp;quot;Tidsunderskrift&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected time signature&amp;quot; = &amp;quot;Valgt tidssignatur&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time bar tick&amp;quot; = &amp;quot;Tidsfelt kryds&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time bar text&amp;quot; = &amp;quot;Tekst på tidsbjælken&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time bar marker text&amp;quot; = &amp;quot;Tidslinjemarkørtekst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timecode display background&amp;quot; = &amp;quot;Tidskodevisningsbaggrund&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timecode display selected background&amp;quot; = &amp;quot;Tidskode viser valgt baggrund&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timecode display text&amp;quot; = &amp;quot;Tekst til visning af tidskode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timecode display typed text&amp;quot; = &amp;quot;Tidskode viser indtastet tekst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Waveform&amp;quot; = &amp;quot;Bølgeform&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Background waveform&amp;quot; = &amp;quot;Baggrundsbølgeform&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted waveform&amp;quot; = &amp;quot;Dæmpet bølgeform&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop divider&amp;quot; = &amp;quot;Loop skillevæg&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wave marker&amp;quot; = &amp;quot;Bølgemarkør&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beat marker&amp;quot; = &amp;quot;Slå markør&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto beat marker&amp;quot; = &amp;quot;Auto beat markør&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip title text&amp;quot; = &amp;quot;Tekst til klippetitel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wave clip left/right channel buttons&amp;quot; = &amp;quot;Wave clip venstre / højre kanalknapper&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio strip&amp;quot; = &amp;quot;Audio strip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted audio strip&amp;quot; = &amp;quot;Dæmpet lydstrimmel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI strip&amp;quot; = &amp;quot;MIDI-stribe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted MIDI strip&amp;quot; = &amp;quot;Dæmpet MIDI-stribe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker strip&amp;quot; = &amp;quot;Markørstrimmel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Collection clip strip&amp;quot; = &amp;quot;Samling klipstrimmel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI note outline&amp;quot; = &amp;quot;MIDI note skitse&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected MIDI note&amp;quot; = &amp;quot;Valgt MIDI-note&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted MIDI note&amp;quot; = &amp;quot;Dæmpet MIDI-note&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI notes zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;MIDI-noter zoomet ud&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI controllers zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;MIDI-controllere zoomet ud&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Background MIDI notes zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;Baggrund MIDI-noter zoomet ud&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Background MIDI controllers zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;Baggrund MIDI-controllere zoomet ud&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted MIDI notes zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;Dæmpede MIDI-noter zoomet ud&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted MIDI controllers zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;Mute MIDI-controllere zoomet ud&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor toolbar background&amp;quot; = &amp;quot;MIDI editor værktøjslinjebaggrund&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor keyboard white key&amp;quot; = &amp;quot;MIDI editor tastatur hvid tast&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor keyboard black key&amp;quot; = &amp;quot;MIDI editor tastatur sort tast&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor keyboard mouse over key&amp;quot; = &amp;quot;MIDI editor tastatur mus over tast&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor keyboard up down arrow&amp;quot; = &amp;quot;MIDI editor tastatur op pil ned&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI horizontal black note band&amp;quot; = &amp;quot;MIDI vandret sort note bånd&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor note name text&amp;quot; = &amp;quot;MIDI-editor notat navn tekst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor SysEx&amp;quot; = &amp;quot;MIDI-editor SysEx&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI step entry button&amp;quot; = &amp;quot;MIDI trin indtastningsknap&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording strip&amp;quot; = &amp;quot;Optagestribe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU meter background&amp;quot; = &amp;quot;CPU meter baggrund&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU meter bar&amp;quot; = &amp;quot;CPU-målerbjælke&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU meter text&amp;quot; = &amp;quot;Tekst til CPU-måler&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute button&amp;quot; = &amp;quot;Mute-knap&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute button text inactive&amp;quot; = &amp;quot;Mute-knaptekst inaktiv&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute button text active&amp;quot; = &amp;quot;Tekst til lydløs knap er aktiv&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute button text rollover&amp;quot; = &amp;quot;Mute-knap tekstoverflytning&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo button&amp;quot; = &amp;quot;Solo-knap&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo button text inactive&amp;quot; = &amp;quot;Tekst til solo-knappen inaktiv&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo button text active&amp;quot; = &amp;quot;Tekst til solo-knappen er aktiv&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo button text rollover&amp;quot; = &amp;quot;Tekstovergang til solo-knap&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute solo dividing line&amp;quot; = &amp;quot;Dæmp solo-skillelinje&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dialogue background&amp;quot; = &amp;quot;Dialogbaggrund&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter background&amp;quot; = &amp;quot;Filtrer baggrund&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter name text&amp;quot; = &amp;quot;Filtrer navnetekst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Text filter background&amp;quot; = &amp;quot;Tekstfilterbaggrund&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Text filter name text&amp;quot; = &amp;quot;Tekstfilternavnet tekst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Built in filter background&amp;quot; = &amp;quot;Indbygget filterbaggrund&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Built in filter text&amp;quot; = &amp;quot;Indbygget filtertekst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze filter background&amp;quot; = &amp;quot;Frys filterbaggrund&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux filter colour&amp;quot; = &amp;quot;Aux filterfarve&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux filter text&amp;quot; = &amp;quot;Aux-filtertekst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack filter colour&amp;quot; = &amp;quot;Rackfilterfarve&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack filter text&amp;quot; = &amp;quot;Tekst til rackfilter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack editor audio connector&amp;quot; = &amp;quot;Rackeditor lydstik&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack editor MIDI connector&amp;quot; = &amp;quot;Rack-editor MIDI-stik&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth filter background&amp;quot; = &amp;quot;Synth filter baggrund&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth filter text&amp;quot; = &amp;quot;Syntetisk filtertekst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST filter background&amp;quot; = &amp;quot;VST filter baggrund&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST filter text&amp;quot; = &amp;quot;VST-filtertekst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST window title bar&amp;quot; = &amp;quot;VST-vinduets titellinje&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST window title bar text&amp;quot; = &amp;quot;VST-vinduets titellinjetekst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST window button&amp;quot; = &amp;quot;VST-vinduet knap&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST window button text&amp;quot; = &amp;quot;VST-vinduet knaptekst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume pan filter line&amp;quot; = &amp;quot;Volumen pan filter filterlinje&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume pan filter line over&amp;quot; = &amp;quot;Volumen pan filter filter over&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter filter background&amp;quot; = &amp;quot;Niveau meter filter baggrund&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Floating volume text&amp;quot; = &amp;quot;Flydende lydstyrketekst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Floating volume lines&amp;quot; = &amp;quot;Flydende volumenlinjer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Floating volume background&amp;quot; = &amp;quot;Flydende volumen baggrund&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected filter outline&amp;quot; = &amp;quot;Valgt filteroversigt&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter tree text&amp;quot; = &amp;quot;Filtrer trætekst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter tree selection&amp;quot; = &amp;quot;Filtrer trævalg&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter tree background&amp;quot; = &amp;quot;Filter træ baggrund&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected strip outline&amp;quot; = &amp;quot;Valgt stribeoversigt&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track name&amp;quot; = &amp;quot;Sporets navn&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder track name&amp;quot; = &amp;quot;Mappens spornavn&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track name highlighted&amp;quot; = &amp;quot;Spornavn fremhævet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected track background&amp;quot; = &amp;quot;Valgt spor baggrund&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device background&amp;quot; = &amp;quot;Per baggrund for input-enhed til spor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device inactive background&amp;quot; = &amp;quot;Inaktiv baggrund pr. Spor inputenhed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device border&amp;quot; = &amp;quot;Per spor input enhed enhed kant&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device rec button&amp;quot; = &amp;quot;Per knap til input-enhedens rec-knap&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device text&amp;quot; = &amp;quot;Per spor inputenhedstekst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device meter background&amp;quot; = &amp;quot;Per spor input enhed enhed baggrund&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom button text&amp;quot; = &amp;quot;Tekst til zoomknappen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom button background&amp;quot; = &amp;quot;Zoom knap baggrund&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dark zoom button text&amp;quot; = &amp;quot;Mørk zoom-knaptekst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dark zoom button darkground&amp;quot; = &amp;quot;Mørk zoom-knap mørk jord&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fixed track seperator&amp;quot; = &amp;quot;Fast sporskiller&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track box background&amp;quot; = &amp;quot;Sporboks baggrund&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track box selection&amp;quot; = &amp;quot;Valg af sporboks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left panel background&amp;quot; = &amp;quot;Venstre panel baggrund&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser text&amp;quot; = &amp;quot;Browser-tekst&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser light text&amp;quot; = &amp;quot;Browser light text&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser selection&amp;quot; = &amp;quot;Browser selection&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser button text&amp;quot; = &amp;quot;Browser button text&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser button background&amp;quot; = &amp;quot;Browser button background&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop button background&amp;quot; = &amp;quot;Loop button background&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop button text&amp;quot; = &amp;quot;Loop button text&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop button active&amp;quot; = &amp;quot;Loop button active&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop button active text&amp;quot; = &amp;quot;Loop button active text&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Strip drag button&amp;quot; = &amp;quot;Strip drag button&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Strip drag button over&amp;quot; = &amp;quot;Strip drag button over&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation button background&amp;quot; = &amp;quot;Automation button background&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation button a&amp;quot; = &amp;quot;Automation button a&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation menu active parameter&amp;quot; = &amp;quot;Automation menu active parameter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation line&amp;quot; = &amp;quot;Automation line&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation line selected&amp;quot; = &amp;quot;Automation line selected&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation point outline&amp;quot; = &amp;quot;Automation point outline&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation line curve handle&amp;quot; = &amp;quot;Automation line curve handle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Equaliser graph&amp;quot; = &amp;quot;Equaliser graph&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marquis selection&amp;quot; = &amp;quot;Marquis selection&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slider bar&amp;quot; = &amp;quot;Slider bar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Button gradient top 1&amp;quot; = &amp;quot;Button gradient top 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Button gradient top 2&amp;quot; = &amp;quot;Button gradient top 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Button gradient bottom 1&amp;quot; = &amp;quot;Button gradient bottom 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Button gradient bottom 2&amp;quot; = &amp;quot;Button gradient bottom 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete button&amp;quot; = &amp;quot;Delete button&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete button text&amp;quot; = &amp;quot;Delete button text&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Action button&amp;quot; = &amp;quot;Action button&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Action button text&amp;quot; = &amp;quot;Action button text&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yellow button&amp;quot; = &amp;quot;Yellow button&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yellow button text&amp;quot; = &amp;quot;Yellow button text&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blue button&amp;quot; = &amp;quot;Blue button&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blue button text&amp;quot; = &amp;quot;Blue button text&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Light blue button&amp;quot; = &amp;quot;Light blue button&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Light blue button text&amp;quot; = &amp;quot;Light blue button text&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default toggle button&amp;quot; = &amp;quot;Default toggle button&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default toggle button selected text&amp;quot; = &amp;quot;Default toggle button selected text&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default toggle button deselected text&amp;quot; = &amp;quot;Default toggle button deselected text&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default toggle button background&amp;quot; = &amp;quot;Default toggle button background&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transport button background&amp;quot; = &amp;quot;Transport button background&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Play button foreground&amp;quot; = &amp;quot;Play button foreground&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active play button background&amp;quot; = &amp;quot;Active play button background&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active play button foreground&amp;quot; = &amp;quot;Active play button foreground&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record button foreground&amp;quot; = &amp;quot;Record button foreground&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active record button background&amp;quot; = &amp;quot;Active record button background&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active record button foreground&amp;quot; = &amp;quot;Active record button foreground&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto read foreground&amp;quot; = &amp;quot;Auto read foreground&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active auto read background&amp;quot; = &amp;quot;Active auto read background&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active auto read foreground&amp;quot; = &amp;quot;Active auto read foreground&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto write foreground&amp;quot; = &amp;quot;Auto write foreground&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active auto write background&amp;quot; = &amp;quot;Active auto write background&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active auto write foreground&amp;quot; = &amp;quot;Active auto write foreground&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FF Rew transport button foreground&amp;quot; = &amp;quot;FF Rew transport button foreground&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transport options background&amp;quot; = &amp;quot;Transport options background&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Big level meter background&amp;quot; = &amp;quot;Big level meter background&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Installing&amp;quot; = &amp;quot;Installing&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Agree&amp;quot; = &amp;quot;Agree&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a shortcut on the desktop&amp;quot; = &amp;quot;Create a shortcut on the desktop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Tracktion to the Start menu&amp;quot; = &amp;quot;Add Tracktion to the Start menu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Checking for updates&amp;quot; = &amp;quot;Checking for updates&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t Reach Tracktion.com&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t Reach Tracktion.com&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an problem contacting the Tracktion website, please check your Internet connection and try again&amp;quot; = &amp;quot;There was an problem contacting the Tracktion website, please check your Internet connection and try again&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Version Available!&amp;quot; = &amp;quot;New Version Available!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There is a new version of Tracktion available for download v&amp;quot; = &amp;quot;There is a new version of Tracktion available for download v&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Later&amp;quot; = &amp;quot;Later&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Download&amp;quot; = &amp;quot;Download&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t ask me about this version again&amp;quot; = &amp;quot;Don\&#039;t ask me about this version again&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Updates Available&amp;quot; = &amp;quot;No Updates Available&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You are running the latest version&amp;quot; = &amp;quot;You are running the latest version&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load User Settings&amp;quot; = &amp;quot;Load User Settings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t load this file&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t load this file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save User Settings&amp;quot; = &amp;quot;Save User Settings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to this file&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t write to this file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error writing to user-settings file&amp;quot; = &amp;quot;Error writing to user-settings file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add to Library&amp;quot; = &amp;quot;Add to Library&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You must enter a file name&amp;quot; = &amp;quot;You must enter a file name&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Update loop&amp;quot; = &amp;quot;Update loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to update this loop or create a new one?&amp;quot; = &amp;quot;Do you want to update this loop or create a new one?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Update&amp;quot; = &amp;quot;Update&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new&amp;quot; = &amp;quot;Create new&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tags&amp;quot; = &amp;quot;Tags&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remember my choice&amp;quot; = &amp;quot;Remember my choice&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Library&amp;quot; = &amp;quot;Loop Library&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Some of the selected files are not in the loop library&amp;quot; = &amp;quot;Some of the selected files are not in the loop library&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add path&amp;quot; = &amp;quot;Add path&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning for loops&amp;quot; = &amp;quot;Scanning for loops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preparing loop database for scan&amp;quot; = &amp;quot;Preparing loop database for scan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searching for loops&amp;quot; = &amp;quot;Searching for loops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adding files&amp;quot; = &amp;quot;Adding files&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning files&amp;quot; = &amp;quot;Scanning files&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;DeleteProp&amp;quot; = &amp;quot;DeleteProp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo Isolate&amp;quot; = &amp;quot;Solo Isolate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move Up&amp;quot; = &amp;quot;Move Up&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move Down&amp;quot; = &amp;quot;Move Down&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a New Clip&amp;quot; = &amp;quot;Insert a New Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Track&amp;quot; = &amp;quot;Freeze Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Individually Freeze Track&amp;quot; = &amp;quot;Individually Freeze Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SelectClipsProp&amp;quot; = &amp;quot;SelectClipsProp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shrink&amp;quot; = &amp;quot;Shrink&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Grow&amp;quot; = &amp;quot;Grow&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Track&amp;quot; = &amp;quot;Render Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Unmute All Filters&amp;quot; = &amp;quot;Mute/Unmute All Filters&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert into Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Insert into Tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Marked Region&amp;quot; = &amp;quot;Delete Marked Region&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Folder Containing&amp;quot; = &amp;quot;Create Folder Containing&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezes/unfreezes all the selected tracks (freezing some tracks improves performance when there are lots of tracks in use)&amp;quot; = &amp;quot;Freezes/unfreezes all the selected tracks (freezing some tracks improves performance when there are lots of tracks in use)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new clip into this track&amp;quot; = &amp;quot;Inserts a new clip into this track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfolder&amp;quot; = &amp;quot;Unfolder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Render Tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Wave Input&amp;quot; = &amp;quot;Track Wave Input&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze Track&amp;quot; = &amp;quot;Unfreeze Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze Individual Track&amp;quot; = &amp;quot;Unfreeze Individual Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Individual Track&amp;quot; = &amp;quot;Freeze Individual Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains MIDI clips which may be inaudible as it doesn\&#039;t output to a MIDI device or a plugin synthesiser.&amp;quot; = &amp;quot;This track contains MIDI clips which may be inaudible as it doesn\&#039;t output to a MIDI device or a plugin synthesiser.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To change a track\&#039;s destination, select the track and use its destination list.&amp;quot; = &amp;quot;To change a track\&#039;s destination, select the track and use its destination list.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains wave clips which may be inaudible as it doesn\&#039;t output to an audio device.&amp;quot; = &amp;quot;This track contains wave clips which may be inaudible as it doesn\&#039;t output to an audio device.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create preset&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t create preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The track information could not be properly saved.&amp;quot; = &amp;quot;The track information could not be properly saved.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks which output to another track can\&#039;t themselves be frozen; instead, you should freeze the track they input into.&amp;quot; = &amp;quot;Tracks which output to another track can\&#039;t themselves be frozen; instead, you should freeze the track they input into.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new MIDI clip&amp;quot; = &amp;quot;Insert new MIDI clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Insert new audio clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select All Clips in Track&amp;quot; = &amp;quot;Select All Clips in Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add any more clips to a single track!&amp;quot; = &amp;quot;Can\&#039;t add any more clips to a single track!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New MIDI clip&amp;quot; = &amp;quot;New MIDI clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New marker clip&amp;quot; = &amp;quot;New marker clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New audio clip&amp;quot; = &amp;quot;New audio clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New word clip&amp;quot; = &amp;quot;New word clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker&amp;quot; = &amp;quot;Marker&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Destination Output for This Track&amp;quot; = &amp;quot;Destination Output for This Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Multiple outputs&amp;quot; = &amp;quot;Multiple outputs&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No outputs&amp;quot; = &amp;quot;No outputs&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This operation can only be performed on tracks that are not muted or soloed&amp;quot; = &amp;quot;This operation can only be performed on tracks that are not muted or soloed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This operation can only be performed with tracks which all send their output to the same output device or track&amp;quot; = &amp;quot;This operation can only be performed with tracks which all send their output to the same output device or track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render&amp;quot; = &amp;quot;Render&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren\&#039;t any clips in these tracks to render, render anyway?&amp;quot; = &amp;quot;There aren\&#039;t any clips in these tracks to render, render anyway?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren\&#039;t any clips in these tracks to render&amp;quot; = &amp;quot;There aren\&#039;t any clips in these tracks to render&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The material in the selected tracks is too short to render&amp;quot; = &amp;quot;The material in the selected tracks is too short to render&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not a known file format&amp;quot; = &amp;quot;Not a known file format&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering&amp;quot; = &amp;quot;Rendering&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered tracks&amp;quot; = &amp;quot;Rendered tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered track&amp;quot; = &amp;quot;Rendered track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace Rendered Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Replace Rendered Tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Rendered Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Add Rendered Tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File&amp;quot; = &amp;quot;File&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sample Rate&amp;quot; = &amp;quot;Sample Rate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sample Size&amp;quot; = &amp;quot;Sample Size&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Format&amp;quot; = &amp;quot;Format&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bypass Filters&amp;quot; = &amp;quot;Bypass Filters&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Render Marked Region&amp;quot; = &amp;quot;Only Render Marked Region&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Render&amp;quot; = &amp;quot;Track Render&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select file to render&amp;quot; = &amp;quot;Select file to render&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert New Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Insert New Tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Mute all the selected tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Solo all the selected tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo-isolate all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Solo-isolate all the selected tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mutes or un-mutes all the filters in this track&amp;quot; = &amp;quot;Mutes or un-mutes all the filters in this track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shrinks the height of the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Shrinks the height of the selected tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expands the height of the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Expands the height of the selected tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezes the selected track&amp;quot; = &amp;quot;Freezes the selected track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips in the track&amp;quot; = &amp;quot;Select all clips in the track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a gap or the clipboard contents into the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Inserts a gap or the clipboard contents into the selected tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options for deleting the marked region of the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Options for deleting the marked region of the selected tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a folder track containing selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Create a folder track containing selected tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the colour of this track&amp;quot; = &amp;quot;Changes the colour of this track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the track&amp;quot; = &amp;quot;Name of the track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the track up&amp;quot; = &amp;quot;Moves the track up&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the track down&amp;quot; = &amp;quot;Moves the track down&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new track before this one&amp;quot; = &amp;quot;Inserts a new track before this one&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze/unfreeze this track (freezing a group of tracks will improve playback performance)&amp;quot; = &amp;quot;Freeze/unfreeze this track (freezing a group of tracks will improve playback performance)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders the selected track, and optionally replaces it with the rendered version&amp;quot; = &amp;quot;Renders the selected track, and optionally replaces it with the rendered version&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Delete all the selected tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Rename all the selected tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders all the audio clips in the selected tracks, and optionally replaces them with the rendered version&amp;quot; = &amp;quot;Renders all the audio clips in the selected tracks, and optionally replaces them with the rendered version&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this track&amp;quot; = &amp;quot;Delete this track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Unfreeze Tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Freeze Tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze Individual Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Unfreeze Individual Tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Individual Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Freeze Individual Tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render into the project directory&amp;quot; = &amp;quot;Render into the project directory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render to a specific file&amp;quot; = &amp;quot;Render to a specific file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert space in the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Insert space in the marked region&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert clipboard contents at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Insert clipboard contents at cursor position&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear marked region of selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Clear marked region of selected tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear marked region of all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Clear marked region of all tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected tracks and close the gaps&amp;quot; = &amp;quot;Delete marked region of selected tracks and close the gaps&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of all tracks and close the gaps&amp;quot; = &amp;quot;Delete marked region of all tracks and close the gaps&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expand&amp;quot; = &amp;quot;Expand&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder&amp;quot; = &amp;quot;Folder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expands or contracts this track&amp;quot; = &amp;quot;Expands or contracts this track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Combined&amp;quot; = &amp;quot;Combined&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Separate&amp;quot; = &amp;quot;Separate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hidden&amp;quot; = &amp;quot;Hidden&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Bars &amp;amp; Beats Marker&amp;quot; = &amp;quot;New Bars &amp;amp; Beats Marker&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Absolute TC Marker&amp;quot; = &amp;quot;New Absolute TC Marker&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker Track&amp;quot; = &amp;quot;Marker Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Tempo Change&amp;quot; = &amp;quot;New Tempo Change&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Pitch Change&amp;quot; = &amp;quot;New Pitch Change&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Time Signature Change&amp;quot; = &amp;quot;New Time Signature Change&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Global Track&amp;quot; = &amp;quot;Global Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert 123 new tracks&amp;quot; = &amp;quot;Insert 123 new tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert 1 new track&amp;quot; = &amp;quot;Insert 1 new track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert 1 new folder track&amp;quot; = &amp;quot;Insert 1 new folder track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Track&amp;quot; = &amp;quot;Delete Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nothing to paste&amp;quot; = &amp;quot;Nothing to paste&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Curve&amp;quot; = &amp;quot;Curve&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Points from Curve&amp;quot; = &amp;quot;Delete Points from Curve&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Displace Curve&amp;quot; = &amp;quot;Displace Curve&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scale Curve&amp;quot; = &amp;quot;Scale Curve&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Displace/Scale the Marked Region&amp;quot; = &amp;quot;Only Displace/Scale the Marked Region&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simplify&amp;quot; = &amp;quot;Simplify&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Marked Region to Clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Copy Marked Region to Clipboard&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste from Clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Paste from Clipboard&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Curve&amp;quot; = &amp;quot;Automation Curve&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation curves&amp;quot; = &amp;quot;Automation curves&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Curves&amp;quot; = &amp;quot;Automation Curves&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds/subtracts from the values of points in the curve&amp;quot; = &amp;quot;Adds/subtracts from the values of points in the curve&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scales the values of points in the curve by using a multiplication factor&amp;quot; = &amp;quot;Scales the values of points in the curve by using a multiplication factor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removes unneccessary points from the curve&amp;quot; = &amp;quot;Removes unneccessary points from the curve&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes all the points from the curve, or just a subset&amp;quot; = &amp;quot;Deletes all the points from the curve, or just a subset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy the marked section of the curve to the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Copy the marked section of the curve to the clipboard&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste any curves on the clipboard in at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Paste any curves on the clipboard in at the cursor position&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste curves at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Paste curves at cursor position&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste curves to fit between in/out markers&amp;quot; = &amp;quot;Paste curves to fit between in/out markers&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The marked region of this curve was too short to copy to the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;The marked region of this curve was too short to copy to the clipboard&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The marked region was too short to paste into&amp;quot; = &amp;quot;The marked region was too short to paste into&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Parameter&amp;quot; = &amp;quot;Automation Parameter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all points from the curve&amp;quot; = &amp;quot;Delete all points from the curve&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete points within the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Delete points within the marked region&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete points in the marked region and close the gap&amp;quot; = &amp;quot;Delete points in the marked region and close the gap&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find any points inside the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t find any points inside the marked region&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This region of the curve doesn\&#039;t contain any points to move&amp;quot; = &amp;quot;This region of the curve doesn\&#039;t contain any points to move&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Light&amp;quot; = &amp;quot;Light&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Medium&amp;quot; = &amp;quot;Medium&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Strong&amp;quot; = &amp;quot;Strong&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simplify only in marked region&amp;quot; = &amp;quot;Simplify only in marked region&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simplify the entire curve&amp;quot; = &amp;quot;Simplify the entire curve&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Point&amp;quot; = &amp;quot;Point&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removed&amp;quot; = &amp;quot;Removed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Glide&amp;quot; = &amp;quot;Glide&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simplify newly-recorded automation&amp;quot; = &amp;quot;Simplify newly-recorded automation&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Options&amp;quot; = &amp;quot;Automation Options&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The time over which recorded automation events will be cross-faded into existing curves&amp;quot; = &amp;quot;The time over which recorded automation events will be cross-faded into existing curves&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether a piece of automation should be simplified when it has been recorded&amp;quot; = &amp;quot;Whether a piece of automation should be simplified when it has been recorded&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch out&amp;quot; = &amp;quot;Punch out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch out (to end)&amp;quot; = &amp;quot;Punch out (to end)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation options&amp;quot; = &amp;quot;Automation options&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide all automation curves&amp;quot; = &amp;quot;Hide all automation curves&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show default automation curve on each track&amp;quot; = &amp;quot;Show default automation curve on each track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create MIDI controller mappings&amp;quot; = &amp;quot;Create MIDI controller mappings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please insert an audio CD&amp;quot; = &amp;quot;Please insert an audio CD&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(not an audio track)&amp;quot; = &amp;quot;(not an audio track)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag anywhere here to preview the tracks&amp;quot; = &amp;quot;Click and drag anywhere here to preview the tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Importing CD tracks&amp;quot; = &amp;quot;Importing CD tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CD Track&amp;quot; = &amp;quot;CD Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recorded from CD&amp;quot; = &amp;quot;Recorded from CD&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disk ID&amp;quot; = &amp;quot;Disk ID&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start Recording&amp;quot; = &amp;quot;Start Recording&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select All&amp;quot; = &amp;quot;Select All&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select None&amp;quot; = &amp;quot;Select None&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Audio CD Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Import Audio CD Tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CD drive&amp;quot; = &amp;quot;CD drive&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CD Import&amp;quot; = &amp;quot;CD Import&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No audio was selected for recording&amp;quot; = &amp;quot;No audio was selected for recording&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time to record&amp;quot; = &amp;quot;Time to record&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vol&amp;quot; = &amp;quot;Vol&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Total time to record&amp;quot; = &amp;quot;Total time to record&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No audio tracks on this disc&amp;quot; = &amp;quot;No audio tracks on this disc&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip&amp;quot; = &amp;quot;Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clips Selected&amp;quot; = &amp;quot;Clips Selected&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split Clips&amp;quot; = &amp;quot;Split Clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Neighbours&amp;quot; = &amp;quot;Neighbours&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Tempo&amp;quot; = &amp;quot;Auto-Tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects other sets of clips related to this one&amp;quot; = &amp;quot;Selects other sets of clips related to this one&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the edit\&#039;s tempo based on this clip\&#039;s length&amp;quot; = &amp;quot;Set the edit\&#039;s tempo based on this clip\&#039;s length&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Splits the selected clips into two&amp;quot; = &amp;quot;Splits the selected clips into two&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copies the selected clips between the in and out markers to the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Copies the selected clips between the in and out markers to the clipboard&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options for moving the clip relative to its neighbours&amp;quot; = &amp;quot;Options for moving the clip relative to its neighbours&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Delete all the selected clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t Import Edit&amp;quot; = &amp;quot;Can\&#039;t Import Edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t add an Edit which contains this edit as a clip to itself&amp;quot; = &amp;quot;You can\&#039;t add an Edit which contains this edit as a clip to itself&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Clip&amp;quot; = &amp;quot;Delete Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Clips&amp;quot; = &amp;quot;Select Clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Marked Section&amp;quot; = &amp;quot;Copy Marked Section&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move Clip&amp;quot; = &amp;quot;Move Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search for file&amp;quot; = &amp;quot;Search for file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to search through a directory for a file called \&amp;quot;XFNX\&amp;quot;, or browse for a new file to use?&amp;quot; = &amp;quot;Do you want to search through a directory for a file called \&amp;quot;XFNX\&amp;quot;, or browse for a new file to use?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Directory&amp;quot; = &amp;quot;Search Directory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browse&amp;quot; = &amp;quot;Browse&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the new file that this clip should refer to&amp;quot; = &amp;quot;Select the new file that this clip should refer to&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Directory to search&amp;quot; = &amp;quot;Directory to search&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search for lost material&amp;quot; = &amp;quot;Search for lost material&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No matching files were found in XFNX&amp;quot; = &amp;quot;No matching files were found in XFNX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Found file&amp;quot; = &amp;quot;Found file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to use the file \&amp;quot;XFNX\&amp;quot; as the source for this clip?&amp;quot; = &amp;quot;Do you want to use the file \&amp;quot;XFNX\&amp;quot; as the source for this clip?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split clips at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Split clips at cursor position&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split clips at mark-in point&amp;quot; = &amp;quot;Split clips at mark-in point&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split clips at mark-out point&amp;quot; = &amp;quot;Split clips at mark-out point&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t split clips - no clips were selected&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t split clips - no clips were selected&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None of the selected clips overlapped this position&amp;quot; = &amp;quot;None of the selected clips overlapped this position&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None of the selected clips lay between the in/out marks&amp;quot; = &amp;quot;None of the selected clips lay between the in/out marks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None of the selected clips overlapped the marked region. Nothing was copied to the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;None of the selected clips overlapped the marked region. Nothing was copied to the clipboard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move the selected clips earlier to the meet the end of the previous clip&amp;quot; = &amp;quot;Move the selected clips earlier to the meet the end of the previous clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move selected clips later to meet the start of the next clip&amp;quot; = &amp;quot;Move selected clips later to meet the start of the next clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move the start of the selected clips to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Move the start of the selected clips to the cursor position&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move the end of the selected clips to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Move the end of the selected clips to the cursor position&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assume clip length&amp;quot; = &amp;quot;Assume clip length&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assume region length&amp;quot; = &amp;quot;Assume region length&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 bar&amp;quot; = &amp;quot;1 bar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bars&amp;quot; = &amp;quot;Bars&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-tempo can only work if there are no tempo-changes occurring within the length of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Auto-tempo can only work if there are no tempo-changes occurring within the length of the clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the edit\&#039;s tempo based on the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Set the edit\&#039;s tempo based on the marked region&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This tempo would be beyond the allowable limits!&amp;quot; = &amp;quot;This tempo would be beyond the allowable limits!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove the clip from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Remove the clip from the edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove the clip, and delete its source audio file&amp;quot; = &amp;quot;Remove the clip, and delete its source audio file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete clip&amp;quot; = &amp;quot;Delete clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear marked region of selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Clear marked region of selected clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected clips, and move up any selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Delete marked region of selected clips, and move up any selected clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected clips, and move up all subsequent clips in the same tracks&amp;quot; = &amp;quot;Delete marked region of selected clips, and move up all subsequent clips in the same tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete any parts of clips which overlap the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Delete any parts of clips which overlap the selected clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete parts of the selected clips which overlap other clips&amp;quot; = &amp;quot;Delete parts of the selected clips which overlap other clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete source material&amp;quot; = &amp;quot;Delete source material&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete the source files as well?&amp;quot; = &amp;quot;Are you sure you want to delete the source files as well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error while deleting&amp;quot; = &amp;quot;Error while deleting&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t delete this file.\r\n\r\nIt may be read-only or in use by another application.&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t delete this file.\r\n\r\nIt may be read-only or in use by another application.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop&amp;quot; = &amp;quot;Loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Clipboard&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The clipboard is full!&amp;quot; = &amp;quot;The clipboard is full!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unnamed Item&amp;quot; = &amp;quot;Unnamed Item&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click Track&amp;quot; = &amp;quot;Click Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Redo&amp;quot; = &amp;quot;Redo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timecode&amp;quot; = &amp;quot;Timecode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snapping&amp;quot; = &amp;quot;Snapping&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation&amp;quot; = &amp;quot;Automation&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Movies&amp;quot; = &amp;quot;Movies&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Debug&amp;quot; = &amp;quot;Debug&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit&amp;quot; = &amp;quot;Edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading edit&amp;quot; = &amp;quot;Loading edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion has found a temporary copy of this edit which was saved at a later time than the original edit file.&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion has found a temporary copy of this edit which was saved at a later time than the original edit file.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This might have happened because an error occurred before the file could be saved properly.&amp;quot; = &amp;quot;This might have happened because an error occurred before the file could be saved properly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can either open the more recent temporary copy, or ignore this and open the edit as it was when it was last successfully saved.&amp;quot; = &amp;quot;You can either open the more recent temporary copy, or ignore this and open the edit as it was when it was last successfully saved.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Temporary&amp;quot; = &amp;quot;Open Temporary&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Original&amp;quot; = &amp;quot;Open Original&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;WARNING!&amp;quot; = &amp;quot;WARNING!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion is about to overwrite an edit that was created by a previous version.&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion is about to overwrite an edit that was created by a previous version.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;After saving, this means that it can no longer be opened by older versions of Tracktion. Is this OK?&amp;quot; = &amp;quot;After saving, this means that it can no longer be opened by older versions of Tracktion. Is this OK?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to save edit \&amp;quot;XEDTX\&amp;quot; to file: XFNX&amp;quot; = &amp;quot;Unable to save edit \&amp;quot;XEDTX\&amp;quot; to file: XFNX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File or directory is read-only&amp;quot; = &amp;quot;File or directory is read-only&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save edit&amp;quot; = &amp;quot;Save edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Carry on anyway&amp;quot; = &amp;quot;Carry on anyway&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Closing Edit&amp;quot; = &amp;quot;Closing Edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to save your changes to \&amp;quot;XNMX\&amp;quot; before closing it?&amp;quot; = &amp;quot;Do you want to save your changes to \&amp;quot;XNMX\&amp;quot; before closing it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Discard changes&amp;quot; = &amp;quot;Discard changes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save As&amp;quot; = &amp;quot;Save As&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Edit&amp;quot; = &amp;quot;Save Edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file XFNX already exists. Do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;The file XFNX already exists. Do you want to overwrite it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the edit&amp;quot; = &amp;quot;Name of the edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Global&amp;quot; = &amp;quot;Global&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Midi input was selected to be the timecode source&amp;quot; = &amp;quot;No Midi input was selected to be the timecode source&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t insert tempo&amp;quot; = &amp;quot;Can\&#039;t insert tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are already too many tempos in this edit!&amp;quot; = &amp;quot;There are already too many tempos in this edit!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo changes must be further than 1 beat apart&amp;quot; = &amp;quot;Tempo changes must be further than 1 beat apart&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t insert time signature&amp;quot; = &amp;quot;Can\&#039;t insert time signature&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are already too many time signatures in this edit!&amp;quot; = &amp;quot;There are already too many time signatures in this edit!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time signature changes must be further than 1 beat apart&amp;quot; = &amp;quot;Time signature changes must be further than 1 beat apart&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show bars/beats&amp;quot; = &amp;quot;Show bars/beats&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show seconds/millisecs&amp;quot; = &amp;quot;Show seconds/millisecs&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show seconds/frames&amp;quot; = &amp;quot;Show seconds/frames&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ignore hours from incoming timecode&amp;quot; = &amp;quot;Ignore hours from incoming timecode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change timecode offset&amp;quot; = &amp;quot;Change timecode offset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI inputs found&amp;quot; = &amp;quot;No MIDI inputs found&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI outputs found&amp;quot; = &amp;quot;No MIDI outputs found&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI timecode input device&amp;quot; = &amp;quot;MIDI timecode input device&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Respond to MIDI machine control from device&amp;quot; = &amp;quot;Respond to MIDI machine control from device&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send MIDI machine control to device&amp;quot; = &amp;quot;Send MIDI machine control to device&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert tempo change at cursor&amp;quot; = &amp;quot;Insert tempo change at cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remap audio clips&amp;quot; = &amp;quot;Remap audio clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remap auto-tempo audio clips&amp;quot; = &amp;quot;Remap auto-tempo audio clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remap MIDI clips&amp;quot; = &amp;quot;Remap MIDI clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default remapping options&amp;quot; = &amp;quot;Default remapping options&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show the entire length of the edit on-screen&amp;quot; = &amp;quot;Zoom to show the entire length of the edit on-screen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show a few seconds around the cursor&amp;quot; = &amp;quot;Zoom to show a few seconds around the cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Zoom to show the marked region&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show the currently selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Zoom to show the currently selected clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change MIDI timecode offset&amp;quot; = &amp;quot;Change MIDI timecode offset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please set the new timecode offset below&amp;quot; = &amp;quot;Please set the new timecode offset below&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This edit referenced some external clips that didn\&#039;t exist, so couldn\&#039;t be imported&amp;quot; = &amp;quot;This edit referenced some external clips that didn\&#039;t exist, so couldn\&#039;t be imported&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render as an uncompressed audio file&amp;quot; = &amp;quot;Render as an uncompressed audio file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render as a compressed audio file&amp;quot; = &amp;quot;Render as a compressed audio file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render as a MIDI file&amp;quot; = &amp;quot;Render as a MIDI file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create an archive of this edit&amp;quot; = &amp;quot;Create an archive of this edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap to BWAV&amp;quot; = &amp;quot;Snap to BWAV&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add multiple files&amp;quot; = &amp;quot;Add multiple files&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to add multiple files to one track or to separate tracks?&amp;quot; = &amp;quot;Do you want to add multiple files to one track or to separate tracks?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;One track&amp;quot; = &amp;quot;One track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Separate tracks&amp;quot; = &amp;quot;Separate tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;BWAV Clip&amp;quot; = &amp;quot;BWAV Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want clip placed at BWAV timestamp or cursor position?&amp;quot; = &amp;quot;Do you want clip placed at BWAV timestamp or cursor position?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;BWAV timestamp&amp;quot; = &amp;quot;BWAV timestamp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Cursor position&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can add an Edit to itself&amp;quot; = &amp;quot;You can add an Edit to itself&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a movie file to use..&amp;quot; = &amp;quot;Select a movie file to use..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Movie&amp;quot; = &amp;quot;Copy Movie&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy video file into project folder?&amp;quot; = &amp;quot;Copy video file into project folder?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes&amp;quot; = &amp;quot;Yes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No&amp;quot; = &amp;quot;No&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported from directory: XDRX&amp;quot; = &amp;quot;Imported from directory: XDRX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preview volume&amp;quot; = &amp;quot;Preview volume&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save this edit to disk&amp;quot; = &amp;quot;Save this edit to disk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Standard cut/copy/paste operations&amp;quot; = &amp;quot;Standard cut/copy/paste operations&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import a file as a new clip&amp;quot; = &amp;quot;Import a file as a new clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders or exports the edit in various formats&amp;quot; = &amp;quot;Renders or exports the edit in various formats&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the timecode type being used&amp;quot; = &amp;quot;Change the timecode type being used&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the click-track parameters&amp;quot; = &amp;quot;Change the click-track parameters&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options to do with snapping&amp;quot; = &amp;quot;Options to do with snapping&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track-related commands&amp;quot; = &amp;quot;Track-related commands&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Miscellaneous options&amp;quot; = &amp;quot;Miscellaneous options&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Movie options&amp;quot; = &amp;quot;Movie options&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save edit as&amp;quot; = &amp;quot;Save edit as&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save edit as template&amp;quot; = &amp;quot;Save edit as template&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Revert to saved state&amp;quot; = &amp;quot;Revert to saved state&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Revert&amp;quot; = &amp;quot;Revert&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will throw away all the changes you\&#039;ve made since the last time you saved this edit.. are you sure?&amp;quot; = &amp;quot;This will throw away all the changes you\&#039;ve made since the last time you saved this edit.. are you sure?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Include clips&amp;quot; = &amp;quot;Include clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New project template&amp;quot; = &amp;quot;New project template&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new project template&amp;quot; = &amp;quot;Create a new project template&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new track&amp;quot; = &amp;quot;Create a new track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1234 new tracks&amp;quot; = &amp;quot;1234 new tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create several new tracks&amp;quot; = &amp;quot;Create several new tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new folder track&amp;quot; = &amp;quot;Create a new folder track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fit all tracks on screen&amp;quot; = &amp;quot;Fit all tracks on screen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all tracks to default height&amp;quot; = &amp;quot;Set all tracks to default height&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn off click track&amp;quot; = &amp;quot;Turn off click track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn on click track&amp;quot; = &amp;quot;Turn on click track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No count-in&amp;quot; = &amp;quot;No count-in&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use a 1 bar count-in&amp;quot; = &amp;quot;Use a 1 bar count-in&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use a 2 bar count-in&amp;quot; = &amp;quot;Use a 2 bar count-in&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use a 2-beat count-in&amp;quot; = &amp;quot;Use a 2-beat count-in&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pre-record count-in length&amp;quot; = &amp;quot;Pre-record count-in length&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output device for click&amp;quot; = &amp;quot;Output device for click&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low volume&amp;quot; = &amp;quot;Low volume&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Medium volume&amp;quot; = &amp;quot;Medium volume&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Full volume&amp;quot; = &amp;quot;Full volume&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only click during recording&amp;quot; = &amp;quot;Only click during recording&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use loud clicks to emphasise bars&amp;quot; = &amp;quot;Use loud clicks to emphasise bars&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change click settings&amp;quot; = &amp;quot;Change click settings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show video window&amp;quot; = &amp;quot;Show video window&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set video file&amp;quot; = &amp;quot;Set video file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change video start time offset&amp;quot; = &amp;quot;Change video start time offset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change video timecode offset&amp;quot; = &amp;quot;Change video timecode offset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please set the new time at which the video playback should begin&amp;quot; = &amp;quot;Please set the new time at which the video playback should begin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll smoothly&amp;quot; = &amp;quot;Scroll smoothly&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show waveforms&amp;quot; = &amp;quot;Show waveforms&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Run audio engine when stopped&amp;quot; = &amp;quot;Run audio engine when stopped&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audible trimming&amp;quot; = &amp;quot;Audible trimming&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Return cursor to start position when play stops&amp;quot; = &amp;quot;Return cursor to start position when play stops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 octaves&amp;quot; = &amp;quot;2 octaves&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;4 octaves&amp;quot; = &amp;quot;4 octaves&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;6 octaves&amp;quot; = &amp;quot;6 octaves&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Full scale&amp;quot; = &amp;quot;Full scale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default MIDI editor vertical scale&amp;quot; = &amp;quot;Default MIDI editor vertical scale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make new clips the size of the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Make new clips the size of the marked region&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop all playback when application is minimised&amp;quot; = &amp;quot;Stop all playback when application is minimised&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warn about lost MIDI notes on MIDI inputs&amp;quot; = &amp;quot;Warn about lost MIDI notes on MIDI inputs&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show big input level meters&amp;quot; = &amp;quot;Show big input level meters&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use wheel for zooming, hold down shift to scroll&amp;quot; = &amp;quot;Use wheel for zooming, hold down shift to scroll&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use wheel for scrolling, hold down shift to zoom&amp;quot; = &amp;quot;Use wheel for scrolling, hold down shift to zoom&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable vertical scrolling over clips&amp;quot; = &amp;quot;Enable vertical scrolling over clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mouse wheel action&amp;quot; = &amp;quot;Mouse wheel action&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use incoming velocities for MIDI step entry&amp;quot; = &amp;quot;Use incoming velocities for MIDI step entry&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto show MIDI editor toolbar&amp;quot; = &amp;quot;Auto show MIDI editor toolbar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Safe-Record mode&amp;quot; = &amp;quot;Safe-Record mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable snapping&amp;quot; = &amp;quot;Enable snapping&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap clips to neighbours&amp;quot; = &amp;quot;Snap clips to neighbours&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap cursor movement&amp;quot; = &amp;quot;Snap cursor movement&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Type&amp;quot; = &amp;quot;Export Type&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Destination&amp;quot; = &amp;quot;Destination&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Handle Size&amp;quot; = &amp;quot;Handle Size&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Compression&amp;quot; = &amp;quot;Compression&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Include Files from Library Projects&amp;quot; = &amp;quot;Include Files from Library Projects&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export as a single Tracktion Archive file&amp;quot; = &amp;quot;Export as a single Tracktion Archive file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export as files in a directory&amp;quot; = &amp;quot;Export as files in a directory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export complete media files&amp;quot; = &amp;quot;Export complete media files&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export shortest possible media files (no handles)&amp;quot; = &amp;quot;Export shortest possible media files (no handles)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use handles of 1/2 second&amp;quot; = &amp;quot;Use handles of 1/2 second&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use handles of 1 second&amp;quot; = &amp;quot;Use handles of 1 second&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use handles of 2 seconds&amp;quot; = &amp;quot;Use handles of 2 seconds&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use handles of 5 seconds&amp;quot; = &amp;quot;Use handles of 5 seconds&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lossless (approx 2:1)&amp;quot; = &amp;quot;Lossless (approx 2:1)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High quality (approx 4:1)&amp;quot; = &amp;quot;High quality (approx 4:1)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Medium quality (approx 8:1)&amp;quot; = &amp;quot;Medium quality (approx 8:1)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lowest quality (approx 16:1)&amp;quot; = &amp;quot;Lowest quality (approx 16:1)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No compression (1:1)&amp;quot; = &amp;quot;No compression (1:1)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Archive 1&amp;quot; = &amp;quot;Archive 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The amount of extra space to leave at the ends of trimmed audio files&amp;quot; = &amp;quot;The amount of extra space to leave at the ends of trimmed audio files&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to include audio from files that are in library projects&amp;quot; = &amp;quot;Whether to include audio from files that are in library projects&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select destination file&amp;quot; = &amp;quot;Select destination file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select destination directory&amp;quot; = &amp;quot;Select destination directory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create archive&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t create archive&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create an archive as the file you chose was a directory&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t create an archive as the file you chose was a directory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t write to the destination file - it may be read-only or in use by another application.&amp;quot; = &amp;quot;Can\&#039;t write to the destination file - it may be read-only or in use by another application.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create archive&amp;quot; = &amp;quot;Create archive&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The target file XFNX already exists - do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;The target file XFNX already exists - do you want to overwrite it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the parent directory for this file.&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t create the parent directory for this file.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t export&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t export&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create a temporary directory.&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t create a temporary directory.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the target directory&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t create the target directory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The destination directory to export a project to must be different from its source directory&amp;quot; = &amp;quot;The destination directory to export a project to must be different from its source directory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The target directory XFNX isn\&#039;t empty - do you still want to export files into it?&amp;quot; = &amp;quot;The target directory XFNX isn\&#039;t empty - do you still want to export files into it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to the target directory&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t write to the target directory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The following files couldn\&#039;t be copied successfully:&amp;quot; = &amp;quot;The following files couldn\&#039;t be copied successfully:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Errors whilst exporting&amp;quot; = &amp;quot;Errors whilst exporting&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exporting&amp;quot; = &amp;quot;Exporting&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disk space is critically low!&amp;quot; = &amp;quot;Disk space is critically low!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not all files may be exported correctly.&amp;quot; = &amp;quot;Not all files may be exported correctly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this marker; hold down shift/command/alt to select multiple markers&amp;quot; = &amp;quot;Click to select this marker; hold down shift/command/alt to select multiple markers&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this marker; hold down shift/ctrl/alt to select multiple markers&amp;quot; = &amp;quot;Click to select this marker; hold down shift/ctrl/alt to select multiple markers&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker Number&amp;quot; = &amp;quot;Marker Number&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Absolute&amp;quot; = &amp;quot;Absolute&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bars &amp;amp; Beats&amp;quot; = &amp;quot;Bars &amp;amp; Beats&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker Type&amp;quot; = &amp;quot;Marker Type&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker Clip&amp;quot; = &amp;quot;Marker Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project&amp;quot; = &amp;quot;Project&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open for Editing&amp;quot; = &amp;quot;Open for Editing&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Referenced Material&amp;quot; = &amp;quot;Find Referenced Material&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a Copy&amp;quot; = &amp;quot;Create a Copy&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Edit&amp;quot; = &amp;quot;Export Edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a New Edit&amp;quot; = &amp;quot;Create a New Edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Material&amp;quot; = &amp;quot;Import Material&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Source File&amp;quot; = &amp;quot;Delete Source File&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Missing File&amp;quot; = &amp;quot;Find Missing File&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Audio File&amp;quot; = &amp;quot;Edit Audio File&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;View Movie&amp;quot; = &amp;quot;View Movie&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import External Files&amp;quot; = &amp;quot;Import External Files&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media Clip&amp;quot; = &amp;quot;Media Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of this media clip&amp;quot; = &amp;quot;Name of this media clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the project that media clip belongs to&amp;quot; = &amp;quot;Name of the project that media clip belongs to&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Source file$mediasourcefile&amp;quot; = &amp;quot;Source file$mediasourcefile&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip description&amp;quot; = &amp;quot;Clip description&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the selected clip or edit&amp;quot; = &amp;quot;Deletes the selected clip or edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens this edit&amp;quot; = &amp;quot;Opens this edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a copy of this edit$createeditcopybutton&amp;quot; = &amp;quot;Creates a copy of this edit$createeditcopybutton&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new project containing copies of all the material used by this edit&amp;quot; = &amp;quot;Creates a new project containing copies of all the material used by this edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lists all the material referenced by this edit&amp;quot; = &amp;quot;Lists all the material referenced by this edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Finds any files that this edit uses which aren\&#039;t in this project, and creates copies&amp;quot; = &amp;quot;Finds any files that this edit uses which aren\&#039;t in this project, and creates copies&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new edit inside this project&amp;quot; = &amp;quot;Creates a new edit inside this project&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imports a set of media files into this project&amp;quot; = &amp;quot;Imports a set of media files into this project&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the source media file that this clip references&amp;quot; = &amp;quot;Deletes the source media file that this clip references&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launch an external audio editor for this clip&amp;quot; = &amp;quot;Launch an external audio editor for this clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;View movie clip in external viewer&amp;quot; = &amp;quot;View movie clip in external viewer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for the file that this clip refers to&amp;quot; = &amp;quot;Searches for the file that this clip refers to&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the source media files that this clip references&amp;quot; = &amp;quot;Deletes the source media files that this clip references&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Source Files&amp;quot; = &amp;quot;Delete Source Files&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to move these source files to the trash?&amp;quot; = &amp;quot;Are you sure you want to move these source files to the trash?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This operation can\&#039;t be undone&amp;quot; = &amp;quot;This operation can\&#039;t be undone&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t delete this file.&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t delete this file.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It may be read-only or in use by another application.&amp;quot; = &amp;quot;It may be read-only or in use by another application.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Material&amp;quot; = &amp;quot;Delete Material&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to delete the source material files as well as removing these items from the project?&amp;quot; = &amp;quot;Do you want to delete the source material files as well as removing these items from the project?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Files&amp;quot; = &amp;quot;Delete Files&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just Remove Items&amp;quot; = &amp;quot;Just Remove Items&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to delete the source material file:&amp;quot; = &amp;quot;Do you want to delete the source material file:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;As well as removing the clip from the project?&amp;quot; = &amp;quot;As well as removing the clip from the project?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete File&amp;quot; = &amp;quot;Delete File&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just Remove Clip&amp;quot; = &amp;quot;Just Remove Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this item?&amp;quot; = &amp;quot;Are you sure you want to delete this item?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t delete all the selected clips!&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t delete all the selected clips!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media Clip of Type #&amp;quot; = &amp;quot;Media Clip of Type #&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a different file for this clip to refer to&amp;quot; = &amp;quot;Choose a different file for this clip to refer to&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename this file&amp;quot; = &amp;quot;Rename this file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open the folder containing this file&amp;quot; = &amp;quot;Open the folder containing this file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you also want to update the clips in this edit to point at the newly imported items?&amp;quot; = &amp;quot;Do you also want to update the clips in this edit to point at the newly imported items?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Update Edit&amp;quot; = &amp;quot;Update Edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just Import Files&amp;quot; = &amp;quot;Just Import Files&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No external clips were found in this edit.&amp;quot; = &amp;quot;No external clips were found in this edit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project not found&amp;quot; = &amp;quot;Project not found&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Edit&amp;quot; = &amp;quot;Delete Edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Item&amp;quot; = &amp;quot;Delete Item&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t rename&amp;quot; = &amp;quot;Can\&#039;t rename&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The original file doesn\&#039;t exist&amp;quot; = &amp;quot;The original file doesn\&#039;t exist&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find the file that this clip refers to.&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t find the file that this clip refers to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename file&amp;quot; = &amp;quot;Rename file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will rename the file that this clip refers to.&amp;quot; = &amp;quot;This will rename the file that this clip refers to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a new name&amp;quot; = &amp;quot;Enter a new name&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The filename you entered wasn\&#039;t legal&amp;quot; = &amp;quot;The filename you entered wasn\&#039;t legal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renaming&amp;quot; = &amp;quot;Renaming&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A file with that name already exists - is it ok to overwrite this?&amp;quot; = &amp;quot;A file with that name already exists - is it ok to overwrite this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t overwrite the existing file&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t overwrite the existing file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t rename the file - check it\&#039;s not read-only or in use by another application&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t rename the file - check it\&#039;s not read-only or in use by another application&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you also want to change the name of the clip to \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;?&amp;quot; = &amp;quot;Do you also want to change the name of the clip to \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename clip&amp;quot; = &amp;quot;Rename clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t rename&amp;quot; = &amp;quot;Don\&#039;t rename&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to search through a directory for a file called \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;, or browse for a new file to use?&amp;quot; = &amp;quot;Do you want to search through a directory for a file called \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;, or browse for a new file to use?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search directory&amp;quot; = &amp;quot;Search directory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No matching files were found in XZZX&amp;quot; = &amp;quot;No matching files were found in XZZX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to use the file \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; as the source for this clip?&amp;quot; = &amp;quot;Do you want to use the file \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; as the source for this clip?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a copy of this wave file&amp;quot; = &amp;quot;Create a copy of this wave file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Basic editing operations&amp;quot; = &amp;quot;Basic editing operations&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit using XZZX&amp;quot; = &amp;quot;Edit using XZZX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launch this wave file in its default application&amp;quot; = &amp;quot;Launch this wave file in its default application&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show this wave file in the Finder&amp;quot; = &amp;quot;Show this wave file in the Finder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Minimise Tracktion when external editor is launched&amp;quot; = &amp;quot;Minimise Tracktion when external editor is launched&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the audio editor to use&amp;quot; = &amp;quot;Set the audio editor to use&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a new audio editor application&amp;quot; = &amp;quot;Select a new audio editor application&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find the wave file this clip refers to&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t find the wave file this clip refers to&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No valid wave editor applicaton has been selected&amp;quot; = &amp;quot;No valid wave editor applicaton has been selected&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t find the source file for this edit&amp;quot; = &amp;quot;Can\&#039;t find the source file for this edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All material referenced by edit \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;All material referenced by edit \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy of&amp;quot; = &amp;quot;Copy of&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t create a new item because this project is read-only&amp;quot; = &amp;quot;Can\&#039;t create a new item because this project is read-only&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A Cappella&amp;quot; = &amp;quot;A Cappella&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acid Jazz&amp;quot; = &amp;quot;Acid Jazz&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acid Punk&amp;quot; = &amp;quot;Acid Punk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acid&amp;quot; = &amp;quot;Acid&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic&amp;quot; = &amp;quot;Acoustic&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alt. Rock&amp;quot; = &amp;quot;Alt. Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alternative&amp;quot; = &amp;quot;Alternative&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ambient&amp;quot; = &amp;quot;Ambient&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Anime&amp;quot; = &amp;quot;Anime&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Avantgarde&amp;quot; = &amp;quot;Avantgarde&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ballad&amp;quot; = &amp;quot;Ballad&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bass&amp;quot; = &amp;quot;Bass&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beat&amp;quot; = &amp;quot;Beat&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bebob&amp;quot; = &amp;quot;Bebob&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Big Band&amp;quot; = &amp;quot;Big Band&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Black Metal&amp;quot; = &amp;quot;Black Metal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bluegrass&amp;quot; = &amp;quot;Bluegrass&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blues&amp;quot; = &amp;quot;Blues&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Booty Bass&amp;quot; = &amp;quot;Booty Bass&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;BritPop&amp;quot; = &amp;quot;BritPop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cabaret&amp;quot; = &amp;quot;Cabaret&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Celtic&amp;quot; = &amp;quot;Celtic&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chamber Music&amp;quot; = &amp;quot;Chamber Music&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chanson&amp;quot; = &amp;quot;Chanson&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Christian gangsta rap&amp;quot; = &amp;quot;Christian gangsta rap&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Christian Rap&amp;quot; = &amp;quot;Christian Rap&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Christian Rock&amp;quot; = &amp;quot;Christian Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Classic Rock&amp;quot; = &amp;quot;Classic Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Classical&amp;quot; = &amp;quot;Classical&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Club-House&amp;quot; = &amp;quot;Club-House&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Club&amp;quot; = &amp;quot;Club&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comedy&amp;quot; = &amp;quot;Comedy&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Contemporary Christian&amp;quot; = &amp;quot;Contemporary Christian&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Country&amp;quot; = &amp;quot;Country&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crossover&amp;quot; = &amp;quot;Crossover&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cult&amp;quot; = &amp;quot;Cult&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dance Hall&amp;quot; = &amp;quot;Dance Hall&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dance&amp;quot; = &amp;quot;Dance&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Darkwave&amp;quot; = &amp;quot;Darkwave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Death metal&amp;quot; = &amp;quot;Death metal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disco&amp;quot; = &amp;quot;Disco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dream&amp;quot; = &amp;quot;Dream&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drum &amp;amp; Bass&amp;quot; = &amp;quot;Drum &amp;amp; Bass&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drum Solo&amp;quot; = &amp;quot;Drum Solo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Duet&amp;quot; = &amp;quot;Duet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Easy Listening&amp;quot; = &amp;quot;Easy Listening&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electronic&amp;quot; = &amp;quot;Electronic&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ethnic&amp;quot; = &amp;quot;Ethnic&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Euro-House&amp;quot; = &amp;quot;Euro-House&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Euro-Techno&amp;quot; = &amp;quot;Euro-Techno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eurodance&amp;quot; = &amp;quot;Eurodance&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fast Fusion&amp;quot; = &amp;quot;Fast Fusion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folk-Rock&amp;quot; = &amp;quot;Folk-Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folk&amp;quot; = &amp;quot;Folk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folklore&amp;quot; = &amp;quot;Folklore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freestyle&amp;quot; = &amp;quot;Freestyle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Funk&amp;quot; = &amp;quot;Funk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fusion&amp;quot; = &amp;quot;Fusion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Game&amp;quot; = &amp;quot;Game&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gangsta&amp;quot; = &amp;quot;Gangsta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Goa&amp;quot; = &amp;quot;Goa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gospel&amp;quot; = &amp;quot;Gospel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gothic Rock&amp;quot; = &amp;quot;Gothic Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gothic&amp;quot; = &amp;quot;Gothic&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Grunge&amp;quot; = &amp;quot;Grunge&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hard Rock&amp;quot; = &amp;quot;Hard Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hardcore&amp;quot; = &amp;quot;Hardcore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Heavy Metal&amp;quot; = &amp;quot;Heavy Metal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hip-Hop&amp;quot; = &amp;quot;Hip-Hop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;House&amp;quot; = &amp;quot;House&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Humour&amp;quot; = &amp;quot;Humour&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Indie&amp;quot; = &amp;quot;Indie&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Industrial&amp;quot; = &amp;quot;Industrial&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Instrumental pop&amp;quot; = &amp;quot;Instrumental pop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Instrumental rock&amp;quot; = &amp;quot;Instrumental rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Instrumental&amp;quot; = &amp;quot;Instrumental&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jazz&amp;quot; = &amp;quot;Jazz&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jazz+Funk&amp;quot; = &amp;quot;Jazz+Funk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;JPop&amp;quot; = &amp;quot;JPop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jungle&amp;quot; = &amp;quot;Jungle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Latin&amp;quot; = &amp;quot;Latin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lo-Fi&amp;quot; = &amp;quot;Lo-Fi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meditative&amp;quot; = &amp;quot;Meditative&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merengue&amp;quot; = &amp;quot;Merengue&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Metal&amp;quot; = &amp;quot;Metal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Musical&amp;quot; = &amp;quot;Musical&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;National Folk&amp;quot; = &amp;quot;National Folk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Native American&amp;quot; = &amp;quot;Native American&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Negerpunk&amp;quot; = &amp;quot;Negerpunk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Age&amp;quot; = &amp;quot;New Age&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Wave&amp;quot; = &amp;quot;New Wave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Noise&amp;quot; = &amp;quot;Noise&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oldies&amp;quot; = &amp;quot;Oldies&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opera&amp;quot; = &amp;quot;Opera&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Polka&amp;quot; = &amp;quot;Polka&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Polsk Punk&amp;quot; = &amp;quot;Polsk Punk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pop-Folk&amp;quot; = &amp;quot;Pop-Folk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pop&amp;quot; = &amp;quot;Pop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pop/Funk&amp;quot; = &amp;quot;Pop/Funk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Porn Groove&amp;quot; = &amp;quot;Porn Groove&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Power Ballad&amp;quot; = &amp;quot;Power Ballad&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pranks&amp;quot; = &amp;quot;Pranks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Primus&amp;quot; = &amp;quot;Primus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Progressive Rock&amp;quot; = &amp;quot;Progressive Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Psychedelic Rock&amp;quot; = &amp;quot;Psychedelic Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Psychedelic&amp;quot; = &amp;quot;Psychedelic&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punk Rock&amp;quot; = &amp;quot;Punk Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punk&amp;quot; = &amp;quot;Punk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;R&amp;amp;B&amp;quot; = &amp;quot;R&amp;amp;B&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rap&amp;quot; = &amp;quot;Rap&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rave&amp;quot; = &amp;quot;Rave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reggae&amp;quot; = &amp;quot;Reggae&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Retro&amp;quot; = &amp;quot;Retro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Revival&amp;quot; = &amp;quot;Revival&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rhythmic Soul&amp;quot; = &amp;quot;Rhythmic Soul&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rock &amp;amp; Roll&amp;quot; = &amp;quot;Rock &amp;amp; Roll&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rock&amp;quot; = &amp;quot;Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Salsa&amp;quot; = &amp;quot;Salsa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Samba&amp;quot; = &amp;quot;Samba&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Satire&amp;quot; = &amp;quot;Satire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Showtunes&amp;quot; = &amp;quot;Showtunes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ska&amp;quot; = &amp;quot;Ska&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slow Jam&amp;quot; = &amp;quot;Slow Jam&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slow Rock&amp;quot; = &amp;quot;Slow Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sonata&amp;quot; = &amp;quot;Sonata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soul&amp;quot; = &amp;quot;Soul&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Clip&amp;quot; = &amp;quot;Sound Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soundtrack&amp;quot; = &amp;quot;Soundtrack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Southern Rock&amp;quot; = &amp;quot;Southern Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Space&amp;quot; = &amp;quot;Space&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speech&amp;quot; = &amp;quot;Speech&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Swing&amp;quot; = &amp;quot;Swing&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Symphonic Rock&amp;quot; = &amp;quot;Symphonic Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Symphony&amp;quot; = &amp;quot;Symphony&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synthpop&amp;quot; = &amp;quot;Synthpop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tango&amp;quot; = &amp;quot;Tango&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Techno-Industrial&amp;quot; = &amp;quot;Techno-Industrial&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Techno&amp;quot; = &amp;quot;Techno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Terror&amp;quot; = &amp;quot;Terror&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thrash Metal&amp;quot; = &amp;quot;Thrash Metal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Top 40&amp;quot; = &amp;quot;Top 40&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trailer&amp;quot; = &amp;quot;Trailer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trance&amp;quot; = &amp;quot;Trance&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tribal&amp;quot; = &amp;quot;Tribal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trip-hop&amp;quot; = &amp;quot;Trip-hop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vocal&amp;quot; = &amp;quot;Vocal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Artist&amp;quot; = &amp;quot;Artist&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Title&amp;quot; = &amp;quot;Title&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Album&amp;quot; = &amp;quot;Album&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Year&amp;quot; = &amp;quot;Year&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track number&amp;quot; = &amp;quot;Track number&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment&amp;quot; = &amp;quot;Comment&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Genre&amp;quot; = &amp;quot;Genre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ID3/Vorbis info&amp;quot; = &amp;quot;ID3/Vorbis info&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Render Selected Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Only Render Selected Tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Render Selected Clips&amp;quot; = &amp;quot;Only Render Selected Clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Normalise&amp;quot; = &amp;quot;Normalise&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stereo&amp;quot; = &amp;quot;Stereo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove Silence at Start/End&amp;quot; = &amp;quot;Remove Silence at Start/End&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjust Level Based on RMS&amp;quot; = &amp;quot;Adjust Level Based on RMS&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;RMS Level&amp;quot; = &amp;quot;RMS Level&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render at 1x Play-Speed&amp;quot; = &amp;quot;Render at 1x Play-Speed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dithering Enabled&amp;quot; = &amp;quot;Dithering Enabled&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quality&amp;quot; = &amp;quot;Quality&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add ID3/Vorbis Info&amp;quot; = &amp;quot;Add ID3/Vorbis Info&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows the output level to be scaled based on its peak level&amp;quot; = &amp;quot;Allows the output level to be scaled based on its peak level&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows the output to be dithered if it is less than 32 bits&amp;quot; = &amp;quot;Allows the output to be dithered if it is less than 32 bits&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows the output level to be scaled based on its average level&amp;quot; = &amp;quot;Allows the output level to be scaled based on its average level&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the desired level for the RMS of the output file&amp;quot; = &amp;quot;Sets the desired level for the RMS of the output file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slows down rendering (in case some plugins have problems with rendering quickly)&amp;quot; = &amp;quot;Slows down rendering (in case some plugins have problems with rendering quickly)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds ID3 or Vorbis tags such as title and artist&amp;quot; = &amp;quot;Adds ID3 or Vorbis tags such as title and artist&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edits ID3 or Vorbis&amp;quot; = &amp;quot;Edits ID3 or Vorbis&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds ID3 or Vorbis info such as title and artist&amp;quot; = &amp;quot;Adds ID3 or Vorbis info such as title and artist&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export 1&amp;quot; = &amp;quot;Export 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;LAME encoder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The LAME encoder at:\r\n\r\nLMFN\r\n\r\n..didn\&#039;t seem to run properly - please check that it\&#039;s a valid LAME executable.&amp;quot; = &amp;quot;The LAME encoder at:\r\n\r\nLMFN\r\n\r\n..didn\&#039;t seem to run properly - please check that it\&#039;s a valid LAME executable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Properties&amp;quot; = &amp;quot;Render Properties&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preparing Render&amp;quot; = &amp;quot;Preparing Render&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Thumbnail&amp;quot; = &amp;quot;Render Thumbnail&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Progress&amp;quot; = &amp;quot;Render Progress&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render In Progress&amp;quot; = &amp;quot;Render In Progress&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The export is currently being generated press ok to automatically close the export dialog when completed or cancel to modify the export&amp;quot; = &amp;quot;The export is currently being generated press ok to automatically close the export dialog when completed or cancel to modify the export&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Complete&amp;quot; = &amp;quot;Render Complete&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The export has successfully completed&amp;quot; = &amp;quot;The export has successfully completed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Controller Mappings&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Controller Mappings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add all parameters&amp;quot; = &amp;quot;Add all parameters&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load presets&amp;quot; = &amp;quot;Load presets&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save preset&amp;quot; = &amp;quot;Save preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete presets&amp;quot; = &amp;quot;Delete presets&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter mapping preset&amp;quot; = &amp;quot;Filter mapping preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new filter mapping preset&amp;quot; = &amp;quot;Create a new filter mapping preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name:&amp;quot; = &amp;quot;Name:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not found&amp;quot; = &amp;quot;Not found&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The filter was not found&amp;quot; = &amp;quot;The filter was not found&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select filter&amp;quot; = &amp;quot;Select filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select filter to apply preset to:&amp;quot; = &amp;quot;Select filter to apply preset to:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time&amp;quot; = &amp;quot;Time&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Pitch Change at Cursor&amp;quot; = &amp;quot;Insert Pitch Change at Cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new pitch change at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Inserts a new pitch change at the cursor position&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this pitch change section from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Deletes this pitch change section from the edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this pitch change&amp;quot; = &amp;quot;Delete this pitch change&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all pitch changes from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Delete all pitch changes from the edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Preset&amp;quot; = &amp;quot;New Preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for the preset&amp;quot; = &amp;quot;Enter a name for the preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An optional description of the preset&amp;quot; = &amp;quot;An optional description of the preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;And any number of tags sepparated by commas&amp;quot; = &amp;quot;And any number of tags sepparated by commas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Created&amp;quot; = &amp;quot;Created&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Archived&amp;quot; = &amp;quot;Archived&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exported&amp;quot; = &amp;quot;Exported&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Frozen&amp;quot; = &amp;quot;Frosset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported&amp;quot; = &amp;quot;Imported&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recorded&amp;quot; = &amp;quot;Recorded&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered&amp;quot; = &amp;quot;Rendered&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This file is stored on a networked or removable disk drive&amp;quot; = &amp;quot;This file is stored on a networked or removable disk drive&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to make a local copy of the file before importing it?&amp;quot; = &amp;quot;Do you want to make a local copy of the file before importing it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make local copy&amp;quot; = &amp;quot;Make local copy&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t copy&amp;quot; = &amp;quot;Don\&#039;t copy&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t make a local copy!&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t make a local copy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported from directory&amp;quot; = &amp;quot;Imported from directory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported edit&amp;quot; = &amp;quot;Imported edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Importing material from \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;Importing material from \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Importing files in directory \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;Importing files in directory \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t handle this file format&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t handle this file format&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t import into this project, because it\&#039;s read-only&amp;quot; = &amp;quot;Can\&#039;t import into this project, because it\&#039;s read-only&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import an audio or MIDI file&amp;quot; = &amp;quot;Import an audio or MIDI file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import all files in a directory&amp;quot; = &amp;quot;Import all files in a directory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unpack an archive and add it to this project&amp;quot; = &amp;quot;Unpack an archive and add it to this project&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import tracks from an audio CD&amp;quot; = &amp;quot;Import tracks from an audio CD&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import a Mackie .prj project file&amp;quot; = &amp;quot;Import a Mackie .prj project file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import a RADAR project&amp;quot; = &amp;quot;Import a RADAR project&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Directory in which to look for material&amp;quot; = &amp;quot;Directory in which to look for material&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to search all sub-directories in this directory as well?&amp;quot; = &amp;quot;Do you want to search all sub-directories in this directory as well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t record from CD&amp;quot; = &amp;quot;Can\&#039;t record from CD&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find any suitable CD-rom or DVD drives to use&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t find any suitable CD-rom or DVD drives to use&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the archive to import..&amp;quot; = &amp;quot;Select the archive to import..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This file wasn\&#039;t a valid tracktion archive file&amp;quot; = &amp;quot;This file wasn\&#039;t a valid tracktion archive file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Errors occurred whilst trying to unpack this archive&amp;quot; = &amp;quot;Errors occurred whilst trying to unpack this archive&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Orphaned material in project: \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;Orphaned material in project: \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Project...&amp;quot; = &amp;quot;Export Project...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of this project&amp;quot; = &amp;quot;Name of this project&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Description of this project&amp;quot; = &amp;quot;Description of this project&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This project\&#039;s source file&amp;quot; = &amp;quot;This project\&#039;s source file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exports a copy of this project, optionally as a Tracktion archive file&amp;quot; = &amp;quot;Exports a copy of this project, optionally as a Tracktion archive file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imports a set of media files into this project for use in edits&amp;quot; = &amp;quot;Imports a set of media files into this project for use in edits&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for clips which aren\&#039;t used by any edits in the project&amp;quot; = &amp;quot;Searches for clips which aren\&#039;t used by any edits in the project&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Read-Only Project&amp;quot; = &amp;quot;Read-Only Project&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This project is read-only&amp;quot; = &amp;quot;This project is read-only&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Orphaned Clips&amp;quot; = &amp;quot;Find Orphaned Clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Lost Files&amp;quot; = &amp;quot;Find Lost Files&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply to All&amp;quot; = &amp;quot;Apply to All&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remember my Choice&amp;quot; = &amp;quot;Remember my Choice&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to copy XZZX into the project directory?&amp;quot; = &amp;quot;Do you want to copy XZZX into the project directory?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make Copy&amp;quot; = &amp;quot;Make Copy&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t Copy&amp;quot; = &amp;quot;Don\&#039;t Copy&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set tempo to match project&amp;quot; = &amp;quot;Set tempo to match project&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Detect Tempo?&amp;quot; = &amp;quot;Detect Tempo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No tempo information was found in XZZX, would you like to detect it automatically?&amp;quot; = &amp;quot;No tempo information was found in XZZX, would you like to detect it automatically?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Location&amp;quot; = &amp;quot;Location&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Template&amp;quot; = &amp;quot;Template&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Project&amp;quot; = &amp;quot;New Project&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the directory to use&amp;quot; = &amp;quot;Select the directory to use&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You must enter a project name&amp;quot; = &amp;quot;You must enter a project name&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You must select a valid location&amp;quot; = &amp;quot;You must select a valid location&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active Projects&amp;quot; = &amp;quot;Active Projects&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Library Projects&amp;quot; = &amp;quot;Library Projects&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New project folder&amp;quot; = &amp;quot;New project folder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new project folder&amp;quot; = &amp;quot;Create a new project folder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a project or archive file to load&amp;quot; = &amp;quot;Select a project or archive file to load&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t load the project file&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t load the project file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load library projects&amp;quot; = &amp;quot;Load library projects&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to load a single project file, or search a directory for projects?&amp;quot; = &amp;quot;Do you want to load a single project file, or search a directory for projects?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search&amp;quot; = &amp;quot;Search&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load single file&amp;quot; = &amp;quot;Load single file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a directory to search&amp;quot; = &amp;quot;Select a directory to search&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you also want to search all subdirectories recursively?&amp;quot; = &amp;quot;Do you also want to search all subdirectories recursively?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recursive&amp;quot; = &amp;quot;Recursive&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just this directory&amp;quot; = &amp;quot;Just this directory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a project to load&amp;quot; = &amp;quot;Select a project to load&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All items in project&amp;quot; = &amp;quot;All items in project&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create project&amp;quot; = &amp;quot;Create project&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This file already exists - do you want to open it?&amp;quot; = &amp;quot;This file already exists - do you want to open it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open&amp;quot; = &amp;quot;Open&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory in which you\&#039;re trying to create this project is not empty.&amp;quot; = &amp;quot;The directory in which you\&#039;re trying to create this project is not empty.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It\&#039;s sensible to keep each project in its own directory, so would you like to create a new subdirectory for it called \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;?&amp;quot; = &amp;quot;It\&#039;s sensible to keep each project in its own directory, so would you like to create a new subdirectory for it called \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new subdirectory&amp;quot; = &amp;quot;Create a new subdirectory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use this directory anyway&amp;quot; = &amp;quot;Use this directory anyway&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory already existed and wasn\&#039;t empty, so the project couldn\&#039;t be created.&amp;quot; = &amp;quot;The directory already existed and wasn\&#039;t empty, so the project couldn\&#039;t be created.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the new directory&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t create the new directory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to the file&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t write to the file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Created as the default edit for this project&amp;quot; = &amp;quot;Created as the default edit for this project&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a directory into which the archive \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; should be unpacked&amp;quot; = &amp;quot;Choose a directory into which the archive \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; should be unpacked&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create this target directory&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t create this target directory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This archive unpacked ok, but it didn\&#039;t contain any project files!&amp;quot; = &amp;quot;This archive unpacked ok, but it didn\&#039;t contain any project files!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All&amp;quot; = &amp;quot;All&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Or&amp;quot; = &amp;quot;Or&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;And&amp;quot; = &amp;quot;And&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;But&amp;quot; = &amp;quot;But&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not&amp;quot; = &amp;quot;Not&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(none)&amp;quot; = &amp;quot;(none)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/64 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/64 beat&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/32 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/32 beat&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/24 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/24 beat&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/16 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/16 beat&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/12 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/12 beat&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/9 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/9 beat&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/8 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/8 beat&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/6 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/6 beat&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/4 beat&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/3 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/3 beat&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/2 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/2 beat&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This quantisation won\&#039;t seem to have any effect because the amount is set to 0%&amp;quot; = &amp;quot;This quantisation won\&#039;t seem to have any effect because the amount is set to 0%&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mixed&amp;quot; = &amp;quot;Mixed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Each Track to a Separate File&amp;quot; = &amp;quot;Render Each Track to a Separate File&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pass MIDI Data Through Filters in the Edit&amp;quot; = &amp;quot;Pass MIDI Data Through Filters in the Edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;32-bit&amp;quot; = &amp;quot;32-bit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that many filters will swallow any MIDI data that passes into them&amp;quot; = &amp;quot;Note that many filters will swallow any MIDI data that passes into them&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders all tracks to separate files&amp;quot; = &amp;quot;Renders all tracks to separate files&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trimming silence&amp;quot; = &amp;quot;Trimming silence&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Normalising&amp;quot; = &amp;quot;Normalising&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t read intermediate file&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t read intermediate file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to target file&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t write to target file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Didn\&#039;t find any audio to render&amp;quot; = &amp;quot;Didn\&#039;t find any audio to render&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI was found within the selected region&amp;quot; = &amp;quot;No MIDI was found within the selected region&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t add the new file to the project (because this project is read-only)&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t add the new file to the project (because this project is read-only)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The rendered section was completely silent - no file was produced&amp;quot; = &amp;quot;The rendered section was completely silent - no file was produced&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered from edit&amp;quot; = &amp;quot;Rendered from edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t render, as the selected region was empty&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t render, as the selected region was empty&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t render&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t render&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to this file - check that it\&#039;s not read-only and that you have permission to access it&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t write to this file - check that it\&#039;s not read-only and that you have permission to access it&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t render - couldn\&#039;t create the directory specified&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t render - couldn\&#039;t create the directory specified&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file\r\n\r\nXZZX\r\n\r\nalready exists - are you sure you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;The file\r\n\r\nXZZX\r\n\r\nalready exists - are you sure you want to overwrite it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t render - the file chosen didn\&#039;t have write permission&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t render - the file chosen didn\&#039;t have write permission&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No tracks were chosen for rendering&amp;quot; = &amp;quot;No tracks were chosen for rendering&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The chosen section was too short to render, so no file has been produced&amp;quot; = &amp;quot;The chosen section was too short to render, so no file has been produced&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering Track&amp;quot; = &amp;quot;Rendering Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 Objects of Type: XYYZ&amp;quot; = &amp;quot;123 Objects of Type: XYYZ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file XZZX already exists - do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;The file XZZX already exists - do you want to overwrite it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unpacking archive&amp;quot; = &amp;quot;Unpacking archive&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Leave existing&amp;quot; = &amp;quot;Leave existing&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t create the tracktion temp directory (XZZX). Make sure you select a suitable temporary folder using the settings screen ASAP!&amp;quot; = &amp;quot;Can\&#039;t create the tracktion temp directory (XZZX). Make sure you select a suitable temporary folder using the settings screen ASAP!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;WARNING: The drive that Tracktion is using for temporary storage is almost full.&amp;quot; = &amp;quot;WARNING: The drive that Tracktion is using for temporary storage is almost full.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You should make more space on this drive, or move the temporary directory to a bigger drive using the settings screen.&amp;quot; = &amp;quot;You should make more space on this drive, or move the temporary directory to a bigger drive using the settings screen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Displace curve&amp;quot; = &amp;quot;Displace curve&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scale curve&amp;quot; = &amp;quot;Scale curve&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy points to clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Copy points to clipboard&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only displace/scale the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Only displace/scale the marked region&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete points from curve&amp;quot; = &amp;quot;Delete points from curve&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste from clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Paste from clipboard&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo Curve&amp;quot; = &amp;quot;Tempo Curve&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds/Subtracts from the values of points in the curve&amp;quot; = &amp;quot;Adds/Subtracts from the values of points in the curve&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste curves in at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Paste curves in at cursor position&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste curves in to fit between in/out markers&amp;quot; = &amp;quot;Paste curves in to fit between in/out markers&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bpm&amp;quot; = &amp;quot;Bpm&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Tempo Change at Cursor&amp;quot; = &amp;quot;Insert Tempo Change at Cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Points to Clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Copy Points to Clipboard&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tap Tempo&amp;quot; = &amp;quot;Tap Tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows a tempo to be set by \&#039;tapping\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;Allows a tempo to be set by \&#039;tapping\&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply&amp;quot; = &amp;quot;Apply&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to use the tempo you\&#039;ve just tapped out&amp;quot; = &amp;quot;Click to use the tempo you\&#039;ve just tapped out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to tap out a tempo!&amp;quot; = &amp;quot;Click here to tap out a tempo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tapped tempo&amp;quot; = &amp;quot;Tapped tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keep tapping!&amp;quot; = &amp;quot;Keep tapping!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beats per minute for this section of the edit&amp;quot; = &amp;quot;Beats per minute for this section of the edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new tempo change at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Inserts a new tempo change at the cursor position&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this tempo section from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Deletes this tempo section from the edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy the selected points on the curve to the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Copy the selected points on the curve to the clipboard&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this tempo setting&amp;quot; = &amp;quot;Delete this tempo setting&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all tempo changes from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Delete all tempo changes from the edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 ticks&amp;quot; = &amp;quot;2 ticks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;5 ticks&amp;quot; = &amp;quot;5 ticks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/48 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/48 beat&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bar&amp;quot; = &amp;quot;Bar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;33 bars&amp;quot; = &amp;quot;33 bars&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/100 frame&amp;quot; = &amp;quot;1/100 frame&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Frame&amp;quot; = &amp;quot;Frame&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bar 1&amp;quot; = &amp;quot;Bar 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap to nearest round number&amp;quot; = &amp;quot;Snap to nearest round number&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap to nearest beat or subdivision&amp;quot; = &amp;quot;Snap to nearest beat or subdivision&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap to nearest frame&amp;quot; = &amp;quot;Snap to nearest frame&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Time Signature at Cursor&amp;quot; = &amp;quot;Insert Time Signature at Cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Triplets&amp;quot; = &amp;quot;Triplets&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the time signature&amp;quot; = &amp;quot;Sets the time signature&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether this time signature uses triplets&amp;quot; = &amp;quot;Whether this time signature uses triplets&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new time signature at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Inserts a new time signature at the cursor position&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this time signature section from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Deletes this time signature section from the edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this time signature&amp;quot; = &amp;quot;Delete this time signature&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all time signature changes from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Delete all time signature changes from the edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips in the edit&amp;quot; = &amp;quot;Select all clips in the edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips in the same track&amp;quot; = &amp;quot;Select all clips in the same track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all later clips in the same track&amp;quot; = &amp;quot;Select all later clips in the same track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all earlier clips in the same track&amp;quot; = &amp;quot;Select all earlier clips in the same track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips later than the cursor position in the same track&amp;quot; = &amp;quot;Select all clips later than the cursor position in the same track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips later than the cursor position in all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Select all clips later than the cursor position in all tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips before the cursor position in the same track&amp;quot; = &amp;quot;Select all clips before the cursor position in the same track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips before the cursor position in all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Select all clips before the cursor position in all tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips which overlap the selected ones&amp;quot; = &amp;quot;Select all clips which overlap the selected ones&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips within the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Select all clips within the marked region&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips with the same source file&amp;quot; = &amp;quot;Select all clips with the same source file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Feeds into track 123 (XZZX)&amp;quot; = &amp;quot;Feeds into track 123 (XZZX)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Feeds into track 123&amp;quot; = &amp;quot;Feeds into track 123&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Splits the selected clips into two$splitclips&amp;quot; = &amp;quot;Splits the selected clips into two$splitclips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Word Clip&amp;quot; = &amp;quot;Word Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a new click sound&amp;quot; = &amp;quot;Choose a new click sound&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This wasn\&#039;t a valid wave file&amp;quot; = &amp;quot;This wasn\&#039;t a valid wave file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note (loud)&amp;quot; = &amp;quot;Note (loud)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note (quiet)&amp;quot; = &amp;quot;Note (quiet)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File (loud)&amp;quot; = &amp;quot;File (loud)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File (quiet)&amp;quot; = &amp;quot;File (quiet)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click Track Settings&amp;quot; = &amp;quot;Click Track Settings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI note numbers to use for MIDI devices&amp;quot; = &amp;quot;MIDI note numbers to use for MIDI devices&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The MIDI note number to use when playing a loud click on a MIDI device&amp;quot; = &amp;quot;The MIDI note number to use when playing a loud click on a MIDI device&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The MIDI note number to use when playing a quiet click on a MIDI device&amp;quot; = &amp;quot;The MIDI note number to use when playing a quiet click on a MIDI device&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio files to use for audio devices (leave these blank for default sounds)&amp;quot; = &amp;quot;Audio files to use for audio devices (leave these blank for default sounds)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The wave audio file to use when playing a loud click on a wave output device&amp;quot; = &amp;quot;The wave audio file to use when playing a loud click on a wave output device&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The wave audio file to use when playing a quiet click on a wave output device&amp;quot; = &amp;quot;The wave audio file to use when playing a quiet click on a wave output device&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Filter&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set Program&amp;quot; = &amp;quot;Set Program&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Action&amp;quot; = &amp;quot;Handling&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set All Incoming Note Velocities to Full&amp;quot; = &amp;quot;Set All Incoming Note Velocities to Full&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable End-to-End&amp;quot; = &amp;quot;Enable End-to-End&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time Adjust&amp;quot; = &amp;quot;Time Adjust&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alias&amp;quot; = &amp;quot;Alias&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allow MIDI Controller Remapping&amp;quot; = &amp;quot;Allow MIDI Controller Remapping&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select MIDI Inputs&amp;quot; = &amp;quot;Select MIDI Inputs&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click the keys to emulate MIDI coming into this input&amp;quot; = &amp;quot;Click the keys to emulate MIDI coming into this input&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keyboard&amp;quot; = &amp;quot;Keyboard&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merge newly recorded MIDI into any existing clips&amp;quot; = &amp;quot;Merge newly recorded MIDI into any existing clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overlay new clips, containing newly recorded MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Overlay new clips, containing newly recorded MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace existing clips with newly recorded MIDI clips&amp;quot; = &amp;quot;Replace existing clips with newly recorded MIDI clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End-to-End from this device, but don\&#039;t actually record&amp;quot; = &amp;quot;End-to-End from this device, but don\&#039;t actually record&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The last time Tracktion was started, the MIDI input device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; failed to start properly, and has been disabled.&amp;quot; = &amp;quot;The last time Tracktion was started, the MIDI input device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; failed to start properly, and has been disabled.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use the settings panel to re-enable it.&amp;quot; = &amp;quot;Use the settings panel to re-enable it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The program change can not be sent since no MIDI channel is selected.&amp;quot; = &amp;quot;The program change can not be sent since no MIDI channel is selected.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Early&amp;quot; = &amp;quot;Early&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Late&amp;quot; = &amp;quot;Late&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording&amp;quot; = &amp;quot;Recording&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t open the MIDI port&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t open the MIDI port&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Input&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Input&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The action used when adding newly recorded MIDI to the edit&amp;quot; = &amp;quot;The action used when adding newly recorded MIDI to the edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects which MIDI channels are allowed in&amp;quot; = &amp;quot;Selects which MIDI channels are allowed in&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to accept incoming events on this MIDI channel&amp;quot; = &amp;quot;Whether to accept incoming events on this MIDI channel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name that gets shown on-screen for this device&amp;quot; = &amp;quot;The name that gets shown on-screen for this device&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The channel number to use for MIDI that gets recorded from this device&amp;quot; = &amp;quot;The channel number to use for MIDI that gets recorded from this device&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The program number to use for MIDI that gets recorded from this device&amp;quot; = &amp;quot;The program number to use for MIDI that gets recorded from this device&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose program by its GM instrument name&amp;quot; = &amp;quot;Choose program by its GM instrument name&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of quantisation to apply to the input events&amp;quot; = &amp;quot;The type of quantisation to apply to the input events&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, all incoming note-on events will be given a velocity of 127&amp;quot; = &amp;quot;If enabled, all incoming note-on events will be given a velocity of 127&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The time by which recorded MIDI will be shifted before adding to the edit&amp;quot; = &amp;quot;The time by which recorded MIDI will be shifted before adding to the edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether MIDI controller events are available for mapping to filter parameters&amp;quot; = &amp;quot;Whether MIDI controller events are available for mapping to filter parameters&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether MIDI events from this device are passed through into its track\&#039;s filters&amp;quot; = &amp;quot;Whether MIDI events from this device are passed through into its track\&#039;s filters&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Virtual MIDI Input&amp;quot; = &amp;quot;Virtual MIDI Input&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the input devices this devices recieves input from&amp;quot; = &amp;quot;Set the input devices this devices recieves input from&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this input&amp;quot; = &amp;quot;Deletes this input&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI inputs&amp;quot; = &amp;quot;No MIDI inputs&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pre-Delay&amp;quot; = &amp;quot;Pre-Delay&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send MIDI Timecode&amp;quot; = &amp;quot;Send MIDI Timecode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send MIDI Clock&amp;quot; = &amp;quot;Send MIDI Clock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program Names&amp;quot; = &amp;quot;Program Names&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Output&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Output&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The last time Tracktion was started, the MIDI output device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; failed to start properly, and has been disabled.&amp;quot; = &amp;quot;The last time Tracktion was started, the MIDI output device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; failed to start properly, and has been disabled.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time by which MIDI notes are shifted before playing&amp;quot; = &amp;quot;Time by which MIDI notes are shifted before playing&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to send MIDI timecode from this device&amp;quot; = &amp;quot;Whether to send MIDI timecode from this device&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to send MIDI clock from this device&amp;quot; = &amp;quot;Whether to send MIDI clock from this device&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Program Name Set&amp;quot; = &amp;quot;New Program Name Set&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new program name set&amp;quot; = &amp;quot;Create a new program name set&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Program Name Set&amp;quot; = &amp;quot;Delete Program Name Set&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this program name set?&amp;quot; = &amp;quot;Are you sure you want to delete this program name set?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t open device&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t open device&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Midi&amp;quot; = &amp;quot;Midi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording error - disk space is getting dangerously low!&amp;quot; = &amp;quot;Recording error - disk space is getting dangerously low!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Take&amp;quot; = &amp;quot;Take&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The current project is read-only, so new clips can\&#039;t be recorded into it!&amp;quot; = &amp;quot;The current project is read-only, so new clips can\&#039;t be recorded into it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory\r\nXZZX\r\ndoesn\&#039;t exist&amp;quot; = &amp;quot;The directory\r\nXZZX\r\ndoesn\&#039;t exist&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory\r\nXZZX\r\n doesn\&#039;t have write-access&amp;quot; = &amp;quot;The directory\r\nXZZX\r\n doesn\&#039;t have write-access&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t overwrite the existing file:&amp;quot; = &amp;quot;Can\&#039;t overwrite the existing file:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t record!&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t record!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the file: XZZX&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t create the file: XZZX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; \r\nnever reached the trigger threshold set for recording (THRX).&amp;quot; = &amp;quot;The device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; \r\nnever reached the trigger threshold set for recording (THRX).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; \r\nnever got as far as the punch-in marker, so didn\&#039;t start recording!&amp;quot; = &amp;quot;The device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; \r\nnever got as far as the punch-in marker, so didn\&#039;t start recording!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; \r\nrecorded a zero-length file which won\&#039;t be added to the edit&amp;quot; = &amp;quot;The device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; \r\nrecorded a zero-length file which won\&#039;t be added to the edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create audio files for multiple takes&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t create audio files for multiple takes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t add the new recording to the project!&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t add the new recording to the project!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t add the new recording to the project, because the project is read-only&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t add the new recording to the project, because the project is read-only&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input levels (right-click for options)&amp;quot; = &amp;quot;Input levels (right-click for options)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overlay newly recorded clips onto edit&amp;quot; = &amp;quot;Overlay newly recorded clips onto edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace old clips in edit with new ones&amp;quot; = &amp;quot;Replace old clips in edit with new ones&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t make recordings from this device&amp;quot; = &amp;quot;Don\&#039;t make recordings from this device&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bit Depth&amp;quot; = &amp;quot;Bit Depth&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input Gain&amp;quot; = &amp;quot;Input Gain&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filename&amp;quot; = &amp;quot;Filename&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Filename&amp;quot; = &amp;quot;Reset Filename&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Format&amp;quot; = &amp;quot;File Format&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trigger Level&amp;quot; = &amp;quot;Trigger Level&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Detect&amp;quot; = &amp;quot;Auto-Detect&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record Mode&amp;quot; = &amp;quot;Record Mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Treat as Stereo Channel Pair&amp;quot; = &amp;quot;Treat as Stereo Channel Pair&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use the Same Properties for All Devices&amp;quot; = &amp;quot;Use the Same Properties for All Devices&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether this output uses two channels as stereo, or just one mono channel&amp;quot; = &amp;quot;Whether this output uses two channels as stereo, or just one mono channel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets whether the input should be continuously played when this input is active&amp;quot; = &amp;quot;Sets whether the input should be continuously played when this input is active&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The gain factor to apply to the input signal&amp;quot; = &amp;quot;The gain factor to apply to the input signal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The input level to wait for before starting recording&amp;quot; = &amp;quot;The input level to wait for before starting recording&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The sync correction by which newly recorded clips are shifted&amp;quot; = &amp;quot;The sync correction by which newly recorded clips are shifted&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Measure the best time adjustment for this device&amp;quot; = &amp;quot;Measure the best time adjustment for this device&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The filename pattern for newly recorded files (see popup help for more info)&amp;quot; = &amp;quot;The filename pattern for newly recorded files (see popup help for more info)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Format to record new files in&amp;quot; = &amp;quot;Format to record new files in&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets the filename pattern back to its default value&amp;quot; = &amp;quot;Resets the filename pattern back to its default value&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The number of bits per sample to use when recording&amp;quot; = &amp;quot;The number of bits per sample to use when recording&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, all input devices will share the same settings&amp;quot; = &amp;quot;If enabled, all input devices will share the same settings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy this device\&#039;s settings to other devices&amp;quot; = &amp;quot;Copy this device\&#039;s settings to other devices&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Leave other devices setting unchanged&amp;quot; = &amp;quot;Leave other devices setting unchanged&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wave Audio Output&amp;quot; = &amp;quot;Wave Audio Output&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left/Right Reversed&amp;quot; = &amp;quot;Left/Right Reversed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Should a pair of channels be treated as stereo, or two separate inputs?&amp;quot; = &amp;quot;Should a pair of channels be treated as stereo, or two separate inputs?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether the output from this device should be dithered&amp;quot; = &amp;quot;Whether the output from this device should be dithered&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flips the output to the left/right channels&amp;quot; = &amp;quot;Flips the output to the left/right channels&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default audio output&amp;quot; = &amp;quot;Default audio output&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default MIDI output&amp;quot; = &amp;quot;Default MIDI output&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Virtual MIDI device&amp;quot; = &amp;quot;Virtual MIDI device&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for the virtual MIDI device&amp;quot; = &amp;quot;Enter a name for the virtual MIDI device&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name is already in use!&amp;quot; = &amp;quot;Name is already in use!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wave Audio Input&amp;quot; = &amp;quot;Wave Audio Input&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record Error&amp;quot; = &amp;quot;Record Error&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meters decay slowly&amp;quot; = &amp;quot;Level meters decay slowly&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meters decay quickly&amp;quot; = &amp;quot;Level meters decay quickly&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meters decay instantly&amp;quot; = &amp;quot;Level meters decay instantly&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter peaks drop after 2 seconds&amp;quot; = &amp;quot;Level meter peaks drop after 2 seconds&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter peaks drop after 10 seconds&amp;quot; = &amp;quot;Level meter peaks drop after 10 seconds&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter peaks never drop&amp;quot; = &amp;quot;Level meter peaks never drop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ctrl + Shift + S&amp;quot; = &amp;quot;Ctrl + Shift + S&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Command + Shift + S&amp;quot; = &amp;quot;Command + Shift + S&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Safe Record&amp;quot; = &amp;quot;Safe Record&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Safe Record: press XZZX to stop&amp;quot; = &amp;quot;Safe Record: press XZZX to stop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No audio device is selected!&amp;quot; = &amp;quot;No audio device is selected!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enable a device on the settings page&amp;quot; = &amp;quot;Please enable a device on the settings page&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t play in loop mode unless the in/out markers are further apart&amp;quot; = &amp;quot;Can\&#039;t play in loop mode unless the in/out markers are further apart&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To record in loop mode, the length of loop must be greater than 2 seconds.&amp;quot; = &amp;quot;To record in loop mode, the length of loop must be greater than 2 seconds.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording can be done in either loop mode or punch in/out mode, but not both at the same time!&amp;quot; = &amp;quot;Recording can be done in either loop mode or punch in/out mode, but not both at the same time!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording is only possible when at least one active input device is assigned to a track&amp;quot; = &amp;quot;Recording is only possible when at least one active input device is assigned to a track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can only abort a recording when something\&#039;s actually recording.&amp;quot; = &amp;quot;Can only abort a recording when something\&#039;s actually recording.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set tags&amp;quot; = &amp;quot;Set tags&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browse to folder containing this file&amp;quot; = &amp;quot;Browse to folder containing this file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plays the selected file&amp;quot; = &amp;quot;Plays the selected file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stops playback of the selected file&amp;quot; = &amp;quot;Stops playback of the selected file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Play&amp;quot; = &amp;quot;Auto-Play&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-play the selected file&amp;quot; = &amp;quot;Auto-play the selected file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop the playback of the file&amp;quot; = &amp;quot;Loop the playback of the file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mono&amp;quot; = &amp;quot;Mono&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beats&amp;quot; = &amp;quot;Beats&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tip: remember that this \&#039;A\&#039; button can also be dragged-and-dropped onto filters and parameters&amp;quot; = &amp;quot;Tip: remember that this \&#039;A\&#039; button can also be dragged-and-dropped onto filters and parameters&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to choose an automatable parameter, or drag this onto a filter or parameter&amp;quot; = &amp;quot;Click to choose an automatable parameter, or drag this onto a filter or parameter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide automation curves on this track&amp;quot; = &amp;quot;Hide automation curves on this track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the filter that contains this parameter&amp;quot; = &amp;quot;Select the filter that contains this parameter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatable parameters for this track&amp;quot; = &amp;quot;Automatable parameters for this track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master filter parameters&amp;quot; = &amp;quot;Master filter parameters&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active parameter curves&amp;quot; = &amp;quot;Active parameter curves&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parent curve&amp;quot; = &amp;quot;Parent curve&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Label&amp;quot; = &amp;quot;Label&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation point&amp;quot; = &amp;quot;Automation point&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation points&amp;quot; = &amp;quot;Automation points&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Point&amp;quot; = &amp;quot;Automation Point&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to move this point; command-shift-drag to move all points; double-click to delete&amp;quot; = &amp;quot;Click and drag to move this point; command-shift-drag to move all points; double-click to delete&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to move this point; ctrl-shift-drag to move all points; double-click to delete&amp;quot; = &amp;quot;Click and drag to move this point; ctrl-shift-drag to move all points; double-click to delete&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to curve this line&amp;quot; = &amp;quot;Click and drag to curve this line&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag (or double-click) to create a new point&amp;quot; = &amp;quot;Click and drag (or double-click) to create a new point&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder bookmarks file&amp;quot; = &amp;quot;Folder bookmarks file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browses to parent folder&amp;quot; = &amp;quot;Browses to parent folder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project Files&amp;quot; = &amp;quot;Project Files&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project Directory&amp;quot; = &amp;quot;Project Directory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Refresh&amp;quot; = &amp;quot;Refresh&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete bookmark for current folder&amp;quot; = &amp;quot;Delete bookmark for current folder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bookmark current folder&amp;quot; = &amp;quot;Bookmark current folder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder not found&amp;quot; = &amp;quot;Folder not found&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder not found: do you want to delete this bookmark?&amp;quot; = &amp;quot;Folder not found: do you want to delete this bookmark?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project files&amp;quot; = &amp;quot;Project files&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drives&amp;quot; = &amp;quot;Drives&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows for browsing for audio files&amp;quot; = &amp;quot;Allows for browsing for audio files&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Items&amp;quot; = &amp;quot;Items&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Item&amp;quot; = &amp;quot;Item&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split clips&amp;quot; = &amp;quot;Split clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merge MIDI clips&amp;quot; = &amp;quot;Merge MIDI clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change speed&amp;quot; = &amp;quot;Change speed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the playback speed&amp;quot; = &amp;quot;Sets the playback speed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Octave&amp;quot; = &amp;quot;Octave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Semitones&amp;quot; = &amp;quot;Semitones&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Semitone&amp;quot; = &amp;quot;Semitone&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cents&amp;quot; = &amp;quot;Cents&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cent&amp;quot; = &amp;quot;Cent&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to original speed&amp;quot; = &amp;quot;Reset to original speed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Collection Clip&amp;quot; = &amp;quot;Collection Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Collection clips&amp;quot; = &amp;quot;Collection clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Time&amp;quot; = &amp;quot;CPU Time&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Percent&amp;quot; = &amp;quot;CPU Percent&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Latency&amp;quot; = &amp;quot;Latency&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Monitoring&amp;quot; = &amp;quot;Monitoring&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio File Reading&amp;quot; = &amp;quot;Audio File Reading&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ms&amp;quot; = &amp;quot;Frk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inside Rack&amp;quot; = &amp;quot;Inside Rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Usage&amp;quot; = &amp;quot;CPU Usage&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Latency Monitoring&amp;quot; = &amp;quot;Low Latency Monitoring&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables high latency plugins on tracks with live inputs.&amp;quot; = &amp;quot;Disables high latency plugins on tracks with live inputs.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will go through each track disabling the highest latency plugins until&amp;quot; = &amp;quot;This will go through each track disabling the highest latency plugins until&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The maximum latency time is reached. This can be set from the main settings page.&amp;quot; = &amp;quot;The maximum latency time is reached. This can be set from the main settings page.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This may affect the audio signal being monitored.&amp;quot; = &amp;quot;This may affect the audio signal being monitored.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If possible use the low latency mode provided by your hardware to monitor directly.&amp;quot; = &amp;quot;If possible use the low latency mode provided by your hardware to monitor directly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Edit to Lower CPU&amp;quot; = &amp;quot;Freeze Edit to Lower CPU&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezes all tracks which don\&#039;t have any live inputs to drastically reduce CPU usage.&amp;quot; = &amp;quot;Freezes all tracks which don\&#039;t have any live inputs to drastically reduce CPU usage.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Performing this operration should enable you to reduce your audio hardware buffer size and therefore round-trip latency.&amp;quot; = &amp;quot;Performing this operration should enable you to reduce your audio hardware buffer size and therefore round-trip latency.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Selected Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Freeze Selected Tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Group by Track&amp;quot; = &amp;quot;Group by Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable Selected Filters&amp;quot; = &amp;quot;Disable Selected Filters&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable Selected Filters&amp;quot; = &amp;quot;Enable Selected Filters&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze Edit&amp;quot; = &amp;quot;Unfreeze Edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Edit to lower CPU&amp;quot; = &amp;quot;Freeze Edit to lower CPU&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter presets&amp;quot; = &amp;quot;Filter presets&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restores the filter to one of the preset states&amp;quot; = &amp;quot;Restores the filter to one of the preset states&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Takes the current filter settings, and stores them as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Takes the current filter settings, and stores them as a preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load from an fxb/fxp file&amp;quot; = &amp;quot;Load from an fxb/fxp file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren\&#039;t any presets defined for this filter type&amp;quot; = &amp;quot;There aren\&#039;t any presets defined for this filter type&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load fxb file&amp;quot; = &amp;quot;Load fxb file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred when loading this file&amp;quot; = &amp;quot;An error occurred when loading this file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save a bank file&amp;quot; = &amp;quot;Save a bank file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save a preset file&amp;quot; = &amp;quot;Save a preset file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a new filter preset&amp;quot; = &amp;quot;Add a new filter preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for this new preset:&amp;quot; = &amp;quot;Enter a name for this new preset:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the file to save&amp;quot; = &amp;quot;Select the file to save&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save bank/preset file&amp;quot; = &amp;quot;Save bank/preset file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred when saving this file&amp;quot; = &amp;quot;An error occurred when saving this file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Groove editor&amp;quot; = &amp;quot;Groove editor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pattern length&amp;quot; = &amp;quot;Pattern length&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Notes&amp;quot; = &amp;quot;Bemærkninger&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each note&amp;quot; = &amp;quot;Each note&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Grooves&amp;quot; = &amp;quot;Grooves&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No groove templates defined&amp;quot; = &amp;quot;No groove templates defined&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a New Template&amp;quot; = &amp;quot;Create a New Template&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Template&amp;quot; = &amp;quot;Delete Template&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Template&amp;quot; = &amp;quot;Rename Template&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Template&amp;quot; = &amp;quot;Reset Template&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Template&amp;quot; = &amp;quot;Import Template&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Template&amp;quot; = &amp;quot;Export Template&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Groove Templates&amp;quot; = &amp;quot;Groove Templates&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loads a template from a file&amp;quot; = &amp;quot;Loads a template from a file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saves the selected template to a file&amp;quot; = &amp;quot;Saves the selected template to a file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new groove template&amp;quot; = &amp;quot;Creates a new groove template&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renames the selected groove template&amp;quot; = &amp;quot;Renames the selected groove template&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets all values in the selected groove template&amp;quot; = &amp;quot;Resets all values in the selected groove template&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the selected groove template&amp;quot; = &amp;quot;Deletes the selected groove template&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new groove template&amp;quot; = &amp;quot;Create new groove template&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for this template:&amp;quot; = &amp;quot;Enter a name for this template:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete groove template&amp;quot; = &amp;quot;Delete groove template&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this?&amp;quot; = &amp;quot;Are you sure you want to delete this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename groove template&amp;quot; = &amp;quot;Rename groove template&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a new name for this template:&amp;quot; = &amp;quot;Enter a new name for this template:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset groove template&amp;quot; = &amp;quot;Reset groove template&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to reset this?&amp;quot; = &amp;quot;Are you sure you want to reset this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Groove Template&amp;quot; = &amp;quot;Import Groove Template&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t read this file format correctly&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t read this file format correctly&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Groove Template&amp;quot; = &amp;quot;Save Groove Template&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred when writing to this file&amp;quot; = &amp;quot;An error occurred when writing to this file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to enable/disable recording from this input device&amp;quot; = &amp;quot;Click to enable/disable recording from this input device&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the input device for this track - click to select the device or change it&amp;quot; = &amp;quot;Shows the input device for this track - click to select the device or change it&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No input&amp;quot; = &amp;quot;No input&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Audio Tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Tracks&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of inputs&amp;quot; = &amp;quot;Number of inputs&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assign all inputs to consecutive tracks&amp;quot; = &amp;quot;Assign all inputs to consecutive tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/Disable all devices for recording&amp;quot; = &amp;quot;Enable/Disable all devices for recording&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Current input level&amp;quot; = &amp;quot;Current input level&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add input!&amp;quot; = &amp;quot;Can\&#039;t add input!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t add a track\&#039;s output to it\&#039;s own input!&amp;quot; = &amp;quot;You can\&#039;t add a track\&#039;s output to it\&#039;s own input!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters loops by instrument&amp;quot; = &amp;quot;Filters loops by instrument&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters loops by genre&amp;quot; = &amp;quot;Filters loops by genre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters loops by descriptor&amp;quot; = &amp;quot;Filters loops by descriptor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters loops by musical key&amp;quot; = &amp;quot;Filters loops by musical key&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Selection&amp;quot; = &amp;quot;Reset Selection&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters loops by filename&amp;quot; = &amp;quot;Filters loops by filename&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan for Loops&amp;quot; = &amp;quot;Scan for Loops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key&amp;quot; = &amp;quot;Key&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The loop library does not currently contain any loops&amp;quot; = &amp;quot;The loop library does not currently contain any loops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop settings&amp;quot; = &amp;quot;Loop settings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows for quick loop searching&amp;quot; = &amp;quot;Allows for quick loop searching&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new marker&amp;quot; = &amp;quot;Adds a new marker&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes a marker&amp;quot; = &amp;quot;Deletes a marker&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add bars &amp;amp; beats marker&amp;quot; = &amp;quot;Add bars &amp;amp; beats marker&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add absolute TC marker&amp;quot; = &amp;quot;Add absolute TC marker&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A list of markers in the edit&amp;quot; = &amp;quot;A list of markers in the edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter parameters&amp;quot; = &amp;quot;Filter parameters&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To create a new filter, drag this button onto a track\&#039;s outputs or an audio clip&amp;quot; = &amp;quot;To create a new filter, drag this button onto a track\&#039;s outputs or an audio clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select&amp;quot; = &amp;quot;Click to select&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to change the position of this pitch-change&amp;quot; = &amp;quot;Click and drag to change the position of this pitch-change&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Preset&amp;quot; = &amp;quot;Delete Preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Confirm Preset Deletion?&amp;quot; = &amp;quot;Confirm Preset Deletion?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to remove the selected preset from all projects?&amp;quot; = &amp;quot;Are you sure you want to remove the selected preset from all projects?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preview&amp;quot; = &amp;quot;Preview&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables live preview for selected presets&amp;quot; = &amp;quot;Enables live preview for selected presets&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Applies the selected preset to the selected track&amp;quot; = &amp;quot;Applies the selected preset to the selected track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inputs&amp;quot; = &amp;quot;Inputs&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the inputs to use for previewing the preset&amp;quot; = &amp;quot;Sets the inputs to use for previewing the preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Outputs&amp;quot; = &amp;quot;Outputs&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the output to use for previewing the preset&amp;quot; = &amp;quot;Sets the output to use for previewing the preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters presets by filename&amp;quot; = &amp;quot;Filters presets by filename&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Midi input&amp;quot; = &amp;quot;Midi input&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Midi output&amp;quot; = &amp;quot;Midi output&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack filter editor&amp;quot; = &amp;quot;Rack filter editor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drop a filter here to add to the rack&amp;quot; = &amp;quot;Drop a filter here to add to the rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This type of filter isn\&#039;t allowed inside a rack!&amp;quot; = &amp;quot;This type of filter isn\&#039;t allowed inside a rack!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add filter to rack&amp;quot; = &amp;quot;Add filter to rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to auto-connect this filter?&amp;quot; = &amp;quot;Do you want to auto-connect this filter?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drop a filter here to create a new rack&amp;quot; = &amp;quot;Drop a filter here to create a new rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New rack filter&amp;quot; = &amp;quot;New rack filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Rack&amp;quot; = &amp;quot;New Rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new, empty rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Creates a new, empty rack filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show One Rack&amp;quot; = &amp;quot;Show One Rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows either one or two rack filters on-screen&amp;quot; = &amp;quot;Shows either one or two rack filters on-screen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Two Racks&amp;quot; = &amp;quot;Show Two Racks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new empty rack&amp;quot; = &amp;quot;Create new empty rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load a preset rack&amp;quot; = &amp;quot;Load a preset rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Too many rack filters!&amp;quot; = &amp;quot;Too many rack filters!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this clip; hold down shift/command/alt to select multiple clips&amp;quot; = &amp;quot;Click to select this clip; hold down shift/command/alt to select multiple clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this clip; hold down shift/ctrl/alt to select multiple clips&amp;quot; = &amp;quot;Click to select this clip; hold down shift/ctrl/alt to select multiple clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the start of this clip, but keeps the contents fixed in relation to the other tracks (+ alt key to stretch the clip)&amp;quot; = &amp;quot;Moves the start of this clip, but keeps the contents fixed in relation to the other tracks (+ alt key to stretch the clip)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the start of this clip and the clip\&#039;s contents, but keeps the end position fixed (+ alt key to stretch the clip)&amp;quot; = &amp;quot;Moves the start of this clip and the clip\&#039;s contents, but keeps the end position fixed (+ alt key to stretch the clip)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves this clip\&#039;s start and end, but keeps the contents fixed in relation to the other tracks&amp;quot; = &amp;quot;Moves this clip\&#039;s start and end, but keeps the contents fixed in relation to the other tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slips the contents of this clip, keeping the start and end points fixed&amp;quot; = &amp;quot;Slips the contents of this clip, keeping the start and end points fixed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles the loop state of this clip&amp;quot; = &amp;quot;Toggles the loop state of this clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the end time of this clip, also moving the clip\&#039;s contents (+ alt key to stretch the clip)&amp;quot; = &amp;quot;Changes the end time of this clip, also moving the clip\&#039;s contents (+ alt key to stretch the clip)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the end time of this clip (+ alt key to stretch the clip)&amp;quot; = &amp;quot;Changes the end time of this clip (+ alt key to stretch the clip)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the start&amp;quot; = &amp;quot;Moves the start&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the end&amp;quot; = &amp;quot;Moves the end&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to change this clip\&#039;s position and track&amp;quot; = &amp;quot;Click and drag to change this clip\&#039;s position and track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mark-in position&amp;quot; = &amp;quot;Mark-in position&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mark-out position&amp;quot; = &amp;quot;Mark-out position&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag left/right to resize filter area; double-click to maximise/minimise&amp;quot; = &amp;quot;Drag left/right to resize filter area; double-click to maximise/minimise&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag left/right to resize panel area; double-click to maximise/minimise&amp;quot; = &amp;quot;Drag left/right to resize panel area; double-click to maximise/minimise&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap resolution&amp;quot; = &amp;quot;Snap resolution&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this button onto the outputs of the track where you want to create a new filter&amp;quot; = &amp;quot;Drag this button onto the outputs of the track where you want to create a new filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide global track&amp;quot; = &amp;quot;Show/Hide global track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide marker track&amp;quot; = &amp;quot;Show/Hide marker track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide the track inputs&amp;quot; = &amp;quot;Show/Hide the track inputs&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Racks&amp;quot; = &amp;quot;Racks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide rack filters&amp;quot; = &amp;quot;Show/Hide rack filters&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide the filter panel&amp;quot; = &amp;quot;Show/Hide the filter panel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide the controls panel&amp;quot; = &amp;quot;Show/Hide the controls panel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide/show the left pane&amp;quot; = &amp;quot;Hide/show the left pane&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser&amp;quot; = &amp;quot;Browser&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loops&amp;quot; = &amp;quot;Loops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Markers&amp;quot; = &amp;quot;Markers&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI mappings&amp;quot; = &amp;quot;MIDI mappings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Presets&amp;quot; = &amp;quot;Presets&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set what is displayed in the left pane&amp;quot; = &amp;quot;Set what is displayed in the left pane&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo point&amp;quot; = &amp;quot;Tempo point&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo points&amp;quot; = &amp;quot;Tempo points&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to move this point; shift-drag to move all points; double-click to delete&amp;quot; = &amp;quot;Click and drag to move this point; shift-drag to move all points; double-click to delete&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag to move the cursor or viewport; right-button-drag to zoom&amp;quot; = &amp;quot;Drag to move the cursor or viewport; right-button-drag to zoom&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to change the position of this time signature&amp;quot; = &amp;quot;Click and drag to change the position of this time signature&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo isolate&amp;quot; = &amp;quot;Solo isolate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset all muted/soloed tracks&amp;quot; = &amp;quot;Reset all muted/soloed tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mutes/solos this track (right-click for more options)&amp;quot; = &amp;quot;Mutes/solos this track (right-click for more options)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track has a VST synthesizer but doesn\&#039;t output to a wave device, so the synth may not be audible&amp;quot; = &amp;quot;This track has a VST synthesizer but doesn\&#039;t output to a wave device, so the synth may not be audible&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track has a VST synthesizer after some other filters - these filters may not have any effect on the sound&amp;quot; = &amp;quot;This track has a VST synthesizer after some other filters - these filters may not have any effect on the sound&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag with the left button to resize a track.\r\nDrag with the right-button to rescale all the tracks above this one&amp;quot; = &amp;quot;Drag with the left button to resize a track.\r\nDrag with the right-button to rescale all the tracks above this one&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy selected tracks to clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Copy selected tracks to clipboard&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Delete selected tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert clipboard at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Insert clipboard at cursor position&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create folder track containing&amp;quot; = &amp;quot;Create folder track containing&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Select all tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips in this track&amp;quot; = &amp;quot;Select all clips in this track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect all clips in this track&amp;quot; = &amp;quot;Deselect all clips in this track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expand track&amp;quot; = &amp;quot;Expand track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shrink track&amp;quot; = &amp;quot;Shrink track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track inputs&amp;quot; = &amp;quot;Track inputs&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track outputs&amp;quot; = &amp;quot;Track outputs&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track filters&amp;quot; = &amp;quot;Track filters&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whole track&amp;quot; = &amp;quot;Whole track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set image&amp;quot; = &amp;quot;Set image&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace items&amp;quot; = &amp;quot;Replace items&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merge items&amp;quot; = &amp;quot;Merge items&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this track; double-click to expand or shrink it&amp;quot; = &amp;quot;Click to select this track; double-click to expand or shrink it&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag to move the cursor, drag with the right button to zoom in/out&amp;quot; = &amp;quot;Drag to move the cursor, drag with the right button to zoom in/out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to move the cursor; right-button-drag to zoom&amp;quot; = &amp;quot;Click and drag to move the cursor; right-button-drag to zoom&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master output levels (right-click for options)&amp;quot; = &amp;quot;Master output levels (right-click for options)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the master pan position&amp;quot; = &amp;quot;Drag here to change the master pan position&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the master volume&amp;quot; = &amp;quot;Drag here to change the master volume&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drop Filters Here&amp;quot; = &amp;quot;Drop Filters Here&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag filters into this box to add them to the master output filter chain&amp;quot; = &amp;quot;Drag filters into this box to add them to the master output filter chain&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Normalised Level&amp;quot; = &amp;quot;Find Normalised Level&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to 0 dB&amp;quot; = &amp;quot;Reset to 0 dB&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Volume Control&amp;quot; = &amp;quot;Master Volume Control&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here for more master level options&amp;quot; = &amp;quot;Click here for more master level options&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fade In&amp;quot; = &amp;quot;Fade In&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fade Out&amp;quot; = &amp;quot;Fade Out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Based on the max level of the whole edit&amp;quot; = &amp;quot;Based on the max level of the whole edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Based on the average RMS level of the whole edit&amp;quot; = &amp;quot;Based on the average RMS level of the whole edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Based on the max level of the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Based on the max level of the marked region&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Based on the average RMS level of the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Based on the average RMS level of the marked region&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Calculate Levels&amp;quot; = &amp;quot;Calculate Levels&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter the level in decibels to which this edit\&#039;s RMS should be normalised&amp;quot; = &amp;quot;Enter the level in decibels to which this edit\&#039;s RMS should be normalised&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Calculate&amp;quot; = &amp;quot;Calculate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This value was out-of-range. Please use a level between -50 and +12&amp;quot; = &amp;quot;This value was out-of-range. Please use a level between -50 and +12&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Analysing edit&amp;quot; = &amp;quot;Analysing edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Levels&amp;quot; = &amp;quot;Master Levels&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master volume level&amp;quot; = &amp;quot;Master volume level&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset the volume to 0 dB&amp;quot; = &amp;quot;Reset the volume to 0 dB&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Pan&amp;quot; = &amp;quot;Master Pan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset the panning to the centre&amp;quot; = &amp;quot;Reset the panning to the centre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the master level by analysing the edit\&#039;s levels&amp;quot; = &amp;quot;Sets the master level by analysing the edit\&#039;s levels&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master output levels&amp;quot; = &amp;quot;Master output levels&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Fade In/Out&amp;quot; = &amp;quot;Master Fade In/Out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ext. MTC&amp;quot; = &amp;quot;Ext. MTC&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chase Incoming MTC On/Off&amp;quot; = &amp;quot;Chase Incoming MTC On/Off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the tempo settings at the cursor position. Click to select the current tempo section.&amp;quot; = &amp;quot;Shows the tempo settings at the cursor position. Click to select the current tempo section.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU&amp;quot; = &amp;quot;CPU&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Overload!&amp;quot; = &amp;quot;CPU Overload!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This edit is using too much CPU power to be played correctly!&amp;quot; = &amp;quot;This edit is using too much CPU power to be played correctly!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End-to-End playback will now be disabled&amp;quot; = &amp;quot;End-to-End playback will now be disabled&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the proportion of available CPU power being used for playback&amp;quot; = &amp;quot;Shows the proportion of available CPU power being used for playback&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start playing&amp;quot; = &amp;quot;Start playing&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start recording&amp;quot; = &amp;quot;Start recording&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aborts the current recording and deletes all files recorded so far&amp;quot; = &amp;quot;Aborts the current recording and deletes all files recorded so far&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aborts the current recording, deletes all files, and restarts&amp;quot; = &amp;quot;Aborts the current recording, deletes all files, and restarts&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Read&amp;quot; = &amp;quot;Read&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation \&#039;read\&#039; mode (whether automated parameters are played back)&amp;quot; = &amp;quot;Automation \&#039;read\&#039; mode (whether automated parameters are played back)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Write&amp;quot; = &amp;quot;Write&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation \&#039;write\&#039; mode (whether parameter movements are recorded)&amp;quot; = &amp;quot;Automation \&#039;write\&#039; mode (whether parameter movements are recorded)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rewind to the start of the edit&amp;quot; = &amp;quot;Rewind to the start of the edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Back&amp;quot; = &amp;quot;Back&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move back through the edit [cursor left]&amp;quot; = &amp;quot;Move back through the edit [cursor left]&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Forward&amp;quot; = &amp;quot;Forward&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move forward through the edit [cursor right]&amp;quot; = &amp;quot;Move forward through the edit [cursor right]&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle looping of playback&amp;quot; = &amp;quot;Toggle looping of playback&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch&amp;quot; = &amp;quot;Punch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles recording punch in/out based on mark-in/mark-out positions&amp;quot; = &amp;quot;Toggles recording punch in/out based on mark-in/mark-out positions&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto Lock&amp;quot; = &amp;quot;Auto Lock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Locks automation curves to clips&amp;quot; = &amp;quot;Locks automation curves to clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap&amp;quot; = &amp;quot;Snap&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns snapping on/off when dragging clips&amp;quot; = &amp;quot;Turns snapping on/off when dragging clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click&amp;quot; = &amp;quot;Click&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables the metronome click&amp;quot; = &amp;quot;Enables the metronome click&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll&amp;quot; = &amp;quot;Scroll&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether the display should continuously scroll when playing&amp;quot; = &amp;quot;Whether the display should continuously scroll when playing&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Learn&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Learn&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns MIDI learn mode on/off to automatically assign parameters to MIDI controls&amp;quot; = &amp;quot;Turns MIDI learn mode on/off to automatically assign parameters to MIDI controls&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Edit&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns MIDI edit mode on/off to make MIDI clip behave more suitible for editing&amp;quot; = &amp;quot;Turns MIDI edit mode on/off to make MIDI clip behave more suitible for editing&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vertical zoom out&amp;quot; = &amp;quot;Vertical zoom out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vertical zoom fit&amp;quot; = &amp;quot;Vertical zoom fit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vertical zoom in&amp;quot; = &amp;quot;Vertical zoom in&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom fit&amp;quot; = &amp;quot;Zoom fit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Devices Settings&amp;quot; = &amp;quot;Devices Settings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use 64-bit Maths When Mixing Tracks (Uses More CPU)&amp;quot; = &amp;quot;Use 64-bit Maths When Mixing Tracks (Uses More CPU)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use Realtime Priority Mode&amp;quot; = &amp;quot;Use Realtime Priority Mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Show Enabled Devices&amp;quot; = &amp;quot;Only Show Enabled Devices&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Processors to Use&amp;quot; = &amp;quot;Processors to Use&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Max Monitoring Latency&amp;quot; = &amp;quot;Max Monitoring Latency&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Latency Buffer Size&amp;quot; = &amp;quot;Low Latency Buffer Size&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio I/O&amp;quot; = &amp;quot;Audio I/O&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Device Settings&amp;quot; = &amp;quot;Device Settings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;List of the available input/output channels&amp;quot; = &amp;quot;List of the available input/output channels&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to show all audio devices, or just the ones that are enabled&amp;quot; = &amp;quot;Whether to show all audio devices, or just the ones that are enabled&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to make Tracktion run as a \&#039;realtime\&#039; application - may be dangerous!&amp;quot; = &amp;quot;Whether to make Tracktion run as a \&#039;realtime\&#039; application - may be dangerous!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ff turned on, audio quality will be marginally better for edits that use a lot of tracks&amp;quot; = &amp;quot;Ff turned on, audio quality will be marginally better for edits that use a lot of tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of processors to use for audio processing&amp;quot; = &amp;quot;Number of processors to use for audio processing&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The maximum latency allowed through record enabled tracks when in low latency mode&amp;quot; = &amp;quot;The maximum latency allowed through record enabled tracks when in low latency mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The target buffer size to use when in low latency mode&amp;quot; = &amp;quot;The target buffer size to use when in low latency mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warning!&amp;quot; = &amp;quot;Warning!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Microsoft GS Wavetable synth MIDI device is enabled: using this can interfere with some audio drivers. If you have problems opening your audio device, try disabling the Microsoft synth!&amp;quot; = &amp;quot;The Microsoft GS Wavetable synth MIDI device is enabled: using this can interfere with some audio drivers. If you have problems opening your audio device, try disabling the Microsoft synth!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Control Surfaces&amp;quot; = &amp;quot;Control Surfaces&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Devices&amp;quot; = &amp;quot;Devices&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Custom Control Surface&amp;quot; = &amp;quot;Add Custom Control Surface&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a custom control surface to control Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Add a custom control surface to control Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Supported Control Surfaces&amp;quot; = &amp;quot;Supported Control Surfaces&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Custom Control Surface&amp;quot; = &amp;quot;New Custom Control Surface&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new custom control surface&amp;quot; = &amp;quot;Create a new custom control surface&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Controller&amp;quot; = &amp;quot;Delete Controller&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this controller?&amp;quot; = &amp;quot;Are you sure you want to delete this controller?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paths&amp;quot; = &amp;quot;Paths&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Path&amp;quot; = &amp;quot;Add Path&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove Path&amp;quot; = &amp;quot;Remove Path&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose directory&amp;quot; = &amp;quot;Choose directory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add directory to path&amp;quot; = &amp;quot;Add directory to path&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not a valid path&amp;quot; = &amp;quot;Not a valid path&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory XDRX does not exist. Do you still want to add it to the path?&amp;quot; = &amp;quot;The directory XDRX does not exist. Do you still want to add it to the path?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Settings&amp;quot; = &amp;quot;File Settings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Temporary Directory&amp;quot; = &amp;quot;Temporary Directory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Save Edits&amp;quot; = &amp;quot;Auto-Save Edits&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Undo Levels&amp;quot; = &amp;quot;Undo Levels&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cache Size&amp;quot; = &amp;quot;Cache Size&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saving Edits&amp;quot; = &amp;quot;Saving Edits&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;LAME Location&amp;quot; = &amp;quot;LAME Location&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Clip Import&amp;quot; = &amp;quot;Audio Clip Import&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Detect Tempos&amp;quot; = &amp;quot;Auto-Detect Tempos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Working directory for thumbnails, frozen tracks, etc...&amp;quot; = &amp;quot;Working directory for thumbnails, frozen tracks, etc...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Location of the LAME MP3 encoder&amp;quot; = &amp;quot;Location of the LAME MP3 encoder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-saving disabled&amp;quot; = &amp;quot;Auto-saving disabled&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 1 minute&amp;quot; = &amp;quot;Auto-save every 1 minute&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 2 minutes&amp;quot; = &amp;quot;Auto-save every 2 minutes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 5 minutes&amp;quot; = &amp;quot;Auto-save every 5 minutes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 10 minutes&amp;quot; = &amp;quot;Auto-save every 10 minutes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 20 minutes&amp;quot; = &amp;quot;Auto-save every 20 minutes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles auto-saving of edits&amp;quot; = &amp;quot;Toggles auto-saving of edits&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When an edit is about to be closed, always ask the user whether to save it&amp;quot; = &amp;quot;When an edit is about to be closed, always ask the user whether to save it&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When an edit is about to be closed, always save it without asking&amp;quot; = &amp;quot;When an edit is about to be closed, always save it without asking&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose what to do when closing edits&amp;quot; = &amp;quot;Choose what to do when closing edits&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The number of actions that can be undone/redone$&amp;quot; = &amp;quot;The number of actions that can be undone/redone$&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of seconds of audio data per file which should be cached&amp;quot; = &amp;quot;Number of seconds of audio data per file which should be cached&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ask if file should be copied&amp;quot; = &amp;quot;Ask if file should be copied&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Always copy file&amp;quot; = &amp;quot;Always copy file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only copy file if on network&amp;quot; = &amp;quot;Only copy file if on network&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default action when audio clips are imported&amp;quot; = &amp;quot;Chooses default action when audio clips are imported&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ask if tempo should be detected&amp;quot; = &amp;quot;Ask if tempo should be detected&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Always detect tempo&amp;quot; = &amp;quot;Always detect tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Never detect tempo&amp;quot; = &amp;quot;Never detect tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default tempo detect action when audio clips are imported&amp;quot; = &amp;quot;Chooses default tempo detect action when audio clips are imported&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the temporary directory to use...&amp;quot; = &amp;quot;Select the temporary directory to use...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t use a root directory as a temp directory!&amp;quot; = &amp;quot;You can\&#039;t use a root directory as a temp directory!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a dedicated subfolder and use that instead.&amp;quot; = &amp;quot;Create a dedicated subfolder and use that instead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This folder isn\&#039;t empty - note that ALL files and subdirectories inside it will be considered temporary, and ANY files in this folder MAY BE AUTOMATICALLY DELETED to free up space.&amp;quot; = &amp;quot;This folder isn\&#039;t empty - note that ALL files and subdirectories inside it will be considered temporary, and ANY files in this folder MAY BE AUTOMATICALLY DELETED to free up space.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;So please make sure there\&#039;s nothing important in there!&amp;quot; = &amp;quot;So please make sure there\&#039;s nothing important in there!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This isn\&#039;t a valid directory&amp;quot; = &amp;quot;This isn\&#039;t a valid directory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MP3 Encoder&amp;quot; = &amp;quot;MP3 Encoder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;seconds per file&amp;quot; = &amp;quot;seconds per file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User Switch&amp;quot; = &amp;quot;User Switch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Footswitch&amp;quot; = &amp;quot;Footswitch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keyboard Shortcuts&amp;quot; = &amp;quot;Keyboard Shortcuts&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to Defaults&amp;quot; = &amp;quot;Reset to Defaults&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restores all the default key-mappings&amp;quot; = &amp;quot;Restores all the default key-mappings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;View as HTML&amp;quot; = &amp;quot;View as HTML&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows a HTML version of this list (for printing)&amp;quot; = &amp;quot;Shows a HTML version of this list (for printing)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Key-Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Save Key-Mappings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saves the key-mappings to a file&amp;quot; = &amp;quot;Saves the key-mappings to a file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load Key-Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Load Key-Mappings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reloads some previously-saved key-mappings from a file&amp;quot; = &amp;quot;Reloads some previously-saved key-mappings from a file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restore default Tracktion key mappings&amp;quot; = &amp;quot;Restore default Tracktion key mappings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear all mappings&amp;quot; = &amp;quot;Clear all mappings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&#039;Ableton Live\&#039; style key-mappings&amp;quot; = &amp;quot;Use \&#039;Ableton Live\&#039; style key-mappings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&#039;Cubase\&#039; style key-mappings&amp;quot; = &amp;quot;Use \&#039;Cubase\&#039; style key-mappings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set All Key Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Set All Key Mappings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will overwrite all current key-mappings - are you sure you want to do this?&amp;quot; = &amp;quot;This will overwrite all current key-mappings - are you sure you want to do this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a key-mappings file to save&amp;quot; = &amp;quot;Select a key-mappings file to save&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Key Mappings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file you\&#039;ve chosen already exists - are you sure you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;The file you\&#039;ve chosen already exists - are you sure you want to overwrite it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error trying to write to this file..&amp;quot; = &amp;quot;There was an error trying to write to this file..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a key mappings file to load&amp;quot; = &amp;quot;Select a key mappings file to load&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error trying to load this file..&amp;quot; = &amp;quot;There was an error trying to load this file..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Installing LAME Encoder&amp;quot; = &amp;quot;Installing LAME Encoder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Finding LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;Finding LAME encoder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloading LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;Downloading LAME encoder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unzipping LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;Unzipping LAME encoder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Installing LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;Installing LAME encoder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Download LAME Encoder?&amp;quot; = &amp;quot;Download LAME Encoder?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Due to patent restrictions Tracktion uses the LAME Encoder to export MP3s which is only available as a separate download. To download and install this encoder now press Download. You must have an active internet connection in order for this to work.&amp;quot; = &amp;quot;Due to patent restrictions Tracktion uses the LAME Encoder to export MP3s which is only available as a separate download. To download and install this encoder now press Download. You must have an active internet connection in order for this to work.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sucess!&amp;quot; = &amp;quot;Sucess!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You should now be able to export to MP3 format.&amp;quot; = &amp;quot;You should now be able to export to MP3 format.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A Problem Occured&amp;quot; = &amp;quot;A Problem Occured&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem downloading or installing the encoder please try again later or vist the LAME website to manually install the encoder.&amp;quot; = &amp;quot;There was a problem downloading or installing the encoder please try again later or vist the LAME website to manually install the encoder.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Visit Website&amp;quot; = &amp;quot;Visit Website&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Settings&amp;quot; = &amp;quot;Loop Settings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User Loops Path&amp;quot; = &amp;quot;User Loops Path&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Directories&amp;quot; = &amp;quot;Loop Directories&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Loops&amp;quot; = &amp;quot;Add Loops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Types to Add&amp;quot; = &amp;quot;File Types to Add&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Previewing&amp;quot; = &amp;quot;Loop Previewing&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ask&amp;quot; = &amp;quot;Ask&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder for user created loops&amp;quot; = &amp;quot;Folder for user created loops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Directories to search for loops&amp;quot; = &amp;quot;Directories to search for loops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search the loop directories for loops&amp;quot; = &amp;quot;Search the loop directories for loops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the file types to search for&amp;quot; = &amp;quot;Sets the file types to search for&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;How to handle tagged files&amp;quot; = &amp;quot;How to handle tagged files&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t match tempo or pitch&amp;quot; = &amp;quot;Don\&#039;t match tempo or pitch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Match tempo&amp;quot; = &amp;quot;Match tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Match pitch&amp;quot; = &amp;quot;Match pitch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Match tempo and pitch&amp;quot; = &amp;quot;Match tempo and pitch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;loop previewing behaviour&amp;quot; = &amp;quot;loop previewing behaviour&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan for new and changed loops&amp;quot; = &amp;quot;Scan for new and changed loops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear database and rescan all loops&amp;quot; = &amp;quot;Clear database and rescan all loops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rescan loops&amp;quot; = &amp;quot;Rescan loops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will clear your loop database and rescan all loop directories. Any custom loop tags will be lost.&amp;quot; = &amp;quot;This will clear your loop database and rescan all loop directories. Any custom loop tags will be lost.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Finished loop scan&amp;quot; = &amp;quot;Finished loop scan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apple loops&amp;quot; = &amp;quot;Apple loops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acid loops&amp;quot; = &amp;quot;Acid loops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX&amp;quot; = &amp;quot;REX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;WAV/AIFF&amp;quot; = &amp;quot;WAV/AIFF&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MP3/Ogg/etc&amp;quot; = &amp;quot;MP3/Ogg/etc&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Settings&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Settings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Virtual MIDI Input&amp;quot; = &amp;quot;Add Virtual MIDI Input&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Middle-C&amp;quot; = &amp;quot;Middle-C&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Popup&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Popup&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send the \&#039;All-Controllers-Off\&#039; MIDI Message When Playing Stops&amp;quot; = &amp;quot;Send the \&#039;All-Controllers-Off\&#039; MIDI Message When Playing Stops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use MIDI Driver for MIDI Timing&amp;quot; = &amp;quot;Use MIDI Driver for MIDI Timing&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI I/O&amp;quot; = &amp;quot;MIDI I/O&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Devices&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Devices&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;List of the available MIDI input/output devices&amp;quot; = &amp;quot;List of the available MIDI input/output devices&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a virtual MIDI input that duplicates input from other MIDI devices&amp;quot; = &amp;quot;Add a virtual MIDI input that duplicates input from other MIDI devices&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&amp;quot;C3\&amp;quot; to represent middle-C&amp;quot; = &amp;quot;Use \&amp;quot;C3\&amp;quot; to represent middle-C&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&amp;quot;C4\&amp;quot; to represent middle-C&amp;quot; = &amp;quot;Use \&amp;quot;C4\&amp;quot; to represent middle-C&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&amp;quot;C5\&amp;quot; to represent middle-C&amp;quot; = &amp;quot;Use \&amp;quot;C5\&amp;quot; to represent middle-C&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the way MIDI notes are named&amp;quot; = &amp;quot;Changes the way MIDI notes are named&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show MIDI toolbar at the left of the track&amp;quot; = &amp;quot;Show MIDI toolbar at the left of the track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show MIDI toolbar at the left of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Show MIDI toolbar at the left of the clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The position of the MIDI pop-up keyboard and tool selector&amp;quot; = &amp;quot;The position of the MIDI pop-up keyboard and tool selector&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If turned on, MIDI all-controller-off messages are sent to all MIDI devices and filters&amp;quot; = &amp;quot;If turned on, MIDI all-controller-off messages are sent to all MIDI devices and filters&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use MIDI driver for MIDI timing instead of system clock&amp;quot; = &amp;quot;Use MIDI driver for MIDI timing instead of system clock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloading Translation&amp;quot; = &amp;quot;Downloading Translation&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Download Language File&amp;quot; = &amp;quot;Unable to Download Language File&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem downloading the language file, please try again later&amp;quot; = &amp;quot;There was a problem downloading the language file, please try again later&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Finding Translations&amp;quot; = &amp;quot;Finding Translations&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looking for Updated Translations&amp;quot; = &amp;quot;Looking for Updated Translations&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Checking Current Language For Updates&amp;quot; = &amp;quot;Checking Current Language For Updates&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Plugins&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Always check for new plugins at startup&amp;quot; = &amp;quot;Always check for new plugins at startup&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable ReWire&amp;quot; = &amp;quot;Enable ReWire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add low-level noise to avoid denormalisation&amp;quot; = &amp;quot;Add low-level noise to avoid denormalisation&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a small amount of noise to counteract problems with Pentium 4 CPUs&amp;quot; = &amp;quot;Adds a small amount of noise to counteract problems with Pentium 4 CPUs&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning and Sorting&amp;quot; = &amp;quot;Scanning and Sorting&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion will search for new plugins every time it starts&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion will search for new plugins every time it starts&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables tracktion as a ReWire host.&amp;quot; = &amp;quot;Enables tracktion as a ReWire host.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/disable ReWire&amp;quot; = &amp;quot;Enable/disable ReWire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;For these changes to take effect, it\&#039;s necessary to quit and restart Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;For these changes to take effect, it\&#039;s necessary to quit and restart Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None found&amp;quot; = &amp;quot;None found&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disabled&amp;quot; = &amp;quot;Disabled&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Virtual input&amp;quot; = &amp;quot;Virtual input&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default wave output&amp;quot; = &amp;quot;Default wave output&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to make this the default&amp;quot; = &amp;quot;Click to make this the default&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to enable/disable this device&amp;quot; = &amp;quot;Click here to enable/disable this device&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to make this device the default output&amp;quot; = &amp;quot;Click here to make this device the default output&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio device - click to select it and edit its properties&amp;quot; = &amp;quot;Audio device - click to select it and edit its properties&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User Interface&amp;quot; = &amp;quot;User Interface&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Username&amp;quot; = &amp;quot;Username&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import User Settings&amp;quot; = &amp;quot;Import User Settings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export User Settings&amp;quot; = &amp;quot;Export User Settings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Resizing&amp;quot; = &amp;quot;Track Resizing&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renaming a Clip in an Edit Also Renames its Source Item&amp;quot; = &amp;quot;Renaming a Clip in an Edit Also Renames its Source Item&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Mode&amp;quot; = &amp;quot;Rename Mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Colour Editor&amp;quot; = &amp;quot;Show Colour Editor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meter Response&amp;quot; = &amp;quot;Meter Response&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Language&amp;quot; = &amp;quot;Language&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Get Additional Languages&amp;quot; = &amp;quot;Get Additional Languages&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Check For Language Updates&amp;quot; = &amp;quot;Check For Language Updates&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peak Hold&amp;quot; = &amp;quot;Peak Hold&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo Behaviour&amp;quot; = &amp;quot;Solo Behaviour&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter Selection&amp;quot; = &amp;quot;Filter Selection&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter Sort&amp;quot; = &amp;quot;Filter Sort&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter GUI Default&amp;quot; = &amp;quot;Filter GUI Default&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Marker Type&amp;quot; = &amp;quot;Default Marker Type&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;GUI Rendering Mode&amp;quot; = &amp;quot;GUI Rendering Mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Freeze Point&amp;quot; = &amp;quot;Default Freeze Point&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the current tracktion user - this is saved in edits and projects&amp;quot; = &amp;quot;Name of the current tracktion user - this is saved in edits and projects&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loads new user settings from a .trksettings file&amp;quot; = &amp;quot;Loads new user settings from a .trksettings file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the current user settings to a .trksettings file&amp;quot; = &amp;quot;Save the current user settings to a .trksettings file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-clicking a track toggles between small and medium height&amp;quot; = &amp;quot;Double-clicking a track toggles between small and medium height&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-clicking a track toggles between small and large height&amp;quot; = &amp;quot;Double-clicking a track toggles between small and large height&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-clicking a track toggles between small, medium and large heights&amp;quot; = &amp;quot;Double-clicking a track toggles between small, medium and large heights&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The effect of double-clicking a track&amp;quot; = &amp;quot;The effect of double-clicking a track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether renaming a clip in the edit also renames the project item that it refers to&amp;quot; = &amp;quot;Whether renaming a clip in the edit also renames the project item that it refers to&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Always rename source file&amp;quot; = &amp;quot;Always rename source file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only rename source file if it is in the project folder&amp;quot; = &amp;quot;Only rename source file if it is in the project folder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Never rename source file&amp;quot; = &amp;quot;Never rename source file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether renaming an item also renames its source file&amp;quot; = &amp;quot;Whether renaming an item also renames its source file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses the speed at which level meters decay&amp;quot; = &amp;quot;Chooses the speed at which level meters decay&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses the time for which level meter peaks are shown&amp;quot; = &amp;quot;Chooses the time for which level meter peaks are shown&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cumulative solo&amp;quot; = &amp;quot;Cumulative solo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exclusive solo&amp;quot; = &amp;quot;Exclusive solo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses how multiple tracks are soloed&amp;quot; = &amp;quot;Chooses how multiple tracks are soloed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Popup menu&amp;quot; = &amp;quot;Popup menu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Popup tree&amp;quot; = &amp;quot;Popup tree&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses how filters are selected&amp;quot; = &amp;quot;Chooses how filters are selected&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort filters by disk location&amp;quot; = &amp;quot;Sort filters by disk location&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort filters by category&amp;quot; = &amp;quot;Sort filters by category&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort filters by manufacturer&amp;quot; = &amp;quot;Sort filters by manufacturer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses how filters are sorted&amp;quot; = &amp;quot;Chooses how filters are sorted&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unlocked&amp;quot; = &amp;quot;Unlocked&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Locked&amp;quot; = &amp;quot;Locked&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses if filters are locked by default&amp;quot; = &amp;quot;Chooses if filters are locked by default&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses the language for the user interface&amp;quot; = &amp;quot;Chooses the language for the user interface&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Look online for additional translations&amp;quot; = &amp;quot;Look online for additional translations&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Never&amp;quot; = &amp;quot;Never&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;At startup&amp;quot; = &amp;quot;At startup&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Now&amp;quot; = &amp;quot;Now&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose when updates to the current language are checked for&amp;quot; = &amp;quot;Choose when updates to the current language are checked for&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the internal rendering technology used&amp;quot; = &amp;quot;Sets the internal rendering technology used&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Absolute time code&amp;quot; = &amp;quot;Absolute time code&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatic&amp;quot; = &amp;quot;Automatic&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default marker type&amp;quot; = &amp;quot;Chooses default marker type&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pre-filters&amp;quot; = &amp;quot;Pre-filters&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pre-fader&amp;quot; = &amp;quot;Pre-fader&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Post-fader&amp;quot; = &amp;quot;Post-fader&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default freeze point positioning&amp;quot; = &amp;quot;Chooses default freeze point positioning&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the editor for customising colours&amp;quot; = &amp;quot;Shows the editor for customising colours&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;About Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;About Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unlock&amp;quot; = &amp;quot;Unlock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Close&amp;quot; = &amp;quot;Close&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Visit the Tracktion forum at KVR&amp;quot; = &amp;quot;Visit the Tracktion forum at KVR&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Version&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Version&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This computer\&#039;s machine number&amp;quot; = &amp;quot;This computer\&#039;s machine number&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To purchase the full version of Tracktion, you can click the \&#039;Buy a License\&#039; button to go to the appropriate page on our website, and follow the instructions there.You can then click the \&#039;unlock\&#039; button below to unlock it for this computer.&amp;quot; = &amp;quot;To purchase the full version of Tracktion, you can click the \&#039;Buy a License\&#039; button to go to the appropriate page on our website, and follow the instructions there.You can then click the \&#039;unlock\&#039; button below to unlock it for this computer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the tracktion key file to use&amp;quot; = &amp;quot;Select the tracktion key file to use&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Operation type&amp;quot; = &amp;quot;Operation type&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do it!&amp;quot; = &amp;quot;Do it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Method&amp;quot; = &amp;quot;Method&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trim start&amp;quot; = &amp;quot;Trim start&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trim end&amp;quot; = &amp;quot;Trim end&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New bit depth&amp;quot; = &amp;quot;New bit depth&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New sample rate&amp;quot; = &amp;quot;New sample rate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peak level&amp;quot; = &amp;quot;Peak level&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make mono&amp;quot; = &amp;quot;Make mono&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trim silence&amp;quot; = &amp;quot;Trim silence&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change sample rate&amp;quot; = &amp;quot;Change sample rate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change bit depth&amp;quot; = &amp;quot;Change bit depth&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverse&amp;quot; = &amp;quot;Reverse&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Processing&amp;quot; = &amp;quot;Processing&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t open the source file&amp;quot; = &amp;quot;Can\&#039;t open the source file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Internal error&amp;quot; = &amp;quot;Internal error&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t overwrite this file - check that it isn\&#039;t write-protected or in use by another application.&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t overwrite this file - check that it isn\&#039;t write-protected or in use by another application.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t write to destination file&amp;quot; = &amp;quot;Can\&#039;t write to destination file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trimming at this threshold would produce an empty file&amp;quot; = &amp;quot;Trimming at this threshold would produce an empty file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Levels in this file are too low to normalise&amp;quot; = &amp;quot;Levels in this file are too low to normalise&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Basic Audio File Operations&amp;quot; = &amp;quot;Basic Audio File Operations&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use average of all channels&amp;quot; = &amp;quot;Use average of all channels&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use left channel only&amp;quot; = &amp;quot;Use left channel only&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use right channel only&amp;quot; = &amp;quot;Use right channel only&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t parse this file correctly&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t parse this file correctly&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of operation to perform&amp;quot; = &amp;quot;The type of operation to perform&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The maximum level for the new file&amp;quot; = &amp;quot;The maximum level for the new file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Performs the selected operation&amp;quot; = &amp;quot;Performs the selected operation&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will permanently change the source file and can\&#039;t be undone.&amp;quot; = &amp;quot;This will permanently change the source file and can\&#039;t be undone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Any edits using the file will be affected - are you sure you want to go ahead?&amp;quot; = &amp;quot;Any edits using the file will be affected - are you sure you want to go ahead?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove item from clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Remove item from clipboard&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Clear clipboard&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the current contents of the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Shows the current contents of the clipboard&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media clip&amp;quot; = &amp;quot;Media clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clipboard contents&amp;quot; = &amp;quot;Clipboard contents&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Modified&amp;quot; = &amp;quot;Modified&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Size&amp;quot; = &amp;quot;Size&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this clip&amp;quot; = &amp;quot;Click to select this clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To open this edit, just double-click on it&amp;quot; = &amp;quot;To open this edit, just double-click on it&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip not found&amp;quot; = &amp;quot;Clip not found&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edits&amp;quot; = &amp;quot;Edits&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recorded Audio&amp;quot; = &amp;quot;Recorded Audio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exported Audio/MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Exported Audio/MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported Audio/MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Imported Audio/MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered Audio/MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Rendered Audio/MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Before drag-and-dropping audio files, select a project to which they should be added.&amp;quot; = &amp;quot;Before drag-and-dropping audio files, select a project to which they should be added.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You need to view a project\&#039;s contents to be able to paste things into it&amp;quot; = &amp;quot;You need to view a project\&#039;s contents to be able to paste things into it&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click on a column header to sort the list by that field&amp;quot; = &amp;quot;Click on a column header to sort the list by that field&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start/stop playing this preview&amp;quot; = &amp;quot;Start/stop playing this preview&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this onto the wave file to create a new marker point&amp;quot; = &amp;quot;Drag this onto the wave file to create a new marker point&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marks an interesting point in the wave file - drag left/right to move&amp;quot; = &amp;quot;Marks an interesting point in the wave file - drag left/right to move&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t change the markers in a read-only project&amp;quot; = &amp;quot;Can\&#039;t change the markers in a read-only project&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t read this file&amp;quot; = &amp;quot;Can\&#039;t read this file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering preview&amp;quot; = &amp;quot;Rendering preview&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to view the items in this project&amp;quot; = &amp;quot;Click to view the items in this project&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unpack an archive into this project&amp;quot; = &amp;quot;Unpack an archive into this project&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Close this project&amp;quot; = &amp;quot;Close this project&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to open or create projects&amp;quot; = &amp;quot;Click to open or create projects&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete folder&amp;quot; = &amp;quot;Delete folder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this folder?&amp;quot; = &amp;quot;Are you sure you want to delete this folder?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load a project or archive&amp;quot; = &amp;quot;Load a project or archive&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new project&amp;quot; = &amp;quot;Create a new project&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load a library project&amp;quot; = &amp;quot;Load a library project&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create sub folder&amp;quot; = &amp;quot;Create sub folder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the name of the current folder&amp;quot; = &amp;quot;Changes the name of the current folder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds an existing project to the active project list&amp;quot; = &amp;quot;Adds an existing project to the active project list&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new project&amp;quot; = &amp;quot;Creates a new project&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new sub folder&amp;quot; = &amp;quot;Creates a new sub folder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the current folder&amp;quot; = &amp;quot;Deletes the current folder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open a project or archive&amp;quot; = &amp;quot;Open a project or archive&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open multiple projects&amp;quot; = &amp;quot;Open multiple projects&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load recent project&amp;quot; = &amp;quot;Load recent project&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Close all projects in this folder&amp;quot; = &amp;quot;Close all projects in this folder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new subfolder&amp;quot; = &amp;quot;Create a new subfolder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Close Projects&amp;quot; = &amp;quot;Close Projects&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to close all these projects?&amp;quot; = &amp;quot;Are you sure you want to close all these projects?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Recursively&amp;quot; = &amp;quot;Search Recursively&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search for All Files&amp;quot; = &amp;quot;Search for All Files&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root Directory&amp;quot; = &amp;quot;Root Directory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Location&amp;quot; = &amp;quot;Search Location&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searching&amp;quot; = &amp;quot;Searching&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Results&amp;quot; = &amp;quot;Search Results&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Preview&amp;quot; = &amp;quot;File Preview&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Unlocated Files&amp;quot; = &amp;quot;Show Unlocated Files&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Relink Selected Files&amp;quot; = &amp;quot;Relink Selected Files&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Relink Lost Files&amp;quot; = &amp;quot;Relink Lost Files&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder to search&amp;quot; = &amp;quot;Folder to search&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the base folder to display&amp;quot; = &amp;quot;Sets the base folder to display&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the folder to scan for lost files&amp;quot; = &amp;quot;Sets the folder to scan for lost files&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Currently searching folder&amp;quot; = &amp;quot;Currently searching folder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure?&amp;quot; = &amp;quot;Are you sure?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning system folders can take a long time and give multiple results. Consider using a more specific folder.&amp;quot; = &amp;quot;Scanning system folders can take a long time and give multiple results. Consider using a more specific folder.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project selector&amp;quot; = &amp;quot;Project selector&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all&amp;quot; = &amp;quot;Select all&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select none&amp;quot; = &amp;quot;Select none&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Projects&amp;quot; = &amp;quot;Projects&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keywords&amp;quot; = &amp;quot;Keywords&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Projects&amp;quot; = &amp;quot;Select Projects&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose which projects to look in when searching&amp;quot; = &amp;quot;Choose which projects to look in when searching&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Category&amp;quot; = &amp;quot;Search Category&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for the keywords in a category&amp;quot; = &amp;quot;Searches for the keywords in a category&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search All&amp;quot; = &amp;quot;Search All&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for the keywords in all selected projects&amp;quot; = &amp;quot;Searches for the keywords in all selected projects&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Keywords&amp;quot; = &amp;quot;Search Keywords&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copied to clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Copied to clipboard&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This function only works if there\&#039;s an edit currently open&amp;quot; = &amp;quot;This function only works if there\&#039;s an edit currently open&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This function only works if you first select one or more items from a project&amp;quot; = &amp;quot;This function only works if you first select one or more items from a project&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To add a MIDI clip, first select the track it should go into.&amp;quot; = &amp;quot;To add a MIDI clip, first select the track it should go into.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No audio clips were selected&amp;quot; = &amp;quot;No audio clips were selected&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This function won\&#039;t work if more than one item is selected&amp;quot; = &amp;quot;This function won\&#039;t work if more than one item is selected&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General&amp;quot; = &amp;quot;Generel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Editing Functions&amp;quot; = &amp;quot;Editing Functions&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transport Controls&amp;quot; = &amp;quot;Transport Controls&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Help Functions&amp;quot; = &amp;quot;Help Functions&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moving/Zooming Controls&amp;quot; = &amp;quot;Moving/Zooming Controls&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cut&amp;quot; = &amp;quot;Cut&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy&amp;quot; = &amp;quot;Copy&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste&amp;quot; = &amp;quot;Paste&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste inserting&amp;quot; = &amp;quot;Paste inserting&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy and paste selected clips directly into current edit&amp;quot; = &amp;quot;Copy and paste selected clips directly into current edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the selected clips and their source audio files&amp;quot; = &amp;quot;Delete the selected clips and their source audio files&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect all&amp;quot; = &amp;quot;Deselect all&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Tracktion\&#039;s help documentation&amp;quot; = &amp;quot;Show Tracktion\&#039;s help documentation&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Tracktion\&#039;s reference guide&amp;quot; = &amp;quot;Show Tracktion\&#039;s reference guide&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show popup help for whatever the mouse is currently over&amp;quot; = &amp;quot;Show popup help for whatever the mouse is currently over&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/Disable the popup help&amp;quot; = &amp;quot;Enable/Disable the popup help&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flip between edit/project screens&amp;quot; = &amp;quot;Flip between edit/project screens&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to project screen&amp;quot; = &amp;quot;Go to project screen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to edit screen&amp;quot; = &amp;quot;Go to edit screen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to settings screen&amp;quot; = &amp;quot;Go to settings screen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the current edit&amp;quot; = &amp;quot;Save the current edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the current edit as&amp;quot; = &amp;quot;Save the current edit as&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quit the application&amp;quot; = &amp;quot;Quit the application&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom out to fit the entire edit on-screen&amp;quot; = &amp;quot;Zoom out to fit the entire edit on-screen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom in to show a few seconds around the cursor&amp;quot; = &amp;quot;Zoom in to show a few seconds around the cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom in to show the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Zoom in to show the marked region&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Zoom to show the selected clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expand or contract the current track height&amp;quot; = &amp;quot;Expand or contract the current track height&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rescale all tracks to fit on-screen&amp;quot; = &amp;quot;Rescale all tracks to fit on-screen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all tracks to the default track height&amp;quot; = &amp;quot;Set all tracks to the default track height&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expand or collapse folder track&amp;quot; = &amp;quot;Expand or collapse folder track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn looping on/off&amp;quot; = &amp;quot;Turn looping on/off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn snapping on/off&amp;quot; = &amp;quot;Turn snapping on/off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn click track on/off&amp;quot; = &amp;quot;Turn click track on/off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn punch-in on/off&amp;quot; = &amp;quot;Turn punch-in on/off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn scrolling on/off&amp;quot; = &amp;quot;Turn scrolling on/off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn lock automation to clip on/off&amp;quot; = &amp;quot;Turn lock automation to clip on/off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn MIDI timecode chasing on/off&amp;quot; = &amp;quot;Turn MIDI timecode chasing on/off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle timecode between bars/seconds&amp;quot; = &amp;quot;Toggle timecode between bars/seconds&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start/stop playing&amp;quot; = &amp;quot;Start/stop playing&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop playing&amp;quot; = &amp;quot;Stop playing&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Abort current recording, and discard anything recorded&amp;quot; = &amp;quot;Abort current recording, and discard anything recorded&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Abort current recording, discard anything recorded, and restart&amp;quot; = &amp;quot;Abort current recording, discard anything recorded, and restart&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move cursor to start of marked clips or edit&amp;quot; = &amp;quot;Move cursor to start of marked clips or edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move cursor to end of marked clips or edit&amp;quot; = &amp;quot;Move cursor to end of marked clips or edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll up to top of tracks&amp;quot; = &amp;quot;Scroll up to top of tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll down to bottom of tracks&amp;quot; = &amp;quot;Scroll down to bottom of tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vertical zoom-in&amp;quot; = &amp;quot;Vertical zoom-in&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vertical zoom-out&amp;quot; = &amp;quot;Vertical zoom-out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to fit horizontally and vertically&amp;quot; = &amp;quot;Zoom to fit horizontally and vertically&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the big input-meters&amp;quot; = &amp;quot;Show or hide the big input-meters&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show clipboard contents&amp;quot; = &amp;quot;Show clipboard contents&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show colour editor&amp;quot; = &amp;quot;Show colour editor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn End-to-End on/off&amp;quot; = &amp;quot;Turn End-to-End on/off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Arm or disarm all input devices&amp;quot; = &amp;quot;Arm or disarm all input devices&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle safe record&amp;quot; = &amp;quot;Toggle safe record&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop safe recording&amp;quot; = &amp;quot;Stop safe recording&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump backwards to next cut point&amp;quot; = &amp;quot;Jump backwards to next cut point&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump forwards to next cut point&amp;quot; = &amp;quot;Jump forwards to next cut point&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump to the mark-in point&amp;quot; = &amp;quot;Jump to the mark-in point&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump to the mark-out point&amp;quot; = &amp;quot;Jump to the mark-out point&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Put the markers around the currently selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Put the markers around the currently selected clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge selected clips left&amp;quot; = &amp;quot;Nudge selected clips left&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge selected clips right&amp;quot; = &amp;quot;Nudge selected clips right&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge selected clips up&amp;quot; = &amp;quot;Nudge selected clips up&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge selected clips down&amp;quot; = &amp;quot;Nudge selected clips down&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change to the previous take for a looped clip&amp;quot; = &amp;quot;Change to the previous take for a looped clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change to the next take for a looped clip&amp;quot; = &amp;quot;Change to the next take for a looped clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item to the left of the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Select the item to the left of the current selection&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item to the right of the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Select the item to the right of the current selection&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item above the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Select the item above the current selection&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item below the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Select the item below the current selection&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item at the top of the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Select the item at the top of the current selection&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item at the bottom of the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Select the item at the bottom of the current selection&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move to the previous marker&amp;quot; = &amp;quot;Move to the previous marker&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move to the next marker&amp;quot; = &amp;quot;Move to the next marker&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle the marker view mode&amp;quot; = &amp;quot;Toggle the marker view mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide of the global track&amp;quot; = &amp;quot;Show or hide of the global track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split selected clips at cursor&amp;quot; = &amp;quot;Split selected clips at cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move start of selected clips to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Move start of selected clips to the cursor position&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move end of selected clips to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Move end of selected clips to the cursor position&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Crossfade selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Auto-Crossfade selected clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move selected clips to back of z-order&amp;quot; = &amp;quot;Move selected clips to back of z-order&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected clips, and move up selected&amp;quot; = &amp;quot;Delete marked region of selected clips, and move up selected&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected clips, and move up all on track&amp;quot; = &amp;quot;Delete marked region of selected clips, and move up all on track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/Disable selected filters&amp;quot; = &amp;quot;Enable/Disable selected filters&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change selected filter to its next preset&amp;quot; = &amp;quot;Change selected filter to its next preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change selected filter to its previous preset&amp;quot; = &amp;quot;Change selected filter to its previous preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lock/Unlock the properties panel&amp;quot; = &amp;quot;Lock/Unlock the properties panel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a new MIDI clip into the selected track&amp;quot; = &amp;quot;Insert a new MIDI clip into the selected track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a new track into the edit&amp;quot; = &amp;quot;Insert a new track into the edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a new folder track into the edit&amp;quot; = &amp;quot;Insert a new folder track into the edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a tempo change at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Insert a tempo change at the current cursor position&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a time signature at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Insert a time signature at the current cursor position&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a pitch change at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Insert a pitch change at the current cursor position&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launch an external wave editor for the selected clip&amp;quot; = &amp;quot;Launch an external wave editor for the selected clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the rack filters&amp;quot; = &amp;quot;Show or hide the rack filters&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the inputs section&amp;quot; = &amp;quot;Show or hide the inputs section&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the filters section&amp;quot; = &amp;quot;Show or hide the filters section&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the left pane&amp;quot; = &amp;quot;Show or hide the left pane&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the control section&amp;quot; = &amp;quot;Show or hide the control section&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the inputs, filters and controls&amp;quot; = &amp;quot;Show or hide the inputs, filters and controls&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the video window&amp;quot; = &amp;quot;Show or hide the video window&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the mixer window&amp;quot; = &amp;quot;Show or hide the mixer window&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset all level meter overload indicators&amp;quot; = &amp;quot;Reset all level meter overload indicators&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Mute selected clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch up 1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;Pitch up 1 semitone&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch down 1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;Pitch down 1 semitone&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch up 1 octave&amp;quot; = &amp;quot;Pitch up 1 octave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch down 1 octave&amp;quot; = &amp;quot;Pitch down 1 octave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Mute selected tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Solo selected tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI selection tool&amp;quot; = &amp;quot;MIDI selection tool&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI pencil tool&amp;quot; = &amp;quot;MIDI pencil tool&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI paint tool&amp;quot; = &amp;quot;MIDI paint tool&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI eraser tool&amp;quot; = &amp;quot;MIDI eraser tool&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI line tool&amp;quot; = &amp;quot;MIDI line tool&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle the \&#039;controllers\&#039; panel in MIDI editor&amp;quot; = &amp;quot;Toggle the \&#039;controllers\&#039; panel in MIDI editor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle the \&#039;velocities\&#039; panel in MIDI editor&amp;quot; = &amp;quot;Toggle the \&#039;velocities\&#039; panel in MIDI editor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/disable step-editor mode&amp;quot; = &amp;quot;Enable/disable step-editor mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Unmute MIDI note echo in the MIDI editor&amp;quot; = &amp;quot;Mute/Unmute MIDI note echo in the MIDI editor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide the MIDI pop-up toolbar&amp;quot; = &amp;quot;Show/Hide the MIDI pop-up toolbar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a rest when in MIDI step-entry mode&amp;quot; = &amp;quot;Insert a rest when in MIDI step-entry mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle auto display of MIDI toolbar&amp;quot; = &amp;quot;Toggle auto display of MIDI toolbar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the MIDI controller mappings window&amp;quot; = &amp;quot;Show the MIDI controller mappings window&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch out of automation record mode&amp;quot; = &amp;quot;Punch out of automation record mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch out of automation record mode, clearing any subsequent curve data&amp;quot; = &amp;quot;Punch out of automation record mode, clearing any subsequent curve data&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle automation write mode&amp;quot; = &amp;quot;Toggle automation write mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle automation read mode&amp;quot; = &amp;quot;Toggle automation read mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Locks the properties panel to keep showing its current contents&amp;quot; = &amp;quot;Locks the properties panel to keep showing its current contents&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Detail holder&amp;quot; = &amp;quot;Detail holder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Contains details about any currently selected objects&amp;quot; = &amp;quot;Contains details about any currently selected objects&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nothing Currently Selected&amp;quot; = &amp;quot;Nothing Currently Selected&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Play or stop the currently selected file&amp;quot; = &amp;quot;Play or stop the currently selected file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-play&amp;quot; = &amp;quot;Auto-play&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically play a file when it is selected&amp;quot; = &amp;quot;Automatically play a file when it is selected&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable&amp;quot; = &amp;quot;Disable&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable all filters in this track&amp;quot; = &amp;quot;Disable all filters in this track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all filters in this track&amp;quot; = &amp;quot;Enable all filters in this track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all filters in this track&amp;quot; = &amp;quot;Select all filters in this track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all other filters of the same type&amp;quot; = &amp;quot;Select all other filters of the same type&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select quick control parameter&amp;quot; = &amp;quot;Select quick control parameter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear all automation curves for this filter&amp;quot; = &amp;quot;Clear all automation curves for this filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Display an active automation curve&amp;quot; = &amp;quot;Display an active automation curve&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save selected filters as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Save selected filters as a preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace this filter&amp;quot; = &amp;quot;Replace this filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrap this filter in a new rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Wrap this filter in a new rack filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrap these filters in a new rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Wrap these filters in a new rack filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this filter&amp;quot; = &amp;quot;Delete this filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browse for image to load&amp;quot; = &amp;quot;Browse for image to load&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to add image&amp;quot; = &amp;quot;Unable to add image&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected image was unable to be added to the library because the image format could not be recognized. Try using a standard jpeg, png or gif image.&amp;quot; = &amp;quot;The selected image was unable to be added to the library because the image format could not be recognized. Try using a standard jpeg, png or gif image.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use peak mode&amp;quot; = &amp;quot;Use peak mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use RMS mode&amp;quot; = &amp;quot;Use RMS mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use sum + difference mode&amp;quot; = &amp;quot;Use sum + difference mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all to peak mode&amp;quot; = &amp;quot;Set all to peak mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all to use RMS mode&amp;quot; = &amp;quot;Set all to use RMS mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all to use sum + difference mode&amp;quot; = &amp;quot;Set all to use sum + difference mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset all overload indicators&amp;quot; = &amp;quot;Reset all overload indicators&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Back to Last Edit&amp;quot; = &amp;quot;Back to Last Edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Project&amp;quot; = &amp;quot;Open Project&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Folder&amp;quot; = &amp;quot;Create Folder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;About&amp;quot; = &amp;quot;About&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Help&amp;quot; = &amp;quot;Help&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading&amp;quot; = &amp;quot;Loading&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Trackion\&#039;s quick-start guide&amp;quot; = &amp;quot;Show Trackion\&#039;s quick-start guide&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Trackion\&#039;s reference manual&amp;quot; = &amp;quot;Show Trackion\&#039;s reference manual&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn off pop-up help&amp;quot; = &amp;quot;Turn off pop-up help&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn on pop-up help&amp;quot; = &amp;quot;Turn on pop-up help&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use longer delay before popup help appears&amp;quot; = &amp;quot;Use longer delay before popup help appears&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the Tracktion log file&amp;quot; = &amp;quot;Show the Tracktion log file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Check for updates&amp;quot; = &amp;quot;Check for updates&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Folders&amp;quot; = &amp;quot;Show Folders&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Column&amp;quot; = &amp;quot;Show Column&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selection Tool&amp;quot; = &amp;quot;Selection Tool&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pencil Tool&amp;quot; = &amp;quot;Pencil Tool&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paint Tool&amp;quot; = &amp;quot;Paint Tool&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eraser Tool&amp;quot; = &amp;quot;Eraser Tool&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Line Tool&amp;quot; = &amp;quot;Line Tool&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste (after selected)&amp;quot; = &amp;quot;Paste (after selected)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste (inserting at cursor position)&amp;quot; = &amp;quot;Paste (inserting at cursor position)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete (also deleting source files)&amp;quot; = &amp;quot;Delete (also deleting source files)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bring obscured clips to front&amp;quot; = &amp;quot;Bring obscured clips to front&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit using&amp;quot; = &amp;quot;Edit using&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set start time to original start time of source BWAV&amp;quot; = &amp;quot;Set start time to original start time of source BWAV&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the help pages&amp;quot; = &amp;quot;Show the help pages&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;About this version of tracktion&amp;quot; = &amp;quot;About this version of tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens an existing project&amp;quot; = &amp;quot;Opens an existing project&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new top level folder&amp;quot; = &amp;quot;Creates a new top level folder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Autosaving&amp;quot; = &amp;quot;Autosaving&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Demo Restrictions&amp;quot; = &amp;quot;Demo Restrictions&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because this copy of Tracktion is unregistered, a hissing noise will be played every few seconds, and MIDI all-note-off messages will occasionally be sent to external MIDI devices&amp;quot; = &amp;quot;Because this copy of Tracktion is unregistered, a hissing noise will be played every few seconds, and MIDI all-note-off messages will occasionally be sent to external MIDI devices&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This edit contains references to plugin filters which are not installed on this machine&amp;quot; = &amp;quot;This edit contains references to plugin filters which are not installed on this machine&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI events from this device aren\&#039;t being played&amp;quot; = &amp;quot;MIDI events from this device aren\&#039;t being played&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI events in this track aren\&#039;t being played&amp;quot; = &amp;quot;MIDI events in this track aren\&#039;t being played&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI events aren\&#039;t being played&amp;quot; = &amp;quot;MIDI events aren\&#039;t being played&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because \&#039;Run audio engine when stopped\&#039; is disabled.&amp;quot; = &amp;quot;Because \&#039;Run audio engine when stopped\&#039; is disabled.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To enable this, make sure this item is ticked in the \&#039;Options\&#039; menu (bottom left)&amp;quot; = &amp;quot;To enable this, make sure this item is ticked in the \&#039;Options\&#039; menu (bottom left)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because the track doesn\&#039;t output to a MIDI device or contain any soft-synthesisers.&amp;quot; = &amp;quot;Because the track doesn\&#039;t output to a MIDI device or contain any soft-synthesisers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To make the track output to a MIDI device, select the track and use its destination device list.&amp;quot; = &amp;quot;To make the track output to a MIDI device, select the track and use its destination device list.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Demo Mode&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Demo Mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion is currently running in demo mode on this computer.&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion is currently running in demo mode on this computer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In keeping with the open-source ethos, Tracktion 4 is FREE to use on Linux!&amp;quot; = &amp;quot;In keeping with the open-source ethos, Tracktion 4 is FREE to use on Linux!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To unlock it, you\&#039;ll need to register with us at www.tracktion.com, but unlike our Windows and OSX versions, there\&#039;s no need to pay anything if you\&#039;re using Linux!&amp;quot; = &amp;quot;To unlock it, you\&#039;ll need to register with us at www.tracktion.com, but unlike our Windows and OSX versions, there\&#039;s no need to pay anything if you\&#039;re using Linux!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you already have a tracktion.com account, just click \&amp;quot;Unlock\&amp;quot; to authorize Tracktion on this computer. Otherwise, click \&amp;quot;Learn More\&amp;quot; to visit the website and register, or \&amp;quot;Continue\&amp;quot; to carry on running in demo mode.&amp;quot; = &amp;quot;If you already have a tracktion.com account, just click \&amp;quot;Unlock\&amp;quot; to authorize Tracktion on this computer. Otherwise, click \&amp;quot;Learn More\&amp;quot; to visit the website and register, or \&amp;quot;Continue\&amp;quot; to carry on running in demo mode.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you\&#039;re new to Tracktion, we hope you enjoy the demo. When you\&#039;re ready to unlock all of its features, click \&amp;quot;Learn more\&amp;quot; to find the right Tracktion product for you.&amp;quot; = &amp;quot;If you\&#039;re new to Tracktion, we hope you enjoy the demo. When you\&#039;re ready to unlock all of its features, click \&amp;quot;Learn more\&amp;quot; to find the right Tracktion product for you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have a valid license, click \&amp;quot;Unlock\&amp;quot; to authorize Tracktion on this computer. Otherwise, click \&amp;quot;Continue\&amp;quot; to carry on running in demo mode.&amp;quot; = &amp;quot;If you have a valid license, click \&amp;quot;Unlock\&amp;quot; to authorize Tracktion on this computer. Otherwise, click \&amp;quot;Continue\&amp;quot; to carry on running in demo mode.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Learn More&amp;quot; = &amp;quot;Learn More&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Continue with Trial&amp;quot; = &amp;quot;Continue with Trial&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to preview this clip&amp;quot; = &amp;quot;Click and drag to preview this clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To get rid of this pop-up help, click on the \&#039;help\&#039; button at the bottom-left of the screen.&amp;quot; = &amp;quot;To get rid of this pop-up help, click on the \&#039;help\&#039; button at the bottom-left of the screen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shortcut&amp;quot; = &amp;quot;Shortcut&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Press CTRL whist dragging to move more accurately&amp;quot; = &amp;quot;Press CTRL whist dragging to move more accurately&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to change this file&amp;quot; = &amp;quot;Click to change this file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag left and right to adjust the wet/dry mix levels&amp;quot; = &amp;quot;Drag left and right to adjust the wet/dry mix levels&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dry&amp;quot; = &amp;quot;Dry&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pass Through Filters&amp;quot; = &amp;quot;Pass Through Filters&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks to Render&amp;quot; = &amp;quot;Tracks to Render&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks to include&amp;quot; = &amp;quot;Tracks to include&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No tracks in Edit&amp;quot; = &amp;quot;No tracks in Edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select tracks all/none:&amp;quot; = &amp;quot;Select tracks all/none:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the file to use&amp;quot; = &amp;quot;Select the file to use&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dialog box&amp;quot; = &amp;quot;Dialog box&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Settings^&amp;quot; = &amp;quot;Settings^&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Projects^&amp;quot; = &amp;quot;Projects^&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Minimises this window&amp;quot; = &amp;quot;Minimises this window&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quits the application&amp;quot; = &amp;quot;Quits the application&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Makes the window full-screen or resizable&amp;quot; = &amp;quot;Makes the window full-screen or resizable&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to go to the projects screen&amp;quot; = &amp;quot;Click here to go to the projects screen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to change settings for devices, keyboard, etc.&amp;quot; = &amp;quot;Click here to change settings for devices, keyboard, etc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to return to this edit&amp;quot; = &amp;quot;Click here to return to this edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete unused takes&amp;quot; = &amp;quot;Delete unused takes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select one of the alternative takes&amp;quot; = &amp;quot;Click to select one of the alternative takes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to type in a new time, or drag to change this value&amp;quot; = &amp;quot;Click to type in a new time, or drag to change this value&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Shortcut Keys&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Shortcut Keys&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key shortcuts&amp;quot; = &amp;quot;Key shortcuts&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to the key mappings file&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t write to the key mappings file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start-up Screen&amp;quot; = &amp;quot;Start-up Screen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Version&amp;quot; = &amp;quot;Version&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No movie open&amp;quot; = &amp;quot;No movie open&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End of file&amp;quot; = &amp;quot;End of file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide window&amp;quot; = &amp;quot;Hide window&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keep window on top&amp;quot; = &amp;quot;Keep window on top&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quarter size&amp;quot; = &amp;quot;Quarter size&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Half size&amp;quot; = &amp;quot;Half size&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Normal size&amp;quot; = &amp;quot;Normal size&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double size&amp;quot; = &amp;quot;Double size&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quadruple size&amp;quot; = &amp;quot;Quadruple size&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute audio track&amp;quot; = &amp;quot;Mute audio track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ReWire system couldn\&#039;t be shut down because a ReWire device is still in use.&amp;quot; = &amp;quot;The ReWire system couldn\&#039;t be shut down because a ReWire device is still in use.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please close any other ReWire applications and press \&amp;quot;try again\&amp;quot;. (Quitting without closing down ReWire properly may leave your system in an unstable state).&amp;quot; = &amp;quot;Please close any other ReWire applications and press \&amp;quot;try again\&amp;quot;. (Quitting without closing down ReWire properly may leave your system in an unstable state).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Try again&amp;quot; = &amp;quot;Try again&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quit anyway&amp;quot; = &amp;quot;Quit anyway&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Complete&amp;quot; = &amp;quot;Export Complete&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading Thumbnail&amp;quot; = &amp;quot;Loading Thumbnail&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Completing Export&amp;quot; = &amp;quot;Completing Export&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion audio file&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion audio file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Propellerheads REX format is not installed on your machine!&amp;quot; = &amp;quot;The Propellerheads REX format is not installed on your machine!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In order to work with rx2 files, please download the \&amp;quot;REX shared library\&amp;quot; installer from propellerheads.se&amp;quot; = &amp;quot;In order to work with rx2 files, please download the \&amp;quot;REX shared library\&amp;quot; installer from propellerheads.se&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX2 file&amp;quot; = &amp;quot;REX2 file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Time-Stretching&amp;quot; = &amp;quot;No Time-Stretching&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Pitch&amp;quot; = &amp;quot;Auto-Pitch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root Tempo&amp;quot; = &amp;quot;Root Tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root Note&amp;quot; = &amp;quot;Root Note&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Offset&amp;quot; = &amp;quot;Pitch Offset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beat Points&amp;quot; = &amp;quot;Beat Points&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Crossfade&amp;quot; = &amp;quot;Auto-Crossfade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;View Source Info&amp;quot; = &amp;quot;View Source Info&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stretch&amp;quot; = &amp;quot;Stretch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjust Markers&amp;quot; = &amp;quot;Adjust Markers&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change Speed&amp;quot; = &amp;quot;Change Speed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change Pitch&amp;quot; = &amp;quot;Change Pitch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set Source File&amp;quot; = &amp;quot;Set Source File&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Start/End&amp;quot; = &amp;quot;Loop Start/End&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects which channels are used from the file&amp;quot; = &amp;quot;Selects which channels are used from the file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to use the left channel from this audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Whether to use the left channel from this audio clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to use the right channel from this audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Whether to use the right channel from this audio clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active Channels&amp;quot; = &amp;quot;Active Channels&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Detecting tempo&amp;quot; = &amp;quot;Detecting tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sensitivity&amp;quot; = &amp;quot;Sensitivity&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beat sensitivity&amp;quot; = &amp;quot;Beat sensitivity&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically creates a crossfade between overlapping clips&amp;quot; = &amp;quot;Automatically creates a crossfade between overlapping clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of time-stretch algorithm to use for this clip&amp;quot; = &amp;quot;The type of time-stretch algorithm to use for this clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Playback speed ratio&amp;quot; = &amp;quot;Playback speed ratio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Playback pitch ratio&amp;quot; = &amp;quot;Playback pitch ratio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the playback pitch&amp;quot; = &amp;quot;Sets the playback pitch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to view the info for this clip\&#039;s source media&amp;quot; = &amp;quot;Click to view the info for this clip\&#039;s source media&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for the missing audio file that this clip refers to&amp;quot; = &amp;quot;Searches for the missing audio file that this clip refers to&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverses the source file non-destructively&amp;quot; = &amp;quot;Reverses the source file non-destructively&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds/removes markers from this clip&amp;quot; = &amp;quot;Adds/removes markers from this clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Properties&amp;quot; = &amp;quot;Loop Properties&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets a clip to adjust it\&#039;s pitch to match the global track&amp;quot; = &amp;quot;Sets a clip to adjust it\&#039;s pitch to match the global track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets a clip to adjust it\&#039;s tempo to match the global track&amp;quot; = &amp;quot;Sets a clip to adjust it\&#039;s tempo to match the global track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root tempo&amp;quot; = &amp;quot;Root tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length in beats&amp;quot; = &amp;quot;Length in beats&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically sets the loop start and end points&amp;quot; = &amp;quot;Automatically sets the loop start and end points&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches the source file for beat points&amp;quot; = &amp;quot;Searches the source file for beat points&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds the current file to the loop library&amp;quot; = &amp;quot;Adds the current file to the loop library&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only clips which refer to a valid source be looped&amp;quot; = &amp;quot;Only clips which refer to a valid source be looped&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find the source media object for this clip&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t find the source media object for this clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t change the markers for media belonging to a read-only project&amp;quot; = &amp;quot;Can\&#039;t change the markers for media belonging to a read-only project&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a marker at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Add a marker at the cursor position&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move the nearest marker to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Move the nearest marker to the cursor position&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the marker nearest to the cursor&amp;quot; = &amp;quot;Delete the marker nearest to the cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This clip doesn\&#039;t refer back to any source material&amp;quot; = &amp;quot;This clip doesn\&#039;t refer back to any source material&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A clip must have a root note set before it can be set to auto-pitch&amp;quot; = &amp;quot;A clip must have a root note set before it can be set to auto-pitch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+10 cents&amp;quot; = &amp;quot;+10 cents&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+1 cent&amp;quot; = &amp;quot;+1 cent&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to original pitch&amp;quot; = &amp;quot;Reset to original pitch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-1 cent&amp;quot; = &amp;quot;-1 cent&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-10 cents&amp;quot; = &amp;quot;-10 cents&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unknown file&amp;quot; = &amp;quot;Unknown file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto Crossfade&amp;quot; = &amp;quot;Auto Crossfade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crossfade at the start of this clip&amp;quot; = &amp;quot;Crossfade at the start of this clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crossfade at the end of this clip&amp;quot; = &amp;quot;Crossfade at the end of this clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crossfade both ends of this clip&amp;quot; = &amp;quot;Crossfade both ends of this clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To use auto-crossfade, first select a clip that partially overlaps another&amp;quot; = &amp;quot;To use auto-crossfade, first select a clip that partially overlaps another&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto detect tempo&amp;quot; = &amp;quot;Auto detect tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double tempo&amp;quot; = &amp;quot;Double tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Half tempo&amp;quot; = &amp;quot;Half tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto detect beat points&amp;quot; = &amp;quot;Auto detect beat points&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add beat points at each beat&amp;quot; = &amp;quot;Add beat points at each beat&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear all beat points&amp;quot; = &amp;quot;Clear all beat points&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set loop start to clip start&amp;quot; = &amp;quot;Set loop start to clip start&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set loop end to clip end&amp;quot; = &amp;quot;Set loop end to clip end&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set loop start/end to clip start/end&amp;quot; = &amp;quot;Set loop start/end to clip start/end&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Unused Takes&amp;quot; = &amp;quot;Delete Unused Takes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will permanently delete all wave files that are listed as takes in this clip, apart from the ones currently being used.&amp;quot; = &amp;quot;This will permanently delete all wave files that are listed as takes in this clip, apart from the ones currently being used.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to do this?&amp;quot; = &amp;quot;Are you sure you want to do this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Some of the wavefiles couldn\&#039;t be deleted&amp;quot; = &amp;quot;Some of the wavefiles couldn\&#039;t be deleted&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length of fade-in&amp;quot; = &amp;quot;Length of fade-in&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length of fade-out&amp;quot; = &amp;quot;Length of fade-out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the shape of the fade-in curve&amp;quot; = &amp;quot;Set the shape of the fade-in curve&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the shape of the fade-out curve&amp;quot; = &amp;quot;Set the shape of the fade-out curve&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add this kind of filter to a clip!&amp;quot; = &amp;quot;Can\&#039;t add this kind of filter to a clip!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add any more filters to this clip!&amp;quot; = &amp;quot;Can\&#039;t add any more filters to this clip!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the length of the fade in/out&amp;quot; = &amp;quot;Changes the length of the fade in/out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip Loop Points&amp;quot; = &amp;quot;Clip Loop Points&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Colour from Marker&amp;quot; = &amp;quot;Copy Colour from Marker&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trim Clip from Marker&amp;quot; = &amp;quot;Trim Clip from Marker&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Unique Copy&amp;quot; = &amp;quot;Create Unique Copy&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Property Set&amp;quot; = &amp;quot;Render Property Set&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Properties&amp;quot; = &amp;quot;Edit Properties&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the start/end points of clip from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Sets the start/end points of clip from the edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the colour of the clip to be the same as the marker&amp;quot; = &amp;quot;Changes the colour of the clip to be the same as the marker&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the length of the clip to be the same as the marker&amp;quot; = &amp;quot;Changes the length of the clip to be the same as the marker&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a unique copy of the source Edit to use as a backup&amp;quot; = &amp;quot;Creates a unique copy of the source Edit to use as a backup&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the progress of the edit render&amp;quot; = &amp;quot;Shows the progress of the edit render&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Clip&amp;quot; = &amp;quot;Edit Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rending&amp;quot; = &amp;quot;Rending&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;of&amp;quot; = &amp;quot;af&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;nested clips&amp;quot; = &amp;quot;nested clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;%&amp;quot; = &amp;quot;%&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Waiting on nested edits...&amp;quot; = &amp;quot;Waiting on nested edits...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering Edit:&amp;quot; = &amp;quot;Rendering Edit:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whole edit&amp;quot; = &amp;quot;Whole edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In/out marker points&amp;quot; = &amp;quot;In/out marker points&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Markers List&amp;quot; = &amp;quot;Markers List&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Run Test&amp;quot; = &amp;quot;Run Test&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording Synchronization Test&amp;quot; = &amp;quot;Recording Synchronization Test&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make sure your audio system is setup to loop the output from the device below into the input device.&amp;quot; = &amp;quot;Make sure your audio system is setup to loop the output from the device below into the input device.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then click the button below, which will play a test signal several times and measure the time it takes to loop back in.&amp;quot; = &amp;quot;Then click the button below, which will play a test signal several times and measure the time it takes to loop back in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This process requires at least one active audio output device&amp;quot; = &amp;quot;This process requires at least one active audio output device&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the input device\&#039;s offset to this value&amp;quot; = &amp;quot;Sets the input device\&#039;s offset to this value&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t detect the test signal.&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t detect the test signal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This might be because the output isn\&#039;t being correctly looped back, or because the signal is too quiet or noisy (if you\&#039;re using a microphone or other indirect audio path).&amp;quot; = &amp;quot;This might be because the output isn\&#039;t being correctly looped back, or because the signal is too quiet or noisy (if you\&#039;re using a microphone or other indirect audio path).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click \&#039;run test\&#039; to try again.&amp;quot; = &amp;quot;Click \&#039;run test\&#039; to try again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A consistent delay of 123 milliseconds was detected.&amp;quot; = &amp;quot;A consistent delay of 123 milliseconds was detected.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click \&#039;apply\&#039; to set the input device\&#039;s recording offset to this value.&amp;quot; = &amp;quot;Click \&#039;apply\&#039; to set the input device\&#039;s recording offset to this value.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add to library&amp;quot; = &amp;quot;Add to library&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Clip&amp;quot; = &amp;quot;Audio Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reversing&amp;quot; = &amp;quot;Reversing&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plugin file no longer exists&amp;quot; = &amp;quot;This plugin file no longer exists&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plugin failed to load correctly&amp;quot; = &amp;quot;This plugin failed to load correctly&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deactivated after failing to initialise correctly&amp;quot; = &amp;quot;Deactivated after failing to initialise correctly&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear list&amp;quot; = &amp;quot;Clear list&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove selected plugin from list&amp;quot; = &amp;quot;Remove selected plugin from list&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show folder containing selected plugin&amp;quot; = &amp;quot;Show folder containing selected plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove any plugins whose files no longer exist&amp;quot; = &amp;quot;Remove any plugins whose files no longer exist&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort alphabetically&amp;quot; = &amp;quot;Sort alphabetically&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort by category&amp;quot; = &amp;quot;Sort by category&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort by manufacturer&amp;quot; = &amp;quot;Sort by manufacturer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select folders to scan...&amp;quot; = &amp;quot;Select folders to scan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning for plugins...&amp;quot; = &amp;quot;Scanning for plugins...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searching for all possible plugin files...&amp;quot; = &amp;quot;Searching for all possible plugin files...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan&amp;quot; = &amp;quot;Scan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin Scanning&amp;quot; = &amp;quot;Plugin Scanning&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you choose to scan folders that contain non-plugin files, then scanning may take a long time, and can cause crashes when attempting to load unsuitable files.&amp;quot; = &amp;quot;If you choose to scan folders that contain non-plugin files, then scanning may take a long time, and can cause crashes when attempting to load unsuitable files.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to scan the folder \&amp;quot;XYZ\&amp;quot;?&amp;quot; = &amp;quot;Are you sure you want to scan the folder \&amp;quot;XYZ\&amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Testing&amp;quot; = &amp;quot;Testing&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan complete&amp;quot; = &amp;quot;Scan complete&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that the following files appeared to be plugin files, but failed to load correctly&amp;quot; = &amp;quot;Note that the following files appeared to be plugin files, but failed to load correctly&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;none&amp;quot; = &amp;quot;none&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show advanced settings...&amp;quot; = &amp;quot;Show advanced settings...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error when trying to open audio device!&amp;quot; = &amp;quot;Error when trying to open audio device!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(no audio output channels found)&amp;quot; = &amp;quot;(no audio output channels found)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;active output channels:&amp;quot; = &amp;quot;active output channels:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(no audio input channels found)&amp;quot; = &amp;quot;(no audio input channels found)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;active input channels:&amp;quot; = &amp;quot;active input channels:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;show this device\&#039;s control panel&amp;quot; = &amp;quot;show this device\&#039;s control panel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;opens the device\&#039;s own control panel&amp;quot; = &amp;quot;opens the device\&#039;s own control panel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;output:&amp;quot; = &amp;quot;output:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;device:&amp;quot; = &amp;quot;device:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Test&amp;quot; = &amp;quot;Test&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;input:&amp;quot; = &amp;quot;input:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;sample rate:&amp;quot; = &amp;quot;sample rate:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;audio buffer size:&amp;quot; = &amp;quot;audio buffer size:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio device type:&amp;quot; = &amp;quot;Audio device type:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI inputs available&amp;quot; = &amp;quot;No MIDI inputs available&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active MIDI inputs:&amp;quot; = &amp;quot;Active MIDI inputs:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Output:&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Output:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;hello&amp;quot; = &amp;quot;Hej&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 week&amp;quot; = &amp;quot;1 week&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 weeks&amp;quot; = &amp;quot;2 weeks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 day&amp;quot; = &amp;quot;1 day&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 days&amp;quot; = &amp;quot;2 days&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 hr&amp;quot; = &amp;quot;1 hr&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 hrs&amp;quot; = &amp;quot;2 hrs&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 min&amp;quot; = &amp;quot;1 min&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 mins&amp;quot; = &amp;quot;2 mins&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 sec&amp;quot; = &amp;quot;1 sec&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 secs&amp;quot; = &amp;quot;2 secs&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(no choices)&amp;quot; = &amp;quot;(no choices)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Velocity-sensitive mode&amp;quot; = &amp;quot;Velocity-sensitive mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use circular dragging&amp;quot; = &amp;quot;Use circular dragging&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use left-right dragging&amp;quot; = &amp;quot;Use left-right dragging&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use up-down dragging&amp;quot; = &amp;quot;Use up-down dragging&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use left-right/up-down dragging&amp;quot; = &amp;quot;Use left-right/up-down dragging&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rotary mode&amp;quot; = &amp;quot;Rotary mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-size this column&amp;quot; = &amp;quot;Auto-size this column&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-size all columns&amp;quot; = &amp;quot;Auto-size all columns&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add/remove items from toolbar&amp;quot; = &amp;quot;Add/remove items from toolbar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can drag the items above and drop them onto a toolbar to add them.&amp;quot; = &amp;quot;You can drag the items above and drop them onto a toolbar to add them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Items on the toolbar can also be dragged around to change their order, or dragged off the edge to delete them.&amp;quot; = &amp;quot;Items on the toolbar can also be dragged around to change their order, or dragged off the edge to delete them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restore to default set of items&amp;quot; = &amp;quot;Restore to default set of items&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show icons only&amp;quot; = &amp;quot;Show icons only&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show icons and descriptions&amp;quot; = &amp;quot;Show icons and descriptions&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show descriptions only&amp;quot; = &amp;quot;Show descriptions only&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;shortcut&amp;quot; = &amp;quot;shortcut&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(nothing selected)&amp;quot; = &amp;quot;(nothing selected)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;click to browse for a different file&amp;quot; = &amp;quot;click to browse for a different file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;file:&amp;quot; = &amp;quot;file:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go up to parent directory&amp;quot; = &amp;quot;Go up to parent directory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose&amp;quot; = &amp;quot;Choose&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hard Drive&amp;quot; = &amp;quot;Hard Drive&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CD/DVD drive&amp;quot; = &amp;quot;CD/DVD drive&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Folder&amp;quot; = &amp;quot;New Folder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File already exists&amp;quot; = &amp;quot;File already exists&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There\&#039;s already a file called: FLMN&amp;quot; = &amp;quot;There\&#039;s already a file called: FLMN&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;Are you sure you want to overwrite it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter the name for the folder&amp;quot; = &amp;quot;Please enter the name for the folder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the folder!&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t create the folder!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(no recently selected files)&amp;quot; = &amp;quot;(no recently selected files)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a new directory&amp;quot; = &amp;quot;Choose a new directory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a new file&amp;quot; = &amp;quot;Choose a new file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;change...&amp;quot; = &amp;quot;change...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change folder...&amp;quot; = &amp;quot;Change folder...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a folder...&amp;quot; = &amp;quot;Add a folder...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quit&amp;quot; = &amp;quot;Quit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copies the currently selected text to the clipboard and deletes it.&amp;quot; = &amp;quot;Copies the currently selected text to the clipboard and deletes it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copies the currently selected text to the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;Copies the currently selected text to the clipboard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts text from the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;Inserts text from the clipboard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes any selected text.&amp;quot; = &amp;quot;Deletes any selected text.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects all the text in the editor.&amp;quot; = &amp;quot;Selects all the text in the editor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to open file...&amp;quot; = &amp;quot;Failed to open file...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error while trying to load the file: FLNM&amp;quot; = &amp;quot;There was an error while trying to load the file: FLNM&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error writing to file...&amp;quot; = &amp;quot;Error writing to file...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred while trying to save \&amp;quot;DCNM\&amp;quot; to the file: FLNM&amp;quot; = &amp;quot;An error occurred while trying to save \&amp;quot;DCNM\&amp;quot; to the file: FLNM&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Closing document...&amp;quot; = &amp;quot;Closing document...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to save the changes to \&amp;quot;DCNM\&amp;quot;?&amp;quot; = &amp;quot;Do you want to save the changes to \&amp;quot;DCNM\&amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use this swatch as the current colour&amp;quot; = &amp;quot;Use this swatch as the current colour&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set this swatch to the current colour&amp;quot; = &amp;quot;Set this swatch to the current colour&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;red&amp;quot; = &amp;quot;red&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;green&amp;quot; = &amp;quot;green&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;blue&amp;quot; = &amp;quot;blue&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;alpha&amp;quot; = &amp;quot;alpha&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Adds a new key-mapping&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to change this key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Click to change this key-mapping&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change this key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Change this key-mapping&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove this key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Remove this key-mapping&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;New key-mapping&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please press a key combination now...&amp;quot; = &amp;quot;Please press a key combination now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Change key-mapping&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to re-assign it to this new command instead?&amp;quot; = &amp;quot;Do you want to re-assign it to this new command instead?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Re-assign&amp;quot; = &amp;quot;Re-assign&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to defaults&amp;quot; = &amp;quot;Reset to defaults&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to reset all the key-mappings to their default state?&amp;quot; = &amp;quot;Are you sure you want to reset all the key-mappings to their default state?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;reset to defaults&amp;quot; = &amp;quot;reset to defaults&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Melodic&amp;quot; = &amp;quot;Melodic&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Percussive&amp;quot; = &amp;quot;Percussive&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Polyphonic&amp;quot; = &amp;quot;Polyphonic&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this custom controller&amp;quot; = &amp;quot;Deletes this custom controller&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle beats/seconds mode&amp;quot; = &amp;quot;Toggle beats/seconds mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MCU Order&amp;quot; = &amp;quot;MCU Order&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Map native plugins&amp;quot; = &amp;quot;Map native plugins&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Delete Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop Mirroring&amp;quot; = &amp;quot;Stop Mirroring&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plugin is currently mirroring:&amp;quot; = &amp;quot;This plugin is currently mirroring:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag-and-drop a plugin here to make this plugin mirror its parameters&amp;quot; = &amp;quot;Drag-and-drop a plugin here to make this plugin mirror its parameters&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disconnects this plugin from its currently mirrored target&amp;quot; = &amp;quot;Disconnects this plugin from its currently mirrored target&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-click to edit&amp;quot; = &amp;quot;Double-click to edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ERROR! - This plugin couldn\&#039;t be loaded!&amp;quot; = &amp;quot;ERROR! - This plugin couldn\&#039;t be loaded!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save As Preset&amp;quot; = &amp;quot;Save As Preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the selected plugins&amp;quot; = &amp;quot;Deletes the selected plugins&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bypasses the selected plugins&amp;quot; = &amp;quot;Bypasses the selected plugins&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the selected plugins as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Save the selected plugins as a preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows parameter assignments. Shift-click an assignment to remove it.&amp;quot; = &amp;quot;Shows parameter assignments. Shift-click an assignment to remove it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plugin currently has no parameters mapped to MIDI controls. To make assignments enter MIDI Learn mode, move a plugin\&#039;s parameter from the UI and then move the required MIDI controller.&amp;quot; = &amp;quot;This plugin currently has no parameters mapped to MIDI controls. To make assignments enter MIDI Learn mode, move a plugin\&#039;s parameter from the UI and then move the required MIDI controller.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Delete Plugins&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable all other return plugins on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Disable all other return plugins on this bus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all other return plugins on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Enable all other return plugins on this bus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables all other return plugins that are using the same bus&amp;quot; = &amp;quot;Disables all other return plugins that are using the same bus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables all other return plugins that are using the same bus&amp;quot; = &amp;quot;Enables all other return plugins that are using the same bus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Return Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Aux Return Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable all other send plugins on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Disable all other send plugins on this bus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all other send plugins on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Enable all other send plugins on this bus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Aux-Send Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Aux-Send Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables all other send plugins that are going to the same return bus&amp;quot; = &amp;quot;Disables all other send plugins that are going to the same return bus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables all other send plugins that are going to the same return bus&amp;quot; = &amp;quot;Enables all other send plugins that are going to the same return bus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Chorus Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Chorus Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Reverb Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Reverb Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion EQ Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion EQ Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Midi Patch Bay&amp;quot; = &amp;quot;Midi Patch Bay&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Plugins&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create New Empty Rack&amp;quot; = &amp;quot;Create New Empty Rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open/close all folders&amp;quot; = &amp;quot;Open/close all folders&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are some problems in launching a child-process to scan for plugins.&amp;quot; = &amp;quot;There are some problems in launching a child-process to scan for plugins.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have a virus-checker or firewall running, you may need to temporarily disable it for the scan to work correctly.&amp;quot; = &amp;quot;If you have a virus-checker or firewall running, you may need to temporarily disable it for the scan to work correctly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezes the track&amp;quot; = &amp;quot;Freezes the track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track will freeze up to this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Track will freeze up to this plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter plugin&amp;quot; = &amp;quot;Level meter plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset All&amp;quot; = &amp;quot;Reset All&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Block All&amp;quot; = &amp;quot;Block All&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Midi Patch Bay Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Midi Patch Bay Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets all the mappings so no channel modifications are made&amp;quot; = &amp;quot;Resets all the mappings so no channel modifications are made&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blocks all channels&amp;quot; = &amp;quot;Blocks all channels&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Block channel&amp;quot; = &amp;quot;Block channel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch Bay Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Patch Bay Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Patch Bay Filter&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Patch Bay Filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Block Channel&amp;quot; = &amp;quot;Block Channel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MidiPatch&amp;quot; = &amp;quot;MidiPatch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Patch Bay Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Patch Bay Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of pitch-shifting algorithm to use&amp;quot; = &amp;quot;The type of pitch-shifting algorithm to use&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Rack Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Rack Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The rack that this plugin is feeding into&amp;quot; = &amp;quot;The rack that this plugin is feeding into&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s outputs comes out this plugin\&#039;s left channel&amp;quot; = &amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s outputs comes out this plugin\&#039;s left channel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s outputs comes out this plugin\&#039;s right channel&amp;quot; = &amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s outputs comes out this plugin\&#039;s right channel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to edit the rack&amp;quot; = &amp;quot;Click to edit the rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace rack with plugins&amp;quot; = &amp;quot;Replace rack with plugins&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI input&amp;quot; = &amp;quot;MIDI input&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI output&amp;quot; = &amp;quot;MIDI output&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this into the rack to create a new plugin&amp;quot; = &amp;quot;Drag this into the rack to create a new plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Rack&amp;quot; = &amp;quot;Delete Rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Plugin&amp;quot; = &amp;quot;New Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this area to create an instance of this rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;Drag this area to create an instance of this rack plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name of this rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;The name of this rack plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;Deletes this rack plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Rack Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Rack Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Delete Rack Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this rack plugin?&amp;quot; = &amp;quot;Are you sure you want to delete this rack plugin?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This can\&#039;t be undone, and any instances of the rack will also be deleted from the edit.&amp;quot; = &amp;quot;This can\&#039;t be undone, and any instances of the rack will also be deleted from the edit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverb Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Reverb Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t start ReWire plugin&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t start ReWire plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire Plugin&amp;quot; = &amp;quot;ReWire Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Current status of this ReWire plugin&amp;quot; = &amp;quot;Current status of this ReWire plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects the ReWire device to use for this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Selects the ReWire device to use for this plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Install ReWire&amp;quot; = &amp;quot;Unable to Install ReWire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You need to be running Tracktion as an administrator to install ReWire.&amp;quot; = &amp;quot;You need to be running Tracktion as an administrator to install ReWire.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please restart Tracktion and ensure this option is selected by right clicking the application icon and choosing Run as administrator.&amp;quot; = &amp;quot;Please restart Tracktion and ensure this option is selected by right clicking the application icon and choosing Run as administrator.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overwrite Old ReWire Library?&amp;quot; = &amp;quot;Overwrite Old ReWire Library?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An older version of the ReWire library was found that is not compatible with Tracktion. Do you want to replace it with this newer version? Existing applications should be compatible.&amp;quot; = &amp;quot;An older version of the ReWire library was found that is not compatible with Tracktion. Do you want to replace it with this newer version? Existing applications should be compatible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load audio files into the sampler&amp;quot; = &amp;quot;Load audio files into the sampler&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Text Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Text Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of text plugin&amp;quot; = &amp;quot;Name of text plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Description of text plugin&amp;quot; = &amp;quot;Description of text plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the volume for all sub-tracks&amp;quot; = &amp;quot;Drag here to change the volume for all sub-tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables/Disables this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Enables/Disables this plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan Law&amp;quot; = &amp;quot;Pan Law&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set to Default Pan Law&amp;quot; = &amp;quot;Set to Default Pan Law&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Centre&amp;quot; = &amp;quot;Centre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the volume; Alt-click to reset to 0dB&amp;quot; = &amp;quot;Drag here to change the volume; Alt-click to reset to 0dB&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the pan; Alt-click to reset to centre&amp;quot; = &amp;quot;Drag here to change the pan; Alt-click to reset to centre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vol/Pan&amp;quot; = &amp;quot;Vol/Pan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the pan law&amp;quot; = &amp;quot;Change the pan law&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets the pan law to the default&amp;quot; = &amp;quot;Resets the pan law to the default&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets this plugin to ignore a VCA plugin on a parent folder track&amp;quot; = &amp;quot;Sets this plugin to ignore a VCA plugin on a parent folder track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this volume plugin&amp;quot; = &amp;quot;Deletes this volume plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume &amp;amp; Pan Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Volume &amp;amp; Pan Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Test Note&amp;quot; = &amp;quot;Test Note&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Channel&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Channel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Note Settings&amp;quot; = &amp;quot;Copy Note Settings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear Channel&amp;quot; = &amp;quot;Clear Channel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Randomise Channel&amp;quot; = &amp;quot;Randomise Channel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shift Notes&amp;quot; = &amp;quot;Shift Notes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle Every&amp;quot; = &amp;quot;Toggle Every&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert New Channel&amp;quot; = &amp;quot;Insert New Channel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Channel&amp;quot; = &amp;quot;Delete Channel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sequencer Channel&amp;quot; = &amp;quot;Sequencer Channel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channel 123&amp;quot; = &amp;quot;Channel 123&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channels 1,2,3&amp;quot; = &amp;quot;Channels 1,2,3&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the MIDI note of the selected channel&amp;quot; = &amp;quot;Change the MIDI note of the selected channel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the MIDI note of the selected channels&amp;quot; = &amp;quot;Change the MIDI note of the selected channels&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Test the note&amp;quot; = &amp;quot;Test the note&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the velocity of the selected channel&amp;quot; = &amp;quot;Change the velocity of the selected channel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the velocity of the selected channels&amp;quot; = &amp;quot;Change the velocity of the selected channels&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the MIDI channel of the selected channel&amp;quot; = &amp;quot;Change the MIDI channel of the selected channel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the MIDI channel of the selected channels&amp;quot; = &amp;quot;Change the MIDI channel of the selected channels&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The groove template to apply to this channel. Click to change this, or use by dragging the cursor up/down&amp;quot; = &amp;quot;The groove template to apply to this channel. Click to change this, or use by dragging the cursor up/down&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new channel before this one&amp;quot; = &amp;quot;Inserts a new channel before this one&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear all notes in this channel&amp;quot; = &amp;quot;Clear all notes in this channel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Randomise the notes in this channel&amp;quot; = &amp;quot;Randomise the notes in this channel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this selected channel&amp;quot; = &amp;quot;Delete this selected channel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the selected channels&amp;quot; = &amp;quot;Delete the selected channels&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shift notes to the left or right by 1&amp;quot; = &amp;quot;Shift notes to the left or right by 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shift the notes left&amp;quot; = &amp;quot;Shift the notes left&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shift the notes right&amp;quot; = &amp;quot;Shift the notes right&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle the channel notes in some consistent pattern. Useful for laying out drum grooves.&amp;quot; = &amp;quot;Toggle the channel notes in some consistent pattern. Useful for laying out drum grooves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Ratio&amp;quot; = &amp;quot;Reset Ratio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Comp&amp;quot; = &amp;quot;Create Comp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Clip&amp;quot; = &amp;quot;Render Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Empty Pattern&amp;quot; = &amp;quot;Add Empty Pattern&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Pattern&amp;quot; = &amp;quot;Delete Pattern&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete All Patterns&amp;quot; = &amp;quot;Delete All Patterns&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear All Patterns&amp;quot; = &amp;quot;Clear All Patterns&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render to MIDI Clip&amp;quot; = &amp;quot;Render to MIDI Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Channel&amp;quot; = &amp;quot;Add Channel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The scaling ratio for stretching the patterns and their notes&amp;quot; = &amp;quot;The scaling ratio for stretching the patterns and their notes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset the scaling ratio to default&amp;quot; = &amp;quot;Reset the scaling ratio to default&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new pattern&amp;quot; = &amp;quot;Adds a new pattern&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles all the patterns\&#039; channels\&#039; notes to an \&#039;off\&#039; state&amp;quot; = &amp;quot;Toggles all the patterns\&#039; channels\&#039; notes to an \&#039;off\&#039; state&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove a specific pattern. All instances of the pattern will be set to the first pattern.&amp;quot; = &amp;quot;Remove a specific pattern. All instances of the pattern will be set to the first pattern.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removes all patterns&amp;quot; = &amp;quot;Removes all patterns&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new channel&amp;quot; = &amp;quot;Adds a new channel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the entire clip to MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Render the entire clip to MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Combine the selected clips to a new comp clip&amp;quot; = &amp;quot;Combine the selected clips to a new comp clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the selected clips to a new audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Render the selected clips to a new audio clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Pattern 123&amp;quot; = &amp;quot;Delete Pattern 123&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Step-Sequence Clip&amp;quot; = &amp;quot;Step-Sequence Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This clip already contains the maximum number of channels!&amp;quot; = &amp;quot;This clip already contains the maximum number of channels!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set Pattern Length&amp;quot; = &amp;quot;Set Pattern Length&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Length&amp;quot; = &amp;quot;Note Length&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of Notes&amp;quot; = &amp;quot;Number of Notes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear All Notes&amp;quot; = &amp;quot;Clear All Notes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Randomise&amp;quot; = &amp;quot;Randomise&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new empty pattern&amp;quot; = &amp;quot;Insert new empty pattern&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a copy&amp;quot; = &amp;quot;Insert a copy&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Append a copy&amp;quot; = &amp;quot;Append a copy&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a new duplicate&amp;quot; = &amp;quot;Insert a new duplicate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Append a new duplicate&amp;quot; = &amp;quot;Append a new duplicate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove Section&amp;quot; = &amp;quot;Remove Section&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply Common Groove&amp;quot; = &amp;quot;Apply Common Groove&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sequencer Pattern&amp;quot; = &amp;quot;Sequencer Pattern&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the length of the notes&amp;quot; = &amp;quot;Change the length of the notes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the number of notes per channel&amp;quot; = &amp;quot;Change the number of notes per channel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts another instance of this pattern&amp;quot; = &amp;quot;Inserts another instance of this pattern&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Appends another instance of this pattern at the end of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Appends another instance of this pattern at the end of the clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new empty pattern and inserts it before this one&amp;quot; = &amp;quot;Creates a new empty pattern and inserts it before this one&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new copy of this pattern, and inserts it before this one&amp;quot; = &amp;quot;Creates a new copy of this pattern, and inserts it before this one&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new copy of this pattern, and appeds it to the clip&amp;quot; = &amp;quot;Creates a new copy of this pattern, and appeds it to the clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles all notes to an \&#039;off\&#039; state&amp;quot; = &amp;quot;Toggles all notes to an \&#039;off\&#039; state&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets all notes to a random sequence&amp;quot; = &amp;quot;Sets all notes to a random sequence&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply a common groove to the channels&amp;quot; = &amp;quot;Apply a common groove to the channels&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders the pattern to a MIDI clip&amp;quot; = &amp;quot;Renders the pattern to a MIDI clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the instance of the pattern&amp;quot; = &amp;quot;Delete the instance of the pattern&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the instances of the patterns&amp;quot; = &amp;quot;Delete the instances of the patterns&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 Bars&amp;quot; = &amp;quot;123 Bars&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 Bar&amp;quot; = &amp;quot;1 Bar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 Notes Per Bar&amp;quot; = &amp;quot;123 Notes Per Bar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pattern 123&amp;quot; = &amp;quot;Pattern 123&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left-click to flip cells; Hold shift to clear cells; Hold ctrl to fill cells; Right-click for options&amp;quot; = &amp;quot;Left-click to flip cells; Hold shift to clear cells; Hold ctrl to fill cells; Right-click for options&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Copy&amp;quot; = &amp;quot;Insert Copy&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Append Copy&amp;quot; = &amp;quot;Append Copy&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this pattern. When selected, click to change the pattern&amp;quot; = &amp;quot;Click to select this pattern. When selected, click to change the pattern&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete MIDI Notes&amp;quot; = &amp;quot;Delete MIDI Notes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Note Automation&amp;quot; = &amp;quot;Show Note Automation&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Multi Channel&amp;quot; = &amp;quot;Multi Channel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Audio Comp&amp;quot; = &amp;quot;Create Audio Comp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The scaling factor to apply to the note velocities on the output of this clip&amp;quot; = &amp;quot;The scaling factor to apply to the note velocities on the output of this clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the number of channels to use for overlapping notes&amp;quot; = &amp;quot;Sets the number of channels to use for overlapping notes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides not automation for this clip&amp;quot; = &amp;quot;Shows or hides not automation for this clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new audio clip with rendered takes&amp;quot; = &amp;quot;Creates a new audio clip with rendered takes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide MIDI Editor&amp;quot; = &amp;quot;Show/Hide MIDI Editor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Single channel mode&amp;quot; = &amp;quot;Single channel mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;channels&amp;quot; = &amp;quot;channels&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new audio comp clip&amp;quot; = &amp;quot;Create a new audio comp clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace with a new audio comp clip&amp;quot; = &amp;quot;Replace with a new audio comp clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will permanently delete all unused MIDI takes in this clip.&amp;quot; = &amp;quot;This will permanently delete all unused MIDI takes in this clip.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SysEx Events&amp;quot; = &amp;quot;SysEx Events&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;X&amp;quot; = &amp;quot;X&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Y&amp;quot; = &amp;quot;Y&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Z&amp;quot; = &amp;quot;Z&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show keyboard to left of the track&amp;quot; = &amp;quot;Show keyboard to left of the track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Done&amp;quot; = &amp;quot;Færdig&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;take&amp;quot; = &amp;quot;take&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add to selection&amp;quot; = &amp;quot;Add to selection&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove from selection&amp;quot; = &amp;quot;Remove from selection&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This clip has more overlapping notes than the current maximum number of channels to play. Either increase the multi-channel property or set the clip to single channel mode.&amp;quot; = &amp;quot;This clip has more overlapping notes than the current maximum number of channels to play. Either increase the multi-channel property or set the clip to single channel mode.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Control Changes&amp;quot; = &amp;quot;Control Changes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI SysEx Events&amp;quot; = &amp;quot;MIDI SysEx Events&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Notes&amp;quot; = &amp;quot;Render Notes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete MIDI Note&amp;quot; = &amp;quot;Delete MIDI Note&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length of the note&amp;quot; = &amp;quot;Length of the note&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Displays note automation for the selected note&amp;quot; = &amp;quot;Displays note automation for the selected note&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders the selected MIDI notes to an audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Renders the selected MIDI notes to an audio clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising Audio Devices&amp;quot; = &amp;quot;Initialising Audio Devices&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising ReWire&amp;quot; = &amp;quot;Initialising ReWire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Initialising Plugins&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising Controllers&amp;quot; = &amp;quot;Initialising Controllers&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Linear&amp;quot; = &amp;quot;Linear&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-2.5 dB Center&amp;quot; = &amp;quot;-2.5 dB Center&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-3.0 dB Center&amp;quot; = &amp;quot;-3.0 dB Center&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-4.5 dB Center&amp;quot; = &amp;quot;-4.5 dB Center&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-6.0 dB Center&amp;quot; = &amp;quot;-6.0 dB Center&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;English&amp;quot; = &amp;quot;English&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Authorisation via tracktion.com&amp;quot; = &amp;quot;Authorisation via tracktion.com&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Unmute All Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Mute/Unmute All Plugins&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Preset&amp;quot; = &amp;quot;Create Preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removes this track from its parent folder&amp;quot; = &amp;quot;Removes this track from its parent folder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains MIDI-generating clips which may be inaudible as it doesn\&#039;t output to a MIDI device or a plugin synthesiser.&amp;quot; = &amp;quot;This track contains MIDI-generating clips which may be inaudible as it doesn\&#039;t output to a MIDI device or a plugin synthesiser.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains wave clips which may be inaudible as the audio will be blocked by some of the track\&#039;s filters.&amp;quot; = &amp;quot;This track contains wave clips which may be inaudible as the audio will be blocked by some of the track\&#039;s filters.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nothing to freeze&amp;quot; = &amp;quot;Nothing to freeze&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track plugins&amp;quot; = &amp;quot;Track plugins&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new MIDI Clip&amp;quot; = &amp;quot;Insert new MIDI Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new Audio Clip&amp;quot; = &amp;quot;Insert new Audio Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new Edit Clip&amp;quot; = &amp;quot;Insert new Edit Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new Step-Sequence Clip&amp;quot; = &amp;quot;Insert new Step-Sequence Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Destination&amp;quot; = &amp;quot;Track Destination&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Image&amp;quot; = &amp;quot;Billede&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Multiple Images&amp;quot; = &amp;quot;Multiple Images&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ghost Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Ghost Tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mutes or un-mutes all the plugins in this track&amp;quot; = &amp;quot;Mutes or un-mutes all the plugins in this track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a preset from the selected items&amp;quot; = &amp;quot;Create a preset from the selected items&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the tracks to display behind this one&amp;quot; = &amp;quot;Select the tracks to display behind this one&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the image to display on this track&amp;quot; = &amp;quot;Sets the image to display on this track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze the selected tracks together&amp;quot; = &amp;quot;Freeze the selected tracks together&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze each track with a freeze point&amp;quot; = &amp;quot;Freeze each track with a freeze point&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze the entire track contents&amp;quot; = &amp;quot;Freeze the entire track contents&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze the track with a freeze point&amp;quot; = &amp;quot;Freeze the track with a freeze point&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render to a new track&amp;quot; = &amp;quot;Render to a new track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render replacing current track&amp;quot; = &amp;quot;Render replacing current track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open/Close&amp;quot; = &amp;quot;Open/Close&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use a single track for all types of marker&amp;quot; = &amp;quot;Use a single track for all types of marker&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bazaar Download&amp;quot; = &amp;quot;Bazaar Download&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Download cancelled&amp;quot; = &amp;quot;Download cancelled&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;loop library&amp;quot; = &amp;quot;loop library&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;preset library&amp;quot; = &amp;quot;preset library&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;plugin list&amp;quot; = &amp;quot;plugin list&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;projects list&amp;quot; = &amp;quot;projects list&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Download Complete&amp;quot; = &amp;quot;Download Complete&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All assests imported&amp;quot; = &amp;quot;All assests imported&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can now find XYYX in your&amp;quot; = &amp;quot;You can now find XYYX in your&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to create Tracktion plugins folder&amp;quot; = &amp;quot;Unable to create Tracktion plugins folder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to unzip assets&amp;quot; = &amp;quot;Failed to unzip assets&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to copy file to loops folder&amp;quot; = &amp;quot;Failed to copy file to loops folder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to import file to loops database&amp;quot; = &amp;quot;Failed to import file to loops database&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloaded Rack&amp;quot; = &amp;quot;Downloaded Rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to import preset&amp;quot; = &amp;quot;Failed to import preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to copy file to plugins folder&amp;quot; = &amp;quot;Failed to copy file to plugins folder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please run a plugin scan once the installer has completed&amp;quot; = &amp;quot;Please run a plugin scan once the installer has completed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CD Drive&amp;quot; = &amp;quot;CD Drive&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time to Record&amp;quot; = &amp;quot;Time to Record&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Clips&amp;quot; = &amp;quot;Render Clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Leave existing clips&amp;quot; = &amp;quot;Leave existing clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Replace selected clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected clips were not long enough to render&amp;quot; = &amp;quot;The selected clips were not long enough to render&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem rendering the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;There was a problem rendering the selected clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the selected clip&amp;quot; = &amp;quot;Render the selected clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the marked region of the selected clip&amp;quot; = &amp;quot;Render the marked region of the selected clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the selected clip and replace it&amp;quot; = &amp;quot;Render the selected clip and replace it&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the marked region of the selected clip and replace it&amp;quot; = &amp;quot;Render the marked region of the selected clip and replace it&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render all the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Render all the selected clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the marked region of the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Render the marked region of the selected clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the selected clips and replace them&amp;quot; = &amp;quot;Render the selected clips and replace them&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the marked region of the selected clips and replace them&amp;quot; = &amp;quot;Render the marked region of the selected clips and replace them&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t add an Edit which contains this Edit as a clip to itself&amp;quot; = &amp;quot;You can\&#039;t add an Edit which contains this Edit as a clip to itself&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to load Edit from source file&amp;quot; = &amp;quot;Unable to load Edit from source file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Audio Clip&amp;quot; = &amp;quot;New Audio Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New MIDI Clip&amp;quot; = &amp;quot;New MIDI Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Edit Clip&amp;quot; = &amp;quot;New Edit Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Step-Sequence Clip&amp;quot; = &amp;quot;New Step-Sequence Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Marker&amp;quot; = &amp;quot;New Marker&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI input was selected to be the timecode source&amp;quot; = &amp;quot;No MIDI input was selected to be the timecode source&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render to a file&amp;quot; = &amp;quot;Render to a file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t paste an edit clip into itself!&amp;quot; = &amp;quot;You can\&#039;t paste an edit clip into itself!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack types added!&amp;quot; = &amp;quot;Rack types added!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click volume&amp;quot; = &amp;quot;Click volume&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fit track on screen&amp;quot; = &amp;quot;Fit track on screen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set track to default height&amp;quot; = &amp;quot;Set track to default height&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable vertical scrolling over clip area&amp;quot; = &amp;quot;Enable vertical scrolling over clip area&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable vertical scrolling over MIDI clips&amp;quot; = &amp;quot;Enable vertical scrolling over MIDI clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading Edit&amp;quot; = &amp;quot;Loading Edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Archive&amp;quot; = &amp;quot;Create Archive&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem creating the new Project for archiving&amp;quot; = &amp;quot;There was a problem creating the new Project for archiving&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Errors&amp;quot; = &amp;quot;Render Errors&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Automatically&amp;quot; = &amp;quot;Render Automatically&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Live Render Preview&amp;quot; = &amp;quot;Live Render Preview&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables automatic rendering when options are changed&amp;quot; = &amp;quot;Enables automatic rendering when options are changed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to toggle this marker\&#039;s type&amp;quot; = &amp;quot;Click to toggle this marker\&#039;s type&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Archive Edit&amp;quot; = &amp;quot;Archive Edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searching for missing files...&amp;quot; = &amp;quot;Searching for missing files...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to use the file \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; as the new source for this item?&amp;quot; = &amp;quot;Do you want to use the file \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; as the new source for this item?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please choose a file to use as the new source for this item&amp;quot; = &amp;quot;Please choose a file to use as the new source for this item&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File to use:&amp;quot; = &amp;quot;File to use:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove all notifications?&amp;quot; = &amp;quot;Remove all notifications?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to clear the list of notifications?&amp;quot; = &amp;quot;Are you sure you want to clear the list of notifications?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloaded files will still be available from the various libraries.&amp;quot; = &amp;quot;Downloaded files will still be available from the various libraries.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose Controller&amp;quot; = &amp;quot;Choose Controller&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose Parameter&amp;quot; = &amp;quot;Choose Parameter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading Presets&amp;quot; = &amp;quot;Loading Presets&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preset Details&amp;quot; = &amp;quot;Preset Details&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;And any number of tags separated by commas&amp;quot; = &amp;quot;And any number of tags separated by commas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;unamed&amp;quot; = &amp;quot;unamed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Preset&amp;quot; = &amp;quot;Export Preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t Save Preset&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t Save Preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error saving the preset to the selected destination, please ensure you have have valid permissions to write to the folder and try again.&amp;quot; = &amp;quot;There was an error saving the preset to the selected destination, please ensure you have have valid permissions to write to the folder and try again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Import Preset&amp;quot; = &amp;quot;Unable to Import Preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected file didn\&#039;t contain a valid preset.&amp;quot; = &amp;quot;The selected file didn\&#039;t contain a valid preset.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Preset&amp;quot; = &amp;quot;Import Preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Archive...&amp;quot; = &amp;quot;Create Archive...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search for Unused Files&amp;quot; = &amp;quot;Search for Unused Files&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Project&amp;quot; = &amp;quot;Create Project&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this template? There is no undo for this action.&amp;quot; = &amp;quot;Are you sure you want to delete this template? There is no undo for this action.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 Objects&amp;quot; = &amp;quot;123 Objects&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;unnamed&amp;quot; = &amp;quot;unnamed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Virtual Device&amp;quot; = &amp;quot;Delete Virtual Device&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record to Note Automation&amp;quot; = &amp;quot;Record to Note Automation&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, incoming controller events will get recorded to note automation instead of the clip&amp;quot; = &amp;quot;If enabled, incoming controller events will get recorded to note automation instead of the clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether MIDI controller events are available for mapping to plugin parameters&amp;quot; = &amp;quot;Whether MIDI controller events are available for mapping to plugin parameters&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether MIDI events from this device are passed through into its track\&#039;s plugins&amp;quot; = &amp;quot;Whether MIDI events from this device are passed through into its track\&#039;s plugins&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this virtual input device&amp;quot; = &amp;quot;Deletes this virtual input device&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI&amp;quot; = &amp;quot;MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input 123&amp;quot; = &amp;quot;Input 123&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output 123&amp;quot; = &amp;quot;Output 123&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Files&amp;quot; = &amp;quot;Files&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio file browser&amp;quot; = &amp;quot;Audio file browser&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go up to the parent folder&amp;quot; = &amp;quot;Go up to the parent folder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects a folder to browse&amp;quot; = &amp;quot;Selects a folder to browse&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Notifications&amp;quot; = &amp;quot;Notifications&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear All&amp;quot; = &amp;quot;Clear All&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Notifications&amp;quot; = &amp;quot;No Notifications&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Notifications&amp;quot; = &amp;quot;Show Notifications&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Results Found&amp;quot; = &amp;quot;No Results Found&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Search Plugins&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Category&amp;quot; = &amp;quot;Category&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Manufacturer&amp;quot; = &amp;quot;Manufacturer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Preset&amp;quot; = &amp;quot;Edit Preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to remove the selected preset from all projects? Note that this is not undoable!&amp;quot; = &amp;quot;Are you sure you want to remove the selected preset from all projects? Note that this is not undoable!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can only preview using four inputs at a time, only the first four in this list will be active&amp;quot; = &amp;quot;You can only preview using four inputs at a time, only the first four in this list will be active&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No selected inputs have end-to-end enabled so there will be no audible output&amp;quot; = &amp;quot;No selected inputs have end-to-end enabled so there will be no audible output&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Task in progress&amp;quot; = &amp;quot;Task in progress&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t freeze plugins inside racks&amp;quot; = &amp;quot;Can\&#039;t freeze plugins inside racks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze track up to this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Freeze track up to this plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Will unfreeze subsequent plugins&amp;quot; = &amp;quot;Will unfreeze subsequent plugins&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze track&amp;quot; = &amp;quot;Unfreeze track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Currently Performing Task&amp;quot; = &amp;quot;Currently Performing Task&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wait for the current task to finish and then try again.&amp;quot; = &amp;quot;Wait for the current task to finish and then try again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will go through each track disabling the highest latency plugins until The maximum latency time is reached. This can be set from the main settings page.This may affect the audio signal being monitored.&amp;quot; = &amp;quot;This will go through each track disabling the highest latency plugins until The maximum latency time is reached. This can be set from the main settings page.This may affect the audio signal being monitored.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Selection In Edit&amp;quot; = &amp;quot;Show Selection In Edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restores the plugin to one of the preset states&amp;quot; = &amp;quot;Restores the plugin to one of the preset states&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Takes the current plugin settings, and stores them as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Takes the current plugin settings, and stores them as a preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren\&#039;t any presets defined for this plugin type&amp;quot; = &amp;quot;There aren\&#039;t any presets defined for this plugin type&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to modify this preset?&amp;quot; = &amp;quot;Are you sure you want to modify this preset?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Once applied, this change can not be undone&amp;quot; = &amp;quot;Once applied, this change can not be undone&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can not change built in presets&amp;quot; = &amp;quot;Can not change built in presets&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem changing the existing preset&amp;quot; = &amp;quot;There was a problem changing the existing preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can not delete built in presets&amp;quot; = &amp;quot;Can not delete built in presets&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;notes&amp;quot; = &amp;quot;notes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t add a track\&#039;s output to its own input!&amp;quot; = &amp;quot;You can\&#039;t add a track\&#039;s output to its own input!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parameter waiting to be assigned&amp;quot; = &amp;quot;Parameter waiting to be assigned&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Control waiting to be assigned&amp;quot; = &amp;quot;Control waiting to be assigned&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Listening&amp;quot; = &amp;quot;Listening&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assignment made&amp;quot; = &amp;quot;Assignment made&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assignment removed&amp;quot; = &amp;quot;Assignment removed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Selected Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide&amp;quot; = &amp;quot;Hide&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hides the assignment overlay to enable clip plugin assignments&amp;quot; = &amp;quot;Hides the assignment overlay to enable clip plugin assignments&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom&amp;quot; = &amp;quot;Zoom&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Mode&amp;quot; = &amp;quot;Select Mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Clip&amp;quot; = &amp;quot;Select Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Select Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select plugin in track&amp;quot; = &amp;quot;Select plugin in track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Up&amp;quot; = &amp;quot;Op&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Down&amp;quot; = &amp;quot;Down&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom In&amp;quot; = &amp;quot;Zoom In&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom Out&amp;quot; = &amp;quot;Zoom Out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the preview volume&amp;quot; = &amp;quot;Drag here to change the preview volume&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To create a new clip, drag this button onto a track&amp;quot; = &amp;quot;To create a new clip, drag this button onto a track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this onto a track to create a new clip or marker&amp;quot; = &amp;quot;Drag this onto a track to create a new clip or marker&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this onto the outputs of the track where you want to create a new plugin&amp;quot; = &amp;quot;Drag this onto the outputs of the track where you want to create a new plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to fit&amp;quot; = &amp;quot;Zoom to fit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Solo&amp;quot; = &amp;quot;Mute/Solo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains a synthesizer but doesn\&#039;t output to a wave device, so the synth may not be audible&amp;quot; = &amp;quot;This track contains a synthesizer but doesn\&#039;t output to a wave device, so the synth may not be audible&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains a synthesizer after some other filters - these filters may not have any effect on the sound&amp;quot; = &amp;quot;This track contains a synthesizer after some other filters - these filters may not have any effect on the sound&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t insert that type of filter here!&amp;quot; = &amp;quot;Can\&#039;t insert that type of filter here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy the selected track to clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Copy the selected track to clipboard&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the selected track&amp;quot; = &amp;quot;Delete the selected track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the clip in this track&amp;quot; = &amp;quot;Select the clip in this track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect the clip in this track&amp;quot; = &amp;quot;Deselect the clip in this track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect track&amp;quot; = &amp;quot;Deselect track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Deselect all tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select track&amp;quot; = &amp;quot;Select track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Enable all tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable only selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Enable only selected tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can only create Edit clips from Edits in the same project&amp;quot; = &amp;quot;You can only create Edit clips from Edits in the same project&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The source Edit was empty&amp;quot; = &amp;quot;The source Edit was empty&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to create Edit clip&amp;quot; = &amp;quot;Failed to create Edit clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Match Tempo?&amp;quot; = &amp;quot;Match Tempo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to set this Edit\&#039;s tempo to match the source of the new clip?&amp;quot; = &amp;quot;Do you want to set this Edit\&#039;s tempo to match the source of the new clip?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Source Edit?&amp;quot; = &amp;quot;Save Source Edit?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The source edit XYYX has not been saved.&amp;quot; = &amp;quot;The source edit XYYX has not been saved.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to save it now?&amp;quot; = &amp;quot;Do you want to save it now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drop Master Plugins Here&amp;quot; = &amp;quot;Drop Master Plugins Here&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add this kind of plugin to the master list&amp;quot; = &amp;quot;Can\&#039;t add this kind of plugin to the master list&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Panic&amp;quot; = &amp;quot;Panic&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Panic! Reset the audio engine&amp;quot; = &amp;quot;Panic! Reset the audio engine&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MTC&amp;quot; = &amp;quot;MTC&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set All to the Default Pan Law&amp;quot; = &amp;quot;Set All to the Default Pan Law&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all of the Edit\&#039;s volume &amp;amp; pan plugins to the default pan law&amp;quot; = &amp;quot;Set all of the Edit\&#039;s volume &amp;amp; pan plugins to the default pan law&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the master level by analysing the Edit\&#039;s levels&amp;quot; = &amp;quot;Sets the master level by analysing the Edit\&#039;s levels&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Volume&amp;quot; = &amp;quot;Master Volume&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the master pan&amp;quot; = &amp;quot;Drag here to change the master pan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Vol/Pan&amp;quot; = &amp;quot;Master Vol/Pan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-click this scrollbar to zoom to fit&amp;quot; = &amp;quot;Double-click this scrollbar to zoom to fit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Cores to Use&amp;quot; = &amp;quot;CPU Cores to Use&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Internal Buffer Multiplier&amp;quot; = &amp;quot;Internal Buffer Multiplier&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;maxLatencyInfo&amp;quot; = &amp;quot;maxLatencyInfo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;lowLatencyInfo&amp;quot; = &amp;quot;lowLatencyInfo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;interBufferInfo&amp;quot; = &amp;quot;interBufferInfo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Devices&amp;quot; = &amp;quot;Audio Devices&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Settings Page:&amp;quot; = &amp;quot;Audio Settings Page:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select your audio hardware from the input and output lists and then the desired sample rate and buffer size.&amp;quot; = &amp;quot;Select your audio hardware from the input and output lists and then the desired sample rate and buffer size.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;From the channels list, enable those you will be using and press the \&#039;Test\&#039; button to make sure your hardware is configured properly.&amp;quot; = &amp;quot;From the channels list, enable those you will be using and press the \&#039;Test\&#039; button to make sure your hardware is configured properly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You should hear a sine tone from all of your hardware outputs.&amp;quot; = &amp;quot;You should hear a sine tone from all of your hardware outputs.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The internal buffer size to use when processing non-live tracks&amp;quot; = &amp;quot;The internal buffer size to use when processing non-live tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If turned on, audio quality will be marginally better for edits that use a lot of tracks&amp;quot; = &amp;quot;If turned on, audio quality will be marginally better for edits that use a lot of tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets all audio settings back to their defaults&amp;quot; = &amp;quot;Resets all audio settings back to their defaults&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;samples&amp;quot; = &amp;quot;samples&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low latency mode allows you to limit the maximum latency introduced by a track\&#039;s plugins. Plugins will be disabled (highest latency first) in order to reach the time set here.&amp;quot; = &amp;quot;Low latency mode allows you to limit the maximum latency introduced by a track\&#039;s plugins. Plugins will be disabled (highest latency first) in order to reach the time set here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low latency mode is useful if you need to play a software instrument and want to reduce a track\&#039;s latency in order to monitor without noticeable delay.&amp;quot; = &amp;quot;Low latency mode is useful if you need to play a software instrument and want to reduce a track\&#039;s latency in order to monitor without noticeable delay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When recording audio, it is usually best to monitor directly through your hardware device to obtain the lowest latencies possible. However, this is not always possible so low latency monitoring helps you decide what to disable in order to reduce round trip latency to the desired amount.&amp;quot; = &amp;quot;When recording audio, it is usually best to monitor directly through your hardware device to obtain the lowest latencies possible. However, this is not always possible so low latency monitoring helps you decide what to disable in order to reduce round trip latency to the desired amount.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To activate low latency mode and for more detailed information on plugin latencies open the CPU information window by clicking on the CPU meter in the top right.&amp;quot; = &amp;quot;To activate low latency mode and for more detailed information on plugin latencies open the CPU information window by clicking on the CPU meter in the top right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When in low latency mode, your audio device\&#039;s buffer size will be reduced in order to limit the round trip latency introduced by the computer. This number is the target buffer size to be used.&amp;quot; = &amp;quot;When in low latency mode, your audio device\&#039;s buffer size will be reduced in order to limit the round trip latency introduced by the computer. This number is the target buffer size to be used.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is equivalent to temporarily reducing the Audio buffer size value above.&amp;quot; = &amp;quot;This is equivalent to temporarily reducing the Audio buffer size value above.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Making the audio buffer size smaller will reduce the delay between audio and those signals monitored through Tracktion. However, smaller buffer sizes are more CPU intensive so the risk of audio dropouts increases.&amp;quot; = &amp;quot;Making the audio buffer size smaller will reduce the delay between audio and those signals monitored through Tracktion. However, smaller buffer sizes are more CPU intensive so the risk of audio dropouts increases.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When recording you should aim to reduce CPU usage as much as possible to avoid any potential problems. This can be achieved by disabling plugins, freezing tracks and using a larger buffer size. For the lowest latency possible you should monitor directly from your audio hardware device.&amp;quot; = &amp;quot;When recording you should aim to reduce CPU usage as much as possible to avoid any potential problems. This can be achieved by disabling plugins, freezing tracks and using a larger buffer size. For the lowest latency possible you should monitor directly from your audio hardware device.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To activate low latency mode and for more detailed information on CPU usage, open the CPU information window by clicking on the CPU meter in the top right.&amp;quot; = &amp;quot;To activate low latency mode and for more detailed information on CPU usage, open the CPU information window by clicking on the CPU meter in the top right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In order to reduce CPU load whilst maintaining a buffer size suitable for low latency monitoring, Tracktion can internally use a larger buffer size in certain circumstances.&amp;quot; = &amp;quot;In order to reduce CPU load whilst maintaining a buffer size suitable for low latency monitoring, Tracktion can internally use a larger buffer size in certain circumstances.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is set as a multiple of the default buffer size and is only used on tracks without enabled input devices or with cross-track plugins such as aux send/receives and racks.&amp;quot; = &amp;quot;This is set as a multiple of the default buffer size and is only used on tracks without enabled input devices or with cross-track plugins such as aux send/receives and racks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Some trial and error should be used here as very large buffer sizes may be detrimental to CPU usage. Typically you should set your hardware Audio buffer size above to a suitably low enough size in order to monitor without noticeable delay. Then increase this buffer multiplier to give a buffer size that is usually stable with your system.&amp;quot; = &amp;quot;Some trial and error should be used here as very large buffer sizes may be detrimental to CPU usage. Typically you should set your hardware Audio buffer size above to a suitably low enough size in order to monitor without noticeable delay. Then increase this buffer multiplier to give a buffer size that is usually stable with your system.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This effectively enables you to use two buffer sizes, one very small one for recording tracks and a large one for playback tracks.&amp;quot; = &amp;quot;This effectively enables you to use two buffer sizes, one very small one for recording tracks and a large one for playback tracks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Audio Settings?&amp;quot; = &amp;quot;Reset Audio Settings?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will reset all the settings on this page to teh default settings. You can also reset the input and output devices.&amp;quot; = &amp;quot;This will reset all the settings on this page to teh default settings. You can also reset the input and output devices.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset input devices&amp;quot; = &amp;quot;Reset input devices&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset output devices&amp;quot; = &amp;quot;Reset output devices&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set as default&amp;quot; = &amp;quot;Set as default&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create New Custom Control Surface&amp;quot; = &amp;quot;Create New Custom Control Surface&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;External Controller Settings:&amp;quot; = &amp;quot;External Controller Settings:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have any external control surfaces or MIDI controllers, you can enable or add them here.&amp;quot; = &amp;quot;If you have any external control surfaces or MIDI controllers, you can enable or add them here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Once enabled you can edit their mappings by selecting the surface from the list.&amp;quot; = &amp;quot;Once enabled you can edit their mappings by selecting the surface from the list.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When Starting Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;When Starting Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to Language Wiki&amp;quot; = &amp;quot;Go to Language Wiki&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Pan Law&amp;quot; = &amp;quot;Default Pan Law&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Point Creation&amp;quot; = &amp;quot;Freeze Point Creation&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Drag X-Fade&amp;quot; = &amp;quot;Default Drag X-Fade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comping X-Fade Time&amp;quot; = &amp;quot;Comping X-Fade Time&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Cache Size&amp;quot; = &amp;quot;Audio Cache Size&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Behaviour&amp;quot; = &amp;quot;General Behaviour&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Settings Page:&amp;quot; = &amp;quot;General Settings Page:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This section contains a range of options for user-interface behaviours and user settings.&amp;quot; = &amp;quot;This section contains a range of options for user-interface behaviours and user settings.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens the translation Wiki so you can edit the language files&amp;quot; = &amp;quot;Opens the translation Wiki so you can edit the language files&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to the project page&amp;quot; = &amp;quot;Go to the project page&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to the settings page&amp;quot; = &amp;quot;Go to the settings page&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The launch behaviour of Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;The launch behaviour of Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every minute&amp;quot; = &amp;quot;Auto-save every minute&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Law for panormamic mixing of left and right audio channels&amp;quot; = &amp;quot;Law for panormamic mixing of left and right audio channels&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;OpenGL renderer&amp;quot; = &amp;quot;OpenGL renderer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Absolute timecode&amp;quot; = &amp;quot;Absolute timecode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Manually freeze tracks&amp;quot; = &amp;quot;Manually freeze tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze track when a freeze point is created or copied&amp;quot; = &amp;quot;Freeze track when a freeze point is created or copied&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables default track freezing&amp;quot; = &amp;quot;Enables default track freezing&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Off by default&amp;quot; = &amp;quot;Off by default&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;On by default&amp;quot; = &amp;quot;On by default&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default drag X-Fade setting fo audio clips&amp;quot; = &amp;quot;Chooses default drag X-Fade setting fo audio clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of milliseconds to crossfade between comp sections&amp;quot; = &amp;quot;Number of milliseconds to crossfade between comp sections&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key Shortcuts Page:&amp;quot; = &amp;quot;Key Shortcuts Page:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This page lets you view and edit the shortcut key-mappings.&amp;quot; = &amp;quot;This page lets you view and edit the shortcut key-mappings.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Database&amp;quot; = &amp;quot;Loop Database&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Settings Page:&amp;quot; = &amp;quot;Loop Settings Page:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Here you can add any folders where you have audio loop files and then click \&#039;Scan for Loops\&#039; to make them available from the loop-browser side-bar panel.&amp;quot; = &amp;quot;Here you can add any folders where you have audio loop files and then click \&#039;Scan for Loops\&#039; to make them available from the loop-browser side-bar panel.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create New Virtual MIDI Input&amp;quot; = &amp;quot;Create New Virtual MIDI Input&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Refresh MIDI Device List&amp;quot; = &amp;quot;Refresh MIDI Device List&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Devices Page:&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Devices Page:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable your attached MIDI devices from the input list. These could be things like keyboards or pads.&amp;quot; = &amp;quot;Enable your attached MIDI devices from the input list. These could be things like keyboards or pads.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If required, also enable any MIDI devices in the output list. These could be external hardware synths or similar devices.&amp;quot; = &amp;quot;If required, also enable any MIDI devices in the output list. These could be external hardware synths or similar devices.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Force a rescan of all the MIDI devices&amp;quot; = &amp;quot;Force a rescan of all the MIDI devices&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find any translation files online, please check online at www.tracktion.com for more details&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t find any translation files online, please check online at www.tracktion.com for more details&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There appears to be a problem contacting www.trackiton.com. Please verify you are connected to the Internet and try again&amp;quot; = &amp;quot;There appears to be a problem contacting www.trackiton.com. Please verify you are connected to the Internet and try again&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Find Language Files&amp;quot; = &amp;quot;Unable to Find Language Files&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected will be applied once the download has completed.&amp;quot; = &amp;quot;The selected will be applied once the download has completed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion language files are automatically generated by Google Translate, however, they are constantly being improved and updated online. You can make sure you stay up to date by setting the \&amp;quot;Check For Language Updates\&amp;quot; option to \&amp;quot;At startup\&amp;quot;.&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion language files are automatically generated by Google Translate, however, they are constantly being improved and updated online. You can make sure you stay up to date by setting the \&amp;quot;Check For Language Updates\&amp;quot; option to \&amp;quot;At startup\&amp;quot;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Additionally you can help improve the language files yourself by clicking the \&amp;quot;Go to Translations Wiki\&amp;quot; button in the \&amp;quot;User Interface\&amp;quot; settings and editing the page for your required language. Simply search for the phrase you want to change and save the changes. Tracktion will then download the updates the next time it starts up.&amp;quot; = &amp;quot;Additionally you can help improve the language files yourself by clicking the \&amp;quot;Go to Translations Wiki\&amp;quot; button in the \&amp;quot;User Interface\&amp;quot; settings and editing the page for your required language. Simply search for the phrase you want to change and save the changes. Tracktion will then download the updates the next time it starts up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloading Language&amp;quot; = &amp;quot;Downloading Language&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin Selector&amp;quot; = &amp;quot;Plugin Selector&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selector Sorting&amp;quot; = &amp;quot;Selector Sorting&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opening Plugin Windows&amp;quot; = &amp;quot;Opening Plugin Windows&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pinning Plugin Windows&amp;quot; = &amp;quot;Pinning Plugin Windows&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable Rewire&amp;quot; = &amp;quot;Enable Rewire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the type of plugin selector panel&amp;quot; = &amp;quot;Changes the type of plugin selector panel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort by disk location&amp;quot; = &amp;quot;Sort by disk location&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses how the plugin list is organised&amp;quot; = &amp;quot;Chooses how the plugin list is organised&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Single-click on a plugin to open its GUI window&amp;quot; = &amp;quot;Single-click on a plugin to open its GUI window&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-click on a plugin to open its GUI window&amp;quot; = &amp;quot;Double-click on a plugin to open its GUI window&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin windows are unpinned by default&amp;quot; = &amp;quot;Plugin windows are unpinned by default&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin windows are pinned by default&amp;quot; = &amp;quot;Plugin windows are pinned by default&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses whether plugin GUIs are pinned by default&amp;quot; = &amp;quot;Chooses whether plugin GUIs are pinned by default&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion was unable to install the ReWire shared library.&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion was unable to install the ReWire shared library.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugins Page:&amp;quot; = &amp;quot;Plugins Page:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have installed any third-party plugins click the \&#039;Scanning and Sorting...\&#039; button to detect these plugins.&amp;quot; = &amp;quot;If you have installed any third-party plugins click the \&#039;Scanning and Sorting...\&#039; button to detect these plugins.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;They should then appear in the list and be available from the plugin menu when you\&#039;re editing.&amp;quot; = &amp;quot;They should then appear in the list and be available from the plugin menu when you\&#039;re editing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tip: as well as scanning, you can also drag-and-drop plugin binaries onto the list to add them.&amp;quot; = &amp;quot;Tip: as well as scanning, you can also drag-and-drop plugin binaries onto the list to add them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Settings&amp;quot; = &amp;quot;Settings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Originally created by Julian Storer in 2002.&amp;quot; = &amp;quot;Originally created by Julian Storer in 2002.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;With many thanks to everyone who\&#039;s contributed over the years, including Philip Meehan, multiple Mackoids, Woody, Dave Christenson, Dave Rowland, Joel Langlois and all the usual suspects at KVR.&amp;quot; = &amp;quot;With many thanks to everyone who\&#039;s contributed over the years, including Philip Meehan, multiple Mackoids, Woody, Dave Christenson, Dave Rowland, Joel Langlois and all the usual suspects at KVR.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Built with the JUCE cross-platform GUI toolkit - www.juce.com&amp;quot; = &amp;quot;Built with the JUCE cross-platform GUI toolkit - www.juce.com&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ogg-Vorbis and FLAC compression - www.xiph.org&amp;quot; = &amp;quot;Ogg-Vorbis and FLAC compression - www.xiph.org&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire technology by PropellerHead Software - www.propellerheads.se&amp;quot; = &amp;quot;ReWire technology by PropellerHead Software - www.propellerheads.se&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST, VST3 and ASIO technologies by Steinberg GmbH  - www.steinberg.net&amp;quot; = &amp;quot;VST, VST3 and ASIO technologies by Steinberg GmbH  - www.steinberg.net&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Elastique Efficient by zplane.development - www.zplane.de&amp;quot; = &amp;quot;Elastique Efficient by zplane.development - www.zplane.de&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ARA technology by Celemony Software GmbH - www.celemony.com&amp;quot; = &amp;quot;ARA technology by Celemony Software GmbH - www.celemony.com&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 items&amp;quot; = &amp;quot;123 items&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 item&amp;quot; = &amp;quot;1 item&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Today&amp;quot; = &amp;quot;Today&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Relink All Files&amp;quot; = &amp;quot;Relink All Files&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This tool helps you find lost files by searching your computer to find matching file names. To use it, select a directory from the Search Location list. This will then be displayed in the Searching field.&amp;quot; = &amp;quot;This tool helps you find lost files by searching your computer to find matching file names. To use it, select a directory from the Search Location list. This will then be displayed in the Searching field.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To change the directory displayed in the in the list, change the Root Directory path.&amp;quot; = &amp;quot;To change the directory displayed in the in the list, change the Root Directory path.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To include sub-directories in the search ensure Search Recursively is checked.&amp;quot; = &amp;quot;To include sub-directories in the search ensure Search Recursively is checked.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you want to list all project files, not only those that are missing check Search All Files.&amp;quot; = &amp;quot;If you want to list all project files, not only those that are missing check Search All Files.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search recursively, including sub-folders&amp;quot; = &amp;quot;Search recursively, including sub-folders&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Include all project files in search&amp;quot; = &amp;quot;Include all project files in search&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Any missing files will appear in red below, non-missing files will appear in white. Once suitable matches have been found they will appear as a list under the file name. Select the required file to match, you can preview the file to right to ensure it is correct.&amp;quot; = &amp;quot;Any missing files will appear in red below, non-missing files will appear in white. Once suitable matches have been found they will appear as a list under the file name. Select the required file to match, you can preview the file to right to ensure it is correct.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Once you have finished, click either the Associate Selected Files or Associate All Files buttons to complete the match.&amp;quot; = &amp;quot;Once you have finished, click either the Associate Selected Files or Associate All Files buttons to complete the match.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You cannot undo this command.&amp;quot; = &amp;quot;You cannot undo this command.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a match from the results found for each file&amp;quot; = &amp;quot;Choose a match from the results found for each file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show files with no current matches found&amp;quot; = &amp;quot;Show files with no current matches found&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Associate the selected files&amp;quot; = &amp;quot;Associate the selected files&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Associate all files&amp;quot; = &amp;quot;Associate all files&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you are sure you want to proceed, press OK.&amp;quot; = &amp;quot;If you are sure you want to proceed, press OK.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn playback-in-stop on/off&amp;quot; = &amp;quot;Turn playback-in-stop on/off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Panic reset the audio engine&amp;quot; = &amp;quot;Panic reset the audio engine&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/Disable selected plugins&amp;quot; = &amp;quot;Enable/Disable selected plugins&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change selected plugin to its next preset&amp;quot; = &amp;quot;Change selected plugin to its next preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change selected plugin to its previous preset&amp;quot; = &amp;quot;Change selected plugin to its previous preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU usage. Click for a more detailed display&amp;quot; = &amp;quot;CPU usage. Click for a more detailed display&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save selected plugins as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Save selected plugins as a preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add new plugin&amp;quot; = &amp;quot;Add new plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Replace this plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrap this plugin in a new rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;Wrap this plugin in a new rack plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrap these plugins in a new rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;Wrap these plugins in a new rack plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Delete this plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading Images&amp;quot; = &amp;quot;Loading Images&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;NONE&amp;quot; = &amp;quot;NONE&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Image&amp;quot; = &amp;quot;Delete Image&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t Delete&amp;quot; = &amp;quot;Can\&#039;t Delete&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected image was unable to be added to the library because the image format could not be recognised. Try using a standard JPEG, PNG or GIF image.&amp;quot; = &amp;quot;The selected image was unable to be added to the library because the image format could not be recognised. Try using a standard JPEG, PNG or GIF image.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Project...&amp;quot; = &amp;quot;New Project...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Project...&amp;quot; = &amp;quot;Open Project...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Folder...&amp;quot; = &amp;quot;Create Folder...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bazaar!&amp;quot; = &amp;quot;Bazaar!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Visit the Trackion Help Website&amp;quot; = &amp;quot;Visit the Trackion Help Website&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the Tracktion bazaar tab&amp;quot; = &amp;quot;Shows the Tracktion bazaar tab&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This edit contains references to plugins which are not installed on this machine&amp;quot; = &amp;quot;This edit contains references to plugins which are not installed on this machine&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bazaar&amp;quot; = &amp;quot;Bazaar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Tab&amp;quot; = &amp;quot;New Tab&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Edit&amp;quot; = &amp;quot;New Edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this tab to un-dock it and create a new window&amp;quot; = &amp;quot;Drag this tab to un-dock it and create a new window&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Properties Panel&amp;quot; = &amp;quot;Properties Panel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This panel displays properties and settings for any objects that are currently selected (e.g. clips, tracks, plugins, etc.).&amp;quot; = &amp;quot;This panel displays properties and settings for any objects that are currently selected (e.g. clips, tracks, plugins, etc.).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Most things are selected by clicking on them, and they\&#039;ll get a red outline (or some other similar effect) to indicate that they\&#039;re selected. A short description of what\&#039;s selected is always shown at the top of this properties panel.&amp;quot; = &amp;quot;Most things are selected by clicking on them, and they\&#039;ll get a red outline (or some other similar effect) to indicate that they\&#039;re selected. A short description of what\&#039;s selected is always shown at the top of this properties panel.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you want to deselect everything, the default keyboard shortcut is CTRL+D. Often, if you\&#039;ve selected something like a track or clip, pressing CTRL-A will select all related objects (but this only makes sense for certain types of object).&amp;quot; = &amp;quot;If you want to deselect everything, the default keyboard shortcut is CTRL+D. Often, if you\&#039;ve selected something like a track or clip, pressing CTRL-A will select all related objects (but this only makes sense for certain types of object).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Projects Screen&amp;quot; = &amp;quot;Projects Screen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to swap to the projects screen, where you can manage your projects and the material that they contain.&amp;quot; = &amp;quot;Click here to swap to the projects screen, where you can manage your projects and the material that they contain.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Settings Screen&amp;quot; = &amp;quot;Settings Screen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to edit global settings related to audio/midi devices, plugins, user interface, loop/file support, key mappings, and control surfaces.&amp;quot; = &amp;quot;Click here to edit global settings related to audio/midi devices, plugins, user interface, loop/file support, key mappings, and control surfaces.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Screen&amp;quot; = &amp;quot;Edit Screen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to show the editing screen for this edit.  This is where the bulk of your work will be done.&amp;quot; = &amp;quot;Click here to show the editing screen for this edit.  This is where the bulk of your work will be done.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Undo/Redo&amp;quot; = &amp;quot;Undo/Redo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion keeps a list of the operations done to an edit, and you can step back through them using these buttons, or the keyboard shortcuts (which default to CTRL+Z and CTRL+SHIFT+Z).&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion keeps a list of the operations done to an edit, and you can step back through them using these buttons, or the keyboard shortcuts (which default to CTRL+Z and CTRL+SHIFT+Z).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It would take up too much memory to keep an unlimited history of what\&#039;s been done, but you can change the list size if you think it\&#039;s currently too small (go to the settings page and click \&#039;file settings\&#039;)&amp;quot; = &amp;quot;It would take up too much memory to keep an unlimited history of what\&#039;s been done, but you can change the list size if you think it\&#039;s currently too small (go to the settings page and click \&#039;file settings\&#039;)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that once an edit has been closed (e.g. to open a different one), its undo history is erased. You can, however, keep a permanent checkpoint to which you can revert (see the pop-up help on the \&#039;Save\&#039; button for more info).&amp;quot; = &amp;quot;Note that once an edit has been closed (e.g. to open a different one), its undo history is erased. You can, however, keep a permanent checkpoint to which you can revert (see the pop-up help on the \&#039;Save\&#039; button for more info).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click this row to select the clip and see more options and information about it.&amp;quot; = &amp;quot;Click this row to select the clip and see more options and information about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clips in a project are references to either an audio/midi file or an edit; if it\&#039;s an audio/midi file, you can double-click to preview it; if it\&#039;s an edit, double-clicking will open it for editing.&amp;quot; = &amp;quot;Clips in a project are references to either an audio/midi file or an edit; if it\&#039;s an audio/midi file, you can double-click to preview it; if it\&#039;s an edit, double-clicking will open it for editing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If a clip is selected, you can copy it to the clipboard by pressing CTRL+C, or by dragging it down to the clipboard component (bottom-right of the screen).&amp;quot; = &amp;quot;If a clip is selected, you can copy it to the clipboard by pressing CTRL+C, or by dragging it down to the clipboard component (bottom-right of the screen).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can also drag the clips to different positions in the list, or if there\&#039;s an edit open, dropping a clip onto the edit\&#039;s tab (at the top of the screen) will paste it into that edit at the cursor position.&amp;quot; = &amp;quot;You can also drag the clips to different positions in the list, or if there\&#039;s an edit open, dropping a clip onto the edit\&#039;s tab (at the top of the screen) will paste it into that edit at the cursor position.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the source file to which this item refers.&amp;quot; = &amp;quot;This is the source file to which this item refers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this filename is a fully-qualified (absolute) path (e.g. \&#039;C:\audio\myfile.wav\&#039;), Tracktion simply looks for that filename;&amp;quot; = &amp;quot;If this filename is a fully-qualified (absolute) path (e.g. \&#039;C:\audio\myfile.wav\&#039;), Tracktion simply looks for that filename;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If however the filename is a&amp;quot; = &amp;quot;If however the filename is a&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;relative&amp;quot; = &amp;quot;relative&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;path (e.g. \&#039;myfile.wav\&#039;), this is taken as being relative to the&amp;quot; = &amp;quot;path (e.g. \&#039;myfile.wav\&#039;), this is taken as being relative to the&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;project&amp;quot; = &amp;quot;project&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;directory. (Relative paths make it easier to move your material about on disk without breaking any links).&amp;quot; = &amp;quot;directory. (Relative paths make it easier to move your material about on disk without breaking any links).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can click the button at the right-hand-side of the filename to rename the file or choose a different file (but remember that making it point at a different file will affect all edits which use it).&amp;quot; = &amp;quot;You can click the button at the right-hand-side of the filename to rename the file or choose a different file (but remember that making it point at a different file will affect all edits which use it).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will look through all the audio files used by the currently selected edit, and if it finds any that belong to another project, it will import these files into the current project, optionally updating the edit to refer to these newly imported clips.&amp;quot; = &amp;quot;This will look through all the audio files used by the currently selected edit, and if it finds any that belong to another project, it will import these files into the current project, optionally updating the edit to refer to these newly imported clips.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No actual files will be copied, but this means that you\&#039;ll be able to close or change other projects without affecting this edit.&amp;quot; = &amp;quot;No actual files will be copied, but this means that you\&#039;ll be able to close or change other projects without affecting this edit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Some clips can be assigned to a number of categories, which you can search for using the \&#039;search category\&#039; button on the search panel.&amp;quot; = &amp;quot;Some clips can be assigned to a number of categories, which you can search for using the \&#039;search category\&#039; button on the search panel.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip Preview Window&amp;quot; = &amp;quot;Clip Preview Window&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking and dragging in this window lets you play parts of the clip; you can also start/stop the playback by pressing the spacebar or double-clicking the clip\&#039;s row in the project list above.&amp;quot; = &amp;quot;Clicking and dragging in this window lets you play parts of the clip; you can also start/stop the playback by pressing the spacebar or double-clicking the clip\&#039;s row in the project list above.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This marks a point in the wave file that is useful in some way.&amp;quot; = &amp;quot;This marks a point in the wave file that is useful in some way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag it left/right to move it around, or drag it off the top or bottom of the window to delete it.&amp;quot; = &amp;quot;Drag it left/right to move it around, or drag it off the top or bottom of the window to delete it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When moving through an edit using page up/down to jump between cut points, this will also jump to any markers it finds. Also, when dragging the cursor around an edit, you can hold down the CTRL key to indicate make it snap to the nearest cut points, and this will also snap to markers.&amp;quot; = &amp;quot;When moving through an edit using page up/down to jump between cut points, this will also jump to any markers it finds. Also, when dragging the cursor around an edit, you can hold down the CTRL key to indicate make it snap to the nearest cut points, and this will also snap to markers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If a clip contains just one marker, then when pasted into edits the clip will be positioned with its marker at the cursor position, rather than the start of the clip.&amp;quot; = &amp;quot;If a clip contains just one marker, then when pasted into edits the clip will be positioned with its marker at the cursor position, rather than the start of the clip.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag-and-drop this onto the waveform on the left to create a new marker.&amp;quot; = &amp;quot;Drag-and-drop this onto the waveform on the left to create a new marker.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you choose a subset of the loaded projects in which searches will be carried out.&amp;quot; = &amp;quot;This lets you choose a subset of the loaded projects in which searches will be carried out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If any of the projects contain categorised sounds, this lets you perform a search within one of those categories.&amp;quot; = &amp;quot;If any of the projects contain categorised sounds, this lets you perform a search within one of those categories.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keyword Search&amp;quot; = &amp;quot;Keyword Search&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter one or more keywords in the text box above, and click the \&#039;search\&#039; button to perform a search.&amp;quot; = &amp;quot;Enter one or more keywords in the text box above, and click the \&#039;search\&#039; button to perform a search.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To choose which of the currently loaded projects you want to search within, click the \&#039;select projects\&#039; button on the left.&amp;quot; = &amp;quot;To choose which of the currently loaded projects you want to search within, click the \&#039;select projects\&#039; button on the left.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;As well as searching for the keywords you type in, Tracktion will also look for&amp;quot; = &amp;quot;As well as searching for the keywords you type in, Tracktion will also look for&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;related words&amp;quot; = &amp;quot;related words&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;, e.g. plurals, synonyms, mis-spellings, etc.&amp;quot; = &amp;quot;, e.g. plurals, synonyms, mis-spellings, etc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Boolean expressions are also supported, e.g. \&#039;bang or crash\&#039; finds clips with either word in them; \&#039;bang and not crash\&#039; finds ones with \&#039;bang\&#039; but not \&#039;crash\&#039;; \&#039;bang crash\&#039; is the same as \&#039;bang and crash\&#039;. You can also search for \&#039;all\&#039; to get a list of all clips in all projects.&amp;quot; = &amp;quot;Boolean expressions are also supported, e.g. \&#039;bang or crash\&#039; finds clips with either word in them; \&#039;bang and not crash\&#039; finds ones with \&#039;bang\&#039; but not \&#039;crash\&#039;; \&#039;bang crash\&#039; is the same as \&#039;bang and crash\&#039;. You can also search for \&#039;all\&#039; to get a list of all clips in all projects.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This control lets you enter a value directly by clicking on the text and typing into it. Press&amp;quot; = &amp;quot;This control lets you enter a value directly by clicking on the text and typing into it. Press&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;return&amp;quot; = &amp;quot;return&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;to apply the new number you\&#039;ve typed, or press&amp;quot; = &amp;quot;to apply the new number you\&#039;ve typed, or press&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;escape&amp;quot; = &amp;quot;escape&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;to undo your typing and reset it to the previous value.&amp;quot; = &amp;quot;to undo your typing and reset it to the previous value.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging the slider will also change the value - if you need to make fine adjustments, hold down the CTRL key while dragging.&amp;quot; = &amp;quot;Dragging the slider will also change the value - if you need to make fine adjustments, hold down the CTRL key while dragging.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tip:&amp;quot; = &amp;quot;Tip:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have a mouse wheel, this will also change the value when the mouse is over the control.&amp;quot; = &amp;quot;If you have a mouse wheel, this will also change the value when the mouse is over the control.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this slider to change the value - if you need to make fine adjustments, hold down the CTRL key while dragging.&amp;quot; = &amp;quot;Drag this slider to change the value - if you need to make fine adjustments, hold down the CTRL key while dragging.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To edit a timecode, you can click on one of the digit fields and drag the mouse up/down to change that digit field.&amp;quot; = &amp;quot;To edit a timecode, you can click on one of the digit fields and drag the mouse up/down to change that digit field.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alternatively when you\&#039;ve clicked on a part of the timecode and it\&#039;s highlighted in red, you can type directly into it - press either the return key or the escape key to commit or undo your typing.&amp;quot; = &amp;quot;Alternatively when you\&#039;ve clicked on a part of the timecode and it\&#039;s highlighted in red, you can type directly into it - press either the return key or the escape key to commit or undo your typing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Devices&amp;quot; = &amp;quot;Default Devices&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking here will make this the default wave output device.&amp;quot; = &amp;quot;Clicking here will make this the default wave output device.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The default wave output device is the one that gets chosen to play audio previews, and is used for tracks whose output destination is set to \&#039;default wave device\&#039; rather than a specific named device.&amp;quot; = &amp;quot;The default wave output device is the one that gets chosen to play audio previews, and is used for tracks whose output destination is set to \&#039;default wave device\&#039; rather than a specific named device.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking here will make this the default MIDI output device.&amp;quot; = &amp;quot;Clicking here will make this the default MIDI output device.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The default MIDI output device is the one that gets chosen to play previews of MIDI files, and is used for tracks whose output destination is set to \&#039;default MIDI device\&#039; rather than a specific named device.&amp;quot; = &amp;quot;The default MIDI output device is the one that gets chosen to play previews of MIDI files, and is used for tracks whose output destination is set to \&#039;default MIDI device\&#039; rather than a specific named device.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Device Enable/Disable&amp;quot; = &amp;quot;Device Enable/Disable&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to enable or disable this device.&amp;quot; = &amp;quot;Click here to enable or disable this device.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You\&#039;ll probably want to disable all the devices you rarely use, to make it easier to see which is which. Having less devices enabled also consumes less memory and CPU power.&amp;quot; = &amp;quot;You\&#039;ll probably want to disable all the devices you rarely use, to make it easier to see which is which. Having less devices enabled also consumes less memory and CPU power.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is particularly useful for input devices, as disabled inputs don\&#039;t appear in the list when choosing an input for a track. Output devices that are disabled don\&#039;t appear in the \&#039;destinations\&#039; list for tracks.&amp;quot; = &amp;quot;This is particularly useful for input devices, as disabled inputs don\&#039;t appear in the list when choosing an input for a track. Output devices that are disabled don\&#039;t appear in the \&#039;destinations\&#039; list for tracks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag this control to set the volume for previewing clips.&amp;quot; = &amp;quot;Click and drag this control to set the volume for previewing clips.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These are Tracktion projects that have been loaded.&amp;quot; = &amp;quot;These are Tracktion projects that have been loaded.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left-click on one of these to see a list of the clips and edits it contains.&amp;quot; = &amp;quot;Left-click on one of these to see a list of the clips and edits it contains.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click on them to get more options.&amp;quot; = &amp;quot;Right-click on them to get more options.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can also open a project file or import a Tracktion archive file by dragging-and-dropping the file into this window.&amp;quot; = &amp;quot;You can also open a project file or import a Tracktion archive file by dragging-and-dropping the file into this window.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The active project list contains the projects you are actively working on.&amp;quot; = &amp;quot;The active project list contains the projects you are actively working on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Any projects that are being used as read-only resources, e.g. for sound effects, can be put in the \&#039;Library projects\&#039; list to keep them out of the way.  You can also add your own folders to further organize your projects.&amp;quot; = &amp;quot;Any projects that are being used as read-only resources, e.g. for sound effects, can be put in the \&#039;Library projects\&#039; list to keep them out of the way.  You can also add your own folders to further organize your projects.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can right-click on this folder to open or close active projects.&amp;quot; = &amp;quot;You can right-click on this folder to open or close active projects.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Library projects are projects that are used as a resource for searching, but which aren\&#039;t being actively worked on.&amp;quot; = &amp;quot;Library projects are projects that are used as a resource for searching, but which aren\&#039;t being actively worked on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click here to add or remove library projects.&amp;quot; = &amp;quot;Right-click here to add or remove library projects.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This represents one of the available input devices you can use to make a new recording. Click on it to select it and get more options.&amp;quot; = &amp;quot;This represents one of the available input devices you can use to make a new recording. Click on it to select it and get more options.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To make a recording from this device, drag it up/down (and to the right) so that its arrow points into the track you want to record into. (Devices that haven\&#039;t got an arrow are inactive). Then hit the record button, and depending on the type of input this is, either an audio or MIDI clip will be recorded and added to that track.&amp;quot; = &amp;quot;To make a recording from this device, drag it up/down (and to the right) so that its arrow points into the track you want to record into. (Devices that haven\&#039;t got an arrow are inactive). Then hit the record button, and depending on the type of input this is, either an audio or MIDI clip will be recorded and added to that track.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this area with the mouse lets you quickly scroll the tracks up and down - drag with the right button to resize the tracks.&amp;quot; = &amp;quot;Dragging this area with the mouse lets you quickly scroll the tracks up and down - drag with the right button to resize the tracks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When the mouse is over this side of the screen (or over the plugins on the right of the screen), you can use the mouse-wheel to scroll the tracks up/down.&amp;quot; = &amp;quot;When the mouse is over this side of the screen (or over the plugins on the right of the screen), you can use the mouse-wheel to scroll the tracks up/down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;And if you hold down CTRL whilst mouse-wheeling, it\&#039;ll zoom all the tracks vertically around the mouse position.&amp;quot; = &amp;quot;And if you hold down CTRL whilst mouse-wheeling, it\&#039;ll zoom all the tracks vertically around the mouse position.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Plugin Generator&amp;quot; = &amp;quot;New Plugin Generator&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you insert new audio plugins into tracks or clips, by dragging this icon over to wherever you want the new plugin to go.  Plugins are Effects, Instruments, Racks, and other routing tools such as Aux Sends/Returns and Rewire.&amp;quot; = &amp;quot;This lets you insert new audio plugins into tracks or clips, by dragging this icon over to wherever you want the new plugin to go.  Plugins are Effects, Instruments, Racks, and other routing tools such as Aux Sends/Returns and Rewire.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;As you move over the track\&#039;s plugin area, red highlights will appear to show places that can accommodate a new plugin; then when you let go of the mouse, a menu appears to let you choose which plugin you want to insert.&amp;quot; = &amp;quot;As you move over the track\&#039;s plugin area, red highlights will appear to show places that can accommodate a new plugin; then when you let go of the mouse, a menu appears to let you choose which plugin you want to insert.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio clips can also contain plugins which apply just to the duration of that clip - just drag this tool onto a clip to add a plugin.&amp;quot; = &amp;quot;Audio clips can also contain plugins which apply just to the duration of that clip - just drag this tool onto a clip to add a plugin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Output Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Master Output Plugins&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the set of plugins that will be applied to the mixed output of the whole edit before it goes to an output device.&amp;quot; = &amp;quot;This shows the set of plugins that will be applied to the mixed output of the whole edit before it goes to an output device.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can drop plugins onto it and drag them round just like track plugins.&amp;quot; = &amp;quot;You can drop plugins onto it and drag them round just like track plugins.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(If the edit is being sent to multiple output devices simultaneously, each device will have its own copy of this set of plugins).&amp;quot; = &amp;quot;(If the edit is being sent to multiple output devices simultaneously, each device will have its own copy of this set of plugins).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the range of notes being displayed in the MIDI editor window.&amp;quot; = &amp;quot;Shows the range of notes being displayed in the MIDI editor window.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To&amp;quot; = &amp;quot;To&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;scroll&amp;quot; = &amp;quot;scroll&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;this up and down, drag it with the left mouse button.&amp;quot; = &amp;quot;this up and down, drag it with the left mouse button.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To zoom in and out, drag the buttons at the top or bottom of the keyboard.&amp;quot; = &amp;quot;To zoom in and out, drag the buttons at the top or bottom of the keyboard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have a mouse wheel, you can also scroll by moving the wheel whist the mouse is over this keyboard, or zoom by moving the wheel with the CTRL key held down.&amp;quot; = &amp;quot;If you have a mouse wheel, you can also scroll by moving the wheel whist the mouse is over this keyboard, or zoom by moving the wheel with the CTRL key held down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Holding down CTRL and clicking a key will select all the notes at that pitch. (You can then click again to deselect them).&amp;quot; = &amp;quot;Holding down CTRL and clicking a key will select all the notes at that pitch. (You can then click again to deselect them).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-clicking the keyboard will pop up a menu with more options.&amp;quot; = &amp;quot;Right-clicking the keyboard will pop up a menu with more options.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will take all the selected MIDI clips, and merge their MIDI data into a single clip, keeping all the note positions as they were.&amp;quot; = &amp;quot;This will take all the selected MIDI clips, and merge their MIDI data into a single clip, keeping all the note positions as they were.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The clips needn\&#039;t be adjacent, and can be spread across more than one track.&amp;quot; = &amp;quot;The clips needn\&#039;t be adjacent, and can be spread across more than one track.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that doing this will discard some of the clips\&#039; characteristics, such as their individual channel numbers.&amp;quot; = &amp;quot;Note that doing this will discard some of the clips\&#039; characteristics, such as their individual channel numbers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will apply a pitch change to the selected set of notes.&amp;quot; = &amp;quot;This will apply a pitch change to the selected set of notes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This line indicates the join between subsequent loops; drag it with the mouse to stretch the loop length, or hold down the CTRL key and drag to move the loop start position.&amp;quot; = &amp;quot;This line indicates the join between subsequent loops; drag it with the mouse to stretch the loop length, or hold down the CTRL key and drag to move the loop start position.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this to change the length of the fade in/out on this clip.&amp;quot; = &amp;quot;Drag this to change the length of the fade in/out on this clip.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This built-in plugin alters the volume and/or pan of the audio or MIDI signals passing through it.&amp;quot; = &amp;quot;This built-in plugin alters the volume and/or pan of the audio or MIDI signals passing through it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag the rectangular area with the mouse to change the volume, or drag the white horizontal line to change the pan.&amp;quot; = &amp;quot;Drag the rectangular area with the mouse to change the volume, or drag the white horizontal line to change the pan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you hold down CTRL when you start dragging the panning, you can change both the pan and volume simultaneously.&amp;quot; = &amp;quot;If you hold down CTRL when you start dragging the panning, you can change both the pan and volume simultaneously.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To drag the plugin to another position, you can pick it up by clicking on the very edge of the plugin.&amp;quot; = &amp;quot;To drag the plugin to another position, you can pick it up by clicking on the very edge of the plugin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Existing plugins can be dragged onto other tracks and positions in the same way the \&#039;new plugin\&#039; tool is used.&amp;quot; = &amp;quot;Existing plugins can be dragged onto other tracks and positions in the same way the \&#039;new plugin\&#039; tool is used.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new plugins with the new-plugin-generator tool at the top-right of the screen.&amp;quot; = &amp;quot;Create new plugins with the new-plugin-generator tool at the top-right of the screen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When a plugin is selected, you can use the ALT + cursor keys to move the selection to adjacent plugins.&amp;quot; = &amp;quot;When a plugin is selected, you can use the ALT + cursor keys to move the selection to adjacent plugins.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is a VST plugin plugin; click on it to select it and edit its settings.&amp;quot; = &amp;quot;This is a VST plugin plugin; click on it to select it and edit its settings.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Existing plugins can be dragged onto other tracks and positions. Holding down CTRL before dragging a plugin will create a copy of it.&amp;quot; = &amp;quot;Existing plugins can be dragged onto other tracks and positions. Holding down CTRL before dragging a plugin will create a copy of it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level Meter Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Level Meter Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plugin monitors the level of signals passing through it.&amp;quot; = &amp;quot;This plugin monitors the level of signals passing through it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When an input signal peaks over 0 dB, red warning bars will appear at the top of the plugin, and these remain visible until you reset them by clicking on the meter.&amp;quot; = &amp;quot;When an input signal peaks over 0 dB, red warning bars will appear at the top of the plugin, and these remain visible until you reset them by clicking on the meter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can use as many level meters as you need to see the levels at various points in a chain of plugins. Selecting a level meter plugin provides a bigger levels display and more options.&amp;quot; = &amp;quot;You can use as many level meters as you need to see the levels at various points in a chain of plugins. Selecting a level meter plugin provides a bigger levels display and more options.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;4-Band Equaliser Plugin&amp;quot; = &amp;quot;4-Band Equaliser Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is a 4-band parametric equaliser; select it to edit its settings.&amp;quot; = &amp;quot;This is a 4-band parametric equaliser; select it to edit its settings.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag the centre of this circle to move the equaliser parameter.&amp;quot; = &amp;quot;Drag the centre of this circle to move the equaliser parameter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To change the cut-off sharpness, drag the outer area of the circle.&amp;quot; = &amp;quot;To change the cut-off sharpness, drag the outer area of the circle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To reset this parameter, drag it off the top or bottom of the window.&amp;quot; = &amp;quot;To reset this parameter, drag it off the top or bottom of the window.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The sampler is a soft-synth that allows a set of audio files to be triggered by MIDI events.&amp;quot; = &amp;quot;The sampler is a soft-synth that allows a set of audio files to be triggered by MIDI events.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This indicates the key for which the currently selected sample will be played back at its original speed.&amp;quot; = &amp;quot;This indicates the key for which the currently selected sample will be played back at its original speed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To change it, drag this triangle left and right.&amp;quot; = &amp;quot;To change it, drag this triangle left and right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sampled note range&amp;quot; = &amp;quot;Sampled note range&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the range of notes over which the&amp;quot; = &amp;quot;This shows the range of notes over which the&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;currently selected&amp;quot; = &amp;quot;currently selected&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;sample is active. A single key can trigger multiple samples if their ranges overlap.&amp;quot; = &amp;quot;sample is active. A single key can trigger multiple samples if their ranges overlap.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag either the left or right ends to alter this range.&amp;quot; = &amp;quot;Drag either the left or right ends to alter this range.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to browse for audio files to use as samples. Any files you choose will also be imported into the project.&amp;quot; = &amp;quot;Click here to browse for audio files to use as samples. Any files you choose will also be imported into the project.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can also add files to the sample list by dragging-and-dropping them from a Windows explorer box or from the Tracktion Browser.&amp;quot; = &amp;quot;You can also add files to the sample list by dragging-and-dropping them from a Windows explorer box or from the Tracktion Browser.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Another way to add samples is by copying clips from a project or edit to the clipboard, then pasting them into the sampler.&amp;quot; = &amp;quot;Another way to add samples is by copying clips from a project or edit to the clipboard, then pasting them into the sampler.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to remove the currently selected sample from the list.&amp;quot; = &amp;quot;Click here to remove the currently selected sample from the list.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turning this on means that each time the sample is played, it is allowed to carry on playing without being cut off by either a MIDI note-up event or the same key being played again.&amp;quot; = &amp;quot;Turning this on means that each time the sample is played, it is allowed to carry on playing without being cut off by either a MIDI note-up event or the same key being played again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Be careful when using this with long samples, as it\&#039;ll quickly use up all the available voices!&amp;quot; = &amp;quot;Be careful when using this with long samples, as it\&#039;ll quickly use up all the available voices!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the extra volume to apply to the&amp;quot; = &amp;quot;This is the extra volume to apply to the&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;sample.&amp;quot; = &amp;quot;sample.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(Double-click to reset the volume to 0 dB).&amp;quot; = &amp;quot;(Double-click to reset the volume to 0 dB).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the panning to use for the&amp;quot; = &amp;quot;This is the panning to use for the&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(Double-click to reset the panning to the centre).&amp;quot; = &amp;quot;(Double-click to reset the panning to the centre).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sample Preview&amp;quot; = &amp;quot;Sample Preview&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the section of the waveform that the currently selected sample will play.&amp;quot; = &amp;quot;This shows the section of the waveform that the currently selected sample will play.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To trim the start and length of this section, you can click and drag the ends of the waveform to the left and right.&amp;quot; = &amp;quot;To trim the start and length of this section, you can click and drag the ends of the waveform to the left and right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Meter&amp;quot; = &amp;quot;CPU Meter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This bar indicates how much of the computer\&#039;s available CPU is being used for audio playback; the more plugins and tracks an edit contains, the more CPU power is needed to play it back without glitching.&amp;quot; = &amp;quot;This bar indicates how much of the computer\&#039;s available CPU is being used for audio playback; the more plugins and tracks an edit contains, the more CPU power is needed to play it back without glitching.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this bar starts to reach levels over 90%, you could try freezing or muting some tracks to make it less demanding.&amp;quot; = &amp;quot;If this bar starts to reach levels over 90%, you could try freezing or muting some tracks to make it less demanding.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can choose whether to view your edit in terms of bars/beats, or minutes/seconds.&amp;quot; = &amp;quot;You can choose whether to view your edit in terms of bars/beats, or minutes/seconds.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changing between different timecode types won\&#039;t actually alter the edit\&#039;s contents, but when changing the tempo, you can optionally adjust the timing of the clips in the edit to reflect this change by using the&amp;quot; = &amp;quot;Changing between different timecode types won\&#039;t actually alter the edit\&#039;s contents, but when changing the tempo, you can optionally adjust the timing of the clips in the edit to reflect this change by using the&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;remap on tempo change&amp;quot; = &amp;quot;remap on tempo change&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;property for each clip.&amp;quot; = &amp;quot;property for each clip.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the master volume applied to all output devices (both audio and MIDI). Click and drag it to change the volume, in the same way as any other volume control plugin.&amp;quot; = &amp;quot;This is the master volume applied to all output devices (both audio and MIDI). Click and drag it to change the volume, in the same way as any other volume control plugin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select the master volume and get extra options for setting the levels, etc.&amp;quot; = &amp;quot;Click to select the master volume and get extra options for setting the levels, etc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the edit\&#039;s current tempo, time-signature, and pitch. Click on one to change the settings.&amp;quot; = &amp;quot;This shows the edit\&#039;s current tempo, time-signature, and pitch. Click on one to change the settings.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click on this track to select it (you can hold down CTRL when clicking to multiply-select tracks).&amp;quot; = &amp;quot;Click on this track to select it (you can hold down CTRL when clicking to multiply-select tracks).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To resize a track, drag the area just below it; you can also double-click a track to make it bigger or smaller.&amp;quot; = &amp;quot;To resize a track, drag the area just below it; you can also double-click a track to make it bigger or smaller.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have a mouse with a wheel, you can hold down CTRL and move the wheel to resize all the tracks, centring them around where the mouse is.&amp;quot; = &amp;quot;If you have a mouse with a wheel, you can hold down CTRL and move the wheel to resize all the tracks, centring them around where the mouse is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Advance&amp;quot; = &amp;quot;Track Advance&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The contents of individual tracks can be played slightly earlier than the other tracks, in order to compensate for delays that are introduced later in the track\&#039;s signal path, e.g. by plugins, external MIDI devices, etc.&amp;quot; = &amp;quot;The contents of individual tracks can be played slightly earlier than the other tracks, in order to compensate for delays that are introduced later in the track\&#039;s signal path, e.g. by plugins, external MIDI devices, etc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If \&#039;auto-advance\&#039; is selected, the track will be advanced by the sum of all the delay times for its plugins (which may be 0 ms, as not all plugins introduce a delay). Manually entering a time in the \&#039;advance\&#039; box will override this.&amp;quot; = &amp;quot;If \&#039;auto-advance\&#039; is selected, the track will be advanced by the sum of all the delay times for its plugins (which may be 0 ms, as not all plugins introduce a delay). Manually entering a time in the \&#039;advance\&#039; box will override this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The output of each track can be directed to either:&amp;quot; = &amp;quot;The output of each track can be directed to either:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An audio output device, either a specifically named device, or just the \&#039;default audio output\&#039;, which can be set on the settings pages. If a track goes to an audio output, any MIDI clips in the track will be inaudible (unless you\&#039;re using a soft-synth plugin in the track to render this MIDI data into audio);&amp;quot; = &amp;quot;An audio output device, either a specifically named device, or just the \&#039;default audio output\&#039;, which can be set on the settings pages. If a track goes to an audio output, any MIDI clips in the track will be inaudible (unless you\&#039;re using a soft-synth plugin in the track to render this MIDI data into audio);&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A MIDI output device, which can likewise be set to \&#039;default MIDI output\&#039;. Any non-MIDI clips in the track will be inaudible;&amp;quot; = &amp;quot;A MIDI output device, which can likewise be set to \&#039;default MIDI output\&#039;. Any non-MIDI clips in the track will be inaudible;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Another track, where the signal will be passed through that track\&#039;s plugins along with the track\&#039;s own contents. This is useful if you want a group of tracks to all pass through the same plugin chain - e.g. a set of MIDI tracks all sharing the same soft-synth.&amp;quot; = &amp;quot;Another track, where the signal will be passed through that track\&#039;s plugins along with the track\&#039;s own contents. This is useful if you want a group of tracks to all pass through the same plugin chain - e.g. a set of MIDI tracks all sharing the same soft-synth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click on the left-hand-side of a row to select that device or track.&amp;quot; = &amp;quot;Click on the left-hand-side of a row to select that device or track.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(Bear in mind that if you select output devices specifically by name, the track won\&#039;t play back on other computers with different audio hardware. So for portability, it\&#039;s best to stick to default devices).&amp;quot; = &amp;quot;(Bear in mind that if you select output devices specifically by name, the track won\&#039;t play back on other computers with different audio hardware. So for portability, it\&#039;s best to stick to default devices).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will render the selected tracks, and it will then either replace those tracks with the newly rendered version or add the new track to the edit.&amp;quot; = &amp;quot;This will render the selected tracks, and it will then either replace those tracks with the newly rendered version or add the new track to the edit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you insert new, empty clips into the track.&amp;quot; = &amp;quot;This lets you insert new, empty clips into the track.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use it to create new MIDI clips for editing.&amp;quot; = &amp;quot;Use it to create new MIDI clips for editing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here with the left mouse button to resize this track vertically.&amp;quot; = &amp;quot;Drag here with the left mouse button to resize this track vertically.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag with the right mouse button to resize all the tracks above it.&amp;quot; = &amp;quot;Drag with the right mouse button to resize all the tracks above it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click on the M and S to Mute or Solo the track.&amp;quot; = &amp;quot;Click on the M and S to Mute or Solo the track.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click on it for more options.&amp;quot; = &amp;quot;Right-click on it for more options.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks that are inaudible (either because they\&#039;re muted, or because other tracks are soloed) are shown with a big red cross.&amp;quot; = &amp;quot;Tracks that are inaudible (either because they\&#039;re muted, or because other tracks are soloed) are shown with a big red cross.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;holding CTRL or SHIFT whilst clicking on a solo button will let you solo only a single track at once.&amp;quot; = &amp;quot;holding CTRL or SHIFT whilst clicking on a solo button will let you solo only a single track at once.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;TimeBar&amp;quot; = &amp;quot;TimeBar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can drag this with the left button to scroll left/right.  Holding down the SHIFT or ALT key when dragging will move the cursor position and moving up and down will also zoom in and out.&amp;quot; = &amp;quot;You can drag this with the left button to scroll left/right.  Holding down the SHIFT or ALT key when dragging will move the cursor position and moving up and down will also zoom in and out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging with the right mouse button will \&#039;stretch\&#039; the zoom level, keeping the cursor position constant. (Because this effectively stretches the distance between the mouse and the cursor, it\&#039;ll only work if you don\&#039;t start dragging too close to the cursor).&amp;quot; = &amp;quot;Dragging with the right mouse button will \&#039;stretch\&#039; the zoom level, keeping the cursor position constant. (Because this effectively stretches the distance between the mouse and the cursor, it\&#039;ll only work if you don\&#039;t start dragging too close to the cursor).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking and dragging here with the left button will move the cursor around.&amp;quot; = &amp;quot;Clicking and dragging here with the left button will move the cursor around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold down SHIFT while dragging to keep the cursor still and move the background.&amp;quot; = &amp;quot;Hold down SHIFT while dragging to keep the cursor still and move the background.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold down CTRL while dragging to snap the cursor to the nearest cutpoint.&amp;quot; = &amp;quot;Hold down CTRL while dragging to snap the cursor to the nearest cutpoint.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold down ALT and drag to lasso multiple clips. (ALT + SHIFT adds to the current selection; ALT + CTRL removes clips from the current selection).&amp;quot; = &amp;quot;Hold down ALT and drag to lasso multiple clips. (ALT + SHIFT adds to the current selection; ALT + CTRL removes clips from the current selection).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click and drag left/right to zoom in/out on the area between the cursor position and the mouse pointer (for this to work you have to click at least a couple of centimetres away from the cursor position).&amp;quot; = &amp;quot;Right-click and drag left/right to zoom in/out on the area between the cursor position and the mouse pointer (for this to work you have to click at least a couple of centimetres away from the cursor position).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In/Out Markers&amp;quot; = &amp;quot;In/Out Markers&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag these markers around to set the mark in/out points.&amp;quot; = &amp;quot;Drag these markers around to set the mark in/out points.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can also move the in or out point to the current cursor position by using the default key shortcuts \&#039;I\&#039; and \&#039;O\&#039;.&amp;quot; = &amp;quot;You can also move the in or out point to the current cursor position by using the default key shortcuts \&#039;I\&#039; and \&#039;O\&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this bar to move the selected clip\&#039;s position and track.&amp;quot; = &amp;quot;Drag this bar to move the selected clip\&#039;s position and track.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If the CTRL key is held down when you first click here, a new copy of the selected clips will be made.&amp;quot; = &amp;quot;If the CTRL key is held down when you first click here, a new copy of the selected clips will be made.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keeping CTRL held down whilst actually dragging will turn snapping off (if it\&#039;s turned on).&amp;quot; = &amp;quot;Keeping CTRL held down whilst actually dragging will turn snapping off (if it\&#039;s turned on).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Holding down the SHIFT key will let you drag the clips up and down without affecting their start time.&amp;quot; = &amp;quot;Holding down the SHIFT key will let you drag the clips up and down without affecting their start time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button trims the start of the clip, without moving the clip\&#039;s contents.&amp;quot; = &amp;quot;Dragging this button trims the start of the clip, without moving the clip\&#039;s contents.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If snapping is turned on, holding down the CTRL key while dragging will temporarily turn snapping off.&amp;quot; = &amp;quot;If snapping is turned on, holding down the CTRL key while dragging will temporarily turn snapping off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you hold down the ALT key before starting to drag this button, this will let you stretch the clip.&amp;quot; = &amp;quot;If you hold down the ALT key before starting to drag this button, this will let you stretch the clip.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button moves the start of the clip, and also its contents.&amp;quot; = &amp;quot;Dragging this button moves the start of the clip, and also its contents.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button trims the start and end of the clip without moving the clip\&#039;s contents.&amp;quot; = &amp;quot;Dragging this button trims the start and end of the clip without moving the clip\&#039;s contents.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button moves the clip\&#039;s contents without affecting its start or end positions.&amp;quot; = &amp;quot;Dragging this button moves the clip\&#039;s contents without affecting its start or end positions.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button moves the end of the clip, and also its contents.&amp;quot; = &amp;quot;Dragging this button moves the end of the clip, and also its contents.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button trims the end of the clip, without moving the clip\&#039;s contents.&amp;quot; = &amp;quot;Dragging this button trims the end of the clip, without moving the clip\&#039;s contents.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An audio or MIDI clip - click on this to select it and get more options.&amp;quot; = &amp;quot;An audio or MIDI clip - click on this to select it and get more options.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To select multiple clips, you can hold down CTRL or SHIFT when selecting. You can also lasso a bunch of clips by holding down the ALT key and dragging with the left mouse button. (ALT + SHIFT adds to the current selection; ALT + CTRL removes clips from the current selection).&amp;quot; = &amp;quot;To select multiple clips, you can hold down CTRL or SHIFT when selecting. You can also lasso a bunch of clips by holding down the ALT key and dragging with the left mouse button. (ALT + SHIFT adds to the current selection; ALT + CTRL removes clips from the current selection).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If clips overlap and one ends up hidden behind another, you can right-click to get the clip\&#039;s menu and choose \&#039;bring obscured clips to front\&#039; (or use the key shortcut B).&amp;quot; = &amp;quot;If clips overlap and one ends up hidden behind another, you can right-click to get the clip\&#039;s menu and choose \&#039;bring obscured clips to front\&#039; (or use the key shortcut B).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;double-clicking an audio clip will play a preview of just that clip, without any plugins or other tracks.&amp;quot; = &amp;quot;double-clicking an audio clip will play a preview of just that clip, without any plugins or other tracks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;double-clicking a MIDI clip will expand the clip for editing the MIDI notes.&amp;quot; = &amp;quot;double-clicking a MIDI clip will expand the clip for editing the MIDI notes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;using ALT + cursor up/down/left/right will select the clips adjacent to the currently selected one (and pressing ALT + SHIFT + cursor keys will multiple-select adjacent clips).&amp;quot; = &amp;quot;using ALT + cursor up/down/left/right will select the clips adjacent to the currently selected one (and pressing ALT + SHIFT + cursor keys will multiple-select adjacent clips).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows a list of the alternative takes that were recorded for this clip whilst using looped-record mode, and lets you choose which one to use.&amp;quot; = &amp;quot;This shows a list of the alternative takes that were recorded for this clip whilst using looped-record mode, and lets you choose which one to use.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This operation will scan the edit for peak levels, and then set the master level to be the maximum possible without clipping.&amp;quot; = &amp;quot;This operation will scan the edit for peak levels, and then set the master level to be the maximum possible without clipping.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click this meter to change the type of reading it uses.&amp;quot; = &amp;quot;Right-click this meter to change the type of reading it uses.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The delay speed can be calculated as a multiple of the length of a beat.&amp;quot; = &amp;quot;The delay speed can be calculated as a multiple of the length of a beat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The phaser rate can be calculated as a multiple of the length of a beat.&amp;quot; = &amp;quot;The phaser rate can be calculated as a multiple of the length of a beat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If two clips overlap, this will automatically set their fade in and out lengths so that the overlap becomes a crossfade.&amp;quot; = &amp;quot;If two clips overlap, this will automatically set their fade in and out lengths so that the overlap becomes a crossfade.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looping a clip will cause it to repeat a section of its source file for the length of the clip.&amp;quot; = &amp;quot;Looping a clip will cause it to repeat a section of its source file for the length of the clip.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Once looped, a clip can be trimmed to extend the number of loops, and the section which is looped can be modified using the divider lines which appear within the clip.&amp;quot; = &amp;quot;Once looped, a clip can be trimmed to extend the number of loops, and the section which is looped can be modified using the divider lines which appear within the clip.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record adjustment&amp;quot; = &amp;quot;Record adjustment&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When playing and recording at the same time, there is a delay between audio being played out, and the same sounds coming back in. The length of this delay depends on factors including the latencies of the input and output devices used, and any other external devices that may be in the audio chain.&amp;quot; = &amp;quot;When playing and recording at the same time, there is a delay between audio being played out, and the same sounds coming back in. The length of this delay depends on factors including the latencies of the input and output devices used, and any other external devices that may be in the audio chain.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The \&#039;time adjust\&#039; value is the time, in milliseconds, by which audio recorded through this input device should be shifted in order to compensate for the delay.&amp;quot; = &amp;quot;The \&#039;time adjust\&#039; value is the time, in milliseconds, by which audio recorded through this input device should be shifted in order to compensate for the delay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To help calculate this length for your current hardware set-up, click&amp;quot; = &amp;quot;To help calculate this length for your current hardware set-up, click&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;auto-detect&amp;quot; = &amp;quot;auto-detect&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;to run a utility which will play a sound, and measure how long it takes for the sound to be re-recorded.&amp;quot; = &amp;quot;to run a utility which will play a sound, and measure how long it takes for the sound to be re-recorded.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will chop any selected clips into two halves.&amp;quot; = &amp;quot;This will chop any selected clips into two halves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will copy to the clipboard all the parts of any selected clips between the mark-in and mark-out points.&amp;quot; = &amp;quot;This will copy to the clipboard all the parts of any selected clips between the mark-in and mark-out points.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will delete this item from the project. Any clips in edits which refer to this will no longer be playable.&amp;quot; = &amp;quot;This will delete this item from the project. Any clips in edits which refer to this will no longer be playable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can optionally delete the source file which it references, or just remove the item from the project without affecting any files.&amp;quot; = &amp;quot;You can optionally delete the source file which it references, or just remove the item from the project without affecting any files.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will delete the file to which this item refers.&amp;quot; = &amp;quot;This will delete the file to which this item refers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will produce a list of all those items in the project which are referenced by this edit.&amp;quot; = &amp;quot;This will produce a list of all those items in the project which are referenced by this edit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exporting an edit will create a new project, and new copies of any audio files required to play this edit correctly.&amp;quot; = &amp;quot;Exporting an edit will create a new project, and new copies of any audio files required to play this edit correctly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can either produce a directory full of the new files, or a single Tracktion archive file which contains the same data in a compressed format, and which can be decompressed by loading it back into Tracktion.&amp;quot; = &amp;quot;You can either produce a directory full of the new files, or a single Tracktion archive file which contains the same data in a compressed format, and which can be decompressed by loading it back into Tracktion.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When making copies of the audio that the edit requires, it can either export all these files in their entirety, or can just export enough excerpts to replay the edit.&amp;quot; = &amp;quot;When making copies of the audio that the edit requires, it can either export all these files in their entirety, or can just export enough excerpts to replay the edit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you import audio files into the project, either from somewhere on a hard disk, or from an audio CD.&amp;quot; = &amp;quot;This lets you import audio files into the project, either from somewhere on a hard disk, or from an audio CD.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When on the edit screen, you can also import a wave file directly into your edit simply by dragging-and-dropping the file onto wherever you want it to go.&amp;quot; = &amp;quot;When on the edit screen, you can also import a wave file directly into your edit simply by dragging-and-dropping the file onto wherever you want it to go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will create a list of all the clips within the project that are not used by any of the edits.&amp;quot; = &amp;quot;This will create a list of all the clips within the project that are not used by any of the edits.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezing Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Freezing Tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If there are a lot of tracks in your edit, or if some of them use a lot of plugins (and hence CPU), you can cut down on the resources required to play them by freezing some of the tracks that you\&#039;re not currently working on.&amp;quot; = &amp;quot;If there are a lot of tracks in your edit, or if some of them use a lot of plugins (and hence CPU), you can cut down on the resources required to play them by freezing some of the tracks that you\&#039;re not currently working on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When a set of tracks are frozen, they are rendered and mixed into a hidden wave file, so that subsequent playback will use almost no CPU power.&amp;quot; = &amp;quot;When a set of tracks are frozen, they are rendered and mixed into a hidden wave file, so that subsequent playback will use almost no CPU power.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Doing this doesn\&#039;t lose any information though, so at any time you can easily \&#039;unfreeze\&#039; tracks to edit them.&amp;quot; = &amp;quot;Doing this doesn\&#039;t lose any information though, so at any time you can easily \&#039;unfreeze\&#039; tracks to edit them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If the speed setting of this clip is not 1.0, clicking this button will adjust all the note times so that they remain in their current positions, but setting the speed back to 1.0.&amp;quot; = &amp;quot;If the speed setting of this clip is not 1.0, clicking this button will adjust all the note times so that they remain in their current positions, but setting the speed back to 1.0.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you either:&amp;quot; = &amp;quot;This lets you either:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;- insert a MIDI program change message at the cursor position (if the cursor is within the extent of this clip)&amp;quot; = &amp;quot;- insert a MIDI program change message at the cursor position (if the cursor is within the extent of this clip)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;- or remove any existing program changes from the clip and insert one at the start.&amp;quot; = &amp;quot;- or remove any existing program changes from the clip and insert one at the start.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you set the input program number from a list of named programs.&amp;quot; = &amp;quot;This lets you set the input program number from a list of named programs.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Setting this to a value other than \&#039;any\&#039; will cause a channel number to be applied to all the messages that get recorded from this device.&amp;quot; = &amp;quot;Setting this to a value other than \&#039;any\&#039; will cause a channel number to be applied to all the messages that get recorded from this device.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If set to \&#039;any\&#039;, the channel numbers of incoming messages are left unchanged.&amp;quot; = &amp;quot;If set to \&#039;any\&#039;, the channel numbers of incoming messages are left unchanged.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Setting this to a value other than \&#039;none\&#039; will insert a program change message at the start of any MIDI that gets recorded through this input device.&amp;quot; = &amp;quot;Setting this to a value other than \&#039;none\&#039; will insert a program change message at the start of any MIDI that gets recorded through this input device.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this option is enabled, then MIDI messages that are recorded into a track will be merged into any MIDI clips that are already there.&amp;quot; = &amp;quot;If this option is enabled, then MIDI messages that are recorded into a track will be merged into any MIDI clips that are already there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If disabled, MIDI messages are recorded into new clips which are laid over any existing ones.&amp;quot; = &amp;quot;If disabled, MIDI messages are recorded into new clips which are laid over any existing ones.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will apply a quantisation to the currently selected MIDI notes.&amp;quot; = &amp;quot;This will apply a quantisation to the currently selected MIDI notes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Partial Quantise Control&amp;quot; = &amp;quot;Partial Quantise Control&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you adjust the proportion by which notes are moved towards their quantised positions.&amp;quot; = &amp;quot;This lets you adjust the proportion by which notes are moved towards their quantised positions.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;0% is completely un-quantised; 100% is completely quantised.&amp;quot; = &amp;quot;0% is completely un-quantised; 100% is completely quantised.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The timing of a MIDI output device can optionally be adjusted by a number of milliseconds, in case external devices have special latency requirements.&amp;quot; = &amp;quot;The timing of a MIDI output device can optionally be adjusted by a number of milliseconds, in case external devices have special latency requirements.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this is enabled, this input device will continuously feed its input into any track it is record enabled on.&amp;quot; = &amp;quot;If this is enabled, this input device will continuously feed its input into any track it is record enabled on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This value is the size of buffer you want to use when recording from this device.&amp;quot; = &amp;quot;This value is the size of buffer you want to use when recording from this device.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The lower the value, the less latency there will be, but it becomes more difficult for the computer to keep up.&amp;quot; = &amp;quot;The lower the value, the less latency there will be, but it becomes more difficult for the computer to keep up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;For reliable recording, it\&#039;s probably best to keep this quite high (256 samples or more).&amp;quot; = &amp;quot;For reliable recording, it\&#039;s probably best to keep this quite high (256 samples or more).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you\&#039;re doing simultaneous playback/recording, it\&#039;s a good idea to re-test the synchronisation (with the \&#039;auto-detect\&#039; button) after changing the latency.&amp;quot; = &amp;quot;If you\&#039;re doing simultaneous playback/recording, it\&#039;s a good idea to re-test the synchronisation (with the \&#039;auto-detect\&#039; button) after changing the latency.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Triggered Recording&amp;quot; = &amp;quot;Triggered Recording&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this value is set to a value greater than -INF, then when a recording is started, this device will wait for the input signal to reach this level before actually starting to record the audio.&amp;quot; = &amp;quot;If this value is set to a value greater than -INF, then when a recording is started, this device will wait for the input signal to reach this level before actually starting to record the audio.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This monitors the levels coming in through this device.&amp;quot; = &amp;quot;This monitors the levels coming in through this device.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Filename Pattern&amp;quot; = &amp;quot;New Filename Pattern&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This pattern defines the way Tracktion names new files that it makes when recording from this input device.&amp;quot; = &amp;quot;This pattern defines the way Tracktion names new files that it makes when recording from this input device.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name can either be a normal path, e.g. \&#039;C:\myaudio\audiofile_\&#039;, in which case Tracktion will create files like \&#039;C:\myaudio\audiofile_1.wav\&#039;, \&#039;c:\myaudio\audiofile_2.wav\&#039;.&amp;quot; = &amp;quot;The name can either be a normal path, e.g. \&#039;C:\myaudio\audiofile_\&#039;, in which case Tracktion will create files like \&#039;C:\myaudio\audiofile_1.wav\&#039;, \&#039;c:\myaudio\audiofile_2.wav\&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name can either be a normal path, e.g. \&#039;/Users/dave/audio/audiofile_\&#039;, in which case Tracktion will create files like \&#039;/Users/dave/audio/audiofile_1.wav\&#039;, \&#039;/Users/dave/audio/audiofile_2.wav\&#039;.&amp;quot; = &amp;quot;The name can either be a normal path, e.g. \&#039;/Users/dave/audio/audiofile_\&#039;, in which case Tracktion will create files like \&#039;/Users/dave/audio/audiofile_1.wav\&#039;, \&#039;/Users/dave/audio/audiofile_2.wav\&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It can also contain the following special patterns:&amp;quot; = &amp;quot;It can also contain the following special patterns:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;- this is replaced by the current project\&#039;s \&#039;Recorded Audio\&#039; folder&amp;quot; = &amp;quot;- this is replaced by the current project\&#039;s \&#039;Recorded Audio\&#039; folder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;- this is replaced by the name of the edit&amp;quot; = &amp;quot;- this is replaced by the name of the edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;- this is replaced by the name of the track into which it\&#039;s recording&amp;quot; = &amp;quot;- this is replaced by the name of the track into which it\&#039;s recording&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;- replaced by the current date as DDMMMYYYY&amp;quot; = &amp;quot;- replaced by the current date as DDMMMYYYY&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;- replaced by the current time as HHMMSS&amp;quot; = &amp;quot;- replaced by the current time as HHMMSS&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;- replaced with the number of the recording take&amp;quot; = &amp;quot;- replaced with the number of the recording take&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The default path is \&#039;%projectdir%\%edit%_%track%_take_%take%\&#039; which would make files like the following:&amp;quot; = &amp;quot;The default path is \&#039;%projectdir%\%edit%_%track%_take_%take%\&#039; which would make files like the following:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the latency to use for this device.&amp;quot; = &amp;quot;This is the latency to use for this device.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lower latencies make the audio output respond more quickly, which is good for things like playing soft-synthesizers with live MIDI input devices, but latencies are limited by the hardware device, and CPU speed.&amp;quot; = &amp;quot;Lower latencies make the audio output respond more quickly, which is good for things like playing soft-synthesizers with live MIDI input devices, but latencies are limited by the hardware device, and CPU speed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you set this to a low value and the output contains glitches or breaks up, try increasing the value until playback is ok.&amp;quot; = &amp;quot;If you set this to a low value and the output contains glitches or breaks up, try increasing the value until playback is ok.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dithering&amp;quot; = &amp;quot;Dithering&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will add dithering (very low-level random noise) to the output signal for this device, which can improve the conversion quality from 24 bit files to 16 bit output devices.  Most modern hardware supports 24 bit playback so normally you will leave this off for playback and add it only when exporting for burning to CD.&amp;quot; = &amp;quot;This will add dithering (very low-level random noise) to the output signal for this device, which can improve the conversion quality from 24 bit files to 16 bit output devices.  Most modern hardware supports 24 bit playback so normally you will leave this off for playback and add it only when exporting for burning to CD.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip History&amp;quot; = &amp;quot;Clip History&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the original source of this clip, and the steps through which it has passed, such as being compressed and archived, etc.&amp;quot; = &amp;quot;Shows the original source of this clip, and the steps through which it has passed, such as being compressed and archived, etc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you launch an external wave editor to manipulate this audio file.&amp;quot; = &amp;quot;This lets you launch an external wave editor to manipulate this audio file.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the name of the file that this project is stored in.&amp;quot; = &amp;quot;This is the name of the file that this project is stored in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the MIDI channel number that will be used for all MIDI events within this clip.&amp;quot; = &amp;quot;This is the MIDI channel number that will be used for all MIDI events within this clip.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will expand or contract the clip\&#039;s track height, so that the MIDI editor is made visible or invisible.&amp;quot; = &amp;quot;This will expand or contract the clip\&#039;s track height, so that the MIDI editor is made visible or invisible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Any other method of stretching the track height will also show the MIDI editor.&amp;quot; = &amp;quot;Any other method of stretching the track height will also show the MIDI editor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will start or stop the edit playing. (The keyboard shortcut for this is the spacebar).&amp;quot; = &amp;quot;This will start or stop the edit playing. (The keyboard shortcut for this is the spacebar).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will start recording from any input devices that are assigned to tracks and record enabled.&amp;quot; = &amp;quot;This will start recording from any input devices that are assigned to tracks and record enabled.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will stop the current recording and delete any material that has so far been recorded.&amp;quot; = &amp;quot;This will stop the current recording and delete any material that has so far been recorded.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will stop the current recording, delete any material that has so far been recorded, and start the recording again.&amp;quot; = &amp;quot;This will stop the current recording, delete any material that has so far been recorded, and start the recording again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looped Playback/Recording&amp;quot; = &amp;quot;Looped Playback/Recording&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have set the mark in and out points to be a distance apart, turning on looping will cause playback to continuously loop around this region.&amp;quot; = &amp;quot;If you have set the mark in and out points to be a distance apart, turning on looping will cause playback to continuously loop around this region.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;During recording, loop clips can be made allowing you to find the best take after a series of recording passes.&amp;quot; = &amp;quot;During recording, loop clips can be made allowing you to find the best take after a series of recording passes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch-in Recording&amp;quot; = &amp;quot;Punch-in Recording&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To use punch-in recording, turn this on, put the cursor at a time before the mark-in position, and start recording.&amp;quot; = &amp;quot;To use punch-in recording, turn this on, put the cursor at a time before the mark-in position, and start recording.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A recording will only be made when the cursor reaches the mark-in point, and will stop after it reaches the mark-out point.&amp;quot; = &amp;quot;A recording will only be made when the cursor reaches the mark-in point, and will stop after it reaches the mark-out point.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn this on to enable the click-track.&amp;quot; = &amp;quot;Turn this on to enable the click-track.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click-track options are available from the \&#039;click track\&#039; button in the bottom-left region of the screen.&amp;quot; = &amp;quot;Click-track options are available from the \&#039;click track\&#039; button in the bottom-left region of the screen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If snapping is turned on, then when dragging clips or MIDI notes, the times are snapped to the nearest whole interval of whatever time-signature and tempo is active.&amp;quot; = &amp;quot;If snapping is turned on, then when dragging clips or MIDI notes, the times are snapped to the nearest whole interval of whatever time-signature and tempo is active.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The snap interval also depends on the current zoom level - to snap to a finer granularity, zoom in further.&amp;quot; = &amp;quot;The snap interval also depends on the current zoom level - to snap to a finer granularity, zoom in further.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Output Levels&amp;quot; = &amp;quot;Master Output Levels&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These are the master levels showing the overall output from the edit.&amp;quot; = &amp;quot;These are the master levels showing the overall output from the edit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When the signal exceeds the maximum value and clipping occurs, red warning bars appear at the top of the meter, and remain there until you reset them by clicking on the level-meter. Because this is the master level, clipping means that the output is being distorted, and you should lower the master volume.&amp;quot; = &amp;quot;When the signal exceeds the maximum value and clipping occurs, red warning bars appear at the top of the meter, and remain there until you reset them by clicking on the level-meter. Because this is the master level, clipping means that the output is being distorted, and you should lower the master volume.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to get more options and see a higher resolution level display.&amp;quot; = &amp;quot;Click here to get more options and see a higher resolution level display.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time-Stretching&amp;quot; = &amp;quot;Time-Stretching&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These options let you choose how the clip should be pitch-shifted/time-stretched:&amp;quot; = &amp;quot;These options let you choose how the clip should be pitch-shifted/time-stretched:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;\&#039;no time stretching\&#039; adjust the length and pitch of the clip at the same time by resampling it.  Stretching the clip will lower the pitch; compressing the clip will raise the pitch.&amp;quot; = &amp;quot;\&#039;no time stretching\&#039; adjust the length and pitch of the clip at the same time by resampling it.  Stretching the clip will lower the pitch; compressing the clip will raise the pitch.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;\&#039;transient\&#039; is best for rhythmic instruments like drums.  Length and Pitch can be adjusted independently.&amp;quot; = &amp;quot;\&#039;transient\&#039; is best for rhythmic instruments like drums.  Length and Pitch can be adjusted independently.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;\&#039;tonal\&#039; is best for melodic instruments like strings and vocals.  Length and Pitch can be adjusted independently.&amp;quot; = &amp;quot;\&#039;tonal\&#039; is best for melodic instruments like strings and vocals.  Length and Pitch can be adjusted independently.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If a clip refers to a file that has been deleted or moved, this lets you search for a replacement file.&amp;quot; = &amp;quot;If a clip refers to a file that has been deleted or moved, this lets you search for a replacement file.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These buttons let you choose the shape to use for the fade in/out curves.&amp;quot; = &amp;quot;These buttons let you choose the shape to use for the fade in/out curves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In general, convex curves are best for crossfading between clips, and concave curves are smoothest for fading into silence.&amp;quot; = &amp;quot;In general, convex curves are best for crossfading between clips, and concave curves are smoothest for fading into silence.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If a clip contains a stereo wave file, this allows you to either use both channels, or just the left or right channel alone.&amp;quot; = &amp;quot;If a clip contains a stereo wave file, this allows you to either use both channels, or just the left or right channel alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Notes Mode&amp;quot; = &amp;quot;Edit Notes Mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable this to edit the MIDI notes in the clip.&amp;quot; = &amp;quot;Enable this to edit the MIDI notes in the clip.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Controllers Mode&amp;quot; = &amp;quot;Edit Controllers Mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click this to choose a type of MIDI controller to edit.&amp;quot; = &amp;quot;Click this to choose a type of MIDI controller to edit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(In the menu, controllers shown in green are those which already appear somewhere in the clip, those in red aren\&#039;t yet present).&amp;quot; = &amp;quot;(In the menu, controllers shown in green are those which already appear somewhere in the clip, those in red aren\&#039;t yet present).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When in controller-editing mode, the MIDI notes can\&#039;t be edited - click the \&#039;edit notes\&#039; button above to return to this mode.&amp;quot; = &amp;quot;When in controller-editing mode, the MIDI notes can\&#039;t be edited - click the \&#039;edit notes\&#039; button above to return to this mode.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;N.B. before changing to \&#039;note velocity\&#039; mode, a subset of notes can be selected, in which case only the velocities of these notes will be editable.&amp;quot; = &amp;quot;N.B. before changing to \&#039;note velocity\&#039; mode, a subset of notes can be selected, in which case only the velocities of these notes will be editable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keyboard shortcuts&amp;quot; = &amp;quot;Keyboard shortcuts&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you view and change the assignment of keyboard shortcut keys.&amp;quot; = &amp;quot;This lets you view and change the assignment of keyboard shortcut keys.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It also includes a handy option to show a HTML version of the keystrokes so it can be printed out as a quick reference guide.&amp;quot; = &amp;quot;It also includes a handy option to show a HTML version of the keystrokes so it can be printed out as a quick reference guide.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new Tracktion project from scratch or from a template.&amp;quot; = &amp;quot;Create a new Tracktion project from scratch or from a template.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you open a Tracktion project (a .tracktion file), or a Tracktion archive (a .trkarch file).&amp;quot; = &amp;quot;This lets you open a Tracktion project (a .tracktion file), or a Tracktion archive (a .trkarch file).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When opening an archive, you\&#039;ll need to specify a directory into which it is first decompressed.&amp;quot; = &amp;quot;When opening an archive, you\&#039;ll need to specify a directory into which it is first decompressed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can open a project or archive file by dragging-and-dropping the file into this window.&amp;quot; = &amp;quot;You can open a project or archive file by dragging-and-dropping the file into this window.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options to let you save the current edit, or throw away your changes and revert to the state it was in when last saved.&amp;quot; = &amp;quot;Options to let you save the current edit, or throw away your changes and revert to the state it was in when last saved.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the items that are currently on the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;This shows the items that are currently on the clipboard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can copy clips to the clipboard by dragging them down onto this panel, (or of course by using&amp;quot; = &amp;quot;You can copy clips to the clipboard by dragging them down onto this panel, (or of course by using&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CTRL&amp;quot; = &amp;quot;CTRL&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;COMMAND&amp;quot; = &amp;quot;COMMAND&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+C). This panel also shows other types of item that may be on the clipboard, such as plugins, tracks, etc.&amp;quot; = &amp;quot;+C). This panel also shows other types of item that may be on the clipboard, such as plugins, tracks, etc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-click an item for more options, including removing an item, or clearing the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;-click an item for more options, including removing an item, or clearing the clipboard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin Presets&amp;quot; = &amp;quot;Plugin Presets&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to restore a previously created plugin preset.&amp;quot; = &amp;quot;Click here to restore a previously created plugin preset.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin presets are stored as part of your user preferences (which can be imported and exported from the \&#039;miscellaneous\&#039; section of the settings screen).&amp;quot; = &amp;quot;Plugin presets are stored as part of your user preferences (which can be imported and exported from the \&#039;miscellaneous\&#039; section of the settings screen).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to save this plugin\&#039;s current settings as a new preset.&amp;quot; = &amp;quot;Click here to save this plugin\&#039;s current settings as a new preset.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can either choose to overwrite one of the existing presets with these new settings, or create a new preset.&amp;quot; = &amp;quot;You can either choose to overwrite one of the existing presets with these new settings, or create a new preset.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to delete an existing preset.&amp;quot; = &amp;quot;Click here to delete an existing preset.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User Settings&amp;quot; = &amp;quot;User Settings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User settings include things like current keyboard mappings and plugin presets.&amp;quot; = &amp;quot;User settings include things like current keyboard mappings and plugin presets.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;They can be imported or exported to copy settings between different Tracktion installations.&amp;quot; = &amp;quot;They can be imported or exported to copy settings between different Tracktion installations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you copy a project, and all the audio files needed to recreate the project.&amp;quot; = &amp;quot;This lets you copy a project, and all the audio files needed to recreate the project.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It can either create a directory full of the necessary files, or a compressed Tracktion archive file.&amp;quot; = &amp;quot;It can either create a directory full of the necessary files, or a compressed Tracktion archive file.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you select which of the output card\&#039;s channels to play through (if it has more than one stereo pair).&amp;quot; = &amp;quot;This lets you select which of the output card\&#039;s channels to play through (if it has more than one stereo pair).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Realtime mode will make Tracktion the highest priority task running on the computer, which will probably help to reduce the minimum latency possible.&amp;quot; = &amp;quot;Realtime mode will make Tracktion the highest priority task running on the computer, which will probably help to reduce the minimum latency possible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The most serious problem with realtime mode is that some VST plugins can freeze the operating system when you click on their interfaces. (This is caused by the way the plugins\&#039; interface code is written, and there\&#039;s nothing Tracktion can do to fix the problem!)&amp;quot; = &amp;quot;The most serious problem with realtime mode is that some VST plugins can freeze the operating system when you click on their interfaces. (This is caused by the way the plugins\&#039; interface code is written, and there\&#039;s nothing Tracktion can do to fix the problem!)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It can also cause less dangerous side effects such as making the computer unresponsive when the CPU load is high.&amp;quot; = &amp;quot;It can also cause less dangerous side effects such as making the computer unresponsive when the CPU load is high.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Best way to find out if it works well on your PC is to try it.&amp;quot; = &amp;quot;Best way to find out if it works well on your PC is to try it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End-to-End&amp;quot; = &amp;quot;End-to-End&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, this means that all the plugins in your edit will keep playing even when in stop mode.&amp;quot; = &amp;quot;If enabled, this means that all the plugins in your edit will keep playing even when in stop mode.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you play soft-synths, listen to live inputs going through effects, etc., but in edits that use a lot of CPU power, it can slow down editing operations.&amp;quot; = &amp;quot;This lets you play soft-synths, listen to live inputs going through effects, etc., but in edits that use a lot of CPU power, it can slow down editing operations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scrolling&amp;quot; = &amp;quot;Scrolling&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, this will smoothly scroll the user interface to follow the cursor while playing.&amp;quot; = &amp;quot;If enabled, this will smoothly scroll the user interface to follow the cursor while playing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If turned off, the display will move along a screenful at a time. This is more efficient if the CPU is being heavily used.&amp;quot; = &amp;quot;If turned off, the display will move along a screenful at a time. This is more efficient if the CPU is being heavily used.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overall Position&amp;quot; = &amp;quot;Overall Position&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the proportion of the whole edit that\&#039;s currently visible on-screen.&amp;quot; = &amp;quot;Shows the proportion of the whole edit that\&#039;s currently visible on-screen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag this left/right to scroll to another part of the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Click and drag this left/right to scroll to another part of the edit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire&amp;quot; = &amp;quot;ReWire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This selects which of the output channels from this ReWire device should be played.&amp;quot; = &amp;quot;This selects which of the output channels from this ReWire device should be played.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire devices can have multiple input buses, each of which can have multiple sub-channels - this lets you select which of these bus/channel combinations to use as the target for MIDI events being sent into the plugin.&amp;quot; = &amp;quot;ReWire devices can have multiple input buses, each of which can have multiple sub-channels - this lets you select which of these bus/channel combinations to use as the target for MIDI events being sent into the plugin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST Plugin Searchpath&amp;quot; = &amp;quot;VST Plugin Searchpath&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the list of directories that will be searched for VST plugins. Sub-directories will also be searched, and the directory structure will appear on the plugins panel when adding new plugins.&amp;quot; = &amp;quot;This is the list of directories that will be searched for VST plugins. Sub-directories will also be searched, and the directory structure will appear on the plugins panel when adding new plugins.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To alter one of the directories in the list, double-click its row.&amp;quot; = &amp;quot;To alter one of the directories in the list, double-click its row.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Anti-Denormalisation Noise&amp;quot; = &amp;quot;Anti-Denormalisation Noise&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, this will add a small (about -500dB) amount of noise to the signal path, to counteract \&#039;denormalisation\&#039; problems with Pentium 4 CPUs.&amp;quot; = &amp;quot;If enabled, this will add a small (about -500dB) amount of noise to the signal path, to counteract \&#039;denormalisation\&#039; problems with Pentium 4 CPUs.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Denormalisation can cause playback to stutter and overload the CPU, and happens when some plugins use numbers which are too small to be calculated correctly.&amp;quot; = &amp;quot;Denormalisation can cause playback to stutter and overload the CPU, and happens when some plugins use numbers which are too small to be calculated correctly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Most modern plugins won\&#039;t suffer from this problem, and AMD and Pentium 3 CPUs are less badly affected.&amp;quot; = &amp;quot;Most modern plugins won\&#039;t suffer from this problem, and AMD and Pentium 3 CPUs are less badly affected.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This curve controls the way one of the parameters of a plugin changes through the course of the edit.&amp;quot; = &amp;quot;This curve controls the way one of the parameters of a plugin changes through the course of the edit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To select the parameter and see its properties, just click anywhere on the curve.&amp;quot; = &amp;quot;To select the parameter and see its properties, just click anywhere on the curve.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To add a point to the curve, simply double click at a point along the curve and drag the new point to wherever you want it to be.&amp;quot; = &amp;quot;To add a point to the curve, simply double click at a point along the curve and drag the new point to wherever you want it to be.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To move a point, click and drag it. Holding down&amp;quot; = &amp;quot;To move a point, click and drag it. Holding down&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;command&amp;quot; = &amp;quot;command&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+SHIFT while dragging a point will also move all the points that follow it.&amp;quot; = &amp;quot;+SHIFT while dragging a point will also move all the points that follow it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To move a section of the curve between two nodes, click and drag it.  Holding&amp;quot; = &amp;quot;To move a section of the curve between two nodes, click and drag it.  Holding&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;while doing this will add two nodes on either end making a new segment.&amp;quot; = &amp;quot;while doing this will add two nodes on either end making a new segment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To delete a point, double-click it, or select it and click&amp;quot; = &amp;quot;To delete a point, double-click it, or select it and click&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;delete&amp;quot; = &amp;quot;delete&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;in the properties panel.&amp;quot; = &amp;quot;in the properties panel.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In between nodes, a curve node can be seen.  Dragging it allows you to create a curve transition between nodes.&amp;quot; = &amp;quot;In between nodes, a curve node can be seen.  Dragging it allows you to create a curve transition between nodes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Read Mode&amp;quot; = &amp;quot;Automation Read Mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows whether automated parameter movements will be played back when playing the edit.&amp;quot; = &amp;quot;This shows whether automated parameter movements will be played back when playing the edit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Write Mode&amp;quot; = &amp;quot;Automation Write Mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This controls whether the live movements of automatable plugin parameters will be recorded while playing the edit.&amp;quot; = &amp;quot;This controls whether the live movements of automatable plugin parameters will be recorded while playing the edit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To record the movements of one or more parameters:&amp;quot; = &amp;quot;To record the movements of one or more parameters:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1. Use this button to enable write mode (or press the key shortcut for it).&amp;quot; = &amp;quot;1. Use this button to enable write mode (or press the key shortcut for it).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2. Start playing or recording the edit.&amp;quot; = &amp;quot;2. Start playing or recording the edit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;3. Start changing the parameters you want to automate - Tracktion will use the first movement as a trigger to start recording, and this button will flash to let you know automation is being recorded.&amp;quot; = &amp;quot;3. Start changing the parameters you want to automate - Tracktion will use the first movement as a trigger to start recording, and this button will flash to let you know automation is being recorded.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;4. When you want to stop recording, either stop playback or press this button to punch-out. There is also a \&#039;punch-out-to-end\&#039; option (click on the automation options button, bottom-left of the screen, or press its shortcut key)&amp;quot; = &amp;quot;4. When you want to stop recording, either stop playback or press this button to punch-out. There is also a \&#039;punch-out-to-end\&#039; option (click on the automation options button, bottom-left of the screen, or press its shortcut key)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Using \&#039;punch-out\&#039; will stop any active parameters from recording and merge the newly recorded movements into the existing curve for that parameter without stopping playback.&amp;quot; = &amp;quot;Using \&#039;punch-out\&#039; will stop any active parameters from recording and merge the newly recorded movements into the existing curve for that parameter without stopping playback.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Using \&#039;punch-out-to-end\&#039; will do the same, but when it merges the recorded movements into the existing curve, it deletes all the curve data that occur after the punch-out position - effectively leaving the parameter set to the value it had when you punched out.&amp;quot; = &amp;quot;Using \&#039;punch-out-to-end\&#039; will do the same, but when it merges the recorded movements into the existing curve, it deletes all the curve data that occur after the punch-out position - effectively leaving the parameter set to the value it had when you punched out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Both punch-out and punch-out-to-end have key shortcuts.&amp;quot; = &amp;quot;Both punch-out and punch-out-to-end have key shortcuts.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Automation Selector&amp;quot; = &amp;quot;Track Automation Selector&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This button selects which automatable parameter curve to display on this track.&amp;quot; = &amp;quot;This button selects which automatable parameter curve to display on this track.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click it to choose from a list of available parameters.&amp;quot; = &amp;quot;Click it to choose from a list of available parameters.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can also drag-and-drop this onto a plugin and then choose from a list of that plugin\&#039;s parameters. (Plugins that are suitable for automation will change colour as you drag it over them).&amp;quot; = &amp;quot;You can also drag-and-drop this onto a plugin and then choose from a list of that plugin\&#039;s parameters. (Plugins that are suitable for automation will change colour as you drag it over them).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Also, if the parameter you want to edit is on-screen (e.g. one of the sliders in a plugin\&#039;s properties panel), you can drag-and-drop directly onto that parameter.&amp;quot; = &amp;quot;Also, if the parameter you want to edit is on-screen (e.g. one of the sliders in a plugin\&#039;s properties panel), you can drag-and-drop directly onto that parameter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To automate the master volume or pan, drag-and-drop onto the master volume control.&amp;quot; = &amp;quot;To automate the master volume or pan, drag-and-drop onto the master volume control.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This bar shows all the tempos and time signatures set in the edit.&amp;quot; = &amp;quot;This bar shows all the tempos and time signatures set in the edit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to select a section so you can change the settings at that point.&amp;quot; = &amp;quot;Click here to select a section so you can change the settings at that point.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To insert a tempo change, move the cursor to the position you want the change to occur and select \&#039;insert tempo change at cursor\&#039; from the tempo menu (bottom-left).&amp;quot; = &amp;quot;To insert a tempo change, move the cursor to the position you want the change to occur and select \&#039;insert tempo change at cursor\&#039; from the tempo menu (bottom-left).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo Ramping&amp;quot; = &amp;quot;Tempo Ramping&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this is enabled, the tempo will gradually change over the length of this tempo section into the tempo that follows it.&amp;quot; = &amp;quot;If this is enabled, the tempo will gradually change over the length of this tempo section into the tempo that follows it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will insert a break in the tempo sequence at the cursor position, creating a new tempo section which you can then edit.&amp;quot; = &amp;quot;This will insert a break in the tempo sequence at the cursor position, creating a new tempo section which you can then edit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the outputs section of the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Shows or hides the outputs section of the edit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the input device icons.&amp;quot; = &amp;quot;Shows or hides the input device icons.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the bottom properties panel, menu buttons, and transport controls.&amp;quot; = &amp;quot;Shows or hides the bottom properties panel, menu buttons, and transport controls.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input device&amp;quot; = &amp;quot;Input device&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows which input will be used to record into this track.&amp;quot; = &amp;quot;This shows which input will be used to record into this track.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click it to change the input device it\&#039;s using or access other options; click on the \&#039;R\&#039; button to arm or disarm recording for this track.&amp;quot; = &amp;quot;Click it to change the input device it\&#039;s using or access other options; click on the \&#039;R\&#039; button to arm or disarm recording for this track.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking a device will also select the device and let you change various properties.&amp;quot; = &amp;quot;Clicking a device will also select the device and let you change various properties.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reassign an input to another track by simply dragging the icon to another track.&amp;quot; = &amp;quot;Reassign an input to another track by simply dragging the icon to another track.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input/output node&amp;quot; = &amp;quot;Input/output node&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each available input or output channel on a plugin is shown as a node. Click-and-drag from one node onto another one to create a new connection between them.&amp;quot; = &amp;quot;Each available input or output channel on a plugin is shown as a node. Click-and-drag from one node onto another one to create a new connection between them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can drag these plugins around to reposition them - and dragging them off the edge of the rack lets you move them onto another rack or track.&amp;quot; = &amp;quot;You can drag these plugins around to reposition them - and dragging them off the edge of the rack lets you move them onto another rack or track.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack plugin editor&amp;quot; = &amp;quot;Rack plugin editor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag-and-drop plugins into this area to add them to the rack.&amp;quot; = &amp;quot;Drag-and-drop plugins into this area to add them to the rack.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking here will select the rack and let you access its properties.&amp;quot; = &amp;quot;Clicking here will select the rack and let you access its properties.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the MIDI note velocity editor.&amp;quot; = &amp;quot;Shows or hides the MIDI note velocity editor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the MIDI controller editor.&amp;quot; = &amp;quot;Shows or hides the MIDI controller editor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Pencil Tool&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Pencil Tool&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use this tool to create new notes or draw freehand controller curves.&amp;quot; = &amp;quot;Use this tool to create new notes or draw freehand controller curves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It can also be used to drag or change the length of existing notes, and to change note velocities.&amp;quot; = &amp;quot;It can also be used to drag or change the length of existing notes, and to change note velocities.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Eraser Tool&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Eraser Tool&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use this to delete notes or controller events.&amp;quot; = &amp;quot;Use this to delete notes or controller events.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Selection Tool&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Selection Tool&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This tool can be used to select or lassoo multiple notes, and also to move the selected notes around.&amp;quot; = &amp;quot;This tool can be used to select or lassoo multiple notes, and also to move the selected notes around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Line Tool&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Line Tool&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This can be used to draw straight lines of notes, controllers, or note velocities.&amp;quot; = &amp;quot;This can be used to draw straight lines of notes, controllers, or note velocities.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Velocity&amp;quot; = &amp;quot;Note Velocity&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the velocity that will be used when a new note is added with the pencil tool.&amp;quot; = &amp;quot;This is the velocity that will be used when a new note is added with the pencil tool.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to change the velocity. If any notes are selected when you change this value, their velocities will be changed to reflect this.&amp;quot; = &amp;quot;Click here to change the velocity. If any notes are selected when you change this value, their velocities will be changed to reflect this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selecting a note will also update this value to reflect that note\&#039;s velocity.&amp;quot; = &amp;quot;Selecting a note will also update this value to reflect that note\&#039;s velocity.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the length that will be used when a new note is added with the pencil tool.&amp;quot; = &amp;quot;This is the length that will be used when a new note is added with the pencil tool.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to change the length. If any notes are selected when you change this value, their lengths will be changed to reflect the new value.&amp;quot; = &amp;quot;Click here to change the length. If any notes are selected when you change this value, their lengths will be changed to reflect the new value.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selecting a note will also update this value to reflect that note\&#039;s length.&amp;quot; = &amp;quot;Selecting a note will also update this value to reflect that note\&#039;s length.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Colour&amp;quot; = &amp;quot;Note Colour&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the colour that will be used when a new note is added with the pencil tool.&amp;quot; = &amp;quot;This is the colour that will be used when a new note is added with the pencil tool.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to change the colour. If any notes are selected when you change this value, their colours will be changed to reflect the new value.&amp;quot; = &amp;quot;Click here to change the colour. If any notes are selected when you change this value, their colours will be changed to reflect the new value.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selecting a note will also update this value to reflect that note\&#039;s colour.&amp;quot; = &amp;quot;Selecting a note will also update this value to reflect that note\&#039;s colour.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable step record by clicking the Step button.  MIDI notes will be entered one at a time following one another.  They will be entered at the specified length.&amp;quot; = &amp;quot;Enable step record by clicking the Step button.  MIDI notes will be entered one at a time following one another.  They will be entered at the specified length.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable external MTC chase by clicking this button.  Tracktion will follow incoming MIDI Timecode from the input designated in the&amp;quot; = &amp;quot;Enable external MTC chase by clicking this button.  Tracktion will follow incoming MIDI Timecode from the input designated in the&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;timecode &amp;gt; MIDI time code input device&amp;quot; = &amp;quot;timecode &amp;gt; MIDI time code input device&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;menu.&amp;quot; = &amp;quot;menu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click the \&#039;L\&#039; button to enable looping for the clip.  Audio and MIDI clips can be looped.&amp;quot; = &amp;quot;Click the \&#039;L\&#039; button to enable looping for the clip.  Audio and MIDI clips can be looped.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Browser&amp;quot; = &amp;quot;File Browser&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This displays a file browser allowing you to navigate through your drives to find files to add to Tracktion.  Files can be dragged from the browser onto a track.&amp;quot; = &amp;quot;This displays a file browser allowing you to navigate through your drives to find files to add to Tracktion.  Files can be dragged from the browser onto a track.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bookmarks can be made to your favourite folders allowing you quick access to any folder on your drive(s).  You can also view files from the open project here as well.&amp;quot; = &amp;quot;Bookmarks can be made to your favourite folders allowing you quick access to any folder on your drive(s).  You can also view files from the open project here as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically play the selected file in the browser for quick auditioning with your edit.&amp;quot; = &amp;quot;Automatically play the selected file in the browser for quick auditioning with your edit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Play the selected file in the browser for quick auditioning with your edit.&amp;quot; = &amp;quot;Play the selected file in the browser for quick auditioning with your edit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Browser&amp;quot; = &amp;quot;Loop Browser&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The loop browser allows easy searching of all the loops on your system.  Searching can be done by instrument, genre, descriptor, key, or keyword.&amp;quot; = &amp;quot;The loop browser allows easy searching of all the loops on your system.  Searching can be done by instrument, genre, descriptor, key, or keyword.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simply click a button to search for that type of loop.  Multiple buttons may selected at once to fine tune your search.  You can also narrow the search by choosing a key or typing in text if you know the name of the loop you are trying to find.&amp;quot; = &amp;quot;Simply click a button to search for that type of loop.  Multiple buttons may selected at once to fine tune your search.  You can also narrow the search by choosing a key or typing in text if you know the name of the loop you are trying to find.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preview the loops in the tempo and key of your edit and then drag the loop you like onto a track.&amp;quot; = &amp;quot;Preview the loops in the tempo and key of your edit and then drag the loop you like onto a track.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by instrument type.  Loops matching any of the selected instruments will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;Filter your loops by instrument type.  Loops matching any of the selected instruments will be shown.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by genre.  Loops matching any of the selected genres will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;Filter your loops by genre.  Loops matching any of the selected genres will be shown.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by descriptor.  Loops matching any of the selected descriptors will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;Filter your loops by descriptor.  Loops matching any of the selected descriptors will be shown.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by key.  Only loops matching the selected key will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;Filter your loops by key.  Only loops matching the selected key will be shown.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by typing in a text string.  Only loops containing the text string in the file name will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;Filter your loops by typing in a text string.  Only loops containing the text string in the file name will be shown.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Marker List shows all the markers in your edit.  Double click a marker to jump to that position.  Selecting a marker in the list will display its properties at the bottom of the screen.  Markers can be added by clicking the add button at the button of the list, or deleted by selecting a marker and pressing delete.&amp;quot; = &amp;quot;The Marker List shows all the markers in your edit.  Double click a marker to jump to that position.  Selecting a marker in the list will display its properties at the bottom of the screen.  Markers can be added by clicking the add button at the button of the list, or deleted by selecting a marker and pressing delete.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;add&amp;quot; = &amp;quot;add&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;to add a new marker to list at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot;to add a new marker to list at the current cursor position&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Also, create a new marker at the cursor position by typing in a number for the new marker and pressing \&#039;return\&#039;.  Pressing return without typing a number first will create a marker and automatically give it the next available number.&amp;quot; = &amp;quot;Also, create a new marker at the cursor position by typing in a number for the new marker and pressing \&#039;return\&#039;.  Pressing return without typing a number first will create a marker and automatically give it the next available number.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recall the marker by entering the number again and pressing \&#039;return\&#039;.&amp;quot; = &amp;quot;Recall the marker by entering the number again and pressing \&#039;return\&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Playback just the marker by typing a marker number and pressing CTRL + return will playback just the length of the marker.  CTRL + return will also play the length of any selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;Playback just the marker by typing a marker number and pressing CTRL + return will playback just the length of the marker.  CTRL + return will also play the length of any selected clip.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click \&#039;delete\&#039; to delete the selected marker(s) in the list.&amp;quot; = &amp;quot;Click \&#039;delete\&#039; to delete the selected marker(s) in the list.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The marker clip designates a section of your edit for easy location.  Marker clips come in two types: Bars and Beats, and Absolute.&amp;quot; = &amp;quot;The marker clip designates a section of your edit for easy location.  Marker clips come in two types: Bars and Beats, and Absolute.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A Bars and Beats marker is defined by its position in bars and beats.  It changes its length and position according to tempo changes.&amp;quot; = &amp;quot;A Bars and Beats marker is defined by its position in bars and beats.  It changes its length and position according to tempo changes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An Absolute marker is defined by its absolute timecode position.  It always remains at its specified timecode position and does not shift with tempo changes.  These are useful for live recordings or video work that may not have a valid tempo map.&amp;quot; = &amp;quot;An Absolute marker is defined by its absolute timecode position.  It always remains at its specified timecode position and does not shift with tempo changes.  These are useful for live recordings or video work that may not have a valid tempo map.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The marker type can be toggled by clicking the appropriate icon on the marker clip.&amp;quot; = &amp;quot;The marker type can be toggled by clicking the appropriate icon on the marker clip.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new marker at the cursor position by typing in a number for the new marker and pressing \&#039;return\&#039;.  Pressing return without typing a number first will create a marker and automatically give it the next available number.&amp;quot; = &amp;quot;Create a new marker at the cursor position by typing in a number for the new marker and pressing \&#039;return\&#039;.  Pressing return without typing a number first will create a marker and automatically give it the next available number.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Playback just the marker by typing a marker number and pressing CTRL + return will playback just the length of the marker.&amp;quot; = &amp;quot;Playback just the marker by typing a marker number and pressing CTRL + return will playback just the length of the marker.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CTRL + return will also play the length of any selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;CTRL + return will also play the length of any selected clip.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This special track shows the markers in the edit as marker clips.  It can be hidden or shown by clicking the \&#039;marker\&#039; button on the top right.  The track can be shown in a split view showing Bars and Beats markers and Absolute markers on separate tracks, or a combined view showing them on the same track.&amp;quot; = &amp;quot;This special track shows the markers in the edit as marker clips.  It can be hidden or shown by clicking the \&#039;marker\&#039; button on the top right.  The track can be shown in a split view showing Bars and Beats markers and Absolute markers on separate tracks, or a combined view showing them on the same track.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New markers can be created from the properties panel when selected.&amp;quot; = &amp;quot;New markers can be created from the properties panel when selected.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The global track shows tempo, time signature, and key changes.  New tempo, time signature, and key changes can be added at the cursor position from the properties panel when the global track is selected.&amp;quot; = &amp;quot;The global track shows tempo, time signature, and key changes.  New tempo, time signature, and key changes can be added at the cursor position from the properties panel when the global track is selected.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This indicates a global time signature change.  Changes can be added at the cursor position from the properties panel where the time signature for that section of the edit can also be changed.  Time signature changes affect the playback of MIDI clips and auto-tempo audio clips.&amp;quot; = &amp;quot;This indicates a global time signature change.  Changes can be added at the cursor position from the properties panel where the time signature for that section of the edit can also be changed.  Time signature changes affect the playback of MIDI clips and auto-tempo audio clips.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These changes can be dragged to new positions as desired.&amp;quot; = &amp;quot;These changes can be dragged to new positions as desired.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This indicates a global pitch change.  Changes can be added at the cursor position from the properties panel where the pitch for that section of the edit can also be changed.  Pitch changes affect the playback of auto-pitch clips.&amp;quot; = &amp;quot;This indicates a global pitch change.  Changes can be added at the cursor position from the properties panel where the pitch for that section of the edit can also be changed.  Pitch changes affect the playback of auto-pitch clips.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This curve controls the tempo changes through the course of the edit.  All MIDI and audio clips with&amp;quot; = &amp;quot;This curve controls the tempo changes through the course of the edit.  All MIDI and audio clips with&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;enabled will follow these changes.&amp;quot; = &amp;quot;enabled will follow these changes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To select the tempo curve and see its properties, just click anywhere on the curve.&amp;quot; = &amp;quot;To select the tempo curve and see its properties, just click anywhere on the curve.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To add a tempo change to the curve, simply double click at a point along the curve and drag the new point to wherever you want it to be.&amp;quot; = &amp;quot;To add a tempo change to the curve, simply double click at a point along the curve and drag the new point to wherever you want it to be.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To move a tempo change point, click and drag it. Holding down CTRL+SHIFT while dragging a point will also move all the points that follow it.&amp;quot; = &amp;quot;To move a tempo change point, click and drag it. Holding down CTRL+SHIFT while dragging a point will also move all the points that follow it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To move a section of the curve between two nodes, click and drag it.  Holding CTRL while doing this will add two nodes on either end making a new segment.&amp;quot; = &amp;quot;To move a section of the curve between two nodes, click and drag it.  Holding CTRL while doing this will add two nodes on either end making a new segment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To delete a tempo change point, double-click it, or select it and click \&#039;delete\&#039; in the properties panel.&amp;quot; = &amp;quot;To delete a tempo change point, double-click it, or select it and click \&#039;delete\&#039; in the properties panel.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to show or hide the global track.&amp;quot; = &amp;quot;Click to show or hide the global track.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to show or hide the marker track.&amp;quot; = &amp;quot;Click to show or hide the marker track.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto Tempo&amp;quot; = &amp;quot;Auto Tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The auto tempo button when enabled will make the clip conform to the number of beats defined in loop properties.  Tracktion will time compress or expand the clip to fit the current tempo and the clip will follow any tempo changes.&amp;quot; = &amp;quot;The auto tempo button when enabled will make the clip conform to the number of beats defined in loop properties.  Tracktion will time compress or expand the clip to fit the current tempo and the clip will follow any tempo changes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto Pitch&amp;quot; = &amp;quot;Auto Pitch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The auto pitch button when enabled will make the clip conform to the global pitch of the edit.  It will pitch shift the clip the appropriate amount from its root-note.&amp;quot; = &amp;quot;The auto pitch button when enabled will make the clip conform to the global pitch of the edit.  It will pitch shift the clip the appropriate amount from its root-note.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose the colour of the selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;Choose the colour of the selected clip.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the time signature of the selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;Set the time signature of the selected clip.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Displays the root tempo of the selected clip.  This is calculated from the number of beats and the length of the selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;Displays the root tempo of the selected clip.  This is calculated from the number of beats and the length of the selected clip.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the root note for the selected clip.  This is used to pitch shift the clip by the appropriate amount if auto-pitch is enabled.&amp;quot; = &amp;quot;Set the root note for the selected clip.  This is used to pitch shift the clip by the appropriate amount if auto-pitch is enabled.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the number of beats in the selected clip.  This is used to time stretch the clip by the appropriate amount if auto-tempo is enabled.&amp;quot; = &amp;quot;Set the number of beats in the selected clip.  This is used to time stretch the clip by the appropriate amount if auto-tempo is enabled.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the pitch offset for the selected clip.  The clip will be transposed up or down by this amount if auto-pitch is enabled.&amp;quot; = &amp;quot;Set the pitch offset for the selected clip.  The clip will be transposed up or down by this amount if auto-pitch is enabled.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click this button to add the selected clip to your loop library.  This will allow it to be searchable through the loop browser.  You will be able to name the loop and add instrument, genre, descriptor, and key tags.&amp;quot; = &amp;quot;Click this button to add the selected clip to your loop library.  This will allow it to be searchable through the loop browser.  You will be able to name the loop and add instrument, genre, descriptor, and key tags.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This menu contains commands for adding beats to your clip.  This allows you to mark rhythmically important parts of the audio with a beat point.  Once marked, these the time stretch algorithm will place them accurately.&amp;quot; = &amp;quot;This menu contains commands for adding beats to your clip.  This allows you to mark rhythmically important parts of the audio with a beat point.  Once marked, these the time stretch algorithm will place them accurately.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This can be done automatically with an adjustable sensitivity, or at every beat.  You can also drag manual beat points from the top right of the wave display.&amp;quot; = &amp;quot;This can be done automatically with an adjustable sensitivity, or at every beat.  You can also drag manual beat points from the top right of the wave display.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom-in, vertically increasing track height.&amp;quot; = &amp;quot;Zoom-in, vertically increasing track height.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom-out, vertically decreasing track height.&amp;quot; = &amp;quot;Zoom-out, vertically decreasing track height.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fit your entire edit vertically on screen.&amp;quot; = &amp;quot;Fit your entire edit vertically on screen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll your edit up.&amp;quot; = &amp;quot;Scroll your edit up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll your edit down.&amp;quot; = &amp;quot;Scroll your edit down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom in horizontally showing the portion of your edit around the cursor in more detail.&amp;quot; = &amp;quot;Zoom in horizontally showing the portion of your edit around the cursor in more detail.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom out horizontally showing more of your edit.&amp;quot; = &amp;quot;Zoom out horizontally showing more of your edit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fit your entire edit horizontally on screen.&amp;quot; = &amp;quot;Fit your entire edit horizontally on screen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll your edit left.&amp;quot; = &amp;quot;Scroll your edit left.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll your edit right.&amp;quot; = &amp;quot;Scroll your edit right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This file system path is used by Tracktion to store Loop files you create.&amp;quot; = &amp;quot;This file system path is used by Tracktion to store Loop files you create.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Directories to search for loops.  Loop files found in these directories will be added to your library for easy searching and adding to your edit using the loop browser.  Use the buttons to Add/Remove paths to search and organize them in them in search priority.&amp;quot; = &amp;quot;Directories to search for loops.  Loop files found in these directories will be added to your library for easy searching and adding to your edit using the loop browser.  Use the buttons to Add/Remove paths to search and organize them in them in search priority.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search the loop directories for newly added files to use with Tracktion.  Any loops found meeting the specified criteria will be added to your library for easy searching and adding to your edit using the loop browser.&amp;quot; = &amp;quot;Search the loop directories for newly added files to use with Tracktion.  Any loops found meeting the specified criteria will be added to your library for easy searching and adding to your edit using the loop browser.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose which file types to search for and add to your loop browser.&amp;quot; = &amp;quot;Choose which file types to search for and add to your loop browser.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When you select \&#039;Add to Library\&#039; from a clip\&#039;s loop property, the clip is added to your library for easy searching and adding to your edit using the loop browser.  This setting allows you to choose if the file should be imported and copied to your user loops directory, or whether the path of the file should be added to your loop directories search paths so all the loops in the same directory can be added as well.  If you want, you can also choose to have Tracktion ask you each time.&amp;quot; = &amp;quot;When you select \&#039;Add to Library\&#039; from a clip\&#039;s loop property, the clip is added to your library for easy searching and adding to your edit using the loop browser.  This setting allows you to choose if the file should be imported and copied to your user loops directory, or whether the path of the file should be added to your loop directories search paths so all the loops in the same directory can be added as well.  If you want, you can also choose to have Tracktion ask you each time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the speed for a clip.  The operation of this setting depends on the type of stretch mode selected.&amp;quot; = &amp;quot;Set the speed for a clip.  The operation of this setting depends on the type of stretch mode selected.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Increase the Speed to make the clip shorter.&amp;quot; = &amp;quot;Increase the Speed to make the clip shorter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Decrease the Speed to make the clip longer.&amp;quot; = &amp;quot;Decrease the Speed to make the clip longer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If Auto-Tempo is enabled for a clip, the speed setting will have no effect and the control will be hidden.&amp;quot; = &amp;quot;If Auto-Tempo is enabled for a clip, the speed setting will have no effect and the control will be hidden.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the speed of the clip using standard values.&amp;quot; = &amp;quot;Change the speed of the clip using standard values.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the pitch for a clip.  This does not change the clip length.  The operation of this setting depends on the selection for the type of stretch-mode.&amp;quot; = &amp;quot;Set the pitch for a clip.  This does not change the clip length.  The operation of this setting depends on the selection for the type of stretch-mode.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Increase the Pitch to make the clip pitch higher.&amp;quot; = &amp;quot;Increase the Pitch to make the clip pitch higher.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Decrease the Pitch to make the clip pitch lower.&amp;quot; = &amp;quot;Decrease the Pitch to make the clip pitch lower.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If Auto-Pitch is enabled for a clip, the Pitch setting will have no effect and the control will be hidden.&amp;quot; = &amp;quot;If Auto-Pitch is enabled for a clip, the Pitch setting will have no effect and the control will be hidden.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the pitch of the clip using standard values.&amp;quot; = &amp;quot;Change the pitch of the clip using standard values.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Configure the type for the selected marker.&amp;quot; = &amp;quot;Configure the type for the selected marker.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A Bars-and-Beats marker is defined by its position in bars and beats.  It changes its length and position according to tempo changes.&amp;quot; = &amp;quot;A Bars-and-Beats marker is defined by its position in bars and beats.  It changes its length and position according to tempo changes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An Absolute marker is defined by its absolute timecode position. It always remains at its specified timecode position and does not shift with tempo changes.  These are useful for live recordings or video work that may not have a valid tempo map.&amp;quot; = &amp;quot;An Absolute marker is defined by its absolute timecode position. It always remains at its specified timecode position and does not shift with tempo changes.  These are useful for live recordings or video work that may not have a valid tempo map.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VCA Plugin&amp;quot; = &amp;quot;VCA Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The VCA Plugin acts like a Volume plugin for folder tracks, except that it remotely controls the level of all tracks in the folder.&amp;quot; = &amp;quot;The VCA Plugin acts like a Volume plugin for folder tracks, except that it remotely controls the level of all tracks in the folder.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder Track&amp;quot; = &amp;quot;Folder Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Folder Track allows you to combine many tracks into one group.  Drag a track into the folder to add it.  Use the + or - symbol to the right of the folder track to hide or show the tracks contained in the folder.  Create a new folder track from the \&#039;tracks\&#039; menu.&amp;quot; = &amp;quot;The Folder Track allows you to combine many tracks into one group.  Drag a track into the folder to add it.  Use the + or - symbol to the right of the folder track to hide or show the tracks contained in the folder.  Create a new folder track from the \&#039;tracks\&#039; menu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The collection clip shows all the clips contained in the folder track in a condensed version.  Collection clips may be edited.  Any editing done to the collection clip (splitting, moving, resizing, trimming, etc.) is done to all the tracks in the folder simultaneously.&amp;quot; = &amp;quot;The collection clip shows all the clips contained in the folder track in a condensed version.  Collection clips may be edited.  Any editing done to the collection clip (splitting, moving, resizing, trimming, etc.) is done to all the tracks in the folder simultaneously.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Render Options&amp;quot; = &amp;quot;Add Render Options&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Into Next Track&amp;quot; = &amp;quot;Insert Into Next Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Into This Track&amp;quot; = &amp;quot;Insert Into This Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace Clips&amp;quot; = &amp;quot;Replace Clips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that many plugins will swallow any MIDI data that passes into them&amp;quot; = &amp;quot;Note that many plugins will swallow any MIDI data that passes into them&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds the rendered file to the loop library&amp;quot; = &amp;quot;Adds the rendered file to the loop library&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverses the rendered file&amp;quot; = &amp;quot;Reverses the rendered file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show&amp;quot; = &amp;quot;Show&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;takes&amp;quot; = &amp;quot;takes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unpack to new tracks&amp;quot; = &amp;quot;Unpack to new tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create audio comp&amp;quot; = &amp;quot;Create audio comp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flatten current comp&amp;quot; = &amp;quot;Flatten current comp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the progress of any background tasks&amp;quot; = &amp;quot;Shows the progress of any background tasks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No current tasks!&amp;quot; = &amp;quot;No current tasks!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): No error&amp;quot; = &amp;quot;REX (code 123): No error&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Operation aborted by user&amp;quot; = &amp;quot;REX (code 123): Operation aborted by user&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): No creator info. available&amp;quot; = &amp;quot;REX (code 123): No creator info. available&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Not enough memory for the DLL&amp;quot; = &amp;quot;REX (code 123): Not enough memory for the DLL&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Unable to load the DLL&amp;quot; = &amp;quot;REX (code 123): Unable to load the DLL&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): DLL is too old&amp;quot; = &amp;quot;REX (code 123): DLL is too old&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): DLL wasn\&#039;t found&amp;quot; = &amp;quot;REX (code 123): DLL wasn\&#039;t found&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): API is too old&amp;quot; = &amp;quot;REX (code 123): API is too old&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Out of memory&amp;quot; = &amp;quot;REX (code 123): Out of memory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): File is corrupt&amp;quot; = &amp;quot;REX (code 123): File is corrupt&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): REX2 file is too new&amp;quot; = &amp;quot;REX (code 123): REX2 file is too new&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): File has a zero length for the loop&amp;quot; = &amp;quot;REX (code 123): File has a zero length for the loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): OS version is not supported&amp;quot; = &amp;quot;REX (code 123): OS version is not supported&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): DLL wasn\&#039;t loaded&amp;quot; = &amp;quot;REX (code 123): DLL wasn\&#039;t loaded&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): DLL is already loaded&amp;quot; = &amp;quot;REX (code 123): DLL is already loaded&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid handle&amp;quot; = &amp;quot;REX (code 123): Invalid handle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid size&amp;quot; = &amp;quot;REX (code 123): Invalid size&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid argument&amp;quot; = &amp;quot;REX (code 123): Invalid argument&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid slice&amp;quot; = &amp;quot;REX (code 123): Invalid slice&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid sample rate&amp;quot; = &amp;quot;REX (code 123): Invalid sample rate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Buffer too small&amp;quot; = &amp;quot;REX (code 123): Buffer too small&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Is being previewed&amp;quot; = &amp;quot;REX (code 123): Is being previewed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Not being previewed&amp;quot; = &amp;quot;REX (code 123): Not being previewed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid tempo&amp;quot; = &amp;quot;REX (code 123): Invalid tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Undefined&amp;quot; = &amp;quot;REX (code 123): Undefined&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Propellerheads REX format installed on your machine could not be loaded!&amp;quot; = &amp;quot;The Propellerheads REX format installed on your machine could not be loaded!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;For an unknown reason, the library could not be loaded.&amp;quot; = &amp;quot;For an unknown reason, the library could not be loaded.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please try using the latest \&amp;quot;REX shared library\&amp;quot; installer from propellerheads.se&amp;quot; = &amp;quot;Please try using the latest \&amp;quot;REX shared library\&amp;quot; installer from propellerheads.se&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Propellerheads REX format installed on your machine is outdated!&amp;quot; = &amp;quot;The Propellerheads REX format installed on your machine is outdated!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In order to work with rx2 files, please download the latest \&amp;quot;REX shared library\&amp;quot; installer from propellerheads.se&amp;quot; = &amp;quot;In order to work with rx2 files, please download the latest \&amp;quot;REX shared library\&amp;quot; installer from propellerheads.se&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An unknown error occured with the Propellerheads REX format!&amp;quot; = &amp;quot;An unknown error occured with the Propellerheads REX format!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply X-Fade&amp;quot; = &amp;quot;Apply X-Fade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag X-Fade&amp;quot; = &amp;quot;Drag X-Fade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Fade to Automation&amp;quot; = &amp;quot;Copy Fade to Automation&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply Edge Fade&amp;quot; = &amp;quot;Apply Edge Fade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speed Info&amp;quot; = &amp;quot;Speed Info&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Info&amp;quot; = &amp;quot;Pitch Info&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Applies a small fade to the edges of the clip to smooth avoid clicks when trimming&amp;quot; = &amp;quot;Applies a small fade to the edges of the clip to smooth avoid clicks when trimming&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically crossfades overlapping clips when the clip is moved&amp;quot; = &amp;quot;Automatically crossfades overlapping clips when the clip is moved&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy fade curves to automation&amp;quot; = &amp;quot;Copy fade curves to automation&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To manually control the clip\&#039;s speed disable Auto-Tempo from the Loop Properties page&amp;quot; = &amp;quot;To manually control the clip\&#039;s speed disable Auto-Tempo from the Loop Properties page&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To manually control the clip\&#039;s pitch disable Auto-Pitch from the Loop Properties page&amp;quot; = &amp;quot;To manually control the clip\&#039;s pitch disable Auto-Pitch from the Loop Properties page&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjust the clip\&#039;s pitch to match the global track&amp;quot; = &amp;quot;Adjust the clip\&#039;s pitch to match the global track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjust the clip\&#039;s tempo to match the global track&amp;quot; = &amp;quot;Adjust the clip\&#039;s tempo to match the global track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transfer Fade-in to Automation&amp;quot; = &amp;quot;Transfer Fade-in to Automation&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transfer Fade-out to Automation&amp;quot; = &amp;quot;Transfer Fade-out to Automation&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flatten the comp first to view its source file&amp;quot; = &amp;quot;Flatten the comp first to view its source file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speed controls are currently unavailable as the clip is in Auto-Tempo mode&amp;quot; = &amp;quot;Speed controls are currently unavailable as the clip is in Auto-Tempo mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch controls are currently unavailable as the clip is in Auto-Pitch mode&amp;quot; = &amp;quot;Pitch controls are currently unavailable as the clip is in Auto-Pitch mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Could not create automation.&amp;quot; = &amp;quot;Could not create automation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No fade found for this clip&amp;quot; = &amp;quot;No fade found for this clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No volume filter was found for this track, please insert one and try again&amp;quot; = &amp;quot;No volume filter was found for this track, please insert one and try again&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overwrite Existing Automation?&amp;quot; = &amp;quot;Overwrite Existing Automation?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There is already automation in this region, applying the curve will overwrite it. Is this OK?&amp;quot; = &amp;quot;There is already automation in this region, applying the curve will overwrite it. Is this OK?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;mono&amp;quot; = &amp;quot;mono&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;stereo&amp;quot; = &amp;quot;stereo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 beats&amp;quot; = &amp;quot;123 beats&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creating Proxy&amp;quot; = &amp;quot;Creating Proxy&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creating Comp&amp;quot; = &amp;quot;Creating Comp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Building comp&amp;quot; = &amp;quot;Building comp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When using multiple tempo changes comp editing will not be aligned with playback.&amp;quot; = &amp;quot;When using multiple tempo changes comp editing will not be aligned with playback.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only the rendered comp will be reversed. It is best to edit your comp forwards and then reverse the clip.&amp;quot; = &amp;quot;Only the rendered comp will be reversed. It is best to edit your comp forwards and then reverse the clip.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Problem flattening comp&amp;quot; = &amp;quot;Problem flattening comp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem creating the comp file at XYYX, please ensure you have write access to this directory and try again.&amp;quot; = &amp;quot;There was a problem creating the comp file at XYYX, please ensure you have write access to this directory and try again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem creating the MIDI comp&amp;quot; = &amp;quot;There was a problem creating the MIDI comp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable Render&amp;quot; = &amp;quot;Enable Render&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Source Edit&amp;quot; = &amp;quot;Open Source Edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Source Edit&amp;quot; = &amp;quot;Source Edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens the source Edit in a new tab&amp;quot; = &amp;quot;Opens the source Edit in a new tab&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables edit rendering&amp;quot; = &amp;quot;Disables edit rendering&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Source Edit file&amp;quot; = &amp;quot;Source Edit file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creating Edit Clip&amp;quot; = &amp;quot;Creating Edit Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;remaining&amp;quot; = &amp;quot;remaining&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering referenced Edits&amp;quot; = &amp;quot;Rendering referenced Edits&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No source set&amp;quot; = &amp;quot;No source set&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No tracks selected to render&amp;quot; = &amp;quot;No tracks selected to render&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering disabled&amp;quot; = &amp;quot;Rendering disabled&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Invalid source Edit set&amp;quot; = &amp;quot;Invalid source Edit set&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Edit&amp;quot; = &amp;quot;Show Edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new Edit&amp;quot; = &amp;quot;Create new Edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording Synchronisation Test&amp;quot; = &amp;quot;Recording Synchronisation Test&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A delay of 123 milliseconds was detected.&amp;quot; = &amp;quot;A delay of 123 milliseconds was detected.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flatten Takes&amp;quot; = &amp;quot;Flatten Takes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will permanently delete all wave files in this clip, replacing it with the current comp. This operation can not be undone.&amp;quot; = &amp;quot;This will permanently delete all wave files in this clip, replacing it with the current comp. This operation can not be undone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flatten&amp;quot; = &amp;quot;Flatten&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Grand Piano&amp;quot; = &amp;quot;Acoustic Grand Piano&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bright Acoustic Piano&amp;quot; = &amp;quot;Bright Acoustic Piano&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Grand Piano&amp;quot; = &amp;quot;Electric Grand Piano&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Honky-tonk Piano&amp;quot; = &amp;quot;Honky-tonk Piano&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Piano 1&amp;quot; = &amp;quot;Electric Piano 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Piano 2&amp;quot; = &amp;quot;Electric Piano 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Harpsichord&amp;quot; = &amp;quot;Harpsichord&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clavinet&amp;quot; = &amp;quot;Clavinet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Celesta&amp;quot; = &amp;quot;Celesta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Glockenspiel&amp;quot; = &amp;quot;Glockenspiel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Music Box&amp;quot; = &amp;quot;Music Box&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vibraphone&amp;quot; = &amp;quot;Vibraphone&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marimba&amp;quot; = &amp;quot;Marimba&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Xylophone&amp;quot; = &amp;quot;Xylophone&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tubular Bells&amp;quot; = &amp;quot;Tubular Bells&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dulcimer&amp;quot; = &amp;quot;Dulcimer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drawbar Organ&amp;quot; = &amp;quot;Drawbar Organ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Percussive Organ&amp;quot; = &amp;quot;Percussive Organ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rock Organ&amp;quot; = &amp;quot;Rock Organ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Church Organ&amp;quot; = &amp;quot;Church Organ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reed Organ&amp;quot; = &amp;quot;Reed Organ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Accordion&amp;quot; = &amp;quot;Accordion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Harmonica&amp;quot; = &amp;quot;Harmonica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tango Accordion&amp;quot; = &amp;quot;Tango Accordion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Guitar (nylon)&amp;quot; = &amp;quot;Acoustic Guitar (nylon)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Guitar (steel)&amp;quot; = &amp;quot;Acoustic Guitar (steel)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Guitar (jazz)&amp;quot; = &amp;quot;Electric Guitar (jazz)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Guitar (clean)&amp;quot; = &amp;quot;Electric Guitar (clean)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Guitar (mute)&amp;quot; = &amp;quot;Electric Guitar (mute)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overdriven Guitar&amp;quot; = &amp;quot;Overdriven Guitar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Distortion Guitar&amp;quot; = &amp;quot;Distortion Guitar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Guitar Harmonics&amp;quot; = &amp;quot;Guitar Harmonics&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Bass&amp;quot; = &amp;quot;Acoustic Bass&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Bass (finger)&amp;quot; = &amp;quot;Electric Bass (finger)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Bass (pick)&amp;quot; = &amp;quot;Electric Bass (pick)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fretless Bass&amp;quot; = &amp;quot;Fretless Bass&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slap Bass 1&amp;quot; = &amp;quot;Slap Bass 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slap Bass 2&amp;quot; = &amp;quot;Slap Bass 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Bass 1&amp;quot; = &amp;quot;Synth Bass 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Bass 2&amp;quot; = &amp;quot;Synth Bass 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Violin&amp;quot; = &amp;quot;Violin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Viola&amp;quot; = &amp;quot;Viola&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cello&amp;quot; = &amp;quot;Cello&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Contrabass&amp;quot; = &amp;quot;Contrabass&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tremolo Strings&amp;quot; = &amp;quot;Tremolo Strings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pizzicato Strings&amp;quot; = &amp;quot;Pizzicato Strings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Orchestral Harp&amp;quot; = &amp;quot;Orchestral Harp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timpani&amp;quot; = &amp;quot;Timpani&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;String Ensemble 1&amp;quot; = &amp;quot;String Ensemble 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;String Ensemble 2&amp;quot; = &amp;quot;String Ensemble 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SynthStrings 1&amp;quot; = &amp;quot;SynthStrings 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SynthStrings 2&amp;quot; = &amp;quot;SynthStrings 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choir Aahs&amp;quot; = &amp;quot;Choir Aahs&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Voice Oohs&amp;quot; = &amp;quot;Voice Oohs&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Voice&amp;quot; = &amp;quot;Synth Voice&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Orchestra Hit&amp;quot; = &amp;quot;Orchestra Hit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trumpet&amp;quot; = &amp;quot;Trumpet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trombone&amp;quot; = &amp;quot;Trombone&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tuba&amp;quot; = &amp;quot;Tuba&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted Trumpet&amp;quot; = &amp;quot;Muted Trumpet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;French Horn&amp;quot; = &amp;quot;French Horn&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Brass Section&amp;quot; = &amp;quot;Brass Section&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SynthBrass 1&amp;quot; = &amp;quot;SynthBrass 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SynthBrass 2&amp;quot; = &amp;quot;SynthBrass 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soprano Sax&amp;quot; = &amp;quot;Soprano Sax&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alto Sax&amp;quot; = &amp;quot;Alto Sax&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tenor Sax&amp;quot; = &amp;quot;Tenor Sax&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Baritone Sax&amp;quot; = &amp;quot;Baritone Sax&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oboe&amp;quot; = &amp;quot;Oboe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;English Horn&amp;quot; = &amp;quot;English Horn&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bassoon&amp;quot; = &amp;quot;Bassoon&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clarinet&amp;quot; = &amp;quot;Clarinet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Piccolo&amp;quot; = &amp;quot;Piccolo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flute&amp;quot; = &amp;quot;Flute&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recorder&amp;quot; = &amp;quot;Recorder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan Flute&amp;quot; = &amp;quot;Pan Flute&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blown Bottle&amp;quot; = &amp;quot;Blown Bottle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shakuhachi&amp;quot; = &amp;quot;Shakuhachi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whistle&amp;quot; = &amp;quot;Whistle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ocarina&amp;quot; = &amp;quot;Ocarina&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 1 (square)&amp;quot; = &amp;quot;Lead 1 (square)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 2 (sawtooth)&amp;quot; = &amp;quot;Lead 2 (sawtooth)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 3 (calliope)&amp;quot; = &amp;quot;Lead 3 (calliope)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 4 (chiff)&amp;quot; = &amp;quot;Lead 4 (chiff)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 5 (charang)&amp;quot; = &amp;quot;Lead 5 (charang)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 6 (voice)&amp;quot; = &amp;quot;Lead 6 (voice)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 7 (fifths)&amp;quot; = &amp;quot;Lead 7 (fifths)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 8 (bass+lead)&amp;quot; = &amp;quot;Lead 8 (bass+lead)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 1 (new age)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 1 (new age)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 2 (warm)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 2 (warm)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 3 (polysynth)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 3 (polysynth)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 4 (choir)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 4 (choir)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 5 (bowed)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 5 (bowed)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 6 (metallic)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 6 (metallic)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 7 (halo)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 7 (halo)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 8 (sweep)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 8 (sweep)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 1 (rain)&amp;quot; = &amp;quot;FX 1 (rain)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 2 (soundtrack)&amp;quot; = &amp;quot;FX 2 (soundtrack)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 3 (crystal)&amp;quot; = &amp;quot;FX 3 (crystal)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 4 (atmosphere)&amp;quot; = &amp;quot;FX 4 (atmosphere)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 5 (brightness)&amp;quot; = &amp;quot;FX 5 (brightness)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 6 (goblins)&amp;quot; = &amp;quot;FX 6 (goblins)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 7 (echoes)&amp;quot; = &amp;quot;FX 7 (echoes)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 8 (sci-fi)&amp;quot; = &amp;quot;FX 8 (sci-fi)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sitar&amp;quot; = &amp;quot;Sitar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Banjo&amp;quot; = &amp;quot;Banjo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shamisen&amp;quot; = &amp;quot;Shamisen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Koto&amp;quot; = &amp;quot;Koto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kalimba&amp;quot; = &amp;quot;Kalimba&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bag pipe&amp;quot; = &amp;quot;Bag pipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fiddle&amp;quot; = &amp;quot;Fiddle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shanai&amp;quot; = &amp;quot;Shanai&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tinkle Bell&amp;quot; = &amp;quot;Tinkle Bell&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Agogo&amp;quot; = &amp;quot;Agogo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Steel Drums&amp;quot; = &amp;quot;Steel Drums&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Woodblock&amp;quot; = &amp;quot;Woodblock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Taiko Drum&amp;quot; = &amp;quot;Taiko Drum&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Melodic Tom&amp;quot; = &amp;quot;Melodic Tom&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Drum&amp;quot; = &amp;quot;Synth Drum&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverse Cymbal&amp;quot; = &amp;quot;Reverse Cymbal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Guitar Fret Noise&amp;quot; = &amp;quot;Guitar Fret Noise&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Breath Noise&amp;quot; = &amp;quot;Breath Noise&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Seashore&amp;quot; = &amp;quot;Seashore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bird Tweet&amp;quot; = &amp;quot;Bird Tweet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Telephone Ring&amp;quot; = &amp;quot;Telephone Ring&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Helicopter&amp;quot; = &amp;quot;Helicopter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Applause&amp;quot; = &amp;quot;Applause&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gunshot&amp;quot; = &amp;quot;Gunshot&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Piano&amp;quot; = &amp;quot;Piano&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chromatic Percussion&amp;quot; = &amp;quot;Chromatic Percussion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Organ&amp;quot; = &amp;quot;Organ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Guitar&amp;quot; = &amp;quot;Guitar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Strings&amp;quot; = &amp;quot;Strings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ensemble&amp;quot; = &amp;quot;Ensemble&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Brass&amp;quot; = &amp;quot;Brass&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reed&amp;quot; = &amp;quot;Reed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pipe&amp;quot; = &amp;quot;Pipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Lead&amp;quot; = &amp;quot;Synth Lead&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Pad&amp;quot; = &amp;quot;Synth Pad&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Effects&amp;quot; = &amp;quot;Synth Effects&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Effects&amp;quot; = &amp;quot;Sound Effects&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Bass Drum&amp;quot; = &amp;quot;Acoustic Bass Drum&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bass Drum 1&amp;quot; = &amp;quot;Bass Drum 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Side Stick&amp;quot; = &amp;quot;Side Stick&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Snare&amp;quot; = &amp;quot;Acoustic Snare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hand Clap&amp;quot; = &amp;quot;Hand Clap&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Snare&amp;quot; = &amp;quot;Electric Snare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Floor Tom&amp;quot; = &amp;quot;Low Floor Tom&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Closed Hi-Hat&amp;quot; = &amp;quot;Closed Hi-Hat&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Floor Tom&amp;quot; = &amp;quot;High Floor Tom&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pedal Hi-Hat&amp;quot; = &amp;quot;Pedal Hi-Hat&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Tom&amp;quot; = &amp;quot;Low Tom&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Hi-Hat&amp;quot; = &amp;quot;Open Hi-Hat&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-Mid Tom&amp;quot; = &amp;quot;Low-Mid Tom&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hi-Mid Tom&amp;quot; = &amp;quot;Hi-Mid Tom&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crash Cymbal 1&amp;quot; = &amp;quot;Crash Cymbal 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Tom&amp;quot; = &amp;quot;High Tom&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ride Cymbal 1&amp;quot; = &amp;quot;Ride Cymbal 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chinese Cymbal&amp;quot; = &amp;quot;Chinese Cymbal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ride Bell&amp;quot; = &amp;quot;Ride Bell&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tambourine&amp;quot; = &amp;quot;Tambourine&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Splash Cymbal&amp;quot; = &amp;quot;Splash Cymbal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cowbell&amp;quot; = &amp;quot;Cowbell&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crash Cymbal 2&amp;quot; = &amp;quot;Crash Cymbal 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vibraslap&amp;quot; = &amp;quot;Vibraslap&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ride Cymbal 2&amp;quot; = &amp;quot;Ride Cymbal 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hi Bongo&amp;quot; = &amp;quot;Hi Bongo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Bongo&amp;quot; = &amp;quot;Low Bongo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute Hi Conga&amp;quot; = &amp;quot;Mute Hi Conga&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Hi Conga&amp;quot; = &amp;quot;Open Hi Conga&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Conga&amp;quot; = &amp;quot;Low Conga&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Timbale&amp;quot; = &amp;quot;High Timbale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Timbale&amp;quot; = &amp;quot;Low Timbale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Agogo&amp;quot; = &amp;quot;High Agogo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Agogo&amp;quot; = &amp;quot;Low Agogo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cabasa&amp;quot; = &amp;quot;Cabasa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Maracas&amp;quot; = &amp;quot;Maracas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Short Whistle&amp;quot; = &amp;quot;Short Whistle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Long Whistle&amp;quot; = &amp;quot;Long Whistle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Short Guiro&amp;quot; = &amp;quot;Short Guiro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Long Guiro&amp;quot; = &amp;quot;Long Guiro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Claves&amp;quot; = &amp;quot;Claves&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hi Wood Block&amp;quot; = &amp;quot;Hi Wood Block&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Wood Block&amp;quot; = &amp;quot;Low Wood Block&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute Cuica&amp;quot; = &amp;quot;Mute Cuica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Cuica&amp;quot; = &amp;quot;Open Cuica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute Triangle&amp;quot; = &amp;quot;Mute Triangle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Triangle&amp;quot; = &amp;quot;Open Triangle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bank Select&amp;quot; = &amp;quot;Bank Select&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Modulation Wheel (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Modulation Wheel (coarse)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Breath controller (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Breath controller (coarse)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Foot Pedal (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Foot Pedal (coarse)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Portamento Time (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Portamento Time (coarse)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Data Entry (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Data Entry (coarse)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Volume (coarse)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Balance (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Balance (coarse)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan position (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Pan position (coarse)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expression (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Expression (coarse)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effect Control 1 (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Effect Control 1 (coarse)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effect Control 2 (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Effect Control 2 (coarse)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Slider 1&amp;quot; = &amp;quot;General Purpose Slider 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Slider 2&amp;quot; = &amp;quot;General Purpose Slider 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Slider 3&amp;quot; = &amp;quot;General Purpose Slider 3&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Slider 4&amp;quot; = &amp;quot;General Purpose Slider 4&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bank Select (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Bank Select (fine)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Modulation Wheel (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Modulation Wheel (fine)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Breath controller (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Breath controller (fine)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Foot Pedal (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Foot Pedal (fine)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Portamento Time (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Portamento Time (fine)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Data Entry (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Data Entry (fine)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Volume (fine)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Balance (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Balance (fine)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan position (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Pan position (fine)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expression (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Expression (fine)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effect Control 1 (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Effect Control 1 (fine)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effect Control 2 (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Effect Control 2 (fine)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Hold Pedal (on/off)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Portamento (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Portamento (on/off)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sustenuto Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Sustenuto Pedal (on/off)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soft Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Soft Pedal (on/off)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Legato Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Legato Pedal (on/off)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold 2 Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Hold 2 Pedal (on/off)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Variation&amp;quot; = &amp;quot;Sound Variation&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Timbre&amp;quot; = &amp;quot;Sound Timbre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Release Time&amp;quot; = &amp;quot;Sound Release Time&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Attack Time&amp;quot; = &amp;quot;Sound Attack Time&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Brightness&amp;quot; = &amp;quot;Sound Brightness&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 6&amp;quot; = &amp;quot;Sound Control 6&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 7&amp;quot; = &amp;quot;Sound Control 7&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 8&amp;quot; = &amp;quot;Sound Control 8&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 9&amp;quot; = &amp;quot;Sound Control 9&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 10&amp;quot; = &amp;quot;Sound Control 10&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Button 1 (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;General Purpose Button 1 (on/off)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Button 2 (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;General Purpose Button 2 (on/off)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Button 3 (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;General Purpose Button 3 (on/off)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Button 4 (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;General Purpose Button 4 (on/off)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverb Level&amp;quot; = &amp;quot;Reverb Level&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tremolo Level&amp;quot; = &amp;quot;Tremolo Level&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chorus Level&amp;quot; = &amp;quot;Chorus Level&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Celeste Level&amp;quot; = &amp;quot;Celeste Level&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Phaser Level&amp;quot; = &amp;quot;Phaser Level&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Data Button increment&amp;quot; = &amp;quot;Data Button increment&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Data Button decrement&amp;quot; = &amp;quot;Data Button decrement&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non-registered Parameter (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Non-registered Parameter (fine)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non-registered Parameter (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Non-registered Parameter (coarse)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Registered Parameter (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Registered Parameter (fine)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Registered Parameter (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Registered Parameter (coarse)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All Sound Off&amp;quot; = &amp;quot;All Sound Off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All Controllers Off&amp;quot; = &amp;quot;All Controllers Off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Local Keyboard (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Local Keyboard (on/off)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Omni Mode Off&amp;quot; = &amp;quot;Omni Mode Off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Omni Mode On&amp;quot; = &amp;quot;Omni Mode On&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mono Operation&amp;quot; = &amp;quot;Mono Operation&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Poly Operation&amp;quot; = &amp;quot;Poly Operation&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The input and output devices don\&#039;t share a common sample rate!&amp;quot; = &amp;quot;The input and output devices don\&#039;t share a common sample rate!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t open the input device!&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t open the input device!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t open the output device!&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t open the output device!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t start the input device!&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t start the input device!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t start the output device!&amp;quot; = &amp;quot;Couldn\&#039;t start the output device!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active output channels:&amp;quot; = &amp;quot;Active output channels:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active input channels:&amp;quot; = &amp;quot;Active input channels:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show this device\&#039;s control panel&amp;quot; = &amp;quot;Show this device\&#039;s control panel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens the device\&#039;s own control panel&amp;quot; = &amp;quot;Opens the device\&#039;s own control panel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output:&amp;quot; = &amp;quot;Output:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Device:&amp;quot; = &amp;quot;Device:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input:&amp;quot; = &amp;quot;Input:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sample rate:&amp;quot; = &amp;quot;Sample rate:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio buffer size:&amp;quot; = &amp;quot;Audio buffer size:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Documents&amp;quot; = &amp;quot;Documents&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Music&amp;quot; = &amp;quot;Music&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pictures&amp;quot; = &amp;quot;Pictures&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Desktop&amp;quot; = &amp;quot;Desktop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Home folder&amp;quot; = &amp;quot;Home folder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file doesn\&#039;t exist&amp;quot; = &amp;quot;The file doesn\&#039;t exist&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User cancelled&amp;quot; = &amp;quot;User cancelled\r\n&amp;quot;&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DRowAudio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.tracktion.com/index.php?title=Russian&amp;diff=56</id>
		<title>Russian</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.tracktion.com/index.php?title=Russian&amp;diff=56"/>
		<updated>2020-01-25T06:14:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DRowAudio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;pre id=&amp;quot;translation&amp;quot; style=&amp;quot;white-space:-moz-pre-wrap; white-space:-pre-wrap; white-space:-o-pre-wrap; white-space:pre-wrap; word-wrap:break-word;&amp;quot;&amp;gt;language: Russian&lt;br /&gt;
countries: ru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a file to import&amp;quot; = &amp;quot;Выберите файл для импорта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import&amp;quot; = &amp;quot;Импортировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t handle this file format&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось обработать этот формат файла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t import into this project, because it\&#039;s read-only&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно импортировать в этот проект, потому что он доступен только для чтения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the archive to import..&amp;quot; = &amp;quot;Выберите архив для импорта ..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Importing material from \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;Импорт материала из \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Importing files in directory \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;Импорт файлов в каталоге \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Directory in which to look for material&amp;quot; = &amp;quot;Каталог, в котором искать материал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to search all sub-directories in this directory as well?&amp;quot; = &amp;quot;Вы хотите искать все подкаталоги в этом каталоге, а также ли?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes&amp;quot; = &amp;quot;да&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No&amp;quot; = &amp;quot;Нет&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t record from CD&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно записать с компакт-диска&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find any suitable CD-rom or DVD drives to use&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось найти любой подходящий CD-ROM или DVD-диски для использования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import an audio or MIDI file&amp;quot; = &amp;quot;Импорт аудио или MIDI-файла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import all files in a directory&amp;quot; = &amp;quot;Импорт всех файлов в директории&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unpack an archive and add it to this project&amp;quot; = &amp;quot;Распакуйте архив и добавить его к этому проекту&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import tracks from an audio CD&amp;quot; = &amp;quot;Импорт дорожек с аудио компакт-диска&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import a Mackie .prj project file&amp;quot; = &amp;quot;Импортировать Mackie .prj файл проекта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import a RADAR project&amp;quot; = &amp;quot;Импорт проекта RADAR&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This file is stored on a networked or removable disk drive&amp;quot; = &amp;quot;Этот файл хранится на сетевом или съемный диск&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to make a local copy of the file before importing it?&amp;quot; = &amp;quot;Вы хотите, чтобы сделать локальную копию файла перед импортом?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make local copy&amp;quot; = &amp;quot;Сделать локальную копию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t copy&amp;quot; = &amp;quot;Не копировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t make a local copy!&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось создать локальную копию!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported from directory&amp;quot; = &amp;quot;Импорт из каталога&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported edit&amp;quot; = &amp;quot;Импортные редактировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply to All&amp;quot; = &amp;quot;Применить ко всему&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remember my Choice&amp;quot; = &amp;quot;Запомни мой выбор&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to copy XZZX into the project folder?&amp;quot; = &amp;quot;Вы хотите скопировать XZZX в папку проекта ли?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make Copy&amp;quot; = &amp;quot;Сделайте копию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t Copy&amp;quot; = &amp;quot;Не перезаписывать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cancel&amp;quot; = &amp;quot;Отмена&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Mackie .prj project file&amp;quot; = &amp;quot;Импорт Mackie .prj файл проекта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t parse the file correctly&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось разобрать файл правильно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import RADAR project file&amp;quot; = &amp;quot;Импорт файла RADAR проект&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising&amp;quot; = &amp;quot;Инициирование&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Your computer appears to only have a single CPU - Tracktion is designed for use on modern multi-core machines, so playback on older single-core machines may not be glitch-free...&amp;quot; = &amp;quot;Ваш компьютер будет только иметь один процессор - Tracktion предназначен для использования на современных многоядерных машинах, так что воспроизведение на старых одноядерных машинах не может быть без помех ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Инициирование Плагины&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warning&amp;quot; = &amp;quot;Предупреждение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising Audio Devices&amp;quot; = &amp;quot;Инициирование аудиоустройства&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising ReWire&amp;quot; = &amp;quot;ReWire Инициализация&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising Controllers&amp;quot; = &amp;quot;Инициирование Контроллеры&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Temporary Directory&amp;quot; = &amp;quot;Временный каталог&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t create the tracktion temp directory (XZZX). Make sure you select a suitable temporary folder using the settings screen ASAP!&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно создать каталог Tracktion временную (XZZX). Убедитесь, что вы выбрали подходящую временную папку, используя настройки экрана как можно скорее!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Built&amp;quot; = &amp;quot;построен&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour-scheme Editor&amp;quot; = &amp;quot;Редактор Цветовая схема&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Custom&amp;quot; = &amp;quot;изготовленный на заказ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default&amp;quot; = &amp;quot;По умолчанию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load from a file...&amp;quot; = &amp;quot;Загрузить из файла ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load from a built-in preset...&amp;quot; = &amp;quot;Нагрузка от встроенной предустановки ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save current state to a file...&amp;quot; = &amp;quot;Сохранить текущее состояние в файл ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select colour preset file&amp;quot; = &amp;quot;Выберите цвет заданного файла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load Colours&amp;quot; = &amp;quot;Нагрузка Цвета&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This file wasn\&#039;t a valid Tracktion colour file!&amp;quot; = &amp;quot;Этот файл не является действительным Tracktion цвет файл!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save colour preset file&amp;quot; = &amp;quot;Сохранить цвет предварительно файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Colours&amp;quot; = &amp;quot;Сохранить Цвета&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to that file!&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось записать в этот файл!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ctrl + Shift + S&amp;quot; = &amp;quot;Ctrl + Shift + S&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Command + Shift + S&amp;quot; = &amp;quot;Ctrl + Shift + S&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Safe Record&amp;quot; = &amp;quot;Безопасный Запись&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Safe Record: press XZZX to stop&amp;quot; = &amp;quot;Safe Record: нажмите XZZX, чтобы остановить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Unlocking&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Разблокировка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion is now unlocked for this computer!&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion теперь разблокирована для этого компьютера!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thanks very much!&amp;quot; = &amp;quot;Огромное спасибо!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry - this unlock code isn\&#039;t valid for this computer.&amp;quot; = &amp;quot;К сожалению - это код разблокировки не действителен для данного компьютера.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Have you checked that the machine number for this machine was also listed on the downloads page when you logged-in and downloaded the key file?&amp;quot; = &amp;quot;Вы проверили, что номер машины для этой машины был также указан на странице загрузки, когда вы вошли в систему и загрузили файл ключа?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Invalid or corrupted key-file&amp;quot; = &amp;quot;Неверный или поврежден файл-ключ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unregistered&amp;quot; = &amp;quot;незарегистрированный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Registered to: XZZX&amp;quot; = &amp;quot;Зарегистрировано на: XZZX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Demo Version&amp;quot; = &amp;quot;Демо версия&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry - this feature is only available when Tracktion has been registered&amp;quot; = &amp;quot;К сожалению - эта функция доступна только тогда, когда Tracktion было зарегистрировано&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Buy a License&amp;quot; = &amp;quot;Покупать лицензию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Authorisation via tracktion.com&amp;quot; = &amp;quot;Авторизация через tracktion.com&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you\&#039;ve purchased a Tracktion license from www.tracktion.com, just enter your username (or email address) and password below to unlock this copy&amp;quot; = &amp;quot;Если вы приобрели лицензию Tracktion от www.tracktion.com, просто введите свое имя пользователя (или адрес электронной почты) и пароль, чтобы разблокировать эту копию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Email&amp;quot; = &amp;quot;Эл. адрес&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Password&amp;quot; = &amp;quot;пароль&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Register&amp;quot; = &amp;quot;регистр&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Information&amp;quot; = &amp;quot;Информация&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;OK&amp;quot; = &amp;quot;ОК&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error&amp;quot; = &amp;quot;ошибка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Internet Registration&amp;quot; = &amp;quot;Интернет-регистрация&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t connect to the internet&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось подключиться к Интернету&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No internet sites seem to be accessible.. Before trying again, please check that your network is working correctly, and make sure that any firewall/security software installed on your machine isn\&#039;t blocking Tracktion\&#039;s ability to connect to the web.&amp;quot; = &amp;quot;Нет интернет-сайты не кажутся доступными .. Прежде чем пытаться снова, пожалуйста, убедитесь, что ваша сеть работает правильно, и убедитесь, что любое программное обеспечение брандмауэра / безопасности на вашем компьютере установлено не блокирует способность Tracktion для подключения к Интернету.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t connect to the tracktion.com webserver&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось подключиться к веб-серверу tracktion.com&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Your internet connection seems to be OK, but www.tracktion.com didn\&#039;t respond... This is most likely a temporary problem, so try again in a few minutes, but if it persists, please let us know!&amp;quot; = &amp;quot;Ваше подключение к интернету, кажется, хорошо, но www.tracktion.com не ответил ... Это, скорее всего, это временная проблема, поэтому попробуйте еще раз через несколько минут, но если это не удается, пожалуйста, сообщите нам об этом!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Demo Mode&amp;quot; = &amp;quot;Режим Tracktion Demo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion is currently running in demo mode on this computer.&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion в настоящее время работает в демо-режиме на этом компьютере.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you\&#039;re new to Tracktion, we hope you enjoy the demo. When you\&#039;re ready to unlock all of its features, click \&amp;quot;Learn more\&amp;quot; to find the right Tracktion product for you.&amp;quot; = &amp;quot;Если вы новичок в Tracktion, мы надеемся, что вам понравится демо. Когда вы будете готовы, чтобы разблокировать все его функции, нажмите кнопку \&amp;quot;Подробнее\&amp;quot;, чтобы найти правильный Tracktion продукт для вас.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have a valid license, click \&amp;quot;Unlock\&amp;quot; to authorize Tracktion on this computer. Otherwise, click \&amp;quot;Continue\&amp;quot; to carry on running in demo mode.&amp;quot; = &amp;quot;Если у вас есть действующая лицензия, нажмите кнопку \&amp;quot;Разблокировать\&amp;quot;, чтобы разрешить Tracktion на этом компьютере. В противном случае, нажмите кнопку \&amp;quot;Продолжить\&amp;quot;, чтобы продолжить работать в демонстрационном режиме.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unlock&amp;quot; = &amp;quot;отпереть&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Learn More&amp;quot; = &amp;quot;Выучить больше&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Continue with Trial&amp;quot; = &amp;quot;Продолжить Trial&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Installing&amp;quot; = &amp;quot;Установка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Agree&amp;quot; = &amp;quot;Согласен&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a shortcut on the desktop&amp;quot; = &amp;quot;Создать ярлык на рабочем столе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Tracktion to the Start menu&amp;quot; = &amp;quot;Добавить Tracktion в меню Пуск&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t find the help documentation!&amp;quot; = &amp;quot;Не можете найти справочную документацию!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Install Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Установить Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Download Tracktion and copy it into your Applications folder&amp;quot; = &amp;quot;Скачать Tracktion и скопировать его в папку Applications&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Download Tracktion and run the installer&amp;quot; = &amp;quot;Скачать Tracktion и запустите программу установки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Setup Audio Device&amp;quot; = &amp;quot;Настройка аудио устройств&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select your audio input and output device, then use the \&#039;Test\&#039; button to ensure that it\&#039;s working.&amp;quot; = &amp;quot;Выберите входной и выходной аудио устройство, а затем используйте кнопку \&amp;quot;Проверка\&amp;quot;, чтобы убедиться, что он работает.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Devices&amp;quot; = &amp;quot;аудиоустройства&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Setup MIDI Device&amp;quot; = &amp;quot;Настройка MIDI-устройства&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable any MIDI devices you may have.&amp;quot; = &amp;quot;Включить любые MIDI-устройства, которые вы можете иметь.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Devices&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Devices&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan for plug-ins&amp;quot; = &amp;quot;Сканирование для плагинов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan for plug-ins to add more effects and instruments to Tracktion.&amp;quot; = &amp;quot;Сканирование для плагинов, чтобы добавить больше эффектов и инструментов для Tracktion.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Плагины&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan for loops&amp;quot; = &amp;quot;Сканирование для петель&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan for loops to build a database of sounds that can be added to your songs.&amp;quot; = &amp;quot;Сканирование для петель, чтобы создать базу данных звуков, которые могут быть добавлены в ваши песни.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Database&amp;quot; = &amp;quot;База данных Loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Download a demo song&amp;quot; = &amp;quot;Скачать демо-песню&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Need inspiration? Download a demo song and see what Tracktion can do.&amp;quot; = &amp;quot;Нужно вдохновение? Скачать демо-песню и посмотреть, что Tracktion может сделать.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Visit the marketplace&amp;quot; = &amp;quot;Посетите рынок&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Need more effects and instruments? Check out what\&#039;s available on marketplace.&amp;quot; = &amp;quot;Больше эффектов и инструментов? Проверьте, что доступно на рынке.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Watch the tutorial video&amp;quot; = &amp;quot;Смотрите видео-учебник&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;See Tracktion in action!&amp;quot; = &amp;quot;См Tracktion в действии!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Tutorial&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Учебное пособие&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the quick start guide&amp;quot; = &amp;quot;Показать краткое руководство&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the quick start guide to get you started with Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Показать краткое руководство, чтобы вы начали с Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Checking for updates&amp;quot; = &amp;quot;Проверка обновлений&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t Reach Tracktion.com&amp;quot; = &amp;quot;не удалось достичь Tracktion.com&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an problem contacting the Tracktion website, please check your Internet connection and try again&amp;quot; = &amp;quot;Был проблема связаться с веб-сайта Tracktion, пожалуйста, проверьте подключение к Интернету и повторите попытку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Version Available!&amp;quot; = &amp;quot;Доступна новая версия!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There is a new version of Tracktion available for download v&amp;quot; = &amp;quot;Существует новая версия Tracktion доступны для загрузки V&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Later&amp;quot; = &amp;quot;Позже&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Download&amp;quot; = &amp;quot;Скачать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t ask me about this version again&amp;quot; = &amp;quot;Не спрашивайте меня об этой версии еще раз&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Updates Available&amp;quot; = &amp;quot;Нет доступных обновлений&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You are running the latest version of Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Вы используете последнюю версию Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load User Settings&amp;quot; = &amp;quot;Параметры пользовательской нагрузки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t load this file&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось загрузить этот файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save User Settings&amp;quot; = &amp;quot;Сохранить настройки пользователя&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to this file&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось записать в этот файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error writing to user-settings file&amp;quot; = &amp;quot;Ошибка записи-файла пользовательских настроек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to create Tracktion plugins folder&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно создать папку Tracktion плагинов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Already Exists&amp;quot; = &amp;quot;Файл уже существует&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file being downloaded XYYX already exists. Do you want to delete the original or keep both?&amp;quot; = &amp;quot;Файл загружается XYYX уже существует. Вы хотите, чтобы удалить оригинал или сохранить как?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete&amp;quot; = &amp;quot;Удалить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keep Both&amp;quot; = &amp;quot;Оставить оба&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Delete File&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно удалить файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The existing file XYYX was unable to be deleted. Try deleting the file manually and downloading again.&amp;quot; = &amp;quot;Существующий файл XYYX не смог быть удален. Попробуйте удалить файл вручную и повторной загрузки.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to unzip assets&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось распаковать активы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to copy file to loops folder&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось скопировать файл в папку петель&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can now be found in your loops library&amp;quot; = &amp;quot;Теперь можно найти в вашей библиотеке петель&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to import file to loops database&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось импортировать файл в базу данных петель&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloaded Rack&amp;quot; = &amp;quot;Скачано стойки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to import preset&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось импортировать предустановки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to copy preset pack to downloads folder&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось скопировать предустановленный пакет в папке загрузки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can now be found in your downloads folder&amp;quot; = &amp;quot;Теперь можно найти в вашей папке загрузки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to copy Marketplace download to downloads folder&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось скопировать Marketplace загрузить в папку загрузок&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to copy file to plugins folder&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось скопировать файл в папку плагинов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin Requires Installation&amp;quot; = &amp;quot;Плагин требует установки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please complete the installation process and then perform a plugin scan from the Tracktion plugins page&amp;quot; = &amp;quot;Пожалуйста, завершите процесс установки, а затем выполнить сканирование плагин со страницы Tracktion плагинов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Plugins Page&amp;quot; = &amp;quot;Показать страницу Плагины&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Download cancelled&amp;quot; = &amp;quot;Загрузка отменена&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No known file types in download&amp;quot; = &amp;quot;Нет известных типов файлов в загрузки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;loop library&amp;quot; = &amp;quot;библиотека петель&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;preset library&amp;quot; = &amp;quot;предустановка библиотека&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;plugin list&amp;quot; = &amp;quot;плагин список&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;projects list&amp;quot; = &amp;quot;список проектов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The following item has been downloaded to your Downloads folder. Unzip the download for installation instructions.&amp;quot; = &amp;quot;Следующий пункт был загружен в папку Downloads. Разархивируйте скачать инструкции по установке.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marketplace Item Downloaded&amp;quot; = &amp;quot;Торговая Item Скачано&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Download&amp;quot; = &amp;quot;Показать Скачать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Close&amp;quot; = &amp;quot;Закрыть&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Download Complete&amp;quot; = &amp;quot;Загрузка завершена&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All assests imported&amp;quot; = &amp;quot;Все assests импортированы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can now find XYYX in your&amp;quot; = &amp;quot;Теперь вы можете найти в вашем XYYX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Create Listing Information&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно создать перечень информации&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion was unable to find the source file for this item. Please create a manual listing&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion не удалось найти исходный файл для этого элемента. Пожалуйста вручную создать список&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marketplace Download&amp;quot; = &amp;quot;Торговая площадка Скачать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marketplace Download Started&amp;quot; = &amp;quot;Marketplace Скачать Started&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marketplace Download Failed&amp;quot; = &amp;quot;Marketplace Ошибка загрузки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to download the marketplace item&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось загрузить элемент Торговой площадке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The download has failed with the following error message&amp;quot; = &amp;quot;Загрузки не удалось со следующим сообщением об ошибке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please try again and contact support if the problem persists&amp;quot; = &amp;quot;Пожалуйста, попробуйте еще раз и обратитесь в службу поддержки, если проблема не устранена&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marketplace&amp;quot; = &amp;quot;рыночная площадь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Connect to Marketplace&amp;quot; = &amp;quot;Не удается подключиться к Marketplace&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please check you have a working Internet connection and try again&amp;quot; = &amp;quot;Пожалуйста, проверьте у вас есть подключение к Интернету и повторите попытку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marketplace Is Still Setting Up&amp;quot; = &amp;quot;Торговая площадка по-прежнему Настройка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This action is unable to be completed at the moment as Marketplace is still setting up. Please try again in a few moments&amp;quot; = &amp;quot;Это действие не может быть завершено на данный момент, как площадка по-прежнему настройки. Пожалуйста, попробуйте снова через пару минут&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable To Connect To Marketplace&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно подключиться к Marketplace&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uploading File&amp;quot; = &amp;quot;Загрузка файла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reading Response&amp;quot; = &amp;quot;Чтение ответа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to create file&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно создать файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Invalid upload request&amp;quot; = &amp;quot;Неверный запрос загрузки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cancelled&amp;quot; = &amp;quot;Отменено&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloading Master&amp;quot; = &amp;quot;Загрузка Master&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File&amp;quot; = &amp;quot;файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mastered with CloudBounce&amp;quot; = &amp;quot;Мастеринг с CloudBounce&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The mastered file can be found Project\&#039;s Exported list&amp;quot; = &amp;quot;Освоен файл может быть найден экспортированной списку проектов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Create Project Item&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно создать Project Item&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The downloaded file was unable to be added to the project&amp;quot; = &amp;quot;Загруженный файл не смог быть добавлен к проекту&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master With Cloudbounce&amp;quot; = &amp;quot;Мастер С Cloudbounce&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name&amp;quot; = &amp;quot;имя&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tags&amp;quot; = &amp;quot;Теги&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Tag&amp;quot; = &amp;quot;Добавить метку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remember my choice&amp;quot; = &amp;quot;Запомни мой выбор&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Library&amp;quot; = &amp;quot;Библиотека Loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Some of the selected files are not in the loop library&amp;quot; = &amp;quot;Некоторые из выбранных файлов не в библиотеке петель&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add path&amp;quot; = &amp;quot;Добавить путь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning for loops&amp;quot; = &amp;quot;Сканирование для петель&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop scan started (see task list for progress)&amp;quot; = &amp;quot;Цикл сканирования запускается (см список задач для прогресса)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Finished loop scan&amp;quot; = &amp;quot;Закончено сканирование контура&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preparing loop database for scan&amp;quot; = &amp;quot;Подготовка базы данных контура для сканирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searching for loops&amp;quot; = &amp;quot;При поиске петель&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adding files&amp;quot; = &amp;quot;Добавление файлов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning files for tags&amp;quot; = &amp;quot;Сканирование файлов по тегам&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop scan in progress, cancel the current scan to start a new one&amp;quot; = &amp;quot;Цикл сканирования выполняется, отменить текущее сканирование, чтобы начать новую&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add to Library&amp;quot; = &amp;quot;Добавить в библиотеку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name for the loop&amp;quot; = &amp;quot;Имя для цикла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Existing tags in the library to add&amp;quot; = &amp;quot;Существующие теги в библиотеке, чтобы добавить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Type in a new tag to add and press enter&amp;quot; = &amp;quot;Введите новый тег для добавления и нажмите клавишу ВВОД&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to add Loop&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно добавить Loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem creating the loop, ensure you have write access to your User Loops Path and try again&amp;quot; = &amp;quot;Существовал проблема создания цикла, чтобы иметь доступ на запись к вашему User Loops Path и попробуйте еще раз&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You must enter a file name&amp;quot; = &amp;quot;Вы должны ввести имя файла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Update loop&amp;quot; = &amp;quot;цикл обновления&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to update this loop or create a new one?&amp;quot; = &amp;quot;Вы хотите, чтобы обновить этот цикл или создать новую?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Update&amp;quot; = &amp;quot;Обновить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new&amp;quot; = &amp;quot;Создавать новое&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading Loop Library&amp;quot; = &amp;quot;Загрузка библиотеки Loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove all notifications?&amp;quot; = &amp;quot;Удалить все уведомления?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to clear the list of notifications?&amp;quot; = &amp;quot;Вы уверены, что хотите очистить список уведомлений?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloaded files will still be available from the various libraries.&amp;quot; = &amp;quot;Загруженные файлы будут по-прежнему будут доступны из различных библиотек.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading Presets&amp;quot; = &amp;quot;Загрузка предустановок&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preset Details&amp;quot; = &amp;quot;Предустановленная Подробнее&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for the preset&amp;quot; = &amp;quot;Введите имя для предустановки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An optional description of the preset&amp;quot; = &amp;quot;Дополнительное описание предустановки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;And any number of tags separated by commas&amp;quot; = &amp;quot;И любое количество тегов, разделенных запятыми&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;unamed&amp;quot; = &amp;quot;unamed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Preset&amp;quot; = &amp;quot;Экспорт Предустановленная&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t Save Preset&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось сохранить пресет&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error saving the preset to the selected destination, please ensure you have have valid permissions to write to the folder and try again.&amp;quot; = &amp;quot;Был ошибка при сохранении предустановки к выбранному пункту назначения, пожалуйста, убедитесь, у вас есть иметь действительные разрешения на запись в папку и повторите попытку.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Import Preset&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно импортировать предустановки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected file didn\&#039;t contain a valid preset.&amp;quot; = &amp;quot;Выбранный файл не содержит действительного предустановки.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Preset&amp;quot; = &amp;quot;Импорт Предустановленная&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track inputs&amp;quot; = &amp;quot;входы трека&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track outputs&amp;quot; = &amp;quot;выходы трека&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track plugins&amp;quot; = &amp;quot;плагины Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whole track&amp;quot; = &amp;quot;Всего трек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create preset&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно создать предварительную настройку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The track information could not be properly saved.&amp;quot; = &amp;quot;Информация дорожки не может быть надлежащим образом сохранены.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inputs&amp;quot; = &amp;quot;входные&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Outputs&amp;quot; = &amp;quot;Выходы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track&amp;quot; = &amp;quot;трек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Empty Preset&amp;quot; = &amp;quot;Пустой Предустановленная&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The chosen items contained nothing that can be saved as a preset.&amp;quot; = &amp;quot;Выбранные элементы не содержат ничего, что может быть сохранено в качестве предварительной настройки.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to read preset&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно прочитать предустановки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Install ReWire&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно установить ReWire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You need to be running Tracktion as an administrator to install ReWire.&amp;quot; = &amp;quot;Вы должны быть запущены Tracktion как администратор, чтобы установить ReWire.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please restart Tracktion and ensure this option is selected by right clicking the application icon and choosing Run as administrator.&amp;quot; = &amp;quot;Пожалуйста, перезапустите Tracktion и обеспечить этот параметр выбран, щелкнув правой кнопкой мыши на значок программы и выбрав Запуск от имени администратора.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overwrite Old ReWire Library?&amp;quot; = &amp;quot;Перезапись старых ReWire библиотека?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An older version of the ReWire library was found that is not compatible with Tracktion. Do you want to replace it with this newer version? Existing applications should be compatible.&amp;quot; = &amp;quot;Старая версия библиотеки ReWire было установлено, что не совместимо с Tracktion. Вы хотите, чтобы заменить его с этой новой версией? Существующие приложения должны быть совместимы.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will remove the tag from all items in the library&amp;quot; = &amp;quot;Это позволит удалить тег из всех элементов в библиотеке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No such plugin&amp;quot; = &amp;quot;Нет такой плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux&amp;quot; = &amp;quot;Aux&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quick control parameter&amp;quot; = &amp;quot;Параметр Быстрое управление&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatable parameters&amp;quot; = &amp;quot;автоматизируемая параметры&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level Meter&amp;quot; = &amp;quot;Измеритель уровня&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace rack with plugins&amp;quot; = &amp;quot;Заменить стойку с помощью плагинов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select one of the plugins in this rack&amp;quot; = &amp;quot;Выберите один из плагинов в этой стойке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the volume for all sub-tracks&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите сюда, чтобы изменить громкость всех подгруппах дорожек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the volume; Alt-click to reset to 0dB&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите сюда, чтобы изменить громкость звука; Alt щелкните, чтобы сбросить на 0 дБ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the pan; Alt-click to reset to centre&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите здесь, чтобы изменить кастрюлю; Alt щелкните, чтобы сбросить до центра&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume&amp;quot; = &amp;quot;объем&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan&amp;quot; = &amp;quot;Кастрюля&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vol/Pan&amp;quot; = &amp;quot;Vol / Pan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-click to edit&amp;quot; = &amp;quot;Дважды нажмите, чтобы изменить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Плагины&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin Racks&amp;quot; = &amp;quot;Плагин Стойки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New from preset&amp;quot; = &amp;quot;Новинка от предустановки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create New Empty Rack&amp;quot; = &amp;quot;Создать новый пустой стойки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Untagged&amp;quot; = &amp;quot;Untagged&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open/close all folders&amp;quot; = &amp;quot;Открыть / закрыть все папки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Text&amp;quot; = &amp;quot;Текст&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth&amp;quot; = &amp;quot;Synth&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effect&amp;quot; = &amp;quot;эффект&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Size&amp;quot; = &amp;quot;Размер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are some problems in launching a child-process to scan for plugins.&amp;quot; = &amp;quot;Есть некоторые проблемы в запуске ребенка-процесс сканирования для плагинов.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have a virus-checker or firewall running, you may need to temporarily disable it for the scan to work correctly.&amp;quot; = &amp;quot;Если у вас есть вирусом проверки или работает брандмауэр, возможно, потребуется временно отключить его для проверки правильной работы.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning for plugin thumbnails&amp;quot; = &amp;quot;Сканирование для плагина миниатюр&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lock&amp;quot; = &amp;quot;Замок&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create New Channel&amp;quot; = &amp;quot;Создать новый канал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter a name for the channel:&amp;quot; = &amp;quot;Пожалуйста, введите имя для канала:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unnamed&amp;quot; = &amp;quot;неназванный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Input Channel&amp;quot; = &amp;quot;Переименование входного канала&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Output Channel&amp;quot; = &amp;quot;Переименование выходного канала&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter a new name for the channel:&amp;quot; = &amp;quot;Пожалуйста, введите новое имя для канала:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input&amp;quot; = &amp;quot;вход&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output&amp;quot; = &amp;quot;Вывод&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left&amp;quot; = &amp;quot;Оставил&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right&amp;quot; = &amp;quot;Правильно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left + Right&amp;quot; = &amp;quot;Left + Right&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use this input as a side-chain from:&amp;quot; = &amp;quot;Используйте этот вход в качестве боковой цепи от:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove this input&amp;quot; = &amp;quot;Удалить этот вход&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove this output&amp;quot; = &amp;quot;Удалить этот вывод&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI input&amp;quot; = &amp;quot;MIDI вход&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI output&amp;quot; = &amp;quot;MIDI-выход&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This type of filter isn\&#039;t allowed inside a rack!&amp;quot; = &amp;quot;Этот тип фильтра не допускается внутри стойки!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this into the rack to create a new plugin&amp;quot; = &amp;quot;Перетащить его в стойку, чтобы создать новый плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack filter editor&amp;quot; = &amp;quot;Редактор стойки фильтра&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drop a plugin here to add it to the rack&amp;quot; = &amp;quot;Отбросьте плагин здесь, чтобы добавить его в стойку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Input Channel&amp;quot; = &amp;quot;Новый входной канал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Input Channel&amp;quot; = &amp;quot;Удаление входного канала&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Output Channel&amp;quot; = &amp;quot;Новый выходной канал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Output Channel&amp;quot; = &amp;quot;Удаление выходного канала&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add filter to rack&amp;quot; = &amp;quot;Добавить фильтр в стойку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to auto-connect this filter?&amp;quot; = &amp;quot;Хотите ли вы автоматически подключить этот фильтр?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-connect&amp;quot; = &amp;quot;Авто-Коннект&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Leave Unconnected&amp;quot; = &amp;quot;Оставьте Неприсоединенная&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Inputs&amp;quot; = &amp;quot;Трек Входы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master&amp;quot; = &amp;quot;Мастер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add to track&amp;quot; = &amp;quot;Добавить трек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin Rack&amp;quot; = &amp;quot;Плагин Rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this onto another I/O connector to create a connection&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите это на другой разъем ввода / вывода, чтобы создать соединение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Source Channels&amp;quot; = &amp;quot;Источник каналы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plug-in Inputs&amp;quot; = &amp;quot;Вставные Входы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag the ends of this connector to move/disconnect it&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите и перетащите концы этого соединителя, чтобы переместить / отключить его&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sidechain track&amp;quot; = &amp;quot;Sidechain трек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;lt;none&amp;gt;&amp;quot; = &amp;quot;&amp;lt;нет&amp;gt;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sidechain&amp;quot; = &amp;quot;Боковая цепь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plays the selected file&amp;quot; = &amp;quot;Воспроизведение выбранного файла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stops playback of the selected file&amp;quot; = &amp;quot;Остановка воспроизведения выбранного файла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows preview playback options&amp;quot; = &amp;quot;Показывает параметры воспроизведения предварительного просмотра&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preview output levels&amp;quot; = &amp;quot;уровни выходных сигналов предварительного просмотра&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File missing&amp;quot; = &amp;quot;Файл отсутствует&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set tags&amp;quot; = &amp;quot;Установить теги&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open the folder containing this file&amp;quot; = &amp;quot;Откройте папку, содержащую этот файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browse to folder containing this file&amp;quot; = &amp;quot;Перейдите в папку, содержащую этот файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Play all&amp;quot; = &amp;quot;Играть все&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop all&amp;quot; = &amp;quot;Прекратить все&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Re-trigger on play&amp;quot; = &amp;quot;Re-триггер на игру&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-play&amp;quot; = &amp;quot;Автовоспроизведение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop&amp;quot; = &amp;quot;петля&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Files&amp;quot; = &amp;quot;файлы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project files&amp;quot; = &amp;quot;файлы проекта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project folder&amp;quot; = &amp;quot;папка проекта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Refresh&amp;quot; = &amp;quot;обновление&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete bookmark for current folder&amp;quot; = &amp;quot;Удалить закладку для текущей папки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bookmark current folder&amp;quot; = &amp;quot;текущая папка закладки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder not found&amp;quot; = &amp;quot;Папка не найдена&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder not found: do you want to delete this bookmark?&amp;quot; = &amp;quot;Папка не найден: Вы хотите удалить закладку?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drives&amp;quot; = &amp;quot;приводы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio file browser&amp;quot; = &amp;quot;Аудио файл-браузер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go up to the parent folder&amp;quot; = &amp;quot;Перейти к родительской папке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects a folder to browse&amp;quot; = &amp;quot;Выбор папки для просмотра&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clipboard&amp;quot; = &amp;quot;буфер обмена&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Items&amp;quot; = &amp;quot;Предметы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Item&amp;quot; = &amp;quot;Пункт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add&amp;quot; = &amp;quot;Добавить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new marker&amp;quot; = &amp;quot;Добавляет новый маркер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes a marker&amp;quot; = &amp;quot;Удаляет маркер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Markers&amp;quot; = &amp;quot;Маркеры&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Type&amp;quot; = &amp;quot;Тип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add bars &amp;amp; beats marker&amp;quot; = &amp;quot;Добавить бары и ударов маркера&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add absolute TC marker&amp;quot; = &amp;quot;Добавить абсолютный TC маркер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A list of markers in the edit&amp;quot; = &amp;quot;Список маркеров в редактировании&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Notifications&amp;quot; = &amp;quot;Уведомления&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear All&amp;quot; = &amp;quot;Очистить все&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Notifications&amp;quot; = &amp;quot;Нет Уведомления&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Notifications&amp;quot; = &amp;quot;Показать уведомления&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No File Selected&amp;quot; = &amp;quot;Файл не выбран&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack&amp;quot; = &amp;quot;стеллаж&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unknown&amp;quot; = &amp;quot;неизвестный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Preset&amp;quot; = &amp;quot;Редактирование Предустановленная&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Preset&amp;quot; = &amp;quot;Удалить предустановку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Confirm Preset Deletion?&amp;quot; = &amp;quot;Подтвердить предустановленного удалений?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to remove the selected preset from all projects? Note that this is not undoable!&amp;quot; = &amp;quot;Вы уверены, что хотите удалить выбранные предустановки из всех проектов? Обратите внимание, что это не невыполнимым!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preview&amp;quot; = &amp;quot;предварительный просмотр&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables live preview for selected presets&amp;quot; = &amp;quot;Включает предварительный просмотр для выбранных пресетов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply&amp;quot; = &amp;quot;Подать заявление&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Applies the selected preset to the selected track&amp;quot; = &amp;quot;Применение выбранного пресета выбранной дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the inputs to use for previewing the preset&amp;quot; = &amp;quot;Устанавливает входы использовать для просмотра предустановки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the output to use for previewing the preset&amp;quot; = &amp;quot;Устанавливает выход использовать для просмотра предустановки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can only preview using four inputs at a time, only the first four in this list will be active&amp;quot; = &amp;quot;Можно только просматривать с помощью четырех входов, в то время, только в этом списке первые четыре будут активны&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No selected inputs have input monitoring enabled so there will be no audible output&amp;quot; = &amp;quot;Нет выбранных входов не вход контроля включен, так что не будет слышно выход&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Presets&amp;quot; = &amp;quot;Предварительные настройки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters presets by filename&amp;quot; = &amp;quot;Фильтры пресетов по имени файла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search&amp;quot; = &amp;quot;Поиск&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Results Found&amp;quot; = &amp;quot;Результатов не найдено&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loops&amp;quot; = &amp;quot;Loops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set Tags&amp;quot; = &amp;quot;Установить теги&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Presets&amp;quot; = &amp;quot;Удаление предустановленных настроек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to remove the 123 selected presets from all projects?&amp;quot; = &amp;quot;Вы уверены, что хотите удалить выбранные 123 пресетов из всех проектов?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to remove the selected preset from all projects?&amp;quot; = &amp;quot;Вы уверены, что хотите удалить выбранные предустановки из всех проектов?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that this is not undoable!&amp;quot; = &amp;quot;Обратите внимание, что это не невыполнимым!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Description&amp;quot; = &amp;quot;Без описания&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preset applied&amp;quot; = &amp;quot;Предустановленная применяется&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Format&amp;quot; = &amp;quot;Формат&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Category&amp;quot; = &amp;quot;категория&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Manufacturer&amp;quot; = &amp;quot;производитель&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Only Tagged Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Показать только маркированных Дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide&amp;quot; = &amp;quot;Спрятать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable&amp;quot; = &amp;quot;запрещать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the length of the fade in/out&amp;quot; = &amp;quot;Изменение длины усиление / ослабление&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume Fade In&amp;quot; = &amp;quot;Объем Fade In&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume Fade Out&amp;quot; = &amp;quot;Объем Fade Out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speed Up&amp;quot; = &amp;quot;Ускорить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slow Down&amp;quot; = &amp;quot;Помедленнее&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Melodyne&amp;quot; = &amp;quot;Melodyne&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to show the Melodyne editor for this clip&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите, чтобы показать редактор Melodyne для этого клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Building comp&amp;quot; = &amp;quot;Строительный комп&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering&amp;quot; = &amp;quot;Оказание&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the loop length (hold down ctrl to slip the loop contents)&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите здесь, чтобы изменить длину петли (удерживая нажатой клавишу Ctrl, чтобы проскользнуть содержимое цикла)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t read this file&amp;quot; = &amp;quot;Не можете прочитать этот файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Group&amp;quot; = &amp;quot;группа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;clips&amp;quot; = &amp;quot;клипсы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this marker; hold down shift/command/alt to select multiple markers&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите, чтобы выбрать этот маркер; удерживая Shift / команду / Alt для выбора нескольких маркеров&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this marker; hold down shift/ctrl/alt to select multiple markers&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите, чтобы выбрать этот маркер; удерживая Shift / Ctrl / Alt, чтобы выбрать несколько маркеров&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to toggle this marker\&#039;s type&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите, чтобы переключить тип этого маркера&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;take&amp;quot; = &amp;quot;взять&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete selected&amp;quot; = &amp;quot;Удалить выбранное&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cut selected&amp;quot; = &amp;quot;Вырезать выделенный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy selected&amp;quot; = &amp;quot;Копировать выбранные&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove from selection&amp;quot; = &amp;quot;Удалить из выбора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add to selection&amp;quot; = &amp;quot;Добавить в мой выбор&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Note Automation&amp;quot; = &amp;quot;Показать Примечание Автоматизация&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This clip has more overlapping notes than the current maximum number of channels to play. Either increase the multi-channel property or set the clip to single channel mode.&amp;quot; = &amp;quot;Этот клип имеет более перекрывающихся ноты, чем текущее максимальное число каналов, чтобы играть. Либо увеличить свойство многоканальную или установить клип в одноканальном режиме.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите, чтобы выбрать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to change the position of this pitch-change&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите и перетащите, чтобы изменить положение этой кромешной изменения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left-click to flip cells; Hold shift to clear cells; Hold ctrl to fill cells; Right-click for options&amp;quot; = &amp;quot;Щелчок левой кнопкой мыши, чтобы перевернуть клетки; Удерживая сдвиг в сторону четких клеток; Удерживая клавишу Ctrl для заполнения ячеек; Щелкните правой кнопкой мыши на опции&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New pattern&amp;quot; = &amp;quot;Новый шаблон&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy to new pattern&amp;quot; = &amp;quot;Копировать в новый шаблон&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear all notes&amp;quot; = &amp;quot;Очистить все заметки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Randomise each step&amp;quot; = &amp;quot;Рандомизации каждый шаг&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert duplicate section&amp;quot; = &amp;quot;Вставьте повторяющийся раздел&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Append duplicate section&amp;quot; = &amp;quot;Append повторяющийся раздел&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove section&amp;quot; = &amp;quot;Удалить раздел&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pattern 123&amp;quot; = &amp;quot;Pattern 123&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to change velocity and gate; Hold shift to edit velocity; Hold alt to edit gate; Hold-ctrl to ignore snapping or enter notes&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите, чтобы изменить скорость и ворота; Удерживая сдвиг для редактирования скорости; ЗажмитеALT, редактировать ворота; Днищевой Ctrl игнорировать привязки или ввести заметки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No channel selected&amp;quot; = &amp;quot;Канал не выбран&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Off&amp;quot; = &amp;quot;выключено&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Velocity&amp;quot; = &amp;quot;Скорость&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gate&amp;quot; = &amp;quot;Ворота&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No note at step&amp;quot; = &amp;quot;Нет примечание на этапе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this pattern. When selected, click to change the pattern&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите, чтобы выбрать этот шаблон. При выборе, нажмите кнопку, чтобы изменить шаблон&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles the velocity editor&amp;quot; = &amp;quot;Переключение скоростей редактора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enlarge track height to view velocity/gate editor&amp;quot; = &amp;quot;Увеличить высоту дорожки для просмотра скорости редактор / Gate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this clip; hold down shift/command/alt to select multiple clips&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите, чтобы выбрать этот клип; удерживая Shift / команду / Alt, чтобы выбрать несколько клипов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this clip; hold down shift/ctrl/alt to select multiple clips&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите, чтобы выбрать этот клип; удерживая Shift / Ctrl / Alt, чтобы выбрать несколько клипов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to change this clip\&#039;s position and track&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите и перетащите, чтобы изменить положение этого клипа и отслеживать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all linked clips&amp;quot; = &amp;quot;Выделить все связанные клипы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove clip from link group&amp;quot; = &amp;quot;Удалить клип из группы ссылок&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disband link group&amp;quot; = &amp;quot;Распустить группу ссылок&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this button to create a linked copy of this clip.&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите эту кнопку, чтобы создать связанную копию этого клипа.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Clip Effects&amp;quot; = &amp;quot;Показать клип эффекты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove all Effects&amp;quot; = &amp;quot;Удалить все эффекты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add effect&amp;quot; = &amp;quot;Добавить эффект&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the start&amp;quot; = &amp;quot;Перемещение старт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the end&amp;quot; = &amp;quot;Перемещение конец&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the start of this clip, but keeps the contents fixed in relation to the other tracks (+ alt key to stretch the clip)&amp;quot; = &amp;quot;Перемещение начало этого клипа, но сохраняет содержимое фиксированной по отношению к другим направлениям (+ клавиша альт, чтобы растянуть клип)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the end time of this clip (+ alt key to stretch the clip)&amp;quot; = &amp;quot;Изменение времени окончания этого клипа (+ клавиша Alt, чтобы растянуть клип)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves this clip\&#039;s start and end, but keeps the contents fixed in relation to the other tracks&amp;quot; = &amp;quot;Перемещение начало и конец этого клипа, но сохраняет содержимое фиксированной по отношению к другим направлениям&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the start of this clip and the clip\&#039;s contents, but keeps the end position fixed (+ alt key to stretch the clip)&amp;quot; = &amp;quot;Перемещение начало этого клипа и содержание клипа, но сохраняет конечное положение фиксированного (+ клавиша Alt, чтобы растянуть клип)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the end time of this clip, also moving the clip\&#039;s contents (+ alt key to stretch the clip)&amp;quot; = &amp;quot;Изменение времени окончания этого клипа, а также перемещение содержимого клипа (+ ключ альт, чтобы растянуть клип)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slips the contents of this clip, keeping the start and end points fixed&amp;quot; = &amp;quot;Смещает содержимое этого клипа, сохраняя начальную и конечную точки фиксированные&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles the loop state of this clip&amp;quot; = &amp;quot;Меняет состояние петли этого клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag to create a linked copy of this clip&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите, чтобы создать связанную копию этого клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the clip effects menu&amp;quot; = &amp;quot;Отображение меню эффектов клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to change the position of this time signature&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите и перетащите, чтобы изменить положение этого времени подписи&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tip: remember that this \&#039;A\&#039; button can also be dragged-and-dropped onto plugins and parameters&amp;quot; = &amp;quot;Совет: помните, что эта кнопка \&#039;A\&#039; также можно перетаскивать-и-сбрасываться на плагинов и параметров&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to choose an automatable parameter, or drag this onto a filter or parameter&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите, чтобы выбрать параметр автоматизирован, или перетащить его на фильтр или параметра&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This parameter can not be controlled by an automation curve, it is already being controlled by an LFO&amp;quot; = &amp;quot;Этот параметр не может управляться с помощью кривой автоматизации, она уже под контролем ГНЧ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to add a new automation track. Hold shift to insert an empty one&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите, чтобы добавить новый трек автоматизации. Удерживая клавишу Shift, чтобы вставить пустую&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add an empty automation track&amp;quot; = &amp;quot;Добавить пустой трек автоматизации&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add automation tracks for each active parameter on this track&amp;quot; = &amp;quot;Добавить дорожки автоматизации для каждого активного параметра на этой трассе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active parameter curves for this track&amp;quot; = &amp;quot;Активные кривые параметров для этого трека&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to remove this automation track&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите, чтобы удалить этот трек автоматизации&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parent curve&amp;quot; = &amp;quot;кривая родитель&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Value&amp;quot; = &amp;quot;Стоимость&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time&amp;quot; = &amp;quot;Время&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Curvature&amp;quot; = &amp;quot;искривление&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Displace curve&amp;quot; = &amp;quot;Сместите кривую&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scale curve&amp;quot; = &amp;quot;кривая Масштаб&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simplify&amp;quot; = &amp;quot;Упрощать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy points to clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Точки Копировать в буфер обмена&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Label&amp;quot; = &amp;quot;метка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sine&amp;quot; = &amp;quot;Синус&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Triangle&amp;quot; = &amp;quot;Треугольник&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saw Up&amp;quot; = &amp;quot;распиливать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saw Down&amp;quot; = &amp;quot;спилить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Square&amp;quot; = &amp;quot;Квадрат&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;4 Steps Up&amp;quot; = &amp;quot;4 шага вверх&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;4 Steps Down&amp;quot; = &amp;quot;4 шага вниз&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;8 Steps Up&amp;quot; = &amp;quot;8 шагов вверх&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;8 Steps Down&amp;quot; = &amp;quot;8 шагов вниз&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds/subtracts from the values of points in the curve&amp;quot; = &amp;quot;Добавляет / вычитает из значений точек на кривой&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scales the values of points in the curve by using a multiplication factor&amp;quot; = &amp;quot;Весы значения точек кривой, используя коэффициент умножения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removes unneccessary points from the curve&amp;quot; = &amp;quot;Удаляет из точек ненужным кривой&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy the selected points on the curve to the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Скопируйте выбранные точки на кривой в буфер обмена&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Light&amp;quot; = &amp;quot;Легкий&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Medium&amp;quot; = &amp;quot;средний&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Strong&amp;quot; = &amp;quot;сильный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Point&amp;quot; = &amp;quot;Автоматизация точки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide automation curves on this track&amp;quot; = &amp;quot;Кривые Скрыть автоматизации на этой трассе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the plugin that contains this parameter&amp;quot; = &amp;quot;Выберите плагин, который содержит этот параметр&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatable parameters for this track&amp;quot; = &amp;quot;Автоматизируемая параметры для этого трека&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master parameters&amp;quot; = &amp;quot;Главные параметры&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active parameter curves in Edit&amp;quot; = &amp;quot;Активные кривые параметров в Edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to move this point; command-shift-drag to move all points; double-click to delete&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите и перетащите, чтобы переместить эту точку; Command-Shift-перетащить, чтобы переместить все точки; двойной щелчок, чтобы удалить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to move this point; ctrl-shift-drag to move all points; double-click to delete&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите и перетащите, чтобы переместить эту точку; Ctrl-Shift-перетащить, чтобы переместить все точки; двойной щелчок, чтобы удалить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to curve this line&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите и перетащите на кривой этой линии&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag (or double-click) to create a new point&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите и перетащите (или двойной щелчок), чтобы создать новую точку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move before&amp;quot; = &amp;quot;Переместить перед тем&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move after&amp;quot; = &amp;quot;Переместить после того, как&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove effect&amp;quot; = &amp;quot;Удалить эффект&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When using multiple tempo changes effect editing will not be aligned with playback.&amp;quot; = &amp;quot;При использовании нескольких изменений темпа редактирования эффекта не будет приведена в соответствие с воспроизведением.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Time&amp;quot; = &amp;quot;CPU Time&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Percent&amp;quot; = &amp;quot;CPU Процент&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Latency&amp;quot; = &amp;quot;Задержка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Monitoring&amp;quot; = &amp;quot;мониторинг&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio File Reading&amp;quot; = &amp;quot;Аудио Чтение файла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ms&amp;quot; = &amp;quot;Миз&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Task in progress&amp;quot; = &amp;quot;Задача в процессе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t freeze plugins inside racks&amp;quot; = &amp;quot;Не можете заморозить плагинов внутри стоек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze track up to this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Вымораживанием отслеживать до этого плагина&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Will unfreeze subsequent plugins&amp;quot; = &amp;quot;Будет ли разморозить последующие плагины&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze track&amp;quot; = &amp;quot;Разморозить трек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inside Rack&amp;quot; = &amp;quot;Внутри стойки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Usage&amp;quot; = &amp;quot;Использование процессора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Currently Performing Task&amp;quot; = &amp;quot;В настоящее время Выполнение задачи&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wait for the current task to finish and then try again.&amp;quot; = &amp;quot;Дождитесь завершения текущей задачи, чтобы закончить, а затем повторите попытку.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Latency Monitoring&amp;quot; = &amp;quot;Низкий Мониторинг Задержка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables high latency plugins on tracks with live inputs.&amp;quot; = &amp;quot;Запрещает высокие плагины задержек на контактах с живыми входами.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will go through each track disabling the highest latency plugins until The maximum latency time is reached. This can be set from the main settings page.This may affect the audio signal being monitored.&amp;quot; = &amp;quot;Это будет пройти через каждый трек отключить наивысшие плагинов латентности пока Максимальное время задержка не будет достигнута. Это может быть установлено от основных параметров page.This может повлиять на звуковой сигнал контролируется.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If possible use the low latency mode provided by your hardware to monitor directly.&amp;quot; = &amp;quot;Если есть возможность использовать режим низкой задержки, предоставляемой вашим оборудованием для мониторинга непосредственно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Edit to Lower CPU&amp;quot; = &amp;quot;Замораживание Edit в Нижнюю CPU&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezes all tracks which don\&#039;t have any live inputs to drastically reduce CPU usage.&amp;quot; = &amp;quot;Замораживает все треки, которые не имеют каких-либо живых входов, чтобы резко уменьшить нагрузку на процессор.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Performing this operration should enable you to reduce your audio hardware buffer size and therefore round-trip latency.&amp;quot; = &amp;quot;Выполнение этой operration должно позволить вам уменьшить размер аудио аппаратного буфера и, следовательно, туда-обратно задержки.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Selected Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Замораживание выбранных треков&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Selection In Edit&amp;quot; = &amp;quot;Show Выбор В Edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Group by Track&amp;quot; = &amp;quot;Группировка по Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable Selected Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Отключить выбранные плагины&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable Selected Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Включить выбранные плагины&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze Edit&amp;quot; = &amp;quot;Разморозить Редактировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Edit to lower CPU&amp;quot; = &amp;quot;Замораживание Edit, чтобы понизить CPU&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Разморозить Дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred when loading this file&amp;quot; = &amp;quot;Произошла ошибка при загрузке этого файла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the file to load&amp;quot; = &amp;quot;Выберите файл для загрузки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load XYYX file&amp;quot; = &amp;quot;Файл XYYX нагрузки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred when saving this file&amp;quot; = &amp;quot;Произошла ошибка при сохранении этого файла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the file to save&amp;quot; = &amp;quot;Выберите файл для сохранения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save preset file&amp;quot; = &amp;quot;Сохранить предустановленный файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;fxb/fxp Files&amp;quot; = &amp;quot;ФКБ / FXP Файлы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;AU Preset Files&amp;quot; = &amp;quot;AU Предустановленная Файлы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preset Files&amp;quot; = &amp;quot;Предустановленная файлы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preset&amp;quot; = &amp;quot;Предустановленная&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load&amp;quot; = &amp;quot;нагрузка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restores the plugin to one of the preset states&amp;quot; = &amp;quot;Восстанавливает плагин к одному из заданных состояний&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save&amp;quot; = &amp;quot;Сохранить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Takes the current plugin settings, and stores them as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Принимает текущие настройки плагина, и сохраняет их в качестве предварительной настройки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Del&amp;quot; = &amp;quot;Del&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes an existing preset&amp;quot; = &amp;quot;Удаление существующей предустановки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No presets&amp;quot; = &amp;quot;Нет пресетов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load from an fxb/fxp file&amp;quot; = &amp;quot;Загрузка из файла FXB / FXP&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load from an aupreset file&amp;quot; = &amp;quot;Загрузить из файла aupreset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren\&#039;t any presets defined for this plugin type&amp;quot; = &amp;quot;Там нет никаких пресетов, определенные для этого типа плагинов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new preset&amp;quot; = &amp;quot;Создать новую настройку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save a bank file&amp;quot; = &amp;quot;Сохраните файл в банке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save a preset file&amp;quot; = &amp;quot;Сохранить предустановленный файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save an aupreset file&amp;quot; = &amp;quot;Сохраните файл aupreset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export&amp;quot; = &amp;quot;экспорт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New preset added&amp;quot; = &amp;quot;Добавлены новые предустановки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to modify this preset?&amp;quot; = &amp;quot;Вы уверены, что хотите изменить этот шаблон?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Once applied, this change can not be undone&amp;quot; = &amp;quot;После нанесения, это изменение не может быть отменено&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can not change built in presets&amp;quot; = &amp;quot;Не удается изменить встроенных пресетов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Existing preset changed&amp;quot; = &amp;quot;Существующие предустановки изменились&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem changing the existing preset&amp;quot; = &amp;quot;Существовал проблема изменения существующей предустановки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can not delete built in presets&amp;quot; = &amp;quot;Не удается удалить встроенных пресетов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deleted&amp;quot; = &amp;quot;удаленный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Errors&amp;quot; = &amp;quot;Рендер ошибки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preparing Render&amp;quot; = &amp;quot;Подготовка Рендер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Thumbnail&amp;quot; = &amp;quot;Рендер миниатюру&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Automatically&amp;quot; = &amp;quot;Рендер Автоматически&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render&amp;quot; = &amp;quot;оказывать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Complete&amp;quot; = &amp;quot;Рендер Complete&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Progress&amp;quot; = &amp;quot;Рендер Прогресс&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Live Render Preview&amp;quot; = &amp;quot;Прямой эфир Рендер Preview&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables automatic rendering when options are changed&amp;quot; = &amp;quot;Включает автоматический рендеринг, когда параметры изменяются&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Render Selected Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Только Рендер выбранных треков&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Render Selected Clips&amp;quot; = &amp;quot;Только Рендер выбранные клипы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Render Marked Region&amp;quot; = &amp;quot;Только Рендер Помеченные Регион&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Normalise&amp;quot; = &amp;quot;Нормализовать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sample Rate&amp;quot; = &amp;quot;Частота дискретизации&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sample Size&amp;quot; = &amp;quot;Размер образца&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stereo&amp;quot; = &amp;quot;Стерео&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove Silence at Start/End&amp;quot; = &amp;quot;Удалить Silence на начало / конец&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjust Level Based on RMS&amp;quot; = &amp;quot;Регулировка уровня на основе RMS&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;RMS Level&amp;quot; = &amp;quot;RMS Level&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peak Level&amp;quot; = &amp;quot;высший уровень&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render at 1x Play-Speed&amp;quot; = &amp;quot;Рендер на 1x Play-Speed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Each Track to a Separate File&amp;quot; = &amp;quot;Рендер Каждый трек в отдельный файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pass Through Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Сквозной Плагины&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dithering Enabled&amp;quot; = &amp;quot;Dithering Enabled&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks to Render&amp;quot; = &amp;quot;Треки Отдавать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quality&amp;quot; = &amp;quot;Качественный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add ID3/Vorbis Info&amp;quot; = &amp;quot;Добавить ID3 / Vorbis информация&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit&amp;quot; = &amp;quot;редактировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Render Options&amp;quot; = &amp;quot;Добавить Рендер Options&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverse&amp;quot; = &amp;quot;Задний ход&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A Cappella&amp;quot; = &amp;quot;A Cappella&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acid Jazz&amp;quot; = &amp;quot;Acid Jazz&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acid Punk&amp;quot; = &amp;quot;Acid Punk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acid&amp;quot; = &amp;quot;кислота&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic&amp;quot; = &amp;quot;акустическое&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alt. Rock&amp;quot; = &amp;quot;Чередующийся рок&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alternative&amp;quot; = &amp;quot;альтернатива&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ambient&amp;quot; = &amp;quot;окружающий&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Anime&amp;quot; = &amp;quot;Аниме&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Avantgarde&amp;quot; = &amp;quot;Avantgarde&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ballad&amp;quot; = &amp;quot;баллада&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bass&amp;quot; = &amp;quot;бас&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beat&amp;quot; = &amp;quot;бить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bebob&amp;quot; = &amp;quot;Bebob&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Big Band&amp;quot; = &amp;quot;Большая группа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Black Metal&amp;quot; = &amp;quot;Черный металл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bluegrass&amp;quot; = &amp;quot;мятлик&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blues&amp;quot; = &amp;quot;Блюз&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Booty Bass&amp;quot; = &amp;quot;Booty Bass&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;BritPop&amp;quot; = &amp;quot;BritPop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cabaret&amp;quot; = &amp;quot;Кабаре&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Celtic&amp;quot; = &amp;quot;кельтская&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chamber Music&amp;quot; = &amp;quot;Камерная музыка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chanson&amp;quot; = &amp;quot;песня&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chorus&amp;quot; = &amp;quot;хор&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Christian gangsta rap&amp;quot; = &amp;quot;Christian гангста-рэп&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Christian Rap&amp;quot; = &amp;quot;Christian Rap&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Christian Rock&amp;quot; = &amp;quot;Христианский рок&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Classic Rock&amp;quot; = &amp;quot;Классический рок&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Classical&amp;quot; = &amp;quot;классическая&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Club-House&amp;quot; = &amp;quot;Клубный дом&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Club&amp;quot; = &amp;quot;Клуб&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comedy&amp;quot; = &amp;quot;комедия&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Contemporary Christian&amp;quot; = &amp;quot;Современная христианская&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Country&amp;quot; = &amp;quot;Страна&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crossover&amp;quot; = &amp;quot;Кроссовер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cult&amp;quot; = &amp;quot;Культ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dance Hall&amp;quot; = &amp;quot;Танцевальный зал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dance&amp;quot; = &amp;quot;танец&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Darkwave&amp;quot; = &amp;quot;Darkwave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Death metal&amp;quot; = &amp;quot;Дэт-метал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disco&amp;quot; = &amp;quot;Дискотека&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dream&amp;quot; = &amp;quot;Мечта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drum &amp;amp; Bass&amp;quot; = &amp;quot;Drum &amp;amp; Bass&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drum Solo&amp;quot; = &amp;quot;Drum Solo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Duet&amp;quot; = &amp;quot;Дуэт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Easy Listening&amp;quot; = &amp;quot;Легко слушать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electronic&amp;quot; = &amp;quot;Электронный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ethnic&amp;quot; = &amp;quot;этнической&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Euro-House&amp;quot; = &amp;quot;Евро-Дом&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Euro-Techno&amp;quot; = &amp;quot;Евро-Техно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eurodance&amp;quot; = &amp;quot;Евродэнс&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fast Fusion&amp;quot; = &amp;quot;Fast Fusion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folk-Rock&amp;quot; = &amp;quot;Фолк-Рок&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folk&amp;quot; = &amp;quot;народный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folklore&amp;quot; = &amp;quot;фольклорный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freestyle&amp;quot; = &amp;quot;фристайл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Funk&amp;quot; = &amp;quot;испуг&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fusion&amp;quot; = &amp;quot;сращение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Game&amp;quot; = &amp;quot;Игра&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gangsta&amp;quot; = &amp;quot;Gangsta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Goa&amp;quot; = &amp;quot;Гоа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gospel&amp;quot; = &amp;quot;евангелие&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gothic Rock&amp;quot; = &amp;quot;Gothic Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gothic&amp;quot; = &amp;quot;готика&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Grunge&amp;quot; = &amp;quot;Grunge&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hard Rock&amp;quot; = &amp;quot;Тяжелый рок&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hardcore&amp;quot; = &amp;quot;Hardcore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Heavy Metal&amp;quot; = &amp;quot;Тяжелый металл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hip-Hop&amp;quot; = &amp;quot;Хип-хоп&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;House&amp;quot; = &amp;quot;дом&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Humour&amp;quot; = &amp;quot;Юмор&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Indie&amp;quot; = &amp;quot;Инди&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Industrial&amp;quot; = &amp;quot;промышленные&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Instrumental pop&amp;quot; = &amp;quot;Инструментальный поп&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Instrumental rock&amp;quot; = &amp;quot;Инструментальный рок&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Instrumental&amp;quot; = &amp;quot;инструментальный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jazz&amp;quot; = &amp;quot;Джаз&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jazz+Funk&amp;quot; = &amp;quot;Джаз + Funk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;JPop&amp;quot; = &amp;quot;JPop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jungle&amp;quot; = &amp;quot;джунгли&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Latin&amp;quot; = &amp;quot;латинский&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lo-Fi&amp;quot; = &amp;quot;Lo-Fi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meditative&amp;quot; = &amp;quot;задумчивый&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merengue&amp;quot; = &amp;quot;меренге&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Metal&amp;quot; = &amp;quot;металл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Musical&amp;quot; = &amp;quot;музыкальный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;National Folk&amp;quot; = &amp;quot;Национальный фольклорный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Native American&amp;quot; = &amp;quot;Коренной американец&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Negerpunk&amp;quot; = &amp;quot;Negerpunk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Age&amp;quot; = &amp;quot;New Age&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Wave&amp;quot; = &amp;quot;Новая волна&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Noise&amp;quot; = &amp;quot;Шум&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oldies&amp;quot; = &amp;quot;Старых&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opera&amp;quot; = &amp;quot;опера&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Other&amp;quot; = &amp;quot;Другие&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Polka&amp;quot; = &amp;quot;Полька&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Polsk Punk&amp;quot; = &amp;quot;Polsk Punk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pop-Folk&amp;quot; = &amp;quot;Поп-Фольк&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pop&amp;quot; = &amp;quot;поп&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pop/Funk&amp;quot; = &amp;quot;Поп / Funk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Porn Groove&amp;quot; = &amp;quot;Porn Groove&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Power Ballad&amp;quot; = &amp;quot;Мощность Баллада&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pranks&amp;quot; = &amp;quot;Шутки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Primus&amp;quot; = &amp;quot;Примус&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Progressive Rock&amp;quot; = &amp;quot;Progressive Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Psychedelic Rock&amp;quot; = &amp;quot;Psychedelic Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Psychedelic&amp;quot; = &amp;quot;психоделический&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punk Rock&amp;quot; = &amp;quot;Панк-рок&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punk&amp;quot; = &amp;quot;Панк&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;R&amp;amp;B&amp;quot; = &amp;quot;R &amp;amp; B&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rap&amp;quot; = &amp;quot;Рэп&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rave&amp;quot; = &amp;quot;Rave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reggae&amp;quot; = &amp;quot;Reggae&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Retro&amp;quot; = &amp;quot;Ретро&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Revival&amp;quot; = &amp;quot;возрождение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rhythmic Soul&amp;quot; = &amp;quot;Ритмическая Soul&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rock &amp;amp; Roll&amp;quot; = &amp;quot;Рок н-ролл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rock&amp;quot; = &amp;quot;рок&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Salsa&amp;quot; = &amp;quot;Сальса&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Samba&amp;quot; = &amp;quot;самба&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Satire&amp;quot; = &amp;quot;Сатира&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Showtunes&amp;quot; = &amp;quot;Показать мелодии&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ska&amp;quot; = &amp;quot;Ска&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slow Jam&amp;quot; = &amp;quot;Slow Jam&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slow Rock&amp;quot; = &amp;quot;Slow Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sonata&amp;quot; = &amp;quot;соната&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soul&amp;quot; = &amp;quot;душа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Clip&amp;quot; = &amp;quot;аудиоклип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soundtrack&amp;quot; = &amp;quot;звуковая дорожка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Southern Rock&amp;quot; = &amp;quot;Южный Рок&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Space&amp;quot; = &amp;quot;Космос&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speech&amp;quot; = &amp;quot;речь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Swing&amp;quot; = &amp;quot;свинг&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Symphonic Rock&amp;quot; = &amp;quot;Symphonic Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Symphony&amp;quot; = &amp;quot;симфония&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synthpop&amp;quot; = &amp;quot;Synthpop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tango&amp;quot; = &amp;quot;Танго&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Techno-Industrial&amp;quot; = &amp;quot;Techno-Industrial&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Techno&amp;quot; = &amp;quot;Техно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Terror&amp;quot; = &amp;quot;террор&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thrash Metal&amp;quot; = &amp;quot;Трэш метал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Top 40&amp;quot; = &amp;quot;Топ-40&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trailer&amp;quot; = &amp;quot;трейлер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trance&amp;quot; = &amp;quot;транс&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tribal&amp;quot; = &amp;quot;племенной&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trip-hop&amp;quot; = &amp;quot;Трип-хоп&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vocal&amp;quot; = &amp;quot;вокальный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Artist&amp;quot; = &amp;quot;художник&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Title&amp;quot; = &amp;quot;заглавие&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Album&amp;quot; = &amp;quot;Альбом&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Year&amp;quot; = &amp;quot;Год&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track number&amp;quot; = &amp;quot;Номер дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment&amp;quot; = &amp;quot;Комментарий&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Genre&amp;quot; = &amp;quot;Жанр&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ID3/Vorbis info&amp;quot; = &amp;quot;ID3 / Vorbis Информация&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks to include&amp;quot; = &amp;quot;Треки включить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No tracks in Edit&amp;quot; = &amp;quot;Нет треков в Edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select tracks all/none:&amp;quot; = &amp;quot;Выбор дорожек все / нет:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;32-bit&amp;quot; = &amp;quot;32-разрядный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows the output to be dithered if it is less than 32 bits&amp;quot; = &amp;quot;Позволяет выход быть колебались, если оно меньше, чем 32 бита&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slows down rendering (in case some plugins have problems with rendering quickly)&amp;quot; = &amp;quot;Замедляет рендеринга (в случае, если некоторые плагины имеют проблемы с рендеринга быстро)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows the output level to be scaled based on its peak level&amp;quot; = &amp;quot;Позволяет уровень выходного сигнала для масштабирования на основе своего пикового уровня&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows the output level to be scaled based on its average level&amp;quot; = &amp;quot;Позволяет уровень выходного сигнала, чтобы масштабироваться на основе его среднем уровне&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the desired level for the RMS of the output file&amp;quot; = &amp;quot;Устанавливает желаемый уровень для RMS выходного файла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the desired level for the peak of the output file&amp;quot; = &amp;quot;Устанавливает желаемый уровень для пика выходного файла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that many plugins will swallow any MIDI data that passes into them&amp;quot; = &amp;quot;Обратите внимание, что многие плагины проглотит любой MIDI-данные, переходящую в них&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds the rendered file to the loop library&amp;quot; = &amp;quot;Добавляет визуализированную файл в библиотеку петель&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders all tracks to separate files&amp;quot; = &amp;quot;Оказывает все треки в отдельные файлы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds ID3 or Vorbis tags such as title and artist&amp;quot; = &amp;quot;Добавляет ID3 или Vorbis теги, такие как название и исполнитель&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edits ID3 or Vorbis&amp;quot; = &amp;quot;Редактирование ID3 или Vorbis&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds ID3 or Vorbis info such as title and artist&amp;quot; = &amp;quot;Добавляет ID3 или Vorbis информацию, такую ​​как название и исполнителя&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverses the rendered file&amp;quot; = &amp;quot;Меняет вынесенное файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Groove editor&amp;quot; = &amp;quot;редактор Groove&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pattern length&amp;quot; = &amp;quot;длина паттерна&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;notes&amp;quot; = &amp;quot;заметки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each note = 1/8 beat&amp;quot; = &amp;quot;Каждая нота = 1/8 бит&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each note = 1/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;Каждая нота = 1/4 бит&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each note = 1/3 beat&amp;quot; = &amp;quot;Каждая нота = 1/3 бит&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each note = 1/2 beat&amp;quot; = &amp;quot;Каждая нота = 1/2 бит&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each note = 1 beat&amp;quot; = &amp;quot;Каждая нота = 1 бит&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Late&amp;quot; = &amp;quot;поздно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Early&amp;quot; = &amp;quot;Рано&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Grooves&amp;quot; = &amp;quot;Пазы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No groove templates defined&amp;quot; = &amp;quot;Нет канавками шаблоны не определен&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a New Template&amp;quot; = &amp;quot;Создать новый шаблон&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Template&amp;quot; = &amp;quot;Удалить шаблон&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Template&amp;quot; = &amp;quot;Переименовать шаблон&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Template&amp;quot; = &amp;quot;Сброс шаблона&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Template&amp;quot; = &amp;quot;Импорт шаблона&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Template&amp;quot; = &amp;quot;Экспорт шаблона&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Groove Templates&amp;quot; = &amp;quot;Шаблоны Groove&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Done&amp;quot; = &amp;quot;Готово&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loads a template from a file&amp;quot; = &amp;quot;Загрузка шаблона из файла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saves the selected template to a file&amp;quot; = &amp;quot;Сохраняет выбранный шаблон в файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new groove template&amp;quot; = &amp;quot;Создает новый шаблон паз&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renames the selected groove template&amp;quot; = &amp;quot;Переименовывает выбранный шаблон канавки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets all values in the selected groove template&amp;quot; = &amp;quot;Возвращает все значения в выбранном шаблоне канавки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the selected groove template&amp;quot; = &amp;quot;Удаляет выбранный шаблон канавки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new groove template&amp;quot; = &amp;quot;Создать новый шаблон паз&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for this template:&amp;quot; = &amp;quot;Введите имя для этого шаблона:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete groove template&amp;quot; = &amp;quot;Удалить шаблон паз&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this?&amp;quot; = &amp;quot;Вы уверены, что хотите удалить это?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename groove template&amp;quot; = &amp;quot;Переименовать шаблон канавки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a new name for this template:&amp;quot; = &amp;quot;Введите новое имя для этого шаблона:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset groove template&amp;quot; = &amp;quot;Сбросить шаблон паза&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to reset this?&amp;quot; = &amp;quot;Вы уверены, что хотите сбросить это?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset&amp;quot; = &amp;quot;Сброс&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Groove Template&amp;quot; = &amp;quot;Импорт Groove шаблона&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t read this file format correctly&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось правильно прочитать этот формат файла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Groove Template&amp;quot; = &amp;quot;Сохранить Groove Template&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred when writing to this file&amp;quot; = &amp;quot;Произошла ошибка при записи в этом файле&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Arm&amp;quot; = &amp;quot;Рука&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to enable/disable recording from this input device&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите для включения / выключения записи с этого устройства ввода&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the input device for this track - click to select the device or change it&amp;quot; = &amp;quot;Показывает устройство ввода для этого трека - нажмите, чтобы выбрать устройство или изменить его&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record&amp;quot; = &amp;quot;запись&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No input&amp;quot; = &amp;quot;Нет ввода&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Аудиодорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Tracks&amp;quot; = &amp;quot;MIDI-треков&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of inputs&amp;quot; = &amp;quot;Количество входов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assign all inputs to consecutive tracks&amp;quot; = &amp;quot;Назначение всех входов в последовательных треков&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/Disable all devices for recording&amp;quot; = &amp;quot;Включение / отключение всех устройств для записи&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Current input level&amp;quot; = &amp;quot;Текущий уровень входного сигнала&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add input!&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно добавить ввод!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t add a track\&#039;s output to its own input!&amp;quot; = &amp;quot;Вы не можете добавить выход трека к своему входу!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parameter waiting to be assigned&amp;quot; = &amp;quot;Параметр ожидающих быть назначены&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Control waiting to be assigned&amp;quot; = &amp;quot;Контроль ожидающих быть назначены&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Listening&amp;quot; = &amp;quot;прослушивание&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assignment made&amp;quot; = &amp;quot;Назначение сделано&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assignment removed&amp;quot; = &amp;quot;Назначение удалено&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mark-In&amp;quot; = &amp;quot;Mark-In&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mark-Out&amp;quot; = &amp;quot;Выделить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Выбранный плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jog&amp;quot; = &amp;quot;бегать трусцой&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hides the assignment overlay to enable clip plugin assignments&amp;quot; = &amp;quot;Скрывает наложение назначения, чтобы включить клип плагин назначения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Previous Marker&amp;quot; = &amp;quot;Предыдущий маркер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Marker&amp;quot; = &amp;quot;Добавить маркер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Next Marker&amp;quot; = &amp;quot;Следующий маркер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bank&amp;quot; = &amp;quot;Банка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll&amp;quot; = &amp;quot;манускрипт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom&amp;quot; = &amp;quot;Увеличить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Mode&amp;quot; = &amp;quot;Выбор режима&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Clip&amp;quot; = &amp;quot;Выберите клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Выберите плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select clip in track&amp;quot; = &amp;quot;Выберите клип на дорожке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select plugin in track&amp;quot; = &amp;quot;Выберите плагин в треке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge Left&amp;quot; = &amp;quot;Сдвинуть влево&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge Right&amp;quot; = &amp;quot;Сдвинуть вправо&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Abort&amp;quot; = &amp;quot;выкинуть&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Abort &amp;amp; Restart&amp;quot; = &amp;quot;Прервать &amp;amp; Restart&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Up&amp;quot; = &amp;quot;вверх&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Down&amp;quot; = &amp;quot;вниз&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom In&amp;quot; = &amp;quot;Приблизить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom Out&amp;quot; = &amp;quot;Уменьшить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To create a new filter, drag this button onto a track\&#039;s outputs or an audio clip. Right click to show the plugin selector&amp;quot; = &amp;quot;Чтобы создать новый фильтр, перетащите эту кнопку на выходах трека или аудио клип. Щелкните правой кнопкой мыши, чтобы показать селектор плагинов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Отображения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Controller Mappings&amp;quot; = &amp;quot;MIDI-контроллер Отображения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parameter Learn&amp;quot; = &amp;quot;Параметр Подробнее&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assign parameter&amp;quot; = &amp;quot;Назначение параметра&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cancel parameter assignment&amp;quot; = &amp;quot;Отменить назначение параметров&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move a parameter to assign for automation&amp;quot; = &amp;quot;Переместить параметр для назначения для автоматизации&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete parameter&amp;quot; = &amp;quot;Удалить параметр&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mark-in position&amp;quot; = &amp;quot;Марк в положении&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mark-out position&amp;quot; = &amp;quot;Марк-аут позиция&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag left/right to resize filter area; double-click to maximise/minimise&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите влево / вправо, чтобы изменить размер площади фильтра; дважды щелкните, чтобы развернуть / свернуть&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag up/down to resize panel area; double-click to maximise/minimise&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите вверх / вниз, чтобы изменить размер площади панели; дважды щелкните, чтобы развернуть / свернуть&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag left/right to resize panel area; double-click to maximise/minimise&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите влево / вправо, чтобы изменить размер площади панели;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap resolution&amp;quot; = &amp;quot;разрешение мгновенного&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To create a new clip, drag this button onto a track&amp;quot; = &amp;quot;Чтобы создать новый клип, перетащите эту кнопку на дорожку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To create a new LFO, drag this button onto a track&amp;quot; = &amp;quot;Для создания нового LFO, перетащите эту кнопку на дорожку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this onto a track to create a new clip or marker&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите это на дорожку, чтобы создать новый клип или маркер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this onto the outputs of the track where you want to create a new plugin. Right click to show the plugin selector&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите это на выходах дорожки, где вы хотите создать новый плагин. Щелкните правой кнопкой мыши, чтобы показать селектор плагинов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this onto a track to create a new LFO&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите это на дорожку, чтобы создать новую LFO&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo&amp;quot; = &amp;quot;Темп&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide global track&amp;quot; = &amp;quot;Show / Hide глобальный трек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker&amp;quot; = &amp;quot;маркер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide marker track&amp;quot; = &amp;quot;Показать / Скрыть маркер дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide the track inputs&amp;quot; = &amp;quot;Показать / Скрыть входы дорожек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide the mixer panel&amp;quot; = &amp;quot;Показать / Скрыть панель микшера&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide the controls panel&amp;quot; = &amp;quot;Показать / Скрыть панелью управления&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide/show the browser pane, drag button to move&amp;quot; = &amp;quot;Скрыть / показать панель браузера, кнопка перетаскивания для перемещения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Close this pane&amp;quot; = &amp;quot;Закройте эту панель&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add another pane&amp;quot; = &amp;quot;Добавьте еще одну панель&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to fit&amp;quot; = &amp;quot;Подогнать по размеру&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI events from this device aren\&#039;t being played&amp;quot; = &amp;quot;MIDI события с этого устройства не воспроизводятся&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI events in this track aren\&#039;t being played&amp;quot; = &amp;quot;MIDI события в этом треке не воспроизводятся&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI events aren\&#039;t being played&amp;quot; = &amp;quot;MIDI события не воспроизводятся&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;because \&#039;Run audio engine when stopped\&#039; is disabled.&amp;quot; = &amp;quot;потому что «Запустить звуковой движок при остановке \&#039;отключен.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To enable this, make sure this item is ticked in the \&#039;Options\&#039; menu (bottom left)&amp;quot; = &amp;quot;Чтобы включить это, убедитесь, что этот пункт галочкой в ​​меню \&amp;quot;Параметры\&amp;quot; (внизу слева)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;because the track doesn\&#039;t output to a MIDI device or contain any soft-synthesisers.&amp;quot; = &amp;quot;потому что трек не выводит на MIDI-устройства или содержать какие-либо софт-синтезаторы.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To make the track output to a MIDI device, select the track and use its destination device list.&amp;quot; = &amp;quot;Для того, чтобы сделать вывод дорожки в MIDI-устройства, выберите дорожку и использовать его список устройств назначения.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to move this point; shift-drag to move all points; double-click to delete&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите и перетащите, чтобы переместить эту точку; Shift-перетащить, чтобы переместить все точки; двойной щелчок, чтобы удалить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Complete&amp;quot; = &amp;quot;Экспортировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exporting&amp;quot; = &amp;quot;Экспорт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading Thumbnail&amp;quot; = &amp;quot;Загрузка эскизов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Completing Export&amp;quot; = &amp;quot;Завершение экспорта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag to move the cursor or viewport; right-button-drag to zoom&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите для перемещения курсора или видового экрана; правой кнопкой перетащите, чтобы увеличить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute&amp;quot; = &amp;quot;сурдинка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo&amp;quot; = &amp;quot;Соло&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo isolate&amp;quot; = &amp;quot;Solo изолят&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset all muted/soloed tracks&amp;quot; = &amp;quot;Сбросить все приглушенные / солированными дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mutes/solos this track (right-click for more options)&amp;quot; = &amp;quot;Приглушает / соло этот трек (щелкните правой кнопкой мыши для выбора параметров)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Solo&amp;quot; = &amp;quot;Mute / Solo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains a synthesizer but doesn\&#039;t output to a wave device, so the synth may not be audible&amp;quot; = &amp;quot;Этот трек содержит синтезатор, но не выводит на устройство волны, так что синтезатор не может быть слышен&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains a synthesizer after some other filters - these filters may not have any effect on the sound&amp;quot; = &amp;quot;Этот трек содержит синтезатор после некоторых других фильтров - эти фильтры не могут иметь никакого влияния на звук&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t insert that type of filter here!&amp;quot; = &amp;quot;Не удается вставить этот тип фильтра здесь!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Frozen&amp;quot; = &amp;quot;замороженный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show comp properties&amp;quot; = &amp;quot;Показать свойства комп&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select&amp;quot; = &amp;quot;Выбрать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy the selected track to clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Скопируйте выбранный трек в буфер обмена&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy selected tracks to clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Копировать выбранные треки в буфер обмена&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the selected track&amp;quot; = &amp;quot;Удаление выбранной дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Удалить выбранные дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert clipboard at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Вставить буфер в позиции курсора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new track&amp;quot; = &amp;quot;Создать новый трек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new folder track&amp;quot; = &amp;quot;Создать новую дорожку папку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create folder track containing&amp;quot; = &amp;quot;Создать папку, содержащую дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create submix track containing&amp;quot; = &amp;quot;Создание Субмикса дорожки, содержащей&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert VCA plugin&amp;quot; = &amp;quot;Вставьте VCA плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Выбрать все дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips in this track&amp;quot; = &amp;quot;Выберите все клипы в этом треке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the clip in this track&amp;quot; = &amp;quot;Выберите клип в этом треке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect all clips in this track&amp;quot; = &amp;quot;Удалить все клипы в этом треке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect the clip in this track&amp;quot; = &amp;quot;Снимите клип в этом треке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expand track&amp;quot; = &amp;quot;Развернуть трек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shrink track&amp;quot; = &amp;quot;Термоусадочная дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fit all tracks on screen&amp;quot; = &amp;quot;Установите все дорожки на экране&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fit track on screen&amp;quot; = &amp;quot;Fit след на экране&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save preset&amp;quot; = &amp;quot;Сохранить предустановки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set image&amp;quot; = &amp;quot;Набор изображений&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace items&amp;quot; = &amp;quot;Заменить элементы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this track; double-click to expand or shrink it&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите, чтобы выбрать эту дорожку; двойной щелчок, чтобы увеличить или уменьшить его&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add bars and beats marker&amp;quot; = &amp;quot;Добавить баров и бит маркера&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add absolute timecode marker&amp;quot; = &amp;quot;Добавить абсолютный таймкод маркер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new MIDI Clip&amp;quot; = &amp;quot;Вставьте новый клип MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new Audio Clip&amp;quot; = &amp;quot;Вставьте новый аудио клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new Edit Clip&amp;quot; = &amp;quot;Включить новый Edit Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new Step Clip&amp;quot; = &amp;quot;Вставьте новый шаг клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag with the left button to resize a track.\r\nDrag with the right-button to rescale all the tracks&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите левой кнопкой мыши, чтобы изменить размер дорожки.\r\nПеретащите с правой кнопкой, чтобы изменить масштаб всех дорожек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect track&amp;quot; = &amp;quot;Отмените трек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Удалить все треки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select track&amp;quot; = &amp;quot;Выбор дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set track to default height&amp;quot; = &amp;quot;Установить трек источника по умолчанию высоту&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all tracks to default height&amp;quot; = &amp;quot;Установить все треки по умолчанию высоту&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag to move the cursor, drag with the right button to zoom in/out&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите, чтобы переместить курсор, перетащить правой кнопкой для увеличения / уменьшения масштаба&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Включение всех дорожек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable only selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Включить только выбранные треки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can only create Edit clips from Edits in the same project&amp;quot; = &amp;quot;Вы можете только создавать редактирования клипов из Edits в одном проекте&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The source Edit was empty&amp;quot; = &amp;quot;Источник Править был пуст&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to create Edit clip&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось создать Редактировать клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Match Tempo?&amp;quot; = &amp;quot;Матч Tempo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to set this Edit\&#039;s tempo to match the source of the new clip?&amp;quot; = &amp;quot;Вы хотите, чтобы установить темп это изменение в соответствии с источником нового клипа?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Source Edit?&amp;quot; = &amp;quot;Сохранить изменить источник?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The source edit XYYX has not been saved.&amp;quot; = &amp;quot;Источник редактировать XYYX не был сохранен.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to save it now?&amp;quot; = &amp;quot;Вы хотите, чтобы сохранить его сейчас?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add files on separate, existing tracks&amp;quot; = &amp;quot;Добавление файлов на отдельных, существующих железнодорожных путей&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add files end to end on this track&amp;quot; = &amp;quot;Добавление файлов конец к концу на этой трассе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add files at the same position on this track&amp;quot; = &amp;quot;Добавить файлы в той же позиции на этой трассе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add files on new tracks&amp;quot; = &amp;quot;Добавление файлов на новые треки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add files in a new folder&amp;quot; = &amp;quot;Добавление файлов в новую папку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add files in a new submix&amp;quot; = &amp;quot;Добавить файлы в новом субмикс&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording&amp;quot; = &amp;quot;запись&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to move the cursor; right-button-drag to zoom&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите и перетащите, чтобы переместить курсор; правой кнопкой перетащите, чтобы увеличить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle beats/seconds mode&amp;quot; = &amp;quot;Переключение бьет режим / сек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drop Master Plugins Here&amp;quot; = &amp;quot;Капля Мастер Плагины Здесь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add this kind of plugin to the master list&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно добавить этот вид плагина к главному списку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag filters into this box to add them to the master output filter chain&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите фильтры в эту коробку, чтобы добавить их к основной цепи выходного фильтра&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add new plugin&amp;quot; = &amp;quot;Добавить новый плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Read&amp;quot; = &amp;quot;Читать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation \&#039;read\&#039; mode (whether automated parameters are played back)&amp;quot; = &amp;quot;Режим автоматизации \&amp;quot;читать\&amp;quot; (будь то автоматические параметры воспроизводятся)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Write&amp;quot; = &amp;quot;Написать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation \&#039;write\&#039; mode (whether parameter movements are recorded)&amp;quot; = &amp;quot;Automation \&#039;писать\&#039; режим (записаны ли движения параметров)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Panic&amp;quot; = &amp;quot;паника&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Panic! Reset the audio engine&amp;quot; = &amp;quot;Паника! Сброс звукового движка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rewind&amp;quot; = &amp;quot;перемотка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rewind to the start of the edit&amp;quot; = &amp;quot;Перемотка к началу редактирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Back&amp;quot; = &amp;quot;назад&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move back through the edit [cursor left]&amp;quot; = &amp;quot;Переместить назад через редактирование [курсор влево]&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Forward&amp;quot; = &amp;quot;Вперед&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move forward through the edit [cursor right]&amp;quot; = &amp;quot;Перемещение вперед через редактирования [Курсор вправо]&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Play&amp;quot; = &amp;quot;Играть&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start playing&amp;quot; = &amp;quot;Начните играть&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start recording&amp;quot; = &amp;quot;Начать запись&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aborts the current recording and deletes all files recorded so far&amp;quot; = &amp;quot;Прерывает текущую запись и удаляет все файлы, записанные до сих пор&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aborts the current recording, deletes all files, and restarts&amp;quot; = &amp;quot;Прерывает текущую запись, удаляет все файлы, и перезапускает&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle looping of playback&amp;quot; = &amp;quot;Переключить зацикливание воспроизведения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch&amp;quot; = &amp;quot;перфоратор&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles recording punch in/out based on mark-in/mark-out positions&amp;quot; = &amp;quot;Включение или выключение записи Punch In / Out на основе разметки в позициях / метки-аут&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto Lock&amp;quot; = &amp;quot;Автоматическая блокировка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Locks automation curves to clips&amp;quot; = &amp;quot;Фиксирует кривые автоматизации для клипов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap&amp;quot; = &amp;quot;Щелчок&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns snapping on/off when dragging clips&amp;quot; = &amp;quot;Повороты щелкать / выключает при перетаскивании клипов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables the metronome click&amp;quot; = &amp;quot;Включает метронома&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether the display should continuously scroll when playing&amp;quot; = &amp;quot;Если дисплей должен постоянно прокручивать при воспроизведении&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MTC&amp;quot; = &amp;quot;MTC&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chase Incoming MTC On/Off&amp;quot; = &amp;quot;Чейз Входящий MTC On / Off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Learn&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Learn&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns MIDI learn mode on/off to automatically assign parameters to MIDI controls&amp;quot; = &amp;quot;Включает MIDI режим обучения вкл / выкл автоматически назначать параметры управления MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Normalised Level&amp;quot; = &amp;quot;Найти Нормализованная Level&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan Law&amp;quot; = &amp;quot;Пан Закон&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set All to the Default Pan Law&amp;quot; = &amp;quot;Установить все Пан закона по умолчанию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to 0 dB&amp;quot; = &amp;quot;Сброс до 0 дБ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Centre Panning&amp;quot; = &amp;quot;центр Panning&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply to MIDI Velocities&amp;quot; = &amp;quot;Применить к MIDI-скоростей&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here for more master level options&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите здесь для выбора параметров уровня мастер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Volume Control&amp;quot; = &amp;quot;Мастер регулятор громкости&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Volume&amp;quot; = &amp;quot;Master Volume&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Pan&amp;quot; = &amp;quot;Мастер Pan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the master volume&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите сюда, чтобы изменить уровень громкости&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the master pan&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите здесь, чтобы изменить мастер кастрюлю&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Vol/Pan&amp;quot; = &amp;quot;Master Vol / Pan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Levels&amp;quot; = &amp;quot;Мастер уровни&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master volume&amp;quot; = &amp;quot;объем Master&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset the volume to 0 dB&amp;quot; = &amp;quot;Сбросить громкость до 0 дБ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master pan&amp;quot; = &amp;quot;Мастер сковорода&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Centres the panning&amp;quot; = &amp;quot;Центры панорамирование&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the pan law&amp;quot; = &amp;quot;Изменение закона панорамирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all of the Edit\&#039;s volume &amp;amp; pan plugins to the default pan law&amp;quot; = &amp;quot;Установить все плагинов тома и Панорамируйте редактировать к закону панорамирования по умолчанию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to apply the volume change to the velocity of MIDI notes&amp;quot; = &amp;quot;Независимо от того, чтобы применить изменение громкости к скорости MIDI-нот&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the master level by analysing the Edit\&#039;s levels&amp;quot; = &amp;quot;Устанавливает главный уровень, анализируя уровни данного изменения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master output levels&amp;quot; = &amp;quot;Уровни Мастер вывода&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Fade In/Out&amp;quot; = &amp;quot;Master Fade In / Out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fade In&amp;quot; = &amp;quot;Fade In&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fade Out&amp;quot; = &amp;quot;Исчезать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Based on the max level of the whole edit&amp;quot; = &amp;quot;Основываясь на максимальном уровне целого редактирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Based on the average RMS level of the whole edit&amp;quot; = &amp;quot;На основе среднего уровня RMS всего редактирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Based on the max level of the marked region&amp;quot; = &amp;quot;На основе максимального уровня отмеченной области&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Based on the average RMS level of the marked region&amp;quot; = &amp;quot;На основе среднего уровня RMS от выделенного региона&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Calculate Levels&amp;quot; = &amp;quot;Расчет уровней&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter the level in decibels to which this edit\&#039;s RMS should be normalised&amp;quot; = &amp;quot;Введите уровень в децибелах, к которому RMS это изменение должно быть нормализованы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Calculate&amp;quot; = &amp;quot;подсчитывать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This value was out-of-range. Please use a level between -50 and +12&amp;quot; = &amp;quot;Это значение было вне диапазона. Пожалуйста, используйте уровень от -50 до +12&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Analysing edit&amp;quot; = &amp;quot;Анализ редактировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master output levels (right-click for options)&amp;quot; = &amp;quot;Уровни Мастер вывода (щелкните правой кнопкой мыши по опции)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the tempo settings at the cursor position. Click to select the current tempo section.&amp;quot; = &amp;quot;Показывает настройки темпа в позиции курсора. Нажмите, чтобы выбрать текущий раздел темпа.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Мастер Плагины&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stops the panel from closing automatically&amp;quot; = &amp;quot;Остановки панель от закрытия автоматически&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Menu&amp;quot; = &amp;quot;Меню&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the main menu&amp;quot; = &amp;quot;Показать главное меню&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Undo&amp;quot; = &amp;quot;расстегивать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Redo&amp;quot; = &amp;quot;переделывать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Properties&amp;quot; = &amp;quot;свойства&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the properties panel&amp;quot; = &amp;quot;Показать панель свойств&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Help&amp;quot; = &amp;quot;Помогите&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the help pages&amp;quot; = &amp;quot;Показать страницы справки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Run a script&amp;quot; = &amp;quot;Запуск сценария&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Run Script&amp;quot; = &amp;quot;Run Script&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom in&amp;quot; = &amp;quot;Приблизить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom out&amp;quot; = &amp;quot;Уменьшить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-click this scrollbar to zoom to fit&amp;quot; = &amp;quot;Дважды щелкните полосу прокрутки, чтобы увеличить масштаб, чтобы соответствовать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click Track&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timecode&amp;quot; = &amp;quot;Timecode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options&amp;quot; = &amp;quot;Опции&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snapping&amp;quot; = &amp;quot;Замыкание&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation&amp;quot; = &amp;quot;автоматизация&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Movies&amp;quot; = &amp;quot;Кино&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering Edit preview&amp;quot; = &amp;quot;Rendering Редактировать превью&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading Edit&amp;quot; = &amp;quot;Загрузка Редактировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading edit&amp;quot; = &amp;quot;Загрузка редактировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion has found a temporary copy of this edit which was saved at a later time than the original edit file.&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion нашел временную копию этого редактирования, которая была сохранена в более позднее время, чем исходный файл редактирования.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This might have happened because an error occurred before the file could be saved properly.&amp;quot; = &amp;quot;Это могло произойти из-за ошибки до того, как файл может быть сохранен должным образом.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can either open the more recent temporary copy, or ignore this and open the edit as it was when it was last successfully saved.&amp;quot; = &amp;quot;Вы можете либо открыть более свежую временную копию, или игнорировать это и открыть редактирования, как это было, когда это было в последний раз успешно сохранен.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Temporary&amp;quot; = &amp;quot;Открыть Временное&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Original&amp;quot; = &amp;quot;Открыть оригинал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the Tracktion Marketplace options menu&amp;quot; = &amp;quot;Отображение меню Tracktion Marketplace опций&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This edit contains references to plugins which are not installed on this machine&amp;quot; = &amp;quot;Это изменение содержит ссылки на плагины, которые не установлены на этом компьютере&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because this copy of Tracktion is unregistered, a hissing noise will be played every few seconds, and MIDI all-note-off messages will occasionally be sent to external MIDI devices&amp;quot; = &amp;quot;Поскольку эта копия Tracktion является незарегистрированной, шипящий шум будет воспроизводиться через каждые несколько секунд, и MIDI все ноты отключения сообщения будут время от времени будут отправлены на внешние MIDI-устройства&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Autosaving&amp;quot; = &amp;quot;Автосохранение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save edit&amp;quot; = &amp;quot;Сохранить редактировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save edit as&amp;quot; = &amp;quot;Сохранить изменения как&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save edit as template&amp;quot; = &amp;quot;Сохранить как шаблон редактирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Revert to saved state&amp;quot; = &amp;quot;Откат к сохраненному состоянию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open the directory containing \&amp;quot;XNMX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Откройте каталог, содержащий \&amp;quot;XNMX\&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Revert&amp;quot; = &amp;quot;возвращаться&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will throw away all the changes you\&#039;ve made since the last time you saved this edit.. are you sure?&amp;quot; = &amp;quot;Это отбросит все изменения, внесенные с момента последнего сохранения это изменение .. вы уверены?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Include clips&amp;quot; = &amp;quot;Включить клипы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New project template&amp;quot; = &amp;quot;Новый шаблон проекта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new project template&amp;quot; = &amp;quot;Создать новый шаблон проекта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click volume&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите объем&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note (loud)&amp;quot; = &amp;quot;Примечание (громко)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note (quiet)&amp;quot; = &amp;quot;Примечание (тихо)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File (loud)&amp;quot; = &amp;quot;Файл (громко)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File (quiet)&amp;quot; = &amp;quot;Файл (тихо)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click Track Settings&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите на ссылку Настройки Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI note numbers to use for MIDI devices&amp;quot; = &amp;quot;MIDI номера нот использовать для MIDI-устройств&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The MIDI note number to use when playing a loud click on a MIDI device&amp;quot; = &amp;quot;Номер ноты MIDI для использования при воспроизведении громкий щелчок на устройстве MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The MIDI note number to use when playing a quiet click on a MIDI device&amp;quot; = &amp;quot;Номер ноты MIDI для использования при воспроизведении тихий щелчок на устройстве MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio files to use for audio devices (leave these blank for default sounds)&amp;quot; = &amp;quot;Аудио файлы использовать для аудио устройств (оставьте поле пустым для звуков по умолчанию)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The wave audio file to use when playing a loud click on a wave output device&amp;quot; = &amp;quot;Волна звуковой файл для использования при воспроизведении громкий щелчок на выходной волны устройства&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The wave audio file to use when playing a quiet click on a wave output device&amp;quot; = &amp;quot;Волна звуковой файл для использования при воспроизведении тихий щелчок на выходной волны устройства&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a new click sound&amp;quot; = &amp;quot;Выберите новый звук щелчка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This wasn\&#039;t a valid wave file&amp;quot; = &amp;quot;Это не является допустимым файлом волны&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn off click track&amp;quot; = &amp;quot;Выключайте метронома&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn on click track&amp;quot; = &amp;quot;Включите метроном&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No count-in&amp;quot; = &amp;quot;Нет обратного отсчета в&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use a 1 bar count-in&amp;quot; = &amp;quot;Используйте 1 бар кол-во&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use a 2 bar count-in&amp;quot; = &amp;quot;Используйте 2 бар кол-во&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use a 2-beat count-in&amp;quot; = &amp;quot;Используйте 2-бит кол-во&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pre-record count-in length&amp;quot; = &amp;quot;Предварительная запись отсчет в длину&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output device for click&amp;quot; = &amp;quot;Выходное устройство для мыши&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low volume&amp;quot; = &amp;quot;Низкая громкость&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Medium volume&amp;quot; = &amp;quot;Средний объем&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Full volume&amp;quot; = &amp;quot;Полный объем&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only click during recording&amp;quot; = &amp;quot;Только во время записи нажмите&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use loud clicks to emphasise bars&amp;quot; = &amp;quot;Используйте громких щелчков, чтобы подчеркнуть баров&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change click settings&amp;quot; = &amp;quot;Изменение настроек нажмите&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll with playback&amp;quot; = &amp;quot;Прокрутка с воспроизведением&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll smoothly&amp;quot; = &amp;quot;Прокрутка гладко&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keep cursor on screen&amp;quot; = &amp;quot;Держите курсор на экране&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll behaviour&amp;quot; = &amp;quot;Свиток поведение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show waveforms&amp;quot; = &amp;quot;Показать формы волны&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use Hi-Res Waveforms&amp;quot; = &amp;quot;Использование Hi-Res осциллограмм&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show clip names&amp;quot; = &amp;quot;Показать клип имена&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show MIDI CC lines&amp;quot; = &amp;quot;Показать MIDI CC линии&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip view options&amp;quot; = &amp;quot;параметры просмотра клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Run audio engine when stopped&amp;quot; = &amp;quot;Запустить звуковой движок при остановке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audible trimming&amp;quot; = &amp;quot;Audible подрезка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Return cursor to start position when play stops&amp;quot; = &amp;quot;Возврат курсора в исходное положение, когда останавливает игру&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 octaves&amp;quot; = &amp;quot;2 октав&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;4 octaves&amp;quot; = &amp;quot;4 октав&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;6 octaves&amp;quot; = &amp;quot;6 октав&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Full scale&amp;quot; = &amp;quot;полный масштаб&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default MIDI editor vertical scale&amp;quot; = &amp;quot;По умолчанию MIDI редактор вертикальный масштаб&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make new clips the size of the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Сделать новые клипы размер отмеченной области&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop all playback when application is minimised&amp;quot; = &amp;quot;Прекратите воспроизведение, когда приложение свернуто&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warn about lost MIDI notes on MIDI inputs&amp;quot; = &amp;quot;Предупреждать о потерянной MIDI ноты на MIDI-входов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show big input level meters&amp;quot; = &amp;quot;Показать большие измерители уровня входного сигнала&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use wheel for zooming, hold down shift to scroll&amp;quot; = &amp;quot;Используйте колесо для увеличения, удерживая сдвиг для прокрутки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use wheel for scrolling, hold down shift to zoom&amp;quot; = &amp;quot;Используйте колесо для прокрутки, удерживая сдвиг, чтобы увеличить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable vertical scrolling over clip area&amp;quot; = &amp;quot;Включить вертикальную прокрутку по области клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mouse wheel scrolls MIDI grid&amp;quot; = &amp;quot;Колесо мыши прокручивает MIDI сетки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mouse wheel action&amp;quot; = &amp;quot;Действие Колесо мыши&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag to change view&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите, чтобы изменить вид&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag to position transport&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите в положение транспорта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timeline drag action&amp;quot; = &amp;quot;Сроки действия перетаскивания&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag tracks to zoom&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите треки, чтобы увеличить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag tracks to scroll&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите дорожки для прокрутки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track drag action&amp;quot; = &amp;quot;Действие перетаскивания дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag behaviour&amp;quot; = &amp;quot;поведение Drag&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use incoming velocities for MIDI step entry&amp;quot; = &amp;quot;Используйте входящие скорости для шага записи MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto show MIDI editor toolbar&amp;quot; = &amp;quot;Автошоу панель инструментов MIDI редактор&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Safe-Record mode&amp;quot; = &amp;quot;Режим Safe-Record&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disabled&amp;quot; = &amp;quot;Отключено&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;30 second buffer&amp;quot; = &amp;quot;30 второй буфер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 minute buffer&amp;quot; = &amp;quot;1 минута буфер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 minute buffer&amp;quot; = &amp;quot;2 минут буфер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;5 minute buffer&amp;quot; = &amp;quot;5 минут буфер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;10 minute buffer&amp;quot; = &amp;quot;10 минут буфер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Retrospective record&amp;quot; = &amp;quot;Ретроспективный запись&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable snapping&amp;quot; = &amp;quot;Включить привязку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap clips to neighbours&amp;quot; = &amp;quot;Привязка клипы соседей&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap cursor movement&amp;quot; = &amp;quot;Привязать перемещение курсора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit groove templates&amp;quot; = &amp;quot;Шаблоны Редактирование канавок&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1234 new tracks&amp;quot; = &amp;quot;1234 новых треков&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create several new tracks&amp;quot; = &amp;quot;Создайте несколько новых треков&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render to a file&amp;quot; = &amp;quot;Рендер в файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create an archive of this edit&amp;quot; = &amp;quot;Создать архив этого редактировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a movie file to use..&amp;quot; = &amp;quot;Выберите файл фильма, чтобы использовать ..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Movie&amp;quot; = &amp;quot;Копирование фильма&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy video file into project folder?&amp;quot; = &amp;quot;Скопируйте видео файл в папку проекта?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported from directory: XDRX&amp;quot; = &amp;quot;Импортировано из каталога: XDRX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show video window&amp;quot; = &amp;quot;Показать окно видео&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set video file&amp;quot; = &amp;quot;Установить видео-файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change video start time offset&amp;quot; = &amp;quot;Изменить время начала воспроизведения видеозаписи смещение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change video timecode offset&amp;quot; = &amp;quot;Изменить видео таймкод смещение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please set the new time at which the video playback should begin&amp;quot; = &amp;quot;Установите новое время, при котором воспроизведение видео должно начать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Offset&amp;quot; = &amp;quot;офсет&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show bars/beats&amp;quot; = &amp;quot;Показать бары / уд&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show seconds/millisecs&amp;quot; = &amp;quot;Показать секунды / миллисекунды&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show seconds/frames&amp;quot; = &amp;quot;Показывать секунды / кадры&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ignore hours from incoming timecode&amp;quot; = &amp;quot;Игнорировать часы из входящего таймкодом&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change timecode offset&amp;quot; = &amp;quot;Изменение таймкодом смещение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None&amp;quot; = &amp;quot;Никто&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI inputs found&amp;quot; = &amp;quot;Не найдено ни одного MIDI-входов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI outputs found&amp;quot; = &amp;quot;Не найдено ни одной MIDI-выходы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI timecode input device&amp;quot; = &amp;quot;Устройство ввода таймкод MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Respond to MIDI machine control from device&amp;quot; = &amp;quot;Ответить на MIDI управления машиной из устройства&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send MIDI machine control to device&amp;quot; = &amp;quot;Отправить управление MIDI машины для устройства&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert tempo change at cursor&amp;quot; = &amp;quot;Вставка изменения темпа при наведении курсора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remap audio clips&amp;quot; = &amp;quot;Переопределять аудио клипы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remap auto-tempo audio clips&amp;quot; = &amp;quot;Переоформления авто темпа клипы аудио&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remap MIDI clips&amp;quot; = &amp;quot;Переназначение MIDI клипы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remap plugin automation&amp;quot; = &amp;quot;Переоформления автоматизация плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default remapping options&amp;quot; = &amp;quot;Параметры по умолчанию Переназначение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show the entire length of the edit on-screen&amp;quot; = &amp;quot;Увеличить, чтобы показать всю длину редактирования на экране&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show a few seconds around the cursor&amp;quot; = &amp;quot;Увеличить, чтобы показать несколько секунд вокруг курсора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Увеличить, чтобы показать отмеченные область&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show the currently selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Увеличить, чтобы показать выбранные клипы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change MIDI timecode offset&amp;quot; = &amp;quot;Изменение MIDI таймкод смещение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please set the new timecode offset below&amp;quot; = &amp;quot;Пожалуйста, установите новый таймкод смещение ниже&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save this edit to disk&amp;quot; = &amp;quot;Сохраните это изменение на диск&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Standard cut/copy/paste operations&amp;quot; = &amp;quot;Стандартный вырезать / копировать / вставить операции&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import a file as a new clip&amp;quot; = &amp;quot;Импортировать файл как новый клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders or exports the edit in various formats&amp;quot; = &amp;quot;Создает или экспортирует редактировать в различных форматах&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the timecode type being used&amp;quot; = &amp;quot;Изменение типа таймкода используется&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the click-track parameters&amp;quot; = &amp;quot;Изменить параметры метронома&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options to do with snapping&amp;quot; = &amp;quot;Параметры, чтобы делать с щелкать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track-related commands&amp;quot; = &amp;quot;Команды, связанные с Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Miscellaneous options&amp;quot; = &amp;quot;Разные варианты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation options&amp;quot; = &amp;quot;Возможности автоматизации&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Movie options&amp;quot; = &amp;quot;параметры видео&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Glide&amp;quot; = &amp;quot;плавное движение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simplify newly-recorded automation&amp;quot; = &amp;quot;Упростить недавно записанную автоматизацию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Options&amp;quot; = &amp;quot;Функции автоматизации&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The time over which recorded automation events will be cross-faded into existing curves&amp;quot; = &amp;quot;Времени, в течение которого записаны автоматизации событий будет кросс-растворился в существующих кривых&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether a piece of automation should be simplified when it has been recorded&amp;quot; = &amp;quot;Является ли часть автоматизации должна быть упрощена, когда он был записан&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch out&amp;quot; = &amp;quot;Выбивать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch out (to end)&amp;quot; = &amp;quot;Выбивать (до конца)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide all automation curves&amp;quot; = &amp;quot;Скрыть все кривые автоматизации&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show default automation curve on each track&amp;quot; = &amp;quot;Кривая автоматизации Показать по умолчанию на каждый трек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create MIDI controller mappings&amp;quot; = &amp;quot;Создание MIDI-контроллера отображения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Full-screen&amp;quot; = &amp;quot;Полноэкранный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates clips from previously captured audio and MIDI input&amp;quot; = &amp;quot;Создает клипы из ранее захваченных аудио и MIDI-вход&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Projects&amp;quot; = &amp;quot;проектов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Settings&amp;quot; = &amp;quot;настройки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;WARNING: The drive that Tracktion is using for temporary storage is almost full.&amp;quot; = &amp;quot;ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Привод, который Tracktion используется для временного хранения практически заполнен.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You should make more space on this drive, or move the temporary directory to a bigger drive using the settings screen.&amp;quot; = &amp;quot;Вы должны сделать больше места на диске, или переместить временный каталог на больший диск, используя настройки экрана.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t find the source file for this edit&amp;quot; = &amp;quot;Не удается найти исходный файл для редактирования этого&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Tab&amp;quot; = &amp;quot;Новая вкладка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Project&amp;quot; = &amp;quot;Новый проект&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Edit&amp;quot; = &amp;quot;Новый Редактировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this tab to un-dock it and create a new window&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите эту вкладку ООН-док его и создать новое окно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Project...&amp;quot; = &amp;quot;Новый проект...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Project...&amp;quot; = &amp;quot;Открыть проект ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Folder...&amp;quot; = &amp;quot;Создать папку...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new project&amp;quot; = &amp;quot;Создает новый проект&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens an existing project&amp;quot; = &amp;quot;Открывает существующий проект&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new top level folder&amp;quot; = &amp;quot;Создает новую папку верхнего уровня&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Download demo songs&amp;quot; = &amp;quot;Скачать демо-песни&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Location&amp;quot; = &amp;quot;Место нахождения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Template&amp;quot; = &amp;quot;шаблон&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Project&amp;quot; = &amp;quot;Создать проект&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You must enter a project name&amp;quot; = &amp;quot;Вы должны ввести имя проекта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You must select a valid location&amp;quot; = &amp;quot;Вы должны выбрать правильный местоположение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the directory to use&amp;quot; = &amp;quot;Выберите каталог для использования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;none&amp;quot; = &amp;quot;никто&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure?&amp;quot; = &amp;quot;Ты уверен?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this template? There is no undo for this action.&amp;quot; = &amp;quot;Вы уверены, что хотите удалить этот шаблон? Там нет отмены этого действия.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Get Demo Songs...&amp;quot; = &amp;quot;Получить демо-песен ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show new songs only&amp;quot; = &amp;quot;Показать только новые песни&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project Folder&amp;quot; = &amp;quot;Папка проекта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Get Demo Songs&amp;quot; = &amp;quot;Получить демо-песни&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can not access project folder&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно получить доступ к папке проекта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You did not select any songs to download&amp;quot; = &amp;quot;Вы не выбрали ни одной песни, чтобы загрузить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Your download has started. Demo songs will appear in the \&#039;Active Projects\&#039; when the download is complete.&amp;quot; = &amp;quot;Ваша загрузка началась. Демо-версия песни будут появляться в «активных проектов», когда загрузка будет завершена.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No new demo songs&amp;quot; = &amp;quot;Нет новых демонстрационных песен&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder for demo projects&amp;quot; = &amp;quot;Папка для демонстрационных проектов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to show songs already downloaded&amp;quot; = &amp;quot;Независимо от того, чтобы показать песни уже загруженных&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Get Demo Song List&amp;quot; = &amp;quot;Получить демо-список композиций&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloading Demo Song&amp;quot; = &amp;quot;Загрузка демонстрационной песни&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Your demo song download has completed.&amp;quot; = &amp;quot;Ваша демо-песня завершения загрузки.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Visit the Trackion Help Website&amp;quot; = &amp;quot;Посетите веб-сайт Trackion Помощь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn off pop-up help&amp;quot; = &amp;quot;Выключите всплывающей подсказки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn on pop-up help&amp;quot; = &amp;quot;Включите всплывающей подсказки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use longer delay before popup help appears&amp;quot; = &amp;quot;Используйте более длительную задержку до появления всплывающего помощь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide First Run Setup&amp;quot; = &amp;quot;Скрыть настройки первого запуска&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show First Run Setup&amp;quot; = &amp;quot;Настройка Показать First Run&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the Tracktion log file&amp;quot; = &amp;quot;Показать файл журнала Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Check for updates&amp;quot; = &amp;quot;Проверить наличие обновлений&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Check for Marketplace updates&amp;quot; = &amp;quot;Проверить наличие обновлений Marketplace&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;About&amp;quot; = &amp;quot;Около&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selection Tool&amp;quot; = &amp;quot;Инструмент выбора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pencil Tool&amp;quot; = &amp;quot;Карандаш Инструмент&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eraser Tool&amp;quot; = &amp;quot;Ластик&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Line Tool&amp;quot; = &amp;quot;Line Tool&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cut&amp;quot; = &amp;quot;Порез&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy&amp;quot; = &amp;quot;копия&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Marked Section&amp;quot; = &amp;quot;Копия отмеченного раздела&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste&amp;quot; = &amp;quot;Вставить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste (after selected)&amp;quot; = &amp;quot;Вставить (после того, как выбран)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste (inserting at cursor position)&amp;quot; = &amp;quot;Вставить (вставка в позиции курсора)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete (also deleting source files)&amp;quot; = &amp;quot;Удалить (также удаление исходных файлов)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect All&amp;quot; = &amp;quot;Убрать выделение со всего&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bring obscured clips to front&amp;quot; = &amp;quot;Доведите затемняется клипы впереди&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit using&amp;quot; = &amp;quot;Редактирование с помощью&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set start time to original start time of source BWAV&amp;quot; = &amp;quot;Установить время начала в исходное время начала исходного BWAV&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show clipboard contents&amp;quot; = &amp;quot;Содержание Показать в буфере обмена&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Очистить буфер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sell In Marketplace&amp;quot; = &amp;quot;Продажа В Marketplace&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the Marketplace tab&amp;quot; = &amp;quot;Показывать вкладку Marketplace&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the Marketplace sidebar&amp;quot; = &amp;quot;Показать боковую панель Marketplace&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sell an item in Marketplace&amp;quot; = &amp;quot;Продать товар в Marketplace&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the Marketplace settings&amp;quot; = &amp;quot;Показать настройки Marketplace&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Edits open&amp;quot; = &amp;quot;Нет Правок не открывать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ReWire system couldn\&#039;t be shut down because a ReWire device is still in use.&amp;quot; = &amp;quot;Система ReWire не может быть закрыта, так как ReWire устройство до сих пор используется.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please close any other ReWire applications and press \&amp;quot;try again\&amp;quot;. (Quitting without closing down ReWire properly may leave your system in an unstable state).&amp;quot; = &amp;quot;Пожалуйста, закройте все другие приложения ReWire и нажмите \&amp;quot;попробуйте еще раз\&amp;quot;. (Бросить без закрытия ReWire должным образом может оставить систему в нестабильном состоянии).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Try again&amp;quot; = &amp;quot;Попробуй еще раз&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quit anyway&amp;quot; = &amp;quot;Бросить все равно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show 1 octave&amp;quot; = &amp;quot;Показать 1 октаву&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show 2 octaves&amp;quot; = &amp;quot;Показать 2 октав&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show 3 octaves&amp;quot; = &amp;quot;Показать 3 октав&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show 4 octaves&amp;quot; = &amp;quot;Показать 4 октав&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show full scale&amp;quot; = &amp;quot;Показать полный масштаб&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show keyboard to left of the track&amp;quot; = &amp;quot;Показать клавиатуру слева от дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this keyboard with the left mouse button to scroll, right-click for options&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите эту клавиатуру с левой кнопкой мыши для прокрутки, щелкните правой кнопкой мыши на опции&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this button up/down to rescale the keyboard&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите эту кнопку вверх / вниз, чтобы изменить масштаб клавиатуры&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t click this button! Drag it up or down instead!&amp;quot; = &amp;quot;Не нажимайте на эту кнопку! Перетащите его вверх или вниз вместо этого!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bank name&amp;quot; = &amp;quot;название банка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI program names&amp;quot; = &amp;quot;имена программ MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Bank&amp;quot; = &amp;quot;Переименовать банк&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter a new name for the bank&amp;quot; = &amp;quot;Пожалуйста, введите новое имя для банка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use zero based numbering&amp;quot; = &amp;quot;Используйте нулевую нумерацию на основе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set current bank to general MIDI names&amp;quot; = &amp;quot;Установка текущего банка общих имен MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset current bank&amp;quot; = &amp;quot;Сбросить текущий банк&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear current bank&amp;quot; = &amp;quot;Очистить банковский ток&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export all banks&amp;quot; = &amp;quot;Экспортировать все банки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import all banks&amp;quot; = &amp;quot;Импорт всех банков&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a file to export&amp;quot; = &amp;quot;Выберите файл для экспорта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save program names&amp;quot; = &amp;quot;Имена Сохранить программу&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A file already exists with this name - do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;Файл уже существует с этим именем - вы хотите переписать его?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overwrite&amp;quot; = &amp;quot;затирать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export failed&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось выполнить экспорт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import failed&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось выполнить импорт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour&amp;quot; = &amp;quot;Цвет&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the colour of the selected notes&amp;quot; = &amp;quot;Изменение цвета выбранных нот&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show velocities&amp;quot; = &amp;quot;Показать скорости&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Control&amp;quot; = &amp;quot;контроль&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show controllers&amp;quot; = &amp;quot;Показать контроллеры&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects the type of controller to display&amp;quot; = &amp;quot;Выбор типа контроллера для отображения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects multiple notes or controllers&amp;quot; = &amp;quot;Выбор нескольких заметок или контроллеров&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Draws and moves notes and controllers&amp;quot; = &amp;quot;Рисует и перемещает ноты и контроллеры&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes notes or controllers&amp;quot; = &amp;quot;Удаление ноты или контроллеры&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Draws lines of notes or controllers&amp;quot; = &amp;quot;Рисует нот или контроллеров&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The note velocity that will be used for new notes&amp;quot; = &amp;quot;Скорость нота, которая будет использоваться для новых заметок&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The note length that will be used for new notes&amp;quot; = &amp;quot;Длина нота, которая будет использоваться для новых заметок&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Step&amp;quot; = &amp;quot;шаг&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When active, notes that are played will be added to the clip at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Когда активен, ноты, которые воспроизводятся будут добавлены к клипу в позиции курсора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether notes should be played when they are clicked on or dragged around&amp;quot; = &amp;quot;Является ли замечания должны быть воспроизведены, когда они нажали или таскал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Control Changes&amp;quot; = &amp;quot;Изменения управления&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter Note Velocity&amp;quot; = &amp;quot;Enter Примечание Скорость&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter a new velocity (0 to 127)&amp;quot; = &amp;quot;Пожалуйста, введите новую скорость (от 0 до 127)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 tick&amp;quot; = &amp;quot;1 тик&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/# beat&amp;quot; = &amp;quot;1 / # биений&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;# ticks&amp;quot; = &amp;quot;# тиков&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;# beats&amp;quot; = &amp;quot;# биений&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 beat&amp;quot; = &amp;quot;1 бит&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a length&amp;quot; = &amp;quot;Выберите длину&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter the note-length you want to use&amp;quot; = &amp;quot;Пожалуйста, введите примечание длины вы хотите использовать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ticks&amp;quot; = &amp;quot;клещей&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length (in MIDI ticks)&amp;quot; = &amp;quot;Длина (в MIDI клещами)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI SysEx Events&amp;quot; = &amp;quot;MIDI SysEx События&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unknown MIDI tool&amp;quot; = &amp;quot;Неизвестный инструмент MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time-stretch algorithm options to use for this clip&amp;quot; = &amp;quot;Параметры алгоритма растягивать время, чтобы использовать для этого клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length of fade-in&amp;quot; = &amp;quot;Длина выцветанию-ин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length of fade-out&amp;quot; = &amp;quot;Длина постепенного исчезновения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the shape of the fade-in curve&amp;quot; = &amp;quot;Установите форму перепыла в кривой&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the shape of the fade-out curve&amp;quot; = &amp;quot;Установите форму перепыла вне кривой&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of time-stretch algorithm to use for this clip&amp;quot; = &amp;quot;Тип алгоритма растягивать время, чтобы использовать для этого клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To manually control the clip\&#039;s speed disable Auto-Tempo from the Loop Properties page&amp;quot; = &amp;quot;Чтобы вручную контролировать скорость клипа отключить Auto-Tempo со страницы Loop Свойства&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Playback speed ratio&amp;quot; = &amp;quot;Отношение скорости воспроизведения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the playback speed&amp;quot; = &amp;quot;Устанавливает скорость воспроизведения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Melodyne\&#039;s editor&amp;quot; = &amp;quot;Показать редактор Melodyne в&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use Melodyne to convert this audio clip to MIDI.&amp;quot; = &amp;quot;Используйте Melodyne для преобразования аудио этот клип MIDI.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To manually control the clip\&#039;s pitch disable Auto-Pitch from the Loop Properties page&amp;quot; = &amp;quot;Чтобы вручную контролировать подачу клипа отключить Auto-Pitch со страницы Loop Свойства&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Playback pitch ratio&amp;quot; = &amp;quot;Соотношение основного тона воспроизведения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the playback pitch&amp;quot; = &amp;quot;Устанавливает высоту воспроизведения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crossfade at the start of this clip&amp;quot; = &amp;quot;CrossFade в начале этого клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crossfade at the end of this clip&amp;quot; = &amp;quot;CrossFade в конце этого клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crossfade both ends of this clip&amp;quot; = &amp;quot;CrossFade оба конца этого клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To use auto-crossfade, first select a clip that partially overlaps another&amp;quot; = &amp;quot;Для использования автоматического плавного перехода, сначала выберите клип, который частично перекрывается другой&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects which channels are used from the file&amp;quot; = &amp;quot;Указывает, какие каналы используются из файла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Ch&amp;quot; = &amp;quot;левый Ch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to use the left channel from this audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Следует ли использовать левый канал из этого аудиоклипе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Ch&amp;quot; = &amp;quot;правый Ch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to use the right channel from this audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Следует ли использовать правый канал из этого аудиоклипе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Название клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start time of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Время начала клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Длина клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End time of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Время окончания клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Offset of the clip\&#039;s contents, relative to its start&amp;quot; = &amp;quot;Смещение содержимого клипа, по сравнению с его началом&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change this clip\&#039;s loop properties&amp;quot; = &amp;quot;Изменение свойств петли этого клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Applies a small fade to the edges of the clip to smooth avoid clicks when trimming&amp;quot; = &amp;quot;Применяется небольшой увядает к краям клипа, чтобы сгладить избежать щелчков при обрезке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute the current clip&amp;quot; = &amp;quot;Отключение текущего клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gain&amp;quot; = &amp;quot;Усиление&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically creates a crossfade between overlapping clips&amp;quot; = &amp;quot;Автоматически создает склейку между перекрывающихся клипов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically crossfades overlapping clips when the clip is moved&amp;quot; = &amp;quot;Автоматически Crossfades перекрывающихся клипов, когда зажим перемещается&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy fade curves to automation&amp;quot; = &amp;quot;Копировать замирание кривые автоматизации&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the strip colour&amp;quot; = &amp;quot;Изменение цвета полосы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to view the info for this clip\&#039;s source media&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите для просмотра информации для медиа-источника этого клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for the missing audio file that this clip refers to&amp;quot; = &amp;quot;Поиски пропавшего звукового файла, который этот клип ссылается&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverses the source file non-destructively&amp;quot; = &amp;quot;Меняет исходный файл непагубно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds/removes markers from this clip&amp;quot; = &amp;quot;Добавляет / удаляет маркеры из этого клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the selected clips to a new audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Рендер выбранные клипы к новому аудиоклипе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sell this file in Marketplace&amp;quot; = &amp;quot;Продать этот файл в Marketplace&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Properties&amp;quot; = &amp;quot;Свойства Loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjust the clip\&#039;s pitch to match the master key-signature&amp;quot; = &amp;quot;Отрегулируйте высоту клипа, чтобы соответствовать мастер-ключа подписи&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjust the clip\&#039;s tempo to match the master tempo&amp;quot; = &amp;quot;Отрегулируйте темп клипа, чтобы соответствовать мастер-темп&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable warp time for this clip&amp;quot; = &amp;quot;Enable Time Warp для этого клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warp time is disabled when using Melodyne to stretch the clip&amp;quot; = &amp;quot;Искажение времени отключается при использовании Melodyne, чтобы растянуть клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time signature&amp;quot; = &amp;quot;временная отметка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root tempo&amp;quot; = &amp;quot;Корневая темп&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root note&amp;quot; = &amp;quot;тонику&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length in beats&amp;quot; = &amp;quot;Длина в ударах&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch&amp;quot; = &amp;quot;Подача&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically sets the loop start and end points&amp;quot; = &amp;quot;Автоматически устанавливает начало цикла и конечную точки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches the source file for beat points&amp;quot; = &amp;quot;Найти исходный файл для точек биений&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds the current file to the loop library&amp;quot; = &amp;quot;Добавляет текущий файл в библиотеку петель&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Combine the selected clips to a new comp clip&amp;quot; = &amp;quot;Объединить выбранные клипы на новый клип оценочного&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to original speed&amp;quot; = &amp;quot;Возврат к исходной скорости&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transfer Fade-in to Automation&amp;quot; = &amp;quot;Передача выцветанию в автоматизации&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transfer Fade-out to Automation&amp;quot; = &amp;quot;Передача Fade-аут для автоматизации&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only clips which refer to a valid source be looped&amp;quot; = &amp;quot;Только клипы, которые ссылаются на действительный источник зацикливаются&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flatten the comp first to view its source file&amp;quot; = &amp;quot;Свести комп сначала просмотреть его исходный файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find the source media for this clip&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось найти исходный носитель для этого клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t change the markers for media belonging to a read-only project&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно изменить маркеры для средств массовой информации, принадлежащих к проекту только для чтения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a marker at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Добавление маркера в позиции курсора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move the nearest marker to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Переместить ближайший маркер в позиции курсора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the marker nearest to the cursor&amp;quot; = &amp;quot;Удалить маркер возле курсора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Markers&amp;quot; = &amp;quot;Показать маркеры&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This clip doesn\&#039;t refer back to any source material&amp;quot; = &amp;quot;Этот клип не отсылают к любому исходному материалу&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Pitch&amp;quot; = &amp;quot;Авто-Pitch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A clip must have a root note set before it can be set to auto-pitch&amp;quot; = &amp;quot;Клип должен иметь набор корневой ноты, прежде чем он может быть установлен в авто-поле&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+1 octave&amp;quot; = &amp;quot;+1 октава&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+2 semitones&amp;quot; = &amp;quot;+2 полутона&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;+1 полутона&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+10 cents&amp;quot; = &amp;quot;+10 центов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+1 cent&amp;quot; = &amp;quot;+1 цент&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to original pitch&amp;quot; = &amp;quot;Возврат к исходному значению&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-1 cent&amp;quot; = &amp;quot;-1 цент&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-10 cents&amp;quot; = &amp;quot;-10 центов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;-1 полутона&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-2 semitones&amp;quot; = &amp;quot;-2 полутона&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-1 octave&amp;quot; = &amp;quot;-1 октава&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable Looping&amp;quot; = &amp;quot;Отключить зацикливающимся&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop this Clip&amp;quot; = &amp;quot;Цикл этот клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speed controls are currently unavailable as the clip is in Auto-Tempo mode&amp;quot; = &amp;quot;Регуляторы скорости в настоящее время недоступны, как клип находится в режиме Auto-Tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch controls are currently unavailable as the clip is in Auto-Pitch mode&amp;quot; = &amp;quot;Pitch контроль в настоящее время недоступны, как клип находится в режиме Auto-Pitch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable Melodyne to warp time&amp;quot; = &amp;quot;Отключить Melodyne, чтобы деформировать время&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unknown file&amp;quot; = &amp;quot;Неизвестный файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stereo Mode: L/R&amp;quot; = &amp;quot;Режим стерео: L / R&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stereo Mode: M/S&amp;quot; = &amp;quot;Режим стерео: M / S&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synchronize Timestretch / Pitchshift&amp;quot; = &amp;quot;Синхронизировать TimeStretch / Pitchshift&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preserve Formants&amp;quot; = &amp;quot;заповедник форманты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peak Pitch: E2 / 86Hz&amp;quot; = &amp;quot;Пик Высота: E2 / 86Hz&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peak Pitch: E3 / 172Hz&amp;quot; = &amp;quot;Пик Pitch: E3 / 172Hz&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peak Pitch: E4 / 344Hz&amp;quot; = &amp;quot;Пик Высота: E4 / 344Hz&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peak Pitch: E5 / 689Hz&amp;quot; = &amp;quot;Пик Высота: E5 / 689Hz&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peak Pitch: E6 / 1378Hz&amp;quot; = &amp;quot;Пик Высота: E6 / 1378Hz&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peak Pitch: E7 / 2756Hz&amp;quot; = &amp;quot;Пик Высота: E7 / 2756Hz&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peak Pitch: E8 / 5512Hz&amp;quot; = &amp;quot;Пик Высота: E8 / 5512Hz&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sensitivity&amp;quot; = &amp;quot;чувствительность&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beat sensitivity&amp;quot; = &amp;quot;Взбить чувствительность&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto detect tempo&amp;quot; = &amp;quot;Автоматическое определение темпа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double tempo&amp;quot; = &amp;quot;Двойной темп&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Half tempo&amp;quot; = &amp;quot;Половина темпа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto detect beat points&amp;quot; = &amp;quot;Автоматическое определение точек биений&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add beat points at each beat&amp;quot; = &amp;quot;Добавление точек биений в каждом ударе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear all beat points&amp;quot; = &amp;quot;Удалить все точки бить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set loop start to clip start&amp;quot; = &amp;quot;Установить петли начинают обрезать начало&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set loop end to clip end&amp;quot; = &amp;quot;Установить конец петли клип конец&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set loop start/end to clip start/end&amp;quot; = &amp;quot;Установить начало цикла / конец, чтобы обрезать начало / конец&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search for file&amp;quot; = &amp;quot;Поиск файла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to search through a directory for a file called \&amp;quot;XFNX\&amp;quot;, or browse for a new file to use?&amp;quot; = &amp;quot;Вы хотите, чтобы произвести поиск через каталог для файла с именем \&amp;quot;XFNX\&amp;quot;, или найдите новый файл для использования?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Directory&amp;quot; = &amp;quot;Поиск Каталог&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browse&amp;quot; = &amp;quot;Просматривать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the new file that this clip should refer to&amp;quot; = &amp;quot;Выберите новый файл, который этот клип должен ссылаться на&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Directory to search&amp;quot; = &amp;quot;Справочник для поиска&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search for lost material&amp;quot; = &amp;quot;Поиск потерянного материала&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No matching files were found in XFNX&amp;quot; = &amp;quot;Нет соответствующих файлов не были найдены в XFNX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Found file&amp;quot; = &amp;quot;Найдено файлов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to use the file \&amp;quot;XFNX\&amp;quot; as the source for this clip?&amp;quot; = &amp;quot;вы хотите использовать файл \&amp;quot;XFNX\&amp;quot; в качестве источника для этого клипа делать?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;33 octaves&amp;quot; = &amp;quot;33 октав&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 octave&amp;quot; = &amp;quot;1 октава&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Original pitch&amp;quot; = &amp;quot;Исходная высота&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Press CTRL whist dragging to move more accurately&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите CTRL вист перетаскиванием, чтобы более точно двигаться&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the selected plugins&amp;quot; = &amp;quot;Удаляет выбранные плагины&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bypasses the selected plugins&amp;quot; = &amp;quot;Пропускает выбранные плагины&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the selected plugins as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Сохранение выбранных плагинов в качестве предварительной настройки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows parameter assignments. Shift-click an assignment to remove it.&amp;quot; = &amp;quot;Показывает задания параметров. Shift-щелкните задание, чтобы удалить его.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Удалить Плагины&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Удалить плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plugin currently has no parameters mapped to MIDI controls. To make assignments enter MIDI Learn mode, move a plugin\&#039;s parameter from the UI and then move the required MIDI controller.&amp;quot; = &amp;quot;Этот плагин в настоящее время не имеет параметров, отображенных к элементам управления MIDI. Для того, чтобы войти назначения MIDI-режим Learn, переместите параметр плагин, от пользовательского интерфейса, а затем переместить нужный MIDI-контроллер.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezes/unfreezes all the selected tracks (freezing some tracks improves performance when there are lots of tracks in use)&amp;quot; = &amp;quot;Замораживает / размораживает все выбранные дорожки (замораживание некоторых треков улучшает производительность, когда есть много дорожек в использовании)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new clip into this track&amp;quot; = &amp;quot;Вставляет новый клип на этот трек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the track comp editors&amp;quot; = &amp;quot;Отображает или скрывает трек аккомпанемента редакторы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removes this track from its parent folder&amp;quot; = &amp;quot;Удаляет эту дорожку из родительской папки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation curves&amp;quot; = &amp;quot;кривые автоматизации&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Curve&amp;quot; = &amp;quot;Автоматизация Кривая&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create automation based on a preset pattern&amp;quot; = &amp;quot;Создание автоматизации на базе заданного шаблона&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes all the points from the curve, or just a subset&amp;quot; = &amp;quot;Удаляет все точки из кривой, или просто подмножество&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy the marked section of the curve to the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Скопируйте отмеченный участок кривой в буфер обмена&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste any curves on the clipboard in at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Вставить любые кривые из буфера обмена в в позиции курсора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste curves at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Кривые вставки в позиции курсора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste curves to fit between in/out markers&amp;quot; = &amp;quot;Кривые Paste, чтобы соответствовать между в / из маркеров&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The marked region of this curve was too short to copy to the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Отмеченный область этой кривой была слишком короткой, чтобы скопировать в буфер обмена&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The marked region was too short to paste into&amp;quot; = &amp;quot;Отмеченный регион был слишком коротким, чтобы вставить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No automation selected&amp;quot; = &amp;quot;Нет автоматизации выбраны&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sin&amp;quot; = &amp;quot;грешить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ramp Up&amp;quot; = &amp;quot;Наращивать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ramp Down&amp;quot; = &amp;quot;Замедления&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;repititions&amp;quot; = &amp;quot;repititions&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;repitition&amp;quot; = &amp;quot;выводятся повторяющиеся&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/16 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/16 бит&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/12 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/12 бит&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/8 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/8 бит&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/6 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/6 ритм&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/4 бит&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/3 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/3 бит&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/2 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/2 бит&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2/3 beat&amp;quot; = &amp;quot;2/3 бит&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;3/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;3/4 бит&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 beats&amp;quot; = &amp;quot;2 удара&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;4 beats&amp;quot; = &amp;quot;4 удара&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;8 beats&amp;quot; = &amp;quot;8 ударов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selection is too short&amp;quot; = &amp;quot;Выбор слишком короткий&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all points from the curve&amp;quot; = &amp;quot;Удалить все точки из кривой&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete points within the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Удалить точки в отмеченной области&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete points in the marked region and close the gap&amp;quot; = &amp;quot;Удалить точки в отмеченной области и ликвидировать разрыв&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find any points inside the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось найти какие-либо точки внутри отмеченного региона&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simplify only in marked region&amp;quot; = &amp;quot;Упростить только в отмеченной области&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simplify the entire curve&amp;quot; = &amp;quot;Упростить всю кривую&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This region of the curve doesn\&#039;t contain any points to move&amp;quot; = &amp;quot;Этот участок кривой не содержит никаких точек, чтобы переместить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects the parameter to show on this track&amp;quot; = &amp;quot;Выбирает параметр, чтобы показать на этой трассе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit the tags for these tracks&amp;quot; = &amp;quot;Редактирование тегов для этих треков&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the colour of this track&amp;quot; = &amp;quot;Изменение цвета этого трека&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this track&amp;quot; = &amp;quot;Удалить этот трек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Удалить все выбранные дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Рендер Дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Track&amp;quot; = &amp;quot;Рендер Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Which of the aux buses this return will take audio from&amp;quot; = &amp;quot;Какой из проигрываемых это возвращение будет принимать аудио из&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can be used to rename the currently chosen bus number&amp;quot; = &amp;quot;Может быть использован, чтобы переименовать выбранный в данный момент номер шины&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables all other return plugins that are using the same bus&amp;quot; = &amp;quot;Отключение всех других плагинов возврата, которые используют один и тот же автобус&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables all other return plugins that are using the same bus&amp;quot; = &amp;quot;Включает все другие плагины возврата, которые используют один и тот же автобус&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Which of the aux buses the audio should go to&amp;quot; = &amp;quot;Какой из проигрываемых аудио должен идти к&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Amount of the signal to send&amp;quot; = &amp;quot;Сумма сигнала для отправки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lowers or raises the send level&amp;quot; = &amp;quot;Повышает или понижает уровень посыла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables all other send plugins that are going to the same return bus&amp;quot; = &amp;quot;Блокирует все посыла плагинов, которые идут к тому же обратный автобус&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables all other send plugins that are going to the same return bus&amp;quot; = &amp;quot;Включает все другие плагины посылов, которые идут к тому же обратный автобус&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Depth by which the chorus\&#039; delay oscillates&amp;quot; = &amp;quot;Глубина, с помощью которого задержки осциллирует хоре \&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chorus oscillator speed&amp;quot; = &amp;quot;Скорость генератора Chorus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stereo width of the chorus&amp;quot; = &amp;quot;Stereo Ширина хора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet/Dry mix&amp;quot; = &amp;quot;Влажные / Сухие смеси&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Chorus&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion хор&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet&amp;quot; = &amp;quot;Влажный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the length of the notes&amp;quot; = &amp;quot;Изменение длительности нот&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of milliseconds to crossfade between steps&amp;quot; = &amp;quot;Количество миллисекунд Crossfade между шагами&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear all notes in this channel&amp;quot; = &amp;quot;Очистить все записи в этом канале&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Randomise the notes in this channel&amp;quot; = &amp;quot;Рандомизации ноты в этом канале&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/9 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/9 ритм&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/24 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/24 бит&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/32 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/32 бит&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/64 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/64 бит&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The maximum level for the new file&amp;quot; = &amp;quot;Максимальный уровень для нового файла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use average of all channels&amp;quot; = &amp;quot;Используйте среднее значение всех каналов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use left channel only&amp;quot; = &amp;quot;Используйте только левый канал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use right channel only&amp;quot; = &amp;quot;Используйте только правый канал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips in the edit&amp;quot; = &amp;quot;Выберите все клипы в редактировании&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips in the same track&amp;quot; = &amp;quot;Выберите все клипы в той же дорожке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all later clips in the same track&amp;quot; = &amp;quot;Выберите все последующие клипы в той же дорожке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all earlier clips in the same track&amp;quot; = &amp;quot;Выберите все более ранние клипы в той же дорожке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips later than the cursor position in the same track&amp;quot; = &amp;quot;Выберите все клипы позже, чем позиции курсора в той же дорожке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips later than the cursor position in all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Выберите все клипы позже, чем позиции курсора во всех дорожек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips before the cursor position in the same track&amp;quot; = &amp;quot;Выберите все клипы перед положением курсора в той же дорожке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips before the cursor position in all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Выберите все клипы до позиции курсора во всех дорожек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips which overlap the selected ones&amp;quot; = &amp;quot;Выберите все клипы, которые перекрывают выбранные из них&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips within the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Выберите все клипы в отмеченной области&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips with the same source file&amp;quot; = &amp;quot;Выберите все клипы с того же исходного файла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips that are linked&amp;quot; = &amp;quot;Выберите все клипы, которые связаны&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move the selected clips earlier to meet the end of the previous clip&amp;quot; = &amp;quot;Переместить выбранные клипы раньше, чтобы встретить конец предыдущего клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move selected clips later to meet the start of the next clip&amp;quot; = &amp;quot;Переместить выбранные клипы позже, чтобы встретить начало следующего клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move the start of the selected clips to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Переместить начало выбранных клипов в позиции курсора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move the end of the selected clips to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Переместить конец выбранных клипов к позиции курсора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split clips at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Сплит клипы в позиции курсора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split clips at mark-in point&amp;quot; = &amp;quot;Сплит-роликов на отметке в точке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split clips at mark-out point&amp;quot; = &amp;quot;Сплит-роликов на точки разметки из&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None of the selected clips overlapped the marked region. Nothing was copied to the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;Ни один из выбранных клипов не перекрываются отмеченную область. Ничто не был скопирован в буфер обмена.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete source material&amp;quot; = &amp;quot;Удалить исходный материал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete the source files as well?&amp;quot; = &amp;quot;Вы уверены, что хотите удалить исходные файлы, а?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error while deleting&amp;quot; = &amp;quot;Ошибка при удалении&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t delete this file.&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось удалить этот файл.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It may be read-only or in use by another application.&amp;quot; = &amp;quot;Это может быть только для чтения или используется другим приложением.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clips Selected&amp;quot; = &amp;quot;клипы Избранные&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects other sets of clips related to this one&amp;quot; = &amp;quot;Выбирает другие наборы клипов, связанных с этим один&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the edit\&#039;s tempo based on this clip\&#039;s length&amp;quot; = &amp;quot;Установите темп данного изменения на основе длины этого клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Splits the selected clips into two&amp;quot; = &amp;quot;Разделяет выбранные клипы на две&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copies the selected clips between the in and out markers to the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Копирует выбранные клипы между в и из маркеров в буфер обмена&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options for moving the clip relative to its neighbours&amp;quot; = &amp;quot;Варианты для перемещения клипа по отношению к своим соседям&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merge selected clips into group clip&amp;quot; = &amp;quot;Слияние выбранных клипов в группу клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Удалить все выбранные клипы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Clips&amp;quot; = &amp;quot;Рендер клипы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assume clip length = XLNX&amp;quot; = &amp;quot;Предположим, длина клипа = XLNX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assume region length = XLNX&amp;quot; = &amp;quot;Пусть длина = XLNX область&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 bar&amp;quot; = &amp;quot;1 бар&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bars&amp;quot; = &amp;quot;брусья&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-tempo can only work if there are no tempo-changes occurring within the length of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Авто-темп может работать только тогда, когда нет темпомире изменения, происходящие в пределах длины клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the edit\&#039;s tempo based on the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Установите темп данного изменения, основываясь на выделенной области&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This tempo would be beyond the allowable limits!&amp;quot; = &amp;quot;Этот темп будет выходить за рамки допустимых пределов!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove the clip from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Удалить клип из редактирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove the clip, and delete its source audio file&amp;quot; = &amp;quot;Удалить клип, и удалите его исходный аудиофайл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete clip&amp;quot; = &amp;quot;Удалить клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear marked region of selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Очистить отмеченные область выбранных клипов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected clips, and move up any selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Удалить отмеченные область выбранных клипов, и перемещать любые выбранные клипы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected clips, and move up all subsequent clips in the same tracks&amp;quot; = &amp;quot;Удалить отмеченное область выбранных клипов, и двигаться вверх все последующие клипы в одних и тех же треков&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete any parts of clips which overlap the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Удалите все части клипов, которые перекрывают выбранные клипы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete parts of the selected clips which overlap other clips&amp;quot; = &amp;quot;Удаление части выбранных клипов, которые перекрывают другие клипы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ungroup group clip&amp;quot; = &amp;quot;группа клип Ungroup&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This MIDI channel number for notes in this clip&amp;quot; = &amp;quot;Этот номер MIDI-канала для заметок в этом клипе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The scaling factor to apply to the note velocities in this clip&amp;quot; = &amp;quot;Коэффициент масштабирования, чтобы применить к скоростям примечание в этом ролике&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merges the selected MIDI clips together into one single clip&amp;quot; = &amp;quot;Объединяет выбранные MIDI-клипов вместе в один клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Octave&amp;quot; = &amp;quot;октава&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Semitones&amp;quot; = &amp;quot;полутонах&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Semitone&amp;quot; = &amp;quot;Полутон&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cents&amp;quot; = &amp;quot;центов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cent&amp;quot; = &amp;quot;цент&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move Clip&amp;quot; = &amp;quot;Переместить клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Clips&amp;quot; = &amp;quot;Выберите клипы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Threshold above which compression is active&amp;quot; = &amp;quot;Порог, выше которого сжатие активен&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ratio by which signals are reduced&amp;quot; = &amp;quot;Коэффициент, с помощью которого сигналы снижаются&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reaction time of the compressor&amp;quot; = &amp;quot;Время реакции компрессора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reaction time for the compressor releasing&amp;quot; = &amp;quot;Время реакции для компрессора высвобождения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Extra gain to apply after the compression&amp;quot; = &amp;quot;Дополнительное усиление применять после сжатия&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use the sidechain input as the threshold trigger&amp;quot; = &amp;quot;Используйте вход боковой цепи в качестве порогового значения триггера&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Source of the sidechain input&amp;quot; = &amp;quot;Источник входного боковой цепи&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gain applied to sidechain input&amp;quot; = &amp;quot;Усиление применяется к Sidechain вход&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Compressor&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Компрессор&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Compressor&amp;quot; = &amp;quot;компрессор&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Editor for compressor parameters&amp;quot; = &amp;quot;Редактор параметров компрессора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Custom control surface mappings&amp;quot; = &amp;quot;отображения поверхности пользовательского управления&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI input to use for this device&amp;quot; = &amp;quot;MIDI-вход, чтобы использовать для этого устройства&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI output to use for this device&amp;quot; = &amp;quot;MIDI-выход для использования для данного устройства&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a colour to highlight channels/plugins under control surface control&amp;quot; = &amp;quot;Выберите цвет для выделения каналов / плагинов под контролем поверхности управления&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide the MIDI input used by the control surface&amp;quot; = &amp;quot;Скрыть вход MIDI, используемый поверхностью управления&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Controller&amp;quot; = &amp;quot;Удалить контроллер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this controller?&amp;quot; = &amp;quot;Вы уверены, что хотите удалить этот контроллер?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Extenders&amp;quot; = &amp;quot;Удлинители&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set extender order&amp;quot; = &amp;quot;Установить порядок расширитель&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MCU Order&amp;quot; = &amp;quot;MCU Заказать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag the MCU and XTs into the order they appear on your desk&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите MCU и XTS в порядке их появления на вашем столе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Map native plugins&amp;quot; = &amp;quot;Карта родные плагины&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Map VST plugins&amp;quot; = &amp;quot;плагины VST Карта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channels&amp;quot; = &amp;quot;каналы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the number of channels (e.g. faders) on your control surface&amp;quot; = &amp;quot;Установите количество каналов (например, фейдеры) на вашей поверхности управления&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parameters&amp;quot; = &amp;quot;параметры&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the number of plugin parameters adjustable by your control surface&amp;quot; = &amp;quot;Задайте количество параметров плагина регулируемые с помощью вашей панели управления&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Control Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Редактирование Отображения управления&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Setup which controls are adjustable from your control surface&amp;quot; = &amp;quot;Установка, которая управляет регулируются в пределах от вашей поверхности управления&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Settings&amp;quot; = &amp;quot;Импортировать настройки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import control surface settings from a file&amp;quot; = &amp;quot;Параметры поверхности управления Импорт из файла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Settings&amp;quot; = &amp;quot;Экспорт настроек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export your control surface settings for backup and sharing&amp;quot; = &amp;quot;Экспорт параметров поверхности управления для резервного копирования и совместного использования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this custom controller&amp;quot; = &amp;quot;Удаление этого пользовательского контроллера&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the controller settings&amp;quot; = &amp;quot;Сохраните настройки контроллера&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A file already exists with this name. Do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;Файл уже существует с этим именем. Вы хотите переписать его?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the delay speed based on the edit\&#039;s tempo&amp;quot; = &amp;quot;Устанавливает скорость задержки в зависимости от темпа данного изменения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Delay&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Задержка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/32 beat&amp;quot; = &amp;quot;Установить длину задержки 1/32 бить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/16 beat&amp;quot; = &amp;quot;Установить длину задержки 1/16 бить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/12 beat&amp;quot; = &amp;quot;Установить длину задержки 1/12 бить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/8 beat&amp;quot; = &amp;quot;Установить длину задержки 1/8 такт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/6 beat&amp;quot; = &amp;quot;Установить длину задержки 1/6 такт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;Установить длину задержки 1/4 такт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/3 beat&amp;quot; = &amp;quot;Установить длину задержки 1/3 такт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/2 beat&amp;quot; = &amp;quot;Установить длину задержки 1/2 такт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 2/3 beat&amp;quot; = &amp;quot;Установить длину задержки 2/3 такт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 3/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;Установить длину задержки 3/4 такт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1 beat&amp;quot; = &amp;quot;Установить длину задержки на 1 такт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 2 beats&amp;quot; = &amp;quot;Установить длину задержки до 2 ударов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Properties&amp;quot; = &amp;quot;Изменение свойств&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the start/end points of clip from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Устанавливает начальную / конечную точки клипа от редактирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the colour of the clip to be the same as the marker&amp;quot; = &amp;quot;Изменение цвета клипа, чтобы быть таким же, как маркер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the length of the clip to be the same as the marker&amp;quot; = &amp;quot;Изменение длины клипа, чтобы быть таким же, как маркер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a unique copy of the source Edit to use as a backup&amp;quot; = &amp;quot;Создает уникальную копию исходного Edit, чтобы использовать в качестве резервной копии&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens the source Edit in a new tab&amp;quot; = &amp;quot;Открытие источника редактирования в новой вкладке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables edit rendering&amp;quot; = &amp;quot;Запрещает редактировать рендеринг&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Source Edit file&amp;quot; = &amp;quot;Редактировать Исходный файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the progress of the edit render&amp;quot; = &amp;quot;Показывает ход редактирования визуализации&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Invalid source Edit set&amp;quot; = &amp;quot;Неверный источник Редактировать набор&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whole edit&amp;quot; = &amp;quot;Всего редактировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In/out marker points&amp;quot; = &amp;quot;В / из точек для маркеров&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Markers List&amp;quot; = &amp;quot;Список Маркеры&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Edit&amp;quot; = &amp;quot;Показать Редактировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new Edit&amp;quot; = &amp;quot;Создать новую Редактировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the edit&amp;quot; = &amp;quot;Название редактирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Equaliser Parameter&amp;quot; = &amp;quot;Эквалайзер Параметр&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Equaliser&amp;quot; = &amp;quot;Эквалайзер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Editor for equaliser parameters&amp;quot; = &amp;quot;Редактор параметров эквалайзера&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Shelf&amp;quot; = &amp;quot;Low шельфа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Shelf&amp;quot; = &amp;quot;Многоярусные&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Band&amp;quot; = &amp;quot;Средняя полоса&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Frequency&amp;quot; = &amp;quot;частота&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inverts the phase of the output signal&amp;quot; = &amp;quot;Инверсия фазы выходного сигнала&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets the equaliser to a flat response&amp;quot; = &amp;quot;Переустановка эквалайзер к плоской частотной характеристики&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion EQ Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion EQ плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expands or contracts this track&amp;quot; = &amp;quot;Расширяется или сжимается этот трек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezes the track&amp;quot; = &amp;quot;Замораживает трек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze Track&amp;quot; = &amp;quot;Разморозить Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Track&amp;quot; = &amp;quot;Заморозить Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name to show on the plugin&amp;quot; = &amp;quot;Имя, чтобы показать на плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Refresh the device status. Press this if you have changed devices since loading.&amp;quot; = &amp;quot;Обновление состояния устройства. Нажмите это, если вы изменили устройства, так как загрузка.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The time by which the source track will be shifted before being sent to the output device&amp;quot; = &amp;quot;Время, в течение которого источник дорожка будет сдвинут перед отправкой на устройство вывода&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Measure the best time adjustment for this device&amp;quot; = &amp;quot;Измерьте лучшую регулировку времени для данного устройства&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Device Properties&amp;quot; = &amp;quot;Свойства Показать устройства&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You must select an output device to use an insert plugin&amp;quot; = &amp;quot;Вы должны выбрать устройство вывода, чтобы использовать плагин вставки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Multiple outputs&amp;quot; = &amp;quot;Несколько выходов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No inputs&amp;quot; = &amp;quot;Нет входов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No outputs&amp;quot; = &amp;quot;Нет выхода&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No output&amp;quot; = &amp;quot;Нет сигнала на выходе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Auto-Detect&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно Auto-Detect&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Round-trip latency can only be detected for audio return signals&amp;quot; = &amp;quot;Туда-обратно задержка может быть обнаружена только для аудио обратных сигналов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Device Latency Test&amp;quot; = &amp;quot;Устройство Задержка испытаний&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make sure your device is connected correctly.&amp;quot; = &amp;quot;Убедитесь, что устройство подключено правильно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then click the button below, which will play a test signal several times and measure the time it takes to loop back in.&amp;quot; = &amp;quot;Затем нажмите на кнопку ниже, которая будет играть тестовый сигнал в несколько раз и измерить время, необходимое для цикла обратно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Run Test&amp;quot; = &amp;quot;Run Test&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This process requires at least one active audio output device&amp;quot; = &amp;quot;Этот процесс требует, по меньшей мере, одного активного устройства вывода аудиосигнала&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t detect the test signal.&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось обнаружить тестовый сигнал.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This might be because the output isn\&#039;t being correctly looped back, or because the signal is too quiet or noisy (if you\&#039;re using a microphone or other indirect audio path).&amp;quot; = &amp;quot;Это может быть потому, что выход не правильно закольцовываются, или потому, что сигнал слишком тихий или шумный (если вы используете микрофон или другой косвенный звуковой тракт).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click \&#039;run test\&#039; to try again.&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите \&amp;quot;Выполнить тест\&amp;quot;, чтобы повторить попытку.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A delay of 123 milliseconds was detected.&amp;quot; = &amp;quot;Была обнаружена задержка 123 миллисекунд.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click \&#039;apply\&#039; to set the time adjust to this value.&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите кнопку \&amp;quot;Применить\&amp;quot;, чтобы установить время приспособиться к этому значению.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peak&amp;quot; = &amp;quot;Вершина горы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;RMS&amp;quot; = &amp;quot;RMS&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sum &amp;amp; difference&amp;quot; = &amp;quot;Сумма и разность&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the mode for this meter&amp;quot; = &amp;quot;Устанавливает режим для этого счетчика&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Determines if MIDI activity is show on the meter&amp;quot; = &amp;quot;Определяет, будет ли MIDI активность показать на метр&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this level meter&amp;quot; = &amp;quot;Удаляет данный измеритель уровня&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disconnects LFO from parameter&amp;quot; = &amp;quot;Разъединение LFO от параметра&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag the LFO icon from a track and drop on an audio filter to control a parameter&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите значок LFO с дорожки и падение на звуковой фильтр, чтобы управлять параметром&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects the shape of the LFO pattern&amp;quot; = &amp;quot;Выбирает форму диаграммы LFO&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the LFO to be free running, synced to time or the beat&amp;quot; = &amp;quot;Устанавливает LFO быть свободный ход, синхронизированного времени или бить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length of the LFO pattern in beats&amp;quot; = &amp;quot;Длина паттерна LFO в ударах&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Frequency of the LFO pattern&amp;quot; = &amp;quot;Частота шаблона ГНЧ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Intensity of the LFO pattern&amp;quot; = &amp;quot;Интенсивность картины LFO&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Phase of the LFO pattern&amp;quot; = &amp;quot;Фаза картины LFO&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Offset of the LFO pattern&amp;quot; = &amp;quot;Смещение рисунка ГНЧ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable&amp;quot; = &amp;quot;включить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the LFO colour&amp;quot; = &amp;quot;Изменение цвета LFO&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the selected LFO&amp;quot; = &amp;quot;Удаляет выбранный LFO&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows an outline around all the plugins controlled by this LFO&amp;quot; = &amp;quot;Показывает контур вокруг всех плагинов, контролируемых этим LFO&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects all plugins controlled by this LFO&amp;quot; = &amp;quot;Выбирает все плагины, управляемые этой LFO&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Learn parameters by moving plug-in UI controls&amp;quot; = &amp;quot;Изучите параметры путем перемещения подключаемых элементов управления пользовательского интерфейса&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete LFO&amp;quot; = &amp;quot;Удалить LFO&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;LFO&amp;quot; = &amp;quot;LFO&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cut-off frequency&amp;quot; = &amp;quot;Частота среза&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use low-pass mode&amp;quot; = &amp;quot;Используйте режим низких частот&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use high-pass mode&amp;quot; = &amp;quot;Используйте режим высоких частот&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker Number&amp;quot; = &amp;quot;Количество маркеров&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Absolute&amp;quot; = &amp;quot;абсолют&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bars &amp;amp; Beats&amp;quot; = &amp;quot;Бары &amp;amp; Beats&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker Type&amp;quot; = &amp;quot;Тип маркера&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shrinks the height of the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Сокращает высоту выбранных треков&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expands the height of the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Расширяет высоту выбранных треков&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the program number in the selected clips at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Показывает номер программы в выбранных клипов в текущей позиции курсора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program number at cursor&amp;quot; = &amp;quot;Номер программы при наведении курсора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mixed&amp;quot; = &amp;quot;смешанный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This quantisation won\&#039;t seem to have any effect because the amount is set to 0%&amp;quot; = &amp;quot;Это квантование не кажется, будет иметь никакого эффекта, поскольку количество устанавливается равным 0%&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The scaling factor to apply to the note velocities on the output of this clip&amp;quot; = &amp;quot;Коэффициент масштабирования, чтобы применить к скоростям записку о выходе этого клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise&amp;quot; = &amp;quot;Quantise&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of quantisation to apply. Click to change this, or use by dragging the cursor up/down&amp;quot; = &amp;quot;Тип квантованием для применения. Нажмите, чтобы изменить это, или использовать путем перетаскивания курсора вверх / вниз&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lets you adjust how tightly quantised the notes are&amp;quot; = &amp;quot;Позволяет настроить насколько плотно квантуется в ноты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Groove&amp;quot; = &amp;quot;желобок&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The groove template to apply to this clip. Click to change this, or use by dragging the cursor up/down&amp;quot; = &amp;quot;Шаблон паз применить к этому клипу. Нажмите, чтобы изменить это, или использовать путем перетаскивания курсора вверх / вниз&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the number of channels to use for overlapping notes&amp;quot; = &amp;quot;Устанавливает количество каналов, чтобы использовать для перекрывающихся заметки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows/hides the MIDI editor for this track&amp;quot; = &amp;quot;Показывает / скрывает редактор MIDI для этого трека&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a program change message into this clip&amp;quot; = &amp;quot;Вставки сообщение изменения программы в этот клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides not automation for this clip&amp;quot; = &amp;quot;Показывает или скрывает не автоматизации для этого клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new audio clip with rendered takes&amp;quot; = &amp;quot;Создает новый звуковой клип с визуализации принимает&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete notes beyond the start of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Удаление записей за пределы начала клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete notes beyond the end of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Удаление записей за пределы конца клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete notes beyond the start and end of clip&amp;quot; = &amp;quot;Удаление записей за пределы начала и конца клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all notes from the clip&amp;quot; = &amp;quot;Удалить все заметки из клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all controllers from the clip&amp;quot; = &amp;quot;Удалить все контроллеры из клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all SysEx messages from the clip&amp;quot; = &amp;quot;Удалить все сообщения SysEx из клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Single channel mode&amp;quot; = &amp;quot;Одноканальный режим&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;channel&amp;quot; = &amp;quot;канал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;channels&amp;quot; = &amp;quot;каналы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the program for this entire clip&amp;quot; = &amp;quot;Установите программу для всего этого клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a program change at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Включить изменение программы в позиции курсора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of banks to display&amp;quot; = &amp;quot;Количество банков, чтобы отобразить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove all program-change messages from this clip&amp;quot; = &amp;quot;Удалить все сообщения программы-изменения из этого клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send bank-change message on program change&amp;quot; = &amp;quot;Отправить банк-сообщение изменения об изменении программы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click the keys to emulate MIDI coming into this input&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите клавиши, чтобы эмулировать MIDI вступления в этот вход&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keyboard&amp;quot; = &amp;quot;клавиатура&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name that gets shown on-screen for this device&amp;quot; = &amp;quot;Имя, которое получает отображается на экране для данного устройства&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the input devices this devices recieves input from&amp;quot; = &amp;quot;Установка устройств ввода эти устройства recieves вход от&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The action used when adding newly recorded MIDI to the edit&amp;quot; = &amp;quot;Действие используется при добавлении вновь записываемые MIDI для редактирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects which MIDI channels are allowed in&amp;quot; = &amp;quot;Выбирает MIDI-каналы разрешены в&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to accept incoming events on this MIDI channel&amp;quot; = &amp;quot;Следует ли принимать входящие события на этом канале MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The channel number to use for MIDI that gets recorded from this device&amp;quot; = &amp;quot;Номер канала использовать для MIDI, который получает записанного с этого устройства&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The program number to use for MIDI that gets recorded from this device&amp;quot; = &amp;quot;Номер программы для использования MIDI, который получает записанного с этого устройства&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose program by its GM instrument name&amp;quot; = &amp;quot;Выберите программу по ее названию инструмента GM&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, incoming controller events will get recorded to note automation instead of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Если этот параметр включен, входящие события контроллер запишутся отметить автоматизацию вместо клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of quantisation to apply to the input events&amp;quot; = &amp;quot;Тип квантовании применить к входным событиям&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, all incoming note-on events will be given a velocity of 127&amp;quot; = &amp;quot;Если этот параметр включен, все входящие записную на события будет предоставлена ​​скорость 127&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The time by which recorded MIDI will be shifted before adding to the edit&amp;quot; = &amp;quot;Время, в течение которого записаны MIDI будут сдвинуты перед добавлением редактирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether MIDI controller events are available for mapping to plugin parameters&amp;quot; = &amp;quot;Является ли MIDI доступны для отображения в параметрах плагина событий контроллера&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether MIDI events from this device are passed through into its track\&#039;s plugins&amp;quot; = &amp;quot;Если MIDI-события с этого устройства проходят через в плагинах своего трека&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this virtual input device&amp;quot; = &amp;quot;Удаление этого виртуального устройства ввода&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The program change can not be sent since no MIDI channel is selected.&amp;quot; = &amp;quot;Изменение программы не может быть отправлено, так как не выбран MIDI-канал.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI inputs&amp;quot; = &amp;quot;Нет MIDI входов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merge newly recorded MIDI into any existing clips&amp;quot; = &amp;quot;Объединить недавно записанные MIDI в любые существующие клипы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overlay new clips, containing newly recorded MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Перекрытие новые клипы, содержащие недавно записанные MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace existing clips with newly recorded MIDI clips&amp;quot; = &amp;quot;Заменить существующие клипы с новыми записанными MIDI-клипов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Monitor live input from this device, but don\&#039;t actually record&amp;quot; = &amp;quot;Монитор живого входа с этого устройства, но на самом деле не записывать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Virtual Device&amp;quot; = &amp;quot;Удалить виртуальное устройство&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the pitch in musical terms&amp;quot; = &amp;quot;Устанавливает высоту тона в музыкальных терминах&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to send MIDI timecode from this device&amp;quot; = &amp;quot;Следует ли посылать MIDI таймкод с этого устройства&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to send MIDI clock from this device&amp;quot; = &amp;quot;Следует ли посылать MIDI часы с этого устройства&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time by which MIDI notes are shifted before playing&amp;quot; = &amp;quot;Время, с помощью которого MIDI ноты сдвинуты перед игрой&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Program Name Set&amp;quot; = &amp;quot;Новая программа Name Set&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new program name set&amp;quot; = &amp;quot;Создание нового набора имя программы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Program Name Set&amp;quot; = &amp;quot;Удалить Название программы Set&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this program name set?&amp;quot; = &amp;quot;Вы уверены, что хотите удалить это название программы установки?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets all the mappings so no channel modifications are made&amp;quot; = &amp;quot;Сбрасывает все отображения, так что никаких изменений канала не сделаны&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blocks all channels&amp;quot; = &amp;quot;Блоки все каналы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Block Channel&amp;quot; = &amp;quot;Блок канала&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Block channel&amp;quot; = &amp;quot;канальный блок&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjusts the gain applied to signals passing through the currently selected connector&amp;quot; = &amp;quot;Регулировка усиления применяется к сигналам, проходящих через выбранного соединителя&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch-bay Filter&amp;quot; = &amp;quot;Patch-лавровый фильтр&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input Channels&amp;quot; = &amp;quot;Входные каналы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output Channels&amp;quot; = &amp;quot;Выходные каналы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation of selected connector&amp;quot; = &amp;quot;Ослабление выбранного соединителя&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the phaser rate based on the current tempo&amp;quot; = &amp;quot;Устанавливает скорость фазерную на основе текущего темпа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Phaser&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Phaser&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 1/8 beat&amp;quot; = &amp;quot;Установить длину скорости до 1/8 такт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 1/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;Установить длину скорости 1/4 такт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 1/2 beat&amp;quot; = &amp;quot;Установить длину скорости 1/2 такт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 1 beat&amp;quot; = &amp;quot;Установить длину скорости до 1 такт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 2 beats&amp;quot; = &amp;quot;Установить длину скорости до 2 ударов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 3 beats&amp;quot; = &amp;quot;Установить длину скорости до 3 ударов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 4 beats&amp;quot; = &amp;quot;Установить длину скорости до 4 ударов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 6 beats&amp;quot; = &amp;quot;Установить длину скорости до 6 ударов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 8 beats&amp;quot; = &amp;quot;Установить длину скорости до 8 ударов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 16 beats&amp;quot; = &amp;quot;Установить длину скорости до 16 ударов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new key-change at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Вставляет новый ключ-изменение в позиции курсора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this key-change section from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Удаляет данный раздел ключей изменения от редактирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this key change&amp;quot; = &amp;quot;Удалить этот ключ изменения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all key changes from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Удалить все ключевые изменения от редактирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of pitch-shifting algorithm to use&amp;quot; = &amp;quot;Тип алгоритма основного тона сдвига, чтобы использовать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find the wave file this clip refers to&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось найти файл волновой этот клип ссылается&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No valid wave editor applicaton has been selected&amp;quot; = &amp;quot;Ни один действительный волновой редактор Applicaton не выбран&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of this media clip&amp;quot; = &amp;quot;Название этого мультимедийного клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the project that media clip belongs to&amp;quot; = &amp;quot;Название проекта, что средства массовой информации клипа принадлежит&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Source file$mediasourcefile&amp;quot; = &amp;quot;Исходный файл $ mediasourcefile&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip description&amp;quot; = &amp;quot;описание клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the selected clip or edit&amp;quot; = &amp;quot;Удаляет выбранный клип или редактировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens this edit&amp;quot; = &amp;quot;Открывает это изменение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a copy of this edit$createeditcopybutton&amp;quot; = &amp;quot;Создает копию этого редактирования $ createeditcopybutton&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new project containing copies of all the material used by this edit&amp;quot; = &amp;quot;Создает новый проект, содержащий копии всех материалов, используемый этим редактирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lists all the material referenced by this edit&amp;quot; = &amp;quot;Списки весь материал на который ссылается данный редактирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Finds any files that this edit uses which aren\&#039;t in this project, and creates copies&amp;quot; = &amp;quot;Находит все файлы, которые это исправить использует, которые не являются в этом проекте, и создает копии&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new edit inside this project&amp;quot; = &amp;quot;Создает новый редактировать внутри этого проекта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imports a set of media files into this project&amp;quot; = &amp;quot;Импортирует набор медиа-файлов в проект&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the source media file that this clip references&amp;quot; = &amp;quot;Удаление медиа-файла источника, что этот клип ссылки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master this file with CloudBounce&amp;quot; = &amp;quot;Мастер этот файл с CloudBounce&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launch an external audio editor for this clip&amp;quot; = &amp;quot;Запуск внешнего редактора аудио для этого клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;View movie clip in external viewer&amp;quot; = &amp;quot;клип Посмотреть фильм во внешней программе просмотра&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for the file that this clip refers to&amp;quot; = &amp;quot;Осуществляет поиск файла, который этот клип ссылается&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the source media files that this clip references&amp;quot; = &amp;quot;Удаляет файлы медиа-источника, что ссылки этот клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project not found&amp;quot; = &amp;quot;Проект не найден&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Edit&amp;quot; = &amp;quot;Удалить Редактировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Item&amp;quot; = &amp;quot;Удалить пункт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Source Files&amp;quot; = &amp;quot;Удаление исходных файлов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to move these source files to the trash?&amp;quot; = &amp;quot;Вы уверены, что хотите переместить эти исходные файлы в корзину?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This operation can\&#039;t be undone&amp;quot; = &amp;quot;Эта операция не может быть отменено&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a different file for this clip to refer to&amp;quot; = &amp;quot;Выберите другой файл для этого клипа для обозначения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename this file&amp;quot; = &amp;quot;Переименовать этот файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you also want to update the clips in this edit to point at the newly imported items?&amp;quot; = &amp;quot;Вы тоже хотите обновить клипы в этой редактирования, чтобы указать на вновь импортируемых товаров?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Update Edit&amp;quot; = &amp;quot;Обновление Редактировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just Import Files&amp;quot; = &amp;quot;Просто Импорт файлов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No external clips were found in this edit.&amp;quot; = &amp;quot;Никакие внешние зажимы не были найдены в этой редакции.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Material&amp;quot; = &amp;quot;Удалить материал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to delete the source material files as well as removing these items from the project?&amp;quot; = &amp;quot;Вы хотите удалить материальные исходные файлы, а также удаление этих элементов из проекта ли?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Files&amp;quot; = &amp;quot;Удалить файлы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just Remove Items&amp;quot; = &amp;quot;Просто Удалить элементы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to delete the source material file:&amp;quot; = &amp;quot;Вы хотите, чтобы удалить файл исходного материала:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;As well as removing the clip from the project?&amp;quot; = &amp;quot;Так же, как удаление клипа из проекта?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete File&amp;quot; = &amp;quot;Удалить файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just Remove Clip&amp;quot; = &amp;quot;Просто Удалить клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this item?&amp;quot; = &amp;quot;Вы уверены, что хотите удалить этот элемент?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t delete all the selected clips!&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось удалить все выбранные клипы!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a copy of this wave file&amp;quot; = &amp;quot;Создайте копию этого волнового файла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Basic editing operations&amp;quot; = &amp;quot;Основные операции редактирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit using XZZX&amp;quot; = &amp;quot;Редактирование с помощью XZZX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launch this wave file in its default application&amp;quot; = &amp;quot;Запустить этот файл волны в своем приложении по умолчанию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show this wave file in the Finder&amp;quot; = &amp;quot;Показать этот звуковой файл в Finder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Minimise Tracktion when external editor is launched&amp;quot; = &amp;quot;Минимизация Tracktion, когда внешний редактор запускается&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the audio editor to use&amp;quot; = &amp;quot;Установите аудио-редактор, чтобы использовать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a new audio editor application&amp;quot; = &amp;quot;Выберите новое приложение аудио-редактор&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ensure Tracktion is minimised to edit files externally&amp;quot; = &amp;quot;Убедитесь в том, Tracktion сведено к минимуму для редактирования файлов извне&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to search through a directory for a file called \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;, or browse for a new file to use?&amp;quot; = &amp;quot;Вы хотите, чтобы произвести поиск через каталог для файла с именем \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;, или найдите новый файл для использования?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search directory&amp;quot; = &amp;quot;каталог Поиск&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No matching files were found in XZZX&amp;quot; = &amp;quot;Нет соответствующих файлов не были найдены в XZZX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searching for missing files...&amp;quot; = &amp;quot;При поиске отсутствующих файлов ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to use the file \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; as the new source for this item?&amp;quot; = &amp;quot;вы хотите использовать файл \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; в качестве нового источника для этого элемента ли?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please choose a file to use as the new source for this item&amp;quot; = &amp;quot;Пожалуйста, выберите файл для использования в качестве нового источника для этого элемента&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File to use:&amp;quot; = &amp;quot;Файл для использования:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t rename&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно переименовать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find the file that this clip refers to.&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось найти файл, который этот клип ссылается.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename file&amp;quot; = &amp;quot;Переименуйте файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will rename the file that this clip refers to.&amp;quot; = &amp;quot;Это будет переименовать файл, который этот клип ссылается.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a new name&amp;quot; = &amp;quot;Введите новое имя&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The filename you entered wasn\&#039;t legal&amp;quot; = &amp;quot;Имя файла вы ввели не было законным&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renaming&amp;quot; = &amp;quot;Переименование&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A file with that name already exists - is it ok to overwrite this?&amp;quot; = &amp;quot;Файл с таким именем уже существует - это нормально, чтобы перезаписать это?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t overwrite the existing file&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось переписать существующий файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t rename the file - check it\&#039;s not read-only or in use by another application&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно переименовать файл - проверить это не только для чтения или используется другим приложением&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you also want to change the name of the clip to \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;?&amp;quot; = &amp;quot;вы также хотите, чтобы изменить название клипа к \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; делать?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename clip&amp;quot; = &amp;quot;Переименовать клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t rename&amp;quot; = &amp;quot;Не переименовывайте&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All material referenced by edit \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;Весь материал, на который ссылается редактировать \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project&amp;quot; = &amp;quot;проект&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Description&amp;quot; = &amp;quot;Описание&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open for Editing&amp;quot; = &amp;quot;Открыть для редактирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Referenced Material&amp;quot; = &amp;quot;Найти ИНДЕКСИРОВАНА Материал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a Copy&amp;quot; = &amp;quot;Создание копии&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Archive Edit&amp;quot; = &amp;quot;Архив Редактировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a New Edit&amp;quot; = &amp;quot;Создание нового Правка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Material&amp;quot; = &amp;quot;Импорт Материал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Source File&amp;quot; = &amp;quot;Удалить исходный файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Missing File&amp;quot; = &amp;quot;Найти отсутствующий файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Audio File&amp;quot; = &amp;quot;Редактирование аудио файлов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;View Movie&amp;quot; = &amp;quot;Просмотр фильма&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import External Files&amp;quot; = &amp;quot;Импорт внешних файлов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Archive&amp;quot; = &amp;quot;Создать архив&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Containing Folder&amp;quot; = &amp;quot;Открыть содержащую папку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move Project&amp;quot; = &amp;quot;Переместить проект&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Project&amp;quot; = &amp;quot;Удалить проект&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master With CloudBounce&amp;quot; = &amp;quot;Мастер С CloudBounce&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of this project&amp;quot; = &amp;quot;Название этого проекта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Description of this project&amp;quot; = &amp;quot;Описание этого проекта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This project\&#039;s source file&amp;quot; = &amp;quot;Исходный файл этого проекта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exports a copy of this project, optionally as a Tracktion archive file&amp;quot; = &amp;quot;Экспорт копию этого проекта, необязательно в виде архивного файла Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imports a set of media files into this project for use in edits&amp;quot; = &amp;quot;Импортирует набор медиа-файлов в этот проект для использования в правок&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for clips which aren\&#039;t used by any edits in the project&amp;quot; = &amp;quot;Поиски клипов, которые не используются никакими правок в проекте&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move the folder containing this project&amp;quot; = &amp;quot;Переместить папку, содержащую этот проект&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the folder containing this project&amp;quot; = &amp;quot;Удалить папку, содержащую этот проект&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the folder containing this project&amp;quot; = &amp;quot;Показать папку, содержащую этот проект&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This project is read-only&amp;quot; = &amp;quot;Этот проект доступен только для чтения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search for Unused Files&amp;quot; = &amp;quot;Поиск неиспользуемых файлов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Lost Files&amp;quot; = &amp;quot;Найти потерянных файлов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Orphaned material in project: \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;Orphaned материал в проекте: \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to change this file&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите, чтобы изменить этот файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move Up&amp;quot; = &amp;quot;Переместить вверх&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move Down&amp;quot; = &amp;quot;Переместить вниз&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channel&amp;quot; = &amp;quot;канал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program&amp;quot; = &amp;quot;программа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Filter&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set Program&amp;quot; = &amp;quot;Выбор программ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Action&amp;quot; = &amp;quot;действие&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set All Incoming Note Velocities to Full&amp;quot; = &amp;quot;Установка всех входящих Примечание Скорости до полного&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable Input Monitoring&amp;quot; = &amp;quot;Enable Input Monitoring&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time Adjust&amp;quot; = &amp;quot;Time Adjust&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alias&amp;quot; = &amp;quot;кличка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allow MIDI Controller Remapping&amp;quot; = &amp;quot;Разрешить MIDI-контроллер Переназначение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select MIDI Inputs&amp;quot; = &amp;quot;Выберите MIDI входы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record to Note Automation&amp;quot; = &amp;quot;Запись Примечание Автоматизация&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pre-Delay&amp;quot; = &amp;quot;Pre-Delay&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send MIDI Timecode&amp;quot; = &amp;quot;Отправить MIDI Timecode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send MIDI Clock&amp;quot; = &amp;quot;Отправить MIDI Clock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program Names&amp;quot; = &amp;quot;Программа Названия&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Live Input Monitoring&amp;quot; = &amp;quot;Мониторинг живого входа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bit Depth&amp;quot; = &amp;quot;Разрядность&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input Gain&amp;quot; = &amp;quot;Input Gain&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filename&amp;quot; = &amp;quot;Имя файла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Filename&amp;quot; = &amp;quot;Сброс файла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Format&amp;quot; = &amp;quot;Формат файла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trigger Level&amp;quot; = &amp;quot;Уровень запуска&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Detect&amp;quot; = &amp;quot;Автоматически определять&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record Mode&amp;quot; = &amp;quot;Режим записи&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Treat as Stereo Channel Pair&amp;quot; = &amp;quot;Рассматривать как стерео пары каналов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use the Same Properties for All Devices&amp;quot; = &amp;quot;Используйте те же свойства для всех устройств&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left/Right Reversed&amp;quot; = &amp;quot;Левый / Правый Перевернутые&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enabled&amp;quot; = &amp;quot;Включено&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save As Preset&amp;quot; = &amp;quot;Сохранить как предустановку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remap on Tempo Change&amp;quot; = &amp;quot;Переназначение на Tempo Change&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Highlight Controlled Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Выделите Controlled Плагины&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Depth&amp;quot; = &amp;quot;глубина&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speed&amp;quot; = &amp;quot;скорость&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Room Size&amp;quot; = &amp;quot;Размер номера&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Damping&amp;quot; = &amp;quot;демпфирование&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet Mix&amp;quot; = &amp;quot;Влажные Mix&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dry Mix&amp;quot; = &amp;quot;сухой смеси&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Width&amp;quot; = &amp;quot;Ширина&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mode&amp;quot; = &amp;quot;Режим&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length&amp;quot; = &amp;quot;длина&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Feedback&amp;quot; = &amp;quot;Обратная связь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Amount&amp;quot; = &amp;quot;Количество&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bus&amp;quot; = &amp;quot;автобус&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send&amp;quot; = &amp;quot;послать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bus Name&amp;quot; = &amp;quot;Bus Имя&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable all other send plugins on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Отключить все другие плагины передавать на этой шине&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all other send plugins on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Включить все другие плагины посыла на этом автобусе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Volume to 0 dB&amp;quot; = &amp;quot;Сброс громкости до 0 дБ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Unmute&amp;quot; = &amp;quot;Отключение / включение звука&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ignore VCA&amp;quot; = &amp;quot;Игнорировать VCA&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable all other return plugins on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Отключить все другие плагины возврата на этом автобусе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all other return plugins on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Включить все другие возвратные плагины на этой шине&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Threshold&amp;quot; = &amp;quot;порог&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ratio&amp;quot; = &amp;quot;соотношение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attack&amp;quot; = &amp;quot;Атака&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Release&amp;quot; = &amp;quot;Выпуск&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use Sidechain Trigger&amp;quot; = &amp;quot;Использование Sidechain триггера&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sidechain Source&amp;quot; = &amp;quot;Sidechain Источник&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sidechain Gain&amp;quot; = &amp;quot;Sidechain Gain&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Gain&amp;quot; = &amp;quot;Low Gain&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Frequency&amp;quot; = &amp;quot;Низкая частота&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Q&amp;quot; = &amp;quot;низкий Q&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Gain 1&amp;quot; = &amp;quot;Mid Gain 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Frequency 1&amp;quot; = &amp;quot;Средние частоты 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Q 1&amp;quot; = &amp;quot;Mid Q 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Gain 2&amp;quot; = &amp;quot;Mid Gain 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Frequency 2&amp;quot; = &amp;quot;Mid Frequency 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Q 2&amp;quot; = &amp;quot;Mid Q 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Gain&amp;quot; = &amp;quot;большое усиление&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Frequency&amp;quot; = &amp;quot;Высокая частота&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Q&amp;quot; = &amp;quot;High Q&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Phase Invert&amp;quot; = &amp;quot;Фаза Инверсия&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show MIDI activity&amp;quot; = &amp;quot;Показать MIDI активность&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meter mode&amp;quot; = &amp;quot;режим Meter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-pass&amp;quot; = &amp;quot;НЧ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High-pass&amp;quot; = &amp;quot;Высокая частота&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send Device&amp;quot; = &amp;quot;Отправить устройство&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Return Device&amp;quot; = &amp;quot;возвратное устройство&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Refresh Devices&amp;quot; = &amp;quot;Обновить устройства&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset All&amp;quot; = &amp;quot;Сбросить все&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Block All&amp;quot; = &amp;quot;Заблокировать все&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set pitch&amp;quot; = &amp;quot;Установить шаг&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Input Goes to&amp;quot; = &amp;quot;Левый вход Переход к&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Input Level&amp;quot; = &amp;quot;Уровень левого входа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Input Goes to&amp;quot; = &amp;quot;Право на вход поступает к&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Input Level&amp;quot; = &amp;quot;Уровень правого входа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Output Comes From&amp;quot; = &amp;quot;Левый выход происходит от&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Output Level&amp;quot; = &amp;quot;Левый выходной уровень&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Output Comes From&amp;quot; = &amp;quot;Правый выход происходит от&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Output Level&amp;quot; = &amp;quot;Правый Уровень выходного&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Link Inputs&amp;quot; = &amp;quot;Link входы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Link Outputs&amp;quot; = &amp;quot;Link Выходы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dry&amp;quot; = &amp;quot;сухой&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Rack&amp;quot; = &amp;quot;Удалить стойку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Device&amp;quot; = &amp;quot;устройство&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose Device&amp;quot; = &amp;quot;Выберите устройство&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Channel&amp;quot; = &amp;quot;левый канал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Channel&amp;quot; = &amp;quot;правый канал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launch Editor&amp;quot; = &amp;quot;Запустить редактор&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Bus&amp;quot; = &amp;quot;MIDI автобус&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output channels to use&amp;quot; = &amp;quot;Выходные каналы для использования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input channel for MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Входной канал для MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop Mirroring&amp;quot; = &amp;quot;Остановить зеркальное отображение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sidechain Routing&amp;quot; = &amp;quot;Sidechain маршрутизации&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Time-Stretching&amp;quot; = &amp;quot;Нет времени Растяжение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Tempo&amp;quot; = &amp;quot;Авто-Tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warp Time&amp;quot; = &amp;quot;Деформация Время&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set Edit Tempo&amp;quot; = &amp;quot;Set Edit Tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root Tempo&amp;quot; = &amp;quot;Корень Tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root Note&amp;quot; = &amp;quot;тонику&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Offset&amp;quot; = &amp;quot;Pitch Offset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beats&amp;quot; = &amp;quot;Удары&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beat Points&amp;quot; = &amp;quot;Удара Очки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply X-Fade&amp;quot; = &amp;quot;Применить X-Fade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag X-Fade&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите X-Fade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Fade to Automation&amp;quot; = &amp;quot;Скопируйте Fade для автоматизации&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply Edge Fade&amp;quot; = &amp;quot;Применить Пограничный Fade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looping&amp;quot; = &amp;quot;перекручивание&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;View Source Info&amp;quot; = &amp;quot;Просмотр Информация об источнике&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stretch&amp;quot; = &amp;quot;Протяжение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stretch Options&amp;quot; = &amp;quot;Варианты Натяжные&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjust Markers&amp;quot; = &amp;quot;Настройка маркеров&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change Speed&amp;quot; = &amp;quot;Изменение скорости&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speed Info&amp;quot; = &amp;quot;Информация о скорости передачи&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change Pitch&amp;quot; = &amp;quot;Изменение высоты тона&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Info&amp;quot; = &amp;quot;Pitch информация&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warp Info&amp;quot; = &amp;quot;Деформация информация&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename&amp;quot; = &amp;quot;переименовывать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start&amp;quot; = &amp;quot;Начало&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End&amp;quot; = &amp;quot;Конец&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set Source File&amp;quot; = &amp;quot;Set Source File&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Start/End&amp;quot; = &amp;quot;Loop Start / End&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Melodyne UI&amp;quot; = &amp;quot;Показать Melodyne UI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Convert to MIDI clip&amp;quot; = &amp;quot;Преобразовать в MIDI-клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Clip&amp;quot; = &amp;quot;Рендер клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Comp&amp;quot; = &amp;quot;Создание Comp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Group Clip&amp;quot; = &amp;quot;Создать группу клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ungroup&amp;quot; = &amp;quot;Ungroup&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split Clips&amp;quot; = &amp;quot;Сплит-клипы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number&amp;quot; = &amp;quot;Число&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merge MIDI Clips&amp;quot; = &amp;quot;Слияние MIDI-клипы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Neighbours&amp;quot; = &amp;quot;Соседи&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide MIDI Editor&amp;quot; = &amp;quot;Показать / Скрыть MIDI-редактор&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Program Change&amp;quot; = &amp;quot;Вставка Program Change&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete MIDI Content&amp;quot; = &amp;quot;Удалить MIDI Содержимое&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Multi Channel&amp;quot; = &amp;quot;Многоканальный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Audio Comp&amp;quot; = &amp;quot;Создание Audio Comp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note&amp;quot; = &amp;quot;Заметка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Test Note&amp;quot; = &amp;quot;Тест Примечание&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Channel&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Channel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Note Settings&amp;quot; = &amp;quot;Копирование Примечание Настройки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear Channel&amp;quot; = &amp;quot;Clear Channel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Randomise Channel&amp;quot; = &amp;quot;рандомизации канала&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shift Notes&amp;quot; = &amp;quot;Сдвиг Примечания&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set Destination&amp;quot; = &amp;quot;Набор назначения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note On Every&amp;quot; = &amp;quot;Примечание На каждом&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert New Channel&amp;quot; = &amp;quot;Вставьте новый канал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Channel&amp;quot; = &amp;quot;Удалить канал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Ratio&amp;quot; = &amp;quot;Коэффициент возврата&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete All Unused Patterns&amp;quot; = &amp;quot;Удалить все неиспользуемые шаблоны&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear All Patterns&amp;quot; = &amp;quot;Очистить все шаблоны&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Repeat Whole Sequence&amp;quot; = &amp;quot;Повторите всю последовательность&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render to MIDI Clip&amp;quot; = &amp;quot;Отдавайте MIDI клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Channel&amp;quot; = &amp;quot;Добавить канал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Preset&amp;quot; = &amp;quot;Создание предустановки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip Loop Points&amp;quot; = &amp;quot;Клип точек цикла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Colour from Marker&amp;quot; = &amp;quot;Копировать Цвет от Marker&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trim Clip from Marker&amp;quot; = &amp;quot;Обрежьте клип от Marker&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Unique Copy&amp;quot; = &amp;quot;Создать уникальный экземпляр&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable Render&amp;quot; = &amp;quot;Включить Рендер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Source Edit&amp;quot; = &amp;quot;Open Source Редактировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Source Edit&amp;quot; = &amp;quot;Источник Править&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Curve&amp;quot; = &amp;quot;кривая&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Pattern Between the Marked Region&amp;quot; = &amp;quot;Создать шаблон между обозначенными области&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input Device&amp;quot; = &amp;quot;Устройство ввода&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output Device&amp;quot; = &amp;quot;Устройство вывода&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide MIDI Input Device&amp;quot; = &amp;quot;Скрыть MIDI Input Device&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour Selection&amp;quot; = &amp;quot;Цвет Выбор&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wave&amp;quot; = &amp;quot;Волна&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sync&amp;quot; = &amp;quot;Синхронизация&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Phase&amp;quot; = &amp;quot;фаза&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Intensity&amp;quot; = &amp;quot;интенсивность&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Learn&amp;quot; = &amp;quot;Учить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Выберите Плагины&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start Time&amp;quot; = &amp;quot;Время начала&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End Time&amp;quot; = &amp;quot;Время окончания&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply Groove&amp;quot; = &amp;quot;Применить Groove&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SysEx Data&amp;quot; = &amp;quot;SysEx данных&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transpose&amp;quot; = &amp;quot;транспонировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Notes&amp;quot; = &amp;quot;Выберите Заметки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Equalise&amp;quot; = &amp;quot;Equalise&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mirror&amp;quot; = &amp;quot;Зеркало&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Legato&amp;quot; = &amp;quot;Легато&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Notes&amp;quot; = &amp;quot;Рендер Notes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keep on Selected Note&amp;quot; = &amp;quot;Продолжайте Selected Примечание&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The rack that this plugin is feeding into&amp;quot; = &amp;quot;Стеллаж, что этот плагин подачи в&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet Level&amp;quot; = &amp;quot;Мокрый Уровень&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dry Level&amp;quot; = &amp;quot;Dry Level&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s inputs the left input channel should go to&amp;quot; = &amp;quot;Показывает, какой из входов на стойке левый канал вход должен пойти&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation on the left input&amp;quot; = &amp;quot;Затухание на левом входе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Links the left and right input levels together&amp;quot; = &amp;quot;Ссылки левый и правый уровни входного сигнала вместе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s inputs the right input channel should go to&amp;quot; = &amp;quot;Показывает, какой из входов на стойке правый входной канал должен пойти&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation on the right input&amp;quot; = &amp;quot;Затухание на правый вход&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s outputs comes out this plugin\&#039;s left channel&amp;quot; = &amp;quot;Показывает, какой из выходов на стойке выходит левый канал этого плагина&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation on the left output&amp;quot; = &amp;quot;Затухание на левом выходе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Links the left and right output levels together&amp;quot; = &amp;quot;Ссылки левый и правый уровни выходной вместе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s outputs comes out this plugin\&#039;s right channel&amp;quot; = &amp;quot;Показывает, какой из выходов на стойке выходит правый канал этого плагина&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation on the right output&amp;quot; = &amp;quot;Затухание на правый выход&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Новый плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this area to create an instance of this rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите эту область, чтобы создать экземпляр этого стойку плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to insert an instance of this rack&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите сюда, чтобы вставить экземпляр этой стойки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name of this rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;Название этой стойки плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new input channel for this rack&amp;quot; = &amp;quot;Создает новый входной канал для этой стойки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renames one of the input channels&amp;quot; = &amp;quot;Переименовывает один из входных каналов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes one of the input channels&amp;quot; = &amp;quot;Удаляет один из входных каналов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new output channel for this rack&amp;quot; = &amp;quot;Создает новый выходной канал для этой стойки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renames one of the output channels&amp;quot; = &amp;quot;Переименовывает один из выходных каналов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes one of the output channels&amp;quot; = &amp;quot;Удаление одного из выходных каналов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;Удаляет эту стойку плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Plugin Rack&amp;quot; = &amp;quot;Удалить подключаемый модуль стойки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this rack plugin?&amp;quot; = &amp;quot;Вы уверены, что хотите удалить этот плагин стойку?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This can\&#039;t be undone, and any instances of the rack will also be deleted from the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Это не может быть отменено, и все экземпляры стойки также будут удалены из редактирования.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Reverb&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Reverb&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Current status of this ReWire plugin&amp;quot; = &amp;quot;Текущий статус этого плагина ReWire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects the ReWire device to use for this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Выбор устройства ReWire, чтобы использовать для этого плагина&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The subchannel to use from the current ReWire device&amp;quot; = &amp;quot;Подканал использовать от текущего устройства ReWire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ReWire bus to use for MIDI messages going into the device&amp;quot; = &amp;quot;Автобус ReWire использовать для MIDI-сообщений, поступающих в устройство&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ReWire channel to use for MIDI messages going into the device&amp;quot; = &amp;quot;Канал ReWire использовать для MIDI-сообщений, поступающих в устройство&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launches the user interface for this ReWire device&amp;quot; = &amp;quot;Запускает пользовательский интерфейс для этого устройства ReWire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred when opening this device&amp;quot; = &amp;quot;Произошла ошибка при открытии данного устройства&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire is currently disabled - to re-enable it, go to the plugins section of the settings screen&amp;quot; = &amp;quot;ReWire в настоящее время отключена - повторно включить его, перейдите в раздел плагинов экрана настроек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t find any ReWire devices!&amp;quot; = &amp;quot;Не удается найти какие-либо ReWire устройства!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire unavailable&amp;quot; = &amp;quot;ReWire недоступен&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No device open&amp;quot; = &amp;quot;Не открыть устройство&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note: these channel lists may be blank when the device\&#039;s UI is not running&amp;quot; = &amp;quot;Примечание: эти списки каналов может быть пустым, когда пользовательский интерфейс устройства не работает&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sampler&amp;quot; = &amp;quot;пробоотборник&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t import this audio file&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось импортировать этот звуковой файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click the keys to try out the sampled sounds&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите клавиши, чтобы опробовать сэмплы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag here to move the range of notes over which this sample is active&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите и перетащите сюда, чтобы переместить диапазон нот, над которым этот образец является активным&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag this to move the root note for this sample&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите и перетащите эту функцию, чтобы переместить основную ноту для этого образца&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Extra attenuation to apply to the currently selected sample (double-click to reset)&amp;quot; = &amp;quot;Дополнительное затухание, чтобы применить к выбранному образцу (двойной щелчок для сброса)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Panning to apply to the currently selected sample (double-click to reset)&amp;quot; = &amp;quot;Мытье применить к выбранному образцу (двойной щелчок для сброса)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find missing file&amp;quot; = &amp;quot;Найти отсутствующий файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for a new file to use for this sample&amp;quot; = &amp;quot;Поиски нового файла, чтобы использовать для этого образца&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag the ends to change the extent of the sample&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите концы, чтобы изменить масштаб образца&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the new file that this sample should use&amp;quot; = &amp;quot;Выберите новый файл, этот образец должен использовать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t import this file!&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось импортировать этот файл!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Sampler&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Sampler&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion\&#039;s sample-playback soft-synth&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion в образец-воспроизведение мягкого синт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new sample to the list&amp;quot; = &amp;quot;Добавление нового образца в список&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove&amp;quot; = &amp;quot;Удалить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removes the selected sample from the list&amp;quot; = &amp;quot;Удаляет выбранный образец из списка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renames the selected sample&amp;quot; = &amp;quot;Переименовывает выбранный образец&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ignore release&amp;quot; = &amp;quot;Игнорировать релиз&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether this sample will respond to MIDI key-up events&amp;quot; = &amp;quot;Является ли этот образец будет реагировать на MIDI-ключ до события&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key range&amp;quot; = &amp;quot;Ключевой диапазон&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;to&amp;quot; = &amp;quot;к&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To add samples to this sampler, you can:\r\n\r\n - Click the \&#039;add\&#039; button on the left;\r\n - Copy-and-paste sections of clips from the edit or project;\r\n - Drag-and-drop audio files from your computer&amp;quot; = &amp;quot;Чтобы добавить образцы к этому сэмплер, вы можете:\r\n\r\n - Нажмите на кнопку «Добавить» слева;\r\n - Копирование и вставка разделов клипов из редактирования или проекта;\r\n - Drag-и падение аудио файлов с компьютера&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load audio files into the sampler&amp;quot; = &amp;quot;Загрузите звуковые файлы в пробоотборник&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename sample&amp;quot; = &amp;quot;Переименовать образец&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a new name for this sample&amp;quot; = &amp;quot;Введите новое имя для этого образца&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The note\&#039;s MIDI pitch number&amp;quot; = &amp;quot;MIDI номер основного тона действия ноты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute the notes&amp;quot; = &amp;quot;Отключение ноты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The note\&#039;s velocity&amp;quot; = &amp;quot;Скорость действия ноты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time of the first selected note&amp;quot; = &amp;quot;Время первой выбранной ноты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length of the note&amp;quot; = &amp;quot;Длина записки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time of the end of the last selected note&amp;quot; = &amp;quot;Время окончания последней выбранной ноты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables displaying of note automation&amp;quot; = &amp;quot;Включает отображение автоматизации примечания&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Locks note automation to the selected note&amp;quot; = &amp;quot;Замки отметить автоматизацию для выбранной заметки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the pitch of the selected notes&amp;quot; = &amp;quot;Изменение высоты тона выбранных нот&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise the times of the selected notes&amp;quot; = &amp;quot;Quantise времена выбранных нот&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply a groove template to the selected notes&amp;quot; = &amp;quot;Применение шаблона паз для выбранных нот&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets all the selected notes to the same length&amp;quot; = &amp;quot;Устанавливает все выбранные примечания к той же длины&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mirrors the selected notes vertically or horizontally&amp;quot; = &amp;quot;Зеркала выбранные ноты вертикально или горизонтально&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lengthens or shortens each note so that it is just long enough to reach the next&amp;quot; = &amp;quot;Удлиняет или укорачивает каждую ноту, так что это просто достаточно долго, чтобы достичь следующего&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders the selected MIDI notes to an audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Оказывает выбранные MIDI-ноты к аудиоклипе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select sets of notes based on the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Выберите наборы нот, основанные на текущем выборе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The SysEx event\&#039;s data&amp;quot; = &amp;quot;Данные Данное мероприятие SYSEX в&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SysEx event time&amp;quot; = &amp;quot;время события SysEx&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete these events&amp;quot; = &amp;quot;Удалить эти события&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+7 semitones&amp;quot; = &amp;quot;+7 полутона&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+5 semitones&amp;quot; = &amp;quot;+5 полутона&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-5 semitones&amp;quot; = &amp;quot;-5 полутона&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-7 semitones&amp;quot; = &amp;quot;-7 полутона&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No notes were selected&amp;quot; = &amp;quot;Нет замечания были выбраны&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete MIDI Notes&amp;quot; = &amp;quot;Удалить MIDI Notes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete MIDI Note&amp;quot; = &amp;quot;Удалить MIDI Note&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes in the clip&amp;quot; = &amp;quot;Выделите все ноты в клипе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes with the same pitch&amp;quot; = &amp;quot;Выберите с одинаковым шагом все ноты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes with the same start time&amp;quot; = &amp;quot;Выберите с одинаковым временем начала все ноты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes with the same length&amp;quot; = &amp;quot;Выберите с одинаковой длины все ноты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes with the same velocity&amp;quot; = &amp;quot;Выберите с той же скоростью, все ноты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;At least two MIDI notes must be selected for this function to work&amp;quot; = &amp;quot;По крайней мере, два MIDI-ноты должны быть выбраны для использования этой функции&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make all lengths equal&amp;quot; = &amp;quot;Сделайте все длины равны&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make all velocities equal&amp;quot; = &amp;quot;Сделайте все скорости равны&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mirror selected notes vertically&amp;quot; = &amp;quot;Зеркало выбранные ноты вертикально&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mirror selected notes horizontally&amp;quot; = &amp;quot;Зеркало выбранные ноты по горизонтали&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the selected notes&amp;quot; = &amp;quot;Рендер выбранные заметки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the selected notes and replace the clip region&amp;quot; = &amp;quot;Рендер выбранные ноты и заменить область клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To nearest&amp;quot; = &amp;quot;До ближайшего&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise note start times&amp;quot; = &amp;quot;Quantise примечание время начала&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise note lengths&amp;quot; = &amp;quot;Quantise длины примечание&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise note starts, leaving ends intact&amp;quot; = &amp;quot;Quantise нота начинается, оставляя концы нетронутыми&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise note ends, leaving starts intact&amp;quot; = &amp;quot;Quantise нота заканчивается, оставляя нетронутыми начинается&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set Active Pattern&amp;quot; = &amp;quot;Установить Активный шаблон&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Step Length&amp;quot; = &amp;quot;Шаг Длина&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of Steps&amp;quot; = &amp;quot;Количество шагов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Common Pattern Length Setups&amp;quot; = &amp;quot;Общий шаблон Длина Setups&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Pattern&amp;quot; = &amp;quot;Новый шаблон&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy to New Pattern&amp;quot; = &amp;quot;Копировать в новый шаблон&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear All Notes&amp;quot; = &amp;quot;Очистить все Примечания&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Randomise Each Step&amp;quot; = &amp;quot;Рандомизации каждый шаг&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Duplicate Section&amp;quot; = &amp;quot;Раздел Вставка Дублированный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Append Duplicate Section&amp;quot; = &amp;quot;Раздел Append Дублированный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove Section&amp;quot; = &amp;quot;Удалить раздел&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply Common Groove&amp;quot; = &amp;quot;Применить Common Groove&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peak level&amp;quot; = &amp;quot;высший уровень&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crossfade Time&amp;quot; = &amp;quot;Crossfade Время&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make mono&amp;quot; = &amp;quot;Сделать моно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No plugins on track&amp;quot; = &amp;quot;Нет плагинов на дорожку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channel 123&amp;quot; = &amp;quot;канал 123&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channels 1,2,3&amp;quot; = &amp;quot;каналы 1,2,3&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the MIDI note of the selected channel&amp;quot; = &amp;quot;Изменение MIDI-ноты выбранного канала&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the MIDI note of the selected channels&amp;quot; = &amp;quot;Изменение MIDI-ноты выбранных каналов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Test the note&amp;quot; = &amp;quot;Проверьте записку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the velocity of the selected channel&amp;quot; = &amp;quot;Изменение скорости выбранного канала&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the velocity of the selected channels&amp;quot; = &amp;quot;Изменение скорости выбранных каналов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the MIDI channel of the selected channel&amp;quot; = &amp;quot;Измените MIDI канал выбранного канала&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the MIDI channel of the selected channels&amp;quot; = &amp;quot;Изменение MIDI канала выбранных каналов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The groove template to apply to this channel. Click to change this, or use by dragging the cursor up/down&amp;quot; = &amp;quot;Шаблон паз применить к этому каналу. Нажмите, чтобы изменить это, или использовать путем перетаскивания курсора вверх / вниз&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The display name of the channel&amp;quot; = &amp;quot;На дисплее название канала&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new channel before this one&amp;quot; = &amp;quot;Вставляет новый канал перед этим&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically route this channel to a plugin&amp;quot; = &amp;quot;Автоматический маршрут этот канал в плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this selected channel&amp;quot; = &amp;quot;Удалить этот выбранный канал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the selected channels&amp;quot; = &amp;quot;Удалить выбранные каналы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shift notes to the left or right by 1&amp;quot; = &amp;quot;Сдвиг ноты влево или вправо на 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shift the notes left&amp;quot; = &amp;quot;Сдвиг влево ноты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shift the notes right&amp;quot; = &amp;quot;Сдвиг ноты вправо&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle the channel notes in some consistent pattern. Useful for laying out drum grooves.&amp;quot; = &amp;quot;Переключение ноты канала в некоторой постоянной практики. Полезно для прокладки барабана канавки.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The scaling ratio for stretching the patterns and their notes&amp;quot; = &amp;quot;Коэффициент масштабирования для растяжения моделей и примечания&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset the scaling ratio to default&amp;quot; = &amp;quot;Сбросить коэффициент масштабирования по умолчанию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles all the patterns\&#039; channels\&#039; notes to an \&#039;off\&#039; state&amp;quot; = &amp;quot;Включает все записи паттернов \&amp;quot;каналы\&amp;quot; на \&amp;quot;выключено\&amp;quot; состояние&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removes all unused patterns&amp;quot; = &amp;quot;Удаляет все неиспользуемые шаблоны&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles repeat of the end pattern or the whole sequence&amp;quot; = &amp;quot;Включение или выключение повтора конечного рисунка или всей последовательности&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new channel&amp;quot; = &amp;quot;Добавляет новый канал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the current configuration as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Сохранить текущую конфигурацию в качестве предварительной настройки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the entire step clip to a MIDI clip&amp;quot; = &amp;quot;Рендер весь этап клипа на клип MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Step Clip&amp;quot; = &amp;quot;Шаг клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to create preset&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно создать предустановки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exclude patterns&amp;quot; = &amp;quot;Исключить шаблоны&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Include patterns&amp;quot; = &amp;quot;Включить шаблоны&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active Pattern&amp;quot; = &amp;quot;Активный шаблон&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the number of notes per channel&amp;quot; = &amp;quot;Изменение количества нот для каждого канала&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new pattern and makes it active on this section&amp;quot; = &amp;quot;Добавляет новый шаблон и делает его активным на этом участке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a copy of this pattern and makes it active on this section&amp;quot; = &amp;quot;Добавляет копию этого рисунка и делает его активным на этом участке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles all notes to an \&#039;off\&#039; state&amp;quot; = &amp;quot;Включает все примечания к \&amp;quot;выключено\&amp;quot; состояние&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets all notes to a random sequence&amp;quot; = &amp;quot;Устанавливает все ноты в случайной последовательности&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply a common groove to the channels&amp;quot; = &amp;quot;Примените общую канавку к каналам&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new section with this pattern before this section&amp;quot; = &amp;quot;Вставляет новый раздел с этим рисунком до этого раздела&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Appends a new section with this pattern at the end of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Присоединяет новый раздел с этим рисунком в конце клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this section&amp;quot; = &amp;quot;Удалить этот раздел&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete these sections&amp;quot; = &amp;quot;Удалить эти разделы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 Bars&amp;quot; = &amp;quot;123 Бары&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set Pattern Length&amp;quot; = &amp;quot;Установить шаблон Длина&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 Bar&amp;quot; = &amp;quot;1 бар&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 Steps Per Bar&amp;quot; = &amp;quot;123 шагов в бар&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds/Subtracts from the values of points in the curve&amp;quot; = &amp;quot;Добавляет / Вычитание из значений точек на кривой&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste curves in at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Вставить кривые в позиции курсора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste curves in to fit between in/out markers&amp;quot; = &amp;quot;Кривые вставки, чтобы соответствовать между в / из маркеров&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key&amp;quot; = &amp;quot;ключ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;BPM&amp;quot; = &amp;quot;BPM&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Tempo Change at Cursor&amp;quot; = &amp;quot;Вставьте Tempo Change при наведении курсора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Displace Curve&amp;quot; = &amp;quot;Сворачивайте Curve&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scale Curve&amp;quot; = &amp;quot;Масштаб кривой&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Points to Clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Копировать в буфер обмена Очки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Time Signature at Cursor&amp;quot; = &amp;quot;Вставить время Подпись при наведении курсора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Triplets&amp;quot; = &amp;quot;Тройняшки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time Signature&amp;quot; = &amp;quot;временная отметка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Key Change at Cursor&amp;quot; = &amp;quot;Вставьте ключ для изменения при наведении курсора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Displace/Scale the Marked Region&amp;quot; = &amp;quot;Только Displace / Масштаб Помеченные Регион&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ramp from the start of the Marked Region&amp;quot; = &amp;quot;Рампа от начала Marked области&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ramp from the end of the Marked Region&amp;quot; = &amp;quot;Рампа с конца Marked региона&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Points from Curve&amp;quot; = &amp;quot;Удалить точки из кривой&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Marked Region to Clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Скопир область в буфер обмена&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste from Clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Вставить из буфера обмена&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beats per minute for this section of the edit&amp;quot; = &amp;quot;Ударов в минуту для этого раздела редактирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new tempo change at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Вставляет новое изменение темпа в позиции курсора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this tempo section from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Удаляет данный раздел темпа от редактирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Tempo&amp;quot; = &amp;quot;Удалить Tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this tempo setting&amp;quot; = &amp;quot;Удалить этот параметр темпа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all tempo changes from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Удалить все изменения темпа от редактирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tap Tempo&amp;quot; = &amp;quot;Tap Tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows a tempo to be set by \&#039;tapping\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;Позволяет темп, который будет установлен \&#039;коснувшись\&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to use the tempo you\&#039;ve just tapped out&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите, чтобы использовать темп вы только лопнет&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to tap out a tempo!&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите здесь, чтобы вытряхнуть темп!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tapped tempo&amp;quot; = &amp;quot;темпе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keep tapping!&amp;quot; = &amp;quot;Продолжайте нажимать!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of text plugin&amp;quot; = &amp;quot;Имя текстового плагина&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Description of text plugin&amp;quot; = &amp;quot;Описание текста плагина&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether this time signature uses triplets&amp;quot; = &amp;quot;Является ли это время подписи используется тройню&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new time signature at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Вставляет новый тактовый в позиции курсора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this time signature section from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Удаляет этот раз раздел подпись редактирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this time signature&amp;quot; = &amp;quot;Удалить этот раз подпись&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all time signature changes from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Удалить все изменения времени подписи от редактирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the time signature&amp;quot; = &amp;quot;Установка времени подписи&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time Format&amp;quot; = &amp;quot;Формат времени&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Included Colour&amp;quot; = &amp;quot;В комплекте Цвет&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Excluded Colour&amp;quot; = &amp;quot;Исключены Цвет&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name of the comp group&amp;quot; = &amp;quot;Название группы оценочного&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bars/beats will remap comp sections with tempo changes&amp;quot; = &amp;quot;Бары / удары будут переназначить аккомпанемента секции с изменениями темпа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The colour of sections included in the comp&amp;quot; = &amp;quot;Цвет секций, включенных в Comp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The colour of sections excluded from the comp&amp;quot; = &amp;quot;Цвет секций исключены из Comp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Seconds/milliseconds&amp;quot; = &amp;quot;Секунды / миллисекунды&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bars/beats&amp;quot; = &amp;quot;Бары / уд&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert New Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Вставьте новые треки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shrink&amp;quot; = &amp;quot;Сокращаться&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Grow&amp;quot; = &amp;quot;расти&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert into Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Вставить в Дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfolder&amp;quot; = &amp;quot;Unfolder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo Isolate&amp;quot; = &amp;quot;Solo изолят&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select All Clips in Track&amp;quot; = &amp;quot;Выбрать все клипы на дорожке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Unmute All Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Отключение / включение звука Все плагины&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Marked Region&amp;quot; = &amp;quot;Удалить Помеченные область&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Submix Containing&amp;quot; = &amp;quot;Создание Субмикса Содержит&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Folder Containing&amp;quot; = &amp;quot;Создать папку, содержащую&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ghost Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Призрачные Следы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Image&amp;quot; = &amp;quot;Образ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a New Clip&amp;quot; = &amp;quot;Вставьте новый клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open/Close&amp;quot; = &amp;quot;Открыто закрыто&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use a single track for all types of marker&amp;quot; = &amp;quot;Используйте одну дорожку для всех типов маркеров&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hidden&amp;quot; = &amp;quot;скрытый&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Bars &amp;amp; Beats Marker&amp;quot; = &amp;quot;Новые бары и Beats Маркер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Absolute TC Marker&amp;quot; = &amp;quot;Новый Абсолютный TC Маркер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Tempo Change&amp;quot; = &amp;quot;Новый Tempo Change&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Key Change&amp;quot; = &amp;quot;Новый ключ Изменить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Time Signature Change&amp;quot; = &amp;quot;Новое время Подпись Изменить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Automated Parameter&amp;quot; = &amp;quot;Выберите параметр Automated&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comp Group&amp;quot; = &amp;quot;Comp Group&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Track Comp Editor&amp;quot; = &amp;quot;Показать Track Editor Comp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Destination&amp;quot; = &amp;quot;Трек назначения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Multiple Images&amp;quot; = &amp;quot;Несколько изображений&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the track&amp;quot; = &amp;quot;Название трека&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Переименовать все выбранные дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Отключение всех выбранных дорожек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Solo все выбранные треки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo-isolate all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Solo-изолировать все выбранные дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mutes or un-mutes all the plugins in this track&amp;quot; = &amp;quot;Приглушает или снимите отключение всех плагинов в этом треке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new track before this one&amp;quot; = &amp;quot;Вставляет новый трек перед этим&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a submix track containing selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Создать субмикс дорожку, содержащую выбранные дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a folder track containing selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Создайте дорожку папку, содержащую выбранные дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips in the track&amp;quot; = &amp;quot;Выберите все клипы в треке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a gap or the clipboard contents into the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Вставляет пробел или содержимое буфера обмена в выбранных треков&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose the comp group for these tracks&amp;quot; = &amp;quot;Выберите Комп группу для этих треков&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze/unfreeze this track (freezing a group of tracks will improve playback performance)&amp;quot; = &amp;quot;Заморозить / разморозить этот трек (замораживание группы треков улучшит качество воспроизведения)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders the selected track, and optionally replaces it with the rendered version&amp;quot; = &amp;quot;Отображает выбранную дорожку, и, возможно, заменяет его оказанной версии&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders all the audio clips in the selected tracks, and optionally replaces them with the rendered version&amp;quot; = &amp;quot;Оказывает все звуковые клипы в выбранных дорожек, и, возможно, заменяет их оказанной версии&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options for deleting the marked region of the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Варианты удаления отмеченную область выбранных треков&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a preset from the selected items&amp;quot; = &amp;quot;Создание предустановки из выбранных элементов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the tracks to display behind this one&amp;quot; = &amp;quot;Выберите дорожки для отображения за этот&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the image to display on this track&amp;quot; = &amp;quot;Устанавливает изображение для отображения на этой трассе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Замораживание Дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Multiple Groups&amp;quot; = &amp;quot;Несколько групп&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;One or more tracks are part of a sub-mix so have no direct destination&amp;quot; = &amp;quot;Один или несколько дорожек являются частью вложенной смеси так не имеют никакого прямого назначения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Track&amp;quot; = &amp;quot;Удалить трек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze the selected tracks together&amp;quot; = &amp;quot;Замораживание выбранные дорожки вместе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze each track with a freeze point&amp;quot; = &amp;quot;Замораживание каждый трек с точкой замерзания&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze the entire track contents&amp;quot; = &amp;quot;Заморозить все содержимое дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze the track with a freeze point&amp;quot; = &amp;quot;Замораживание дорожку с точкой замерзания&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render to a new track&amp;quot; = &amp;quot;Рендер на новый трек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render replacing current track&amp;quot; = &amp;quot;Рендер замены текущей дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert space in the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Вставка пробела в отмеченной области&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert clipboard contents at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Вставить содержимое буфера обмена в позицию курсора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Tracks?&amp;quot; = &amp;quot;Delete Tracks?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deleting tracks will cause LFOs to be deleted which are currently controlling parameters. Continue?&amp;quot; = &amp;quot;Удаление дорожек приведет к LFOs будут удалены, которые в настоящее время управления параметрами. Продолжать?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear marked region of selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Очистить отмеченные область выбранных дорожек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear marked region of all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Очистить отмеченные область всех дорожек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected tracks and close the gaps&amp;quot; = &amp;quot;Удалить отмеченное область выбранных дорожек и закрыть пробелы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of all tracks and close the gaps&amp;quot; = &amp;quot;Удалить отмеченное область всех треков и закрыть пробелы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert 123 new tracks&amp;quot; = &amp;quot;Вставка 123 новых треков&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert 1 new track&amp;quot; = &amp;quot;Вставьте 1 новый трек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert 1 new folder track&amp;quot; = &amp;quot;Вставьте новый трек 1 папку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show track comps&amp;quot; = &amp;quot;Показать трек привилегии&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit track comps&amp;quot; = &amp;quot;Редактирование дорожки привилегии&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Editor&amp;quot; = &amp;quot;Показать редактор&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render and replace comp group&amp;quot; = &amp;quot;Рендер и заменить группу аккомпанемента&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render comp group to a new track&amp;quot; = &amp;quot;Рендер аккомпанемента группу на новый трек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Comp&amp;quot; = &amp;quot;Рендер Comp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add group&amp;quot; = &amp;quot;Добавить группу&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename group&amp;quot; = &amp;quot;Переименовать группу&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove group&amp;quot; = &amp;quot;Удалить группу&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comp Group Name&amp;quot; = &amp;quot;Имя Comp Group&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for the comp group&amp;quot; = &amp;quot;Введите имя для группы оценочного&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to remove this comp group?&amp;quot; = &amp;quot;Вы уверены, что хотите удалить эту группу аккомпанемента?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will also apply to any other tracks that are part of this group.&amp;quot; = &amp;quot;Это также относится к любым другим треками, которые являются частью этой группы.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Track Comp&amp;quot; = &amp;quot;Удалить Track Comp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No valid tracks to render&amp;quot; = &amp;quot;Нет допустимых треков не оказывать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the volume to 0 dB&amp;quot; = &amp;quot;Устанавливает громкость до 0 дБ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns the volume down or up&amp;quot; = &amp;quot;Включает громкость вниз или вверх&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables/Disables this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Включение / выключение этого плагина&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unmute&amp;quot; = &amp;quot;Unmute&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan position&amp;quot; = &amp;quot;Пан позиция&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets this plugin to ignore a VCA plugin on a parent folder track&amp;quot; = &amp;quot;Устанавливает этот плагин, чтобы игнорировать плагин VCA на дорожке родительского папки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this volume plugin&amp;quot; = &amp;quot;Удаление этого тома плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Current Program&amp;quot; = &amp;quot;Переименовать текущую программу&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename VST Program&amp;quot; = &amp;quot;Переименовать программу VST&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a new name for the current VST program:&amp;quot; = &amp;quot;Введите новое имя для текущей программы VST:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The currently selected program - click to change this, or use cursor up/down&amp;quot; = &amp;quot;Выбранный в данный момент программы - нажмите, чтобы изменить это, или используйте кнопки курсора вверх / вниз&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plugin is currently mirroring:&amp;quot; = &amp;quot;Этот плагин в настоящее время зеркального отображения:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag-and-drop a plugin here to make this plugin mirror its parameters&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите и падение плагин здесь, чтобы сделать этот плагин зеркало его параметры&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Удаляет этот плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disconnects this plugin from its currently mirrored target&amp;quot; = &amp;quot;Разъединение этот плагин из его в настоящее время зеркальном цели&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Route sidechain signals&amp;quot; = &amp;quot;Сигналы боковых цепей маршрута&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns the plugin on/off&amp;quot; = &amp;quot;Включает плагин включения / выключения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ERROR! - This plugin couldn\&#039;t be loaded!&amp;quot; = &amp;quot;ОШИБКА! - Этот плагин не может быть загружен!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ERROR! - This plugin didn\&#039;t initialise correctly&amp;quot; = &amp;quot;ОШИБКА! - Этот плагин не инициализируется правильно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input levels (right-click for options)&amp;quot; = &amp;quot;Входные уровни (щелкните правой кнопкой мыши на опции)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether this output uses two channels as stereo, or just one mono channel&amp;quot; = &amp;quot;Является ли этот выход использует два канала, как стерео, или только один моно канал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets whether the input should be continuously played when this input is active&amp;quot; = &amp;quot;Устанавливает, будет ли вход должен быть непрерывно воспроизводится, когда этот вход активен&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The gain factor to apply to the input signal&amp;quot; = &amp;quot;Коэффициент усиления, чтобы применить к входному сигналу&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The input level to wait for before starting recording&amp;quot; = &amp;quot;Уровень входного сигнала ожидания перед началом записи&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The sync correction by which newly recorded clips are shifted&amp;quot; = &amp;quot;Синхронизирующий коррекции, с помощью которых сдвинуты новые записанные клипы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The filename pattern for newly recorded files (see popup help for more info)&amp;quot; = &amp;quot;Шаблон имени файла для вновь записанных файлов (см всплывающее справку для получения дополнительной информации)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Format to record new files in&amp;quot; = &amp;quot;Формат для записи новых файлов в&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets the filename pattern back to its default value&amp;quot; = &amp;quot;Переустановка схему именования файлов обратно в значение по умолчанию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The number of bits per sample to use when recording&amp;quot; = &amp;quot;Число битов на выборку для использования во время записи&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, all input devices will share the same settings&amp;quot; = &amp;quot;Если включено, все устройства ввода будут одни и те же параметры&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy this device\&#039;s settings to other devices&amp;quot; = &amp;quot;Копирование настроек данного устройства к другим устройствам&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Leave other devices setting unchanged&amp;quot; = &amp;quot;Оставьте другие устройства настройки без изменений&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Should a pair of channels be treated as stereo, or two separate inputs?&amp;quot; = &amp;quot;В случае пары каналов, рассматриваться как стерео, или двух отдельных входов?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether the output from this device should be dithered&amp;quot; = &amp;quot;Является ли выход из этого устройства должно быть трепетал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flips the output to the left/right channels&amp;quot; = &amp;quot;Зеркальное выход к / правого каналов левого&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use 64-bit Maths When Mixing Tracks (Uses More CPU)&amp;quot; = &amp;quot;Использование 64-битных Maths При смешивании треков (использует процессор)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use Realtime Priority Mode&amp;quot; = &amp;quot;Используйте режим приоритета в реальном времени&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Cores to Use&amp;quot; = &amp;quot;CPU Cores использовать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Max Monitoring Latency&amp;quot; = &amp;quot;Макс Задержка мониторинга&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Latency Buffer Size&amp;quot; = &amp;quot;Low Latency Размер буфера&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Internal Buffer Multiplier&amp;quot; = &amp;quot;Мультипликатор внутреннего буфера&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;maxLatencyInfo&amp;quot; = &amp;quot;maxLatencyInfo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;lowLatencyInfo&amp;quot; = &amp;quot;lowLatencyInfo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;interBufferInfo&amp;quot; = &amp;quot;interBufferInfo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Audio Settings&amp;quot; = &amp;quot;Сброс настроек аудио&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;List of the available input/output channels&amp;quot; = &amp;quot;Список доступных входных выходных каналов /&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select your audio hardware from the input and output lists and then the desired sample rate and buffer size.&amp;quot; = &amp;quot;Выберите аудиооборудование со входа и списки вывода, затем желаемой частоты дискретизации и размера буфера.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;From the channels list, enable those you will be using and press the \&#039;Test\&#039; button to make sure your hardware is configured properly.&amp;quot; = &amp;quot;Из списка каналов, включите те, которые Вы будете использовать и нажмите на кнопку \&amp;quot;Проверка\&amp;quot;, чтобы убедиться, что ваше оборудование настроено правильно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You should hear a sine tone from all of your hardware outputs.&amp;quot; = &amp;quot;Вы должны услышать синусоидальный сигнал из всех ваших аппаратных выходов.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warning!&amp;quot; = &amp;quot;Предупреждение!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Microsoft GS Wavetable synth MIDI device is enabled: using this can interfere with some audio drivers. If you have problems opening your audio device, try disabling the Microsoft synth!&amp;quot; = &amp;quot;Синтезатор MIDI устройство Microsoft GS Wavetable включено: используя это может помешать некоторым аудиодрайверов. Если у вас есть проблемы с открытием аудиоустройство, попробуйте отключить синтезатор Microsoft!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Test&amp;quot; = &amp;quot;Контрольная работа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of processors to use for audio processing&amp;quot; = &amp;quot;Количество процессоров, используемых для обработки аудио&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The maximum latency allowed through record enabled tracks when in low latency mode&amp;quot; = &amp;quot;Максимальное время задержки пропускаются записи включена треки в режиме низкой латентностью&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The target buffer size to use when in low latency mode&amp;quot; = &amp;quot;Размер целевого буфера для использования при работе в режиме низкой латентностью&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The internal buffer size to use when processing non-live tracks&amp;quot; = &amp;quot;Внутренний размер буфера для использования при обработке неживые дорожек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When enabled, audio quality will be improved for Edits that use many tracks.&amp;quot; = &amp;quot;Если эта функция включена, качество звука будет улучшена для изменения, которые используют много дорожек.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to show all audio devices, or just the ones that are enabled&amp;quot; = &amp;quot;Независимо от того, чтобы показать все звуковые устройства, или только те, которые включены&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to make Tracktion run as a \&#039;realtime\&#039; application - may be dangerous!&amp;quot; = &amp;quot;Независимо от того, чтобы сделать Tracktion работать как приложение в реальном времени \&#039;\&#039; - может быть опасно!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets all audio settings back to their defaults&amp;quot; = &amp;quot;Сброс всех настроек звука обратно по умолчанию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To activate low latency mode, and for a more detailed information on CPU usage, open the CPU information window by clicking on the CPU meter in the top right.&amp;quot; = &amp;quot;Для активации режима низкой задержки, и для получения более подробной информации об использовании CPU, откройте информационное окно CPU, нажав на метр CPU в правом верхнем углу.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;samples&amp;quot; = &amp;quot;образцы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low latency mode allows you to limit the maximum latency introduced by a track\&#039;s plugins. Plugins will be disabled (highest latency first) in order to reach the time set here.&amp;quot; = &amp;quot;Режим работы с низкой латентностью позволяет ограничить максимальную задержку введенной с помощью плагинов трека. Плагины будут отключены (наибольшая задержка первого), чтобы достичь время, установленное здесь.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low latency mode is useful if you need to play a software instrument and want to reduce a track\&#039;s latency in order to monitor without noticeable delay.&amp;quot; = &amp;quot;Режим работы с низкой латентностью полезно, если вам нужно, чтобы играть программный инструмент и хотите, чтобы уменьшить время ожидания трека, чтобы контролировать без заметных задержек.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When recording audio, it is usually best to monitor directly through your hardware device to obtain the lowest latencies possible. However, this is not always possible so low latency monitoring helps you decide what to disable in order to reduce round trip latency to the desired amount.&amp;quot; = &amp;quot;При записи звука, как правило, лучше контролировать непосредственно через аппаратное устройство для получения самой низкой латентности возможно. Тем не менее, это не всегда возможно, так что низкий контроль латентность помогает решить, что отключить, чтобы уменьшить задержку срабатывания круглой до требуемого количества.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When in low latency mode, your audio device\&#039;s buffer size will be reduced in order to limit the round trip latency introduced by the computer. This number is the target buffer size to be used.&amp;quot; = &amp;quot;При работе в режиме низкой латентностью, размер буфера вашего аудиоустройства будет сокращено, чтобы ограничить круглую задержку срабатывания вводится с помощью компьютера. Это число является размер целевого буфера для использования.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is equivalent to temporarily reducing the Audio buffer size value above.&amp;quot; = &amp;quot;Это эквивалентно тому, временно уменьшая значение размера буфера аудио выше.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Making the audio buffer size smaller will reduce the delay between audio and those signals monitored through Tracktion. However, smaller buffer sizes are more CPU intensive and increase the risk of audio dropouts&amp;quot; = &amp;quot;Создание аудио размер буфера меньше уменьшит задержку между аудио и тех сигналов, наблюдаемых через Tracktion. Тем не менее, небольшие размеры буферов больше ресурсов процессора и увеличивает риск аудио бросивших&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When recording, you should aim to reduce CPU usage as much as possible to avoid any potential problems. This can be achieved by disabling plugins, freezing tracks and using a larger buffer size. For the lowest latency possible, you should monitor directly from your audio hardware device.&amp;quot; = &amp;quot;При записи, вы должны стремиться, чтобы уменьшить нагрузку на процессор как можно больше, чтобы избежать любых потенциальных проблем. Это может быть достигнуто путем отключения плагинов, замораживания дорожки и использование большего размера буфера. Для самой низкой латентности возможно, вы должны контролировать прямо с вашего аудио аппаратного устройства.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In order to reduce CPU load whilst maintaining a buffer size suitable for low latency monitoring, Tracktion can internally use a larger buffer size.&amp;quot; = &amp;quot;Для того, чтобы уменьшить нагрузку на центральный процессор, при сохранении размера буфера, подходящего для низкой латентности мониторинга, Tracktion может внутренне использовать больший размер буфера.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is set as a multiple of the default buffer size. It is only used on tracks without enabled input devices, or with cross-track plugins such as aux. send/receives and racks.&amp;quot; = &amp;quot;Это устанавливается как кратное по умолчанию размер буфера. Он используется только на трассах без включенных устройств ввода, или с помощью кросс-трековых плагинов, таких как AUX. отправка / прием и стойки.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Some trial and error should be used here, as very large buffer sizes may be detrimental to CPU usage. In order to monitor without noticeable delay, you should set your hardware audio buffer size above to a suitably low size. Then, increase this buffer multiplier to give a buffer size that is usually stable for your system.&amp;quot; = &amp;quot;Некоторые проб и ошибок следует использовать здесь, как и очень большие размеры буфера может быть вредным для использования центрального процессора. Для того чтобы контролировать без заметной задержки, вы должны установить аппаратные аудио размер буфера выше соответствующим низким размером. Затем увеличить этот буферный множитель, чтобы дать размер буфера, который обычно является стабильной для вашей системы.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This effectively enables you to use two buffer sizes; one very small one for recording tracks, and a large one for playing back tracks.&amp;quot; = &amp;quot;Это позволяет эффективно использовать два размера буфера; один очень маленький для записи треков и один большой для воспроизведения треков.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Audio Settings?&amp;quot; = &amp;quot;Сброс настроек аудио?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will reset all the settings on this page to the default settings.\r\n\r\nTo reset the audio device selection, add one or both of these options before clicking OK.&amp;quot; = &amp;quot;Это позволит сбросить все настройки на этой странице настройки по умолчанию.\r\n\r\nДля сброса выбора звукового устройства, добавьте один или оба из этих вариантов, прежде чем нажать кнопку ОК.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset input devices&amp;quot; = &amp;quot;Сброс устройства ввода&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset output devices&amp;quot; = &amp;quot;Сброс устройства вывода&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Virtual input&amp;quot; = &amp;quot;Виртуальный вход&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default wave output&amp;quot; = &amp;quot;По умолчанию выход волны&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set as default&amp;quot; = &amp;quot;Установить по умолчанию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default MIDI output&amp;quot; = &amp;quot;По умолчанию MIDI выход&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to enable/disable this device&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите здесь, чтобы включить / отключить это устройство&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to make this device the default output&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите здесь, чтобы сделать это устройство вывода по умолчанию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio device - click to select it and edit its properties&amp;quot; = &amp;quot;Звуковое устройство - нажмите, чтобы выбрать его и изменить его свойства&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Control Surfaces&amp;quot; = &amp;quot;Поверхности управления&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Devices&amp;quot; = &amp;quot;приборы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create New Custom Control Surface&amp;quot; = &amp;quot;Создание поверхности Новая пользовательский элемент управления&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have any external control surfaces or MIDI controllers, you can enable or add them here.&amp;quot; = &amp;quot;Если у вас есть какие-либо внешние поверхности управления или контроллеров MIDI, вы можете включить или добавить их здесь.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Once enabled you can edit their mappings by selecting the surface from the list.&amp;quot; = &amp;quot;После включения вы можете редактировать их отображения, выбрав поверхность из списка.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Device Selected&amp;quot; = &amp;quot;Нет выбранного устройства&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Custom Control Surface&amp;quot; = &amp;quot;Поверхностный Новый пользовательский контроль&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new custom control surface&amp;quot; = &amp;quot;Создать новую поверхность пользовательского управления&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paths&amp;quot; = &amp;quot;пути&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Path&amp;quot; = &amp;quot;Добавить путь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove Path&amp;quot; = &amp;quot;Удалить путь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose directory&amp;quot; = &amp;quot;Выберите каталог&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add directory to path&amp;quot; = &amp;quot;Добавить каталог в путь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not a valid path&amp;quot; = &amp;quot;Не правильный путь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory XDRX does not exist. Do you still want to add it to the path?&amp;quot; = &amp;quot;XDRX каталог не существует. Вы все еще хотите, чтобы добавить его в пути?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Username&amp;quot; = &amp;quot;Имя пользователя&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import User Settings&amp;quot; = &amp;quot;Настройки импорта пользователей&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export User Settings&amp;quot; = &amp;quot;Настройки Экспорт пользователей&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When Starting Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;При запуске Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Resizing&amp;quot; = &amp;quot;Трек Resizing&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Side Panel Position&amp;quot; = &amp;quot;Боковая панель Позиция&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically hide and show panels&amp;quot; = &amp;quot;Автоматически скрывать и показывать панели&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renaming a Clip in an Edit Also Renames its Source Item&amp;quot; = &amp;quot;Переименование клипа в Edit Также переименовывает ее источника Пункт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Mode&amp;quot; = &amp;quot;Переименовать режим&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meter Response&amp;quot; = &amp;quot;Meter Ответ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Language&amp;quot; = &amp;quot;язык&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Get Additional Languages&amp;quot; = &amp;quot;Получить Другие языки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to Language Wiki&amp;quot; = &amp;quot;Перейти к Language Wiki&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Check For Language Updates&amp;quot; = &amp;quot;Проверка обновлений для языка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Font&amp;quot; = &amp;quot;Шрифт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peak Hold&amp;quot; = &amp;quot;Удержание максимального значения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo Behaviour&amp;quot; = &amp;quot;Соло Поведение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Pan Law&amp;quot; = &amp;quot;По умолчанию Закон Pan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Marker Type&amp;quot; = &amp;quot;По умолчанию Тип маркера&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;GUI Rendering Mode&amp;quot; = &amp;quot;Режим GUI рендеринг&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use Low Detail Interface&amp;quot; = &amp;quot;Использование низкой детализации интерфейса&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Freeze Point&amp;quot; = &amp;quot;По умолчанию Точка замерзания&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Point Creation&amp;quot; = &amp;quot;Создание Точка замерзания&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Drag X-Fade&amp;quot; = &amp;quot;По умолчанию Drag X-Fade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comping X-Fade Time&amp;quot; = &amp;quot;Comping X-Fade Time&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Save Edits&amp;quot; = &amp;quot;Auto-Save Правок&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reload Edits Upon Launch&amp;quot; = &amp;quot;Обновить Изменения, вносимые после запуска&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Generate Edit Previews&amp;quot; = &amp;quot;Сформировать Edit Previews&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Undo Levels&amp;quot; = &amp;quot;отмен&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Cache Size&amp;quot; = &amp;quot;Аудио Размер кэша&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saving Edits&amp;quot; = &amp;quot;Сохранение Правок&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;LAME Location&amp;quot; = &amp;quot;LAME Расположение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Clip Import&amp;quot; = &amp;quot;Аудио клип Импорт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Detect Tempos&amp;quot; = &amp;quot;Автоопределение Tempos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour-scheme&amp;quot; = &amp;quot;Цветовая схема&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Colour-scheme Editor Window&amp;quot; = &amp;quot;Показать Цветовая схема Окно редактора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use Light Colour Scheme&amp;quot; = &amp;quot;Использование света Цветовая гамма&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Behaviour&amp;quot; = &amp;quot;Общие Поведение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This section contains a range of options for user-interface behaviours and user settings.&amp;quot; = &amp;quot;Этот раздел содержит ряд опций для пользовательского интерфейса поведения и пользовательских настроек.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the current tracktion user - this is saved in edits and projects&amp;quot; = &amp;quot;Имя текущего пользователя Tracktion - это сохраняется в правок и проектов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loads new user settings from a .trksettings file&amp;quot; = &amp;quot;Нагрузки новые пользовательские настройки из файла .trksettings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the current user settings to a .trksettings file&amp;quot; = &amp;quot;Сохранение текущих пользовательских настроек в файл .trksettings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses the language for the user interface&amp;quot; = &amp;quot;Выбирается язык для пользовательского интерфейса&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Look online for additional translations&amp;quot; = &amp;quot;Посмотрите в Интернете дополнительные переводы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Never&amp;quot; = &amp;quot;Никогда&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;At startup&amp;quot; = &amp;quot;при включении&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Now&amp;quot; = &amp;quot;Теперь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose when updates to the current language are checked for&amp;quot; = &amp;quot;Выберите, когда обновления текущего языка проверяются на&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens the translation Wiki so you can edit the language files&amp;quot; = &amp;quot;Открывает перевод Wiki, так что вы можете редактировать языковые файлы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the font for Tracktion to use&amp;quot; = &amp;quot;Устанавливает шрифт для Tracktion использовать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uses less detail when rendering the GUI such as colour gradients&amp;quot; = &amp;quot;Использует меньше деталей при визуализации графического пользовательского интерфейса, такие как цветовых градиентов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to the project page&amp;quot; = &amp;quot;Перейти на страницу проекта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to the settings page&amp;quot; = &amp;quot;Перейти на страницу настроек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The launch behaviour of Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Запуск поведение Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When an edit is about to be closed, always ask the user whether to save it&amp;quot; = &amp;quot;Когда редактирование собирается быть закрыты, всегда спрашивают пользователя, следует ли сохранить его&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When an edit is about to be closed, always save it without asking&amp;quot; = &amp;quot;Когда редактирование собирается закрываться, всегда сохранять его, не спрашивая&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose what to do when closing edits&amp;quot; = &amp;quot;Выберите, что делать при закрытии правки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-saving disabled&amp;quot; = &amp;quot;Автосохранение отключено&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every minute&amp;quot; = &amp;quot;Автосохранение каждую минуту&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 2 minutes&amp;quot; = &amp;quot;Автосохранение каждые 2 минуты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 5 minutes&amp;quot; = &amp;quot;Автоматическое сохранение каждые 5 минут&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 10 minutes&amp;quot; = &amp;quot;Автосохранение каждые 10 минут&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 20 minutes&amp;quot; = &amp;quot;Автосохранение каждые 20 минут&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles auto-saving of edits&amp;quot; = &amp;quot;Включает автосохранение правок&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether Edits should be reloaded upon launch&amp;quot; = &amp;quot;Будь Правок должен быть перезагружен после запуска&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether audio previews should be created when closing Edits&amp;quot; = &amp;quot;Должен ли быть создан Аудиопревью при закрытии Редактирует&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Working directory for thumbnails, frozen tracks, etc...&amp;quot; = &amp;quot;Рабочий каталог для миниатюр, замороженных дорожек и т.д ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Location of the LAME MP3 encoder&amp;quot; = &amp;quot;Расположение LAME MP3 кодер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The number of actions that can be undone/redone$&amp;quot; = &amp;quot;Ряд действий, которые могут быть отменены / $ переделано&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of seconds of audio data per file which should be cached&amp;quot; = &amp;quot;Количество секунд аудио данных в файл, который должен быть в кэше&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ask if file should be copied&amp;quot; = &amp;quot;Спросите, если файл должен быть скопирован&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Always copy file&amp;quot; = &amp;quot;Всегда скопировать файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only copy file if on network&amp;quot; = &amp;quot;Только скопировать файл, если в сети&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default action when audio clips are imported&amp;quot; = &amp;quot;Выбирается по умолчанию действие, когда аудио клипы импортируются&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ask if tempo should be detected&amp;quot; = &amp;quot;Спросите, если темп должен быть обнаружен&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Always detect tempo&amp;quot; = &amp;quot;Всегда детектировать темп&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Never detect tempo&amp;quot; = &amp;quot;Никогда не детектировать темп&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default tempo detect action when audio clips are imported&amp;quot; = &amp;quot;ВЫБИРАЕТ по умолчанию темп обнаружения действия, когда аудио клипы импортируются&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-clicking a track toggles between small and medium height&amp;quot; = &amp;quot;Двойной щелчок дорожки переключает между малой и средней высоты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-clicking a track toggles between small and large height&amp;quot; = &amp;quot;Двойной щелчок дорожки переключает между малой и большой высоты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-clicking a track toggles between small, medium and large heights&amp;quot; = &amp;quot;Двойной щелчок дорожки переключает между малыми, средними и большими высотами&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The effect of double-clicking a track&amp;quot; = &amp;quot;Эффект двойного щелчка дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Top&amp;quot; = &amp;quot;верхний&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The screen position of the side panel&amp;quot; = &amp;quot;Положение экрана боковой панели&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically show panels when mouse hovers&amp;quot; = &amp;quot;Автоматически показывать панель во время парит мыши&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether renaming a clip in the edit also renames the project item that it refers to&amp;quot; = &amp;quot;Независимо от переименования клипа в редактирования также переименовывает элемент проекта, что он относится к&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Always rename source file&amp;quot; = &amp;quot;Всегда переименовать исходный файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only rename source file if it is in the project folder&amp;quot; = &amp;quot;Только переименовать исходный файл, если он находится в папке проекта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Never rename source file&amp;quot; = &amp;quot;Никогда не переименовать исходный файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether renaming an item also renames its source file&amp;quot; = &amp;quot;Независимо от переименования элемента также переименовывает его исходный файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses the speed at which level meters decay&amp;quot; = &amp;quot;Выбирается скорость, при которой гниения измерители уровня&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses the time for which level meter peaks are shown&amp;quot; = &amp;quot;Выбирается время, для которого показаны пики Измеритель уровня&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cumulative solo&amp;quot; = &amp;quot;Накопительное соло&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exclusive solo&amp;quot; = &amp;quot;Эксклюзивные соло&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses how multiple tracks are soloed&amp;quot; = &amp;quot;Выбирается, как несколько треков солировании&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Law for panormamic mixing of left and right audio channels&amp;quot; = &amp;quot;Закон о panormamic смешивания левого и правого аудиоканалов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;OpenGL renderer&amp;quot; = &amp;quot;OpenGL рендеринга&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the internal rendering technology used&amp;quot; = &amp;quot;Устанавливает внутреннюю технологию визуализации, используемый&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Absolute timecode&amp;quot; = &amp;quot;Абсолютная таймкодом&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatic&amp;quot; = &amp;quot;автоматический&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default marker type&amp;quot; = &amp;quot;Выбирается тип маркера по умолчанию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pre-filters&amp;quot; = &amp;quot;Предварительные фильтры&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pre-fader&amp;quot; = &amp;quot;Pre-фейдер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Post-fader&amp;quot; = &amp;quot;Пост-фейдер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default freeze point positioning&amp;quot; = &amp;quot;Выбирается позиционирование точки замерзания по умолчанию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Manually freeze tracks&amp;quot; = &amp;quot;Вручную замерзают дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze track when a freeze point is created or copied&amp;quot; = &amp;quot;Замораживание дорожки, когда точка замерзания создана или скопирована&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables default track freezing&amp;quot; = &amp;quot;Позволяет отслеживать по умолчанию замораживания&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Off by default&amp;quot; = &amp;quot;Off по умолчанию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;On by default&amp;quot; = &amp;quot;По умолчанию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default drag X-Fade setting fo audio clips&amp;quot; = &amp;quot;ВЫБИРАЕТ перетаскивания по умолчанию X-Fade настройки аудио клипы FO&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of milliseconds to crossfade between comp sections&amp;quot; = &amp;quot;Количество миллисекунд между кроссфейд аккомпанемента секций&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the temporary directory to use...&amp;quot; = &amp;quot;Выберите временный каталог для использования ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t use a root directory as a temp directory!&amp;quot; = &amp;quot;Вы не можете использовать корневой каталог как временный каталог!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a dedicated subfolder and use that instead.&amp;quot; = &amp;quot;Создайте отдельный подкаталог и использовать вместо этого.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This folder isn\&#039;t empty - note that ALL files and subdirectories inside it will be considered temporary, and ANY files in this folder MAY BE AUTOMATICALLY DELETED to free up space.&amp;quot; = &amp;quot;Эта папка не пуста - обратите внимание, что все файлы и подкаталоги внутри него будет считаться временным, а также любые файлы в этой папке могут быть автоматически удалены, чтобы освободить место.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;So please make sure there\&#039;s nothing important in there!&amp;quot; = &amp;quot;Поэтому, пожалуйста, убедитесь, что нет ничего важного там!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This isn\&#039;t a valid directory&amp;quot; = &amp;quot;Это не является допустимым каталогом&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MP3 Encoder&amp;quot; = &amp;quot;MP3 Encoder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;seconds per file&amp;quot; = &amp;quot;секунд на файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meters decay slowly&amp;quot; = &amp;quot;Измерители уровня распада медленно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meters decay quickly&amp;quot; = &amp;quot;Измерители уровня распада быстро&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meters decay instantly&amp;quot; = &amp;quot;Измерители уровня распада мгновенно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter peaks drop after 2 seconds&amp;quot; = &amp;quot;Пики измеритель уровня падения через 2 секунды&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter peaks drop after 10 seconds&amp;quot; = &amp;quot;Пики измеритель уровня падения через 10 секунд&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter peaks never drop&amp;quot; = &amp;quot;Пики измеритель уровня никогда не падать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Unicode&amp;quot; = &amp;quot;По умолчанию Unicode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Arguments&amp;quot; = &amp;quot;аргументы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User Switch&amp;quot; = &amp;quot;Переключить пользователя&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Footswitch&amp;quot; = &amp;quot;Ножной переключатель&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browse to import script files (you can also drag files directly onto this page to import them)&amp;quot; = &amp;quot;Обзор импортировать файлы сценариев (вы также можете перетащить файлы непосредственно на эту страницу, чтобы импортировать их)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a new macro&amp;quot; = &amp;quot;Добавить новый макрос&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shortcut name&amp;quot; = &amp;quot;ярлык имя&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double click to Edit&amp;quot; = &amp;quot;Двойной щелчок для редактирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit scripts for macros in Javascript. Right click to show a list of actions.&amp;quot; = &amp;quot;Редактирование скриптов для макросов в JavaScript. Щелкните правой кнопкой мыши, чтобы отобразить список действий.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Actions&amp;quot; = &amp;quot;действия&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Custom Macro Menu&amp;quot; = &amp;quot;Пользовательские меню макросъемки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keyboard Shortcuts&amp;quot; = &amp;quot;Горячие клавиши&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to Defaults&amp;quot; = &amp;quot;Заводские установки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restores all the default key-mappings&amp;quot; = &amp;quot;Восстанавливает все ключевые отображения по умолчанию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;View as HTML&amp;quot; = &amp;quot;Посмотреть как HTML&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows a HTML version of this list (for printing)&amp;quot; = &amp;quot;Показывает HTML версию этого списка (для печати)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Key-Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Сохранить ключ-Mappings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saves the key-mappings to a file&amp;quot; = &amp;quot;Сохраняет ключ-отображений в файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load Key-Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Load Key-Mappings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reloads some previously-saved key-mappings from a file&amp;quot; = &amp;quot;Перезагружает некоторые ранее сохраненные переопределения клавиш из файла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Script Editor&amp;quot; = &amp;quot;Показать редактор сценариев&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the macro script editor&amp;quot; = &amp;quot;Показывает или скрывает редактор макросов сценария&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Script Tree Editor&amp;quot; = &amp;quot;Показать Script Редактор дерева&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the custom script menu editor&amp;quot; = &amp;quot;Показывает или скрывает редактор пользовательских меню скрипта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Custom Script Menu Tree&amp;quot; = &amp;quot;Пользовательский скрипт дерева меню&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Script List Empty&amp;quot; = &amp;quot;Список скриптов Пустой&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag scripts here to begin&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите сценарии здесь, чтобы начать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This page lets you view and edit the shortcut key-mappings.&amp;quot; = &amp;quot;Эта страница позволяет просматривать и редактировать сочетание клавиш-отображений.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restore default Tracktion key mappings&amp;quot; = &amp;quot;Восстановить стандартные сопоставления ключевых Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear all mappings&amp;quot; = &amp;quot;Очистить все отображения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use alternative Tracktion key-mappings&amp;quot; = &amp;quot;Использование альтернативных Tracktion переопределения клавиш&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&#039;Ableton Live\&#039; style key-mappings&amp;quot; = &amp;quot;Используйте \&#039;Ableton Live\&#039; стиль переопределения клавиш&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&#039;Cubase\&#039; style key-mappings&amp;quot; = &amp;quot;Используйте \&#039;Cubase\&#039; стиль переопределения клавиш&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set All Key Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Установить все ключевые Mappings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will overwrite all current key-mappings - are you sure you want to do this?&amp;quot; = &amp;quot;Это перезапишет все текущие переопределения клавиш - Вы уверены, что хотите это сделать?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a key-mappings file to save&amp;quot; = &amp;quot;Выберите файл переопределения клавиш, чтобы сохранить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Основные Отображения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file you\&#039;ve chosen already exists - are you sure you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;Файл, который вы выбрали уже существует - Вы уверены, что хотите заменить его?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error trying to write to this file..&amp;quot; = &amp;quot;Был ошибка при попытке записать в этот файл ..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a key mappings file to load&amp;quot; = &amp;quot;Выберите файл сопоставления клавиш для загрузки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error trying to load this file..&amp;quot; = &amp;quot;Был ошибка при попытке загрузить этот файл ..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User Loops Path&amp;quot; = &amp;quot;Пользователь Loops Path&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Directories&amp;quot; = &amp;quot;петля Справочники&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan for Loops&amp;quot; = &amp;quot;Сканирование Loops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Loops&amp;quot; = &amp;quot;Добавить Loops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Types to Add&amp;quot; = &amp;quot;Типы файлов для добавления&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Previewing&amp;quot; = &amp;quot;Loop Previewing&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sync Loop Previews to Edit&amp;quot; = &amp;quot;Синхронизировать Loop Previews для редактирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Library Order&amp;quot; = &amp;quot;Библиотека заказа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Here you can add any folders where you have audio loop files and then click \&#039;Scan for Loops\&#039; to make them available from the loop-browser.&amp;quot; = &amp;quot;Здесь вы можете добавить любые папки, где у вас есть файлы аудио петли, а затем нажмите кнопку \&amp;quot;Сканировать для Loops \&#039;, чтобы сделать их доступными из петли-браузера.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ask&amp;quot; = &amp;quot;Просить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder for user created loops&amp;quot; = &amp;quot;Папка для созданных пользователем петель&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Directories to search for loops&amp;quot; = &amp;quot;Каталогов для поиска петель&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search the loop directories for loops&amp;quot; = &amp;quot;Искать каталоги петли для петель&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the file types to search for&amp;quot; = &amp;quot;Задает типы файлов для поиска&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;How to handle tagged files&amp;quot; = &amp;quot;Как обращаться с помеченных файлов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t match tempo or pitch&amp;quot; = &amp;quot;Не соответствует темп или шаг&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Match tempo&amp;quot; = &amp;quot;матч темп&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Match pitch&amp;quot; = &amp;quot;шаг Match&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Match tempo and pitch&amp;quot; = &amp;quot;Матч темпа и основного тона&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;loop previewing behaviour&amp;quot; = &amp;quot;петля предпросмотра поведение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables syncing of audio file previews to playing Edits&amp;quot; = &amp;quot;Включает синхронизацию аудиопревью файлов, чтобы играть Edits&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The order in which to display libraries in the search side panel&amp;quot; = &amp;quot;Порядок, в котором для отображения библиотеки в поисковой боковой панели&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan for new and changed loops&amp;quot; = &amp;quot;Сканирование для новых и измененных петель&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear database and rescan all loops&amp;quot; = &amp;quot;Очистить базу данных и просканировать все петли&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rescan loops&amp;quot; = &amp;quot;Пересканировать петли&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will clear your loop database and rescan all loop directories. Any custom loop tags will be lost.&amp;quot; = &amp;quot;Это очистит вашу базу данных петли и просканировать все каталоги петли. Любые теги пользовательские петли будут потеряны.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apple loops&amp;quot; = &amp;quot;петли Apple,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acid loops&amp;quot; = &amp;quot;Кислотные петли&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX&amp;quot; = &amp;quot;REX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;WAV/AIFF&amp;quot; = &amp;quot;WAV / AIFF&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MP3/Ogg/etc&amp;quot; = &amp;quot;MP3 / Ogg / и т.д.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Login Automatically&amp;quot; = &amp;quot;Автоматический вход&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Marketplace Account Settings&amp;quot; = &amp;quot;Настройки учетной записи Показать Marketplace&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST Download Path&amp;quot; = &amp;quot;VST Скачать Путь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST3 Download Path&amp;quot; = &amp;quot;VST3 Скачать Путь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;AU Download Path&amp;quot; = &amp;quot;AU Скачать Путь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ensure Marketplace Downloads are Added to Plugin Scan Paths&amp;quot; = &amp;quot;Обеспечение Marketplace Загрузки добавляются к Plugin Scan Путей&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Here you can set Marketplace preferences and login information.&amp;quot; = &amp;quot;Здесь вы можете задать настройки Marketplace и регистрационную информацию.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens the Marketplace browser at the account settings page&amp;quot; = &amp;quot;Открывает браузер Marketplace на странице настроек аккаунта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the location for VST plugin downloads&amp;quot; = &amp;quot;Задает расположение для загрузки плагинов VST&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds the paths to the plugin scan locations&amp;quot; = &amp;quot;Добавляет пути к местам плагине сканирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t change the location of Audio Unit downloads&amp;quot; = &amp;quot;Вы не можете изменить местоположение загрузки Audio Unit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to default&amp;quot; = &amp;quot;Восстановление значений по умолчанию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the location to use&amp;quot; = &amp;quot;Выберите место для использования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Write to Folder&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно записать в папку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected folder doesn\&#039;t have write access. Please choose another folder which does.&amp;quot; = &amp;quot;Выбранная папка не имеет доступа на запись. Пожалуйста, выберите другую папку, которая делает.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You must enter your marketplace email address before your password in order for it to be saved securely&amp;quot; = &amp;quot;Вы должны ввести свой адрес электронной почты Торговой площадке перед паролем для того, чтобы быть сохранены надежно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create New Virtual MIDI Input&amp;quot; = &amp;quot;Создать новый виртуальный MIDI-вход&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Middle-C&amp;quot; = &amp;quot;Middle-C&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Popup&amp;quot; = &amp;quot;MIDI всплывающих окон&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send the \&#039;All-Controllers-Off\&#039; MIDI Message When Playing Stops&amp;quot; = &amp;quot;Отправьте \&amp;quot;Все-контроллеры-Off \&#039;MIDI сообщение при игре Стопы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Show Enabled Devices&amp;quot; = &amp;quot;Показывать только Enabled Devices&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use MIDI Driver for MIDI Timing&amp;quot; = &amp;quot;Использование MIDI Драйвер для MIDI-Timing&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Refresh MIDI Device List&amp;quot; = &amp;quot;Обновить список устройств MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&amp;quot;C3\&amp;quot; to represent middle-C&amp;quot; = &amp;quot;Используйте \&amp;quot;C3\&amp;quot; для представления среднего-C&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&amp;quot;C4\&amp;quot; to represent middle-C&amp;quot; = &amp;quot;Используйте \&amp;quot;C4\&amp;quot; для представления среднего-C&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&amp;quot;C5\&amp;quot; to represent middle-C&amp;quot; = &amp;quot;Используйте \&amp;quot;C5\&amp;quot; для представления среднего-C&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show MIDI toolbar at the left of the track&amp;quot; = &amp;quot;Показать MIDI панель инструментов в левой части дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show MIDI toolbar at the left of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Показать MIDI панель инструментов в левой части клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Settings&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Настройки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;List of the available MIDI input/output devices&amp;quot; = &amp;quot;Список доступных входных устройств вывода MIDI /&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable your attached MIDI devices from the input list. These could be things like keyboards or pads.&amp;quot; = &amp;quot;Включите ваши подключенные MIDI-устройств из списка ввода. Это могут быть такие вещи, как клавиатура или колодки.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If required, also enable any MIDI devices in the output list. These could be external hardware synths or similar devices.&amp;quot; = &amp;quot;В случае необходимости, а также включить любые MIDI-устройства в списке вывода. Это могут быть внешние аппаратные синтезаторы или аналогичные устройства.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a virtual MIDI input that duplicates input from other MIDI devices&amp;quot; = &amp;quot;Добавить виртуальный вход MIDI, который дублирует входной сигнал от других MIDI-устройств&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the way MIDI notes are named&amp;quot; = &amp;quot;Изменяет путь MIDI-ноты с именем&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The position of the MIDI pop-up keyboard and tool selector&amp;quot; = &amp;quot;Положение MIDI всплывающей клавиатуры и селектора инструментов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Force a rescan of all the MIDI devices&amp;quot; = &amp;quot;Принудительное повторное сканирование всех MIDI-устройств&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If turned on, MIDI all-controller-off messages are sent to all MIDI devices and filters&amp;quot; = &amp;quot;Если она включена, MIDI-контроллер все-офф сообщения посылаются на всех MIDI-устройств и фильтров&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use MIDI driver for MIDI timing instead of system clock&amp;quot; = &amp;quot;Используйте драйвер MIDI для MIDI-синхронизации вместо системных часов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Virtual MIDI device&amp;quot; = &amp;quot;Виртуальный MIDI устройство&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for the virtual MIDI device&amp;quot; = &amp;quot;Введите имя для MIDI-устройства виртуального&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloading Translation&amp;quot; = &amp;quot;Загрузка перевода&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Download Language File&amp;quot; = &amp;quot;Не удается загрузить файл языка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem downloading the language file, please try again later&amp;quot; = &amp;quot;Существовал проблема загрузки файла языка, пожалуйста, повторите попытку позже&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Finding Translations&amp;quot; = &amp;quot;Поиск Перевод&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looking for Updated Translations&amp;quot; = &amp;quot;Ищете Обновленные переводы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Checking Current Language For Updates&amp;quot; = &amp;quot;Проверка текущего языка для обновлений&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find any translation files online, please check online at www.tracktion.com for more details&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось найти какие-либо файлы перевода в Интернете, пожалуйста, проверьте в Интернете по адресу www.tracktion.com для получения более подробной информации&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There appears to be a problem contacting www.tracktion.com. Please verify you are connected to the Internet and try again&amp;quot; = &amp;quot;Там, как представляется, проблема в контакт www.tracktion.com. Пожалуйста, убедитесь, вы подключены к Интернету и повторите попытку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Find Language Files&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно найти языковых файлов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected will be applied once the download has completed.&amp;quot; = &amp;quot;Выбранный будут применены после завершения загрузки.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion language files are automatically generated by Google Translate, however, they are constantly being improved and updated online. You can make sure you stay up to date by setting the \&amp;quot;Check For Language Updates\&amp;quot; option to \&amp;quot;At startup\&amp;quot;.&amp;quot; = &amp;quot;языковые файлы Tracktion автоматически генерируются Google Translate, однако, они постоянно совершенствуются и обновляются в режиме онлайн. Вы можете убедиться, что вы остаетесь в курсе, установив \&amp;quot;Проверить обновления языка\&amp;quot; опцию \&amp;quot;При запуске\&amp;quot;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Additionally you can help improve the language files yourself by clicking the \&amp;quot;Go to Translations Wiki\&amp;quot; button in the \&amp;quot;User Interface\&amp;quot; settings and editing the page for your required language. Simply search for the phrase you want to change and save the changes. Tracktion will then download the updates the next time it starts up.&amp;quot; = &amp;quot;Кроме того, вы можете помочь улучшить языковые файлы самостоятельно, нажав на кнопку \&amp;quot;Перейти к Translations Wiki\&amp;quot; в настройках \&amp;quot;Интерфейс пользователя\&amp;quot; и редактирование страницы для требуемого языка. Просто найдите фразу, которую вы хотите изменить, и сохраните изменения. Tracktion будет загружать обновления в следующий раз при запуске.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloading Language&amp;quot; = &amp;quot;Загрузка Язык&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin Selector&amp;quot; = &amp;quot;Плагин Selector&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selector Sorting&amp;quot; = &amp;quot;Селектор сортировка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opening Plugin Windows&amp;quot; = &amp;quot;Открытие Plugin Окна&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pinning Plugin Windows&amp;quot; = &amp;quot;Закрепление плагин для Windows&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Custom Menu Editor&amp;quot; = &amp;quot;Редактор Показать Пользовательское меню&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show All Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Показать все плагины&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable Rewire&amp;quot; = &amp;quot;Включить Rewire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add low-level noise to avoid denormalisation&amp;quot; = &amp;quot;Добавить шум низкого уровня, чтобы избежать денормализация&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan for plugin thumbnails&amp;quot; = &amp;quot;Сканирование для плагина миниатюр&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin scanning options&amp;quot; = &amp;quot;Плагин параметры сканирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning for plugins...&amp;quot; = &amp;quot;Сканирование плагинов ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searching for all possible plugin files...&amp;quot; = &amp;quot;Поиск всех возможных плагинов файлов ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows advanced options for plugin scanning&amp;quot; = &amp;quot;Показывает дополнительные параметры для сканирования плагинов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Popup menu&amp;quot; = &amp;quot;Всплывающее меню&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Popup tree&amp;quot; = &amp;quot;Контекстное дерево&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Custom popup menu&amp;quot; = &amp;quot;Пользовательские всплывающее меню&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Custom popup tree&amp;quot; = &amp;quot;Пользовательские всплывающее дерево&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tag menu&amp;quot; = &amp;quot;меню тегов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the type of plugin selector panel&amp;quot; = &amp;quot;Изменение типа подключаемого модуля панели селектора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort by disk location&amp;quot; = &amp;quot;Сортировка по дискового места&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort by category&amp;quot; = &amp;quot;Сортировка по категориям&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort by manufacturer&amp;quot; = &amp;quot;Сортировка по производителю&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses how the plugin list is organised&amp;quot; = &amp;quot;Выбирается, как организован список плагинов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Single-click on a plugin to open its GUI window&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите один раз на плагин, чтобы открыть окно GUI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-click on a plugin to open its GUI window&amp;quot; = &amp;quot;Дважды щелкните на плагин, чтобы открыть окно GUI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin windows are unpinned by default&amp;quot; = &amp;quot;Плагин окна незакрепленные по умолчанию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin windows are pinned by default&amp;quot; = &amp;quot;Плагин окна возлагали по умолчанию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses whether plugin GUIs are pinned by default&amp;quot; = &amp;quot;ВЫБИРАЕТ ли плагин ГПИ прикалываются по умолчанию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ensures all plugins are shown in menus (ignoring show column above)&amp;quot; = &amp;quot;Обеспечивает все плагины показаны в меню (игнорирующий показать столбец выше)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables tracktion as a ReWire host.&amp;quot; = &amp;quot;Позволяет Tracktion как ReWire хост.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show&amp;quot; = &amp;quot;Показать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Updated&amp;quot; = &amp;quot;обновленный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning and Sorting&amp;quot; = &amp;quot;Сканирование и сортировка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Custom Plugin List&amp;quot; = &amp;quot;Пользовательский список плагинов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin List Empty&amp;quot; = &amp;quot;Плагин Список пустой&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag plugins here to begin&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите плагинов здесь, чтобы начать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable from the Plugin Selector option below&amp;quot; = &amp;quot;Включить в опции плагина Selector ниже&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion was unable to install the ReWire shared library.&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion не удалось установить общую библиотеку ReWire.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;For these changes to take effect, it\&#039;s necessary to quit and restart Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Для того чтобы эти изменения вступили в силу, необходимо выйти и перезапустить Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Separate process&amp;quot; = &amp;quot;Отдельный процесс&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Main process&amp;quot; = &amp;quot;Основной процесс&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;simultanous scans&amp;quot; = &amp;quot;simultanous сканирование&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have installed any third-party plugins click the \&#039;Scanning and Sorting...\&#039; button to detect these plugins.&amp;quot; = &amp;quot;Если вы установили какие-либо сторонних плагинов нажмите на ссылку \&amp;quot;Сканирование и сортировка ...\&amp;quot; кнопку, чтобы обнаружить эти плагины.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;They should then appear in the list and be available from the plugin menu when you\&#039;re editing.&amp;quot; = &amp;quot;Затем они должны появиться в списке и будут доступны в меню плагина при редактировании.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tip: as well as scanning, you can also drag-and-drop plugin binaries onto the list to add them.&amp;quot; = &amp;quot;Совет: а также сканирования, вы также можете перетащить и падение плагин бинарных файлов на список, чтобы добавить их.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deactivated after failing to initialise correctly&amp;quot; = &amp;quot;Деактивирован после неудачной попытки правильно инициализировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Custom Plugin Menu&amp;quot; = &amp;quot;Пользовательский плагин меню&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove Tag&amp;quot; = &amp;quot;Убрать метку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag plugins from the list here to set their tags&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите плагины из списка здесь, чтобы установить свои метки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Tag&amp;quot; = &amp;quot;New Tag&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Tags to Remove&amp;quot; = &amp;quot;Нет Метки удалить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tag Name&amp;quot; = &amp;quot;Название тэга&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for the new tag&amp;quot; = &amp;quot;Введите имя для нового тега&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tags can not contain the | character&amp;quot; = &amp;quot;Метки не может содержать | персонаж&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use a separate process for plugin scanning&amp;quot; = &amp;quot;Используйте отдельный процесс сканирования плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of simultaneous scans&amp;quot; = &amp;quot;Количество одновременных сканирований&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to defaults&amp;quot; = &amp;quot;Восстановить значения по умолчанию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan for new thumbnails&amp;quot; = &amp;quot;Сканирование для новых миниатюр&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan for all thumbnails&amp;quot; = &amp;quot;Сканирование для всех миниатюр&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan for selected thumbnails&amp;quot; = &amp;quot;Сканирование для выбранных миниатюр&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No rows selected&amp;quot; = &amp;quot;Строки не выбраны&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording Synchronisation Test&amp;quot; = &amp;quot;Запись Синхронизация Тест&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make sure your audio system is setup to loop the output from the device below into the input device.&amp;quot; = &amp;quot;Убедитесь, что ваша аудиосистема настроена на петле выход из нижеследующего устройства в устройство ввода.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click \&#039;apply\&#039; to set the input device\&#039;s recording offset to this value.&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите кнопку \&amp;quot;Применить\&amp;quot; для установки записи устройства ввода в смещение к этому значению.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;About Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;О Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Visit the Tracktion forum at KVR&amp;quot; = &amp;quot;Посетите форум Tracktion на KVR&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the tracktion key file to use&amp;quot; = &amp;quot;Выберите файл ключа Tracktion использовать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Version&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Version&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This computer\&#039;s machine number&amp;quot; = &amp;quot;Номер машины данного компьютера&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To purchase the full version of Tracktion, you can click the \&#039;Buy a License\&#039; button to go to the appropriate page on our website, and follow the instructions there.You can then click the \&#039;unlock\&#039; button below to unlock it for this computer.&amp;quot; = &amp;quot;Для того, чтобы приобрести полную версию Tracktion, вы можете нажать кнопку \&amp;quot;Приобрести лицензию\&amp;quot;, чтобы перейти на соответствующую страницу на нашем сайте, и следуйте инструкциям there.You могут затем нажмите кнопку \&amp;quot;разблокировать\&amp;quot; ниже, чтобы разблокировать его для этого компьютера ,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Originally created by Julian Storer in 2002.&amp;quot; = &amp;quot;Первоначально созданный Джулианом Storer в 2002 году.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;With many thanks to everyone who\&#039;s contributed over the years, including Philip Meehan, multiple Mackoids, Woody, Dave Christenson, Dave Rowland, Joel Langlois and all the usual suspects at KVR.&amp;quot; = &amp;quot;С Большое спасибо всем, кто способствовал на протяжении многих лет, в том числе Филипп Михан, множественный Mackoids, Вуди, Дэйв Кристенсен, Дэйв Rowland, Джоэл Ланглуа и всех обычных подозреваемых в KVR.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Built with the JUCE cross-platform GUI toolkit - www.juce.com&amp;quot; = &amp;quot;Построенный с Juce кросс-платформенных GUI инструментарий - www.juce.com&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ogg-Vorbis and FLAC compression - www.xiph.org&amp;quot; = &amp;quot;Ogg-Vorbis и FLAC сжатия - www.xiph.org&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire technology by PropellerHead Software - www.propellerheads.se&amp;quot; = &amp;quot;ReWire технологии от Propellerhead Software - www.propellerheads.se&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST, VST3 and ASIO technologies by Steinberg GmbH  - www.steinberg.net&amp;quot; = &amp;quot;VST, VST3 и технологии ASIO от Steinberg GmbH - www.steinberg.net&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Elastique Efficient by zplane.development - www.zplane.de&amp;quot; = &amp;quot;Élastique Эффективное по zplane.development - www.zplane.de&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ARA technology by Celemony Software GmbH - www.celemony.com&amp;quot; = &amp;quot;ARA технологии по CELEMONY Software GmbH - www.celemony.com&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Operation type&amp;quot; = &amp;quot;Тип операции&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Method&amp;quot; = &amp;quot;метод&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trim start&amp;quot; = &amp;quot;Обрезка старт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trim end&amp;quot; = &amp;quot;Обрезать конец&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New bit depth&amp;quot; = &amp;quot;Новая битовая глубина&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New sample rate&amp;quot; = &amp;quot;Новая частота дискретизации&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trim silence&amp;quot; = &amp;quot;Обрезка тишина&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change sample rate&amp;quot; = &amp;quot;Частота дискретизации Изменение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change bit depth&amp;quot; = &amp;quot;Глубина Изменение бит&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Processing&amp;quot; = &amp;quot;обработка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t open the source file&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно открыть исходный файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Internal error&amp;quot; = &amp;quot;Внутренняя ошибка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t overwrite this file - check that it isn\&#039;t write-protected or in use by another application.&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось перезаписать этот файл - убедитесь, что он не защищен от записи или используется другим приложением.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t write to destination file&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно записать в файл назначения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not a valid audio file!&amp;quot; = &amp;quot;Не действительный аудио файл!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trimming at this threshold would produce an empty file&amp;quot; = &amp;quot;Обрезка на этот порог будет производить пустой файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Levels in this file are too low to normalise&amp;quot; = &amp;quot;Уровни в этом файле слишком малы, чтобы нормализовать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Basic Audio File Operations&amp;quot; = &amp;quot;Основные операции Аудио-файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t parse this file correctly&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось разобрать этот файл правильно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of operation to perform&amp;quot; = &amp;quot;Тип операции для выполнения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will permanently change the source file and can\&#039;t be undone.&amp;quot; = &amp;quot;Это позволит навсегда изменить исходный файл и не может быть отменено.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Any edits using the file will be affected - are you sure you want to go ahead?&amp;quot; = &amp;quot;Любые изменения с помощью файла будут затронуты - вы уверены, что вы хотите, чтобы идти вперед?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove item from clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Удалить элемент из буфера обмена&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the current contents of the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Показывает текущее содержимое буфера обмена&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Type&amp;quot; = &amp;quot;Экспорт Тип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Destination&amp;quot; = &amp;quot;Место назначения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Handle Size&amp;quot; = &amp;quot;Ручка Размер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Compression&amp;quot; = &amp;quot;компрессия&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Include Files from Library Projects&amp;quot; = &amp;quot;Инклюдника из библиотечных проектов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create archive&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно создать архив&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create an archive as the file you chose was a directory&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось создать архив, как файл, который вы выбрали является каталогом&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t write to the destination file - it may be read-only or in use by another application.&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно записать в файл назначения - это может быть только для чтения или используется другим приложением.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create archive&amp;quot; = &amp;quot;Создать архив&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The target file XFNX already exists - do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;Файл XFNX цель уже существует - вы хотите переписать его?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the parent directory for this file.&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось создать родительский каталог для этого файла.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t export&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось экспортировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create a temporary directory.&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось создать временный каталог.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the target directory&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно создать целевой каталог&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The destination directory to export a project to must be different from its source directory&amp;quot; = &amp;quot;Каталог назначения для экспорта проект должен отличаться от его исходного каталога&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The target directory XFNX isn\&#039;t empty - do you still want to export files into it?&amp;quot; = &amp;quot;Целевой каталог XFNX не пусто - вы по-прежнему хотите экспортировать файлы в него?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to the target directory&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось записать в целевой каталог&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem creating the new Project for archiving&amp;quot; = &amp;quot;Был проблема при создании нового проекта для архивирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The following files couldn\&#039;t be copied successfully:&amp;quot; = &amp;quot;Следующие файлы не могут быть скопированы успешно:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Errors whilst exporting&amp;quot; = &amp;quot;Ошибки в то время как экспорт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export as a single Tracktion Archive file&amp;quot; = &amp;quot;Экспорт в виде отдельного файла Tracktion Archive&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export as files in a directory&amp;quot; = &amp;quot;Экспорт в виде файлов в директории&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export complete media files&amp;quot; = &amp;quot;Экспортировать медиа-файлы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export shortest possible media files (no handles)&amp;quot; = &amp;quot;Экспорт кратчайшее медиа-файлы (без ручек)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use handles of 1/2 second&amp;quot; = &amp;quot;Использование ручек 1/2 секунды&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use handles of 1 second&amp;quot; = &amp;quot;Используйте ручки 1 секунду&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use handles of 2 seconds&amp;quot; = &amp;quot;Используйте ручки 2 секунды&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use handles of 5 seconds&amp;quot; = &amp;quot;Используйте ручки 5 секунд&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lossless (approx 2:1)&amp;quot; = &amp;quot;Lossless (примерно 2: 1)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High quality (approx 4:1)&amp;quot; = &amp;quot;Высокое качество (приблизительно 4: 1)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Medium quality (approx 8:1)&amp;quot; = &amp;quot;Среднее качество (приблизительно 8: 1)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lowest quality (approx 16:1)&amp;quot; = &amp;quot;Самое низкое качество (приблизительно 16: 1)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No compression (1:1)&amp;quot; = &amp;quot;Нет компрессии (1: 1)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Archive 1&amp;quot; = &amp;quot;Архив 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The amount of extra space to leave at the ends of trimmed audio files&amp;quot; = &amp;quot;Сумма дополнительного пространства, чтобы оставить на концах обрезанных аудио файлов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to include audio from files that are in library projects&amp;quot; = &amp;quot;Следует ли включать аудио из файлов, которые находятся в библиотечных проектах&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select destination file&amp;quot; = &amp;quot;Выберите файл назначения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select destination directory&amp;quot; = &amp;quot;Выберите папку назначения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 items&amp;quot; = &amp;quot;123 пунктов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 item&amp;quot; = &amp;quot;1 пункт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Today&amp;quot; = &amp;quot;Cегодня&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Share an archive of this Edit&amp;quot; = &amp;quot;Поделитесь архив этой Редактировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Share a preview of this Edit&amp;quot; = &amp;quot;Поделитесь предварительный просмотр этой Edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Share&amp;quot; = &amp;quot;Поделиться&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edits&amp;quot; = &amp;quot;Правки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recorded Audio&amp;quot; = &amp;quot;В записи аудио&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exported Audio/MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Экспортируемые аудио / MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Archived&amp;quot; = &amp;quot;Архивировано&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported Audio/MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Импортные аудио / MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered Audio/MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Вынесено Аудио / MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Created&amp;quot; = &amp;quot;созданный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Modified&amp;quot; = &amp;quot;модифицированный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;View as a single list&amp;quot; = &amp;quot;Просмотр в виде единого списка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;View detailed panels&amp;quot; = &amp;quot;Просмотр подробных панелей&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Edits&amp;quot; = &amp;quot;правки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Assets&amp;quot; = &amp;quot;Показать активы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Exports&amp;quot; = &amp;quot;Показать Экспорт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All items in project&amp;quot; = &amp;quot;Все элементы в проекте&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Before drag-and-dropping audio files, select a project to which they should be added.&amp;quot; = &amp;quot;Перед тем как перетащить и сбрасывая аудио файлов, выберите проект, к которому они должны быть добавлены.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You need to view a project\&#039;s contents to be able to paste things into it&amp;quot; = &amp;quot;Вам нужно, чтобы просмотреть содержание проект, чтобы иметь возможность вставить в него вещи&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;View Options&amp;quot; = &amp;quot;параметры просмотра&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start/stop playing this preview&amp;quot; = &amp;quot;Пуск / остановка воспроизведения в окне предварительного просмотра&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this onto the wave file to create a new marker point&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите это на звуковой файл, чтобы создать новую точку маркера&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marks an interesting point in the wave file - drag left/right to move&amp;quot; = &amp;quot;Отмечает интересный момент в файле волны - перетащить влево / вправо, чтобы переместить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t change the markers in a read-only project&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно изменить маркеры в проекте только для чтения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering preview&amp;quot; = &amp;quot;Предоставление предварительного просмотра&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a project or archive file to load&amp;quot; = &amp;quot;Выберите файл проекта или архив для загрузки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t load the project file&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось загрузить файл проекта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load library projects&amp;quot; = &amp;quot;загружаемую библиотеку проектов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to load a single project file, or search a directory for projects?&amp;quot; = &amp;quot;Вы хотите загрузить один файл проекта, или искать каталог для проектов?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load single file&amp;quot; = &amp;quot;Загрузите один файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a directory to search&amp;quot; = &amp;quot;Выберите каталог для поиска&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you also want to search all subdirectories recursively?&amp;quot; = &amp;quot;Вы тоже хотите искать все подкаталоги рекурсивно?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recursive&amp;quot; = &amp;quot;рекурсивный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just this directory&amp;quot; = &amp;quot;Просто этот каталог&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a project to load&amp;quot; = &amp;quot;Выберите проект для загрузки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New project folder&amp;quot; = &amp;quot;Новая папка проекта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new project folder&amp;quot; = &amp;quot;Создать новую папку проекта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name:&amp;quot; = &amp;quot;Имя:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copying Files&amp;quot; = &amp;quot;Копирование файлов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder to move to&amp;quot; = &amp;quot;Папка для перехода к&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move project failed&amp;quot; = &amp;quot;Переместить проект потерпел неудачу&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Could not move files&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось переместить файлы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder already exists&amp;quot; = &amp;quot;Папка уже существует&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Project?&amp;quot; = &amp;quot;Удалить проект?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you SURE you want to delete this project and all files in the project folder?\r\n\r\nTHIS IS PERMANENT, THERE IS NO WAY TO UNDO!&amp;quot; = &amp;quot;Вы уверены, что хотите удалить этот проект и все файлы в папке проекта?\r\n\r\nЭТО ПОСТОЯННО, НЕТ ПУТЬ К UNDO!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to view the items in this project&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите, чтобы посмотреть пункты в этом проекте&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unpack an archive into this project&amp;quot; = &amp;quot;Распакуйте архив в этот проект&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Close this project&amp;quot; = &amp;quot;Закрыть проект&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project file missing&amp;quot; = &amp;quot;Файл проекта отсутствует&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to open or create projects&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите, чтобы открыть или создать проекты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active Projects&amp;quot; = &amp;quot;Активные проекты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Library Projects&amp;quot; = &amp;quot;Проекты библиотеки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete folder&amp;quot; = &amp;quot;Удалить папку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this folder?&amp;quot; = &amp;quot;Вы уверены, что хотите удалить эту папку?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new project&amp;quot; = &amp;quot;Создание нового проекта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open a project or archive&amp;quot; = &amp;quot;Открыть проект или архив&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open multiple projects&amp;quot; = &amp;quot;Открытие нескольких проектов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load recent project&amp;quot; = &amp;quot;Загрузите последний проект&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort&amp;quot; = &amp;quot;Сортировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new subfolder&amp;quot; = &amp;quot;Создать новую вложенную&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the name of the current folder&amp;quot; = &amp;quot;Изменение названия текущей папки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds an existing project to the active project list&amp;quot; = &amp;quot;Добавляет существующий проект в активный список проектов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new sub folder&amp;quot; = &amp;quot;Создает новую подпапку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the current folder&amp;quot; = &amp;quot;Удаляет текущую папку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load a project or archive&amp;quot; = &amp;quot;Загрузите проект или архив&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load a library project&amp;quot; = &amp;quot;Загрузите проект библиотеки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create sub folder&amp;quot; = &amp;quot;Создать подпапку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Close Project&amp;quot; = &amp;quot;Закрытие проекта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removed this project from the list&amp;quot; = &amp;quot;Удалены этот проект из списка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Recursively&amp;quot; = &amp;quot;Поиск Рекурсивный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search for All Files&amp;quot; = &amp;quot;Поиск для всех файлов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root Directory&amp;quot; = &amp;quot;Корневая директория&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Location&amp;quot; = &amp;quot;Поиск по местоположению&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searching&amp;quot; = &amp;quot;поиск&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Results&amp;quot; = &amp;quot;результаты поиска&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Preview&amp;quot; = &amp;quot;Предварительный просмотр файла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Unlocated Files&amp;quot; = &amp;quot;Показать нелокализованных Файлы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Relink Selected Files&amp;quot; = &amp;quot;Перередактируйте выбранных файлов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Relink All Files&amp;quot; = &amp;quot;Перередактируйте Все файлы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Relink Lost Files&amp;quot; = &amp;quot;Перередактируйте потерянных файлов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This tool helps you find lost files by searching your computer to find matching file names. To use it, select a directory from the Search Location list. This will then be displayed in the Searching field.&amp;quot; = &amp;quot;Этот инструмент поможет вам найти потерянные файлы с помощью функции поиска на компьютере, чтобы найти соответствующие имена файлов. Чтобы использовать его, выберите каталог из списка Поиск Местоположение. Тогда это будет отображаться в поле поиска.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To change the directory displayed in the in the list, change the Root Directory path.&amp;quot; = &amp;quot;Для изменения каталога отображается в в списке, измените путь корневого каталога.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To include sub-directories in the search ensure Search Recursively is checked.&amp;quot; = &amp;quot;Чтобы включить подкаталоги в поиске обеспечения поиска Рекурсивный проверяется.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you want to list all project files, not only those that are missing check Search All Files.&amp;quot; = &amp;quot;Если вы хотите, чтобы перечислить все файлы проекта, а не только те, которые отсутствуют проверка Поиск всех файлов.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search recursively, including sub-folders&amp;quot; = &amp;quot;Поиск рекурсивно, включая вложенные папки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Include all project files in search&amp;quot; = &amp;quot;Включить все файлы проекта в поиске&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder to search&amp;quot; = &amp;quot;Папка для поиска&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the base folder to display&amp;quot; = &amp;quot;Устанавливает базовую папку для отображения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the folder to scan for lost files&amp;quot; = &amp;quot;Устанавливает папку для сканирования для потерянных файлов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Currently searching folder&amp;quot; = &amp;quot;В настоящее время поиска папки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Any missing files will appear in red below, non-missing files will appear in white. Once suitable matches have been found they will appear as a list under the file name. Select the required file to match, you can preview the file to right to ensure it is correct.&amp;quot; = &amp;quot;Любые недостающие файлы будут отображаться ниже красным цветом, не отсутствующие файлы будут отображаться белым цветом. После Подходящих были найдены, они будут появляться в виде списка под именем файла. Выберите нужный файл, чтобы соответствовать, вы можете просмотреть файл направо, чтобы убедиться, что это правильно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Once you have finished, click either the Associate Selected Files or Associate All Files buttons to complete the match.&amp;quot; = &amp;quot;После того, как вы закончите, нажмите либо ассоциированные выбранные файлы или ассоциированную Все кнопки Файлы для завершения матча.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You cannot undo this command.&amp;quot; = &amp;quot;Вы не можете отменить эту команду.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a match from the results found for each file&amp;quot; = &amp;quot;Выберите матч из результатов найдено для каждого файла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show files with no current matches found&amp;quot; = &amp;quot;Показывать файлы без каких-либо текущих матчей найдены&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Associate the selected files&amp;quot; = &amp;quot;Свяжите выбранные файлы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Associate all files&amp;quot; = &amp;quot;Свяжите все файлы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning system folders can take a long time and give multiple results. Consider using a more specific folder.&amp;quot; = &amp;quot;Сканирование системных папок может занять длительное время и дать несколько результатов. Рассмотрите возможность использования более конкретную папку.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you are sure you want to proceed, press OK.&amp;quot; = &amp;quot;Если вы уверены, что хотите продолжить, нажмите кнопку ОК.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for the keywords in all selected projects&amp;quot; = &amp;quot;Поиски ключевых слов во всех отобранных проектов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Results for \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Результаты поиска по запросу \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all&amp;quot; = &amp;quot;Выбрать все&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select none&amp;quot; = &amp;quot;Отменить выбор&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove marker&amp;quot; = &amp;quot;Удалить маркер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove all markers&amp;quot; = &amp;quot;Удалить все маркеры&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click in time bar to create markers; Shift click to remove; Hold XYYX to disable snapping.&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите в строке времени для создания маркеров; Сдвиг нажмите для удаления; Удерживая XYYX отключить щелчки.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;command&amp;quot; = &amp;quot;команда&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ctrl&amp;quot; = &amp;quot;Ctrl&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Duplicated&amp;quot; = &amp;quot;Дублированный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This function only works if you first select one or more items from a project&amp;quot; = &amp;quot;Эта функция работает только тогда, когда вы сначала должны выбрать один или несколько элементов из проекта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This function only works if there\&#039;s an edit currently open&amp;quot; = &amp;quot;Эта функция работает только если есть редактировать в настоящее время открыт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To add a MIDI clip, first select the track it should go into.&amp;quot; = &amp;quot;Чтобы добавить MIDI-клип, сначала выберите дорожку, она должна идти в.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No audio clips were selected&amp;quot; = &amp;quot;Нет аудио клипы не были выбраны&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This function won\&#039;t work if more than one item is selected&amp;quot; = &amp;quot;Эта функция не будет работать, если выбрано более одного элемента&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General&amp;quot; = &amp;quot;Генеральная&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Editing Functions&amp;quot; = &amp;quot;Функции редактирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transport Controls&amp;quot; = &amp;quot;Транспорт Управление&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Help Functions&amp;quot; = &amp;quot;Функции справки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moving/Zooming Controls&amp;quot; = &amp;quot;Перемещение / Масштабирование управления&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unknown clip type&amp;quot; = &amp;quot;Неизвестный тип клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To add a clip, first select the track it should go into.&amp;quot; = &amp;quot;Чтобы добавить клип, сначала выберите дорожку, она должна идти в.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unknown track type&amp;quot; = &amp;quot;Неизвестный тип дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unknown global change&amp;quot; = &amp;quot;Неизвестный глобальное изменение климата&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unknown panel identifier&amp;quot; = &amp;quot;Идентификатор панели Unknown&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unknown transport identifier&amp;quot; = &amp;quot;Неизвестный идентификатор транспорта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unknown window identifier&amp;quot; = &amp;quot;Неизвестный идентификатор окна&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unknown library identifier&amp;quot; = &amp;quot;Неизвестный идентификатор библиотеки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No active automation parameters on this track&amp;quot; = &amp;quot;Нет активных параметров автоматизации на этой трассе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No items to save&amp;quot; = &amp;quot;Нет ничего, чтобы сохранить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to find preset&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно найти предустановки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to create plugin&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно создать плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste inserting&amp;quot; = &amp;quot;Вставить вставка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Duplicate&amp;quot; = &amp;quot;дублировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy and paste selected clips directly into current edit&amp;quot; = &amp;quot;Копировать и вставлять выбранные клипы непосредственно в текущей редактирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the selected clips and their source audio files&amp;quot; = &amp;quot;Удалить выбранные клипы и их исходные звуковые файлы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect all&amp;quot; = &amp;quot;Убрать выделение со всего&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Tracktion\&#039;s help documentation&amp;quot; = &amp;quot;документация помощи Show Tracktion в&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show popup help for whatever the mouse is currently over&amp;quot; = &amp;quot;Показать всплывающее окно справки для любой мыши в настоящее время превышает&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/Disable the popup help&amp;quot; = &amp;quot;Включение / отключение всплывающих помощь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flip between edit/project screens&amp;quot; = &amp;quot;Перемещайтесь между экранами редактирования / проекта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to project screen&amp;quot; = &amp;quot;Перейти к экрану проекта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to edit screen&amp;quot; = &amp;quot;Перейти к экрану редактирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to settings screen&amp;quot; = &amp;quot;Перейти к экрану настроек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the current edit&amp;quot; = &amp;quot;Сохранение текущего редактирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the current edit as&amp;quot; = &amp;quot;Сохранение текущего изменения как&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quit the application&amp;quot; = &amp;quot;Выход из приложения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom out to fit the entire edit on-screen&amp;quot; = &amp;quot;Уменьшить, чтобы соответствовать все редактирования на экране&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom in to show a few seconds around the cursor&amp;quot; = &amp;quot;Увеличьте масштаб, чтобы показать несколько секунд вокруг курсора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom in to show the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Увеличьте масштаб, чтобы показать отмеченные область&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Увеличить, чтобы показать выбранные клипы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expand or contract the current track height&amp;quot; = &amp;quot;Увеличьте или текущую высоту дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rescale all tracks to fit on-screen&amp;quot; = &amp;quot;Rescale все дорожки, чтобы поместиться на экране&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all tracks to the default track height&amp;quot; = &amp;quot;Установить все дорожки на высоту дорожки по умолчанию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expand or collapse folder track&amp;quot; = &amp;quot;Развернуть или свернуть дорожки папки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move cursor to start of marked clips or edit&amp;quot; = &amp;quot;Переместить курсор в начало отмеченных клипов или редактировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move cursor to end of marked clips or edit&amp;quot; = &amp;quot;Переместить курсор в конец отмеченных клипов или редактировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll up to top of tracks&amp;quot; = &amp;quot;Выполните прокрутку вверх для верхней части дорожек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll down to bottom of tracks&amp;quot; = &amp;quot;Прокрутите вниз до нижней части дорожек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll tracks up&amp;quot; = &amp;quot;Свиток Высотой&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll tracks down&amp;quot; = &amp;quot;Свиток выслеживает&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll tracks left&amp;quot; = &amp;quot;Спиральные дорожки влево&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll tracks right&amp;quot; = &amp;quot;Свиток треки прямо&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vertical zoom-in&amp;quot; = &amp;quot;Вертикальный зум-в&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vertical zoom-out&amp;quot; = &amp;quot;Вертикальный зум-аут&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to fit horizontally and vertically&amp;quot; = &amp;quot;Подогнать по размеру по горизонтали и вертикали&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the big input-meters&amp;quot; = &amp;quot;Показать или скрыть большие входные счетчики&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn looping on/off&amp;quot; = &amp;quot;Включите цикл вкл / выкл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn snapping on/off&amp;quot; = &amp;quot;Включите щелкать вкл / выкл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn click track on/off&amp;quot; = &amp;quot;Включите метроном вкл / выкл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn punch-in on/off&amp;quot; = &amp;quot;Включите врезка вкл / выкл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn scrolling on/off&amp;quot; = &amp;quot;Включите прокрутки вкл / выкл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn lock automation to clip on/off&amp;quot; = &amp;quot;Включите автоматизацию блокировки клип вкл / выкл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn MIDI timecode chasing on/off&amp;quot; = &amp;quot;Включите MIDI таймкод / ​​чеканка на&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle timecode between bars/seconds&amp;quot; = &amp;quot;Переключение между таймкодом баров / сек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start/stop playing&amp;quot; = &amp;quot;Пуск / остановка воспроизведения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop playing&amp;quot; = &amp;quot;Хватит играть&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Abort current recording, and discard anything recorded&amp;quot; = &amp;quot;Прервать текущую запись, и выбросить что-нибудь записано&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Abort current recording, discard anything recorded, and restart&amp;quot; = &amp;quot;Прервать текущую запись, отбросить что-либо записано, и перезагрузка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply Retrospective Recordings&amp;quot; = &amp;quot;Применение ретроспективных записей&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Panic reset the audio engine&amp;quot; = &amp;quot;Паника сброса звуковой движок&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn playback-in-stop on/off&amp;quot; = &amp;quot;Включите воспроизведение-в-стоп вкл / выкл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Arm or disarm all input devices&amp;quot; = &amp;quot;Включить или выключить охрану все устройства ввода&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle safe record&amp;quot; = &amp;quot;Переключение безопасной записи&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop safe recording&amp;quot; = &amp;quot;Остановка безопасной записи&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump backwards to next cut point&amp;quot; = &amp;quot;Перейти назад к следующей точке среза&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump forwards to next cut point&amp;quot; = &amp;quot;Переход вперед к следующей точке разреза&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump to the mark-in point&amp;quot; = &amp;quot;Перейти к метке в точке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump to the mark-out point&amp;quot; = &amp;quot;Перейти к разметки из точки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Put the markers around the currently selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Поместите маркеры вокруг выбранных клипов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge selected clips left&amp;quot; = &amp;quot;Сдвинуть выбранные клипы влево&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge selected clips right&amp;quot; = &amp;quot;Сдвинуть выбранные клипы прямо&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge selected clips up&amp;quot; = &amp;quot;Сдвинуть выбранные клипы вверх&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge selected clips down&amp;quot; = &amp;quot;Сдвинуть выбранных клипов вниз&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change to the previous take for a looped clip&amp;quot; = &amp;quot;Изменение к предыдущему взять для зацикленного клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change to the next take for a looped clip&amp;quot; = &amp;quot;Переход к следующей дубль для зацикленного клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item to the left of the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Выберите элемент слева от текущего выделенного фрагмента&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item to the right of the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Выберите элемент справа от текущего выбора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item above the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Выберите пункт выше текущего выделения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item below the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Выберите пункт ниже текущего выбора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item at the top of the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Выберите элемент в верхней части текущего выделения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item at the bottom of the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Выберите элемент в нижней части текущего выделения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move to the previous marker&amp;quot; = &amp;quot;Переход к предыдущему маркеру&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move to the next marker&amp;quot; = &amp;quot;Переход к следующему маркеру&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle the marker view mode&amp;quot; = &amp;quot;Переключение в режим просмотра маркера&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide of the global track&amp;quot; = &amp;quot;Показать или скрыть глобального следа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split selected clips at cursor&amp;quot; = &amp;quot;Сплит выбранные клипы в позиции курсора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move start of selected clips to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Переместить начало выбранных клипов в позиции курсора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move end of selected clips to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Переместить конец выбранных клипов в позиции курсора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Crossfade selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Auto-Crossfade выбранных клипов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Mute выбранные клипы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch up 1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;Шаг до 1 полутон&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch down 1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;Шаг вниз 1 полутон&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch up 1 octave&amp;quot; = &amp;quot;Шаг до 1 октава&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch down 1 octave&amp;quot; = &amp;quot;Шаг вниз 1 октава&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Mute выбранных треков&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Solo выбранные дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move selected clips to back of z-order&amp;quot; = &amp;quot;Переместить выбранные клипы в задней части г-го порядка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected clips, and move up selected&amp;quot; = &amp;quot;Удалить отмеченное область выбранных клипов, и двигаться вверх выбраны&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected clips, and move up all on track&amp;quot; = &amp;quot;Удалить отмеченное область выбранных клипов, и двигаться вверх все на трассе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/Disable selected plugins&amp;quot; = &amp;quot;Включить / отключить выбранные плагины&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change selected plugin to its next preset&amp;quot; = &amp;quot;Изменить выбранный плагин для своей следующей предустановки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change selected plugin to its previous preset&amp;quot; = &amp;quot;Изменить выбранный плагин к его предыдущей предустановки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lock/Unlock the properties panel&amp;quot; = &amp;quot;Блокировка / разблокировка панели свойств&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a new MIDI clip into the selected track&amp;quot; = &amp;quot;Включить новый MIDI-клипа в выбранной дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a new Step-sequencer clip&amp;quot; = &amp;quot;Вставьте новый пошаговый секвенсор клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a new track into the edit&amp;quot; = &amp;quot;Вставьте новый трек в редактировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a new folder track into the edit&amp;quot; = &amp;quot;Вставьте новую дорожку к папке в редактировании&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a tempo change at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Вставьте изменение темпа в текущей позиции курсора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a time signature at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Вставьте временную подпись в текущей позиции курсора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a pitch change at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Вставьте изменение высоты тона в текущей позиции курсора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launch an external wave editor for the selected clip&amp;quot; = &amp;quot;Запуск внешнего редактора волны для выбранного клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the inputs section&amp;quot; = &amp;quot;Показать или скрыть раздел входы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the filters section&amp;quot; = &amp;quot;Показать или скрыть раздел фильтры&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the left pane&amp;quot; = &amp;quot;Показать или скрыть левой панели&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the control section&amp;quot; = &amp;quot;Показать или скрыть блок управления&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the inputs, filters and controls&amp;quot; = &amp;quot;Показать или скрыть входы, фильтры и регуляторы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the video window&amp;quot; = &amp;quot;Показать или скрыть окно видео&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the mixer window&amp;quot; = &amp;quot;Показать или скрыть окно микшера&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the search side pane&amp;quot; = &amp;quot;Показать поиск боковую панель&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset all level meter overload indicators&amp;quot; = &amp;quot;Сбросить все индикаторы перегрузки измерителя уровня&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI selection tool&amp;quot; = &amp;quot;Инструмент для выбора MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI pencil tool&amp;quot; = &amp;quot;MIDI инструмент карандаш&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI paint tool&amp;quot; = &amp;quot;MIDI-инструмент краски&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI eraser tool&amp;quot; = &amp;quot;MIDI инструмент ластик&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI line tool&amp;quot; = &amp;quot;MIDI инструмент линия&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle the \&#039;controllers\&#039; panel in MIDI editor&amp;quot; = &amp;quot;Переключите панель \&#039;контроллеров в MIDI-редакторе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle the \&#039;velocities\&#039; panel in MIDI editor&amp;quot; = &amp;quot;Переключите панель \&#039;\&#039; скоростей в MIDI-редакторе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/disable step-editor mode&amp;quot; = &amp;quot;Включение / выключение режима шаг редактора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Unmute MIDI note echo in the MIDI editor&amp;quot; = &amp;quot;Отключение / включение звука MIDI нота эхо в редакторе MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide the MIDI pop-up toolbar&amp;quot; = &amp;quot;Показать / скрыть всплывающую панель инструментов MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a rest when in MIDI step-entry mode&amp;quot; = &amp;quot;Вставьте остальные в режиме шаг ввода MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle auto display of MIDI toolbar&amp;quot; = &amp;quot;Переключение автоматическое отображение панели инструментов MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the MIDI controller mappings window&amp;quot; = &amp;quot;Показать окно отображений контроллера MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch out of automation record mode&amp;quot; = &amp;quot;Пунш из режима записи автоматизации&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch out of automation record mode, clearing any subsequent curve data&amp;quot; = &amp;quot;Пунш из режима записи автоматизации, очищая любые последующие данные кривой&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle automation write mode&amp;quot; = &amp;quot;Режим записи Переключение автоматизации&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle automation read mode&amp;quot; = &amp;quot;Режим чтения Переключить автоматизации&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show colour-scheme editor window&amp;quot; = &amp;quot;Показать окно редактора цветовой схемы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please insert an audio CD&amp;quot; = &amp;quot;Пожалуйста, вставьте аудио компакт-диск&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(not an audio track)&amp;quot; = &amp;quot;(Не звуковая дорожка)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag anywhere here to preview the tracks&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите и перетащите в любом месте здесь, чтобы просмотреть треки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Importing CD tracks&amp;quot; = &amp;quot;Импорт дорожек компакт-диска&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CD Track&amp;quot; = &amp;quot;CD Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recorded from CD&amp;quot; = &amp;quot;В записи с компакт-диска&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disk ID&amp;quot; = &amp;quot;Disk ID&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start Recording&amp;quot; = &amp;quot;Начать запись&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop&amp;quot; = &amp;quot;Стоп&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select All&amp;quot; = &amp;quot;Выбрать все&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select None&amp;quot; = &amp;quot;Не выбирать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Audio CD Tracks&amp;quot; = &amp;quot;CD Tracks Импорт аудио&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CD Drive&amp;quot; = &amp;quot;CD Drive&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CD Import&amp;quot; = &amp;quot;CD Импорт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No audio was selected for recording&amp;quot; = &amp;quot;Звук не был выбран для записи&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time to Record&amp;quot; = &amp;quot;Время для записи&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Total time to record&amp;quot; = &amp;quot;Общее время записи&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No audio tracks on this disc&amp;quot; = &amp;quot;Нет звуковых дорожек на этом диске&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Overload!&amp;quot; = &amp;quot;CPU от перегрузки!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This edit is using too much CPU power to be played correctly!&amp;quot; = &amp;quot;Это изменение использует слишком много мощности процессора, чтобы играть правильно!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Running the playback engine when stopped will now be disabled&amp;quot; = &amp;quot;Запуск двигателя воспроизведения во время остановки теперь будет отключена&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU usage. Click for a more detailed display&amp;quot; = &amp;quot;Использование процессора. Нажмите для более детального отображения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Locks the properties panel to keep showing its current contents&amp;quot; = &amp;quot;Фиксирует панель свойств, чтобы сохранить показывать текущее содержимое&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Detail holder&amp;quot; = &amp;quot;держатель Деталь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Contains details about any currently selected objects&amp;quot; = &amp;quot;Содержит подробную информацию о каких-либо выбранных объектов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Play or stop the currently selected file&amp;quot; = &amp;quot;Играть или остановить текущий выбранный файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically play a file when it is selected&amp;quot; = &amp;quot;Автоматическое воспроизведение файла, когда он выбран&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable all plugins in this track&amp;quot; = &amp;quot;Отключить все плагины в этом треке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all plugins in this track&amp;quot; = &amp;quot;Включить все плагины в этом треке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all plugins in this track&amp;quot; = &amp;quot;Выделить все плагины в этом треке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all other plugins of the same type&amp;quot; = &amp;quot;Выберите все другие плагины одного и того же типа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select quick control parameter&amp;quot; = &amp;quot;Выберите быстрый параметр управления&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear all automation curves for this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Очистить все кривые автоматизации для этого плагина&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Display an active automation curve&amp;quot; = &amp;quot;Дисплей активную кривую автоматизации&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save selected plugins as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Сохранить выбранные модули в качестве предварительной настройки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Заменить этот плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrap this plugin in a new rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;Заверните этот плагин в новую стойку плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrap these plugins in a new rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;Заверните эти плагины в новую стойку плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Удалить этот плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Setup Progress&amp;quot; = &amp;quot;Прогресс установки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading Images&amp;quot; = &amp;quot;Загрузка изображений&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;NONE&amp;quot; = &amp;quot;НИКТО&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Image&amp;quot; = &amp;quot;Удалить изображение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t Delete&amp;quot; = &amp;quot;Не удается удалить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browse for image to load&amp;quot; = &amp;quot;Найдите изображение для загрузки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to add image&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно добавить изображение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected image was unable to be added to the library because the image format could not be recognised. Try using a standard JPEG, PNG or GIF image.&amp;quot; = &amp;quot;Выбранное изображение не смог быть добавлены в библиотеку, так как формат изображения не может быть распознан. Попробуйте использовать стандартный JPEG, PNG или GIF изображение.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use peak mode&amp;quot; = &amp;quot;Используйте режим пиковой&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use RMS mode&amp;quot; = &amp;quot;Режим использования RMS&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use sum &amp;amp; difference mode&amp;quot; = &amp;quot;Использование суммы и разности режима&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all to peak mode&amp;quot; = &amp;quot;Установить все пиковом режиме&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all to use RMS mode&amp;quot; = &amp;quot;Установить все использовать режим RMS&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all to use sum &amp;amp; difference mode&amp;quot; = &amp;quot;Установить все использовать сумму и разность режим&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset all overload indicators&amp;quot; = &amp;quot;Сбросить все индикаторы перегрузки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This parameter can not be controlled by a LFO, it is already being controlled by an automation curve&amp;quot; = &amp;quot;Этот параметр не может управляться с помощью генератора низкой частоты, она уже под контролем кривую автоматизации&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t assign LFOs to themselves&amp;quot; = &amp;quot;Вы не можете присвоить себе LFOs&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this onto a plugin to control it\&#039;s parameters with an LFO&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите это на плагин для управления его параметры с LFO&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;reset to defaults&amp;quot; = &amp;quot;Восстановить значения по умолчанию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Добавляет новый ключ-отображение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to change this key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите, чтобы изменить эту схему кнопок&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change this key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Измените этот ключ-отображение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove this key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Удалить этот ключ-отображение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Новый ключ-отображение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please press a key combination now...&amp;quot; = &amp;quot;Пожалуйста, нажмите комбинацию клавиш теперь ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Currently assigned to \&amp;quot;CMDN\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;В настоящее время назначены \&amp;quot;CMDN\&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Изменить схему кнопок&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This key is already assigned to the command \&amp;quot;CMDN\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Этот ключ уже назначен на команду \&amp;quot;CMDN\&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to re-assign it to this new command instead?&amp;quot; = &amp;quot;Вы хотите, чтобы повторно назначить его на эту новую команду вместо этого?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Re-assign&amp;quot; = &amp;quot;Переназначить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to reset all the key-mappings to their default state?&amp;quot; = &amp;quot;Вы уверены, что хотите сбросить все ключевые отображения в состояние по умолчанию?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Untitled Macro&amp;quot; = &amp;quot;Без названия Макро&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Macros&amp;quot; = &amp;quot;макрос&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to delete built in shortcuts&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно удалить встроенные ярлыки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Empty or invalid script&amp;quot; = &amp;quot;Пустой или недопустимый сценарий&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User Macros&amp;quot; = &amp;quot;Пользовательские макросы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Custom Menu&amp;quot; = &amp;quot;Пользовательское меню&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file didn\&#039;t contain a valid script&amp;quot; = &amp;quot;Файл не содержит действительный скрипт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You have reached the maximum number of macros currently supported&amp;quot; = &amp;quot;Вы достигли максимального количества макросов поддерживаемых в настоящее время&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a macro from the table to export it&amp;quot; = &amp;quot;Выберите макрос из таблицы, чтобы экспортировать его&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Script&amp;quot; = &amp;quot;Экспорт сценария&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t Save Script&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось сохранить сценарий&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error saving the script to the selected destination, please ensure you have have valid permissions to write to the folder and try again.&amp;quot; = &amp;quot;Был ошибка при сохранении сценария к выбранному пункту назначения, пожалуйста, убедитесь, у вас есть иметь действительные разрешения на запись в папку и повторите попытку.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Scripts&amp;quot; = &amp;quot;Импорт Сценарии&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported script&amp;quot; = &amp;quot;Импортные сценарий&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported 123 scripts&amp;quot; = &amp;quot;Импортные 123 скрипты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Import Script&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно импортировать Script&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Import 123 Scripts&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно импортировать 123 Сценарии&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Retrieve Download&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось получить Скачать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove from list&amp;quot; = &amp;quot;Убрать из списка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reinstall&amp;quot; = &amp;quot;Переустановка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Install&amp;quot; = &amp;quot;устанавливать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;installed&amp;quot; = &amp;quot;установлен&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New and Updated&amp;quot; = &amp;quot;Новые и обновленные&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No new updates available&amp;quot; = &amp;quot;Нет новых доступных обновлений&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Previously Downloaded&amp;quot; = &amp;quot;Ранее Скачано&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No purchased items&amp;quot; = &amp;quot;Нет приобретенных товаров&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Connect To Marketplace&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно подключиться к Marketplace&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marketplace Updates&amp;quot; = &amp;quot;Торговая Обновления&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Login to Marketplace&amp;quot; = &amp;quot;Вход для Marketplace&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Incorrect username or password&amp;quot; = &amp;quot;Неверное имя пользователя или пароль&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to preview this clip&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите и перетащите, чтобы просмотреть этот клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No tags assigned&amp;quot; = &amp;quot;Теги не назначены&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove tag&amp;quot; = &amp;quot;Убрать метку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to remove this tag?&amp;quot; = &amp;quot;Вы уверены, что хотите удалить этот тег?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;URL Load&amp;quot; = &amp;quot;Загрузить URL&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Group&amp;quot; = &amp;quot;Добавить группу&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove Selected&amp;quot; = &amp;quot;Убрать выбранное&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Group&amp;quot; = &amp;quot;Новая группа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add new group&amp;quot; = &amp;quot;Добавить новую группу&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To get rid of this pop-up help, click on the \&#039;help\&#039; button at the bottom-left of the screen.&amp;quot; = &amp;quot;Чтобы избавиться от этой всплывающей подсказки, нажмите на кнопку \&amp;quot;Справка\&amp;quot; в правом нижнем левом углу экрана.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shortcut&amp;quot; = &amp;quot;кратчайший путь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Properties Panel&amp;quot; = &amp;quot;Панель свойств&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This panel displays properties and settings for any objects that are currently selected (e.g. clips, tracks, plugins, etc.).&amp;quot; = &amp;quot;Эта панель отображает свойства и настройки каких-либо объектов, которые в настоящее время (например, выбранных клипов, треков, плагины и т.д.).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Most things are selected by clicking on them, and they\&#039;ll get a red outline (or some other similar effect) to indicate that they\&#039;re selected. A short description of what\&#039;s selected is always shown at the top of this properties panel.&amp;quot; = &amp;quot;Большинство вещей выбраны, нажав на них, и они будут получать красный контур (или какой-либо другой подобный эффект), чтобы указать, что они выбраны. Краткое описание того, что он выбран всегда отображается в верхней части этой панели свойств.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you want to deselect everything, the default keyboard shortcut is CTRL+D. Often, if you\&#039;ve selected something like a track or clip, pressing CTRL-A will select all related objects (but this only makes sense for certain types of object).&amp;quot; = &amp;quot;Если вы хотите, чтобы отменить все, клавиатуры по умолчанию ярлыка является CTRL + D. Часто, если вы выбрали что-то вроде дорожки или клипа, нажав CTRL-A будут выбраны все связанные объекты (но это имеет смысл только для определенных типов объекта).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Projects Screen&amp;quot; = &amp;quot;Проекты Screen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to swap to the projects screen, where you can manage your projects and the material that they contain.&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите здесь, чтобы переключиться на экран проектов, где вы можете управлять своими проектами и материалы, которые они содержат.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Settings Screen&amp;quot; = &amp;quot;Настройки экрана&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to edit global settings related to audio/midi devices, plug-ins, user interface, loop/file support, key mappings, and control surfaces.&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите здесь, чтобы изменить глобальные параметры, относящиеся к аудио / миди устройств, подключаемых модулей, пользовательский интерфейс, петля / поддержка файлов, ключевые отображения и управляющих поверхностей.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Screen&amp;quot; = &amp;quot;экран редактирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to show the editing screen for this edit.  This is where the bulk of your work will be done.&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите здесь, чтобы показать экран редактирования для этого редактирования. Это где будет сделано большая часть вашей работы.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Undo/Redo&amp;quot; = &amp;quot;Отменить повторить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion keeps a list of the operations done to an edit, and you can step back through them using these buttons, or the keyboard shortcuts (which default to CTRL+Z and CTRL+SHIFT+Z).&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion хранит список операций, выполненных на редактирование, и вы можете сделать шаг назад через них с помощью этих кнопок, или сочетания клавиш (которые по умолчанию CTRL + Z и Ctrl + Shift + Z).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It would take up too much memory to keep an unlimited history of what\&#039;s been done, but you can change the list size if you think it\&#039;s currently too small (go to the settings page and click \&#039;file settings\&#039;)&amp;quot; = &amp;quot;Это заняло бы слишком много памяти, чтобы сохранить неограниченное историю того, что было сделано, но вы можете изменить размер списка, если вы думаете, что в настоящее время слишком мал (перейти на страницу настроек и нажмите кнопку \&amp;quot;Настройки файлов\&amp;quot;)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that once an edit has been closed (e.g. to open a different one), its undo history is erased. You can, however, keep a permanent checkpoint to which you can revert (see the pop-up help on the \&#039;Save\&#039; button for more info).&amp;quot; = &amp;quot;Обратите внимание, что, как только изменение было закрыто (например, чтобы открыть другую), его история отмены стирается. Вы можете, однако, иметь постоянную контрольную точку, к которой вы можете вернуться (см всплывающее справку по кнопке \&amp;quot;Сохранить\&amp;quot; для получения дополнительной информации).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media Clip&amp;quot; = &amp;quot;Медиа-клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click this row to select the clip and see more options and information about it.&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите на эту строку, чтобы выбрать клип и увидеть больше возможностей и информации о нем.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clips in a project are references to either an audio/midi file or an edit; if it\&#039;s an audio/midi file, you can double-click to preview it; if it\&#039;s an edit, double-clicking will open it for editing.&amp;quot; = &amp;quot;Клипы в проекте ссылки на любой аудио / файл миди или редактировать; если это файл аудио / миди, вы можете дважды щелкнуть, чтобы просмотреть его; если это исправить, двойной щелчок откроет его для редактирования.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If a clip is selected, you can copy it to the clipboard by pressing CTRL+C, or by dragging it down to the clipboard component (bottom-right of the screen).&amp;quot; = &amp;quot;Если выбран клип, вы можете скопировать его в буфер обмена, нажав сочетание клавиш CTRL + C, либо перемещая его вниз к компоненту буфера обмена (в нижнем правом углу экрана).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can also drag the clips to different positions in the list, or if there\&#039;s an edit open, dropping a clip onto the edit\&#039;s tab (at the top of the screen) will paste it into that edit at the cursor position.&amp;quot; = &amp;quot;Вы также можете перетащить клипы в различных позициях в списке, или если есть редактировать открытый, сбросив клип на вкладке данного изменения (в верхней части экрана) будет вставить его в этой редакции в позиции курсора.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the source file to which this item refers.&amp;quot; = &amp;quot;Это исходный файл, к которому относится этот элемент.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this filename is a fully-qualified (absolute) path (e.g. \&#039;C:\audio\myfile.wav\&#039;), Tracktion simply looks for that filename;&amp;quot; = &amp;quot;Если это имя файла является полностью квалифицирован (абсолютный) путь (например, \&amp;quot;C: \ аудио \ myfile.wav \&#039;), Tracktion просто ищет файл с таким именем;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If however the filename is a &amp;quot; = &amp;quot;Однако, если имя файла является&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;relative&amp;quot; = &amp;quot;относительный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; path (e.g. \&#039;myfile.wav\&#039;), this is taken as being relative to the &amp;quot; = &amp;quot; путь (например, \&#039;myfile.wav\&#039;), это принимается как по отношению к&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;project&amp;quot; = &amp;quot;проект&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; directory. (Relative paths make it easier to move your material about on disk without breaking any links).&amp;quot; = &amp;quot; Каталог. (Относительные пути сделать его легче переместить материал о на диске, без нарушения каких-либо ссылок).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can click the button at the right-hand-side of the filename to rename the file or choose a different file (but remember that making it point at a different file will affect all edits which use it).&amp;quot; = &amp;quot;Вы можете нажать кнопку, расположенную в правой стороне от имени файла, чтобы переименовать файл или выбрать другой файл (но помните, что делает его точку в другой файл будет влиять на все изменения, которые используют его).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will look through all the audio files used by the currently selected edit, and if it finds any that belong to another project, it will import these files into the current project, optionally updating the edit to refer to these newly imported clips.&amp;quot; = &amp;quot;Это будет выглядеть через все аудио-файлов, используемых выбранной в данный момент редактирования, и если находит, что принадлежит к другому проекту, он будет импортировать эти файлы в текущий проект, возможно обновление редактирования для обозначения этих недавно импортированных клипов.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No actual files will be copied, but this means that you\&#039;ll be able to close or change other projects without affecting this edit.&amp;quot; = &amp;quot;Нет фактические файлы не будут скопированы, но это означает, что вы будете иметь возможность закрыть или изменить другие проекты, не затрагивая это изменение.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Some clips can be assigned to a number of categories, which you can search for using the \&#039;search category\&#039; button on the search panel.&amp;quot; = &amp;quot;Некоторые клипы могут быть отнесены к нескольким категориям, которые можно выполнить поиск с помощью кнопки \&amp;quot;Поиск категории \&#039;на панели поиска.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip Preview Window&amp;quot; = &amp;quot;Клип Окно предварительного просмотра&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking and dragging in this window lets you play parts of the clip; you can also start/stop the playback by pressing the spacebar or double-clicking the clip\&#039;s row in the project list above.&amp;quot; = &amp;quot;Щелчок и перетаскивание в этом окне позволяет воспроизводить части клипа; Вы также можете запустить / остановить воспроизведение, нажав пробел или дважды щелкнув строку клипа в списке проектов выше.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This marks a point in the wave file that is useful in some way.&amp;quot; = &amp;quot;Это знаменует собой точку в файле волны, которая является полезной в некотором роде.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag it left/right to move it around, or drag it off the top or bottom of the window to delete it.&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите его влево / вправо, чтобы переместить его вокруг, или перетащить его с верхней или нижней части окна, чтобы удалить его.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When moving through an edit using page up/down to jump between cut points, this will also jump to any markers it finds. Also, when dragging the cursor around an edit, you can hold down the CTRL key to indicate make it snap to the nearest cut points, and this will also snap to markers.&amp;quot; = &amp;quot;При перемещении через редактирования, используя страницу вверх / вниз для перехода между точками разреза, это также будет прыгать на любые маркеры, которые он находит. Кроме того, при перемещении курсора вокруг редактирования, вы можете удерживать клавишу CTRL, чтобы указать, сделать его привязку к ближайшим точкам разреза, и это будет также привязать к маркерам.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If a clip contains just one marker, then when pasted into edits the clip will be positioned with its marker at the cursor position, rather than the start of the clip.&amp;quot; = &amp;quot;Если клип содержит только один маркер, то при вставке в правок клип будет позиционироваться с маркером в позиции курсора, а не в начале клипа.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag-and-drop this onto the waveform on the left to create a new marker.&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите и падение это на осциллограммы слева, чтобы создать новый маркер.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you choose a subset of the loaded projects in which searches will be carried out.&amp;quot; = &amp;quot;Это позволяет выбрать подмножество из загруженных проектов, в которых поиск будет осуществляться.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If any of the projects contain categorised sounds, this lets you perform a search within one of those categories.&amp;quot; = &amp;quot;Если какой-либо из проектов содержат категоризированных звуки, это позволяет выполнить поиск в одной из этих категорий.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keyword Search&amp;quot; = &amp;quot;Поиск по ключевой фразе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter one or more keywords in the text box above, and click the \&#039;search\&#039; button to perform a search.&amp;quot; = &amp;quot;Введите одно или несколько ключевых слов в текстовом поле выше, и нажмите на кнопку \&amp;quot;Поиск\&amp;quot;, чтобы выполнить поиск.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To choose which of the currently loaded projects you want to search within, click the \&#039;select projects\&#039; button on the left.&amp;quot; = &amp;quot;Для того, чтобы выбрать, какой из загруженных проектов, которые вы хотите искать внутри, нажмите на кнопку \&amp;quot;Выбрать\&amp;quot; проектов на левой стороне.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;As well as searching for the keywords you type in, Tracktion will also look for &amp;quot; = &amp;quot;Кроме поиска по ключевым словам, вы вводите, Tracktion также будет искать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;related words&amp;quot; = &amp;quot;связанные слова&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;, e.g. plurals, synonyms, mis-spellings, etc.&amp;quot; = &amp;quot;, Например, множественного числа, синонимы, MIS-правописание и т.д.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Boolean expressions are also supported, e.g. \&#039;bang or crash\&#039; finds clips with either word in them; \&#039;bang and not crash\&#039; finds ones with \&#039;bang\&#039; but not \&#039;crash\&#039;; \&#039;bang crash\&#039; is the same as \&#039;bang and crash\&#039;. You can also search for \&#039;all\&#039; to get a list of all clips in all projects.&amp;quot; = &amp;quot;Логические выражения также поддерживаются, например, \&#039;Взрыва или аварии\&#039; находит клипы с любым словом в них; \&#039;Взрыва и не аварии\&#039; находит те, с \&amp;quot;треском\&amp;quot;, но не \&amp;quot;аварии\&amp;quot;; \&amp;quot;Взрыва аварии\&amp;quot; так же, как \&#039;взрыва и аварии \&amp;quot;. Вы можете также искать \&amp;quot;все\&amp;quot;, чтобы получить список всех клипов во всех проектах.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This control lets you enter a value directly by clicking on the text and typing into it. Press &amp;quot; = &amp;quot;Этот элемент управления позволяет ввести значение напрямую, нажав на текст и введя в него. Нажмите&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;return&amp;quot; = &amp;quot;вернуть&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; to apply the new number you\&#039;ve typed, or press &amp;quot; = &amp;quot; чтобы применить новый номер, который вы набрали, или нажмите&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;escape&amp;quot; = &amp;quot;побег&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; to undo your typing and reset it to the previous value.&amp;quot; = &amp;quot; чтобы отменить ввод и сбросить его к предыдущему значению.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging the slider will also change the value - if you need to make fine adjustments, hold down the CTRL key while dragging.&amp;quot; = &amp;quot;Перемещение бегунка будет также изменить значение - если вам нужно сделать точную настройку, удерживая нажатой клавишу CTRL при перетаскивании.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tip:&amp;quot; = &amp;quot;Наконечник:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; If you have a mouse wheel, this will also change the value when the mouse is over the control.&amp;quot; = &amp;quot; Если у вас есть колесо мыши, это будет также изменить значение при наведении курсора мыши на элемент управления.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this slider to change the value - if you need to make fine adjustments, hold down the CTRL key while dragging.&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите этот ползунок, чтобы изменить значение - если вам нужно сделать точную настройку, удерживая нажатой клавишу CTRL при перетаскивании.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To edit a timecode, you can click on one of the digit fields and drag the mouse up/down to change that digit field.&amp;quot; = &amp;quot;Чтобы изменить тайм-код, вы можете нажать на одну из цифр полей и перетащите мышь вверх / вниз, чтобы изменить эту цифру поле.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alternatively when you\&#039;ve clicked on a part of the timecode and it\&#039;s highlighted in red, you can type directly into it - press either the return key or the escape key to commit or undo your typing.&amp;quot; = &amp;quot;В качестве альтернативы, когда вы нажали на части таймкодом и она выделена красным цветом, можно ввести непосредственно в него - нажмите либо клавишу возврата или клавишу побега совершить или отменить ввод.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Devices&amp;quot; = &amp;quot;По умолчанию Устройства&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking here will make this the default wave output device.&amp;quot; = &amp;quot;Щелчок здесь сделает это устройство выходной волны по умолчанию.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The default wave output device is the one that gets chosen to play audio previews, and is used for tracks whose output destination is set to \&#039;default wave device\&#039; rather than a specific named device.&amp;quot; = &amp;quot;Устройство выход волны по умолчанию является тот, который получает выбран воспроизведения аудио, и используется для дорожек, выходные назначения устанавливается на \&#039;устройство волны по умолчанию », а не конкретного имени устройства.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking here will make this the default MIDI output device.&amp;quot; = &amp;quot;Щелчок здесь сделает это устройство выход MIDI по умолчанию.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The default MIDI output device is the one that gets chosen to play previews of MIDI files, and is used for tracks whose output destination is set to \&#039;default MIDI device\&#039; rather than a specific named device.&amp;quot; = &amp;quot;Устройство Выходной MIDI по умолчанию является тот, который получает выбран играть предварительные просмотры MIDI-файлов, а также используется для дорожек, выходные назначения устанавливается на \&#039;MIDI устройства по умолчанию », а не конкретного имени устройства.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Device Enable/Disable&amp;quot; = &amp;quot;Устройство Включить / Выключить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to enable or disable this device.&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите здесь, чтобы включить или выключить устройство.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You\&#039;ll probably want to disable all the devices you rarely use, to make it easier to see which is which. Having less devices enabled also consumes less memory and CPU power.&amp;quot; = &amp;quot;Вы, вероятно, хотите, чтобы отключить все устройства, которые вы редко используют, чтобы сделать его легче увидеть, что есть что. Включив меньше устройств также потребляет меньше памяти и мощности процессора.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is particularly useful for input devices, as disabled inputs don\&#039;t appear in the list when choosing an input for a track. Output devices that are disabled don\&#039;t appear in the \&#039;destinations\&#039; list for tracks.&amp;quot; = &amp;quot;Это особенно полезно для устройств ввода данных, как отключенные входы не отображаются в списке при выборе входа для трека. Устройства вывода, которые отключены, не отображаются в списке \&amp;quot;Места назначения\&amp;quot; для дорожек.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag this control to set the volume for previewing clips.&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите и перетащите этот элемент управления, чтобы установить громкость для просмотра клипов.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These are Tracktion projects that have been loaded.&amp;quot; = &amp;quot;Это проекты Tracktion, которые были загружены.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left-click on one of these to see a list of the clips and edits it contains.&amp;quot; = &amp;quot;Щелкните левой кнопкой мыши на одном из них, чтобы увидеть список клипов и редактирует он содержит.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click on them to get more options.&amp;quot; = &amp;quot;Щелкните правой кнопкой мыши на них, чтобы получить больше возможностей.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; You can also open a project file or import a Tracktion archive file by dragging-and-dropping the file into this window.&amp;quot; = &amp;quot; Вы также можете открыть файл проекта или импортировать файл архива Tracktion путем перетаскивания-и-сбросив файл в это окно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The active project list contains the projects you are actively working on.&amp;quot; = &amp;quot;Активный список проектов содержит проекты, которые Вы активно работаете.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Any projects that are being used as read-only resources, e.g. for sound effects, can be put in the \&#039;Library projects\&#039; list to keep them out of the way.  You can also add your own folders to further organize your projects.&amp;quot; = &amp;quot;Любые проекты, которые используются только для чтения ресурсов, например для звуковых эффектов, можно поставить в списке «Проекты библиотеки», чтобы держать их из пути. Вы также можете добавить свои собственные папки для дальнейшей организации ваших проектов.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can right-click on this folder to open or close active projects.&amp;quot; = &amp;quot;Вы можете щелкнуть правой кнопкой мыши на этой папке, чтобы открыть или закрыть активные проекты.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Library projects are projects that are used as a resource for searching, but which aren\&#039;t being actively worked on.&amp;quot; = &amp;quot;Библиотечные проекты являются проекты, которые используются в качестве ресурса для поиска, но которые активно не работают.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click here to add or remove library projects.&amp;quot; = &amp;quot;Щелкните правой кнопкой мыши здесь, чтобы добавить или удалить проекты библиотеки.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This represents one of the available input devices you can use to make a new recording. Click on it to select it and get more options.&amp;quot; = &amp;quot;Это представляет собой одну из доступных устройств ввода, которые можно использовать, чтобы сделать новую запись. Нажмите на него, чтобы выбрать его и получить больше возможностей.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To make a recording from this device, drag it up/down (and to the right) so that its arrow points into the track you want to record into. (Devices that haven\&#039;t got an arrow are inactive). Then hit the record button, and depending on the type of input this is, either an audio or MIDI clip will be recorded and added to that track.&amp;quot; = &amp;quot;Для того, чтобы сделать запись с этого устройства, перетащите его вверх / вниз (и вправо) так, чтобы его стрелка указывала в трек, который вы хотите записать в. (Устройства, которые не получили стрелу неактивны). Затем нажмите на кнопку записи, и в зависимости от типа ввода это, либо аудио или MIDI клипа будут записаны и добавлены к этой дорожке.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this area with the mouse lets you quickly scroll the tracks up and down - drag with the right button to resize the tracks.&amp;quot; = &amp;quot;Перемещение этой области с помощью мыши позволяет быстро прокручивать треки вверх и вниз - перетаскивание правой кнопкой, чтобы изменить размер дорожки.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When the mouse is over this side of the screen (or over the plugins on the right of the screen), you can use the mouse-wheel to scroll the tracks up/down.&amp;quot; = &amp;quot;При наведении курсора мыши на этой стороне экрана (или более плагинов в правой части экрана), вы можете использовать колесико мыши для прокрутки дорожек вверх / вниз.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you hold down CTRL whilst mouse-wheeling, it\&#039;ll zoom all the tracks vertically around the mouse position.&amp;quot; = &amp;quot;Если удерживать нажатой клавишу CTRL в то время как мыши шунтирующего, он будет увеличить все дорожки по вертикали вокруг положения курсора мыши.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Plugin Generator&amp;quot; = &amp;quot;Новый генератор плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you insert new audio plugins into tracks or clips, by dragging this icon over to wherever you want the new plugin to go.  Plugins are Effects, Instruments, Racks, and other routing tools such as Aux Sends/Returns and Rewire.&amp;quot; = &amp;quot;Это позволяет вставлять новые аудио плагины на дорожки или клипы, перетащив эту иконку к везде, где вы хотите, чтобы новый плагин идти. Плагины эффектов, инструменты, стеллажи и другие инструменты маршрутизации, такие как Aux посылами / возвратами и Rewire.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;As you move over the track\&#039;s plugin area, red highlights will appear to show places that can accommodate a new plugin; then when you let go of the mouse, a menu appears to let you choose which plugin you want to insert.&amp;quot; = &amp;quot;По мере продвижения по площади плагин дорожки, красные основные моменты будут появляться, чтобы показать места, где могут разместиться новый плагин; Затем, когда вы отпускаете мыши, появится меню, чтобы выбрать, какой плагин вы хотите вставить.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio clips can also contain plugins which apply just to the duration of that clip - just drag this tool onto a clip to add a plugin.&amp;quot; = &amp;quot;Аудио клипы могут также содержать плагины, которые применяются только к длительности этого клипа - просто перетащите этот инструмент на клип, чтобы добавить плагин.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Output Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Мастер вывода Плагины&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the set of plugins that will be applied to the mixed output of the whole edit before it goes to an output device.&amp;quot; = &amp;quot;Это показывает набор плагинов, которые будут применены к смешанному выходу целого редактирования, прежде чем он идет на устройство вывода.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can drop plugins onto it and drag them round just like track plugins.&amp;quot; = &amp;quot;Вы можете оставить плагины на него и перетащить их вокруг так же, как плагины трек.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(If the edit is being sent to multiple output devices simultaneously, each device will have its own copy of this set of plugins).&amp;quot; = &amp;quot;(Если редактирование посылается к нескольким устройствам вывода одновременно, каждое устройство будет иметь свою собственную копию этого набора плагинов).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the range of notes being displayed in the MIDI editor window.&amp;quot; = &amp;quot;Показывает диапазон нот отображается в окне MIDI-редактора.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To &amp;quot; = &amp;quot;к&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;scroll&amp;quot; = &amp;quot;свиток&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; this up and down, drag it with the left mouse button.&amp;quot; = &amp;quot; это вверх и вниз, перетащите его с помощью левой кнопки мыши.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To zoom in and out, drag the buttons at the top or bottom of the keyboard.&amp;quot; = &amp;quot;Для того, чтобы увеличивать и уменьшать масштаб, перетащите кнопки в верхней или нижней части клавиатуры.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have a mouse wheel, you can also scroll by moving the wheel whist the mouse is over this keyboard, or zoom by moving the wheel with the CTRL key held down.&amp;quot; = &amp;quot;Если у вас есть колесо мыши, вы можете также прокручивать, перемещая колесо вист мышь находится над этой клавиатурой, или уменьшить масштаб, перемещая колесо с помощью клавиши CTRL в нажатом положении.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Holding down CTRL and clicking a key will select all the notes at that pitch. (You can then click again to deselect them).&amp;quot; = &amp;quot;Удерживая CTRL и нажав клавишу будут выбраны все ноты в этом поле. (Вы можете нажать еще раз, чтобы отменить их выбор).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-clicking the keyboard will pop up a menu with more options.&amp;quot; = &amp;quot;Щелчок правой кнопкой мыши на клавиатуре появится всплывающее меню с большим количеством опций.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will take all the selected MIDI clips, and merge their MIDI data into a single clip, keeping all the note positions as they were.&amp;quot; = &amp;quot;Это будет принимать все выбранные MIDI-клипы, и объединить их MIDI-данные в один клип, сохраняя все позиции ноты, как они были.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The clips needn\&#039;t be adjacent, and can be spread across more than one track.&amp;quot; = &amp;quot;Ролики не должны быть смежными, и могут быть распределены по более чем одной дорожки.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that doing this will discard some of the clips\&#039; characteristics, such as their individual channel numbers.&amp;quot; = &amp;quot;Обратите внимание, что делать это будет отбрасывать некоторые из характеристик клипов \&amp;quot;, такие, как их индивидуальные номера каналов.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will apply a pitch change to the selected set of notes.&amp;quot; = &amp;quot;Это позволит применить изменение высоты тона для выбранного набора нот.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This line indicates the join between subsequent loops; drag it with the mouse to stretch the loop length, or hold down the CTRL key and drag to move the loop start position.&amp;quot; = &amp;quot;Эта линия указывает на соединение между последующими петлями; перетащить его с помощью мыши, чтобы растянуть длительность цикла, или, удерживая нажатой клавишу CTRL и перетащите, чтобы переместить стартовую позицию цикла.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this to change the length of the fade in/out on this clip.&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите эту функцию, чтобы изменить длину проявки / на этом ролике.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume &amp;amp; Pan Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Объем &amp;amp; Pan Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This built-in plugin alters the volume and/or pan of the audio or MIDI signals passing through it.&amp;quot; = &amp;quot;Этот встроенный плагин изменяет громкость и / или кастрюлю аудио или MIDI-сигналов, проходящих через него.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag the rectangular area with the mouse to change the volume, or drag the white horizontal line to change the pan.&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите прямоугольную область с помощью мыши, чтобы изменить громкость, или перетащить белую горизонтальную линию, чтобы изменить кастрюлю.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; If you hold down CTRL when you start dragging the panning, you can change both the pan and volume simultaneously.&amp;quot; = &amp;quot; Если удерживать нажатой клавишу CTRL при запуске перетаскивания панорамирование, вы можете изменить и панорамирования и громкости одновременно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; To drag the plugin to another position, you can pick it up by clicking on the very edge of the plugin.&amp;quot; = &amp;quot; Чтобы перетащить плагин в другое место, вы можете забрать ее, нажав на самом краю плагина.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Existing plugins can be dragged onto other tracks and positions in the same way the \&#039;new plugin\&#039; tool is used.&amp;quot; = &amp;quot;Существующие плагины могут быть перемещены на другие треки и позиции таким же образом используется \&#039;новый плагин\&#039; инструмент.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new plugins with the new-plugin-generator tool at the top-right of the screen.&amp;quot; = &amp;quot;Создание новых плагинов с помощью инструмента нового плагин-генератора в верхнем правом углу экрана.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; When a plugin is selected, you can use the ALT + cursor keys to move the selection to adjacent plugins.&amp;quot; = &amp;quot; При выборе плагина, вы можете использовать клавиши ALT + управления курсором, чтобы переместить выделение на смежные плагинов.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST Plugin&amp;quot; = &amp;quot;VST плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is a VST plugin; click on it to select it and edit its settings.&amp;quot; = &amp;quot;Это VST плагин; нажмите на него, чтобы выбрать его и изменить его параметры.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Existing plugins can be dragged onto other tracks and positions. Holding down CTRL before dragging a plugin will create a copy of it.&amp;quot; = &amp;quot;Существующие плагины могут быть перемещены на другие треки и позиции. Удерживая CTRL перед перетаскиванием плагин создаст копию.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level Meter Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Level Meter Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plugin monitors the level of signals passing through it.&amp;quot; = &amp;quot;Этот плагин отслеживает уровень сигналов, проходящих через него.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When an input signal peaks over 0 dB, red warning bars will appear at the top of the plugin, and these remain visible until you reset them by clicking on the meter.&amp;quot; = &amp;quot;Когда входной сигнал вершин высотой более 0 дБ, красные предупредительные полосы будут появляться в верхней части плагина, и они остаются видимыми, пока вы не сбросите их, нажав на метр.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can use as many level meters as you need to see the levels at various points in a chain of plugins. Selecting a level meter plugin provides a bigger levels display and more options.&amp;quot; = &amp;quot;Вы можете использовать столько измерители уровня, как вам нужно, чтобы увидеть уровни в различных точках в цепочке плагинов. Выбор индикатора уровня плагин обеспечивает больший дисплей и уровни больше возможностей.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;4-Band Equaliser Plugin&amp;quot; = &amp;quot;4-полосный эквалайзер плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is a 4-band parametric equaliser; select it to edit its settings.&amp;quot; = &amp;quot;Это 4-полосный параметрический эквалайзер; выберите его, чтобы изменить его параметры.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag the centre of this circle to move the equaliser parameter.&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите центр этого круга, чтобы переместить параметр эквалайзера.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To change the cut-off sharpness, drag the outer area of the circle.&amp;quot; = &amp;quot;Чтобы изменить отрезанную резкость, перетащите внешнюю область круга.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To reset this parameter, drag it off the top or bottom of the window.&amp;quot; = &amp;quot;Для сброса этого параметра, перетащите его с верхней или нижней части окна.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The sampler is a soft-synth that allows a set of audio files to be triggered by MIDI events.&amp;quot; = &amp;quot;Пробоотборник представляет собой мягкий-синтезатор, который позволяет набор звуковых файлов, которые будут вызваны MIDI-событий.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This indicates the key for which the currently selected sample will be played back at its original speed.&amp;quot; = &amp;quot;Это указывает на ключ, для которого выбранный образец будет воспроизводиться на своей первоначальной скорости.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To change it, drag this triangle left and right.&amp;quot; = &amp;quot;Чтобы изменить его, перетащите этот треугольник влево и вправо.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sampled note range&amp;quot; = &amp;quot;Выборочные диапазон примечание&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the range of notes over which the &amp;quot; = &amp;quot;Это показывает диапазон нот, над которым&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;currently selected&amp;quot; = &amp;quot;выбрано в данный момент&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; sample is active. A single key can trigger multiple samples if their ranges overlap.&amp;quot; = &amp;quot; Образец активен. Один ключ может вызвать несколько образцов, если их диапазоны перекрываются.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag either the left or right ends to alter this range.&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите либо влево или вправо, чтобы концы изменить этот диапазон.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to browse for audio files to use as samples. Any files you choose will also be imported into the project.&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите здесь для просмотра для звуковых файлов для использования в качестве образцов. Любые файлы, которые вы выбираете также будут импортированы в проект.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; You can also add files to the sample list by dragging-and-dropping them from a Windows explorer box or from the Tracktion Browser.&amp;quot; = &amp;quot; Вы также можете добавлять файлы в список выборки путем перетаскивания-и-понижая их из проводника Windows, коробки или из Tracktion браузера.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; Another way to add samples is by copying clips from a project or edit to the clipboard, then pasting them into the sampler.&amp;quot; = &amp;quot; Другой способ добавления образцов путем копирования клипов из проекта или редактирования в буфер обмена, а затем вставить их в пробоотборник.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to remove the currently selected sample from the list.&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите здесь, чтобы удалить выбранный образец из списка.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turning this on means that each time the sample is played, it is allowed to carry on playing without being cut off by either a MIDI note-up event or the same key being played again.&amp;quot; = &amp;quot;Включение этого на означает, что каждый раз, когда воспроизводится образец, разрешается продолжать играть без будучи отрезанными либо ноту вверх события MIDI или же ключе играли снова.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Be careful when using this with long samples, as it\&#039;ll quickly use up all the available voices!&amp;quot; = &amp;quot;Будьте осторожны при использовании этого с длинными образцами, так как она будет быстро использовать все имеющиеся голоса!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the extra volume to apply to the &amp;quot; = &amp;quot;Это дополнительный объем, чтобы применить к&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; sample.&amp;quot; = &amp;quot; образец.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(Double-click to reset the volume to 0 dB).&amp;quot; = &amp;quot;(Дважды щелкните, чтобы сбросить громкость до 0 дБ).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the panning to use for the &amp;quot; = &amp;quot;Это панорамирование использовать для&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(Double-click to reset the panning to the centre).&amp;quot; = &amp;quot;(Двойной щелчок, чтобы сбросить панорамирование к центру).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sample Preview&amp;quot; = &amp;quot;Пример предварительного просмотра&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the section of the waveform that the currently selected sample will play.&amp;quot; = &amp;quot;Это показывает сечение сигнала, что выбранный образец будет играть.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To trim the start and length of this section, you can click and drag the ends of the waveform to the left and right.&amp;quot; = &amp;quot;Для того, чтобы обрезать начало и длину этого раздела, вы можете нажать и перетащить концы сигнала влево и вправо.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Meter&amp;quot; = &amp;quot;Измеритель CPU&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This bar indicates how much of the computer\&#039;s available CPU is being used for audio playback; the more plugins and tracks an edit contains, the more CPU power is needed to play it back without glitching.&amp;quot; = &amp;quot;Эта полоска показывает, сколько доступного процессора компьютера используется для воспроизведения звука; чем больше плагинов и отслеживает редактирования содержит, тем больше мощность процессора необходима для его воспроизведения без сбоя вращения.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this bar starts to reach levels over 90%, you could try freezing or muting some tracks to make it less demanding.&amp;quot; = &amp;quot;Если эта панель начинает достигать уровня более чем на 90%, вы можете попробовать замораживания или отключения звука несколько треков, чтобы сделать его менее требовательным.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can choose whether to view your edit in terms of bars/beats, or minutes/seconds.&amp;quot; = &amp;quot;Вы можете выбрать для просмотра редактирования с точки зрения баров / ударов или минут / секунд.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changing between different timecode types won\&#039;t actually alter the edit\&#039;s contents, but when changing the tempo, you can optionally adjust the timing of the clips in the edit to reflect this change by using the &amp;quot; = &amp;quot;Переключение между различными типами таймкод не будет на самом деле изменить содержимое редактировать, но при изменении темпа, вы можете дополнительно настроить синхронизацию клипов в редактировании, чтобы отразить эти изменения с помощью клавиш&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;remap on tempo change&amp;quot; = &amp;quot;переназначить на изменения темпа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; property for each clip.&amp;quot; = &amp;quot; свойство для каждого клипа.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the master volume applied to all output devices (both audio and MIDI). Click and drag it to change the volume, in the same way as any other volume control plugin.&amp;quot; = &amp;quot;Это основной объем применяется ко всем устройствам вывода (как аудио и MIDI). Нажмите и перетащите его, чтобы изменить громкость, так же, как и любой другой плагин управления громкостью.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select the master volume and get extra options for setting the levels, etc.&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите, чтобы выбрать уровень громкости и получить дополнительные опции для настройки уровней и т.д.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the edit\&#039;s current tempo, time-signature, and pitch. Click on one to change the settings.&amp;quot; = &amp;quot;Это показывает текущий темп, подписи, и шаг данного изменения. Нажмите на один, чтобы изменить настройки.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click on this track to select it (you can hold down CTRL when clicking to multiply-select tracks).&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите на эту дорожку, чтобы выбрать его (вы можете удерживать клавишу CTRL при щелчке на многосвязные выбора дорожек).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To resize a track, drag the area just below it; you can also double-click a track to make it bigger or smaller.&amp;quot; = &amp;quot;Чтобы изменить размер дорожки, перетащите область чуть ниже; Вы можете также дважды щелкнуть трек, чтобы сделать его больше или меньше.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have a mouse with a wheel, you can hold down CTRL and move the wheel to resize all the tracks, centring them around where the mouse is.&amp;quot; = &amp;quot;Если у вас есть мышь с колесом, вы можете удерживать клавишу CTRL и переместить колесо, чтобы изменить размер всех дорожек, центрирование их вокруг, где мышь.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Advance&amp;quot; = &amp;quot;Трек Advance&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The contents of individual tracks can be played slightly earlier than the other tracks, in order to compensate for delays that are introduced later in the track\&#039;s signal path, e.g. by plugins, external MIDI devices, etc.&amp;quot; = &amp;quot;Содержание отдельных дорожек могут быть воспроизведены несколько раньше, чем другие треки, для того, чтобы компенсировать задержки, которые введены позже в сигнальном тракте дорожки, например с помощью плагинов, внешних MIDI-устройств и т.д.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If \&#039;auto-advance\&#039; is selected, the track will be advanced by the sum of all the delay times for its plugins (which may be 0 ms, as not all plugins introduce a delay). Manually entering a time in the \&#039;advance\&#039; box will override this.&amp;quot; = &amp;quot;Если выбран вариант \&#039;Автопереход\&#039;, трек будет продвигаться по сумме всех времен задержки для своих плагинов (который может быть 0 мс, так как не все плагины ввести задержку). Ручной ввод времени в поле \&#039;\&#039; заранее отменит это.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The output of each track can be directed to either:&amp;quot; = &amp;quot;Выходной сигнал каждой дорожки может быть направлен либо:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An audio output device, either a specifically named device, or just the \&#039;default audio output\&#039;, which can be set on the settings pages. If a track goes to an audio output, any MIDI clips in the track will be inaudible (unless you\&#039;re using a soft-synth plugin in the track to render this MIDI data into audio);&amp;quot; = &amp;quot;Аудио устройство вывода, либо специально имени устройства, или просто \&amp;quot;по умолчанию аудио выход\&amp;quot;, который может быть установлен на страницах настроек. Если дорожка идет к аудиовыходом, любые MIDI-клипы в треке будет неразборчиво (если вы не используете софт-синт плагин в треке, чтобы сделать этот MIDI-данных в аудио);&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A MIDI output device, which can likewise be set to \&#039;default MIDI output\&#039;. Any non-MIDI clips in the track will be inaudible;&amp;quot; = &amp;quot;MIDI-выход устройства, который также может быть установлен на \&amp;quot;выход MIDI по умолчанию\&amp;quot;. Любой не-MIDI клипы в треке будет неразборчиво;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Another track, where the signal will be passed through that track\&#039;s plugins along with the track\&#039;s own contents. This is useful if you want a group of tracks to all pass through the same plugin chain - e.g. a set of MIDI tracks all sharing the same soft-synth.&amp;quot; = &amp;quot;Другой след, где сигнал будет передаваться с помощью подключаемых модулей, которые позволяют отслеживать наряду с собственным содержимым трека. Это полезно, если вы хотите, чтобы группа дорожек все проходят через тот же плагин цепи - например, набор MIDI треков все разделение тот же софт-синт.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click on the left-hand-side of a row to select that device or track.&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите на левой стороне из ряда, чтобы выбрать это устройство или дорожки.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(Bear in mind that if you select output devices specifically by name, the track won\&#039;t play back on other computers with different audio hardware. So for portability, it\&#039;s best to stick to default devices).&amp;quot; = &amp;quot;(Имейте в виду, что при выборе устройства вывода специально по имени, трек не будет воспроизводиться на других компьютерах с различными аудио оборудования. Так что для портативности, то лучше придерживаться устройств по умолчанию).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will render the selected tracks, and it will then either replace those tracks with the newly rendered version or add the new track to the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Это сделает выбранные дорожки, и она будет затем либо заменить эти треки с недавно оказанной версии или добавить новый трек редактирования.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you insert new, empty clips into the track.&amp;quot; = &amp;quot;Это позволяет вставлять новые, пустые клипы в треке.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use it to create new MIDI clips for editing.&amp;quot; = &amp;quot;С его помощью можно создавать новые MIDI-клипы для редактирования.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here with the left mouse button to resize this track vertically.&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите сюда с левой кнопкой мыши, чтобы изменить размер этой дорожки по вертикали.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag with the right mouse button to resize all the tracks above it.&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите правой кнопкой мыши, чтобы изменить размер всех дорожек над ним.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click on the M and S to Mute or Solo the track.&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите на M и S для отключения или Solo дорожки.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click on it for more options.&amp;quot; = &amp;quot;Щелкните правой кнопкой мыши на нем больше вариантов.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks that are inaudible (either because they\&#039;re muted, or because other tracks are soloed) are shown with a big red cross.&amp;quot; = &amp;quot;Дорожки, которые не слышны (либо потому, что они приглушены, или потому, что другие следы солировании) показаны с большим красным крестом.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; holding CTRL or SHIFT whilst clicking on a solo button will let you solo only a single track at once.&amp;quot; = &amp;quot; удерживая клавишу CTRL или SHIFT во время нажатия на кнопку соло позволит вам соло только один трек сразу.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;TimeBar&amp;quot; = &amp;quot;TimeBar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can drag this with the left button to scroll left/right.  Holding down the SHIFT or ALT key when dragging will move the cursor position and moving up and down will also zoom in and out.&amp;quot; = &amp;quot;Можно перетащить левой кнопкой прокрутки влево / вправо. Удерживая нажатой клавишу SHIFT или ALT при перемещении будет перемещать позицию курсора и перемещения вверх и вниз будет также увеличивать и уменьшать масштаб.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging with the right mouse button will \&#039;stretch\&#039; the zoom level, keeping the cursor position constant. (Because this effectively stretches the distance between the mouse and the cursor, it\&#039;ll only work if you don\&#039;t start dragging too close to the cursor).&amp;quot; = &amp;quot;Перетаскивание правой кнопкой мыши \&amp;quot;растягиваться\&amp;quot; уровень масштабирования, сохраняя постоянное положение курсора. (Потому что это эффективно растягивает расстояние между мышью и курсором, он будет работать, только если вы не начнете перетаскивание слишком близко к курсору).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking and dragging here with the left button will move the cursor around.&amp;quot; = &amp;quot;Щелчок и перетаскивание здесь с нажатой левой кнопкой будет перемещать курсор.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold down SHIFT while dragging to keep the cursor still and move the background.&amp;quot; = &amp;quot;Удерживая нажатой клавишу SHIFT при перетаскивании, чтобы сохранить курсор еще и переместить фон.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold down CTRL while dragging to snap the cursor to the nearest cutpoint.&amp;quot; = &amp;quot;Удерживая нажатой клавишу CTRL во время перетаскивания, чтобы привязать курсор к ближайшей точки сечения.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold down ALT and drag to lasso multiple clips. (ALT + SHIFT adds to the current selection; ALT + CTRL removes clips from the current selection).&amp;quot; = &amp;quot;Удерживая нажатой клавишу ALT и перетащите, чтобы заарканить несколько клипов. (ALT + SHIFT добавляет к текущему выбору; ALT + CTRL удаляет клипы из текущего выделения).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click and drag left/right to zoom in/out on the area between the cursor position and the mouse pointer (for this to work you have to click at least a couple of centimetres away from the cursor position).&amp;quot; = &amp;quot;Щелкните правой кнопкой мыши и перетащить влево / вправо для увеличения / уменьшения масштаба на участке между положением курсора и указателя мыши (для этого, чтобы работать, вы должны щелкнуть по крайней мере, на пару сантиметров в сторону от позиции курсора).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In/Out Markers&amp;quot; = &amp;quot;In / Out Маркеры&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag these markers around to set the mark in/out points.&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите эти маркеры вокруг, чтобы установить метку в / из пунктов.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can also move the in or out point to the current cursor position by using the default key shortcuts \&#039;I\&#039; and \&#039;O\&#039;.&amp;quot; = &amp;quot;Вы также можете переместить в или из точки до текущей позиции курсора с помощью комбинаций клавиш Значение по умолчанию \&#039;I\&#039; и \&#039;O\&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this bar to move the selected clip\&#039;s position and track.&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите эту панель, чтобы переместить позицию выбранного клипа и отслеживать.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If the CTRL key is held down when you first click here, a new copy of the selected clips will be made.&amp;quot; = &amp;quot;Если клавиша CTRL удерживается в нажатом положении, когда вы впервые нажмите здесь, будет сделана новая копия выбранных клипов.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keeping CTRL held down whilst actually dragging will turn snapping off (if it\&#039;s turned on).&amp;quot; = &amp;quot;Удерживая CTRL нажатой в то время как на самом деле, перетаскивая повернет отломал (если он включен).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Holding down the SHIFT key will let you drag the clips up and down without affecting their start time.&amp;quot; = &amp;quot;Удерживая нажатой клавишу SHIFT позволит вам перетащить клипы вверх и вниз, не затрагивая их времени начала.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button trims the start of the clip, without moving the clip\&#039;s contents.&amp;quot; = &amp;quot;Перетаскивание эту кнопку урезает начало клипа, без перемещения содержимого клипа.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If snapping is turned on, holding down the CTRL key while dragging will temporarily turn snapping off.&amp;quot; = &amp;quot;Если привязка включена, удерживая нажатой клавишу CTRL при перетаскивании будет временно отключить отломал.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you hold down the ALT key before starting to drag this button, this will let you stretch the clip.&amp;quot; = &amp;quot;Если удерживать нажатой клавишу ALT, прежде чем начать перетащить на эту кнопку, это позволит вам растянуть клип.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button moves the start of the clip, and also its contents.&amp;quot; = &amp;quot;Перемещение этой кнопки перемещает начало клипа, а также его содержимое.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button trims the start and end of the clip without moving the clip\&#039;s contents.&amp;quot; = &amp;quot;Перетаскивание эту кнопку урезает начало и конец клипа без перемещения содержимого клипа.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button moves the clip\&#039;s contents without affecting its start or end positions.&amp;quot; = &amp;quot;Перемещение этой кнопки перемещает содержимое клипа, не затрагивая её начальную или конечную позиции.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button moves the end of the clip, and also its contents.&amp;quot; = &amp;quot;Перемещение этой кнопки перемещает конец клипа, а также его содержимое.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button trims the end of the clip, without moving the clip\&#039;s contents.&amp;quot; = &amp;quot;Перетаскивание эту кнопку обрезает конец клипа, без перемещения содержимого клипа.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip&amp;quot; = &amp;quot;клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An audio or MIDI clip - click on this to select it and get more options.&amp;quot; = &amp;quot;Аудио или MIDI клип - нажмите на эту функцию, чтобы выбрать его и получить больше возможностей.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To select multiple clips, you can hold down CTRL or SHIFT when selecting. You can also lasso a bunch of clips by holding down the ALT key and dragging with the left mouse button. (ALT + SHIFT adds to the current selection; ALT + CTRL removes clips from the current selection).&amp;quot; = &amp;quot;Чтобы выбрать несколько клипов, вы можете удерживать клавишу CTRL или SHIFT при выборе. Кроме того, можно заарканить кучу клипов, удерживая клавишу ALT и перетаскивание левой кнопкой мыши. (ALT + SHIFT добавляет к текущему выбору; ALT + CTRL удаляет клипы из текущего выделения).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If clips overlap and one ends up hidden behind another, you can right-click to get the clip\&#039;s menu and choose \&#039;bring obscured clips to front\&#039; (or use the key shortcut B).&amp;quot; = &amp;quot;Если клипы перекрывают друг друга и один в конце концов скрывается за другим, вы можете щелкнуть правой кнопкой мыши, чтобы получить меню клипа и выберите \&#039;затемняется принести клипы фронт\&#039; (или используйте клавишу быстрого доступа B).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; double-clicking an audio clip will play a preview of just that clip, without any plugins or other tracks.&amp;quot; = &amp;quot; дважды щелкнув аудио-клип будет играть предварительный просмотр только для этого клипа, без каких-либо плагинов или других следов.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; double-clicking a MIDI clip will expand the clip for editing the MIDI notes.&amp;quot; = &amp;quot; дважды щелкнув клип MIDI расширит клип для редактирования MIDI-ноты.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; using ALT + cursor up/down/left/right will select the clips adjacent to the currently selected one (and pressing ALT + SHIFT + cursor keys will multiple-select adjacent clips).&amp;quot; = &amp;quot; с помощью клавиш ALT + курсор вверх / вниз / влево / вправо будет выбирать клипы, примыкающие к выбранному в данный момент один (и нажатие ALT + SHIFT + клавиши управления курсором будет множественным выбрать соседние клипы).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows a list of the alternative takes that were recorded for this clip whilst using looped-record mode, and lets you choose which one to use.&amp;quot; = &amp;quot;Это показывает список альтернативы принимает, что были записаны для этого клипа в то время как с использованием режима петлевым записи, и позволяет вам выбрать, какой из них использовать.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This operation will scan the edit for peak levels, and then set the master level to be the maximum possible without clipping.&amp;quot; = &amp;quot;Эта операция будет сканировать редактирования для пиковых уровней, а затем установить мастер-уровень, чтобы быть максимально возможным без обрезания.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click this meter to change the type of reading it uses.&amp;quot; = &amp;quot;Щелкните правой кнопкой мыши этот метр, чтобы изменить тип чтения он использует.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The delay speed can be calculated as a multiple of the length of a beat.&amp;quot; = &amp;quot;Скорость задержки может быть рассчитана как кратное длины бита.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The phaser rate can be calculated as a multiple of the length of a beat.&amp;quot; = &amp;quot;Скорость фазер может быть рассчитана как кратное длины бита.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If two clips overlap, this will automatically set their fade in and out lengths so that the overlap becomes a crossfade.&amp;quot; = &amp;quot;Если два клипа перекрываются, это будет автоматически устанавливать их замирание в и длины так, что перекрытие становится склейка.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looping a clip will cause it to repeat a section of its source file for the length of the clip.&amp;quot; = &amp;quot;Looping клип заставит его повторить раздел своего исходного файла для длины клипа.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Once looped, a clip can be trimmed to extend the number of loops, and the section which is looped can be modified using the divider lines which appear within the clip.&amp;quot; = &amp;quot;После того, как петельные, клип можно обрезать, чтобы увеличить количество петель, и раздел, который завернут может быть изменен с помощью делителя линий, которые появляются в клипе.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record adjustment&amp;quot; = &amp;quot;регулировка записи&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When playing and recording at the same time, there is a delay between audio being played out, and the same sounds coming back in. The length of this delay depends on factors including the latencies of the input and output devices used, and any other external devices that may be in the audio chain.&amp;quot; = &amp;quot;При воспроизведении и записи в то же время, существует задержка между звуком разыгрывается, и одни и те же звуки, возвращаясь в. Длина этой задержки зависит от факторов, в том числе латентности устройств ввода и вывода, используемых, а также любые другие внешние устройства, которые могут быть в звуковой цепи.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The \&#039;time adjust\&#039; value is the time, in milliseconds, by which audio recorded through this input device should be shifted in order to compensate for the delay.&amp;quot; = &amp;quot;\&#039;Время регулировки\&#039; значение времени в миллисекундах, с помощью которых аудиозапись через этот вход устройства должно быть сдвинуто, чтобы компенсировать задержку.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To help calculate this length for your current hardware set-up, click &amp;quot; = &amp;quot;Чтобы вычислить эту длину для текущей аппаратной настройке, нажмите&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;auto-detect&amp;quot; = &amp;quot;Автоматически определять&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; to run a utility which will play a sound, and measure how long it takes for the sound to be re-recorded.&amp;quot; = &amp;quot; чтобы запустить программу, которая будет играть звук, и измерить, сколько времени требуется для звука, чтобы быть перезаписана.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will chop any selected clips into two halves.&amp;quot; = &amp;quot;Это измельчить любые выбранные клипы на две половины.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will copy to the clipboard all the parts of any selected clips between the mark-in and mark-out points.&amp;quot; = &amp;quot;Это будет копировать в буфер обмена все части любых выбранных клипов между отметкой-ин и наценка из точек.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will delete this item from the project. Any clips in edits which refer to this will no longer be playable.&amp;quot; = &amp;quot;Это позволит исключить этот пункт из проекта. Любые клипы в правок, которые относятся к этому больше не будет воспроизводиться.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can optionally delete the source file which it references, or just remove the item from the project without affecting any files.&amp;quot; = &amp;quot;При желании вы можете удалить исходный файл, который он ссылается, или просто удалить элемент из проекта, не затрагивая файлы.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will delete the file to which this item refers.&amp;quot; = &amp;quot;Это приведет к удалению файла, к которому относится этот элемент.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will produce a list of all those items in the project which are referenced by this edit.&amp;quot; = &amp;quot;Это даст список всех этих пунктов в проекте, на которые ссылаются этой редактирования.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exporting an edit will create a new project, and new copies of any audio files required to play this edit correctly.&amp;quot; = &amp;quot;Экспорт редактирования создаст новый проект, и новые копии любых звуковых файлов, необходимых для правильного воспроизведения это изменение.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can either produce a directory full of the new files, or a single Tracktion archive file which contains the same data in a compressed format, and which can be decompressed by loading it back into Tracktion.&amp;quot; = &amp;quot;Вы можете либо произвести полный каталог новых файлов или одного Tracktion архивный файл, который содержит те же данные в сжатом формате, и которые могут быть распакованы путем загрузки его обратно в Tracktion.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When making copies of the audio that the edit requires, it can either export all these files in their entirety, or can just export enough excerpts to replay the edit.&amp;quot; = &amp;quot;При получении копий аудио, что изменение требует, она может либо экспортировать все эти файлы во всей их полноте, или может просто экспортировать достаточно выдержки, чтобы повторить редактирования.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you import audio files into the project, either from somewhere on a hard disk, or from an audio CD.&amp;quot; = &amp;quot;Это позволяет импортировать звуковые файлы в проект, либо где-то на жестком диске, или с аудио компакт-диска.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When on the edit screen, you can also import a wave file directly into your edit simply by dragging-and-dropping the file onto wherever you want it to go.&amp;quot; = &amp;quot;Когда на экране редактирования, вы также можете импортировать звуковой файл непосредственно в редактировать, просто перетаскивая-и-сбросив файл на место, куда вы хотите, чтобы идти.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will create a list of all the clips within the project that are not used by any of the edits.&amp;quot; = &amp;quot;Это создаст список всех клипов в рамках проекта, которые не используются ни одной из правок.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezing Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Замораживание треков&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If there are a lot of tracks in your edit, or if some of them use a lot of plugins (and hence CPU), you can cut down on the resources required to play them by freezing some of the tracks that you\&#039;re not currently working on.&amp;quot; = &amp;quot;Если есть много треков в вашем редактирования, или если некоторые из них используют много плагинов (и, следовательно, CPU), вы можете сократить количество ресурсов, необходимых, чтобы играть их путем замораживания некоторых треков, которые вы не в настоящее время работа над.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When a set of tracks are frozen, they are rendered and mixed into a hidden wave file, so that subsequent playback will use almost no CPU power.&amp;quot; = &amp;quot;Когда набор треков заморожены, они оказываются и смешаны в скрытый файл волны, так что последующее воспроизведение будет использовать практически не мощности процессора.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Doing this doesn\&#039;t lose any information though, so at any time you can easily \&#039;unfreeze\&#039; tracks to edit them.&amp;quot; = &amp;quot;Выполнение этого не теряет какой-либо информации, хотя, так что в любое время вы можете легко \&#039;разморозить\&#039; отслеживает их редактировать.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If the speed setting of this clip is not 1.0, clicking this button will adjust all the note times so that they remain in their current positions, but setting the speed back to 1.0.&amp;quot; = &amp;quot;Если настройка скорости этого клипа не 1.0, при нажатии на эту кнопку будет регулировать все времена ноты, так что они остаются на своих нынешних позициях, но установка скорости обратно до 1,0.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you either:&amp;quot; = &amp;quot;Это позволяет вам либо:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;- insert a MIDI program change message at the cursor position (if the cursor is within the extent of this clip)&amp;quot; = &amp;quot;- Вставить сообщение смены программы MIDI на позиции курсора (если курсор находится в пределах этого клипа)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;- or remove any existing program changes from the clip and insert one at the start.&amp;quot; = &amp;quot;- Или удалить любые существующие изменения программы из клипа и вставить одну в начале.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you set the input program number from a list of named programs.&amp;quot; = &amp;quot;Это позволяет установить номер входной программы из списка названных программ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Setting this to a value other than \&#039;any\&#039; will cause a channel number to be applied to all the messages that get recorded from this device.&amp;quot; = &amp;quot;Установка этого параметра в значение, отличное от \&#039;любой\&#039; вызовет номер канала, которые должны применяться ко всем сообщениям, которые регистрируются с этого устройства.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If set to \&#039;any\&#039;, the channel numbers of incoming messages are left unchanged.&amp;quot; = &amp;quot;Если установлено значение \&amp;quot;любой\&amp;quot;, номера каналов входящих сообщений остаются без изменений.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Setting this to a value other than \&#039;none\&#039; will insert a program change message at the start of any MIDI that gets recorded through this input device.&amp;quot; = &amp;quot;Установка этого параметра в значение, отличное от \&#039;None\&#039; будет вставить сообщение об изменении программы в начале любой MIDI, который получает, записываемого с помощью этого устройства ввода.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this option is enabled, then MIDI messages that are recorded into a track will be merged into any MIDI clips that are already there.&amp;quot; = &amp;quot;Если эта опция включена, то MIDI-сообщения, записанные на трек, будут объединены в любой MIDI-клипы, которые уже есть.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If disabled, MIDI messages are recorded into new clips which are laid over any existing ones.&amp;quot; = &amp;quot;Если этот параметр отключен, MIDI сообщения записываются в новые клипы, которые укладывают поверх любых существующих.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will apply a quantisation to the currently selected MIDI notes.&amp;quot; = &amp;quot;Это позволит применить квантование к выбранному MIDI-ноты.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Partial Quantise Control&amp;quot; = &amp;quot;Частичное управление Quantise&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you adjust the proportion by which notes are moved towards their quantised positions.&amp;quot; = &amp;quot;Это позволяет регулировать пропорции, с помощью которых ноты перемещаются по направлению к их квантованных позиций.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;0% is completely un-quantised; 100% is completely quantised.&amp;quot; = &amp;quot;0% полностью не-квантованной; 100% полностью квантуется.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The timing of a MIDI output device can optionally be adjusted by a number of milliseconds, in case external devices have special latency requirements.&amp;quot; = &amp;quot;Выбор времени выходного устройства MIDI при необходимости можно регулировать с помощью нескольких миллисекунд, в случае внешних устройств имеют специальные требования латентности.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this is enabled, this input device will continuously feed its input into any track it is record enabled on.&amp;quot; = &amp;quot;Если эта опция включена, это устройство ввода будет непрерывно подавать свой вклад в любой трек это запись включена.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This value is the size of buffer you want to use when recording from this device.&amp;quot; = &amp;quot;Это значение является размер буфера вы хотите использовать при записи с этого устройства.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The lower the value, the less latency there will be, but it becomes more difficult for the computer to keep up.&amp;quot; = &amp;quot;Чем ниже значение, тем меньше задержка будет, но она становится все более трудным для компьютера, чтобы не отставать.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;For reliable recording, it\&#039;s probably best to keep this quite high (256 samples or more).&amp;quot; = &amp;quot;Для надежной записи, это, вероятно, лучше держать это довольно высокие (256 образцов или больше).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you\&#039;re doing simultaneous playback/recording, it\&#039;s a good idea to re-test the synchronisation (with the \&#039;auto-detect\&#039; button) after changing the latency.&amp;quot; = &amp;quot;Если вы делаете одновременное воспроизведение / запись, это хорошая идея, чтобы повторно проверить синхронизацию (с помощью кнопки \&amp;quot;Автоопределение\&amp;quot;) после изменения задержки.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Triggered Recording&amp;quot; = &amp;quot;Срабатывает Запись&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this value is set to a value greater than -INF, then when a recording is started, this device will wait for the input signal to reach this level before actually starting to record the audio.&amp;quot; = &amp;quot;Если это значение установлено на значение большее, чем -INF, то при запуске записи, это устройство будет ожидать входного сигнала, чтобы достичь этого уровня до фактического начала записи звука.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This monitors the levels coming in through this device.&amp;quot; = &amp;quot;Это контролирует уровни, поступающие в данном устройстве.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Filename Pattern&amp;quot; = &amp;quot;Новый шаблон файла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This pattern defines the way Tracktion names new files that it makes when recording from this input device.&amp;quot; = &amp;quot;Эта модель определяет способ Tracktion имена новых файлов, которые он делает при записи с этого устройства ввода.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name can either be a normal path, e.g. \&#039;C:\myaudio\audiofile_\&#039;, in which case Tracktion will create files like \&#039;C:\myaudio\audiofile_1.wav\&#039;, \&#039;c:\myaudio\audiofile_2.wav\&#039;.&amp;quot; = &amp;quot;Имя может быть либо нормальный путь, например, \&#039;C: \ myaudio \ audiofile_\&#039;, в этом случае Tracktion будет создавать файлы, такие как \&#039;C: \ myaudio \ audiofile_1.wav\&#039;, \&#039;C: \ myaudio \ audiofile_2.wav\&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name can either be a normal path, e.g. \&#039;/Users/dave/audio/audiofile_\&#039;, in which case Tracktion will create files like \&#039;/Users/dave/audio/audiofile_1.wav\&#039;, \&#039;/Users/dave/audio/audiofile_2.wav\&#039;.&amp;quot; = &amp;quot;Имя может быть либо нормальный путь, например, \&#039;/ Users / Дэйва / аудио / audiofile_\&#039;, в этом случае Tracktion будет создавать файлы, такие как \&#039;/Users/dave/audio/audiofile_1.wav\&#039;, \&#039;/Users/dave/audio/audiofile_2.wav\&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It can also contain the following special patterns:&amp;quot; = &amp;quot;Он также может содержать следующие специальные модели:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - this is replaced by the current project\&#039;s \&#039;Recorded Audio\&#039; folder&amp;quot; = &amp;quot; - Это заменяется на \&amp;quot;записываемый звук\&amp;quot; папку текущего проекта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - this is replaced by the name of the edit&amp;quot; = &amp;quot; - Это заменяется именем редактирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - this is replaced by the name of the track into which it\&#039;s recording&amp;quot; = &amp;quot; - Это заменяется на имя трека в котором он записи&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - replaced by the current date as DDMMMYYYY&amp;quot; = &amp;quot; - Заменена текущей датой в качестве DDMMMYYYY&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - replaced by the current time as HHMMSS&amp;quot; = &amp;quot; - Заменяется на текущее время как HHMMSS&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - replaced with the number of the recording take&amp;quot; = &amp;quot; - Заменяется количеством взлетной записи&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The default path is \&#039;%projectdir%\%edit%_%track%_take_%take%\&#039; which would make files like the following:&amp;quot; = &amp;quot;Путь по умолчанию \&#039;% ProjectDir% \% редактировать% _% трек% _take_% взять%\&#039;, которые сделали бы такие файлы, как следующее:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the latency to use for this device.&amp;quot; = &amp;quot;Это время задержки, чтобы использовать для этого устройства.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lower latencies make the audio output respond more quickly, which is good for things like playing soft-synthesizers with live MIDI input devices, but latencies are limited by the hardware device, and CPU speed.&amp;quot; = &amp;quot;Нижние латентности делают аудиовыхода реагировать более быстро, что хорошо для таких вещей, как играть в софт-синтезаторы с живыми MIDI-устройствами ввода, но латентные ограничены аппаратным устройством, а также скорости процессора.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you set this to a low value and the output contains glitches or breaks up, try increasing the value until playback is ok.&amp;quot; = &amp;quot;Если вы установите на низкое значение и выход содержит глюки или разрывы вверх, попробуйте увеличить значение до тех пор, пока воспроизведение нормально.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dithering&amp;quot; = &amp;quot;Смешение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will add dithering (very low-level random noise) to the output signal for this device, which can improve the conversion quality from 24 bit files to 16 bit output devices.  Most modern hardware supports 24 bit playback so normally you will leave this off for playback and add it only when exporting for burning to CD.&amp;quot; = &amp;quot;Это добавит размывания (очень низкого уровня случайного шума) к выходному сигналу для этого устройства, которое может улучшить качество преобразования из 24 битных файлов до 16 бит устройств вывода. Большинство современных аппаратно поддерживает воспроизведение 24 бит так, как правило, вы оставите эту опцию для воспроизведения и добавить его только при экспорте для записи на CD.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip History&amp;quot; = &amp;quot;Клип История&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the original source of this clip, and the steps through which it has passed, such as being compressed and archived, etc.&amp;quot; = &amp;quot;Показывает оригинал этого клипа, а также шаги, через которые она прошла, например, сжимается и архивируется и т.д.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you launch an external wave editor to manipulate this audio file.&amp;quot; = &amp;quot;Это позволяет запустить внешний редактор волны манипулировать этот аудиофайл.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the name of the file that this project is stored in.&amp;quot; = &amp;quot;Это имя файла, в котором этот проект хранится в.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the MIDI channel number that will be used for all MIDI events within this clip.&amp;quot; = &amp;quot;Это номер канала MIDI, который будет использоваться для всех MIDI-событий в этом клипе.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will expand or contract the clip\&#039;s track height, so that the MIDI editor is made visible or invisible.&amp;quot; = &amp;quot;Это позволит расширить или сократить высоту дорожки клипа, так что редактор MIDI становится видимым или невидимым.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Any other method of stretching the track height will also show the MIDI editor.&amp;quot; = &amp;quot;Любой другой метод растяжения высоты дорожки также покажет редактор MIDI.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will start or stop the edit playing. (The keyboard shortcut for this is the spacebar).&amp;quot; = &amp;quot;Это позволит запускать или останавливать воспроизведение редактирования. (С помощью сочетания клавиш для этого является пробел).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will start recording from any input devices that are assigned to tracks and record enabled.&amp;quot; = &amp;quot;Это позволит начать запись с любых устройств ввода, которые назначены дорожки, и запись с поддержкой.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will stop the current recording and delete any material that has so far been recorded.&amp;quot; = &amp;quot;Это остановит текущую запись и удалять любые материалы, которые до сих пор были записаны.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will stop the current recording, delete any material that has so far been recorded, and start the recording again.&amp;quot; = &amp;quot;Это позволит остановить текущую запись, удалить любой материал, который до сих пор был записан, и начните запись снова.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looped Playback/Recording&amp;quot; = &amp;quot;Looped Воспроизведение / Запись&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have set the mark in and out points to be a distance apart, turning on looping will cause playback to continuously loop around this region.&amp;quot; = &amp;quot;Если вы установили метку точки входа и выхода, чтобы быть на расстоянии друг от друга, включение зацикливание заставит воспроизведение непрерывно петлю вокруг этой области.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;During recording, loop clips can be made allowing you to find the best take after a series of recording passes.&amp;quot; = &amp;quot;Во время записи цикла клипы могут быть сделаны что позволяет найти лучший дубль после серии записи проходов.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch-in Recording&amp;quot; = &amp;quot;Вклеивания записи&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To use punch-in recording, turn this on, put the cursor at a time before the mark-in position, and start recording.&amp;quot; = &amp;quot;Чтобы использовать вклеивания записи, включите эту, поместите курсор в то время, прежде чем положение метки в, и начните запись.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A recording will only be made when the cursor reaches the mark-in point, and will stop after it reaches the mark-out point.&amp;quot; = &amp;quot;Запись будет производиться только тогда, когда курсор достигнет отметки в точку, и остановится после того, как он достигнет отметки точки отказа.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn this on to enable the click-track.&amp;quot; = &amp;quot;Включите это, чтобы включить метронома.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click-track options are available from the \&#039;click track\&#039; button in the bottom-left region of the screen.&amp;quot; = &amp;quot;Метронома опции доступны кнопки \&amp;quot;метроном\&amp;quot; в нижнем левом углу области экрана.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If snapping is turned on, then when dragging clips or MIDI notes, the times are snapped to the nearest whole interval of whatever time-signature and tempo is active.&amp;quot; = &amp;quot;Если привязка включена, то при перетаскивании клипов или MIDI-ноты, времена защелкиваются до ближайшего целого интервала независимо от времени подписи и темп активен.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The snap interval also depends on the current zoom level - to snap to a finer granularity, zoom in further.&amp;quot; = &amp;quot;Интервал привязки также зависит от текущего уровня масштабирования - привязать к тонкой детализации, дальнейшего увеличения.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Output Levels&amp;quot; = &amp;quot;Мастер Уровни вывода&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These are the master levels showing the overall output from the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Это мастер-уровни, показывающие общий выход из редактирования.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When the signal exceeds the maximum value and clipping occurs, red warning bars appear at the top of the meter, and remain there until you reset them by clicking on the level-meter. Because this is the master level, clipping means that the output is being distorted, and you should lower the master volume.&amp;quot; = &amp;quot;Когда сигнал превышает максимальное значение и отсечение происходит, красные предупредительные полосы появляются в верхней части измерительного прибора, и оставаться там, пока вы не сбросите их, нажав на уровне метра. Потому что это мастер-уровень, отсечение означает, что выход искажается, и вы должны понизить уровень громкости.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to get more options and see a higher resolution level display.&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите здесь, чтобы получить больше возможностей и увидеть более высокий уровень разрешения дисплея.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time-Stretching&amp;quot; = &amp;quot;Время-растяжка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These options let you choose how the clip should be pitch-shifted/time-stretched:&amp;quot; = &amp;quot;Эти параметры позволяют выбрать, как клип должен быть шаг со сдвигом / времени растянуты:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;\&#039;no time stretching\&#039; adjust the length and pitch of the clip at the same time by resampling it.  Stretching the clip will lower the pitch; compressing the clip will raise the pitch.&amp;quot; = &amp;quot;\&#039;Нет времени растяжения \&amp;quot;не регулировать длину и высоту клипа в то же время, пересэмплирования его. Растяжение клип будет понизить тон; сжимая клип поднимет высоту.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;\&#039;transient\&#039; is best for rhythmic instruments like drums.  Length and Pitch can be adjusted independently.&amp;quot; = &amp;quot;\&amp;quot;Переходный\&amp;quot; лучше всего подходит для ритмических инструментов, таких как барабаны. Длина и Pitch можно регулировать независимо друг от друга.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;\&#039;tonal\&#039; is best for melodic instruments like strings and vocals.  Length and Pitch can be adjusted independently.&amp;quot; = &amp;quot;\&#039;Тональной\&#039; лучше всего подходит для мелодических инструментов, таких как строки и вокала. Длина и Pitch можно регулировать независимо друг от друга.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If a clip refers to a file that has been deleted or moved, this lets you search for a replacement file.&amp;quot; = &amp;quot;Если клип ссылается на файл, который был удален или перемещен, это позволяет выполнить поиск файла замены.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These buttons let you choose the shape to use for the fade in/out curves.&amp;quot; = &amp;quot;Эти кнопки позволяют выбрать форму использовать для проявки / из кривых.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In general, convex curves are best for crossfading between clips, and concave curves are smoothest for fading into silence.&amp;quot; = &amp;quot;В общем, выпуклые кривые лучше всего подходят для кроссфейдинг между клипами, и вогнутые кривые гладкие для увядающей в тишине.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If a clip contains a stereo wave file, this allows you to either use both channels, or just the left or right channel alone.&amp;quot; = &amp;quot;Если клип содержит файл стерео волны, это позволяет либо использовать оба канала, или только левый или правый канал в одиночку.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Notes Mode&amp;quot; = &amp;quot;Режим редактирования Примечания&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable this to edit the MIDI notes in the clip.&amp;quot; = &amp;quot;Включите эту опцию для редактирования MIDI-ноты в клипе.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Controllers Mode&amp;quot; = &amp;quot;Режим редактирования Контроллеры&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click this to choose a type of MIDI controller to edit.&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите эту кнопку, чтобы выбрать тип MIDI контроллера для редактирования.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(In the menu, controllers shown in green are those which already appear somewhere in the clip, those in red aren\&#039;t yet present).&amp;quot; = &amp;quot;(В меню, контроллеры, показанные зеленым цветом являются те, которые уже появляются где-то в клипе, те, в красном еще не присутствует).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When in controller-editing mode, the MIDI notes can\&#039;t be edited - click the \&#039;edit notes\&#039; button above to return to this mode.&amp;quot; = &amp;quot;При работе в режиме контроллера редактирования MIDI-ноты не могут быть изменены - нажмите кнопку \&amp;quot;редактировать заметки\&amp;quot; выше, чтобы вернуться в этот режим.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;N.B. before changing to \&#039;note velocity\&#039; mode, a subset of notes can be selected, in which case only the velocities of these notes will be editable.&amp;quot; = &amp;quot;Нотабене перед изменением режима \&#039;скорости примечание\&#039;, подмножество нот может быть выбран, в этом случае только скорости этих нот будут доступны для редактирования.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keyboard shortcuts&amp;quot; = &amp;quot;Горячие клавиши&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you view and change the assignment of keyboard shortcut keys.&amp;quot; = &amp;quot;Это позволяет просматривать и изменять назначение клавиш сочетание клавиш.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It also includes a handy option to show a HTML version of the keystrokes so it can be printed out as a quick reference guide.&amp;quot; = &amp;quot;Она также включает в себя удобный вариант, чтобы показать HTML версию нажатий клавиш, поэтому он может быть распечатан в качестве краткого справочного руководства.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new Tracktion project from scratch or from a template.&amp;quot; = &amp;quot;Создайте новый Tracktion проект с нуля или из шаблона.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you open a Tracktion project (a .tracktion file), or a Tracktion archive (a .trkarch file).&amp;quot; = &amp;quot;Это позволяет открыть проект Tracktion (а) .tracktion файл или архив Tracktion (а .trkarch файл).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When opening an archive, you\&#039;ll need to specify a directory into which it is first decompressed.&amp;quot; = &amp;quot;При открытии архива, вам необходимо указать директорию, в которую он сначала распакованный.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; You can open a project or archive file by dragging-and-dropping the file into this window.&amp;quot; = &amp;quot; Вы можете открыть проект или архивный файл путем перетаскивания-и-сбросив файл в это окно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options to let you save the current edit, or throw away your changes and revert to the state it was in when last saved.&amp;quot; = &amp;quot;Параметры, чтобы позволить вам сохранить текущее изменение или выбросить ваши изменения и вернуться к состояние, которое было при последнем сохранении.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the items that are currently on the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;Это показывает элементы, которые в настоящее время находятся в буфере обмена.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can copy clips to the clipboard by dragging them down onto this panel, (or of course by using &amp;quot; = &amp;quot;Вы можете копировать клипы в буфер обмена с помощью перетаскивания их на этой панели, (или, конечно, с помощью&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CTRL&amp;quot; = &amp;quot;CTRL&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;COMMAND&amp;quot; = &amp;quot;КОМАНДА&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+C). This panel also shows other types of item that may be on the clipboard, such as plugins, tracks, etc.&amp;quot; = &amp;quot;+ С). Эта панель также показывает другие типы элементов, которые могут быть в буфере обмена, такие как плагины, треки и т.д.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-click an item for more options, including removing an item, or clearing the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;-Click элемент для выбора параметров, включая удаление элемента, или очистка буфера обмена.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin Presets&amp;quot; = &amp;quot;Плагин пресеты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to restore a previously created plugin preset.&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите здесь, чтобы восстановить ранее созданный плагин предустановки.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin presets are stored as part of your user preferences (which can be imported and exported from the \&#039;miscellaneous\&#039; section of the settings screen).&amp;quot; = &amp;quot;Плагин пресетов сохраняются как часть ваших предпочтений пользователей (которые могут быть импортированы и экспортированы из \&amp;quot;Разное\&amp;quot; части экрана настроек).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to save this plugin\&#039;s current settings as a new preset.&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите здесь, чтобы сохранить текущие настройки этого плагина в качестве новой предустановки.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can either choose to overwrite one of the existing presets with these new settings, or create a new preset.&amp;quot; = &amp;quot;Вы можете выбрать либо перезаписать одну из существующих пресетов с этими новыми настройками или создать новую настройку.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to delete an existing preset.&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите здесь, чтобы удалить существующую предварительную настройку.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User Settings&amp;quot; = &amp;quot;Пользовательские настройки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User settings include things like current keyboard mappings and plugin presets.&amp;quot; = &amp;quot;Пользовательские настройки включают в себя такие вещи, как текущие отображения клавиатуры и плагинов пресетов.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;They can be imported or exported to copy settings between different Tracktion installations.&amp;quot; = &amp;quot;Они могут быть импортированы или экспортированы для копирования параметров между различными установками Tracktion.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you copy a project, and all the audio files needed to recreate the project.&amp;quot; = &amp;quot;Это позволяет скопировать проект, и все звуковые файлы, необходимые для воссоздания проекта.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It can either create a directory full of the necessary files, or a compressed Tracktion archive file.&amp;quot; = &amp;quot;Он может либо создать каталог, полный необходимых файлов, или сжатый файл архива Tracktion.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you select which of the output card\&#039;s channels to play through (if it has more than one stereo pair).&amp;quot; = &amp;quot;Это позволяет выбрать, какой из каналов выходной платы, чтобы играть через (если она имеет более чем одну стереопару).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Realtime mode will make Tracktion the highest priority task running on the computer, which will probably help to reduce the minimum latency possible.&amp;quot; = &amp;quot;Режим реального времени сделает Tracktion наивысшим приоритетом задача, которая выполняется на компьютере, который, вероятно, поможет уменьшить минимальную задержку возможно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The most serious problem with realtime mode is that some VST plugins can freeze the operating system when you click on their interfaces. (This is caused by the way the plug-ins\&#039; interface code is written, and there\&#039;s nothing Tracktion can do to fix the problem!)&amp;quot; = &amp;quot;Самая серьезная проблема, с режимом реального времени является то, что некоторые VST плагины могут заморозить операционную систему при нажатии на их интерфейсов. (Это вызвано способом код интерфейса плагинов \&amp;quot;написано, и нет ничего Tracktion может сделать, чтобы решить эту проблему!)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It can also cause less dangerous side effects such as making the computer unresponsive when the CPU load is high.&amp;quot; = &amp;quot;Это также может привести к менее опасные побочные эффекты, такие как создание компьютерных зависать, когда загрузка процессора высока.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Best way to find out if it works well on your PC is to try it.&amp;quot; = &amp;quot;Лучший способ узнать, если он хорошо работает на компьютере, чтобы попробовать.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scrolling&amp;quot; = &amp;quot;скроллинг&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, this will smoothly scroll the user interface to follow the cursor while playing.&amp;quot; = &amp;quot;Если этот параметр включен, то это будет плавно прокручивать пользовательский интерфейс, чтобы следовать за курсором во время игры.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If turned off, the display will move along a screenful at a time. This is more efficient if the CPU is being heavily used.&amp;quot; = &amp;quot;Если выключен, дисплей будет перемещаться вдоль заполненного экрана в то время. Это более эффективно, если процессор активно используется.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overall Position&amp;quot; = &amp;quot;В целом позиция&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the proportion of the whole edit that\&#039;s currently visible on-screen.&amp;quot; = &amp;quot;Показывает долю всей редактирования, что в настоящее время видны на экране.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag this left/right to scroll to another part of the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите и перетащите этот влево / вправо, чтобы перейти к другой части редактирования.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire&amp;quot; = &amp;quot;ReWire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This selects which of the output channels from this ReWire device should be played.&amp;quot; = &amp;quot;Это выбирает, какой из выходных каналов из этого ReWire устройства должны быть воспроизведены.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire devices can have multiple input buses, each of which can have multiple sub-channels - this lets you select which of these bus/channel combinations to use as the target for MIDI events being sent into the plugin.&amp;quot; = &amp;quot;Перепроводные устройства могут иметь несколько входных шин, каждая из которых может иметь несколько подканалов - это позволяет выбрать, какие из этих комбинаций шина / канал, чтобы использовать в качестве цели для MIDI-событий, отправленных в плагин.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST Plugin Searchpath&amp;quot; = &amp;quot;VST плагин SearchPath&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the list of directories that will be searched for VST plugins. Sub-directories will also be searched, and the directory structure will appear on the plugins panel when adding new plugins.&amp;quot; = &amp;quot;Это список каталогов, в которых будет произведен поиск плагинов VST. Подкаталоги также будут найдены, и структура каталогов будет отображаться на панели плагинов при добавлении новых плагинов.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To alter one of the directories in the list, double-click its row.&amp;quot; = &amp;quot;Для того, чтобы изменить один из каталогов, перечисленных в списке, дважды щелкните его строку.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Anti-Denormalisation Noise&amp;quot; = &amp;quot;Анти-денормализация шума&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, this will add a small (about -500dB) amount of noise to the signal path, to counteract \&#039;denormalisation\&#039; problems with Pentium 4 CPUs.&amp;quot; = &amp;quot;Если этот параметр включен, это добавит небольшую (около -500dB) количество шума на пути прохождения сигнала, чтобы противодействовать проблемы \&#039;денормализация\&#039; с Pentium 4.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Denormalisation can cause playback to stutter and overload the CPU, and happens when some plugins use numbers which are too small to be calculated correctly.&amp;quot; = &amp;quot;Денормализация может вызвать воспроизведение заикаться и перегрузки процессора, и происходит, когда некоторые плагины используют числа, которые слишком малы, чтобы быть рассчитаны правильно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Most modern plugins won\&#039;t suffer from this problem, and AMD and Pentium 3 CPUs are less badly affected.&amp;quot; = &amp;quot;Большинство современных плагинов не будут страдать от этой проблемы, а также AMD и Pentium 3 процессоры менее сильно пострадали.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This curve controls the way one of the parameters of a plugin changes through the course of the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Эта кривая контролирует путь один из параметров плагина изменений через курс редактирования.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To select the parameter and see its properties, just click anywhere on the curve.&amp;quot; = &amp;quot;Чтобы выбрать параметр и просмотреть его свойства, просто нажмите в любом месте на кривой.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To add a point to the curve, simply double click at a point along the curve and drag the new point to wherever you want it to be.&amp;quot; = &amp;quot;Чтобы добавить точку на кривой, просто дважды щелкните на точке вдоль кривой и перетащите новую точку туда, где вы хотите, чтобы это было.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To move a point, click and drag it. Holding down &amp;quot; = &amp;quot;Чтобы переместить точку, нажмите и перетащите его. Удерживая&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+SHIFT while dragging a point will also move all the points that follow it.&amp;quot; = &amp;quot;+ SHIFT, перетаскивая точку будет также переместить все точки, которые следуют за ней.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To move a section of the curve between two nodes, click and drag it.  Holding &amp;quot; = &amp;quot;Чтобы переместить участок кривой между двумя узлами, нажмите и перетащите его. Держа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; while doing this will add two nodes on either end making a new segment.&amp;quot; = &amp;quot; делая это добавит два узла на обоих концах делает новый сегмент.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To delete a point, double-click it, or select it and click &amp;quot; = &amp;quot;Чтобы удалить точку, дважды щелкните по нему, или выберите его и нажмите&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;delete&amp;quot; = &amp;quot;Удалить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; in the properties panel.&amp;quot; = &amp;quot; в панели свойств.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In between nodes, a curve node can be seen.  Dragging it allows you to create a curve transition between nodes.&amp;quot; = &amp;quot;В промежутках между узлами, узел кривой можно видеть. Перетащив его позволяет создавать переход кривой между узлами.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Read Mode&amp;quot; = &amp;quot;Режим автоматизации чтения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows whether automated parameter movements will be played back when playing the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Это показывает, будет ли автоматизированные движения параметров будут воспроизводиться при воспроизведении редактирования.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Write Mode&amp;quot; = &amp;quot;Режим записи Автоматизация&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This controls whether the live movements of automatable plugin parameters will be recorded while playing the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Она контролирует, будут ли записываться живые движения автоматизируемых параметров плагина во время воспроизведения редактирования.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To record the movements of one or more parameters:&amp;quot; = &amp;quot;Для учета изменений одного или нескольких параметров:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1. Use this button to enable write mode (or press the key shortcut for it).&amp;quot; = &amp;quot;1. Используйте эту кнопку, чтобы включить режим записи (или нажмите клавишу для него).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2. Start playing or recording the edit.&amp;quot; = &amp;quot;2. Начните воспроизведение или запись редактирования.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;3. Start changing the parameters you want to automate - Tracktion will use the first movement as a trigger to start recording, and this button will flash to let you know automation is being recorded.&amp;quot; = &amp;quot;3. Начните изменения параметров, которые вы хотите автоматизировать - Tracktion будет использовать первое движение в качестве триггера для начала записи, и эта кнопка будет мигать, чтобы вы знаете автоматизации записывается.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;4. When you want to stop recording, either stop playback or press this button to punch-out. There is also a \&#039;punch-out-to-end\&#039; option (click on the automation options button, bottom-left of the screen, or press its shortcut key)&amp;quot; = &amp;quot;4. Если вы хотите, чтобы остановить запись, либо остановить воспроизведение или нажмите эту кнопку, чтобы Punch-Out. Существует также \&#039;Punch-Out в конец \&amp;quot;вариант (нажмите на кнопку опций автоматизации, нижней левой части экрана, или нажмите его горячую клавишу)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Using \&#039;punch-out\&#039; will stop any active parameters from recording and merge the newly recorded movements into the existing curve for that parameter without stopping playback.&amp;quot; = &amp;quot;Использование \&#039;Punch-Out \&amp;quot;прекратит любые активные параметры из записи и объединить вновь записанные движения в существующую кривую для этого параметра без остановки воспроизведения.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Using \&#039;punch-out-to-end\&#039; will do the same, but when it merges the recorded movements into the existing curve, it deletes all the curve data that occur after the punch-out position - effectively leaving the parameter set to the value it had when you punched out.&amp;quot; = &amp;quot;Использование \&#039;Punch-Out-к-концу \&amp;quot;будет делать то же самое, но когда она сливается записанные движения в существующую кривую, она удаляет все данные кривой, которые происходят после Punch-Out позиции - эффективно оставляя набор параметров на значение он имел, когда вы штампуют.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Both punch-out and punch-out-to-end have key shortcuts.&amp;quot; = &amp;quot;И удар-аут и Punch-Out к концу есть горячие клавиши.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Automation Selector&amp;quot; = &amp;quot;Track Automation Selector&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This button selects which automatable parameter curve to display on this track.&amp;quot; = &amp;quot;Эта кнопка выбирает, какой параметр автоматизирован кривой для отображения на этой трассе.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click it to choose from a list of available parameters.&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите ее, чтобы выбрать из списка доступных параметров.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can also drag-and-drop this onto a plugin and then choose from a list of that plugin\&#039;s parameters. (Plugins that are suitable for automation will change colour as you drag it over them).&amp;quot; = &amp;quot;Вы также можете перетащить и бросить это на плагин, а затем выбрать из списка параметров, которые плагина. (Подключаемые модули, которые подходят для автоматизации изменит цвет, как вы перетащите его над ними).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Also, if the parameter you want to edit is on-screen (e.g. one of the sliders in a plugin\&#039;s properties panel), you can drag-and-drop directly onto that parameter.&amp;quot; = &amp;quot;Кроме того, если параметр, который вы хотите редактировать на экране (например, один из ползунков в панели свойств а плагина), вы можете перетащить и падение непосредственно на этот параметр.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To automate the master volume or pan, drag-and-drop onto the master volume control.&amp;quot; = &amp;quot;Для автоматизации громкости или панорамирования, перетащить и падение на мастер регулятора громкости.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This bar shows all the tempos and time signatures set in the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Этот бар показывает все темпы и подписи времени, установленного для редактирования.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to select a section so you can change the settings at that point.&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите здесь, чтобы выбрать раздел, так что вы можете изменить настройки в этой точке.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To insert a tempo change, move the cursor to the position you want the change to occur and select \&#039;insert tempo change at cursor\&#039; from the tempo menu (bottom-left).&amp;quot; = &amp;quot;Чтобы вставить изменения темпа, переместите курсор в нужное положение изменения происходят и выберите \&amp;quot;Вставить изменение темпа при наведении курсора \&#039;из меню темпа (нижний левый).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo Ramping&amp;quot; = &amp;quot;Темп Ramping&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this is enabled, the tempo will gradually change over the length of this tempo section into the tempo that follows it.&amp;quot; = &amp;quot;Если эта опция включена, темп будет постепенно меняться по длине этого темпа секции в темпе, который следует за ним.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will insert a break in the tempo sequence at the cursor position, creating a new tempo section which you can then edit.&amp;quot; = &amp;quot;Это будет вставить разрыв в последовательности темпа в позиции курсора, создавая новый раздел темпа, который затем можно редактировать.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the outputs section of the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Показывает или скрывает раздел выходных сигналов редактирования.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the input device icons.&amp;quot; = &amp;quot;Отображает или скрывает значки устройств ввода.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the bottom properties panel, menu buttons, and transport controls.&amp;quot; = &amp;quot;Показывает или скрывает нижнюю панель свойств, кнопки меню и управления транспортом.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input device&amp;quot; = &amp;quot;Устройство ввода&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows which input will be used to record into this track.&amp;quot; = &amp;quot;Это показывает, какой вход будет использоваться для записи на этом треке.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click it to change the input device it\&#039;s using or access other options; click on the \&#039;R\&#039; button to arm or disarm recording for this track.&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите ее, чтобы изменить устройство ввода он использует или доступа к другим возможностям; нажмите на кнопку \&#039;R\&#039;, чтобы включить или выключить охрану записи для этого трека.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking a device will also select the device and let you change various properties.&amp;quot; = &amp;quot;При нажатии на устройство будет также выбрать устройство и позволяет изменять различные свойства.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reassign an input to another track by simply dragging the icon to another track.&amp;quot; = &amp;quot;Переназначить вход на другую дорожку, просто перетащив иконку на другую дорожку.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input/output node&amp;quot; = &amp;quot;Входной выходной узел /&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each available input or output channel on a plugin is shown as a node. Click-and-drag from one node onto another one to create a new connection between them.&amp;quot; = &amp;quot;Каждый доступный канал ввода или вывода на подключаемые модули, показан в качестве узла. Щелкните и перетащите ее из одного узла на другой, чтобы создать новое соединение между ними.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can drag these plugins around to reposition them - and dragging them off the edge of the rack lets you move them onto another rack or track.&amp;quot; = &amp;quot;Вы можете перетащить эти плагины вокруг, чтобы изменить их - и перетаскивая их с края стойки позволяет перемещать их на другой стойке или дорожки.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack plugin editor&amp;quot; = &amp;quot;Стеллаж плагин редактора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag-and-drop plugins into this area to add them to the rack.&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите и падение плагинов в этой области, чтобы добавить их к стойке.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking here will select the rack and let you access its properties.&amp;quot; = &amp;quot;Щелчок здесь будет выбрать стойку и позволяет получить доступ к его свойствам.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the MIDI note velocity editor.&amp;quot; = &amp;quot;Показывает или скрывает редактор скорость MIDI-ноты.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the MIDI controller editor.&amp;quot; = &amp;quot;Показывает или скрывает редактор контроллера MIDI.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Pencil Tool&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Pencil Tool&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use this tool to create new notes or draw freehand controller curves.&amp;quot; = &amp;quot;Используйте этот инструмент, чтобы создавать новые заметки или рисовать кривые от руки контроллера.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It can also be used to drag or change the length of existing notes, and to change note velocities.&amp;quot; = &amp;quot;Он также может быть использован, чтобы перетащить или изменить длину существующих заметок, и для изменения скорости нотой.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Eraser Tool&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Eraser Tool&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use this to delete notes or controller events.&amp;quot; = &amp;quot;Используйте эту возможность для удаления заметок или событий контроллера.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Selection Tool&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Selection Tool&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This tool can be used to select or lassoo multiple notes, and also to move the selected notes around.&amp;quot; = &amp;quot;Этот инструмент может быть использован для выбора или lassoo несколько нот, а также переместить выбранные ноты вокруг.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Line Tool&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Инструмент Line&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This can be used to draw straight lines of notes, controllers, or note velocities.&amp;quot; = &amp;quot;Это можно использовать для рисования прямых линий нот, контроллеров или скоростей ноты.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Velocity&amp;quot; = &amp;quot;Примечание Скорость&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the velocity that will be used when a new note is added with the pencil tool.&amp;quot; = &amp;quot;Это скорость, которая будет использоваться, когда новая нота добавляется с помощью инструмента карандаша.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to change the velocity. If any notes are selected when you change this value, their velocities will be changed to reflect this.&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите здесь, чтобы изменить скорость. Если какие-либо замечания выбираются при изменении этого значения, их скорости будут изменены, чтобы отразить это.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selecting a note will also update this value to reflect that note\&#039;s velocity.&amp;quot; = &amp;quot;Выбор заметки также обновить это значение, чтобы отразить скорость этой ноты.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Length&amp;quot; = &amp;quot;Примечание Длина&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the length that will be used when a new note is added with the pencil tool.&amp;quot; = &amp;quot;Это длина, которая будет использоваться, когда новая нота добавляется с помощью инструмента карандаша.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to change the length. If any notes are selected when you change this value, their lengths will be changed to reflect the new value.&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите здесь, чтобы изменить длину. Если какие-либо замечания выбираются при изменении этого значения, их длина будет изменена, чтобы отразить новое значение.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selecting a note will also update this value to reflect that note\&#039;s length.&amp;quot; = &amp;quot;Выбор заметки также обновить это значение, чтобы отразить длину этой ноты.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Colour&amp;quot; = &amp;quot;Примечание Цвет&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the colour that will be used when a new note is added with the pencil tool.&amp;quot; = &amp;quot;Это цвет, который будет использоваться, когда новая нота добавляется с помощью инструмента карандаша.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to change the colour. If any notes are selected when you change this value, their colours will be changed to reflect the new value.&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите здесь, чтобы изменить цвет. Если какие-либо замечания выбираются при изменении этого значения, их цвет будет изменен, чтобы отразить новое значение.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selecting a note will also update this value to reflect that note\&#039;s colour.&amp;quot; = &amp;quot;Выбор заметки также обновить это значение, чтобы отразить цвет этой ноты.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable step record by clicking the Step button.  MIDI notes will be entered one at a time following one another.  They will be entered at the specified length.&amp;quot; = &amp;quot;Включить шаг запись, нажав на кнопку Step. MIDI-ноты будут вводиться по одному за раз, следующих друг за другом. Они будут введены в определенной длины.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable external MTC chase by clicking this button.  Tracktion will follow incoming MIDI Timecode from the input designated in the &amp;quot; = &amp;quot;Включить внешний MTC погоню, нажав на эту кнопку. Tracktion будет следовать входящий MIDI Timecode от входа назначенного в&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;timecode &amp;gt; MIDI time code input device&amp;quot; = &amp;quot;таймкодом&amp;gt; MIDI время устройство ввода кода&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; menu.&amp;quot; = &amp;quot; меню.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click the \&#039;L\&#039; button to enable looping for the clip.  Audio and MIDI clips can be looped.&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите на кнопку \&amp;quot;L\&amp;quot; для включения цикла для клипа. Аудио и MIDI клипы могут быть зациклен.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Browser&amp;quot; = &amp;quot;Браузер файлов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This displays a file browser allowing you to navigate through your drives to find files to add to Tracktion.  Files can be dragged from the browser onto a track.&amp;quot; = &amp;quot;Это показывает файловый браузер, позволяющий перемещаться по ваших дисков, чтобы найти файлы для добавления в Tracktion. Файлы можно перетаскивать из браузера на дорожку.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bookmarks can be made to your favourite folders allowing you quick access to any folder on your drive(s).  You can also view files from the open project here as well.&amp;quot; = &amp;quot;Закладки могут быть сделаны для ваших любимых папок, позволяя вам быстрый доступ к любой папке на диске (ов). Вы можете также просмотреть файлы из открытого проекта здесь.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically play the selected file in the browser for quick auditioning with your edit.&amp;quot; = &amp;quot;Автоматическое воспроизведение выбранного файла в браузере для быстрого прослушиваний с вашего редактирования.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Play the selected file in the browser for quick auditioning with your edit.&amp;quot; = &amp;quot;Воспроизведение выбранного файла в браузере для быстрого прослушиваний с вашего редактирования.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Browser&amp;quot; = &amp;quot;Браузер Loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The loop browser allows easy searching of all the loops on your system.  Searching can be done by instrument, genre, descriptor, key, or keyword.&amp;quot; = &amp;quot;Браузер петля позволяет легко поиск всех петель на вашей системе. Поиск может быть сделано с помощью инструмента, жанр, описание, ключ или ключевое слово.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simply click a button to search for that type of loop.  Multiple buttons may selected at once to fine tune your search.  You can also narrow the search by choosing a key or typing in text if you know the name of the loop you are trying to find.&amp;quot; = &amp;quot;Просто нажмите кнопку для поиска этого типа цикла. Несколько кнопок могут выбраны сразу для точной настройки поиска. Вы можете также сузить поиск, выбрав ключ или введите текст, если вы знаете название цикла, который вы пытаетесь найти.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preview the loops in the tempo and key of your edit and then drag the loop you like onto a track.&amp;quot; = &amp;quot;Предварительный просмотр петли в темпе и тональности вашего редактирования, а затем перетащить петлю вы любите на дорожку.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by instrument type.  Loops matching any of the selected instruments will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;Фильтр по типу петли прибора. Циклы, соответствующие любым из выбранных инструментов будут показаны.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by genre.  Loops matching any of the selected genres will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;Фильтр петли по жанру. Loops соответствие любой из выбранных жанров будет показано.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by descriptor.  Loops matching any of the selected descriptors will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;Фильтр петли дескриптором. Циклы, соответствующие любой из выбранных дескрипторов будет показано.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by key.  Only loops matching the selected key will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;Фильтр петли по ключу. Только петли соответствия выбранной кнопке будет показано.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by typing in a text string.  Only loops containing the text string in the file name will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;Фильтр петли, введя в текстовой строке. Только петли, содержащие текстовую строку в имени файла будет показано.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Marker List shows all the markers in your edit.  Double click a marker to jump to that position.  Selecting a marker in the list will display its properties at the bottom of the screen.  Markers can be added by clicking the add button at the button of the list, or deleted by selecting a marker and pressing delete.&amp;quot; = &amp;quot;Список маркер показывает все маркеры в вашем редактирования. Дважды щелкните маркер, чтобы перейти к этой позиции. Выбор маркера в списке будут отображены его свойства в нижней части экрана. Маркеры можно добавить, нажав на кнопку добавить в кнопке списка, или удалить, выбрав маркер и нажав Delete.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click &amp;quot; = &amp;quot;Нажмите&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;add&amp;quot; = &amp;quot;Добавить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; to add a new marker to list at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot; чтобы добавить новый маркер в список в текущей позиции курсора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Also, create a new marker at the cursor position by typing in a number for the new marker and pressing \&#039;return\&#039;.  Pressing return without typing a number first will create a marker and automatically give it the next available number.&amp;quot; = &amp;quot;Кроме того, создать новый маркер в позиции курсора, введя номер для нового маркера и нажав \&#039;возвращение\&#039;. Нажатие кнопки возврата без ввода номера сначала создать маркер и автоматически дать ему следующий доступный номер.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recall the marker by entering the number again and pressing \&#039;return\&#039;.&amp;quot; = &amp;quot;Напомним, маркер, снова введя номер и нажав \&#039;возвращение\&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Playback just the marker by typing a marker number and pressing CTRL + return will playback just the length of the marker.  CTRL + return will also play the length of any selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;Воспроизведение только маркер, набрав номер маркера и нажав сочетание клавиш CTRL + возврат будет воспроизводиться только длину маркера. CTRL + возврат также будет играть длину любого выбранного клипа.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click \&#039;delete\&#039; to delete the selected marker(s) in the list.&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите на кнопку \&amp;quot;Удалить\&amp;quot;, чтобы удалить выбранный маркер (ы) в списке.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker Clip&amp;quot; = &amp;quot;Маркер клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The marker clip designates a section of your edit for easy location.  Marker clips come in two types: Bars and Beats, and Absolute.&amp;quot; = &amp;quot;Клип маркер обозначает секцию правки для удобного расположения. Маркер клипы бывают двух типов: Бары и ритмах, и абсолютна.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A Bars and Beats marker is defined by its position in bars and beats.  It changes its length and position according to tempo changes.&amp;quot; = &amp;quot;БАРС и Beats маркер определяется его положением в барах и ударов. Он изменяет свою длину и положение в соответствии с изменениями темпа.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An Absolute marker is defined by its absolute timecode position.  It always remains at its specified timecode position and does not shift with tempo changes.  These are useful for live recordings or video work that may not have a valid tempo map.&amp;quot; = &amp;quot;Абсолютный маркер определяется его абсолютное положение таймкод. Он всегда остается на указанной позиции таймкод и не сдвигается с изменением темпа. Они полезны для живых записей или видео работы, которые не могут иметь действительную карту темпа.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The marker type can be toggled by clicking the appropriate icon on the marker clip.&amp;quot; = &amp;quot;Тип маркера можно переключать, нажав на соответствующий значок на клипе маркера.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new marker at the cursor position by typing in a number for the new marker and pressing \&#039;return\&#039;.  Pressing return without typing a number first will create a marker and automatically give it the next available number.&amp;quot; = &amp;quot;Создайте новый маркер в позиции курсора, введя номер для нового маркера и нажав \&#039;возвращение\&#039;. Нажатие кнопки возврата без ввода номера сначала создать маркер и автоматически дать ему следующий доступный номер.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Playback just the marker by typing a marker number and pressing CTRL + return will playback just the length of the marker.  &amp;quot; = &amp;quot;Воспроизведение только маркер, набрав номер маркера и нажав сочетание клавиш CTRL + возврат будет воспроизводиться только длину маркера.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CTRL + return will also play the length of any selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;CTRL + возврат также будет играть длину любого выбранного клипа.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker Track&amp;quot; = &amp;quot;Маркер дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This special track shows the markers in the edit as marker clips.  It can be hidden or shown by clicking the \&#039;marker\&#039; button on the top right.  The track can be shown in a split view showing Bars and Beats markers and Absolute markers on separate tracks, or a combined view showing them on the same track.&amp;quot; = &amp;quot;Этот специальный трек показывает маркеры в качестве маркеров редактирования клипов. Она может быть скрыта или показано, нажав на кнопку \&amp;quot;маркер\&amp;quot; в правом верхнем углу. Трек может быть показан в целях раскола, показывая бары и Beats маркеры и абсолютна маркеры на отдельные треки, или комбинированный вид, показывающий их на той же дорожке.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New markers can be created from the properties panel when selected.&amp;quot; = &amp;quot;Новые маркеры могут быть созданы из панели свойств при выборе.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Global Track&amp;quot; = &amp;quot;Global Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The global track shows tempo, time signature, and key changes.  New tempo, time signature, and key changes can be added at the cursor position from the properties panel when the global track is selected.&amp;quot; = &amp;quot;Глобальный трек показывает темп, подпись и ключевые изменения. Новый темп, размер, а также ключевые изменения могут быть добавлены в позиции курсора на панели свойств при выборе глобальной дорожки.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This indicates a global time signature change.  Changes can be added at the cursor position from the properties panel where the time signature for that section of the edit can also be changed.  Time signature changes affect the playback of MIDI clips and auto-tempo audio clips.&amp;quot; = &amp;quot;Это указывает на глобальное изменение подписи времени. Изменения могут быть добавлены в позиции курсора на панели свойств, где время подписи для этой секции редактирования также может быть изменен. Любое изменение времени подписи влияют на воспроизведение MIDI-клипов и автоматического темпа аудио клипов.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These changes can be dragged to new positions as desired.&amp;quot; = &amp;quot;Эти изменения могут быть перемещены на новые позиции, как хотелось бы.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This indicates a global key change.  Changes can be added at the cursor position from the properties panel where the pitch for that section of the edit can also be changed.  Key changes affect the playback of auto-pitch clips.&amp;quot; = &amp;quot;Это указывает на изменение глобального ключа. Изменения могут быть добавлены в позиции курсора на панели свойств, где шаг на этом участке редактирования также может быть изменен. Ключевые изменения влияют на воспроизведение авто- тангажа клипов.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo Curve&amp;quot; = &amp;quot;Темп Кривая&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This curve controls the tempo changes through the course of the edit.  All MIDI and audio clips with &amp;quot; = &amp;quot;Эта кривая контролирует изменения темпа через ход редактирования. Все MIDI и аудио клипы с&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; enabled will follow these changes.&amp;quot; = &amp;quot; включена будет следовать этим изменениям.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To select the tempo curve and see its properties, just click anywhere on the curve.&amp;quot; = &amp;quot;Чтобы выбрать кривую темпа и увидеть его свойства, просто нажмите в любом месте на кривой.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To add a tempo change to the curve, simply double click at a point along the curve and drag the new point to wherever you want it to be.&amp;quot; = &amp;quot;Чтобы добавить изменение темпа к кривой, просто дважды щелкните на точке вдоль кривой и перетащите новую точку туда, где вы хотите, чтобы это было.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To move a tempo change point, click and drag it. Holding down CTRL+SHIFT while dragging a point will also move all the points that follow it.&amp;quot; = &amp;quot;Чтобы переместить точку изменения темпа, нажмите и перетащите его. Удерживая CTRL + SHIFT при перетаскивании точка будет также переместить все точки, которые следуют за ней.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To move a section of the curve between two nodes, click and drag it.  Holding CTRL while doing this will add two nodes on either end making a new segment.&amp;quot; = &amp;quot;Чтобы переместить участок кривой между двумя узлами, нажмите и перетащите его. Удерживая CTRL, делая это добавит два узла на обоих концах делает новый сегмент.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To delete a tempo change point, double-click it, or select it and click \&#039;delete\&#039; in the properties panel.&amp;quot; = &amp;quot;Чтобы удалить точку изменения темпа, дважды щелкните по нему, или выберите его и нажмите кнопку \&amp;quot;Удалить\&amp;quot; в панели свойств.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to show or hide the global track.&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите, чтобы показать или скрыть глобальный след.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to show or hide the marker track.&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите, чтобы показать или скрыть след маркера.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto Tempo&amp;quot; = &amp;quot;Авто Tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The auto tempo button when enabled will make the clip conform to the number of beats defined in loop properties.  Tracktion will time compress or expand the clip to fit the current tempo and the clip will follow any tempo changes.&amp;quot; = &amp;quot;Кнопка темпа автоматического когда включен заставит клип соответствовать числу ударов, определенных в свойствах цикла. Tracktion будет время компресса или расширить клип, чтобы соответствовать текущий темп и клип будет следить за любыми изменениями темпа.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto Pitch&amp;quot; = &amp;quot;Auto Pitch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The auto pitch button when enabled will make the clip conform to the global pitch of the edit.  It will pitch shift the clip the appropriate amount from its root-note.&amp;quot; = &amp;quot;Кнопка основного тона автоматически при включении будет сделать клип соответствовать глобальным шагом редактирования. Это будет шаг сдвига Клип соответствующую сумму из его корня записки.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose the colour of the selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;Выберите цвет выбранного клипа.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the time signature of the selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;Установите время подписи выбранного клипа.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Displays the root tempo of the selected clip.  This is calculated from the number of beats and the length of the selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;Отображает корневой темп выбранного клипа. Это рассчитывается исходя из числа ударов и длины выбранного клипа.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the root note for the selected clip.  This is used to pitch shift the clip by the appropriate amount if auto-pitch is enabled.&amp;quot; = &amp;quot;Установите тонику для выбранного клипа. Это используется, чтобы передать сдвиг клипа на соответствующую величину, если автоматический шаг включен.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the number of beats in the selected clip.  This is used to time stretch the clip by the appropriate amount if auto-tempo is enabled.&amp;quot; = &amp;quot;Установите количество ударов в выбранном клипе. Это используется, чтобы растянуть время клип на соответствующую величину, если авто темпа включена.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the pitch offset for the selected clip.  The clip will be transposed up or down by this amount if auto-pitch is enabled.&amp;quot; = &amp;quot;Установите шаг смещения для выбранного клипа. Клип будет транспонировать вверх или вниз на эту величину, если автоматически пек включен.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click this button to add the selected clip to your loop library.  This will allow it to be searchable through the loop browser.  You will be able to name the loop and add instrument, genre, descriptor, and key tags.&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите эту кнопку, чтобы добавить выбранный клип в библиотеку петель. Это позволит ему быть для поиска через браузер петель. Вы сможете назвать петлю и добавить инструмент, жанр, описание, и ключевые теги.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This menu contains commands for adding beats to your clip.  This allows you to mark rhythmically important parts of the audio with a beat point.  Once marked, these the time stretch algorithm will place them accurately.&amp;quot; = &amp;quot;Это меню содержит команды для добавления битов в свой клип. Это позволяет пометить ритмично важные части аудио с точкой биений. После того, как отмечалось, это алгоритм растянуть время будет поместить их точно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This can be done automatically with an adjustable sensitivity, or at every beat.  You can also drag manual beat points from the top right of the wave display.&amp;quot; = &amp;quot;Это может быть сделано автоматически с регулируемой чувствительностью, или при каждом ударе. Можно также перетащить вручную точки бить из верхней правой части дисплея волны.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom-in, vertically increasing track height.&amp;quot; = &amp;quot;Zoom-в, вертикально увеличивая высоту дорожки.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom-out, vertically decreasing track height.&amp;quot; = &amp;quot;Отдалиться, вертикально уменьшая высоту дорожки.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fit your entire edit vertically on screen.&amp;quot; = &amp;quot;Установить весь редактировать вертикально на экране.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll your edit up.&amp;quot; = &amp;quot;Прокручивание редактирования вверх.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll your edit down.&amp;quot; = &amp;quot;Выделите ваши изменения вниз.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom in horizontally showing the portion of your edit around the cursor in more detail.&amp;quot; = &amp;quot;Увеличение по горизонтали, показывающий часть вашего редактирования вокруг курсора более подробно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom out horizontally showing more of your edit.&amp;quot; = &amp;quot;Уменьшить по горизонтали, показывая больше вашего редактирования.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fit your entire edit horizontally on screen.&amp;quot; = &amp;quot;Установить всю вашу правку в горизонтальном положении на экране.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll your edit left.&amp;quot; = &amp;quot;Прокручивание редактирования влево.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll your edit right.&amp;quot; = &amp;quot;Прокручивание редактирования права.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This file system path is used by Tracktion to store Loop files you create.&amp;quot; = &amp;quot;Этот путь файловой системы используется Tracktion для хранения файлов Loop вы создаете.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Directories to search for loops.  Loop files found in these directories will be added to your library for easy searching and adding to your edit using the loop browser.  Use the buttons to Add/Remove paths to search and organize them in them in search priority.&amp;quot; = &amp;quot;Справочники для поиска петель. Файлы Loop, найденные в этих каталогах будут добавлены в библиотеку для облегчения поиска и добавления к вашему редактировать с помощью браузера петель. С помощью кнопок Добавить / Удалить пути для поиска и организовать их в них в поисках приоритета.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search the loop directories for newly added files to use with Tracktion.  Any loops found meeting the specified criteria will be added to your library for easy searching and adding to your edit using the loop browser.&amp;quot; = &amp;quot;Искать каталоги петли для вновь добавленных файлов для использования с Tracktion. Любые петли найдены отвечающие указанным критериям, будут добавлены в библиотеку для облегчения поиска и добавления к вашему редактировать с помощью браузера петель.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose which file types to search for and add to your loop browser.&amp;quot; = &amp;quot;Выберите типы файлов для поиска и добавить в свой браузер петель.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When you select \&#039;Add to Library\&#039; from a clip\&#039;s loop property, the clip is added to your library for easy searching and adding to your edit using the loop browser.  This setting allows you to choose if the file should be imported and copied to your user loops directory, or whether the path of the file should be added to your loop directories search paths so all the loops in the same directory can be added as well.  If you want, you can also choose to have Tracktion ask you each time.&amp;quot; = &amp;quot;При выборе \&amp;quot;Добавить в библиотеку\&amp;quot; из свойства петли клипа, клип будет добавлен в библиотеку для облегчения поиска и добавления к вашему редактировать с помощью браузера петель. Этот параметр позволяет выбрать, если файл должен быть импортирован и скопировать в ваш пользователь петли каталог, или следует ли добавить путь к файлу для отдельных каталогов цикла путей поиска, так что все петли в том же каталоге, могут быть добавлены также. Если вы хотите, вы также можете выбрать Tracktion спросить вас каждый раз.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the speed for a clip.  The operation of this setting depends on the type of stretch mode selected.&amp;quot; = &amp;quot;Установите скорость для клипа. Действие этого параметра зависит от типа режима растяжения выбранного.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Increase the Speed to make the clip shorter.&amp;quot; = &amp;quot;Увеличить скорость, чтобы сделать клип короче.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Decrease the Speed to make the clip longer.&amp;quot; = &amp;quot;Уменьшите скорость, чтобы сделать клип длиннее.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If Auto-Tempo is enabled for a clip, the speed setting will have no effect and the control will be hidden.&amp;quot; = &amp;quot;Если Auto-Tempo включена для клипа, установка скорости не будет иметь никакого эффекта и контроль будет скрыт.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the speed of the clip using standard values.&amp;quot; = &amp;quot;Изменение скорости клипа, используя стандартные значения.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the pitch for a clip.  This does not change the clip length.  The operation of this setting depends on the selection for the type of stretch-mode.&amp;quot; = &amp;quot;Установите шаг для клипа. Это не изменяет длину клипа. Действие этого параметра зависит от выбора для типа стретч-режиме.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Increase the Pitch to make the clip pitch higher.&amp;quot; = &amp;quot;Увеличение высоты тона, чтобы сделать шаг клип выше.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Decrease the Pitch to make the clip pitch lower.&amp;quot; = &amp;quot;Уменьшение шага, чтобы сделать шаг клип ниже.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If Auto-Pitch is enabled for a clip, the Pitch setting will have no effect and the control will be hidden.&amp;quot; = &amp;quot;Если Auto-Pitch включена для клипа, настройка высоты тона не будет иметь никакого эффекта и контроль будет скрыт.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the pitch of the clip using standard values.&amp;quot; = &amp;quot;Изменение высоты тона клипа, используя стандартные значения.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Configure the type for the selected marker.&amp;quot; = &amp;quot;Настройте тип для выбранного маркера.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A Bars-and-Beats marker is defined by its position in bars and beats.  It changes its length and position according to tempo changes.&amp;quot; = &amp;quot;БАРС-и-Beats маркер определяется его положением в барах и ударов. Он изменяет свою длину и положение в соответствии с изменениями темпа.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An Absolute marker is defined by its absolute timecode position. It always remains at its specified timecode position and does not shift with tempo changes.  These are useful for live recordings or video work that may not have a valid tempo map.&amp;quot; = &amp;quot;Абсолютный маркер определяется его абсолютное положение таймкод. Он всегда остается на указанной позиции таймкод и не сдвигается с изменением темпа. Они полезны для живых записей или видео работы, которые не могут иметь действительную карту темпа.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VCA Plugin&amp;quot; = &amp;quot;VCA Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The VCA Plugin acts like a Volume plugin for folder tracks, except that it remotely controls the level of all tracks in the folder.&amp;quot; = &amp;quot;VCA Плагин действует как плагин громкость треков, папок, за исключением того, что он удаленно контролирует уровень всех треков в папке.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder Track&amp;quot; = &amp;quot;Папка дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Folder Track allows you to combine many tracks into one group.  Drag a track into the folder to add it.  Use the + or - symbol to the right of the folder track to hide or show the tracks contained in the folder.  Create a new folder track from the \&#039;tracks\&#039; menu.&amp;quot; = &amp;quot;Папка Track позволяет объединить множество дорожек в одну группу. Перетащите дорожку в папку, чтобы добавить его. Используйте символ + или - справа от дорожки папки, чтобы скрыть или отобразить треки, содержащиеся в папке. Создать новую дорожку папку из меню \&#039;дорожек\&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Collection Clip&amp;quot; = &amp;quot;Коллекция клипов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The collection clip shows all the clips contained in the folder track in a condensed version.  Collection clips may be edited.  Any editing done to the collection clip (splitting, moving, resizing, trimming, etc.) is done to all the tracks in the folder simultaneously.&amp;quot; = &amp;quot;Клип коллекция показывает все клипы, содержащиеся в папке дорожки в сокращенном виде. Коллекция клипы могут быть отредактированы. Любое редактирование сделано для клипа сбора (расщепление, перемещение, изменение размеров, обрезка и т.д.) делается для всех треков в папке одновременно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Play All&amp;quot; = &amp;quot;Играть все&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop All&amp;quot; = &amp;quot;Остановить все&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add All&amp;quot; = &amp;quot;Добавить все&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plays or restarts playback on all previews&amp;quot; = &amp;quot;Воспроизведение или возобновление воспроизведения всех предварительных просмотров&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stops playback on all previews&amp;quot; = &amp;quot;Остановка воспроизведения на всех предварительных просмотров&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To add all selected clips, shift-drag from one of the file browsers&amp;quot; = &amp;quot;Для добавления всех выбранных клипов, Shift-перетащить из одного из файлов браузеров&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Previews&amp;quot; = &amp;quot;Предварительные просмотры файлов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the preview volume&amp;quot; = &amp;quot;Перетащите сюда, чтобы изменить громкость предварительного просмотра&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Leave existing clips&amp;quot; = &amp;quot;Оставьте существующие клипы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Заменить выбранные клипы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creating comp file for \&amp;quot;XDVX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Создание аккомпанемента файла для \&amp;quot;XDVX\&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comp&amp;quot; = &amp;quot;Comp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected clips were not long enough to render&amp;quot; = &amp;quot;Выбранные клипы не были достаточно долго, чтобы сделать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem rendering the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Существовал проблема рендеринга выбранных клипов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new audio comp clip&amp;quot; = &amp;quot;Создать новый звуковой клип комп&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace with a new audio comp clip&amp;quot; = &amp;quot;Заменить новый звуковой клип оценочного&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flatten the selected clip&amp;quot; = &amp;quot;Свести выбранный клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the selected clip&amp;quot; = &amp;quot;Рендер выбранный клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the marked region of the selected clip&amp;quot; = &amp;quot;Рендер отмеченную область выбранного клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the selected clip and replace it&amp;quot; = &amp;quot;Рендер выбранный клип и заменить его&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the marked region of the selected clip and replace it&amp;quot; = &amp;quot;Рендер отмеченную область выбранного клипа и заменить его&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merge the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Объединить выбранные клипы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merge the selected clips from each track&amp;quot; = &amp;quot;Объединить выбранные клипы из каждой дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render all the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Рендер все выбранные клипы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the marked region of the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Рендер отмеченную область выбранных клипов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the selected clips and replace them&amp;quot; = &amp;quot;Рендер выбранные клипы и заменить их&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the marked region of the selected clips and replace them&amp;quot; = &amp;quot;Рендер отмеченную область выбранных клипов и заменить их&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete unused takes&amp;quot; = &amp;quot;Удалить неиспользованные принимает&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;takes&amp;quot; = &amp;quot;принимает&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unpack to new tracks&amp;quot; = &amp;quot;Распаковка новые трассы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create audio comp&amp;quot; = &amp;quot;Создание аудио комп&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flatten current comp&amp;quot; = &amp;quot;Свести текущий комп&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy comp to clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Копировать в буфер обмена комп&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste comp from clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Вставить из буфера обмена комп&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Comp&amp;quot; = &amp;quot;Аудио Comp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Paste Comp&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно вставлять Comp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No valid comp data was found, please try copying the comp again&amp;quot; = &amp;quot;Нет веских комп был найден данные, пожалуйста, попробуйте скопировать комп снова&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select one of the alternative takes&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите, чтобы выбрать один из альтернативных принимает&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the progress of any background tasks&amp;quot; = &amp;quot;Показывает ход любых фоновых задач&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No current tasks!&amp;quot; = &amp;quot;Нет текущих задач!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to type in a new time, or drag to change this value&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите, чтобы ввести новое время, или перетащить, чтобы изменить это значение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Shortcut Keys&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Сочетания клавиш&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key shortcuts&amp;quot; = &amp;quot;Основные сочетания клавиш&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to the key mappings file&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось записать в файл сопоставления клавиш&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;L&amp;quot; = &amp;quot;L&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;R&amp;quot; = &amp;quot;р&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start-up Screen&amp;quot; = &amp;quot;Начальный экран&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No movie open&amp;quot; = &amp;quot;Нет фильм открыт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End of file&amp;quot; = &amp;quot;Конец файла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide window&amp;quot; = &amp;quot;Скрыть окно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keep window on top&amp;quot; = &amp;quot;Держите окно поверх&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quarter size&amp;quot; = &amp;quot;размер Квартал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Half size&amp;quot; = &amp;quot;Половина размера&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Normal size&amp;quot; = &amp;quot;Нормальный размер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double size&amp;quot; = &amp;quot;Двойной размер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quadruple size&amp;quot; = &amp;quot;Четырехместный размер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute audio track&amp;quot; = &amp;quot;Отключение звуковой дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Grand Piano&amp;quot; = &amp;quot;Акустическая Grand Piano&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bright Acoustic Piano&amp;quot; = &amp;quot;Яркий акустическом фортепиано&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Grand Piano&amp;quot; = &amp;quot;Электрический Grand Piano&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Honky-tonk Piano&amp;quot; = &amp;quot;Тонк-Honky Фортепиано&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Piano 1&amp;quot; = &amp;quot;Электрический Piano 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Piano 2&amp;quot; = &amp;quot;Электрический Piano 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Harpsichord&amp;quot; = &amp;quot;Клавесин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clavinet&amp;quot; = &amp;quot;Клавинет&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Celesta&amp;quot; = &amp;quot;Селеста&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Glockenspiel&amp;quot; = &amp;quot;глокеншпиль&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Music Box&amp;quot; = &amp;quot;Музыкальная коробка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vibraphone&amp;quot; = &amp;quot;виброфон&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marimba&amp;quot; = &amp;quot;маримба&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Xylophone&amp;quot; = &amp;quot;Ксилофон&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tubular Bells&amp;quot; = &amp;quot;Трубчатые колокола&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dulcimer&amp;quot; = &amp;quot;Цимбалы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drawbar Organ&amp;quot; = &amp;quot;Тяговый орган&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Percussive Organ&amp;quot; = &amp;quot;Ударные Орган&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rock Organ&amp;quot; = &amp;quot;Рок Орган&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Church Organ&amp;quot; = &amp;quot;Церковь Органный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reed Organ&amp;quot; = &amp;quot;ФИСГАРМОНИЯ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Accordion&amp;quot; = &amp;quot;аккордеон&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Harmonica&amp;quot; = &amp;quot;губная гармоника&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tango Accordion&amp;quot; = &amp;quot;Танго Аккордеон&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Guitar (nylon)&amp;quot; = &amp;quot;Акустическая гитара (нейлон)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Guitar (steel)&amp;quot; = &amp;quot;Акустическая гитара (сталь)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Guitar (jazz)&amp;quot; = &amp;quot;Электрическая гитара (джаз)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Guitar (clean)&amp;quot; = &amp;quot;Электрогитара (чистый)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Guitar (mute)&amp;quot; = &amp;quot;Электрическая гитара (немой)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overdriven Guitar&amp;quot; = &amp;quot;Overdriven гитара&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Distortion Guitar&amp;quot; = &amp;quot;Искажение гитара&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Guitar Harmonics&amp;quot; = &amp;quot;Флажолет&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Bass&amp;quot; = &amp;quot;Акустические бас-гитары&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Bass (finger)&amp;quot; = &amp;quot;Электрический бас (палец)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Bass (pick)&amp;quot; = &amp;quot;Электрический бас (выбор)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fretless Bass&amp;quot; = &amp;quot;Fretless Bass&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slap Bass 1&amp;quot; = &amp;quot;Slap Bass 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slap Bass 2&amp;quot; = &amp;quot;Slap Bass 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Bass 1&amp;quot; = &amp;quot;Synth Bass 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Bass 2&amp;quot; = &amp;quot;Synth Bass 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Violin&amp;quot; = &amp;quot;скрипка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Viola&amp;quot; = &amp;quot;альт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cello&amp;quot; = &amp;quot;Виолончель&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Contrabass&amp;quot; = &amp;quot;Контрабас&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tremolo Strings&amp;quot; = &amp;quot;тремоло струнных&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pizzicato Strings&amp;quot; = &amp;quot;Pizzicato Струны&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Orchestral Harp&amp;quot; = &amp;quot;Оркестровая Арфа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timpani&amp;quot; = &amp;quot;Контрабас&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;String Ensemble 1&amp;quot; = &amp;quot;Струнный ансамбль 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;String Ensemble 2&amp;quot; = &amp;quot;Струнный ансамбль 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SynthStrings 1&amp;quot; = &amp;quot;SynthStrings 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SynthStrings 2&amp;quot; = &amp;quot;SynthStrings 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choir Aahs&amp;quot; = &amp;quot;Хор СЗВЖ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Voice Oohs&amp;quot; = &amp;quot;Голос охи&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Voice&amp;quot; = &amp;quot;Synth Voice&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Orchestra Hit&amp;quot; = &amp;quot;оркестр Hit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trumpet&amp;quot; = &amp;quot;труба&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trombone&amp;quot; = &amp;quot;Тромбон&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tuba&amp;quot; = &amp;quot;Туба&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted Trumpet&amp;quot; = &amp;quot;Приглушенный Труба&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;French Horn&amp;quot; = &amp;quot;Валторна&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Brass Section&amp;quot; = &amp;quot;Раздел Латунь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SynthBrass 1&amp;quot; = &amp;quot;SynthBrass 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SynthBrass 2&amp;quot; = &amp;quot;SynthBrass 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soprano Sax&amp;quot; = &amp;quot;Soprano Sax&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alto Sax&amp;quot; = &amp;quot;Alto Sax&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tenor Sax&amp;quot; = &amp;quot;Тенор Sax&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Baritone Sax&amp;quot; = &amp;quot;Баритон Сакс&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oboe&amp;quot; = &amp;quot;гобой&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;English Horn&amp;quot; = &amp;quot;английский Хорн&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bassoon&amp;quot; = &amp;quot;Фагот&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clarinet&amp;quot; = &amp;quot;Кларнет&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Piccolo&amp;quot; = &amp;quot;Пикколо&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flute&amp;quot; = &amp;quot;флейта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recorder&amp;quot; = &amp;quot;самописец&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan Flute&amp;quot; = &amp;quot;Флейта Пана&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blown Bottle&amp;quot; = &amp;quot;раздувом&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shakuhachi&amp;quot; = &amp;quot;Shakuhachi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whistle&amp;quot; = &amp;quot;свистеть&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ocarina&amp;quot; = &amp;quot;Окарина&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 1 (square)&amp;quot; = &amp;quot;Ведущий 1 (квадрат)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 2 (sawtooth)&amp;quot; = &amp;quot;Ведущий 2 (пилообразного)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 3 (calliope)&amp;quot; = &amp;quot;Свинец 3 (Каллиопа)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 4 (chiff)&amp;quot; = &amp;quot;Свинец 4 (chiff)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 5 (charang)&amp;quot; = &amp;quot;Lead 5 (charang)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 6 (voice)&amp;quot; = &amp;quot;Свинец 6 (голос)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 7 (fifths)&amp;quot; = &amp;quot;Свинец 7 (пятые)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 8 (bass+lead)&amp;quot; = &amp;quot;Свинец 8 (бас + свинец)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 1 (new age)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 1 (новый век)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 2 (warm)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 2 (теплый)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 3 (polysynth)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 3 (PolySynth)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 4 (choir)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 4 (хор)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 5 (bowed)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 5 (поклонились)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 6 (metallic)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 6 (металлик)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 7 (halo)&amp;quot; = &amp;quot;Коврик 7 (гало)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 8 (sweep)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 8 (развертка)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 1 (rain)&amp;quot; = &amp;quot;FX 1 (дождь)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 2 (soundtrack)&amp;quot; = &amp;quot;FX 2 (саундтрек)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 3 (crystal)&amp;quot; = &amp;quot;FX 3 (кристалл)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 4 (atmosphere)&amp;quot; = &amp;quot;FX 4 (атмосфера)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 5 (brightness)&amp;quot; = &amp;quot;FX 5 (яркость)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 6 (goblins)&amp;quot; = &amp;quot;FX 6 (гоблины)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 7 (echoes)&amp;quot; = &amp;quot;FX 7 (эхо-сигналы)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 8 (sci-fi)&amp;quot; = &amp;quot;FX 8 (Sci-Fi)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sitar&amp;quot; = &amp;quot;Ситар&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Banjo&amp;quot; = &amp;quot;Банджо&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shamisen&amp;quot; = &amp;quot;Сямисэн&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Koto&amp;quot; = &amp;quot;Кото&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kalimba&amp;quot; = &amp;quot;Kalimba&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bag pipe&amp;quot; = &amp;quot;сумка труб&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fiddle&amp;quot; = &amp;quot;играть на скрипке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shanai&amp;quot; = &amp;quot;Shanai&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tinkle Bell&amp;quot; = &amp;quot;Tinkle Белл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Agogo&amp;quot; = &amp;quot;Agogo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Steel Drums&amp;quot; = &amp;quot;Стальные барабаны&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Woodblock&amp;quot; = &amp;quot;Блок дерева&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Taiko Drum&amp;quot; = &amp;quot;Тайко Drum&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Melodic Tom&amp;quot; = &amp;quot;Мелодичный Том&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Drum&amp;quot; = &amp;quot;Synth Drum&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverse Cymbal&amp;quot; = &amp;quot;Обратный тарелок является&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Guitar Fret Noise&amp;quot; = &amp;quot;Гитарные шума&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Breath Noise&amp;quot; = &amp;quot;Дыхание шума&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Seashore&amp;quot; = &amp;quot;взморье&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bird Tweet&amp;quot; = &amp;quot;Bird Tweet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Telephone Ring&amp;quot; = &amp;quot;Телефон Кольцо&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Helicopter&amp;quot; = &amp;quot;Вертолет&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Applause&amp;quot; = &amp;quot;Аплодисменты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gunshot&amp;quot; = &amp;quot;Огнестрельные&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Piano&amp;quot; = &amp;quot;пиано&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chromatic Percussion&amp;quot; = &amp;quot;Хроматическая Перкуссия&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Organ&amp;quot; = &amp;quot;орган&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Guitar&amp;quot; = &amp;quot;гитара&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Strings&amp;quot; = &amp;quot;Строки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ensemble&amp;quot; = &amp;quot;Ансамбль&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Brass&amp;quot; = &amp;quot;Латунь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reed&amp;quot; = &amp;quot;Рид&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pipe&amp;quot; = &amp;quot;труба&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Lead&amp;quot; = &amp;quot;Synth Lead&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Pad&amp;quot; = &amp;quot;Synth Pad&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Effects&amp;quot; = &amp;quot;Synth эффекты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Percussive&amp;quot; = &amp;quot;ударный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Effects&amp;quot; = &amp;quot;Звуковые эффекты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Bass Drum&amp;quot; = &amp;quot;Акустическая Баскбарабан&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bass Drum 1&amp;quot; = &amp;quot;Баскбарабан 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Side Stick&amp;quot; = &amp;quot;боковая ручка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Snare&amp;quot; = &amp;quot;Акустический Snare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hand Clap&amp;quot; = &amp;quot;Хлопок в ладоши&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Snare&amp;quot; = &amp;quot;Электрический Snare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Floor Tom&amp;quot; = &amp;quot;Низкий пол Том&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Closed Hi-Hat&amp;quot; = &amp;quot;Закрыто Привет-Hat&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Floor Tom&amp;quot; = &amp;quot;Высокий этаж Том&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pedal Hi-Hat&amp;quot; = &amp;quot;Педаль хай-хэт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Tom&amp;quot; = &amp;quot;низкий Том&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Hi-Hat&amp;quot; = &amp;quot;Открыть Привет-Hat&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-Mid Tom&amp;quot; = &amp;quot;Low-Mid Том&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hi-Mid Tom&amp;quot; = &amp;quot;Привет-Mid Том&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crash Cymbal 1&amp;quot; = &amp;quot;Крэш 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Tom&amp;quot; = &amp;quot;высокий Том&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ride Cymbal 1&amp;quot; = &amp;quot;Райд 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chinese Cymbal&amp;quot; = &amp;quot;китайский Cymbal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ride Bell&amp;quot; = &amp;quot;Поездка Белл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tambourine&amp;quot; = &amp;quot;Бубен&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Splash Cymbal&amp;quot; = &amp;quot;Сплэш&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cowbell&amp;quot; = &amp;quot;колокольчик на шее коровы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crash Cymbal 2&amp;quot; = &amp;quot;Крэш 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vibraslap&amp;quot; = &amp;quot;Vibraslap&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ride Cymbal 2&amp;quot; = &amp;quot;Райд 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hi Bongo&amp;quot; = &amp;quot;привет Bongo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Bongo&amp;quot; = &amp;quot;низкий Bongo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute Hi Conga&amp;quot; = &amp;quot;Mute Привет Конга&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Hi Conga&amp;quot; = &amp;quot;Открыть Привет Конга&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Conga&amp;quot; = &amp;quot;Низкая Конга&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Timbale&amp;quot; = &amp;quot;Высокая тимбаль&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Timbale&amp;quot; = &amp;quot;Низкая тимбаль&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Agogo&amp;quot; = &amp;quot;Высокая Agogo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Agogo&amp;quot; = &amp;quot;Низкая Agogo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cabasa&amp;quot; = &amp;quot;Cabasa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Maracas&amp;quot; = &amp;quot;Maracas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Short Whistle&amp;quot; = &amp;quot;Короткие Whistle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Long Whistle&amp;quot; = &amp;quot;Long Whistle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Short Guiro&amp;quot; = &amp;quot;Короткие гуиро&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Long Guiro&amp;quot; = &amp;quot;Длинные гуиро&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Claves&amp;quot; = &amp;quot;Клаве&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hi Wood Block&amp;quot; = &amp;quot;Привет паркетная&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Wood Block&amp;quot; = &amp;quot;Low Wood Block&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute Cuica&amp;quot; = &amp;quot;Mute куика&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Cuica&amp;quot; = &amp;quot;Открыть куика&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute Triangle&amp;quot; = &amp;quot;Mute Треугольник&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Triangle&amp;quot; = &amp;quot;Открытый треугольник&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bank Select&amp;quot; = &amp;quot;Bank Select&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Modulation Wheel (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Modulation Wheel (грубая)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Breath controller (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Контроллер дыхания (грубая)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Foot Pedal (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Педаль (грубая)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Portamento Time (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Portamento Time (грубая)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Data Entry (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Ввод данных (грубая)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Объем (грубая)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Balance (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Баланс (грубая)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan position (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Пан позиция (грубая)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expression (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Выражение (грубая)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effect Control 1 (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Эффект контроля 1 (грубая)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effect Control 2 (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Эффект контроля 2 (грубая)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Slider 1&amp;quot; = &amp;quot;Общего назначения Slider 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Slider 2&amp;quot; = &amp;quot;Общего назначения Slider 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Slider 3&amp;quot; = &amp;quot;Общего назначения Slider 3&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Slider 4&amp;quot; = &amp;quot;Общего назначения Slider 4&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bank Select (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Bank Select (штраф)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Modulation Wheel (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Modulation Wheel (отлично)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Breath controller (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Контроллер дыхания (отлично)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Foot Pedal (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Педаль (отлично)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Portamento Time (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Portamento Time (штраф)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Data Entry (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Ввод данных (штраф)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Объем (штраф)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Balance (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Баланс (штраф)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan position (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Пан позиций (отлично)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expression (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Выражение (отлично)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effect Control 1 (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Эффект контроля 1 (отлично)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effect Control 2 (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Эффект контроля 2 (отлично)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Удерживая педаль (вкл / выкл)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Portamento (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Портаменто (вкл / выкл)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sustenuto Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Педаль Sustenuto (вкл / выкл)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soft Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Мягкая педаль (вкл / выкл)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Legato Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Педаль Legato (вкл / выкл)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold 2 Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Удерживая педаль 2 (вкл / выкл)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Variation&amp;quot; = &amp;quot;Звук Вариация&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Timbre&amp;quot; = &amp;quot;Звук Тембр&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Release Time&amp;quot; = &amp;quot;Sound Time Release&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Attack Time&amp;quot; = &amp;quot;Sound Time Attack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Brightness&amp;quot; = &amp;quot;Звук Яркость&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 6&amp;quot; = &amp;quot;Sound Control 6&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 7&amp;quot; = &amp;quot;Sound Control 7&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 8&amp;quot; = &amp;quot;Sound Control 8&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 9&amp;quot; = &amp;quot;Sound Control 9&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 10&amp;quot; = &amp;quot;Sound Control 10&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Button 1 (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Общего назначения Кнопка 1 (вкл / выкл)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Button 2 (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Общие Кнопка Назначение 2 (вкл / выкл)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Button 3 (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Общие Кнопка Назначение 3 (вкл / выкл)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Button 4 (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Общие Кнопка Назначение 4 (вкл / выкл)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverb Level&amp;quot; = &amp;quot;Уровень реверберации&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tremolo Level&amp;quot; = &amp;quot;Тремоло Уровень&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chorus Level&amp;quot; = &amp;quot;Уровень хоруса&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Celeste Level&amp;quot; = &amp;quot;Селеста Уровень&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Phaser Level&amp;quot; = &amp;quot;Phaser Level&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Data Button increment&amp;quot; = &amp;quot;Кнопка приращения данных&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Data Button decrement&amp;quot; = &amp;quot;Кнопка Data декремент&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non-registered Parameter (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Незарегистрированный Параметр (отлично)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non-registered Parameter (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Незарегистрированные Параметр (грубая)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Registered Parameter (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Registered Parameter (отлично)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Registered Parameter (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Registered Parameter (грубая)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All Sound Off&amp;quot; = &amp;quot;All Sound Off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All Controllers Off&amp;quot; = &amp;quot;Все контроллеры отключены&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Local Keyboard (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Локальная клавиатура (вкл / выкл)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All Notes Off&amp;quot; = &amp;quot;All Notes Off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Omni Mode Off&amp;quot; = &amp;quot;Omni Mode Off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Omni Mode On&amp;quot; = &amp;quot;Omni Mode On&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mono Operation&amp;quot; = &amp;quot;Моно Операция&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Poly Operation&amp;quot; = &amp;quot;Поли Операция&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The input and output devices don\&#039;t share a common sample rate!&amp;quot; = &amp;quot;Устройства ввода и вывода не разделяют общую частоту дискретизации!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t open the input device!&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось открыть устройство ввода!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t open the output device!&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось открыть устройство вывода!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t open the output device (buffer size mismatch)&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось открыть устройство вывода (буфер несоответствие размера)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t start the input device!&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось запустить устройство ввода!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t start the output device!&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось запустить устройство вывода!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Centre&amp;quot; = &amp;quot;Центр&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Subbass&amp;quot; = &amp;quot;Subbass&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Surround&amp;quot; = &amp;quot;левый объемного звучания&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Surround&amp;quot; = &amp;quot;правый объемного звучания&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Centre&amp;quot; = &amp;quot;левый центр&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Centre&amp;quot; = &amp;quot;правый центр&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Surround&amp;quot; = &amp;quot;окружать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Rear Surround&amp;quot; = &amp;quot;Левый задний объемного звучания&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Rear Surround&amp;quot; = &amp;quot;Задний правый объемного звучания&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Top Middle&amp;quot; = &amp;quot;Топ Средний&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Top Front Left&amp;quot; = &amp;quot;Вверх Передний левый&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Top Front Centre&amp;quot; = &amp;quot;Top Front Центр&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Top Front Right&amp;quot; = &amp;quot;Вверх Передний правый&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Top Rear Left&amp;quot; = &amp;quot;Вверх Задний левый&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Top Rear Centre&amp;quot; = &amp;quot;Вверх Задний центр&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Top Rear Right&amp;quot; = &amp;quot;Вверх Задний правый&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wide Left&amp;quot; = &amp;quot;Широкий левый&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wide Right&amp;quot; = &amp;quot;Широкий правый&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Subbass 2&amp;quot; = &amp;quot;Subbass 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Surround Direct&amp;quot; = &amp;quot;Левый объемного звучания Direct&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Surround Direct&amp;quot; = &amp;quot;Правый объемного звучания Direct&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ambisonic W&amp;quot; = &amp;quot;Ambisonic W&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ambisonic X&amp;quot; = &amp;quot;Ambisonic X&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ambisonic Y&amp;quot; = &amp;quot;Ambisonic Y&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ambisonic Z&amp;quot; = &amp;quot;Ambisonic Z&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plug-in cannot be instantiated synchronously&amp;quot; = &amp;quot;Этот плагин не может быть реализован синхронно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No compatible plug-in format exists for this plug-in&amp;quot; = &amp;quot;Ни один совместимый плагин формата не существует для этого плагина&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cannot find AudioUnit from description&amp;quot; = &amp;quot;Не можете найти AudioUnit из описания&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to initialise the AudioUnit plug-in&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось инициализировать AudioUnit плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An OS error occurred during initialisation of the plug-in (XXX)&amp;quot; = &amp;quot;Произошла ошибка ОС при инициализации плагина (XXX)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plug-in description is not an AudioUnit plug-in&amp;quot; = &amp;quot;Вставные описание не является AudioUnit плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to load XXX plug-in file&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно загрузить XXX плагин в файле&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear list&amp;quot; = &amp;quot;Очистить список&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove selected plug-in from list&amp;quot; = &amp;quot;Удалить выбранный плагин из списка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show folder containing selected plug-in&amp;quot; = &amp;quot;Показать папку, содержащую выбранный плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove any plug-ins whose files no longer exist&amp;quot; = &amp;quot;Удалите все плагины, файлы больше не существует&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select folders to scan...&amp;quot; = &amp;quot;Выберите папки для сканирования ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan&amp;quot; = &amp;quot;сканирование&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin Scanning&amp;quot; = &amp;quot;Плагин сканирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you choose to scan folders that contain non-plugin files, then scanning may take a long time, and can cause crashes when attempting to load unsuitable files.&amp;quot; = &amp;quot;Если вы хотите сканировать папки, которые содержат не-файлы плагина, то сканирование может занять много времени, и может вызвать сбои при попытке загрузить файлы непригодными.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to scan the folder \&amp;quot;XYZ\&amp;quot;?&amp;quot; = &amp;quot;Вы уверены, что хотите сканировать папку \&amp;quot;XYZ\&amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Testing&amp;quot; = &amp;quot;тестирование&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning for plug-ins...&amp;quot; = &amp;quot;Сканирование плагинов ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searching for all possible plug-in files...&amp;quot; = &amp;quot;Поиск всех возможных подключаемых файлов ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan complete&amp;quot; = &amp;quot;полное сканирование&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that the following files appeared to be plugin files, but failed to load correctly&amp;quot; = &amp;quot;Обратите внимание, что следующие файлы оказались плагин файлы, но не смог правильно загрузить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show advanced settings...&amp;quot; = &amp;quot;Показать дополнительные настройки...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error when trying to open audio device!&amp;quot; = &amp;quot;Ошибка при попытке открыть звуковое устройство!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(no audio output channels found)&amp;quot; = &amp;quot;(Без выходных звуковых каналов не найдено)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active output channels:&amp;quot; = &amp;quot;Активные выходные каналы:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(no audio input channels found)&amp;quot; = &amp;quot;(Нет входных звуковых каналов не найдено)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active input channels:&amp;quot; = &amp;quot;Активные входные каналы:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Control panel&amp;quot; = &amp;quot;Панель управления&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens the device\&#039;s own control panel&amp;quot; = &amp;quot;Открывает собственную панель управления устройства&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset device&amp;quot; = &amp;quot;Сброс устройства&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets the audio interface - sometimes needed after changing a device\&#039;s properties in its custom control panel&amp;quot; = &amp;quot;Сбрасывает аудио интерфейс - иногда требуется после изменения свойств для устройства в панели управления на заказ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output:&amp;quot; = &amp;quot;Вывод:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Device:&amp;quot; = &amp;quot;Прибор:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plays a test tone&amp;quot; = &amp;quot;Воспроизведение тестового сигнала&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input:&amp;quot; = &amp;quot;Входной сигнал:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sample rate:&amp;quot; = &amp;quot;Частота дискретизации:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio buffer size:&amp;quot; = &amp;quot;Аудио размер буфера:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio device type:&amp;quot; = &amp;quot;Аудио Тип устройства:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI inputs available&amp;quot; = &amp;quot;Нет MIDI входы доступные&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active MIDI inputs:&amp;quot; = &amp;quot;Активные MIDI входы:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bluetooth MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Bluetooth MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan for bluetooth MIDI devices&amp;quot; = &amp;quot;Сканирование для MIDI-устройств блютуз&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Output:&amp;quot; = &amp;quot;MIDI-выход:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;hello&amp;quot; = &amp;quot;Здравствуйте&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 week&amp;quot; = &amp;quot;1 неделя&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 weeks&amp;quot; = &amp;quot;2 недели&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 day&amp;quot; = &amp;quot;1 день&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 days&amp;quot; = &amp;quot;2 дня&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 hr&amp;quot; = &amp;quot;1 час&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 hrs&amp;quot; = &amp;quot;2 часа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 min&amp;quot; = &amp;quot;1 мин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 mins&amp;quot; = &amp;quot;2 минуты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 sec&amp;quot; = &amp;quot;1 сек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 secs&amp;quot; = &amp;quot;2 секунды&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quit&amp;quot; = &amp;quot;Уволиться&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quits the application&amp;quot; = &amp;quot;Завершает приложение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;shortcut&amp;quot; = &amp;quot;кратчайший путь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(no choices)&amp;quot; = &amp;quot;(без вариантов)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;file:&amp;quot; = &amp;quot;файл:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go up to parent directory&amp;quot; = &amp;quot;Поднимитесь в родительский каталог&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose&amp;quot; = &amp;quot;выберите&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open&amp;quot; = &amp;quot;открыто&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hard Drive&amp;quot; = &amp;quot;Жесткий диск&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CD/DVD drive&amp;quot; = &amp;quot;CD / DVD-привод&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Documents&amp;quot; = &amp;quot;документы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Music&amp;quot; = &amp;quot;Музыка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pictures&amp;quot; = &amp;quot;Картинки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Desktop&amp;quot; = &amp;quot;рабочий стол&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Home folder&amp;quot; = &amp;quot;Главная папка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Folder&amp;quot; = &amp;quot;Новая папка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File already exists&amp;quot; = &amp;quot;Файл уже существует&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There\&#039;s already a file called: FLNM&amp;quot; = &amp;quot;Там уже файл с именем: FLNM&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;Вы уверены, что хотите заменить его?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter the name for the folder&amp;quot; = &amp;quot;Пожалуйста, введите имя папки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Folder&amp;quot; = &amp;quot;Создать папку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the folder!&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно создать папку!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(no recently selected files)&amp;quot; = &amp;quot;(не недавно выбранных файлов)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a new directory&amp;quot; = &amp;quot;Выберите новый каталог&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a new file&amp;quot; = &amp;quot;Выберите новый файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;change...&amp;quot; = &amp;quot;изменение...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change folder...&amp;quot; = &amp;quot;Смена папки...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a folder...&amp;quot; = &amp;quot;Добавить папку ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;click to browse for a different file&amp;quot; = &amp;quot;нажмите, чтобы просмотреть другой файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(nothing selected)&amp;quot; = &amp;quot;(Ничего не выбрано)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Velocity-sensitive mode&amp;quot; = &amp;quot;Режим чувствительных к скорости&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use circular dragging&amp;quot; = &amp;quot;Используйте круглую увлекая&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use left-right dragging&amp;quot; = &amp;quot;Используйте влево-вправо перетягивания&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use up-down dragging&amp;quot; = &amp;quot;Используйте кнопки вверх-вниз, волоча&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use left-right/up-down dragging&amp;quot; = &amp;quot;Используйте влево-вправо / вверх-вниз перетаскивания&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rotary mode&amp;quot; = &amp;quot;Роторный режим&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-size this column&amp;quot; = &amp;quot;Авто-размер эта колонка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-size all columns&amp;quot; = &amp;quot;Авто-размер всех столбцов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add/remove items from toolbar&amp;quot; = &amp;quot;Добавить / удалить элементы из панели инструментов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can drag the items above and drop them onto a toolbar to add them.&amp;quot; = &amp;quot;Вы можете перетащить элементы выше и поместите их на панели инструментов, чтобы добавить их.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Items on the toolbar can also be dragged around to change their order, or dragged off the edge to delete them.&amp;quot; = &amp;quot;Элементы на панели инструментов также можно перетаскивать, чтобы изменить их порядок, или утащил край, чтобы удалить их.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restore to default set of items&amp;quot; = &amp;quot;Восстановить стандартный набор элементов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show icons only&amp;quot; = &amp;quot;Показывать только иконки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show icons and descriptions&amp;quot; = &amp;quot;Показать значки и описания&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show descriptions only&amp;quot; = &amp;quot;Показывать только описания&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copies the currently selected text to the clipboard and deletes it.&amp;quot; = &amp;quot;Копии текущего выбранного текста в буфер обмена и удаляет его.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copies the currently selected text to the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;Копирование выделенного текста в буфер обмена.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts text from the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;Вставляет текст из буфера обмена.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes any selected text.&amp;quot; = &amp;quot;Удаляет выбранный текст.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects all the text in the editor.&amp;quot; = &amp;quot;Выбирает весь текст в редакторе.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use this swatch as the current colour&amp;quot; = &amp;quot;Используйте этот образец в качестве текущего цвета&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set this swatch to the current colour&amp;quot; = &amp;quot;Установите этот образец в текущий цвет&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;red&amp;quot; = &amp;quot;красный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;green&amp;quot; = &amp;quot;зеленый&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;blue&amp;quot; = &amp;quot;синий&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;alpha&amp;quot; = &amp;quot;альфа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file doesn\&#039;t exist&amp;quot; = &amp;quot;Файл не существует&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to open file...&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось открыть файл ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error while trying to load the file: FLNM&amp;quot; = &amp;quot;Был ошибка при попытке загрузить файл: FLNM&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User cancelled&amp;quot; = &amp;quot;Пользователь отменил&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error writing to file...&amp;quot; = &amp;quot;Ошибка записи в файл ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred while trying to save \&amp;quot;DCNM\&amp;quot; to the file: FLNM&amp;quot; = &amp;quot;Произошла ошибка при попытке сохранить \&amp;quot;DCNM\&amp;quot; в файл: FLNM&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Closing document...&amp;quot; = &amp;quot;Закрытие документа ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to save the changes to \&amp;quot;DCNM\&amp;quot;?&amp;quot; = &amp;quot;Вы хотите сохранить изменения в \&amp;quot;DCNM\&amp;quot; делать?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Discard changes&amp;quot; = &amp;quot;Отменить изменения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the file you want to upload...&amp;quot; = &amp;quot;Выберите файл, который вы хотите загрузить ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Contacting XYZ...&amp;quot; = &amp;quot;Обращение в компанию XYZ ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Registration Failed&amp;quot; = &amp;quot;Регистрация не удалась&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Registration Complete!&amp;quot; = &amp;quot;Регистрация завершена!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Email Address&amp;quot; = &amp;quot;Адрес электронной почты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter a valid email address!&amp;quot; = &amp;quot;Пожалуйста, введите действительный адрес электронной почты!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter a valid password!&amp;quot; = &amp;quot;Пожалуйста, введите правильный пароль!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unexpected or corrupted reply from XYZ&amp;quot; = &amp;quot;Неожиданное или поврежден ответ от XYZ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please try again in a few minutes, and contact us for support if this message appears again.&amp;quot; = &amp;quot;Пожалуйста, повторите попытку через несколько минут, и связаться с нами для получения поддержки, если снова появится это сообщение.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t connect to XYZ&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось подключиться к XYZ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Your internet connection seems to be OK, but our webserver didn\&#039;t respond... This is most likely a temporary problem, so try again in a few minutes, but if it persists, please contact us for support!&amp;quot; = &amp;quot;Ваше подключение к интернету, кажется, хорошо, но наш веб-сервер не ответил ... Это, скорее всего, это временная проблема, поэтому попробуйте еще раз через несколько минут, но если это не удается, пожалуйста, свяжитесь с нами для поддержки!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No internet sites seem to be accessible from your computer.. Before trying again, please check that your network is working correctly, and make sure that any firewall/security software installed on your machine isn\&#039;t blocking your web connection.&amp;quot; = &amp;quot;Нет интернет-сайтов, кажется, быть доступными с вашего компьютера .. Перед тем как попробовать еще раз, пожалуйста, убедитесь, что ваша сеть работает правильно, и убедитесь, что любое программное обеспечение брандмауэра / безопасности на вашем компьютере установлен не блокирует ваш веб-соединение.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copied to clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Скопирован в буфер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t insert tempo&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно вставить темп&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are already too many tempos in this edit!&amp;quot; = &amp;quot;Есть уже слишком много темпы в этом редактировать!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo changes must be further than 1 beat apart&amp;quot; = &amp;quot;Темп изменения должны быть дальше, чем 1 бить друг от друга&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t insert time signature&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно вставить время подпись&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are already too many time signatures in this edit!&amp;quot; = &amp;quot;Есть уже слишком много подписей времени в этом редактировать!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time signature changes must be further than 1 beat apart&amp;quot; = &amp;quot;Любое изменение времени подписи должно быть дальше, чем 1 бить друг от друга&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unpacking archive&amp;quot; = &amp;quot;Распаковка архива&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file XZZX already exists - do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;Файл XZZX уже существует - вы хотите переписать его?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Leave existing&amp;quot; = &amp;quot;Оставить существующий&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Detecting tempo&amp;quot; = &amp;quot;Определение темпа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creating Proxy&amp;quot; = &amp;quot;Создание прокси-сервера&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Could not create automation.&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось создать автоматизацию.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No fade found for this clip&amp;quot; = &amp;quot;Не увядает найдено для этого клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No volume filter was found for this track, please insert one and try again&amp;quot; = &amp;quot;Ни один объем фильтра не было найдено для этого трека, пожалуйста, вставить одну и попробуйте еще раз&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overwrite Existing Automation?&amp;quot; = &amp;quot;Перезаписывать существующие автоматизации?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There is already automation in this region, applying the curve will overwrite it. Is this OK?&amp;quot; = &amp;quot;Существует уже автоматизации в этой области, применяя кривую перепишет его. Это нормально?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI notes were found by the plugin!&amp;quot; = &amp;quot;Нет MIDI-ноты не были найдены с помощью плагина!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove Clip Effects&amp;quot; = &amp;quot;Удалить клип эффекты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to remove all clip effects?&amp;quot; = &amp;quot;Вы уверены, что хотите удалить все эффекты клипа?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add this kind of filter to a clip!&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно добавить этот вид фильтра к клипу!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add any more filters to this clip!&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно добавить несколько фильтров для этого клипа!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This audio clip is setup with Melodyne\&#039;s time-stretching, but there aren\&#039;t any ARA-compatible plugins available!&amp;quot; = &amp;quot;Этот аудио клип установки со временем растяжения Melodyne, но нет никаких ARA-совместимых плагинов доступны!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you know you have ARA-compatible plugins installed, they must be scanned and part of the list of known plugins!&amp;quot; = &amp;quot;Если вы знаете, что установлены ARA-совместимые плагины, то они должны быть отсканированы и часть списка известных плагинов!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;mono&amp;quot; = &amp;quot;моно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;stereo&amp;quot; = &amp;quot;стерео&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 beats&amp;quot; = &amp;quot;123 ударов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Wave Input&amp;quot; = &amp;quot;Трек Wave Input&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains MIDI-generating clips which may be inaudible as it doesn\&#039;t output to a MIDI device or a plugin synthesiser.&amp;quot; = &amp;quot;Этот трек содержит MIDI-генерации клипов, которые могут быть неслышным, поскольку это не выводит на MIDI-устройства или синтезатор плагин.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To change a track\&#039;s destination, select the track and use its destination list.&amp;quot; = &amp;quot;Чтобы изменить назначение трека выберите трек и использовать его список адресатов.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains wave clips which may be inaudible as it doesn\&#039;t output to an audio device.&amp;quot; = &amp;quot;Этот трек содержит волновые клипы, которые могут быть неслышным, как это не выход аудиоустройства.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains wave clips which may be inaudible as the audio will be blocked by some of the track\&#039;s filters.&amp;quot; = &amp;quot;Этот трек содержит волновые клипы, которые могут быть неслышным, как звук будет заблокирован некоторые из фильтров дорожки.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t change tracks whilst recording is active&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно изменить дорожки во время записи активна&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks which output to another track can\&#039;t themselves be frozen; instead, you should freeze the track they input into.&amp;quot; = &amp;quot;Дорожки, выход на другой трек сами не могут быть заморожены; вместо этого, вы должны заморозить трек они вводят в.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creating track freeze for \&amp;quot;XDVX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Создание дорожки для замораживания \&amp;quot;XDVX\&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nothing to freeze&amp;quot; = &amp;quot;Ничто не замерзнуть&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;33 semitones&amp;quot; = &amp;quot;33 полутона&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;1 полутон&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use Default&amp;quot; = &amp;quot;Использовать по умолчанию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Linear&amp;quot; = &amp;quot;линейный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-2.5 dB Center&amp;quot; = &amp;quot;-2,5 ДБ Центр&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-3.0 dB Center&amp;quot; = &amp;quot;-3,0 ДБ Центр&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-4.5 dB Center&amp;quot; = &amp;quot;-4,5 ДБ Центр&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-6.0 dB Center&amp;quot; = &amp;quot;-6,0 ДБ Центр&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Point&amp;quot; = &amp;quot;точка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removed&amp;quot; = &amp;quot;Удалены&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Parameter&amp;quot; = &amp;quot;Автоматизация параметров&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Return&amp;quot; = &amp;quot;Aux Return&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Return Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Aux Return Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send level&amp;quot; = &amp;quot;Отправить уровень&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Send&amp;quot; = &amp;quot;Aux Send&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Send Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Aux Send плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chorus Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Хор Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t add an Edit which contains this Edit as a clip to itself&amp;quot; = &amp;quot;Вы не можете добавить Edit, который содержит этот Edit в качестве клипа к себе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to load Edit from source file&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно загрузить Edit из исходного файла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t Import Edit&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно импортировать Редактировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t split clips - no clips were selected&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось разделить клипы - не было выбрано ни одного ролика&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None of the selected clips overlapped this position&amp;quot; = &amp;quot;Ни один из выбранных клипов не перекрываются эту позицию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None of the selected clips lay between the in/out marks&amp;quot; = &amp;quot;Ни один из выбранных клипов лежал между вход / выход знаков&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unnamed Item&amp;quot; = &amp;quot;Без имени товара&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fade In/Out&amp;quot; = &amp;quot;Fade In / Out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tape Stop/Start&amp;quot; = &amp;quot;Лента Стоп / Старт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Step Volume&amp;quot; = &amp;quot;Шаг Volume&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Shift&amp;quot; = &amp;quot;Pitch Shift&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mono&amp;quot; = &amp;quot;Моно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time/Pitch&amp;quot; = &amp;quot;Время / Pitch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effects&amp;quot; = &amp;quot;Последствия&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mastering&amp;quot; = &amp;quot;Овладение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Step Volume Effect Editor&amp;quot; = &amp;quot;Редактор Шаг Volume Effect&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Normalise Effect Editor&amp;quot; = &amp;quot;Нормализовать Редактор эффектов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make Mono Editor&amp;quot; = &amp;quot;Сделать Mono Editor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add any more clips to a single track!&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно добавить больше клипов в один трек!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Collection clips&amp;quot; = &amp;quot;Коллекция роликов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When using multiple tempo changes comp editing will not be aligned with playback.&amp;quot; = &amp;quot;При использовании нескольких темп изменения редактирования комп не будет приведена в соответствие с воспроизведением.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only the rendered comp will be reversed. It is best to edit your comp forwards and then reverse the clip.&amp;quot; = &amp;quot;Только оказанная комп будет пересмотрено. Лучше всего редактировать свои комп вперед, а затем в обратном клип.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Problem flattening comp&amp;quot; = &amp;quot;Проблема уплощение комп&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem creating the comp file at XYYX, please ensure you have write access to this directory and try again.&amp;quot; = &amp;quot;Существовал проблема создания файла комп на XYYX, пожалуйста, убедитесь, у вас есть доступ на запись в этот каталог и повторите попытку.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creating Comp&amp;quot; = &amp;quot;Создание Comp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem creating the MIDI comp&amp;quot; = &amp;quot;Существовал проблема создания MIDI-комп&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output gain&amp;quot; = &amp;quot;Выходной коэффициент усиления&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sidechain gain&amp;quot; = &amp;quot;усиление Sidechain&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sidechain Trigger&amp;quot; = &amp;quot;Sidechain Trigger&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Compressor/Limiter&amp;quot; = &amp;quot;Компрессор / лимитер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Compressor/Limiter Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Компрессор / лимитер Плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You must set a MIDI input device!&amp;quot; = &amp;quot;Необходимо установить устройство MIDI вход!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move a MIDI controller&amp;quot; = &amp;quot;Переместить контроллер MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to choose a controller&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите здесь, чтобы выбрать контроллер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note On&amp;quot; = &amp;quot;Примечание На&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channel Pressure Controller&amp;quot; = &amp;quot;Регулятор давления канала&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Controller&amp;quot; = &amp;quot;контроллер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transport&amp;quot; = &amp;quot;Транспорт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Home&amp;quot; = &amp;quot;Главная&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fast Forward&amp;quot; = &amp;quot;Перемотка вперед&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Read&amp;quot; = &amp;quot;Автоматизация чтения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Record&amp;quot; = &amp;quot;Автоматизация записи&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump to the Mark-In Point&amp;quot; = &amp;quot;Перейти к точке Mark-In&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump to the Mark-Out Point&amp;quot; = &amp;quot;Перейти к Mark-Out Point,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle loop&amp;quot; = &amp;quot;Переключить петли&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle punch&amp;quot; = &amp;quot;Переключить удар&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle click&amp;quot; = &amp;quot;Переключить нажмите&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle snap&amp;quot; = &amp;quot;Переключить оснастки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle slave&amp;quot; = &amp;quot;Переключение ведомого&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle E-to-E&amp;quot; = &amp;quot;Переключение E-к-E&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle scroll&amp;quot; = &amp;quot;Переключение прокрутки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Navigation&amp;quot; = &amp;quot;навигация&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom tracks in&amp;quot; = &amp;quot;Увеличить дорожки в&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom tracks out&amp;quot; = &amp;quot;Увеличить треки из&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle selection mode&amp;quot; = &amp;quot;Переключить режим выбора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select left&amp;quot; = &amp;quot;Выберите левый&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select right&amp;quot; = &amp;quot;Выберите право&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select up&amp;quot; = &amp;quot;Выберите вверх&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select down&amp;quot; = &amp;quot;Выберите вниз&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select filter in track&amp;quot; = &amp;quot;Выбор фильтра в треке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Switch fader bank&amp;quot; = &amp;quot;Фейдер банк Переключатель&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add all commands&amp;quot; = &amp;quot;Добавить все команды&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parameter&amp;quot; = &amp;quot;параметр&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mix proportion&amp;quot; = &amp;quot;Mix доля&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delay&amp;quot; = &amp;quot;задержка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delay Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Задержка Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input 123&amp;quot; = &amp;quot;Ввод 123&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output 123&amp;quot; = &amp;quot;Выход 123&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default audio output&amp;quot; = &amp;quot;По умолчанию аудио выход&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name is already in use!&amp;quot; = &amp;quot;Имя уже используется!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wave Audio Input&amp;quot; = &amp;quot;Wave Audio Input&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;WARNING!&amp;quot; = &amp;quot;ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion is about to overwrite an edit that was created by a previous version.&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion о перезаписи редактирования, который был создан с помощью предыдущей версии.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;After saving, this means that it can no longer be opened by older versions of Tracktion. Is this OK?&amp;quot; = &amp;quot;После сохранения, это означает, что он больше не может быть открыт более старыми версиями Tracktion. Это нормально?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to save edit \&amp;quot;XEDTX\&amp;quot; to file: XFNX&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно сохранить редактирование \&amp;quot;XEDTX\&amp;quot; к файлу: XFNX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File or directory is read-only&amp;quot; = &amp;quot;Файл или каталог доступен только для чтения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Carry on anyway&amp;quot; = &amp;quot;Продолжайте так или иначе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Closing Edit&amp;quot; = &amp;quot;Закрытие Редактировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to save your changes to \&amp;quot;XNMX\&amp;quot; before closing it?&amp;quot; = &amp;quot;Вы хотите сохранить изменения в \&amp;quot;XNMX\&amp;quot; перед закрытием его?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save As&amp;quot; = &amp;quot;Сохранить как&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Edit&amp;quot; = &amp;quot;Сохранить Редактировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file XFNX already exists. Do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;Файл XFNX уже существует. Вы хотите переписать его?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI input was selected to be the timecode source&amp;quot; = &amp;quot;Нет MIDI вход не был выбран, чтобы быть источником таймкодом&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Global&amp;quot; = &amp;quot;Глобальный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This edit referenced some external clips that didn\&#039;t exist, so couldn\&#039;t be imported&amp;quot; = &amp;quot;Это изменение ссылки на некоторые внешние клипы, которые не существовали, поэтому не могут быть импортированы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t paste an edit clip into itself!&amp;quot; = &amp;quot;Вы не можете вставить редактирования клипа в себя!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap to BWAV&amp;quot; = &amp;quot;Привязка к BWAV&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add multiple files&amp;quot; = &amp;quot;Добавление нескольких файлов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to add multiple files to one track or to separate tracks?&amp;quot; = &amp;quot;Вы хотите добавить несколько файлов в один трек или отдельные треки делать?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;One track&amp;quot; = &amp;quot;Один трек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Separate tracks&amp;quot; = &amp;quot;отдельные треки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;BWAV Clip&amp;quot; = &amp;quot;BWAV клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want clip placed at BWAV timestamp or cursor position?&amp;quot; = &amp;quot;Вы хотите клип помещается в BWAV метку времени или позиции курсора ли?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;BWAV timestamp&amp;quot; = &amp;quot;BWAV метка времени&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cursor position&amp;quot; = &amp;quot;позиция курсора&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Clip&amp;quot; = &amp;quot;MIDI-клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to import tempo and time signature changes from the MIDI clip?&amp;quot; = &amp;quot;Вы хотите импортировать темп и тактовый изменения из клипа MIDI?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ignore&amp;quot; = &amp;quot;игнорировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Updating frozen tracks for output device \&amp;quot;XDVX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Обновление замороженных дорожек для устройства вывода \&amp;quot;XDVX\&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Clip&amp;quot; = &amp;quot;Edit Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creating Edit Clip&amp;quot; = &amp;quot;Создание Edit Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;remaining&amp;quot; = &amp;quot;осталось&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering referenced Edits&amp;quot; = &amp;quot;Предоставление ссылки Изменения, вносимые&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering Edit: &amp;quot; = &amp;quot;Rendering редактирование:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No source set&amp;quot; = &amp;quot;Нет набора источников&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No tracks selected to render&amp;quot; = &amp;quot;Треки не выбран для отображения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering disabled&amp;quot; = &amp;quot;Оказание инвалидов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t add the new file to the project (because this project is read-only)&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось добавить новый файл в проект (потому что этот проект только для чтения)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered from edit&amp;quot; = &amp;quot;Вынесено от редактирования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;On&amp;quot; = &amp;quot;На&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering Track&amp;quot; = &amp;quot;Rendering Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record Error&amp;quot; = &amp;quot;Запись об ошибке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to perform retrospective record, no inputs are assigned to a track&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно выполнить ретроспективный запись, никакие входы не назначены на трек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to perform retrospective record, all input buffers are empty&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно выполнить ретроспективный запись, все входные буферы пусты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-shelf freq&amp;quot; = &amp;quot;Низковольтная полки FREQ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-shelf gain&amp;quot; = &amp;quot;коэффициент усиления с низкой полки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-shelf Q&amp;quot; = &amp;quot;Низкий полки Q&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid freq 1&amp;quot; = &amp;quot;Середина ОСТАН.1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid gain 1&amp;quot; = &amp;quot;усиление Mid 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid freq 2&amp;quot; = &amp;quot;Mid 2 FREQ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid gain 2&amp;quot; = &amp;quot;усиление Mid 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High-shelf freq&amp;quot; = &amp;quot;Высокая полка FREQ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High-shelf gain&amp;quot; = &amp;quot;усиления высокой полки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High-shelf Q&amp;quot; = &amp;quot;Высокие полки Q&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;4-Band Equaliser&amp;quot; = &amp;quot;4-полосный эквалайзер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disk space is critically low!&amp;quot; = &amp;quot;Дисковое пространство критически низок!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not all files may be exported correctly.&amp;quot; = &amp;quot;Не все файлы могут быть экспортированы правильно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trk&amp;quot; = &amp;quot;Trk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion audio file&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion аудиофайл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Submix&amp;quot; = &amp;quot;Субмикса&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder&amp;quot; = &amp;quot;папка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Converted to submix track&amp;quot; = &amp;quot;Переустроенные в Субмикса трек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Point&amp;quot; = &amp;quot;Точка замерзания&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze&amp;quot; = &amp;quot;замерзать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track will freeze up to this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Трек будет замерзать до этого плагина&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Point Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Точка замерзания Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Вставить плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert&amp;quot; = &amp;quot;Вставить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Download LAME Encoder?&amp;quot; = &amp;quot;Скачать LAME Encoder?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Due to patent restrictions Tracktion uses the LAME Encoder to export MP3s which is only available as a separate download. To download and install this encoder now press Download. You must have an active internet connection in order for this to work.&amp;quot; = &amp;quot;Из-за патентных ограничений Tracktion использует LAME Encoder экспортировать файлы MP3, который доступен только в качестве отдельной загрузки. Чтобы загрузить и установить этот кодер Теперь нажмите Загрузить. Вы должны иметь активное подключение к Интернету для того, чтобы это работало.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Success!&amp;quot; = &amp;quot;Успех!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You should now be able to export to MP3 format.&amp;quot; = &amp;quot;Теперь вы должны быть в состоянии экспортировать в формат MP3.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A Problem Occured&amp;quot; = &amp;quot;Возникла проблема&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem downloading or installing the encoder please try again later or vist the LAME website to manually install the encoder.&amp;quot; = &amp;quot;Существовал проблема загрузки или установки кодировщик пожалуйста, повторите попытку позже или ВИСТ хромые веб-сайт, чтобы вручную установить кодировщик.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Visit Website&amp;quot; = &amp;quot;Посетите вебсайт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Installing LAME Encoder&amp;quot; = &amp;quot;Установка LAME Encoder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Finding LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;Обнаружение LAME кодировщик&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloading LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;Загрузка LAME кодировщик&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unzipping LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;Разархивирование LAME кодировщик&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Installing LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;Установка LAME кодировщик&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter plugin&amp;quot; = &amp;quot;Измеритель уровня плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whole&amp;quot; = &amp;quot;Все&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Half&amp;quot; = &amp;quot;половина&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quarter&amp;quot; = &amp;quot;квартал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eighth&amp;quot; = &amp;quot;Восьмой&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sixteenth&amp;quot; = &amp;quot;Шестнадцатый&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low/High-Pass Filter&amp;quot; = &amp;quot;Low / High-Pass Filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry - C4-split mode is not yet implemented!&amp;quot; = &amp;quot;К сожалению - режим C4-сплит еще не реализована!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level&amp;quot; = &amp;quot;уровень&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Marker&amp;quot; = &amp;quot;Новый маркер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Take&amp;quot; = &amp;quot;взять&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Unused Takes&amp;quot; = &amp;quot;Удалить Неиспользованные принимает&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will permanently delete all unused MIDI takes in this clip.&amp;quot; = &amp;quot;Это навсегда удалит все неиспользуемые MIDI занимает в этом клипе.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to do this?&amp;quot; = &amp;quot;Вы уверены, что хотите это сделать?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The last time Tracktion was started, the MIDI input device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; failed to start properly, and has been disabled.&amp;quot; = &amp;quot;В последний раз Tracktion был запущен, устройство ввода MIDI \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; не удалось запустить должным образом, и был отключен.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use the settings panel to re-enable it.&amp;quot; = &amp;quot;Используйте панель настроек для повторного включения.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t open the MIDI port&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось открыть порт MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Input&amp;quot; = &amp;quot;MIDI-вход&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track MIDI Input&amp;quot; = &amp;quot;Трек MIDI-вход&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Virtual MIDI Input&amp;quot; = &amp;quot;Виртуальный MIDI-вход&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program Change&amp;quot; = &amp;quot;Program Change&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Velocities&amp;quot; = &amp;quot;Примечание Скорости&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aftertouch&amp;quot; = &amp;quot;ретушь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Wheel&amp;quot; = &amp;quot;Pitch Wheel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SysEx Events&amp;quot; = &amp;quot;SysEx События&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channel Pressure&amp;quot; = &amp;quot;Давление канала&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Controller Number&amp;quot; = &amp;quot;Номер контроллера&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SysEx&amp;quot; = &amp;quot;SysEx&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drums&amp;quot; = &amp;quot;Барабаны&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Modifier&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Модификатор&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Modifier Plugin&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Модификатор плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Output&amp;quot; = &amp;quot;MIDI-выход&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The last time Tracktion was started, the MIDI output device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; failed to start properly, and has been disabled.&amp;quot; = &amp;quot;В последний раз Tracktion был запущен, устройство вывода MIDI \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; не удалось запустить должным образом, и был отключен.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General MIDI&amp;quot; = &amp;quot;General MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t open device&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось открыть устройство&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Patch Bay&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Patch Bay&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch Bay Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Patch Bay Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDIPatch&amp;quot; = &amp;quot;MIDIPatch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Patch Bay Plugin&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Patch Bay Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch&amp;quot; = &amp;quot;заплата&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI&amp;quot; = &amp;quot;MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add all parameters&amp;quot; = &amp;quot;Добавить все параметры&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load presets&amp;quot; = &amp;quot;Загрузка пресетов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete presets&amp;quot; = &amp;quot;Удаление предварительных настроек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose Parameter&amp;quot; = &amp;quot;Выберите параметр&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter mapping preset&amp;quot; = &amp;quot;Отображение фильтра предварительно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new filter mapping preset&amp;quot; = &amp;quot;Создание нового фильтра предварительной настройки отображения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not found&amp;quot; = &amp;quot;Не найдено&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The filter was not found&amp;quot; = &amp;quot;Фильтр не найден&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select filter&amp;quot; = &amp;quot;Выберите фильтр&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select filter to apply preset to:&amp;quot; = &amp;quot;Выберите фильтр, чтобы применить предварительную настройку:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch Bay&amp;quot; = &amp;quot;Patch Bay&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Phaser Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Phaser Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Phaser&amp;quot; = &amp;quot;фазовращатель&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Shifter Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Pitch Shifter Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Shifter&amp;quot; = &amp;quot;Pitch Shifter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Engine Crashed&amp;quot; = &amp;quot;Audio Engine Crashed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The audio engine has crashed while playing the plugins listed below and will restart automatically shortly.&amp;quot; = &amp;quot;Звуковой движок разбился во время игры плагины перечислены ниже, и будет автоматически перезагружен в ближайшее время.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exported&amp;quot; = &amp;quot;экспортируемый&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported&amp;quot; = &amp;quot;импортный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recorded&amp;quot; = &amp;quot;записанный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered&amp;quot; = &amp;quot;Вынесено&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This file wasn\&#039;t a valid tracktion archive file&amp;quot; = &amp;quot;Этот файл не является действительным Tracktion файл архива&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Errors occurred whilst trying to unpack this archive&amp;quot; = &amp;quot;Произошла ошибка при попытке распаковать этот архив&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Read-Only Project&amp;quot; = &amp;quot;Только для чтения проекта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set tempo to match project&amp;quot; = &amp;quot;Установить темп, соответствующий проект&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Detect Tempo?&amp;quot; = &amp;quot;Обнаружение темпа?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No tempo information was found in XZZX, would you like to detect it automatically?&amp;quot; = &amp;quot;Нет темпа информация не была найдена в XZZX, вы хотели бы обнаружить его автоматически?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio File&amp;quot; = &amp;quot;аудиофайла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Video File&amp;quot; = &amp;quot;Видеофайл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project item of type \&#039;XXX\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;Пункт проекта типа \&amp;quot;XXX\&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There appears to already be a converted Edit in the project folder.&amp;quot; = &amp;quot;Там, как представляется, уже быть конвертированы Edit в папке проекта.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to use this, or create a new conversion?&amp;quot; = &amp;quot;Вы хотите, чтобы использовать эту функцию, или создать новое преобразование?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Converted Edit Already Exists&amp;quot; = &amp;quot;Старинное Редактировать уже существует&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use Existing&amp;quot; = &amp;quot;Использование существующих&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create New&amp;quot; = &amp;quot;Создавать новое&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Open Edit&amp;quot; = &amp;quot;Не удается открыть Редактировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected Edit file could not be converted to the current project format.&amp;quot; = &amp;quot;Выбранный Редактировать файл не может быть преобразован в текущий формат проекта.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please ensure you can write to the Edit directory and try again.&amp;quot; = &amp;quot;Пожалуйста, убедитесь, что вы можете написать в директорию Edit и повторите попытку.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy of &amp;quot; = &amp;quot;Копия&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t create a new item because this project is read-only&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно создать новый предмет, потому что этот проект доступен только для чтения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create project&amp;quot; = &amp;quot;Создать проект&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This file already exists - do you want to open it?&amp;quot; = &amp;quot;Этот файл уже существует - вы хотите открыть его?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory in which you\&#039;re trying to create this project is not empty.&amp;quot; = &amp;quot;Каталог, в котором вы пытаетесь создать этот проект не является пустым.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It\&#039;s sensible to keep each project in its own directory, so would you like to create a new subdirectory for it called \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;?&amp;quot; = &amp;quot;Это разумно держать каждый проект в своем собственном каталоге, так что вы хотели бы создать новый подкаталог для этого называется \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new subdirectory&amp;quot; = &amp;quot;Создайте новый подкаталог&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use this directory anyway&amp;quot; = &amp;quot;Используйте этот каталог в любом случае&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory already existed and wasn\&#039;t empty, so the project couldn\&#039;t be created.&amp;quot; = &amp;quot;Каталог уже существовал и не был пуст, поэтому проект не может быть создан.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the new directory&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось создать новый каталог&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to the file&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось записать в файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Created as the default edit for this project&amp;quot; = &amp;quot;Созданный как редактировать по умолчанию для данного проекта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a directory into which the archive \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; should be unpacked&amp;quot; = &amp;quot;Выберите каталог, в который архив \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; должны быть распакованы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create this target directory&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось создать этот целевой каталог&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This archive unpacked ok, but it didn\&#039;t contain any project files!&amp;quot; = &amp;quot;Этот архив распаковывается нормально, но она не содержит каких-либо файлов проекта!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All&amp;quot; = &amp;quot;Все&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not&amp;quot; = &amp;quot;Не&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Or&amp;quot; = &amp;quot;Или&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;And&amp;quot; = &amp;quot;А также&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;But&amp;quot; = &amp;quot;Но&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(none)&amp;quot; = &amp;quot;(никто)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dry level&amp;quot; = &amp;quot;Сухой уровень&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet level&amp;quot; = &amp;quot;Влажный уровень&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left input level&amp;quot; = &amp;quot;Левый входной уровень&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right input level&amp;quot; = &amp;quot;Правый уровень входного сигнала&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left output level&amp;quot; = &amp;quot;Левый выходной уровень&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right output level&amp;quot; = &amp;quot;Правый уровень выходного сигнала&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-click to edit the rack&amp;quot; = &amp;quot;Дважды нажмите, чтобы изменить стойку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to edit the rack&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите, чтобы изменить стойку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack type missing!&amp;quot; = &amp;quot;Тип шкафа отсутствует!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to replace rack with plugins&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно заменить стойку с помощью плагинов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left input&amp;quot; = &amp;quot;Левый вход&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right input&amp;quot; = &amp;quot;правый вход&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left output&amp;quot; = &amp;quot;Левый выход&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right output&amp;quot; = &amp;quot;правый выход&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Rack&amp;quot; = &amp;quot;Новые стойки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrapper&amp;quot; = &amp;quot;обертка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Wrapper&amp;quot; = &amp;quot;Мастер Упаковочный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to create side-chain&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно создать боковую цепь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to create rack on source track&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно создать стойку на исходном треке&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack types added!&amp;quot; = &amp;quot;Типы стоек добавил!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Didn\&#039;t find any audio to render&amp;quot; = &amp;quot;Не нашли какой-либо звук, чтобы сделать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to target file&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно записать целевой файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trimming silence&amp;quot; = &amp;quot;Обрезка молчания&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The rendered section was completely silent - no file was produced&amp;quot; = &amp;quot;Отрендеренный секция была совершенно бесшумно - ни один файл не был произведен&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Normalising&amp;quot; = &amp;quot;Нормализация&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t read intermediate file&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось прочитать промежуточный файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI was found within the selected region&amp;quot; = &amp;quot;Ни один MIDI не был найден в выбранном регионе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t render, as the selected region was empty&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось вынести, поскольку выбранный регион был пуст&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t render&amp;quot; = &amp;quot;Не могли бы оказать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to this file - check that it\&#039;s not read-only and that you have permission to access it&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось записать в этот файл - проверить, что это не только для чтения, и что у вас есть разрешение на доступ к нему&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t render - couldn\&#039;t create the directory specified&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось вынести - не удалось создать каталог, указанный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file\r\n\r\nXZZX\r\n\r\nalready exists - are you sure you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;Файл\r\n\r\nXZZX\r\n\r\nуже существует - Вы уверены, что хотите заменить его?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t render - the file chosen didn\&#039;t have write permission&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось вынести - файл, выбранный не имел разрешения на запись&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered tracks&amp;quot; = &amp;quot;Оказываемые дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered track&amp;quot; = &amp;quot;Вынесено трек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered clip&amp;quot; = &amp;quot;Вынесено клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set to project default&amp;quot; = &amp;quot;Набор для проекта по умолчанию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recent&amp;quot; = &amp;quot;недавний&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the file to use&amp;quot; = &amp;quot;Выберите файл для использования&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file you have chosen already exists, do you want to delete it?&amp;quot; = &amp;quot;Файл, который вы выбрали уже существует, вы хотите удалить его?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you choose to cancel, a non existent file name will be chosen automatically.&amp;quot; = &amp;quot;Если вы решите отменить, A не существует имя файла будет выбран автоматически.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace Rendered Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Заменить Rendered Дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Rendered Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Добавить Rendered Дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Into Next Track&amp;quot; = &amp;quot;Вставить в Следующий трек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Into This Track&amp;quot; = &amp;quot;Вставьте в этот трек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace Clips&amp;quot; = &amp;quot;Заменить клипы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Normal&amp;quot; = &amp;quot;Нормальный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverb&amp;quot; = &amp;quot;Reverb&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverb Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Reverb Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t start ReWire plugin&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось запустить плагин ReWire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unknown device&amp;quot; = &amp;quot;Неизвестное устройство&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire Device&amp;quot; = &amp;quot;ReWire устройства&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire is disabled&amp;quot; = &amp;quot;ReWire отключен&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire error - Couldn\&#039;t open device&amp;quot; = &amp;quot;ReWire ошибку - Не удалось открыть устройство&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire error opening interface&amp;quot; = &amp;quot;ReWire интерфейс Ошибка при открытии&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ReWire system failed to start up correctly last time Tracktion ran - it has now been disabled (see the settings panel to re-enable it)&amp;quot; = &amp;quot;Система ReWire не удалось запустить правильно прошлый раз Tracktion выбежала - это теперь отключена (см панель настроек, чтобы снова включить)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire Filter&amp;quot; = &amp;quot;ReWire фильтр&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Propellerheads REX format is not installed on your machine!&amp;quot; = &amp;quot;Формат Propellerheads REX не установлена ​​на вашем компьютере!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In order to work with rx2 files, please download the \&amp;quot;REX shared library\&amp;quot; installer from propellerheads.se&amp;quot; = &amp;quot;Для того, чтобы работать с файлами RX2, пожалуйста, скачайте \&amp;quot;REX совместно используемых библиотек\&amp;quot; установки с propellerheads.se&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Propellerheads REX format installed on your machine could not be loaded!&amp;quot; = &amp;quot;Формат Propellerheads REX установлена ​​на вашей машине не может быть загружен!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;For an unknown reason, the library could not be loaded.&amp;quot; = &amp;quot;По неизвестной причине, библиотека не может быть загружен.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please try using the latest \&amp;quot;REX shared library\&amp;quot; installer from propellerheads.se&amp;quot; = &amp;quot;Пожалуйста, попробуйте использовать последнюю версию \&amp;quot;REX совместно используемых библиотек\&amp;quot; установщик из propellerheads.se&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Propellerheads REX format installed on your machine is outdated!&amp;quot; = &amp;quot;Формат Propellerheads REX установлена ​​на вашем компьютере устарела!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In order to work with rx2 files, please download the latest \&amp;quot;REX shared library\&amp;quot; installer from propellerheads.se&amp;quot; = &amp;quot;Для того чтобы работать с файлами RX2, пожалуйста, скачайте последнюю версию \&amp;quot;REX разделяемой библиотеки\&amp;quot; инсталлятор из propellerheads.se&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An unknown error occured with the Propellerheads REX format!&amp;quot; = &amp;quot;Произошла неизвестная ошибка с форматом Propellerheads REX!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX2 file&amp;quot; = &amp;quot;файл REX2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t load any more samples&amp;quot; = &amp;quot;Не удается загрузить все больше образцов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Events&amp;quot; = &amp;quot;MIDI-событий&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 Objects of Type: XYYZ&amp;quot; = &amp;quot;123 Объекты Тип: XYYZ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 Objects&amp;quot; = &amp;quot;123 Объекты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This clip already contains the maximum number of channels!&amp;quot; = &amp;quot;Этот клип уже содержит максимальное число каналов!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Section 123&amp;quot; = &amp;quot;Раздел 123&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Text Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Текстовый плагин&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 millisec&amp;quot; = &amp;quot;1 Миллисек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;10 millisecs&amp;quot; = &amp;quot;10 миллисекунды&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;100 millisecs&amp;quot; = &amp;quot;100 миллисекунды&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/2 second&amp;quot; = &amp;quot;1/2 секунды&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;second&amp;quot; = &amp;quot;второй&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 seconds&amp;quot; = &amp;quot;2 секунды&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;5 seconds&amp;quot; = &amp;quot;5 секунд&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;10 seconds&amp;quot; = &amp;quot;10 секунд&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;30 seconds&amp;quot; = &amp;quot;30 секунд&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;minute&amp;quot; = &amp;quot;минут&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;5 minutes&amp;quot; = &amp;quot;5 минут&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;15 minutes&amp;quot; = &amp;quot;15 минут&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;30 minutes&amp;quot; = &amp;quot;30 минут&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;hour&amp;quot; = &amp;quot;час&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;5 hours&amp;quot; = &amp;quot;5 часов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 ticks&amp;quot; = &amp;quot;2 тиков&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;5 ticks&amp;quot; = &amp;quot;5 тиков&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/48 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/48 бит&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bar&amp;quot; = &amp;quot;Бар&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;33 bars&amp;quot; = &amp;quot;33 баров&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/100 frame&amp;quot; = &amp;quot;1/100 кадра&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Frame&amp;quot; = &amp;quot;Рамка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bar 1&amp;quot; = &amp;quot;Бар 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap to nearest round number&amp;quot; = &amp;quot;Привязка к ближайшей круглое число&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap to nearest beat or subdivision&amp;quot; = &amp;quot;Привязка к ближайшему удару или подразделения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap to nearest frame&amp;quot; = &amp;quot;Привязка к ближайшей раме&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pro&amp;quot; = &amp;quot;профессионал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Efficient&amp;quot; = &amp;quot;эффективное&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mobile&amp;quot; = &amp;quot;мобильный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Monophonic&amp;quot; = &amp;quot;Монофонические&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nothing to paste&amp;quot; = &amp;quot;Ничто не вставить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Comp Group&amp;quot; = &amp;quot;Comp Group Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Audio Clip&amp;quot; = &amp;quot;Новая звукозапись&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New MIDI Clip&amp;quot; = &amp;quot;Новый клип MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Edit Clip&amp;quot; = &amp;quot;Новый Edit Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Step Clip&amp;quot; = &amp;quot;Новый шаг клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will remove the tag from all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Это позволит удалить тег из всех треков&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Feeds into track 123 (XZZX)&amp;quot; = &amp;quot;Ленты на трассе 123 (XZZX)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Feeds into track 123&amp;quot; = &amp;quot;Ленты на трассе 123&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This operation can only be performed on tracks that are not muted or soloed&amp;quot; = &amp;quot;Эта операция может быть выполнена только на трассах, которые не приглушенные или солированными&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This operation can only be performed with tracks which all send their output to the same output device or track&amp;quot; = &amp;quot;Эта операция может быть выполнена только с треками, которые все посылают их вывод в том же устройстве вывода или дорожки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren\&#039;t any clips in these tracks to render, render anyway?&amp;quot; = &amp;quot;Там нет никаких клипов в этих треков для рендеринга, визуализации в любом случае?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren\&#039;t any clips in these tracks to render&amp;quot; = &amp;quot;Там нет никаких клипов в этих треках, чтобы оказывать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The material in the selected tracks is too short to render&amp;quot; = &amp;quot;Материал в выбранных дорожек является слишком коротким, чтобы сделать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No audio device is selected!&amp;quot; = &amp;quot;Ни один аудиоустройство не выбрано!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enable a device on the settings page&amp;quot; = &amp;quot;Пожалуйста, включите устройство на странице настроек&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t play in loop mode unless the in/out markers are further apart&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно воспроизвести в циклическом режиме, если только в / из маркеров не дальше друг от друга&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To record in loop mode, the length of loop must be greater than 2 seconds.&amp;quot; = &amp;quot;Для записи в циклическом режиме, то длина петли должна быть больше, чем на 2 секунды.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording can be done in either loop mode or punch in/out mode, but not both at the same time!&amp;quot; = &amp;quot;Запись может осуществляться в любом циклическом режиме или в режиме пробивать / выход, но не то и другое одновременно!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording is only possible when at least one active input device is assigned to a track&amp;quot; = &amp;quot;Запись возможна только, когда по меньшей мере, одно активное устройство ввода назначается на дорожку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can only abort a recording when something\&#039;s actually recording.&amp;quot; = &amp;quot;Можно прервать только запись, когда на самом деле что-то записи.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Retrospective record is currently disabled&amp;quot; = &amp;quot;Ретроспективный запись в настоящее время отключена&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VCA&amp;quot; = &amp;quot;VCA&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume and Pan&amp;quot; = &amp;quot;Объем и Pan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Clip&amp;quot; = &amp;quot;Аудио клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Source Files?&amp;quot; = &amp;quot;Удалить исходные файлы?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(This will also delete these from any other Edits in this project)&amp;quot; = &amp;quot;(Это также приведет к удалению их из каких-либо других правок данного проекта)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flatten Takes&amp;quot; = &amp;quot;Свести принимает&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will permanently remove all takes in this clip, replacing it with the current comp. This operation can not be undone.&amp;quot; = &amp;quot;Это навсегда удалит все происходит в этом ролике, заменив его текущей комп. Эта операция не может быть отменена.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will permanently delete all wave files that are listed as takes in this clip, apart from the ones currently being used.&amp;quot; = &amp;quot;Это навсегда удалит все волновые файлы, которые перечислены как требуется в этом клипе, кроме тех, которые используются в настоящее время.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Some of the wave files couldn\&#039;t be deleted&amp;quot; = &amp;quot;Некоторые из волновых файлов не может быть удален&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering Clip Effects&amp;quot; = &amp;quot;Rendering клипами эффекты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reversing&amp;quot; = &amp;quot;Реверсивный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warping&amp;quot; = &amp;quot;искривление&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering effects&amp;quot; = &amp;quot;Визуализация эффектов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording error - disk space is getting dangerously low!&amp;quot; = &amp;quot;Ошибка записи - дисковое пространство становится опасно низким!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory\r\nXZZX\r\ndoesn\&#039;t exist&amp;quot; = &amp;quot;каталог\r\nXZZX\r\nне существует&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory\r\nXZZX\r\n doesn\&#039;t have write-access&amp;quot; = &amp;quot;каталог\r\nXZZX\r\n не имеет доступ на запись&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t overwrite the existing file:&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно перезаписать существующий файл:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The current project is read-only, so new clips can\&#039;t be recorded into it!&amp;quot; = &amp;quot;Текущий проект доступен только для чтения, так что новые клипы не могут быть записаны в него!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t record!&amp;quot; = &amp;quot;Не удалось записать!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the file: XZZX&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно создать файл: XZZX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; \r\nnever reached the trigger threshold set for recording (THRX).&amp;quot; = &amp;quot;Устройство \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;\r\nникогда не достигли порога срабатывания, установленный для записи (THRX).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; \r\nnever got as far as the punch-in marker, so didn\&#039;t start recording!&amp;quot; = &amp;quot;Устройство \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;\r\nникогда не получал, насколько удар в маркер, так что не начать запись!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; \r\nrecorded a zero-length file which won\&#039;t be added to the edit&amp;quot; = &amp;quot;Устройство \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;\r\nзаписывается нулевой длины файла, который не будет добавлен к редактировать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create audio files for multiple takes&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно создать звуковые файлы для нескольких дублей&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t add the new recording to the project!&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно добавить новую запись к проекту!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t add the new recording to the project, because the project is read-only&amp;quot; = &amp;quot;Невозможно добавить новую запись к проекту, потому что проект доступен только для чтения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overlay newly recorded clips onto edit&amp;quot; = &amp;quot;Перекрытие недавно записанные клипы на редактирование&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace old clips in edit with new ones&amp;quot; = &amp;quot;Заменить старые клипы редактировать с новыми&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t make recordings from this device&amp;quot; = &amp;quot;Не делать записи с этого устройства&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wave Audio Output&amp;quot; = &amp;quot;Wave Audio Output&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;unnamed&amp;quot; = &amp;quot;неназванный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fold&amp;quot; = &amp;quot;сгиб&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrap&amp;quot; = &amp;quot;Заворачивать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo Sync&amp;quot; = &amp;quot;Tempo Sync&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;L+R&amp;quot; = &amp;quot;L + R&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expander&amp;quot; = &amp;quot;расширитель&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Monitor&amp;quot; = &amp;quot;монитор&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Max&amp;quot; = &amp;quot;Максимум&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sum&amp;quot; = &amp;quot;сумма&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto makeup&amp;quot; = &amp;quot;Авто макияж&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soft clip&amp;quot; = &amp;quot;Мягкий клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter&amp;quot; = &amp;quot;Фильтр&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shape&amp;quot; = &amp;quot;форма&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slope&amp;quot; = &amp;quot;скат&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tap&amp;quot; = &amp;quot;Нажмите&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Softknee&amp;quot; = &amp;quot;Softknee&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drive&amp;quot; = &amp;quot;Водить машину&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resolution&amp;quot; = &amp;quot;разрешение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downsampling&amp;quot; = &amp;quot;Понижение разрешения&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip Level&amp;quot; = &amp;quot;Клип Уровень&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip Mode&amp;quot; = &amp;quot;Режим клипа&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold&amp;quot; = &amp;quot;Держать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make-up Gain&amp;quot; = &amp;quot;Макияж Gain&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soft Knee&amp;quot; = &amp;quot;Soft Knee&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lookahead&amp;quot; = &amp;quot;Смотреть вперед&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Limit&amp;quot; = &amp;quot;предел&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Monitor Sidechain&amp;quot; = &amp;quot;монитор Sidechain&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soft Clip&amp;quot; = &amp;quot;Мягкий клип&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip Threshold&amp;quot; = &amp;quot;Клип Пороговый&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peak Detection&amp;quot; = &amp;quot;Обнаружение пиков&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use Sum Detection&amp;quot; = &amp;quot;Использование обнаружения Сумма&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto Make-up Gain&amp;quot; = &amp;quot;Авто макияж Gain&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter Sidechain&amp;quot; = &amp;quot;Фильтр Sidechain&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter Shape&amp;quot; = &amp;quot;Фильтр Форма&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter Frequency&amp;quot; = &amp;quot;Фильтр частоты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter Q&amp;quot; = &amp;quot;Фильтр Q&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter Gain&amp;quot; = &amp;quot;Фильтр Gain&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rate&amp;quot; = &amp;quot;Ставка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mix&amp;quot; = &amp;quot;Смешивание&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Decibel Scale&amp;quot; = &amp;quot;Decibel Scale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Log Frequency&amp;quot; = &amp;quot;Вход Частота&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fuzz&amp;quot; = &amp;quot;пушинка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tone&amp;quot; = &amp;quot;тон&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time Mode&amp;quot; = &amp;quot;Режим времени&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Detect Mode&amp;quot; = &amp;quot;Обнаружение режима&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;T&amp;quot; = &amp;quot;T&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Delay&amp;quot; = &amp;quot;Примечание Задержка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter Enable&amp;quot; = &amp;quot;Фильтр Включить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Cut&amp;quot; = &amp;quot;НЧ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Cut&amp;quot; = &amp;quot;High Cut&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resonance&amp;quot; = &amp;quot;Резонанс&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flip&amp;quot; = &amp;quot;кувырок&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Spread&amp;quot; = &amp;quot;распространение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Grid&amp;quot; = &amp;quot;сетка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Feedback Enable&amp;quot; = &amp;quot;Обратная связь Включить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Feedback Level&amp;quot; = &amp;quot;Feedback Level&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Feedback Tap&amp;quot; = &amp;quot;Обратная связь Нажмите&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ceiling&amp;quot; = &amp;quot;потолок&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bypass&amp;quot; = &amp;quot;обходной&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pre-delay&amp;quot; = &amp;quot;Предварительная задержка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Room Shape&amp;quot; = &amp;quot;номер формы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Early/Late Mix&amp;quot; = &amp;quot;Ранний / поздний Mix&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initial Delay&amp;quot; = &amp;quot;Начальная задержка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Absorption&amp;quot; = &amp;quot;абсорбция&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverb Time&amp;quot; = &amp;quot;Время реверберации&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eight&amp;quot; = &amp;quot;8&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;L + R&amp;quot; = &amp;quot;L + R&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;L - R&amp;quot; = &amp;quot;L - R&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;L Source&amp;quot; = &amp;quot;L Источник&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;L Feedback&amp;quot; = &amp;quot;L Обратная связь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;L Cross FB&amp;quot; = &amp;quot;L Крест FB&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;L Note Delay&amp;quot; = &amp;quot;Задержка L Примечание&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;L Note Offset&amp;quot; = &amp;quot;L Примечание Смещение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;L Delay&amp;quot; = &amp;quot;L Задержка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;L Pan&amp;quot; = &amp;quot;L Pan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;L Low Cut&amp;quot; = &amp;quot;L Low Cut&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;L High Cut&amp;quot; = &amp;quot;L High Cut&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;R Source&amp;quot; = &amp;quot;R Источник&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;R Feedback&amp;quot; = &amp;quot;R Обратная связь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;R Cross FB&amp;quot; = &amp;quot;R Cross FB&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;R Note Delay&amp;quot; = &amp;quot;R Примечание Задержка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;R Note Offset&amp;quot; = &amp;quot;R Примечание Смещение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;R Delay&amp;quot; = &amp;quot;R Задержка&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;R Pan&amp;quot; = &amp;quot;R Pan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;R Low Cut&amp;quot; = &amp;quot;R Low Cut&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;R High Cut&amp;quot; = &amp;quot;R High Cut&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Narrow&amp;quot; = &amp;quot;узкий&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wide&amp;quot; = &amp;quot;широкий&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Distribution&amp;quot; = &amp;quot;распределение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Separation&amp;quot; = &amp;quot;разделение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output Gain&amp;quot; = &amp;quot;Output Gain&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fade&amp;quot; = &amp;quot;увядать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Free&amp;quot; = &amp;quot;Свободно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Offset&amp;quot; = &amp;quot;Примечание смещение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;L/R Trim&amp;quot; = &amp;quot;L / R Обрезать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wow Freq&amp;quot; = &amp;quot;Ого Freq&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wow Int&amp;quot; = &amp;quot;Ого Int&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flutter Freq&amp;quot; = &amp;quot;Детонация Freq&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flutter Int&amp;quot; = &amp;quot;Детонация Int&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pre Filter Cutoff&amp;quot; = &amp;quot;Предварительно Отсечка фильтра&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Post Filter Cutoff&amp;quot; = &amp;quot;Post Filter Cutoff&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Density&amp;quot; = &amp;quot;плотность&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bandwidth&amp;quot; = &amp;quot;Пропускная способность&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Decay&amp;quot; = &amp;quot;распадаться&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Predelay&amp;quot; = &amp;quot;Predelay&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Pass&amp;quot; = &amp;quot;НЧ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peak Notch&amp;quot; = &amp;quot;Пик Notch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Band Pass&amp;quot; = &amp;quot;полосовой&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Band Stop&amp;quot; = &amp;quot;Группа Stop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Pass&amp;quot; = &amp;quot;Высокая частота&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;dB/Octave&amp;quot; = &amp;quot;дБ / октава&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New version&amp;quot; = &amp;quot;Новая версия&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;available&amp;quot; = &amp;quot;доступный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save as&amp;quot; = &amp;quot;Сохранить как&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show presets folder&amp;quot; = &amp;quot;Показывать папку пресетов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Preset&amp;quot; = &amp;quot;Новая Предустановленная&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter the name for the preset&amp;quot; = &amp;quot;Пожалуйста, введите имя для предустановки&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dark&amp;quot; = &amp;quot;Темно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour Scheme&amp;quot; = &amp;quot;Цветовая схема&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;We need an about box here&amp;quot; = &amp;quot;Нам нужна коробка здесь о&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plugin is currently locked and running in demo mode.&amp;quot; = &amp;quot;Этот плагин в настоящее время заблокирован и работает в демонстрационном режиме.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Offline Unlock&amp;quot; = &amp;quot;Оффлайн Unlock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you bought this from Tracktion Marketplace simply enter your email address and password below to unlock it.&amp;quot; = &amp;quot;Если вы купили это от Tracktion Marketplace просто ввести свой адрес электронной почты и пароль ниже, чтобы разблокировать его.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you are unlocking this on a machine without an Internet connection simply do the following:&amp;quot; = &amp;quot;Если вы отпирания это на машине без подключения к Интернету просто выполните следующие действия:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1. Go to this product in your Marketplace purchased history&amp;quot; = &amp;quot;1. Перейдите к этому продукту в вашем рынке приобрели историю&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2. Press the \&amp;quot;Offline Unlock\&amp;quot; option&amp;quot; = &amp;quot;2. Нажмите на опцию \&amp;quot;Unlock Offline\&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;3. Enter the machine number shown below&amp;quot; = &amp;quot;3. Введите номер машины, показанный ниже&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;4. Download the generated key file and then drag it onto the file box below&amp;quot; = &amp;quot;4. Загрузите сгенерированный файл ключа, а затем перетащите его в поле ниже файл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Machine number&amp;quot; = &amp;quot;номер машины&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Offline File&amp;quot; = &amp;quot;Offline файла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drop your offline key file here&amp;quot; = &amp;quot;Бросай автономный ключевой файл здесь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Registration Complete&amp;quot; = &amp;quot;Регистрация завершена&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This product is now unlocked!&amp;quot; = &amp;quot;Этот продукт теперь разблокирована!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The supplied key file was either corrupt or invalid, please try again.&amp;quot; = &amp;quot;Прилагаемый файл ключа был либо поврежден или недействительным, пожалуйста, попробуйте еще раз.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DRowAudio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.tracktion.com/index.php?title=Portuguese&amp;diff=52</id>
		<title>Portuguese</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.tracktion.com/index.php?title=Portuguese&amp;diff=52"/>
		<updated>2020-01-25T06:12:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DRowAudio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;pre id=&amp;quot;translation&amp;quot; style=&amp;quot;white-space:-moz-pre-wrap; white-space:-pre-wrap; white-space:-o-pre-wrap; white-space:pre-wrap; word-wrap:break-word;&amp;quot;&amp;gt;language: Portuguese&lt;br /&gt;
countries: ao br pt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transient&amp;quot; = &amp;quot;transitório&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tonal&amp;quot; = &amp;quot;tonal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Normal&amp;quot; = &amp;quot;normal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Better&amp;quot; = &amp;quot;melhor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry - C4-split mode is not yet implemented!&amp;quot; = &amp;quot;Desculpe - Modo C4 -split ainda não está implementado !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level&amp;quot; = &amp;quot;nível&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan&amp;quot; = &amp;quot;panela&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bus&amp;quot; = &amp;quot;ônibus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Extenders&amp;quot; = &amp;quot;extensores&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set extender order&amp;quot; = &amp;quot;Definir a ordem de extensor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track&amp;quot; = &amp;quot;seguir&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import&amp;quot; = &amp;quot;importar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import complete&amp;quot; = &amp;quot;importar completar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import failed&amp;quot; = &amp;quot;importação falhou&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export&amp;quot; = &amp;quot;exportar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export complete&amp;quot; = &amp;quot;exportação completa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export failed&amp;quot; = &amp;quot;Exportar não&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channels&amp;quot; = &amp;quot;canais&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the number of channels (e.g. faders) on your control surface&amp;quot; = &amp;quot;Defina o número de canais (por exemplo, faders ) em sua superfície de controle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parameters&amp;quot; = &amp;quot;parâmetros&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the number of plugin parameters adjustable by your control surface&amp;quot; = &amp;quot;Defina o número de parâmetros do plugin ajustável por sua superfície de controle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Control Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Editar Mapeamentos de controle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Setup which controls are adjustable from your control surface&amp;quot; = &amp;quot;Configurar quais controles são ajustáveis ​​de sua superfície de controle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Settings&amp;quot; = &amp;quot;Configurações de importação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import control surface settings from a file&amp;quot; = &amp;quot;Configurações de superfície de controle de importação de um arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Settings&amp;quot; = &amp;quot;Exportar Configurações&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export your control surface settings for backup and sharing&amp;quot; = &amp;quot;Exportar as configurações de superfície de controle para backup e compartilhamento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Prefer control surface parameter mappings&amp;quot; = &amp;quot;Prefere controle de mapeamentos dos parâmetros de superfície&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When making MIDI learn assignments, the control surface will be preferred over the Edit specific parameters&amp;quot; = &amp;quot;Ao fazer MIDI aprender as atribuições , a superfície de controle será preferido ao longo dos parâmetros de edição específicas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error&amp;quot; = &amp;quot;erro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You must set a MIDI input device!&amp;quot; = &amp;quot;Você deve definir um dispositivo de entrada MIDI !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mappings&amp;quot; = &amp;quot;mapeamentos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Custom control surface mappings&amp;quot; = &amp;quot;Superfície de controle personalizado mapeamentos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a file to import&amp;quot; = &amp;quot;Selecione um arquivo para importar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a file to export&amp;quot; = &amp;quot;Selecione um arquivo para exportar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the controller settings&amp;quot; = &amp;quot;Salve as configurações do controlador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A file already exists with this name. Do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;Um arquivo já existe com este nome . Você deseja substituí-lo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overwrite&amp;quot; = &amp;quot;sobrescrever&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move a MIDI controller&amp;quot; = &amp;quot;Mover um controlador MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to choose a controller&amp;quot; = &amp;quot;Clique aqui para escolher um controlador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to choose a parameter&amp;quot; = &amp;quot;Clique aqui para escolher um parâmetro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note On&amp;quot; = &amp;quot;Observação Em&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channel Pressure Controller&amp;quot; = &amp;quot;Controlador de Pressão canal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Controller&amp;quot; = &amp;quot;controlador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add all commands&amp;quot; = &amp;quot;Adicionar todos os comandos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transport&amp;quot; = &amp;quot;Transporte&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Play&amp;quot; = &amp;quot;jogar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop&amp;quot; = &amp;quot;Pare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record&amp;quot; = &amp;quot;registro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Home&amp;quot; = &amp;quot;casa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End&amp;quot; = &amp;quot;final&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rewind&amp;quot; = &amp;quot;rebobinar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fast Forward&amp;quot; = &amp;quot;Fast Forward&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mark-In&amp;quot; = &amp;quot;Mark- In&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mark-Out&amp;quot; = &amp;quot;Mark- Out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Read&amp;quot; = &amp;quot;automação Leia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Record&amp;quot; = &amp;quot;automação de Registro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Marker&amp;quot; = &amp;quot;Adicionar Marcador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Next Marker&amp;quot; = &amp;quot;próximo marcador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Previous Marker&amp;quot; = &amp;quot;Marcador anterior&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge Left&amp;quot; = &amp;quot;Deslocar Esquerda&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge Right&amp;quot; = &amp;quot;Deslocar direito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Abort&amp;quot; = &amp;quot;abortar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Abort &amp;amp; Restart&amp;quot; = &amp;quot;Abortar &amp;amp; Restart&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jog&amp;quot; = &amp;quot;estimular&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump to the Mark-In Point&amp;quot; = &amp;quot;Ir para o Mark- In Ponto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump to the Mark-Out Point&amp;quot; = &amp;quot;Ir para o Mark- Out Ponto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options&amp;quot; = &amp;quot;opções&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle beats seconds mode&amp;quot; = &amp;quot;Batidas Alternar modo segundos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle loop&amp;quot; = &amp;quot;ciclo de alternância&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle punch&amp;quot; = &amp;quot;alternar soco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle click&amp;quot; = &amp;quot;alternar clique&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle snap&amp;quot; = &amp;quot;alternar pressão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle slave&amp;quot; = &amp;quot;escravo alternância&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle E-to-E&amp;quot; = &amp;quot;Alternar E -to -E&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle scroll&amp;quot; = &amp;quot;alternar rolagem&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter&amp;quot; = &amp;quot;Filtre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master volume&amp;quot; = &amp;quot;volume principal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master pan&amp;quot; = &amp;quot;mestre pan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quick control parameter&amp;quot; = &amp;quot;Parâmetro de controle rápido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatable parameters&amp;quot; = &amp;quot;parâmetros automatizáveis&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume&amp;quot; = &amp;quot;volume&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute&amp;quot; = &amp;quot;silenciar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo&amp;quot; = &amp;quot;solo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Arm&amp;quot; = &amp;quot;braço&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select&amp;quot; = &amp;quot;selecionar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux&amp;quot; = &amp;quot;Aux&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Navigation&amp;quot; = &amp;quot;navegação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom in&amp;quot; = &amp;quot;zoom em&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom out&amp;quot; = &amp;quot;diminuir o zoom&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll tracks up&amp;quot; = &amp;quot;Faixas de rolagem para cima&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll tracks down&amp;quot; = &amp;quot;Faixas de rolagem para baixo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll tracks left&amp;quot; = &amp;quot;Faixas de rolagem esquerda&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll tracks right&amp;quot; = &amp;quot;Faixas de rolagem direita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom tracks in&amp;quot; = &amp;quot;Faixas de zoom em&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom tracks out&amp;quot; = &amp;quot;Zoom segue fora&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle selection mode&amp;quot; = &amp;quot;Modo de seleção Alternar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select left&amp;quot; = &amp;quot;Selecione deixou&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select right&amp;quot; = &amp;quot;Selecione direita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select up&amp;quot; = &amp;quot;Selecione até&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select down&amp;quot; = &amp;quot;Selecione abaixo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select clip in track&amp;quot; = &amp;quot;Selecione clipe na trilha&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select filter in track&amp;quot; = &amp;quot;Selecione filtro na pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Switch fader bank&amp;quot; = &amp;quot;Mudar de banco fader&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left&amp;quot; = &amp;quot;Esquerda&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right&amp;quot; = &amp;quot;direito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parameter&amp;quot; = &amp;quot;parâmetro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Device Selected&amp;quot; = &amp;quot;No dispositivo selecionado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input Device&amp;quot; = &amp;quot;dispositivo de Entrada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output Device&amp;quot; = &amp;quot;dispositivo de saída&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable&amp;quot; = &amp;quot;permitir&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide MIDI Input Device&amp;quot; = &amp;quot;Ocultar dispositivo de entrada MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour Selection&amp;quot; = &amp;quot;Seleção de cor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour&amp;quot; = &amp;quot;Cor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI input to use for this device&amp;quot; = &amp;quot;Entrada MIDI para usar este dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI output to use for this device&amp;quot; = &amp;quot;Saída MIDI para usar este dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a colour to highlight channels/plugins under control surface control&amp;quot; = &amp;quot;Escolha uma cor para destacar os canais / plugins sob controle superfície de controle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide the MIDI input used by the control surface&amp;quot; = &amp;quot;Esconder a entrada MIDI usado por superfície de controle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trk&amp;quot; = &amp;quot;trk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag the MCU and XTs into the order they appear on your desk&amp;quot; = &amp;quot;Arraste o MCU e XTs na ordem em que aparecem em sua mesa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Map native filters&amp;quot; = &amp;quot;Mapa filtros nativas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Map VST plugins&amp;quot; = &amp;quot;Mapa VST plugins&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Off&amp;quot; = &amp;quot;fora&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;On&amp;quot; = &amp;quot;em&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Filter&amp;quot; = &amp;quot;excluir filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Next Page&amp;quot; = &amp;quot;Página Seguinte&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lock&amp;quot; = &amp;quot;travar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Current Program&amp;quot; = &amp;quot;Mudar o nome do programa atual&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename VST Program&amp;quot; = &amp;quot;Programa VST Rename&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a new name for the current VST program:&amp;quot; = &amp;quot;Digite um novo nome para o programa VST atual :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;OK&amp;quot; = &amp;quot;ok&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cancel&amp;quot; = &amp;quot;cancelar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program&amp;quot; = &amp;quot;programa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The currently selected program - click to change this, or use cursor up/down&amp;quot; = &amp;quot;O programa atualmente selecionado - clique para mudar isso, ou utilize o cursor para cima / para baixo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST Interface&amp;quot; = &amp;quot;VST interface&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold down CTRL while dragging for more accuracy&amp;quot; = &amp;quot;Mantenha a tecla CTRL enquanto arrasta para mais precisão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST Plugin&amp;quot; = &amp;quot;VST Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this filter&amp;quot; = &amp;quot;Exclui este filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enabled&amp;quot; = &amp;quot;ativado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns the plugin on/off&amp;quot; = &amp;quot;Acontece o plugin on / off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the next page of parameters&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar a próxima página de parâmetros&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dry Level&amp;quot; = &amp;quot;Nível seco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet Level&amp;quot; = &amp;quot;Wet Nível&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unnamed&amp;quot; = &amp;quot;anônimo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ERROR! - This plugin (XNMX) couldn\&#039;t be loaded!&amp;quot; = &amp;quot;ERRO ! - Este plugin ( XNMX ) não pôde ser carregado !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ERROR! - This plugin didn\&#039;t initialise correctly&amp;quot; = &amp;quot;ERRO ! - Este plugin não inicializar corretamente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete&amp;quot; = &amp;quot;excluir&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the selected filters&amp;quot; = &amp;quot;Exclui os filtros selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bypasses the selected filters&amp;quot; = &amp;quot;Ignora os filtros selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Filters&amp;quot; = &amp;quot;apagar Filtros&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable all other return filters on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Desative todos os outros filtros de retorno sobre este ônibus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all other return filters on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Permitir que todos os outros filtros de retorno sobre este ônibus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Aux-Send Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Aux -Send Filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Which of the aux buses this return will take audio from&amp;quot; = &amp;quot;Qual dos ônibus aux esse retorno vai demorar áudio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can be used to rename the currently chosen bus number&amp;quot; = &amp;quot;Pode ser usado para renomear o número de ônibus atualmente escolhido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables all other return filters that are using the same bus&amp;quot; = &amp;quot;Desativa todos os outros filtros de retorno que estão usando o mesmo ônibus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables all other return filters that are using the same bus&amp;quot; = &amp;quot;Permite que todos os outros filtros de retorno que estão usando o mesmo ônibus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Return&amp;quot; = &amp;quot;Aux Voltar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Return Filter&amp;quot; = &amp;quot;Aux retorno Filtrar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send&amp;quot; = &amp;quot;enviar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bus Name&amp;quot; = &amp;quot;Nome Bus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable all other send filters on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Desative todos os outros filtros transmitir nesta ônibus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all other send filters on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Permitir que todos os outros filtros transmitir nesta ônibus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Which of the aux buses the audio should go to&amp;quot; = &amp;quot;Qual dos ônibus aux o áudio deve ir para&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Amount of the signal to send&amp;quot; = &amp;quot;Quantidade de sinal para enviar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lowers or raises the send level&amp;quot; = &amp;quot;Diminui ou aumenta o nível de envio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables all other send filters that are going to the same return bus&amp;quot; = &amp;quot;Desativa todos os outros filtros de envio que estão indo para o mesmo ônibus de retorno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables all other send filters that are going to the same return bus&amp;quot; = &amp;quot;Permite que todos os outros filtros de envio que estão indo para o mesmo ônibus de retorno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send level&amp;quot; = &amp;quot;Enviar nível&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Send&amp;quot; = &amp;quot;Aux Send&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Send Filter&amp;quot; = &amp;quot;Aux Send Filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delay&amp;quot; = &amp;quot;atrasar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Depth&amp;quot; = &amp;quot;profundidade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speed&amp;quot; = &amp;quot;acelerar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Chorus Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Chorus Filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Depth by which the chorus\&#039; delay oscillates&amp;quot; = &amp;quot;Profundidade por que demora o coro \&#039; oscila&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chorus oscillator speed&amp;quot; = &amp;quot;Velocidade oscilador Chorus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stereo width of the chorus&amp;quot; = &amp;quot;Largura Stereo do coro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet/Dry mix&amp;quot; = &amp;quot;Mix Wet / Dry&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Chorus&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Chorus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chorus&amp;quot; = &amp;quot;coro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chorus Filter&amp;quot; = &amp;quot;Chorus Filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet&amp;quot; = &amp;quot;molhado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Compressor&amp;quot; = &amp;quot;compressor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Editor for compressor parameters&amp;quot; = &amp;quot;Editor de parâmetros para compressor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Threshold&amp;quot; = &amp;quot;limiar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ratio&amp;quot; = &amp;quot;relação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attack&amp;quot; = &amp;quot;atacar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Release&amp;quot; = &amp;quot;solte&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output&amp;quot; = &amp;quot;saída&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Compressor/Limiter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Compressor / Limiter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Threshold above which compression is active&amp;quot; = &amp;quot;Limiar acima do qual a compressão está ativo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ratio by which signals are reduced&amp;quot; = &amp;quot;Razão pela qual os sinais são reduzidos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reaction time of the compressor&amp;quot; = &amp;quot;O tempo de reacção do compressor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reaction time for the compressor releasing&amp;quot; = &amp;quot;O tempo de reacção para o compressor libertando&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Extra gain to apply after the compression&amp;quot; = &amp;quot;Ganho extra para aplicar após a compressão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Compressor&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Compressor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output gain&amp;quot; = &amp;quot;ganho de saída&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Compressor/Limiter Filter&amp;quot; = &amp;quot;Compressor / Limiter Filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comp&amp;quot; = &amp;quot;Comp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length&amp;quot; = &amp;quot;comprimento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Feedback&amp;quot; = &amp;quot;Comentários&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo&amp;quot; = &amp;quot;tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Amount&amp;quot; = &amp;quot;quantidade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Reverb Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Reverb Filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the delay speed based on the edit\&#039;s tempo&amp;quot; = &amp;quot;Define a velocidade de atraso com base no ritmo da edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Delay&amp;quot; = &amp;quot;Atraso Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mix proportion&amp;quot; = &amp;quot;proporção mix&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delay Filter&amp;quot; = &amp;quot;atraso do filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/32 beat&amp;quot; = &amp;quot;Conjunto atrasar comprimento de 1/32 batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/16 beat&amp;quot; = &amp;quot;Conjunto comprimento atrasar a 1/16 batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/12 beat&amp;quot; = &amp;quot;Definir atrasar comprimento de 1/12 batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/8 beat&amp;quot; = &amp;quot;Conjunto para atrasar comprimento de 1/8 batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/6 beat&amp;quot; = &amp;quot;Conjunto atrasar comprimento para 1/6 batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;Conjunto para atrasar comprimento 1/4 batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/3 beat&amp;quot; = &amp;quot;Conjunto comprimento atrasar a 1/3 batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/2 beat&amp;quot; = &amp;quot;Conjunto comprimento atrasar a 1/2 batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 2/3 beat&amp;quot; = &amp;quot;Conjunto atrasar comprimento para 2/3 batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 3/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;Conjunto comprimento atrasar a 3/4 batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1 beat&amp;quot; = &amp;quot;Defina o comprimento do atraso de um batimento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 2 beats&amp;quot; = &amp;quot;Defina o comprimento do atraso de duas batidas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Gain&amp;quot; = &amp;quot;Low Gain&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Frequency&amp;quot; = &amp;quot;Low Frequency&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Q&amp;quot; = &amp;quot;Q baixo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Gain 1&amp;quot; = &amp;quot;Ganho Mid 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Frequency 1&amp;quot; = &amp;quot;Mid Frequency 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Q 1&amp;quot; = &amp;quot;Mid Q 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Gain 2&amp;quot; = &amp;quot;Ganho Mid 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Frequency 2&amp;quot; = &amp;quot;Mid Frequency 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Q 2&amp;quot; = &amp;quot;Mid Q 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Gain&amp;quot; = &amp;quot;alto Ganho&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Frequency&amp;quot; = &amp;quot;alta freqüência&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Q&amp;quot; = &amp;quot;high Q&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset&amp;quot; = &amp;quot;restabelecer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Phase Invert&amp;quot; = &amp;quot;fase Invert&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Equaliser Parameter&amp;quot; = &amp;quot;Equalizador Parameter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Equaliser&amp;quot; = &amp;quot;Equalizador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Editor for equaliser parameters&amp;quot; = &amp;quot;Editor para parâmetros de equalização&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Shelf&amp;quot; = &amp;quot;Low Shelf&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Shelf&amp;quot; = &amp;quot;Estante Alto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Band&amp;quot; = &amp;quot;Banda mid&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Frequency&amp;quot; = &amp;quot;freqüência&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gain&amp;quot; = &amp;quot;ganhar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;4-Band Equaliser&amp;quot; = &amp;quot;Equalizador 4 -Band&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inverts the phase of the output signal&amp;quot; = &amp;quot;Inverte a fase do sinal de saída&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets the equaliser to a flat response&amp;quot; = &amp;quot;Redefine o equalizador para uma resposta plana&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion EQ Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion EQ Filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-pass freq&amp;quot; = &amp;quot;Low -pass freq&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-pass gain&amp;quot; = &amp;quot;Ganho Low-pass&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-pass Q&amp;quot; = &amp;quot;Low -pass Q&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid freq 1&amp;quot; = &amp;quot;Mid freq 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid gain 1&amp;quot; = &amp;quot;Ganho Mid 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid freq 2&amp;quot; = &amp;quot;Mid freq 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid gain 2&amp;quot; = &amp;quot;Ganho Mid 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High-pass freq&amp;quot; = &amp;quot;Passa-alta freq&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High-pass gain&amp;quot; = &amp;quot;Ganho de alta passagem&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High-pass Q&amp;quot; = &amp;quot;Passa-alto Q&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume and Pan&amp;quot; = &amp;quot;Volume e Pan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VCA&amp;quot; = &amp;quot;VCA&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level Meter&amp;quot; = &amp;quot;Medidor de Nível de&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverb&amp;quot; = &amp;quot;reverb&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Compressor/Limiter&amp;quot; = &amp;quot;Compressor / Limiter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Phaser&amp;quot; = &amp;quot;Phaser&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Shifter&amp;quot; = &amp;quot;pitch Shifter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low/High-Pass Filter&amp;quot; = &amp;quot;Low / High - Pass Filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sampler&amp;quot; = &amp;quot;Sampler&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch Bay&amp;quot; = &amp;quot;remendo Bay&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire Device&amp;quot; = &amp;quot;dispositivo ReWire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Text&amp;quot; = &amp;quot;texto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Point&amp;quot; = &amp;quot;congelar Ponto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pattern Arpeggiator&amp;quot; = &amp;quot;padrão arpejador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New from preset&amp;quot; = &amp;quot;Novo a partir de pré-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters&amp;quot; = &amp;quot;filtros&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open/close all branches&amp;quot; = &amp;quot;Abrir / fechar todos os ramos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Filters&amp;quot; = &amp;quot;Filtros Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack Filters&amp;quot; = &amp;quot;Filtros de rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Log&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Log&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze&amp;quot; = &amp;quot;congelar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Freeze Point&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion ponto de congelamento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show MIDI activity&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar atividade MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meter mode&amp;quot; = &amp;quot;modo de medição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peak&amp;quot; = &amp;quot;pico&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;RMS&amp;quot; = &amp;quot;RMS&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sum + difference&amp;quot; = &amp;quot;Soma + diferença&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the mode for this meter&amp;quot; = &amp;quot;Define o modo para este medidor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Determines if MIDI activity is show on the meter&amp;quot; = &amp;quot;Determina se a atividade MIDI é mostrado no medidor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this level meter&amp;quot; = &amp;quot;Exclui este medidor de nível&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter filter&amp;quot; = &amp;quot;Nível de filtro metros&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-pass&amp;quot; = &amp;quot;Low -pass&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High-pass&amp;quot; = &amp;quot;Passa-alto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Low/High-Pass Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Low / High - Pass Filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cut-off frequency&amp;quot; = &amp;quot;Freqüência de corte&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use low-pass mode&amp;quot; = &amp;quot;Use o modo de passa-baixa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use high-pass mode&amp;quot; = &amp;quot;Use o modo high-pass&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this onto another I/O connector to create a connection&amp;quot; = &amp;quot;Arraste esta em outro conector de I / O para criar uma conexão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjusts the gain applied to signals passing through the currently selected connector&amp;quot; = &amp;quot;Ajusta o ganho aplicado aos sinais que passam através do conector actualmente seleccionada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch-bay Filter&amp;quot; = &amp;quot;Patch- bay Filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input Channels&amp;quot; = &amp;quot;Canais de Entrada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output Channels&amp;quot; = &amp;quot;Canais de saída&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation of selected connector&amp;quot; = &amp;quot;Atenuação de conector selecionado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag the ends of this connector to move/disconnect it&amp;quot; = &amp;quot;Clique e arraste as extremidades desse conector para mover / desligá-lo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Patch Bay Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion patch Bay Filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch Bay Filter&amp;quot; = &amp;quot;Remendo Bay Filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch&amp;quot; = &amp;quot;remendo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the phaser rate based on the current tempo&amp;quot; = &amp;quot;Define a taxa de phaser baseado no ritmo atual&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Phaser&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Phaser&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Phaser Filter&amp;quot; = &amp;quot;Phaser Filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 1/8 beat&amp;quot; = &amp;quot;Defina o comprimento taxa de 1/8 de batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 1/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;Defina o comprimento taxa de 1/4 de batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 1/2 beat&amp;quot; = &amp;quot;Defina o comprimento taxa de 1/2 batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 1 beat&amp;quot; = &amp;quot;Defina o comprimento taxa a 1 batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 2 beats&amp;quot; = &amp;quot;Defina o comprimento taxa de 2 batidas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 3 beats&amp;quot; = &amp;quot;Defina o comprimento taxa de 3 batidas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 4 beats&amp;quot; = &amp;quot;Defina o comprimento taxa de 4 batidas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 6 beats&amp;quot; = &amp;quot;Defina o comprimento taxa de 6 batimentos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 8 beats&amp;quot; = &amp;quot;Defina o comprimento taxa de 8 batidas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 16 beats&amp;quot; = &amp;quot;Defina o comprimento taxa de 16 batimentos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;33 octaves&amp;quot; = &amp;quot;33 oitavas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch&amp;quot; = &amp;quot;passo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set pitch&amp;quot; = &amp;quot;definir campo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Pitch Shifter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Passo Shifter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the pitch in musical terms&amp;quot; = &amp;quot;Define a altura em termos musicais&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Semitones up&amp;quot; = &amp;quot;semitons para cima&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Shift Filter&amp;quot; = &amp;quot;Passo filtro Deslocamento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;33 semitones&amp;quot; = &amp;quot;33 semitons&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;1 semitom&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 octave&amp;quot; = &amp;quot;1 oitava&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Original pitch&amp;quot; = &amp;quot;afinação original&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Rack Contents&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar cremalheira Conteúdo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack&amp;quot; = &amp;quot;cremalheira&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Input Goes to&amp;quot; = &amp;quot;Entrada esquerda vai para&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Input Level&amp;quot; = &amp;quot;Nível de entrada de esquerda&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Input Goes to&amp;quot; = &amp;quot;Entrada direita vai para&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Input Level&amp;quot; = &amp;quot;Nível de entrada de direito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Output Comes From&amp;quot; = &amp;quot;Saída esquerda vem de&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Output Level&amp;quot; = &amp;quot;Esquerda Nível de saída&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Output Comes From&amp;quot; = &amp;quot;Saída de Direito vem de&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Output Level&amp;quot; = &amp;quot;Certo Nível de saída&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Link Inputs&amp;quot; = &amp;quot;Entradas ligação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Link Outputs&amp;quot; = &amp;quot;Fazer a ligação Saídas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;lt;none&amp;gt;&amp;quot; = &amp;quot;&amp;lt;nenhum&amp;gt;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Rack Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion rack Filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The rack that this filter is feeding into&amp;quot; = &amp;quot;O rack que este filtro é alimentando&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the editor for this rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Mostra o editor para este filtro em rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s inputs the left input channel should go to&amp;quot; = &amp;quot;Shows que de insumos da cremalheira o canal de entrada esquerdo deve ir para&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation on the left input&amp;quot; = &amp;quot;Atenuação na entrada esquerda&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Links the left and right input levels together&amp;quot; = &amp;quot;Liga os níveis de entrada esquerdo e direito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s inputs the right input channel should go to&amp;quot; = &amp;quot;Shows que de insumos da cremalheira do canal de entrada para a direita deve ir para&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation on the right input&amp;quot; = &amp;quot;Atenuação na entrada à direita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s outputs comes out this filter\&#039;s left channel&amp;quot; = &amp;quot;Mostra em qual das saídas da cremalheira sai canal esquerdo deste filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation on the left output&amp;quot; = &amp;quot;Atenuação na saída esquerda&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Links the left and right output levels together&amp;quot; = &amp;quot;Liga os níveis de saída esquerdo e direito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s outputs comes out this filter\&#039;s right channel&amp;quot; = &amp;quot;Mostra em qual das saídas da cremalheira sai do canal direito deste filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation on the right output&amp;quot; = &amp;quot;Atenuação na saída direita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dry level&amp;quot; = &amp;quot;nível seca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet level&amp;quot; = &amp;quot;nível Wet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left input level&amp;quot; = &amp;quot;Nível de entrada esquerdo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right input level&amp;quot; = &amp;quot;Nível de entrada para a direita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left output level&amp;quot; = &amp;quot;Nível de saída esquerdo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right output level&amp;quot; = &amp;quot;Nível de saída de Direito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-click to edit the rack&amp;quot; = &amp;quot;Clique duas vezes para editar o rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack type missing!&amp;quot; = &amp;quot;Tipo de rack faltando!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit this rack type&amp;quot; = &amp;quot;Edite este tipo de rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace rack with filters&amp;quot; = &amp;quot;Substitua rack com filtros&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select one of the filters in this rack&amp;quot; = &amp;quot;Selecione um dos filtros nesta cremalheira&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack Filter&amp;quot; = &amp;quot;cremalheira Filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left input&amp;quot; = &amp;quot;entrada à esquerda&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right input&amp;quot; = &amp;quot;entrada à direita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input&amp;quot; = &amp;quot;entrada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left output&amp;quot; = &amp;quot;saída esquerda&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right output&amp;quot; = &amp;quot;saída direita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack presets&amp;quot; = &amp;quot;presets de rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load&amp;quot; = &amp;quot;carregar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restores the rack to one of the preset states&amp;quot; = &amp;quot;Restaura o rack para um dos estados pré-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save&amp;quot; = &amp;quot;salvar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Takes the current rack settings, and stores them as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Toma as configurações de rack atuais , e armazena -los como uma predefinição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Del&amp;quot; = &amp;quot;del&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes an existing preset&amp;quot; = &amp;quot;Exclui um pré- existente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preset&amp;quot; = &amp;quot;predefinido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name&amp;quot; = &amp;quot;nome&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Input Channel&amp;quot; = &amp;quot;Novo Canal de Entrada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Input Channel&amp;quot; = &amp;quot;Rename Canal de Entrada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Input Channel&amp;quot; = &amp;quot;Excluir Canal de Entrada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Output Channel&amp;quot; = &amp;quot;Novo canal de saída&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Output Channel&amp;quot; = &amp;quot;Renomear canal de saída&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Output Channel&amp;quot; = &amp;quot;Excluir canal de saída&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Filter&amp;quot; = &amp;quot;novo Filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this area to create an instance of this rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Arraste esta área para criar uma instância desse filtro em rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to insert an instance of this rack&amp;quot; = &amp;quot;Arraste aqui para inserir uma instância de este rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name of this rack filter&amp;quot; = &amp;quot;O nome desse filtro em rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Exclui este filtro em rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new input channel for this rack&amp;quot; = &amp;quot;Cria um novo canal de entrada para este rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renames one of the input channels&amp;quot; = &amp;quot;Renames um dos canais de entrada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes one of the input channels&amp;quot; = &amp;quot;Exclui um dos canais de entrada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new output channel for this rack&amp;quot; = &amp;quot;Cria um novo canal de saída para este rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renames one of the output channels&amp;quot; = &amp;quot;Renames um dos canais de saída&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes one of the output channels&amp;quot; = &amp;quot;Exclui um dos canais de saída&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrapper&amp;quot; = &amp;quot;invólucro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Wrapper&amp;quot; = &amp;quot;mestre Wrapper&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Rack Filter&amp;quot; = &amp;quot;Excluir rack Filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this rack filter?\r\n\r\nThis can\&#039;t be undone, and any instances of the filter will also be deleted from the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Tem certeza de que deseja excluir este filtro cremalheira ?\r\n\r\nIsso não pode ser desfeita , e quaisquer instâncias do filtro também será excluído da edição.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create New Channel&amp;quot; = &amp;quot;Criar Novo Canal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter a name for the channel:&amp;quot; = &amp;quot;Por favor, insira um nome para o canal:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter a new name for the channel:&amp;quot; = &amp;quot;Por favor insira um novo nome para o canal:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the file to load&amp;quot; = &amp;quot;Selecione o arquivo a ser carregado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No presets&amp;quot; = &amp;quot;Não presets&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new preset&amp;quot; = &amp;quot;Criar nova predefinição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a new rack preset&amp;quot; = &amp;quot;Adicionar uma nova predefinição de rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for this new preset&amp;quot; = &amp;quot;Digite um nome para esta nova predefinição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add&amp;quot; = &amp;quot;adicionar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New preset added&amp;quot; = &amp;quot;Nova programação adicionado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Existing preset changed&amp;quot; = &amp;quot;Existindo pré mudou&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren\&#039;t any presets defined&amp;quot; = &amp;quot;Não existem quaisquer presets definidos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deleted&amp;quot; = &amp;quot;excluídos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resonant Filter&amp;quot; = &amp;quot;Filtro ressonante&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Room Size&amp;quot; = &amp;quot;Tamanho do quarto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Damping&amp;quot; = &amp;quot;amortecimento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet Mix&amp;quot; = &amp;quot;Mix Wet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dry Mix&amp;quot; = &amp;quot;Mix Dry&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Width&amp;quot; = &amp;quot;largura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mode&amp;quot; = &amp;quot;modo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Reverb&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Reverb&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverb Filter&amp;quot; = &amp;quot;reverb Filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t start ReWire filter&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível iniciar filtro ReWire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unknown device&amp;quot; = &amp;quot;dispositivo desconhecido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Device&amp;quot; = &amp;quot;dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose Device&amp;quot; = &amp;quot;Escolha dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Channel&amp;quot; = &amp;quot;Canal esquerdo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Channel&amp;quot; = &amp;quot;Canal Direito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launch Editor&amp;quot; = &amp;quot;Inicie o Editor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Bus&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Bus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channel&amp;quot; = &amp;quot;canal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warning&amp;quot; = &amp;quot;aviso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire Filter&amp;quot; = &amp;quot;ReWire Filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Current status of this ReWire filter&amp;quot; = &amp;quot;Status atual deste filtro ReWire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects the ReWire device to use for this filter&amp;quot; = &amp;quot;Seleciona o dispositivo ReWire para usar este filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output channels to use&amp;quot; = &amp;quot;Canais de saída para usar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The subchannel to use from the current ReWire device&amp;quot; = &amp;quot;O subcanal para usar a partir do dispositivo ReWire atual&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input channel for MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Canal de entrada para MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ReWire bus to use for MIDI messages going into the device&amp;quot; = &amp;quot;O ônibus ReWire para usar mensagens MIDI entrando no dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ReWire channel to use for MIDI messages going into the device&amp;quot; = &amp;quot;O canal ReWire para usar mensagens MIDI entrando no dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launches the user interface for this ReWire device&amp;quot; = &amp;quot;Inicia a interface do usuário para este dispositivo ReWire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred when opening this device&amp;quot; = &amp;quot;Ocorreu um erro ao abrir este dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire is currently disabled - to re-enable it, go to the plugins section of the settings screen&amp;quot; = &amp;quot;ReWire está atualmente desativada - para reativá-lo , vá até a seção de plugins da tela de configurações&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t find any ReWire devices!&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível encontrar quaisquer dispositivos ReWire !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire error opening interface&amp;quot; = &amp;quot;Interface de abertura erro ReWire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None&amp;quot; = &amp;quot;nenhum&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire unavailable&amp;quot; = &amp;quot;religar indisponíveis&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No device open&amp;quot; = &amp;quot;Nenhum dispositivo aberto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note: these channel lists may be blank when the device\&#039;s UI is not running&amp;quot; = &amp;quot;Nota: essas listas de canais pode ser em branco quando a interface do usuário do dispositivo não está funcionando&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire is disabled&amp;quot; = &amp;quot;ReWire é desativado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire error - Couldn\&#039;t open device&amp;quot; = &amp;quot;Erro ReWire - Não foi possível abrir o dispositivo de&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ReWire system failed to start up correctly last time Tracktion ran - it has now been disabled (see the settings panel to re-enable it)&amp;quot; = &amp;quot;O sistema ReWire não conseguiu arrancar correctamente última Tracktion tempo correu - ele já foi desativada (consulte o painel de configurações para reativá-lo )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click the keys to try out the sampled sounds&amp;quot; = &amp;quot;Clique nas teclas para experimentar os sons amostrados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag here to move the range of notes over which this sample is active&amp;quot; = &amp;quot;Clique e arraste aqui para mover o intervalo de notas sobre o qual esta amostra está ativo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag this to move the root note for this sample&amp;quot; = &amp;quot;Clique e arraste para mover esta a tônica para este exemplo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Extra attenuation to apply to the currently selected sample (double-click to reset)&amp;quot; = &amp;quot;Atenuação adicional para aplicar a amostra selecionada no momento ( clique duas vezes para reiniciar )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Panning to apply to the currently selected sample (double-click to reset)&amp;quot; = &amp;quot;De movimento para aplicar a amostra selecionada no momento ( clique duas vezes para reiniciar)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find missing file&amp;quot; = &amp;quot;Encontre arquivo que está faltando&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for a new file to use for this sample&amp;quot; = &amp;quot;Procura um novo arquivo a ser usado para este exemplo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag the ends to change the extent of the sample&amp;quot; = &amp;quot;Arrastar as extremidades de mudar a dimensão da amostra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File missing&amp;quot; = &amp;quot;faltando arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the new file that this sample should use&amp;quot; = &amp;quot;Selecione o novo arquivo que esta amostra deve usar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t import this file!&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível importar este arquivo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Sampler&amp;quot; = &amp;quot;Sampler Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion\&#039;s sample-playback soft-synth&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion do sample- playback soft- synth&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new sample to the list&amp;quot; = &amp;quot;Adiciona uma nova amostra para a lista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove&amp;quot; = &amp;quot;remover&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removes the selected sample from the list&amp;quot; = &amp;quot;Remove a amostra selecionada a partir da lista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename&amp;quot; = &amp;quot;rebatizar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renames the selected sample&amp;quot; = &amp;quot;Renomeia a amostra selecionada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ignore release&amp;quot; = &amp;quot;Ignorar lançamento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether this sample will respond to MIDI key-up events&amp;quot; = &amp;quot;Se esta amostra vai responder a eventos chave -up MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key range&amp;quot; = &amp;quot;intervalo de chaves&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;to&amp;quot; = &amp;quot;a&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root note&amp;quot; = &amp;quot;tônica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To add samples to this sampler, you can:\r\n\r\n - Click the \&#039;add\&#039; button on the left;\r\n - Copy-and-paste sections of clips from the edit or project;\r\n - Drag-and-drop audio files from your computer&amp;quot; = &amp;quot;Para adicionar as amostras para este sampler, você pode:\r\n\r\n - Clique no botão \&amp;quot;adicionar\&amp;quot; à esquerda;\r\n - Seções Copiar e colar de clipes de edição ou projeto ;\r\n - Arraste e solte os arquivos de áudio do seu computador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load audio file into sampler&amp;quot; = &amp;quot;Carregar o arquivo de áudio em amostrador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename sample&amp;quot; = &amp;quot;renomeie amostra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a new name for this sample&amp;quot; = &amp;quot;Digite um novo nome para esta amostra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t import this audio file&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível importar este arquivo de áudio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t load any more samples&amp;quot; = &amp;quot;Não é possível carregar qualquer mais amostras&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Description&amp;quot; = &amp;quot;descrição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Text Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Filtro de Texto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of text filter&amp;quot; = &amp;quot;Nome do filtro de texto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Description of text filter&amp;quot; = &amp;quot;Descrição do filtro de texto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the volume&amp;quot; = &amp;quot;Arraste aqui para alterar o volume&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VCA control&amp;quot; = &amp;quot;controle VCA&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the volume to 0 dB&amp;quot; = &amp;quot;Define o volume de 0 dB&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns the volume down or up&amp;quot; = &amp;quot;Acontece o volume baixo ou para cima&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables/Disables this filter&amp;quot; = &amp;quot;Ativa / desativa este filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VCA Filter&amp;quot; = &amp;quot;VCA Filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unmute&amp;quot; = &amp;quot;ativar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Volume to 0 dB&amp;quot; = &amp;quot;Repor Volume de 0 dB&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Centre Panning&amp;quot; = &amp;quot;Centro Efeito panning&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply to MIDI Velocities&amp;quot; = &amp;quot;Aplicar a velocidades MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Unmute&amp;quot; = &amp;quot;Silenciar / Com som&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ignore VCA&amp;quot; = &amp;quot;Ignorar VCA&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the panning&amp;quot; = &amp;quot;Arraste aqui para mudar o panorama&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume control&amp;quot; = &amp;quot;controle de volume&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan position&amp;quot; = &amp;quot;posição Pan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Centres the panning&amp;quot; = &amp;quot;Centros o pan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to apply the volume change to the velocity of MIDI notes&amp;quot; = &amp;quot;Se a aplicar a variação de volume à velocidade das notas MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets this filter to ignore a vca filter on a parent folder track&amp;quot; = &amp;quot;Define esse filtro para ignorar um filtro vca em uma pista pasta pai&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this volume filter&amp;quot; = &amp;quot;Exclui este filtro de volume&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume &amp;amp; Pan filter&amp;quot; = &amp;quot;Volume &amp;amp; filtro Pan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Mackie .prj project file&amp;quot; = &amp;quot;Importação de arquivo de projeto prj Mackie .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t parse the file correctly&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível analisar o arquivo corretamente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import RADAR project file&amp;quot; = &amp;quot;Arquivo de projeto RADAR Import&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the program number in the selected clips at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Mostra o número do programa nos clipes selecionados na posição atual do cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program number at cursor&amp;quot; = &amp;quot;Número do programa no cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Editor&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar o Editor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise&amp;quot; = &amp;quot;quantise&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Program Change&amp;quot; = &amp;quot;Insira Program Change&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merge MIDI Clips&amp;quot; = &amp;quot;Mesclar Clipes MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Velocity&amp;quot; = &amp;quot;velocidade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Content&amp;quot; = &amp;quot;apagar conteúdo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looping&amp;quot; = &amp;quot;looping&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remap on Tempo Change&amp;quot; = &amp;quot;Remap sobre Mudança do Tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start&amp;quot; = &amp;quot;começar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Offset&amp;quot; = &amp;quot;compensar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Nome do clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start time of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Hora de início do clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Duração do clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End time of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Tempo final do clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Offset of the clip\&#039;s contents, relative to its start&amp;quot; = &amp;quot;Deslocamento do conteúdo do grampo , em relação ao seu início&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the strip colour&amp;quot; = &amp;quot;Muda a cor tira&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This MIDI channel number for notes in this clip&amp;quot; = &amp;quot;Este número do canal MIDI para notas neste clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The scaling factor to apply to the note velocities in this clip&amp;quot; = &amp;quot;O fator de escala a aplicar-se as velocidades nota neste clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute the current clip&amp;quot; = &amp;quot;Silenciar o clipe atual&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows/hides the MIDI editor for this track&amp;quot; = &amp;quot;Mostra / esconde o editor MIDI para esta faixa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of quantisation to apply. Click to change this, or use by dragging the cursor up/down&amp;quot; = &amp;quot;O tipo de quantização de aplicar. Clique para mudar isso, ou usar arrastando o cursor para cima / baixo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lets you adjust how tightly quantised the notes are&amp;quot; = &amp;quot;Permite ajustar a força quantizada as notas são&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Groove&amp;quot; = &amp;quot;sulco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The groove template to apply to this clip. Click to change this, or use by dragging the cursor up/down&amp;quot; = &amp;quot;O modelo de groove para aplicar a este clipe . Clique para mudar isso, ou usar arrastando o cursor para cima / baixo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a program change message into this clip&amp;quot; = &amp;quot;Insere uma mensagem de mudança de programa para este clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change this clip\&#039;s loop properties&amp;quot; = &amp;quot;Alterar as propriedades de loop deste clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merges the selected MIDI clips together into one single clip&amp;quot; = &amp;quot;Mescla os clipes MIDI selecionados juntos em um único clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Clip&amp;quot; = &amp;quot;Clipe MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete notes beyond the start of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Excluir notas para além do início do clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete notes beyond the end of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Excluir notas para além do final do clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete notes beyond the start and end of clip&amp;quot; = &amp;quot;Excluir notas além do início e fim do clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all notes from the clip&amp;quot; = &amp;quot;Apagar todas as notas do clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all controllers from the clip&amp;quot; = &amp;quot;Excluir todos os controladores do clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all SysEx messages from the clip&amp;quot; = &amp;quot;Apagar todas as mensagens SysEx do clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide MIDI editor&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar / Ocultar editor MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable Looping&amp;quot; = &amp;quot;desativar looping&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop this Clip&amp;quot; = &amp;quot;Circuito este clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To nearest&amp;quot; = &amp;quot;para mais próximo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise note start times&amp;quot; = &amp;quot;Quantise horários de início nota&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise note lengths&amp;quot; = &amp;quot;Quantise comprimentos nota&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise note starts, leaving ends intact&amp;quot; = &amp;quot;Nota quantise começa , deixando extremidades intacta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise note ends, leaving starts intact&amp;quot; = &amp;quot;Quantise extremidades blocos , deixando intacta começa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit groove templates&amp;quot; = &amp;quot;Editar modelos sulco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the program for this entire clip&amp;quot; = &amp;quot;Definir o programa para todo este clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a program change at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Inserir uma mudança de programa na posição do cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of banks to display&amp;quot; = &amp;quot;Número de bancos para exibir&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove all program-change messages from this clip&amp;quot; = &amp;quot;Remova todas as mensagens do programa de mudança deste clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send bank-change message on program change&amp;quot; = &amp;quot;Enviar mensagem banco mudança em mudança de programa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program Change&amp;quot; = &amp;quot;Mudança de Programa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Wheel&amp;quot; = &amp;quot;Roda de campo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aftertouch&amp;quot; = &amp;quot;aftertouch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Velocities&amp;quot; = &amp;quot;Nota Velocidades&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channel Pressure&amp;quot; = &amp;quot;Pressão canal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bank&amp;quot; = &amp;quot;Banco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Controller Number&amp;quot; = &amp;quot;Número controlador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Coarse&amp;quot; = &amp;quot;grosseiro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SysEx&amp;quot; = &amp;quot;SysEx&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drums&amp;quot; = &amp;quot;Bateria&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;channel&amp;quot; = &amp;quot;canal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bank name&amp;quot; = &amp;quot;nome do banco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI program names&amp;quot; = &amp;quot;Nomes de programas MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Bank&amp;quot; = &amp;quot;Renomear Banco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter a new name for the bank&amp;quot; = &amp;quot;Por favor insira um novo nome para o banco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use zero based numbering&amp;quot; = &amp;quot;Use a zero numeração baseada em&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set current bank to general MIDI names&amp;quot; = &amp;quot;Definir corrente bancária para nomes General MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset current bank&amp;quot; = &amp;quot;Redefinir corrente bancária&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear current bank&amp;quot; = &amp;quot;Limpar corrente bancária&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export all banks&amp;quot; = &amp;quot;Exportar todos os bancos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import all banks&amp;quot; = &amp;quot;Importar todos os bancos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save program names&amp;quot; = &amp;quot;Salvar nomes de programas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A file already exists with this name - do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;Um arquivo já existe com este nome - você deseja substituí-lo ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Custom&amp;quot; = &amp;quot;personalizado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General MIDI&amp;quot; = &amp;quot;general MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show 1 octave&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar 1 oitava&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show 2 octaves&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar 2 oitavas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show 3 octaves&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar 3 oitavas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show 4 octaves&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar 4 oitavas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show full scale&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar escala&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this keyboard with the left mouse button to scroll, right-click for options&amp;quot; = &amp;quot;Arraste este teclado com o botão esquerdo do mouse para navegar , clique em Opções&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this button up/down to rescale the keyboard&amp;quot; = &amp;quot;Arraste este botão para cima / baixo para redimensionar o teclado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t click this button! Drag it up or down instead!&amp;quot; = &amp;quot;Não clique neste botão ! Arraste-a para cima ou para baixo , em vez!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Type&amp;quot; = &amp;quot;tipo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects the type of controller to display&amp;quot; = &amp;quot;Seleciona o tipo de controlador para exibir&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sysex events&amp;quot; = &amp;quot;eventos Sysex&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Controllers&amp;quot; = &amp;quot;controladores&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;take&amp;quot; = &amp;quot;tomar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the loop length (hold down ctrl to slip the loop contents)&amp;quot; = &amp;quot;Arraste aqui para mudar o comprimento de loop ( mantenha a tecla Ctrl para deslizar o conteúdo de loop )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the colour of the selected notes&amp;quot; = &amp;quot;Muda a cor das notas selecionadas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show velocities&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar velocidades&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Control&amp;quot; = &amp;quot;Controle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show controllers&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar controladores&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects multiple notes or controllers&amp;quot; = &amp;quot;Seleciona várias notas ou controladores&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Draws and moves notes and controllers&amp;quot; = &amp;quot;Empates e move notas e controladores&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Continuously adds notes&amp;quot; = &amp;quot;Continuamente adiciona notas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes notes or controllers&amp;quot; = &amp;quot;Exclui notas ou controladores&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Draws lines of notes or controllers&amp;quot; = &amp;quot;Desenha linhas de notas ou controladores&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The note velocity that will be used for new notes&amp;quot; = &amp;quot;A velocidade da nota que será utilizado para novas notas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The note length that will be used for new notes&amp;quot; = &amp;quot;O comprimento da nota que será utilizada para as novas notas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Step&amp;quot; = &amp;quot;passo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When active, notes that are played will be added to the clip at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Quando activo, notas que são tocadas será adicionado ao clipe na posição do cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether notes should be played when they are clicked on or dragged around&amp;quot; = &amp;quot;Se as notas devem ser jogados quando eles são clicados ou arrastados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Other&amp;quot; = &amp;quot;outro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter Note Velocity&amp;quot; = &amp;quot;Digite Nota Velocity&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter a new velocity (0 to 127)&amp;quot; = &amp;quot;Por favor insira uma nova velocidade (0 a 127 )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 tick&amp;quot; = &amp;quot;um carrapato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/# beat&amp;quot; = &amp;quot;1 / # vencer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;# ticks&amp;quot; = &amp;quot;# carrapatos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;# beats&amp;quot; = &amp;quot;# bate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 beat&amp;quot; = &amp;quot;uma batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a length&amp;quot; = &amp;quot;Escolha um comprimento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter the note-length you want to use&amp;quot; = &amp;quot;Por favor insira a nota de comprimento que você deseja usar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ticks&amp;quot; = &amp;quot;carrapatos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length (in MIDI ticks)&amp;quot; = &amp;quot;Comprimento (em ticks MIDI )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI SysEx events&amp;quot; = &amp;quot;Eventos MIDI SysEx&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Editor Controls&amp;quot; = &amp;quot;Controles Editor MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start Time&amp;quot; = &amp;quot;Horário de início&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End Time&amp;quot; = &amp;quot;End Time&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply Groove&amp;quot; = &amp;quot;aplicar sulco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SysEx Data&amp;quot; = &amp;quot;Dados SysEx&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transpose&amp;quot; = &amp;quot;transpor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Notes&amp;quot; = &amp;quot;Selecione Notas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Equalise&amp;quot; = &amp;quot;Equilibrar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mirror&amp;quot; = &amp;quot;espelho&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Legato&amp;quot; = &amp;quot;legato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Notes&amp;quot; = &amp;quot;Processar Notas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Event&amp;quot; = &amp;quot;Evento MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Events&amp;quot; = &amp;quot;Eventos MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+1 octave&amp;quot; = &amp;quot;uma oitava&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+7 semitones&amp;quot; = &amp;quot;7 semitons&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+5 semitones&amp;quot; = &amp;quot;5 semitons&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+2 semitones&amp;quot; = &amp;quot;dois semitons&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;um semitom&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;-1 semitom&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-2 semitones&amp;quot; = &amp;quot;-2 semitons&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-5 semitones&amp;quot; = &amp;quot;-5 semitons&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-7 semitones&amp;quot; = &amp;quot;-7 semitons&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-1 octave&amp;quot; = &amp;quot;-1 oitava&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No notes were selected&amp;quot; = &amp;quot;Não há notas foram selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes in the clip&amp;quot; = &amp;quot;Selecione todas as notas no clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes with the same pitch&amp;quot; = &amp;quot;Selecione todas as notas com o mesmo tom&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes with the same start time&amp;quot; = &amp;quot;Selecione todas as notas com o mesmo horário de início&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes with the same length&amp;quot; = &amp;quot;Selecione todas as notas com o mesmo comprimento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes with the same velocity&amp;quot; = &amp;quot;Selecione todas as notas com a mesma velocidade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;At least two MIDI notes must be selected for this function to work&amp;quot; = &amp;quot;Pelo menos duas notas MIDI deve ser selecionada para que esta função funcione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make all lengths equal&amp;quot; = &amp;quot;Faça todos os comprimentos iguais&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make all velocities equal&amp;quot; = &amp;quot;Faça todas as velocidades iguais&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mirror selected notes vertically&amp;quot; = &amp;quot;Espelho selecionados notas verticalmente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mirror selected notes horizontally&amp;quot; = &amp;quot;Notas selecionadas espelho horizontalmente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete MIDI Notes&amp;quot; = &amp;quot;Excluir notas MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The note\&#039;s MIDI pitch number&amp;quot; = &amp;quot;Número passo MIDI da nota&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time of the first selected note&amp;quot; = &amp;quot;Tempo da primeira nota selecionada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time of the end of the last selected note&amp;quot; = &amp;quot;Hora do fim da última nota seleccionada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The note\&#039;s velocity&amp;quot; = &amp;quot;A velocidade da nota&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete these events&amp;quot; = &amp;quot;Eliminar esses eventos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the pitch of the selected notes&amp;quot; = &amp;quot;Mude o tom das notas selecionadas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise the times of the selected notes&amp;quot; = &amp;quot;Quantise os tempos das notas selecionadas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply a groove template to the selected notes&amp;quot; = &amp;quot;Aplicar um modelo de encaixe para as notas selecionadas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets all the selected notes to the same length&amp;quot; = &amp;quot;Define todas as notas seleccionadas com o mesmo comprimento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mirrors the selected notes vertically or horizontally&amp;quot; = &amp;quot;Espelha as notas selecionadas verticalmente ou horizontalmente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lengthens or shortens each note so that it is just long enough to reach the next&amp;quot; = &amp;quot;Aumenta ou diminui cada nota para que seja apenas o tempo suficiente para chegar ao próximo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders the selected MIDI notes to an audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Processa as notas MIDI selecionadas para um clipe de áudio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select sets of notes based on the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Selecione conjuntos de notas com base na seleção atual&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The SysEx event\&#039;s data&amp;quot; = &amp;quot;Os dados do evento SysEx&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SysEx event time&amp;quot; = &amp;quot;Hora do evento SysEx&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Your computer appears to only have a single CPU - Tracktion is designed for use on modern multi-core machines, so playback on older single-core machines may not be glitch-free...&amp;quot; = &amp;quot;O seu computador parece ter apenas uma única CPU - Tracktion é projetado para uso em máquinas multi-core modernos , para que a reprodução em máquinas single-core mais antigos podem não ser glitch- livre ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising&amp;quot; = &amp;quot;Inicialização&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Built&amp;quot; = &amp;quot;construído&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load Colour Scheme&amp;quot; = &amp;quot;Carregar esquema de cores&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Colour Scheme&amp;quot; = &amp;quot;Salvar esquema de cores&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preset Schemes&amp;quot; = &amp;quot;Esquemas predefinidos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Undo&amp;quot; = &amp;quot;desfazer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour filter&amp;quot; = &amp;quot;Cor filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a colour scheme file to load&amp;quot; = &amp;quot;Selecione um arquivo de esquema de cores para carregar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour Scheme&amp;quot; = &amp;quot;Esquema de cores&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error trying to load this file&amp;quot; = &amp;quot;Houve um erro ao tentar carregar este arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a colour scheme file to save&amp;quot; = &amp;quot;Selecione um arquivo de esquema de cores para economizar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error trying to write to this file&amp;quot; = &amp;quot;Houve um erro ao tentar gravar este arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restore preset colour scheme&amp;quot; = &amp;quot;Restaurar o esquema de cores predefinido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to apply this colour scheme?&amp;quot; = &amp;quot;Tem certeza de que deseja aplicar este esquema de cores ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply scheme&amp;quot; = &amp;quot;aplicar esquema&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour Editor&amp;quot; = &amp;quot;editor de Cor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t find the help documentation!&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível encontrar a documentação de ajuda !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Unlocking&amp;quot; = &amp;quot;Desbloqueio Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion is now unlocked for this computer!&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion agora está desbloqueado para este computador !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thanks very much!&amp;quot; = &amp;quot;Muito obrigado !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry - this unlock code isn\&#039;t valid for this computer.&amp;quot; = &amp;quot;Desculpe - este código de desbloqueio não é válido para este computador.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Have you checked that the machine number for this machine was also listed on the downloads page when you logged-in and downloaded the key file?&amp;quot; = &amp;quot;Você verificou que o número da máquina para esta máquina também foi listado na página de downloads quando você iniciar sessão e baixado o arquivo de chave ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Invalid or corrupted key-file&amp;quot; = &amp;quot;Inválido ou corrompido key-file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unregistered&amp;quot; = &amp;quot;não registado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Registered to: XZZX&amp;quot; = &amp;quot;Registrado para : XZZX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Demo Version&amp;quot; = &amp;quot;Versão Demo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry - this feature is only available when Tracktion has been registered&amp;quot; = &amp;quot;Sorry - esse recurso só está disponível quando Tracktion foi registrado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Buy a License&amp;quot; = &amp;quot;Comprar uma licença&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Authorization via tracktion.com&amp;quot; = &amp;quot;Autorização via tracktion.com&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you\&#039;ve purchased a Tracktion license from www.tracktion.com, just enter your username (or email address) and password below to unlock this copy&amp;quot; = &amp;quot;Se você comprou uma licença Tracktion de www.tracktion.com , basta digitar seu nome de usuário (ou endereço de e-mail ) e senha abaixo para desbloquear esta cópia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Email&amp;quot; = &amp;quot;Email&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Password&amp;quot; = &amp;quot;senha&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Register&amp;quot; = &amp;quot;registrar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Information&amp;quot; = &amp;quot;informações&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Internet Registration&amp;quot; = &amp;quot;Registro Internet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t connect to the internet&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível conectar-se à internet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No internet sites seem to be accessible.. Before trying again, please check that your network is working correctly, and make sure that any firewall/security software installed on your machine isn\&#039;t blocking Tracktion\&#039;s ability to connect to the web.&amp;quot; = &amp;quot;Sem sites parecem ser acessível .. Antes de tentar novamente , verifique se a rede está funcionando corretamente, e certifique-se de que qualquer software de firewall / segurança instalado em sua máquina não está bloqueando a capacidade do Tracktion para se conectar à web.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t connect to the tracktion.com webserver&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível conectar-se ao servidor tracktion.com&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Your internet connection seems to be OK, but www.tracktion.com didn\&#039;t respond... This is most likely a temporary problem, so try again in a few minutes, but if it persists, please let us know!&amp;quot; = &amp;quot;Sua conexão com a internet parece estar OK , mas www.tracktion.com não respondeu ... Isso é mais provável um problema temporário , para tentar novamente em alguns minutos, mas se persistir , por favor, avise-nos!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Main background&amp;quot; = &amp;quot;fundo principal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tab area background&amp;quot; = &amp;quot;Tab área de fundo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default text&amp;quot; = &amp;quot;texto padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default selected text&amp;quot; = &amp;quot;Texto selecionado padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default inactive text&amp;quot; = &amp;quot;Texto inativo padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Menu background&amp;quot; = &amp;quot;fundo do menu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Menu selection&amp;quot; = &amp;quot;seleção de menu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Menu text&amp;quot; = &amp;quot;texto do menu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Popup help background&amp;quot; = &amp;quot;Popup ajuda fundo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Popup help outline&amp;quot; = &amp;quot;Popup esboço ajuda&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Popup help text&amp;quot; = &amp;quot;Texto de ajuda pop-up&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Property panel background&amp;quot; = &amp;quot;Propriedade painel de fundo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Property panel text&amp;quot; = &amp;quot;Texto do painel Property&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Property panel outline&amp;quot; = &amp;quot;Propriedade painel esboço&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rollover help text&amp;quot; = &amp;quot;Rollover texto de ajuda&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Text highlight&amp;quot; = &amp;quot;texto destaque&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scrollbar&amp;quot; = &amp;quot;barra de rolagem&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project list background&amp;quot; = &amp;quot;Projeto lista fundo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project list text&amp;quot; = &amp;quot;Texto da lista de projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project list logo&amp;quot; = &amp;quot;Logotipo da lista de projetos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project list outline&amp;quot; = &amp;quot;Lista de projetos esboço&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list background&amp;quot; = &amp;quot;Mídia lista fundo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list edit text&amp;quot; = &amp;quot;Edição de texto lista de mídia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list wave text&amp;quot; = &amp;quot;Mídia texto onda lista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list MIDI text&amp;quot; = &amp;quot;Lista de mídia texto MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list video text&amp;quot; = &amp;quot;Texto de vídeo lista de mídia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list highlight&amp;quot; = &amp;quot;Lista de mídia destaque&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list outline&amp;quot; = &amp;quot;Lista de mídia esboço&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list logo&amp;quot; = &amp;quot;Lista logotipo mídia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list header background&amp;quot; = &amp;quot;Lista de mídia cabeçalho fundo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list header text&amp;quot; = &amp;quot;Mídia texto cabeçalho da lista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search panel background&amp;quot; = &amp;quot;Pesquisa painel de fundo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search panel text&amp;quot; = &amp;quot;Pesquisar texto do painel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search panel outline&amp;quot; = &amp;quot;Pesquisa painel esboço&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio device list text&amp;quot; = &amp;quot;Áudio texto da lista de dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Labelled property text&amp;quot; = &amp;quot;Texto da propriedade Rotulados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Labelled property background&amp;quot; = &amp;quot;Rotulados fundo propriedade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Value entry box background&amp;quot; = &amp;quot;Valor de entrada de caixa de fundo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Value entry box text&amp;quot; = &amp;quot;Valor de texto caixa de entrada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Strip window background&amp;quot; = &amp;quot;Tira fundo da janela&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cursor&amp;quot; = &amp;quot;cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In/Out marker&amp;quot; = &amp;quot;In / Out marcador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Splitter component over&amp;quot; = &amp;quot;Componente sobre Splitter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bar line&amp;quot; = &amp;quot;linha bar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch change&amp;quot; = &amp;quot;mudança de tom&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected pitch change&amp;quot; = &amp;quot;Mudança de tom selecionado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time signature&amp;quot; = &amp;quot;assinatura de tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected time signature&amp;quot; = &amp;quot;Assinatura de tempo selecionado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time bar tick&amp;quot; = &amp;quot;Tempo bar carrapato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time bar text&amp;quot; = &amp;quot;Texto da barra de tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time bar marker text&amp;quot; = &amp;quot;Tempo bar texto marcador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timecode display background&amp;quot; = &amp;quot;Fundo exibição Timecode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timecode display selected background&amp;quot; = &amp;quot;Exibição Timecode selecionado fundo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timecode display text&amp;quot; = &amp;quot;Texto de exibição Timecode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timecode display typed text&amp;quot; = &amp;quot;Timecode exibição texto digitado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Waveform&amp;quot; = &amp;quot;Forma de Onda&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Background waveform&amp;quot; = &amp;quot;fundo de forma de onda&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted waveform&amp;quot; = &amp;quot;onda silenciado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop divider&amp;quot; = &amp;quot;divisor de Loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wave marker&amp;quot; = &amp;quot;onda marcador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beat marker&amp;quot; = &amp;quot;Bata marcador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto beat marker&amp;quot; = &amp;quot;Marcador de batida Auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip title text&amp;quot; = &amp;quot;Clipe texto do título&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wave clip left/right channel buttons&amp;quot; = &amp;quot;Onda clipe esquerda / direita botões de canal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio strip&amp;quot; = &amp;quot;faixa de áudio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted audio strip&amp;quot; = &amp;quot;Faixa de áudio silenciado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI strip&amp;quot; = &amp;quot;MIDI tira&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted MIDI strip&amp;quot; = &amp;quot;Faixa MIDI silenciado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker strip&amp;quot; = &amp;quot;marcador tira&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Collection clip strip&amp;quot; = &amp;quot;Tira clipe coleção&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI note outline&amp;quot; = &amp;quot;Esboço nota MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected MIDI note&amp;quot; = &amp;quot;Nota MIDI selecionado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted MIDI note&amp;quot; = &amp;quot;Nota MIDI silenciado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI notes zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;Notas MIDI zoom out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI controllers zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;Controladores MIDI zoom out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Background MIDI notes zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;Fundo MIDI notas zoom out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Background MIDI controllers zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;Fundo controladores MIDI zoom out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted MIDI notes zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;Notas MIDI suaves zoom out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted MIDI controllers zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;Controladores MIDI suaves zoom out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor toolbar background&amp;quot; = &amp;quot;Editor MIDI barra fundo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor keyboard white key&amp;quot; = &amp;quot;MIDI editor teclado tecla branca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor keyboard black key&amp;quot; = &amp;quot;Editor MIDI teclado chave preta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor keyboard mouse over key&amp;quot; = &amp;quot;MIDI teclado, mouse editor sobre chave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor keyboard up down arrow&amp;quot; = &amp;quot;Teclado MIDI editor -se na seta para baixo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI horizontal black note band&amp;quot; = &amp;quot;Banda nota preta horizontal MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor note name text&amp;quot; = &amp;quot;Editor MIDI nota de texto nome&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor SysEx&amp;quot; = &amp;quot;Editor MIDI SysEx&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI step entry button&amp;quot; = &amp;quot;Botão de entrada passo MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording strip&amp;quot; = &amp;quot;tira gravação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU meter background&amp;quot; = &amp;quot;CPU metros de fundo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU meter bar&amp;quot; = &amp;quot;CPU metros bar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU meter text&amp;quot; = &amp;quot;Texto medidor de CPU&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute button&amp;quot; = &amp;quot;botão de mudo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute button text inactive&amp;quot; = &amp;quot;Mudo o texto do botão inativo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute button text active&amp;quot; = &amp;quot;Mudo o texto do botão ativo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute button text rollover&amp;quot; = &amp;quot;Botão de mudo texto rollover&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo button&amp;quot; = &amp;quot;botão Solo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo button text inactive&amp;quot; = &amp;quot;Solo texto do botão inativo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo button text active&amp;quot; = &amp;quot;Solo texto do botão ativo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo button text rollover&amp;quot; = &amp;quot;Solo botão de texto rollover&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute solo dividing line&amp;quot; = &amp;quot;Solo Mute linha divisória&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dialogue background&amp;quot; = &amp;quot;fundo diálogo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter background&amp;quot; = &amp;quot;fundo do filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter name text&amp;quot; = &amp;quot;Filtro de texto nome&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Text filter background&amp;quot; = &amp;quot;Fundo filtro de texto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Text filter name text&amp;quot; = &amp;quot;Texto nome do filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Built in filter background&amp;quot; = &amp;quot;Construído no fundo do filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Built in filter text&amp;quot; = &amp;quot;Construído no texto do filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze filter background&amp;quot; = &amp;quot;Congelar fundo do filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux filter colour&amp;quot; = &amp;quot;Filtro de cor Aux&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux filter text&amp;quot; = &amp;quot;Texto do filtro Aux&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack filter colour&amp;quot; = &amp;quot;Filtro de cor cremalheira&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack filter text&amp;quot; = &amp;quot;Texto do filtro em rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack editor audio connector&amp;quot; = &amp;quot;Editor cremalheira conector de áudio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack editor MIDI connector&amp;quot; = &amp;quot;Cremalheira editor conector MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth filter background&amp;quot; = &amp;quot;Fundo filtro Synth&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth filter text&amp;quot; = &amp;quot;Texto do filtro Synth&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST filter background&amp;quot; = &amp;quot;VST fundo do filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST filter text&amp;quot; = &amp;quot;Texto do filtro VST&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST window title bar&amp;quot; = &amp;quot;VST barra de título da janela&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST window title bar text&amp;quot; = &amp;quot;VST janela de texto da barra de título&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST window button&amp;quot; = &amp;quot;Botão da janela VST&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST window button text&amp;quot; = &amp;quot;VST janela de texto do botão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume pan filter line&amp;quot; = &amp;quot;Filtro de linha pan Volume&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume pan filter line over&amp;quot; = &amp;quot;Filtro de linha pan volume ao longo do&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter filter background&amp;quot; = &amp;quot;Medidor de Nível de fundo do filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Floating volume text&amp;quot; = &amp;quot;Texto de volume flutuante&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Floating volume lines&amp;quot; = &amp;quot;Linhas de volume flutuante&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Floating volume background&amp;quot; = &amp;quot;Fundo de volume flutuante&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected filter outline&amp;quot; = &amp;quot;Esboço filtro selecionado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter tree text&amp;quot; = &amp;quot;Texto árvore filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter tree selection&amp;quot; = &amp;quot;Seleção de árvores filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter tree background&amp;quot; = &amp;quot;Fundo da árvore de filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected strip outline&amp;quot; = &amp;quot;Esboço faixa selecionada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track name&amp;quot; = &amp;quot;Acompanhe nome&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder track name&amp;quot; = &amp;quot;Pasta nome da faixa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track name highlighted&amp;quot; = &amp;quot;Nome da faixa destaque&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected track background&amp;quot; = &amp;quot;Fundo da trilha selecionada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device background&amp;quot; = &amp;quot;Por faixa de fundo dispositivo de entrada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device inactive background&amp;quot; = &amp;quot;Por faixa dispositivo de entrada de fundo inativo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device border&amp;quot; = &amp;quot;Por fronteira dispositivo de entrada de pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device rec button&amp;quot; = &amp;quot;Por botão rec dispositivo de entrada de pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device text&amp;quot; = &amp;quot;Por texto dispositivo de entrada pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device meter background&amp;quot; = &amp;quot;Por faixa dispositivo de entrada de fundo metros&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom button text&amp;quot; = &amp;quot;Zoom texto do botão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom button background&amp;quot; = &amp;quot;Zoom botão fundo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dark zoom button text&amp;quot; = &amp;quot;Zoom escuro texto do botão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dark zoom button darkground&amp;quot; = &amp;quot;Botão de zoom escuro darkground&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fixed track seperator&amp;quot; = &amp;quot;Seperator via fixa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track box background&amp;quot; = &amp;quot;Acompanhe caixa de fundo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track box selection&amp;quot; = &amp;quot;Acompanhe a seleção caixa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left panel background&amp;quot; = &amp;quot;Fundo painel esquerdo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser text&amp;quot; = &amp;quot;texto de navegador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser light text&amp;quot; = &amp;quot;Texto claro navegador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser selection&amp;quot; = &amp;quot;seleção navegador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser button text&amp;quot; = &amp;quot;Navegador texto do botão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser button background&amp;quot; = &amp;quot;Navegador botão fundo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop button background&amp;quot; = &amp;quot;Botão Loop fundo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop button text&amp;quot; = &amp;quot;Circuito texto do botão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop button active&amp;quot; = &amp;quot;Botão Loop ativo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop button active text&amp;quot; = &amp;quot;Botão de Loop texto ativo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Strip drag button&amp;quot; = &amp;quot;Botão Drag Strip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Strip drag button over&amp;quot; = &amp;quot;Botão Drag Strip mais&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation button background&amp;quot; = &amp;quot;Automação botão fundo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation button a&amp;quot; = &amp;quot;Automação de um botão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation menu active parameter&amp;quot; = &amp;quot;Automação parâmetro do menu ativo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation line&amp;quot; = &amp;quot;linha de automação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation line selected&amp;quot; = &amp;quot;Linha de automação selecionado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation point outline&amp;quot; = &amp;quot;Esboço ponto Automação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation line curve handle&amp;quot; = &amp;quot;Automação alça de curva linha&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Equaliser graph&amp;quot; = &amp;quot;Equalizador gráfico&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marquis selection&amp;quot; = &amp;quot;seleção Marquis&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slider bar&amp;quot; = &amp;quot;barra deslizante&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Button gradient top 1&amp;quot; = &amp;quot;Botão superior gradiente 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Button gradient top 2&amp;quot; = &amp;quot;Botão superior gradiente 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Button gradient bottom 1&amp;quot; = &amp;quot;Botão fundo gradiente 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Button gradient bottom 2&amp;quot; = &amp;quot;Botão fundo gradiente 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete button&amp;quot; = &amp;quot;botão excluir&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete button text&amp;quot; = &amp;quot;Excluir o texto do botão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Action button&amp;quot; = &amp;quot;botão de ação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Action button text&amp;quot; = &amp;quot;Texto do botão de ação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yellow button&amp;quot; = &amp;quot;botão amarelo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yellow button text&amp;quot; = &amp;quot;Texto do botão amarelo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blue button&amp;quot; = &amp;quot;botão azul&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blue button text&amp;quot; = &amp;quot;Texto do botão azul&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Light blue button&amp;quot; = &amp;quot;Botão azul claro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Light blue button text&amp;quot; = &amp;quot;Luz azul texto do botão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default toggle button&amp;quot; = &amp;quot;Botão de alternância padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default toggle button selected text&amp;quot; = &amp;quot;Padrão botão de alternância texto selecionado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default toggle button deselected text&amp;quot; = &amp;quot;Padrão botão de alternância texto desmarcada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default toggle button background&amp;quot; = &amp;quot;Padrão botão de alternância fundo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transport button background&amp;quot; = &amp;quot;Botão de transporte fundo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Play button foreground&amp;quot; = &amp;quot;Jogar botão primeiro plano&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active play button background&amp;quot; = &amp;quot;Ativa o botão jogo de fundo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active play button foreground&amp;quot; = &amp;quot;Ativa o botão primeiro plano o jogo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record button foreground&amp;quot; = &amp;quot;Grave botão primeiro plano&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active record button background&amp;quot; = &amp;quot;Botão fundo registro ativo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active record button foreground&amp;quot; = &amp;quot;Botão primeiro plano registro ativo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto read foreground&amp;quot; = &amp;quot;Auto ler primeiro plano&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active auto read background&amp;quot; = &amp;quot;Ativa auto ler fundo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active auto read foreground&amp;quot; = &amp;quot;Auto de leitura de primeiro plano ativa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto write foreground&amp;quot; = &amp;quot;Plano write Auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active auto write background&amp;quot; = &amp;quot;Fundo gravação auto ativa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active auto write foreground&amp;quot; = &amp;quot;Plano gravação auto ativa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FF Rew transport button foreground&amp;quot; = &amp;quot;FF Rew transporte botão primeiro plano&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transport options background&amp;quot; = &amp;quot;Transporte opções de fundo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Big level meter background&amp;quot; = &amp;quot;Big fundo medidor de nível&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Installing&amp;quot; = &amp;quot;Instalando&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Agree&amp;quot; = &amp;quot;concordar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a shortcut on the desktop&amp;quot; = &amp;quot;Crie um atalho na área de trabalho&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Tracktion to the Start menu&amp;quot; = &amp;quot;Adicionar Tracktion para o menu Iniciar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Checking for updates&amp;quot; = &amp;quot;Verificar se há atualizações&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t Reach Tracktion.com&amp;quot; = &amp;quot;Não poderia alcançar Tracktion.com&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an problem contacting the Tracktion website, please check your Internet connection and try again&amp;quot; = &amp;quot;Houve um problema entrar em contato com o site da Tracktion , por favor, verifique sua conexão com a Internet e tente novamente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Version Available!&amp;quot; = &amp;quot;Nova versão disponível!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There is a new version of Tracktion available for download v&amp;quot; = &amp;quot;Há uma nova versão do Tracktion disponível para download v&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Later&amp;quot; = &amp;quot;mais tarde&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Download&amp;quot; = &amp;quot;baixar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t ask me about this version again&amp;quot; = &amp;quot;Não me pergunte sobre essa versão de novo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Updates Available&amp;quot; = &amp;quot;Não há atualizações disponíveis&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You are running the latest version of Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Você está executando a versão mais recente do Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load User Settings&amp;quot; = &amp;quot;Carregar configurações do usuário&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t load this file&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível carregar este arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save User Settings&amp;quot; = &amp;quot;Salvar configurações de usuário&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to this file&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível gravar este arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error writing to user-settings file&amp;quot; = &amp;quot;Erro ao gravar no arquivo - configurações de usuário&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add to Library&amp;quot; = &amp;quot;Adicionar à Biblioteca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You must enter a file name&amp;quot; = &amp;quot;Você deve digitar um nome de arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Update loop&amp;quot; = &amp;quot;loop de atualização&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to update this loop or create a new one?&amp;quot; = &amp;quot;Você quer atualizar esse loop ou criar um novo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Update&amp;quot; = &amp;quot;atualizar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new&amp;quot; = &amp;quot;criar novo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tags&amp;quot; = &amp;quot;Marcações&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remember my choice&amp;quot; = &amp;quot;Lembrar da minha escolha&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Library&amp;quot; = &amp;quot;circuito Biblioteca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Some of the selected files are not in the loop library&amp;quot; = &amp;quot;Alguns dos arquivos selecionados não estão na biblioteca de loops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add path&amp;quot; = &amp;quot;Adicionar caminho&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning for loops&amp;quot; = &amp;quot;Digitalização para loops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preparing loop database for scan&amp;quot; = &amp;quot;Preparando dados de loop para varredura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searching for loops&amp;quot; = &amp;quot;Procurando por laços&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adding files&amp;quot; = &amp;quot;adicionando arquivos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning files&amp;quot; = &amp;quot;digitalização de arquivos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;DeleteProp&amp;quot; = &amp;quot;DeleteProp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo Isolate&amp;quot; = &amp;quot;Solo Isolar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move Up&amp;quot; = &amp;quot;mover para cima&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move Down&amp;quot; = &amp;quot;mover para baixo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a New Clip&amp;quot; = &amp;quot;Insira um novo clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Track&amp;quot; = &amp;quot;congelar Rastrear&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Individually Freeze Track&amp;quot; = &amp;quot;Individualmente Congelar faixa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SelectClipsProp&amp;quot; = &amp;quot;SelectClipsProp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shrink&amp;quot; = &amp;quot;encolher&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Grow&amp;quot; = &amp;quot;crescer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Track&amp;quot; = &amp;quot;tornar Rastrear&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Unmute All Filters&amp;quot; = &amp;quot;Activar / desactivar todos os filtros&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert into Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Inserir Tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Marked Region&amp;quot; = &amp;quot;Excluir região marcada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Folder Containing&amp;quot; = &amp;quot;Criar Pasta Contendo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezes/unfreezes all the selected tracks (freezing some tracks improves performance when there are lots of tracks in use)&amp;quot; = &amp;quot;Congela / descongela todas as faixas selecionadas ( congelando algumas faixas melhora o desempenho quando há muitas pistas em uso )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new clip into this track&amp;quot; = &amp;quot;Insere um novo clipe para esta faixa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfolder&amp;quot; = &amp;quot;Unfolder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Tracks&amp;quot; = &amp;quot;tornar Tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Wave Input&amp;quot; = &amp;quot;Acompanhe entrada de onda&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze Track&amp;quot; = &amp;quot;descongelar faixa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze Individual Track&amp;quot; = &amp;quot;Descongelar faixa Individual&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Individual Track&amp;quot; = &amp;quot;Congelar faixa Individual&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains MIDI clips which may be inaudible as it doesn\&#039;t output to a MIDI device or a plugin synthesiser.&amp;quot; = &amp;quot;Esta pista contém clips de MIDI que podem ser inaudível , uma vez que não a saída para um dispositivo MIDI ou um sintetizador plugin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To change a track\&#039;s destination, select the track and use its destination list.&amp;quot; = &amp;quot;Para mudar o destino de uma faixa , seleccione a faixa e usar a sua lista de destinos.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains wave clips which may be inaudible as it doesn\&#039;t output to an audio device.&amp;quot; = &amp;quot;Esta pista contém clips de onda que podem ser inaudível , pois não saída para um dispositivo de áudio.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create preset&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível criar preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The track information could not be properly saved.&amp;quot; = &amp;quot;A informação pista não poderia ser devidamente guardado.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks which output to another track can\&#039;t themselves be frozen; instead, you should freeze the track they input into.&amp;quot; = &amp;quot;Faixas qual a saída para outra faixa não pode -se ser congelados , em vez disso , você deve congelar a pista que a entrada em .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creating track freeze for \&amp;quot;XDVX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Criando congelamento pista para \&amp;quot; XDVX \&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new MIDI clip&amp;quot; = &amp;quot;Insira novo clipe MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Inserir um novo clipe de áudio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select All Clips in Track&amp;quot; = &amp;quot;Selecionar todos os clipes na trilha&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add any more clips to a single track!&amp;quot; = &amp;quot;Não pode adicionar mais clipes para uma única faixa !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New MIDI clip&amp;quot; = &amp;quot;Novo clipe MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New marker clip&amp;quot; = &amp;quot;Novo clipe marcador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Novo clipe de áudio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New word clip&amp;quot; = &amp;quot;Novo clipe de palavra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker&amp;quot; = &amp;quot;marcador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Destination Output for This Track&amp;quot; = &amp;quot;Destino de saída para esta faixa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Multiple outputs&amp;quot; = &amp;quot;saídas múltiplas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No outputs&amp;quot; = &amp;quot;Não há saídas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This operation can only be performed on tracks that are not muted or soloed&amp;quot; = &amp;quot;Esta operação só pode ser realizada em faixas que não são suprimidos , ou que foi separado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This operation can only be performed with tracks which all send their output to the same output device or track&amp;quot; = &amp;quot;Esta operação só pode ser realizada com faixas que todos enviadas sua saída para o mesmo dispositivo de saída ou rastrear&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render&amp;quot; = &amp;quot;tornar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren\&#039;t any clips in these tracks to render, render anyway?&amp;quot; = &amp;quot;Não são todos os clipes dessas faixas para processar , processar , afinal?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren\&#039;t any clips in these tracks to render&amp;quot; = &amp;quot;Não são todos os clipes dessas faixas para tornar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The material in the selected tracks is too short to render&amp;quot; = &amp;quot;O material das faixas seleccionadas é demasiado curto para processar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not a known file format&amp;quot; = &amp;quot;Não é um formato de arquivo conhecido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering&amp;quot; = &amp;quot;rendering&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered tracks&amp;quot; = &amp;quot;faixas prestados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered track&amp;quot; = &amp;quot;trilha prestados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace Rendered Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Substitua Tracks Prestados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Rendered Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Adicionar Tracks Prestados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File&amp;quot; = &amp;quot;arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sample Rate&amp;quot; = &amp;quot;Taxa de amostragem&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sample Size&amp;quot; = &amp;quot;Tamanho da Amostra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Format&amp;quot; = &amp;quot;formato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bypass Filters&amp;quot; = &amp;quot;contornar os filtros&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Render Marked Region&amp;quot; = &amp;quot;Tornar só região marcada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Render&amp;quot; = &amp;quot;Acompanhe renderização&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select file to render&amp;quot; = &amp;quot;Selecione o arquivo para tornar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert New Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Inserir novos Tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Silenciar todas as faixas selecionadas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Solo todas as faixas selecionadas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo-isolate all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Solo- isolar todas as faixas selecionadas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mutes or un-mutes all the filters in this track&amp;quot; = &amp;quot;Restrição ou un -mudos todos os filtros nesta faixa de&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shrinks the height of the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Reduz a altura das faixas seleccionadas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expands the height of the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Expande a altura das faixas seleccionadas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezes the selected track&amp;quot; = &amp;quot;Congela a faixa selecionada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips in the track&amp;quot; = &amp;quot;Selecionar todos os clipes na trilha&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a gap or the clipboard contents into the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Insere uma lacuna ou o conteúdo da área de transferência para as faixas selecionadas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options for deleting the marked region of the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Opções para apagar a região marcada das faixas selecionadas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a folder track containing selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Criar uma faixa pasta contendo faixas selecionadas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the colour of this track&amp;quot; = &amp;quot;Muda a cor desta faixa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the track&amp;quot; = &amp;quot;Nome da pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the track up&amp;quot; = &amp;quot;Move a faixa up&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the track down&amp;quot; = &amp;quot;Move a rastrear&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new track before this one&amp;quot; = &amp;quot;Insere uma nova pista antes deste&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze/unfreeze this track (freezing a group of tracks will improve playback performance)&amp;quot; = &amp;quot;Congelar / descongelar esta faixa ( congelamento de um grupo de trilhas irá melhorar o desempenho de reprodução)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders the selected track, and optionally replaces it with the rendered version&amp;quot; = &amp;quot;Processa a faixa selecionada e, opcionalmente, substitui-lo com a versão renderizada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Excluir todas as faixas selecionadas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Renomear todas as faixas selecionadas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders all the audio clips in the selected tracks, and optionally replaces them with the rendered version&amp;quot; = &amp;quot;Processa todos os clipes de áudio nas faixas selecionadas e, opcionalmente, substitui-los com a versão renderizada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this track&amp;quot; = &amp;quot;Excluir esta faixa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Faixas descongelar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Faixas congelar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze Individual Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Descongelar faixas individuais&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Individual Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Congelar faixas individuais&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render into the project directory&amp;quot; = &amp;quot;Tornar no diretório do projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render to a specific file&amp;quot; = &amp;quot;Dai a um arquivo específico&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert space in the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Inserir espaço na região marcada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert clipboard contents at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Insira o conteúdo da área de transferência na posição do cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear marked region of selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Limpar região marcada por faixas selecionadas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear marked region of all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Limpar região marcada de todas as faixas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected tracks and close the gaps&amp;quot; = &amp;quot;Excluir região marcada por faixas selecionadas e fechar as lacunas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of all tracks and close the gaps&amp;quot; = &amp;quot;Excluir região marcada de todas as faixas e fechar as lacunas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks&amp;quot; = &amp;quot;tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expand&amp;quot; = &amp;quot;expandir&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder&amp;quot; = &amp;quot;dobrador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expands or contracts this track&amp;quot; = &amp;quot;Expande ou contrai esta faixa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Combined&amp;quot; = &amp;quot;combinado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Separate&amp;quot; = &amp;quot;separado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hidden&amp;quot; = &amp;quot;escondido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Bars &amp;amp; Beats Marker&amp;quot; = &amp;quot;Novos Bares e batidas marcador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Absolute TC Marker&amp;quot; = &amp;quot;New Absolute TC Marcador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker Track&amp;quot; = &amp;quot;marcador de trilha&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Tempo Change&amp;quot; = &amp;quot;New Change Tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Pitch Change&amp;quot; = &amp;quot;New Lance Mudança&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Time Signature Change&amp;quot; = &amp;quot;Novo Tempo Assinatura Mudança&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Global Track&amp;quot; = &amp;quot;global Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert 123 new tracks&amp;quot; = &amp;quot;Insira 123 novas faixas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert 1 new track&amp;quot; = &amp;quot;Insira uma nova pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert 1 new folder track&amp;quot; = &amp;quot;Insira uma nova pista pasta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Track&amp;quot; = &amp;quot;excluir Rastrear&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nothing to paste&amp;quot; = &amp;quot;Nada para colar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Curve&amp;quot; = &amp;quot;curva&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Points from Curve&amp;quot; = &amp;quot;Excluir Pontos de Curva&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Displace Curve&amp;quot; = &amp;quot;deslocar Curve&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scale Curve&amp;quot; = &amp;quot;escala Curve&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Displace/Scale the Marked Region&amp;quot; = &amp;quot;Apenas Deslocar / Escala da região marcada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simplify&amp;quot; = &amp;quot;simplificar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Marked Region to Clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Copiar Marcado Região para área de transferência&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste from Clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Colar da área de transferência&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Curve&amp;quot; = &amp;quot;Curva de automação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation curves&amp;quot; = &amp;quot;curvas de automação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Curves&amp;quot; = &amp;quot;Curvas de automação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds/subtracts from the values of points in the curve&amp;quot; = &amp;quot;Adiciona / subtrai os valores dos pontos da curva&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scales the values of points in the curve by using a multiplication factor&amp;quot; = &amp;quot;Scales os valores de pontos na curva usando um fator de multiplicação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removes unneccessary points from the curve&amp;quot; = &amp;quot;Remove pontos desnecessários a partir da curva&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes all the points from the curve, or just a subset&amp;quot; = &amp;quot;Exclui todos os pontos da curva , ou apenas um subconjunto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy the marked section of the curve to the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Copie a seção marcada da curva para a área de transferência&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste any curves on the clipboard in at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Cole todas as curvas na área de transferência em na posição do cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste curves at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Curvas colar na posição do cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste curves to fit between in/out markers&amp;quot; = &amp;quot;Curvas colar para caber entre IN / OUT marcadores&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The marked region of this curve was too short to copy to the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;A região marcada desta curva era muito curto para copiar para a área de transferência&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The marked region was too short to paste into&amp;quot; = &amp;quot;A região marcada foi muito curto para colar em&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Parameter&amp;quot; = &amp;quot;Parâmetro automação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all points from the curve&amp;quot; = &amp;quot;Eliminar todos os pontos da curva&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete points within the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Excluir pontos dentro da região marcada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete points in the marked region and close the gap&amp;quot; = &amp;quot;Excluir pontos na região marcada e fechar o gap&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find any points inside the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível encontrar nenhum ponto dentro da região marcada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This region of the curve doesn\&#039;t contain any points to move&amp;quot; = &amp;quot;Esta região da curva não contém quaisquer pontos para mover&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Light&amp;quot; = &amp;quot;luz&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Medium&amp;quot; = &amp;quot;médio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Strong&amp;quot; = &amp;quot;forte&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simplify only in marked region&amp;quot; = &amp;quot;Simplifique apenas na região marcada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simplify the entire curve&amp;quot; = &amp;quot;Simplificar toda a curva&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Point&amp;quot; = &amp;quot;ponto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removed&amp;quot; = &amp;quot;afastado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Glide&amp;quot; = &amp;quot;deslizar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simplify newly-recorded automation&amp;quot; = &amp;quot;Simplifique automação recém - gravado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Options&amp;quot; = &amp;quot;Opções de automação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The time over which recorded automation events will be cross-faded into existing curves&amp;quot; = &amp;quot;O tempo durante o qual registrado eventos de automação serão cruzadas desapareceu em curvas existentes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether a piece of automation should be simplified when it has been recorded&amp;quot; = &amp;quot;Se uma parte de automação deve ser simplificada , quando se tenha verificado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch out&amp;quot; = &amp;quot;perfuram para fora&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch out (to end)&amp;quot; = &amp;quot;Punch out ( até o final)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation options&amp;quot; = &amp;quot;opções de automação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide all automation curves&amp;quot; = &amp;quot;Ocultar todas as curvas de automação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show default automation curve on each track&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar curva de automação padrão em cada faixa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create MIDI controller mappings&amp;quot; = &amp;quot;Criar mapeamentos controlador MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please insert an audio CD&amp;quot; = &amp;quot;Insira um CD de áudio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(not an audio track)&amp;quot; = &amp;quot;(não uma faixa de áudio )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag anywhere here to preview the tracks&amp;quot; = &amp;quot;Clique e arraste em qualquer lugar aqui para visualizar as faixas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Importing CD tracks&amp;quot; = &amp;quot;Importando faixas do CD&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CD Track&amp;quot; = &amp;quot;CD da trilha&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recorded from CD&amp;quot; = &amp;quot;Gravado de CD&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disk ID&amp;quot; = &amp;quot;Disk ID&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start Recording&amp;quot; = &amp;quot;iniciar gravação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select All&amp;quot; = &amp;quot;selecionar Todos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select None&amp;quot; = &amp;quot;Selecione Nenhum&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Audio CD Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Importe o CD de áudio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CD Drive&amp;quot; = &amp;quot;drive de CD&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CD Import&amp;quot; = &amp;quot;CD Import&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No audio was selected for recording&amp;quot; = &amp;quot;Sem áudio foi selecionada para gravação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time to Record&amp;quot; = &amp;quot;Tempo para gravar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vol&amp;quot; = &amp;quot;vol&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Total time to record&amp;quot; = &amp;quot;O tempo total para gravar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No audio tracks on this disc&amp;quot; = &amp;quot;Não há faixas de áudio deste disco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip&amp;quot; = &amp;quot;clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clips Selected&amp;quot; = &amp;quot;clipes selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split Clips&amp;quot; = &amp;quot;Clipes dividir&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Neighbours&amp;quot; = &amp;quot;Vizinhos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Tempo&amp;quot; = &amp;quot;Auto -Tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects other sets of clips related to this one&amp;quot; = &amp;quot;Selecciona outros conjuntos de clipes relacionados a esta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the edit\&#039;s tempo based on this clip\&#039;s length&amp;quot; = &amp;quot;Defina o tempo da edição com a duração deste clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Splits the selected clips into two&amp;quot; = &amp;quot;Divide os clipes selecionados em dois&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copies the selected clips between the in and out markers to the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Copia os clipes selecionados entre os dentro e fora de marcadores para a área de transferência&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options for moving the clip relative to its neighbours&amp;quot; = &amp;quot;Opções para mover o clipe em relação aos seus vizinhos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Exclua todos os clipes selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t add an Edit which contains this edit as a clip to itself&amp;quot; = &amp;quot;Você não pode adicionar uma edição que contém esta edição como um clipe para si&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This Edit is empty, Edit clips need to some content to generate&amp;quot; = &amp;quot;Esta edição está vazia , editar clipes preciso algum conteúdo para gerar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This Edit refers to an invalid source file, make sure the Edit file exists&amp;quot; = &amp;quot;Esta edição refere-se a um arquivo de origem inválido , verifique se o arquivo existe Editar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t Import Edit&amp;quot; = &amp;quot;Não é possível importar Editar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Clip&amp;quot; = &amp;quot;excluir clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Clips&amp;quot; = &amp;quot;Selecione Clipes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Marked Section&amp;quot; = &amp;quot;Copiar Marcado Seção&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move Clip&amp;quot; = &amp;quot;Mova Clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search for file&amp;quot; = &amp;quot;Procure pelo arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to search through a directory for a file called \&amp;quot;XFNX\&amp;quot;, or browse for a new file to use?&amp;quot; = &amp;quot;Você quer pesquisar através de um diretório para um arquivo chamado \&amp;quot; XFNX \&amp;quot; , ou procurar um novo arquivo para usar?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Directory&amp;quot; = &amp;quot;Pesquisar Directório&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browse&amp;quot; = &amp;quot;procurar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the new file that this clip should refer to&amp;quot; = &amp;quot;Selecione o novo arquivo que este clipe deve referir-se&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Directory to search&amp;quot; = &amp;quot;Directory para procurar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search for lost material&amp;quot; = &amp;quot;Pesquisar por material perdido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No matching files were found in XFNX&amp;quot; = &amp;quot;Nenhum arquivo correspondente foi encontrado em XFNX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Found file&amp;quot; = &amp;quot;arquivo encontrado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to use the file \&amp;quot;XFNX\&amp;quot; as the source for this clip?&amp;quot; = &amp;quot;Você quer usar o arquivo \&amp;quot; XFNX \&amp;quot; como a fonte deste clip ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split clips at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Dividir clipes na posição do cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split clips at mark-in point&amp;quot; = &amp;quot;Dividir clipes de marcação no ponto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split clips at mark-out point&amp;quot; = &amp;quot;Clipes divididos no ponto de marca -out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t split clips - no clips were selected&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível dividir clips - há clipes foram selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None of the selected clips overlapped this position&amp;quot; = &amp;quot;Nenhum dos clipes selecionados sobreposta esta posição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None of the selected clips lay between the in/out marks&amp;quot; = &amp;quot;Nenhum dos clipes selecionados ficava entre o in / out marcas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None of the selected clips overlapped the marked region. Nothing was copied to the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;Nenhum dos clipes selecionados sobreposta a região marcada. Nada foi copiado para o clipboard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move the selected clips earlier to the meet the end of the previous clip&amp;quot; = &amp;quot;Mova os clipes selecionados anteriores ao encontro no final do clipe anterior&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move selected clips later to meet the start of the next clip&amp;quot; = &amp;quot;Mover clips seleccionados depois de conhecer o início do próximo clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move the start of the selected clips to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Mover o início dos clipes selecionados para a posição do cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move the end of the selected clips to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Mover o fim dos clipes selecionados para a posição do cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assume clip length = XLNX&amp;quot; = &amp;quot;Suponha duração do clipe = XLNX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assume region length = XLNX&amp;quot; = &amp;quot;Suponha comprimento region = XLNX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 bar&amp;quot; = &amp;quot;1 bar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bars&amp;quot; = &amp;quot;bares&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-tempo can only work if there are no tempo-changes occurring within the length of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Auto -tempo só pode funcionar se não houver Tempo- mudanças que ocorrem dentro da duração do clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the edit\&#039;s tempo based on the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Definir o tempo da edição base na região marcada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This tempo would be beyond the allowable limits!&amp;quot; = &amp;quot;Este ritmo estaria além dos limites admissíveis !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove the clip from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Remova o clip da edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove the clip, and delete its source audio file&amp;quot; = &amp;quot;Remova o clip, e apagar seu arquivo de áudio da fonte&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete clip&amp;quot; = &amp;quot;excluir clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear marked region of selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Limpar região marcada de clipes selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected clips, and move up any selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Excluir região marcada de clipes selecionados , e subir os clipes selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected clips, and move up all subsequent clips in the same tracks&amp;quot; = &amp;quot;Excluir região marcada de clipes selecionados , e subir todos os clipes posteriores nas mesmas faixas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete any parts of clips which overlap the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Eliminar todas as partes de clipes que se sobrepõem os clipes selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete parts of the selected clips which overlap other clips&amp;quot; = &amp;quot;Excluir partes dos clipes selecionados que se sobrepõem outros clipes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete source material&amp;quot; = &amp;quot;Excluir material de origem&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete the source files as well?&amp;quot; = &amp;quot;Tem certeza que você deseja excluir os arquivos de origem , bem ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error while deleting&amp;quot; = &amp;quot;Erro ao excluir&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t delete this file.\r\n\r\nIt may be read-only or in use by another application.&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível excluir este arquivo.\r\n\r\nPode ser somente leitura ou em uso por outro aplicativo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop&amp;quot; = &amp;quot;laço&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clipboard&amp;quot; = &amp;quot;clipboard&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The clipboard is full!&amp;quot; = &amp;quot;A área de transferência está cheio!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unnamed Item&amp;quot; = &amp;quot;Sem nome do item&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click Track&amp;quot; = &amp;quot;Clique Rastrear&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Redo&amp;quot; = &amp;quot;refazer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timecode&amp;quot; = &amp;quot;timecode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snapping&amp;quot; = &amp;quot;encaixando&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation&amp;quot; = &amp;quot;automação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Movies&amp;quot; = &amp;quot;filmes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Debug&amp;quot; = &amp;quot;depurar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit&amp;quot; = &amp;quot;editar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading edit&amp;quot; = &amp;quot;Carregando edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion has found a temporary copy of this edit which was saved at a later time than the original edit file.&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion encontrou uma cópia temporária desta edição que foi salva em um momento posterior à edição de arquivos originais.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This might have happened because an error occurred before the file could be saved properly.&amp;quot; = &amp;quot;Isso pode ter acontecido devido a um erro antes que o arquivo poderia ser salvo corretamente.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can either open the more recent temporary copy, or ignore this and open the edit as it was when it was last successfully saved.&amp;quot; = &amp;quot;Você pode abrir a cópia temporária mais recente, ou ignorar isso e abrir a edição como era quando foi salvo pela última vez com sucesso.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Temporary&amp;quot; = &amp;quot;Abra temporária&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Original&amp;quot; = &amp;quot;Abra original&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;WARNING!&amp;quot; = &amp;quot;ATENÇÃO !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion is about to overwrite an edit that was created by a previous version.&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion está prestes a substituir uma edição que foi criado por uma versão anterior.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;After saving, this means that it can no longer be opened by older versions of Tracktion. Is this OK?&amp;quot; = &amp;quot;Depois de salvar, isso significa que ele não pode mais ser aberto por versões mais antigas do Tracktion . Isso está correto ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to save edit \&amp;quot;XEDTX\&amp;quot; to file: XFNX&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível salvar editar \&amp;quot; XEDTX \&amp;quot; para apresentar : XFNX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File or directory is read-only&amp;quot; = &amp;quot;Arquivo ou diretório é somente leitura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save edit&amp;quot; = &amp;quot;Salvar editar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Carry on anyway&amp;quot; = &amp;quot;Siga em frente de qualquer maneira&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Closing Edit&amp;quot; = &amp;quot;fechando Editar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to save your changes to \&amp;quot;XNMX\&amp;quot; before closing it?&amp;quot; = &amp;quot;Você quer salvar as alterações \&amp;quot; XNMX \&amp;quot; antes de fechá-lo ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Discard changes&amp;quot; = &amp;quot;descartar alterações&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save As&amp;quot; = &amp;quot;Salvar como&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Edit&amp;quot; = &amp;quot;Salvar Editar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file XFNX already exists. Do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;O arquivo XFNX já existe. Você deseja substituí-lo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the edit&amp;quot; = &amp;quot;Nome da edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Global&amp;quot; = &amp;quot;global&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Midi input was selected to be the timecode source&amp;quot; = &amp;quot;Sem entrada Midi foi escolhida para ser a fonte timecode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t insert tempo&amp;quot; = &amp;quot;Não é possível inserir ritmo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are already too many tempos in this edit!&amp;quot; = &amp;quot;Já existem muitos tempos nesta edição !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo changes must be further than 1 beat apart&amp;quot; = &amp;quot;Mudanças de tempo deve ser mais do que uma batida distante&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t insert time signature&amp;quot; = &amp;quot;Não é possível inserir assinatura de tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are already too many time signatures in this edit!&amp;quot; = &amp;quot;Já existem muitas assinaturas vez nesta edição !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time signature changes must be further than 1 beat apart&amp;quot; = &amp;quot;Assinatura mudança de horário deve ser mais do que uma batida distante&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show bars/beats&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar bares / batidas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show seconds/millisecs&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar segundos / millisecs&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show seconds/frames&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar segundos / quadros&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ignore hours from incoming timecode&amp;quot; = &amp;quot;Ignorar horas de timecode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change timecode offset&amp;quot; = &amp;quot;Alterar compensar timecode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI inputs found&amp;quot; = &amp;quot;Não há entradas MIDI encontrado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI outputs found&amp;quot; = &amp;quot;Não há saídas MIDI encontrado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI timecode input device&amp;quot; = &amp;quot;Dispositivo de entrada MIDI timecode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Respond to MIDI machine control from device&amp;quot; = &amp;quot;Responda a controle da máquina MIDI a partir de dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send MIDI machine control to device&amp;quot; = &amp;quot;Enviar controle da máquina MIDI para o dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert tempo change at cursor&amp;quot; = &amp;quot;Insira mudança no ritmo cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remap audio clips&amp;quot; = &amp;quot;Remapear clipes de áudio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remap auto-tempo audio clips&amp;quot; = &amp;quot;Remapear clipes de áudio auto -tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remap MIDI clips&amp;quot; = &amp;quot;Remapear MIDI clipes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default remapping options&amp;quot; = &amp;quot;Opções de remapeamento padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show the entire length of the edit on-screen&amp;quot; = &amp;quot;Reduzir a mostrar a todo o comprimento da edição no ecrã&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show a few seconds around the cursor&amp;quot; = &amp;quot;Zoom para mostrar alguns segundos ao redor do cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Zoom para mostrar a região marcada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show the currently selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Zoom para mostrar os clipes selecionados no momento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change MIDI timecode offset&amp;quot; = &amp;quot;Alterar compensar timecode MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please set the new timecode offset below&amp;quot; = &amp;quot;Defina compensar abaixo o novo timecode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This edit referenced some external clips that didn\&#039;t exist, so couldn\&#039;t be imported&amp;quot; = &amp;quot;Esta edição referenciados alguns clipes externos que não existem , por isso não podem ser importados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render as an uncompressed audio file&amp;quot; = &amp;quot;Tornar como um arquivo de áudio sem compressão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render as a compressed audio file&amp;quot; = &amp;quot;Tornar como um arquivo de áudio compactado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render as a MIDI file&amp;quot; = &amp;quot;Tornar como um arquivo MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create an archive of this edit&amp;quot; = &amp;quot;Criar um arquivo desta edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap to BWAV&amp;quot; = &amp;quot;Encaixe a BWAV&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add multiple files&amp;quot; = &amp;quot;Adicionar vários arquivos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to add multiple files to one track or to separate tracks?&amp;quot; = &amp;quot;Você quer adicionar vários arquivos de uma faixa ou faixas separadas ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;One track&amp;quot; = &amp;quot;uma pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Separate tracks&amp;quot; = &amp;quot;faixas separadas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;BWAV Clip&amp;quot; = &amp;quot;BWAV Clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want clip placed at BWAV timestamp or cursor position?&amp;quot; = &amp;quot;Você quer clipe colocado na BWAV timestamp ou posição do cursor ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;BWAV timestamp&amp;quot; = &amp;quot;BWAV timestamp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cursor position&amp;quot; = &amp;quot;posição do cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can add an Edit to itself&amp;quot; = &amp;quot;Você pode adicionar um Edit para si&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Updating frozen tracks for output device \&amp;quot;XDVX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Atualizando faixas congeladas para a saída de dispositivo \&amp;quot; XDVX \&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a movie file to use..&amp;quot; = &amp;quot;Selecione um arquivo de filme de usar ..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Movie&amp;quot; = &amp;quot;cópia do filme&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy video file into project folder?&amp;quot; = &amp;quot;Copie o arquivo de vídeo na pasta do projeto ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes&amp;quot; = &amp;quot;sim&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No&amp;quot; = &amp;quot;não&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported from directory: XDRX&amp;quot; = &amp;quot;Importado do diretório : XDRX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preview volume&amp;quot; = &amp;quot;volume de pré-visualização&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save this edit to disk&amp;quot; = &amp;quot;Salvar esta edição em disco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Standard cut/copy/paste operations&amp;quot; = &amp;quot;Operações de corte Standard / copy / paste&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import a file as a new clip&amp;quot; = &amp;quot;Importar um arquivo como um novo clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders or exports the edit in various formats&amp;quot; = &amp;quot;Processa ou exporta a edição em vários formatos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the timecode type being used&amp;quot; = &amp;quot;Altere o tipo de timecode sendo usado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the click-track parameters&amp;quot; = &amp;quot;Alterar os parâmetros click- pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options to do with snapping&amp;quot; = &amp;quot;Opções para fazer com rotura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track-related commands&amp;quot; = &amp;quot;Comandos Track- relacionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Miscellaneous options&amp;quot; = &amp;quot;opções diversas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Movie options&amp;quot; = &amp;quot;opções de filme&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save edit as&amp;quot; = &amp;quot;Salvar como editar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save edit as template&amp;quot; = &amp;quot;Salvar edição como modelo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Revert to saved state&amp;quot; = &amp;quot;Reverter ao estado salvo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open the directory containing \&amp;quot;XNMX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Abra o diretório contendo \&amp;quot; XNMX \&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Revert&amp;quot; = &amp;quot;reverter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will throw away all the changes you\&#039;ve made since the last time you saved this edit.. are you sure?&amp;quot; = &amp;quot;Isso irá jogar fora todas as alterações feitas desde a última vez que você salvou esta edição .. Você tem certeza?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Include clips&amp;quot; = &amp;quot;incluir clipes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New project template&amp;quot; = &amp;quot;Modelo novo projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new project template&amp;quot; = &amp;quot;Criar um novo modelo de projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new track&amp;quot; = &amp;quot;Criar uma nova pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1234 new tracks&amp;quot; = &amp;quot;1234 novas faixas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create several new tracks&amp;quot; = &amp;quot;Criar várias novas faixas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new folder track&amp;quot; = &amp;quot;Criar uma nova pista pasta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fit all tracks on screen&amp;quot; = &amp;quot;Atender todas as faixas de tela&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all tracks to default height&amp;quot; = &amp;quot;Definir todas as faixas de altura padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn off click track&amp;quot; = &amp;quot;Desligue clique pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn on click track&amp;quot; = &amp;quot;Ligue clique pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No count-in&amp;quot; = &amp;quot;Sem contar -in&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use a 1 bar count-in&amp;quot; = &amp;quot;Use a 1 bar de contagem em&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use a 2 bar count-in&amp;quot; = &amp;quot;Use a 2 bar de contagem em&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use a 2-beat count-in&amp;quot; = &amp;quot;Use a contagem em 2 -beat&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pre-record count-in length&amp;quot; = &amp;quot;Contagem -in pré- registro comprimento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output device for click&amp;quot; = &amp;quot;Dispositivo de saída para o clique&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low volume&amp;quot; = &amp;quot;baixo volume&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Medium volume&amp;quot; = &amp;quot;de volume médio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Full volume&amp;quot; = &amp;quot;volume máximo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only click during recording&amp;quot; = &amp;quot;Apenas clique durante a gravação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use loud clicks to emphasise bars&amp;quot; = &amp;quot;Use altos cliques para enfatizar bares&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change click settings&amp;quot; = &amp;quot;Clique em Alterar configurações&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show video window&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar janela de vídeo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set video file&amp;quot; = &amp;quot;Defina o arquivo de vídeo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change video start time offset&amp;quot; = &amp;quot;Alterar vídeo horário de início compensar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change video timecode offset&amp;quot; = &amp;quot;Alterar compensar timecode de vídeo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please set the new time at which the video playback should begin&amp;quot; = &amp;quot;Por favor, defina o novo momento em que a reprodução do vídeo deve começar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll smoothly&amp;quot; = &amp;quot;rolar sem problemas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show waveforms&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar formas de onda&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Run audio engine when stopped&amp;quot; = &amp;quot;Executar motor de áudio quando parado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audible trimming&amp;quot; = &amp;quot;Audible corte&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Return cursor to start position when play stops&amp;quot; = &amp;quot;Cursor para a posição inicial quando o jogo pára de retornar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 octaves&amp;quot; = &amp;quot;2 oitavas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;4 octaves&amp;quot; = &amp;quot;4 oitavas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;6 octaves&amp;quot; = &amp;quot;6 oitavas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Full scale&amp;quot; = &amp;quot;escala completa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default MIDI editor vertical scale&amp;quot; = &amp;quot;Escala vertical editor MIDI padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make new clips the size of the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Adicione novos clips do tamanho da região marcada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop all playback when application is minimised&amp;quot; = &amp;quot;Pare tudo playback quando a aplicação é minimizada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warn about lost MIDI notes on MIDI inputs&amp;quot; = &amp;quot;Avisar perdidos notas sobre MIDI em entradas MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show big input level meters&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar medidores de nível de entrada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use wheel for zooming, hold down shift to scroll&amp;quot; = &amp;quot;Use a roda para aumentar o zoom , mantenha pressionada a tecla Shift para rolar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use wheel for scrolling, hold down shift to zoom&amp;quot; = &amp;quot;Use a roda de rolagem , mantenha pressionada a tecla Shift para ampliar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable vertical scrolling over clips&amp;quot; = &amp;quot;Permitir a rolagem vertical mais clipes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mouse wheel action&amp;quot; = &amp;quot;Rato ação roda&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use incoming velocities for MIDI step entry&amp;quot; = &amp;quot;Utilize velocidades de entrada para a entrada passo MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto show MIDI editor toolbar&amp;quot; = &amp;quot;Auto Show MIDI editor da barra de ferramentas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Safe-Record mode&amp;quot; = &amp;quot;Modo de Segurança -Record&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable snapping&amp;quot; = &amp;quot;Ativar tirando&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap clips to neighbours&amp;quot; = &amp;quot;Encaixe clipes para vizinhos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap cursor movement&amp;quot; = &amp;quot;Encaixe o movimento do cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading Edit&amp;quot; = &amp;quot;Carregando Editar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Type&amp;quot; = &amp;quot;Tipo exportação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Destination&amp;quot; = &amp;quot;destino&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Handle Size&amp;quot; = &amp;quot;manipular Tamanho&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Compression&amp;quot; = &amp;quot;compressão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Include Files from Library Projects&amp;quot; = &amp;quot;Incluir arquivos de projetos de biblioteca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export as a single Tracktion Archive file&amp;quot; = &amp;quot;Exportar como um único arquivo Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export as files in a directory&amp;quot; = &amp;quot;Exportar como arquivos em um diretório&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export complete media files&amp;quot; = &amp;quot;Exportar arquivos de mídia completas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export shortest possible media files (no handles)&amp;quot; = &amp;quot;Exportar mais curtos possíveis arquivos de mídia (sem alças )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use handles of 1/2 second&amp;quot; = &amp;quot;Use trata de 1 /2 segundo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use handles of 1 second&amp;quot; = &amp;quot;Use cabos de um segundo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use handles of 2 seconds&amp;quot; = &amp;quot;Use lida com 2 segundos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use handles of 5 seconds&amp;quot; = &amp;quot;Use lida com 5 segundos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lossless (approx 2:1)&amp;quot; = &amp;quot;Lossless (cerca de 2:1)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High quality (approx 4:1)&amp;quot; = &amp;quot;Alta qualidade ( cerca de 4:1)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Medium quality (approx 8:1)&amp;quot; = &amp;quot;De qualidade média ( cerca de 8:1)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lowest quality (approx 16:1)&amp;quot; = &amp;quot;Menor qualidade (cerca de 16:01 )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No compression (1:1)&amp;quot; = &amp;quot;Sem compressão (1:1 )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Archive 1&amp;quot; = &amp;quot;Arquivo 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The amount of extra space to leave at the ends of trimmed audio files&amp;quot; = &amp;quot;A quantidade de espaço extra para deixar nas extremidades dos arquivos de áudio aparado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to include audio from files that are in library projects&amp;quot; = &amp;quot;Se deseja incluir o áudio de arquivos que estão em projetos de biblioteca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select destination file&amp;quot; = &amp;quot;Selecione o arquivo de destino&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select destination directory&amp;quot; = &amp;quot;Selecione o diretório de destino&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create archive&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível criar arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create an archive as the file you chose was a directory&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível criar um arquivo como o arquivo que você escolheu é um diretório&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t write to the destination file - it may be read-only or in use by another application.&amp;quot; = &amp;quot;Não é possível gravar o arquivo de destino - pode ser somente leitura ou em uso por outro aplicativo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create archive&amp;quot; = &amp;quot;criar arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The target file XFNX already exists - do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;O XFNX arquivo de destino já existe - quer substituí-lo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the parent directory for this file.&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível criar o diretório pai para este arquivo .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t export&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível exportar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create a temporary directory.&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível criar um diretório temporário.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the target directory&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível criar o diretório de destino&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The destination directory to export a project to must be different from its source directory&amp;quot; = &amp;quot;O diretório de destino para exportar um projeto deve ser diferente do seu diretório de origem&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The target directory XFNX isn\&#039;t empty - do you still want to export files into it?&amp;quot; = &amp;quot;O XFNX diretório de destino não está vazio - você ainda quer exportar arquivos para ele ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to the target directory&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível gravar no diretório de destino&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The following files couldn\&#039;t be copied successfully:&amp;quot; = &amp;quot;Os seguintes arquivos não podem ser copiados com sucesso :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Errors whilst exporting&amp;quot; = &amp;quot;Erros , enquanto a exportação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exporting&amp;quot; = &amp;quot;exportando&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disk space is critically low!&amp;quot; = &amp;quot;Espaço em disco é muito baixa !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not all files may be exported correctly.&amp;quot; = &amp;quot;Nem todos os arquivos podem ser exportados corretamente.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this marker; hold down shift/command/alt to select multiple markers&amp;quot; = &amp;quot;Clique para seleccionar este marcador , mantenha a tecla SHIFT / comando / alt para selecionar vários marcadores&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this marker; hold down shift/ctrl/alt to select multiple markers&amp;quot; = &amp;quot;Clique para seleccionar este marcador , mantenha a tecla SHIFT / CTRL / ALT para selecionar vários marcadores&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number&amp;quot; = &amp;quot;número&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker Number&amp;quot; = &amp;quot;Número marcador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Absolute&amp;quot; = &amp;quot;absoluto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bars &amp;amp; Beats&amp;quot; = &amp;quot;Bares e Batidas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker Type&amp;quot; = &amp;quot;Tipo de marcador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker Clip&amp;quot; = &amp;quot;Clipe marcador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project&amp;quot; = &amp;quot;projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open for Editing&amp;quot; = &amp;quot;Aberto para edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Referenced Material&amp;quot; = &amp;quot;Encontrar material Referenciado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a Copy&amp;quot; = &amp;quot;Criar uma cópia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Edit&amp;quot; = &amp;quot;Exportar Editar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a New Edit&amp;quot; = &amp;quot;Criar uma nova edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Material&amp;quot; = &amp;quot;importação de materiais&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Source File&amp;quot; = &amp;quot;Excluir Source File&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Missing File&amp;quot; = &amp;quot;Encontre Faltando arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Audio File&amp;quot; = &amp;quot;Editar arquivo de áudio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;View Movie&amp;quot; = &amp;quot;Ver Filme&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import External Files&amp;quot; = &amp;quot;Importar arquivos externos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media Clip&amp;quot; = &amp;quot;clipe de mídia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of this media clip&amp;quot; = &amp;quot;Nome do clipe de mídia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the project that media clip belongs to&amp;quot; = &amp;quot;Nome do projeto que o clipe de mídia pertence&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Source file$mediasourcefile&amp;quot; = &amp;quot;Arquivo de origem $ mediasourcefile&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip description&amp;quot; = &amp;quot;clipe descrição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the selected clip or edit&amp;quot; = &amp;quot;Exclui o clipe ou edição selecionada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens this edit&amp;quot; = &amp;quot;Abre esta edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a copy of this edit$createeditcopybutton&amp;quot; = &amp;quot;Cria uma cópia desta edição $ createeditcopybutton&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new project containing copies of all the material used by this edit&amp;quot; = &amp;quot;Cria um novo projeto contendo cópias de todo o material utilizado por esta edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lists all the material referenced by this edit&amp;quot; = &amp;quot;Listas de todo o material referido na presente edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Finds any files that this edit uses which aren\&#039;t in this project, and creates copies&amp;quot; = &amp;quot;Encontra todos os arquivos que esta edição usos que não estão neste projeto, e cria cópias&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new edit inside this project&amp;quot; = &amp;quot;Cria uma nova edição dentro deste projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imports a set of media files into this project&amp;quot; = &amp;quot;Importa um conjunto de arquivos de mídia para o projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the source media file that this clip references&amp;quot; = &amp;quot;Exclui o arquivo de mídia de origem que este clipe referências&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launch an external audio editor for this clip&amp;quot; = &amp;quot;Lançar um editor de áudio externo para este clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;View movie clip in external viewer&amp;quot; = &amp;quot;Ver clipe de filme no visualizador externo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for the file that this clip refers to&amp;quot; = &amp;quot;Procura o arquivo que se refere a este clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the source media files that this clip references&amp;quot; = &amp;quot;Exclui a fonte de arquivos de mídia Este clip referências&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Source Files&amp;quot; = &amp;quot;Excluir arquivos de origem&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to move these source files to the trash?&amp;quot; = &amp;quot;Tem certeza de que deseja mover esses arquivos de origem para o lixo ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This operation can\&#039;t be undone&amp;quot; = &amp;quot;Esta operação não pode ser desfeita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t delete this file.&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível excluir este arquivo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It may be read-only or in use by another application.&amp;quot; = &amp;quot;Pode ser somente leitura ou em uso por outro aplicativo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Material&amp;quot; = &amp;quot;excluir material&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to delete the source material files as well as removing these items from the project?&amp;quot; = &amp;quot;Você deseja excluir os arquivos de material de origem , bem como a remoção desses itens do projeto?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Files&amp;quot; = &amp;quot;excluir arquivos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just Remove Items&amp;quot; = &amp;quot;Apenas remover itens&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to delete the source material file:&amp;quot; = &amp;quot;Você quer apagar o arquivo de material de origem :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;As well as removing the clip from the project?&amp;quot; = &amp;quot;Bem como remover o clipe do projeto?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete File&amp;quot; = &amp;quot;excluir arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just Remove Clip&amp;quot; = &amp;quot;Basta remover Clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this item?&amp;quot; = &amp;quot;Tem certeza de que deseja excluir este item?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t delete all the selected clips!&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível excluir todos os clipes selecionados!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media Clip of Type #&amp;quot; = &amp;quot;Clipe de mídia do tipo #&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a different file for this clip to refer to&amp;quot; = &amp;quot;Escolha um arquivo diferente para este clipe para se referir a&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename this file&amp;quot; = &amp;quot;Renomeie esse arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open the folder containing this file&amp;quot; = &amp;quot;Abra a pasta que contém este arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you also want to update the clips in this edit to point at the newly imported items?&amp;quot; = &amp;quot;Você também deseja atualizar os clipes desta edição para apontar os itens recém importados ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Update Edit&amp;quot; = &amp;quot;Atualize Editar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just Import Files&amp;quot; = &amp;quot;Apenas Import Files&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No external clips were found in this edit.&amp;quot; = &amp;quot;No clipes externos foram encontrados nesta edição.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project not found&amp;quot; = &amp;quot;Projeto não encontrado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Edit&amp;quot; = &amp;quot;excluir Editar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Item&amp;quot; = &amp;quot;excluir Item&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t rename&amp;quot; = &amp;quot;Não é possível renomear&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The original file doesn\&#039;t exist&amp;quot; = &amp;quot;O arquivo original não existe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find the file that this clip refers to.&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível encontrar o arquivo que esse clipe se refere.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename file&amp;quot; = &amp;quot;renomear o arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will rename the file that this clip refers to.&amp;quot; = &amp;quot;Isso vai mudar o nome do arquivo que se refere a este clipe .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a new name&amp;quot; = &amp;quot;Digite um novo nome&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The filename you entered wasn\&#039;t legal&amp;quot; = &amp;quot;O nome do arquivo que você digitou não foi legal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renaming&amp;quot; = &amp;quot;Mudar o nome&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A file with that name already exists - is it ok to overwrite this?&amp;quot; = &amp;quot;Um arquivo com esse nome já existe - é ok para substituir este ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t overwrite the existing file&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível substituir o arquivo existente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t rename the file - check it\&#039;s not read-only or in use by another application&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível renomear o arquivo - verificar que não é só de leitura ou em uso por outro aplicativo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you also want to change the name of the clip to \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;?&amp;quot; = &amp;quot;Você também quer mudar o nome do clipe de \&amp;quot; XZZX \&amp;quot; ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename clip&amp;quot; = &amp;quot;renomear clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t rename&amp;quot; = &amp;quot;Não renomeie&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to search through a directory for a file called \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;, or browse for a new file to use?&amp;quot; = &amp;quot;Você quer pesquisar através de um diretório para um arquivo chamado \&amp;quot; XZZX \&amp;quot; , ou procurar um novo arquivo para usar?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search directory&amp;quot; = &amp;quot;diretório de pesquisa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No matching files were found in XZZX&amp;quot; = &amp;quot;Nenhum arquivo correspondente foi encontrado em XZZX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to use the file \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; as the source for this clip?&amp;quot; = &amp;quot;Você quer usar o arquivo \&amp;quot; XZZX \&amp;quot; como a fonte deste clip ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a copy of this wave file&amp;quot; = &amp;quot;Crie uma cópia deste arquivo onda&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Basic editing operations&amp;quot; = &amp;quot;Operações de edição básica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit using XZZX&amp;quot; = &amp;quot;Edite usando XZZX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launch this wave file in its default application&amp;quot; = &amp;quot;Lançar este arquivo wave em seu aplicativo padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show this wave file in the Finder&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar este arquivo wave no Finder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Minimise Tracktion when external editor is launched&amp;quot; = &amp;quot;Minimizar Tracktion quando editor externo é lançado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the audio editor to use&amp;quot; = &amp;quot;Defina o editor de áudio para usar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a new audio editor application&amp;quot; = &amp;quot;Selecione um novo aplicativo de edição de áudio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find the wave file this clip refers to&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível encontrar o arquivo de onda do clip refere-se a&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No valid wave editor applicaton has been selected&amp;quot; = &amp;quot;No editor applicaton onda válido foi selecionado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t find the source file for this edit&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível encontrar o arquivo de origem para esta edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All material referenced by edit \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;Todo o material referenciado por editar \&amp;quot; XZZX \&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy of &amp;quot; = &amp;quot;cópia do&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t create a new item because this project is read-only&amp;quot; = &amp;quot;Não é possível criar um novo item , porque este projeto é somente leitura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A Cappella&amp;quot; = &amp;quot;A Cappella&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acid Jazz&amp;quot; = &amp;quot;Acid Jazz&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acid Punk&amp;quot; = &amp;quot;Punk ácido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acid&amp;quot; = &amp;quot;ácido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic&amp;quot; = &amp;quot;acústico&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alt. Rock&amp;quot; = &amp;quot;Alt . rocha&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alternative&amp;quot; = &amp;quot;alternativa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ambient&amp;quot; = &amp;quot;ambiente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Anime&amp;quot; = &amp;quot;anime&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Avantgarde&amp;quot; = &amp;quot;Avantgarde&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ballad&amp;quot; = &amp;quot;balada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bass&amp;quot; = &amp;quot;baixo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beat&amp;quot; = &amp;quot;bater&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bebob&amp;quot; = &amp;quot;Bebob&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Big Band&amp;quot; = &amp;quot;Big Band&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Black Metal&amp;quot; = &amp;quot;Black Metal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bluegrass&amp;quot; = &amp;quot;bluegrass&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blues&amp;quot; = &amp;quot;blues&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Booty Bass&amp;quot; = &amp;quot;Baixo Booty&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;BritPop&amp;quot; = &amp;quot;Britpop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cabaret&amp;quot; = &amp;quot;cabaré&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Celtic&amp;quot; = &amp;quot;celta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chamber Music&amp;quot; = &amp;quot;Música de Câmara&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chanson&amp;quot; = &amp;quot;canção&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Christian gangsta rap&amp;quot; = &amp;quot;Gangsta rap cristão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Christian Rap&amp;quot; = &amp;quot;Christian Rap&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Christian Rock&amp;quot; = &amp;quot;Christian Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Classic Rock&amp;quot; = &amp;quot;classic Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Classical&amp;quot; = &amp;quot;clássico&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Club-House&amp;quot; = &amp;quot;Club -House&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Club&amp;quot; = &amp;quot;clube&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comedy&amp;quot; = &amp;quot;comédia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Contemporary Christian&amp;quot; = &amp;quot;cristã Contemporânea&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Country&amp;quot; = &amp;quot;país&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crossover&amp;quot; = &amp;quot;Crossover&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cult&amp;quot; = &amp;quot;culto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dance Hall&amp;quot; = &amp;quot;salão de baile&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dance&amp;quot; = &amp;quot;dança&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Darkwave&amp;quot; = &amp;quot;Darkwave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Death metal&amp;quot; = &amp;quot;Death metal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disco&amp;quot; = &amp;quot;discoteca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dream&amp;quot; = &amp;quot;sonho&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drum &amp;amp; Bass&amp;quot; = &amp;quot;Drum &amp;amp; Bass&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drum Solo&amp;quot; = &amp;quot;drum Solo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Duet&amp;quot; = &amp;quot;dueto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Easy Listening&amp;quot; = &amp;quot;Easy Listening&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electronic&amp;quot; = &amp;quot;eletrônico&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ethnic&amp;quot; = &amp;quot;étnico&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Euro-House&amp;quot; = &amp;quot;Euro -House&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Euro-Techno&amp;quot; = &amp;quot;Euro- Techno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eurodance&amp;quot; = &amp;quot;Eurodance&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fast Fusion&amp;quot; = &amp;quot;rápido Fusão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folk-Rock&amp;quot; = &amp;quot;Folk -Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folk&amp;quot; = &amp;quot;povo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folklore&amp;quot; = &amp;quot;folclore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freestyle&amp;quot; = &amp;quot;Freestyle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Funk&amp;quot; = &amp;quot;medo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fusion&amp;quot; = &amp;quot;fusão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Game&amp;quot; = &amp;quot;jogo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gangsta&amp;quot; = &amp;quot;Gangsta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Goa&amp;quot; = &amp;quot;Goa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gospel&amp;quot; = &amp;quot;evangelho&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gothic Rock&amp;quot; = &amp;quot;gothic Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gothic&amp;quot; = &amp;quot;gótico&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Grunge&amp;quot; = &amp;quot;Grunge&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hard Rock&amp;quot; = &amp;quot;Hard Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hardcore&amp;quot; = &amp;quot;hardcore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Heavy Metal&amp;quot; = &amp;quot;heavy Metal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hip-Hop&amp;quot; = &amp;quot;Hip- Hop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;House&amp;quot; = &amp;quot;casa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Humour&amp;quot; = &amp;quot;Humor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Indie&amp;quot; = &amp;quot;indie&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Industrial&amp;quot; = &amp;quot;industrial&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Instrumental pop&amp;quot; = &amp;quot;instrumental pop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Instrumental rock&amp;quot; = &amp;quot;rock instrumental&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Instrumental&amp;quot; = &amp;quot;instrumental&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jazz&amp;quot; = &amp;quot;jazz&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jazz+Funk&amp;quot; = &amp;quot;Jazz + Funk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;JPop&amp;quot; = &amp;quot;JPop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jungle&amp;quot; = &amp;quot;selva&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Latin&amp;quot; = &amp;quot;latim&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lo-Fi&amp;quot; = &amp;quot;Lo- Fi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meditative&amp;quot; = &amp;quot;meditativo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merengue&amp;quot; = &amp;quot;merengue&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Metal&amp;quot; = &amp;quot;metal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Musical&amp;quot; = &amp;quot;musical&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;National Folk&amp;quot; = &amp;quot;Folk nacional&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Native American&amp;quot; = &amp;quot;Native American&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Negerpunk&amp;quot; = &amp;quot;Negerpunk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Age&amp;quot; = &amp;quot;New Age&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Wave&amp;quot; = &amp;quot;New Wave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Noise&amp;quot; = &amp;quot;ruído&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oldies&amp;quot; = &amp;quot;oldies&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opera&amp;quot; = &amp;quot;ópera&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Polka&amp;quot; = &amp;quot;polca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Polsk Punk&amp;quot; = &amp;quot;Polsk Punk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pop-Folk&amp;quot; = &amp;quot;Pop -Folk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pop&amp;quot; = &amp;quot;Pop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pop/Funk&amp;quot; = &amp;quot;Pop / Funk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Porn Groove&amp;quot; = &amp;quot;Porn sulco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Power Ballad&amp;quot; = &amp;quot;balada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pranks&amp;quot; = &amp;quot;pegadinhas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Primus&amp;quot; = &amp;quot;Primus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Progressive Rock&amp;quot; = &amp;quot;rock Progressivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Psychedelic Rock&amp;quot; = &amp;quot;rock psicodélico&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Psychedelic&amp;quot; = &amp;quot;psicodélico&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punk Rock&amp;quot; = &amp;quot;Punk Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punk&amp;quot; = &amp;quot;Punk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;R&amp;amp;B&amp;quot; = &amp;quot;R &amp;amp; B&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rap&amp;quot; = &amp;quot;batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rave&amp;quot; = &amp;quot;delirar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reggae&amp;quot; = &amp;quot;Reggae&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Retro&amp;quot; = &amp;quot;Retro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Revival&amp;quot; = &amp;quot;renascimento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rhythmic Soul&amp;quot; = &amp;quot;Alma rítmica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rock &amp;amp; Roll&amp;quot; = &amp;quot;Rock &amp;amp; Roll&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rock&amp;quot; = &amp;quot;rocha&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Salsa&amp;quot; = &amp;quot;salsa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Samba&amp;quot; = &amp;quot;samba&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Satire&amp;quot; = &amp;quot;sátira&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Showtunes&amp;quot; = &amp;quot;Showtunes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ska&amp;quot; = &amp;quot;ska&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slow Jam&amp;quot; = &amp;quot;Jam lento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slow Rock&amp;quot; = &amp;quot;lento Rocha&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sonata&amp;quot; = &amp;quot;sonata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soul&amp;quot; = &amp;quot;alma&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Clip&amp;quot; = &amp;quot;Sound Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soundtrack&amp;quot; = &amp;quot;Soundtrack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Southern Rock&amp;quot; = &amp;quot;Southern Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Space&amp;quot; = &amp;quot;espaço&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speech&amp;quot; = &amp;quot;discurso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Swing&amp;quot; = &amp;quot;balançar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Symphonic Rock&amp;quot; = &amp;quot;rock sinfônico&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Symphony&amp;quot; = &amp;quot;sinfonia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synthpop&amp;quot; = &amp;quot;synthpop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tango&amp;quot; = &amp;quot;tango&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Techno-Industrial&amp;quot; = &amp;quot;Techno -Industrial&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Techno&amp;quot; = &amp;quot;techno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Terror&amp;quot; = &amp;quot;terror&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thrash Metal&amp;quot; = &amp;quot;thrash Metal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Top 40&amp;quot; = &amp;quot;Top 40&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trailer&amp;quot; = &amp;quot;trailer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trance&amp;quot; = &amp;quot;transe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tribal&amp;quot; = &amp;quot;tribal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trip-hop&amp;quot; = &amp;quot;Trip- hop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vocal&amp;quot; = &amp;quot;vocal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Artist&amp;quot; = &amp;quot;artista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Title&amp;quot; = &amp;quot;título&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Album&amp;quot; = &amp;quot;álbum&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Year&amp;quot; = &amp;quot;ano&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track number&amp;quot; = &amp;quot;número da faixa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment&amp;quot; = &amp;quot;comentar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Genre&amp;quot; = &amp;quot;gênero&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ID3/Vorbis info&amp;quot; = &amp;quot;ID3/Vorbis informações&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Render Selected Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Só tornar Faixas Selecionadas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Render Selected Clips&amp;quot; = &amp;quot;Só tornar clipes selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Normalise&amp;quot; = &amp;quot;Normalizar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stereo&amp;quot; = &amp;quot;estéreo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove Silence at Start/End&amp;quot; = &amp;quot;Remover silêncio no Start / End&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjust Level Based on RMS&amp;quot; = &amp;quot;Ajustar o nível de base em RMS&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;RMS Level&amp;quot; = &amp;quot;RMS Nível&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render at 1x Play-Speed&amp;quot; = &amp;quot;Renderização em 1x Play- Velocidade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dithering Enabled&amp;quot; = &amp;quot;dithering Ativado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quality&amp;quot; = &amp;quot;qualidade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add ID3/Vorbis Info&amp;quot; = &amp;quot;Adicionar ID3/Vorbis Informações&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows the output level to be scaled based on its peak level&amp;quot; = &amp;quot;Permite que o nível de saída de ser dimensionado com base no seu nível de pico&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows the output to be dithered if it is less than 32 bits&amp;quot; = &amp;quot;Permite que a saída seja justaposto se for menos do que 32 bits&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows the output level to be scaled based on its average level&amp;quot; = &amp;quot;Permite que o nível de saída de ser dimensionado com base no seu nível médio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the desired level for the RMS of the output file&amp;quot; = &amp;quot;Define o nível desejado para o RMS do arquivo de saída&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slows down rendering (in case some plugins have problems with rendering quickly)&amp;quot; = &amp;quot;Retarda rendering ( no caso de alguns plugins tem problemas com renderização rápida )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds ID3 or Vorbis tags such as title and artist&amp;quot; = &amp;quot;Adiciona ID3 tags ou Vorbis como o título eo artista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edits ID3 or Vorbis&amp;quot; = &amp;quot;Edita ID3 ou Vorbis&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds ID3 or Vorbis info such as title and artist&amp;quot; = &amp;quot;Adiciona ID3 ou Vorbis informações como título eo artista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export 1&amp;quot; = &amp;quot;exportação 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;codificador LAME&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The LAME encoder at:\r\n\r\nLMFN\r\n\r\n..didn\&#039;t seem to run properly - please check that it\&#039;s a valid LAME executable.&amp;quot; = &amp;quot;O codificador LAME em:\r\n\r\nLMFN\r\n\r\n.. não parecem funcionar corretamente - por favor verifique se é um executável LAME válido.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Properties&amp;quot; = &amp;quot;tornar Propriedades&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preparing Render&amp;quot; = &amp;quot;Preparação de renderização&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Thumbnail&amp;quot; = &amp;quot;tornar Miniatura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Progress&amp;quot; = &amp;quot;tornar Progress&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render In Progress&amp;quot; = &amp;quot;Renderização em andamento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The export is currently being generated press ok to automatically close the export dialog when completed or cancel to modify the export&amp;quot; = &amp;quot;A exportação está sendo gerado Pressione OK para fechar automaticamente a janela de exportação , quando concluído ou cancelar a modificar a exportação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Complete&amp;quot; = &amp;quot;tornar Conclua&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The export has successfully completed&amp;quot; = &amp;quot;A exportação foi concluída com êxito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Controller Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Controlador MIDI Mapeamentos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add all parameters&amp;quot; = &amp;quot;Adicionar todos os parâmetros&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load presets&amp;quot; = &amp;quot;presets de carga&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save preset&amp;quot; = &amp;quot;Salvar predefinido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete presets&amp;quot; = &amp;quot;excluir predefinições&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter mapping preset&amp;quot; = &amp;quot;Pré- mapeamento de filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new filter mapping preset&amp;quot; = &amp;quot;Criar uma nova predefinição mapeamento de filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name:&amp;quot; = &amp;quot;nome:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not found&amp;quot; = &amp;quot;não foi encontrado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The filter was not found&amp;quot; = &amp;quot;O filtro não foi encontrado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select filter&amp;quot; = &amp;quot;Selecione filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select filter to apply preset to:&amp;quot; = &amp;quot;Selecione filtro para aplicar predefinido para :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time&amp;quot; = &amp;quot;tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Pitch Change at Cursor&amp;quot; = &amp;quot;Insira Lance Mudança em Cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select&amp;quot; = &amp;quot;Clique para selecionar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to change the position of this pitch-change&amp;quot; = &amp;quot;Clique e arraste para alterar a posição deste pitch- mudança&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new pitch change at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Insere uma nova mudança de tom na posição do cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this pitch change section from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Exclui esta secção mudança de tom da edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this pitch change&amp;quot; = &amp;quot;Apagar esta mudança de tom&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all pitch changes from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Excluir todas as alterações passo da edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Preset&amp;quot; = &amp;quot;nova predefinição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for the preset&amp;quot; = &amp;quot;Digite um nome para a predefinição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An optional description of the preset&amp;quot; = &amp;quot;Uma descrição opcional da predefinição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;And any number of tags sepparated by commas&amp;quot; = &amp;quot;E qualquer número de tags sepparated por vírgulas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Created&amp;quot; = &amp;quot;Criado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Archived&amp;quot; = &amp;quot;arquivada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exported&amp;quot; = &amp;quot;exportado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Frozen&amp;quot; = &amp;quot;congelado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported&amp;quot; = &amp;quot;importado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recorded&amp;quot; = &amp;quot;gravado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered&amp;quot; = &amp;quot;prestados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This file is stored on a networked or removable disk drive&amp;quot; = &amp;quot;Este arquivo é armazenado em uma unidade de disco de rede ou removível&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to make a local copy of the file before importing it?&amp;quot; = &amp;quot;Você quer fazer uma cópia local do arquivo antes de importá-lo ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make local copy&amp;quot; = &amp;quot;Fazer cópia local&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t copy&amp;quot; = &amp;quot;Não copie&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t make a local copy!&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível fazer uma cópia local!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported from directory&amp;quot; = &amp;quot;Importados a partir do diretório&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported edit&amp;quot; = &amp;quot;edição importados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Importing material from \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;A importação de material de \&#039; XZZX \&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Importing files in directory \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;Importação de arquivos no diretório \&#039; XZZX \&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t handle this file format&amp;quot; = &amp;quot;Não poderia lidar com este formato de arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t import into this project, because it\&#039;s read-only&amp;quot; = &amp;quot;Não é possível importar para este projeto , porque ele é somente leitura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import an audio or MIDI file&amp;quot; = &amp;quot;Importar um arquivo de áudio ou MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import all files in a directory&amp;quot; = &amp;quot;Importar todos os arquivos em um diretório&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unpack an archive and add it to this project&amp;quot; = &amp;quot;Descompactar um arquivo e adicioná-lo ao projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import tracks from an audio CD&amp;quot; = &amp;quot;Importar faixas de um CD de áudio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import a Mackie .prj project file&amp;quot; = &amp;quot;Importar um arquivo de projeto prj Mackie .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import a RADAR project&amp;quot; = &amp;quot;Importar um projeto RADAR&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Directory in which to look for material&amp;quot; = &amp;quot;Diretório no qual o olhar para o material&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to search all sub-directories in this directory as well?&amp;quot; = &amp;quot;Você quer procurar todos os sub -diretórios neste diretório também?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t record from CD&amp;quot; = &amp;quot;Não é possível gravar a partir do CD&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find any suitable CD-rom or DVD drives to use&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível encontrar qualquer adequado CD -ROM ou DVD para usar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the archive to import..&amp;quot; = &amp;quot;Selecione o arquivo para importar ..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This file wasn\&#039;t a valid tracktion archive file&amp;quot; = &amp;quot;Este arquivo não era um arquivo Tracktion válido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Errors occurred whilst trying to unpack this archive&amp;quot; = &amp;quot;Ocorreram erros enquanto tentando descompactar este arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Orphaned material in project: \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;Material de órfãos em projeto : \&#039; XZZX \&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Project...&amp;quot; = &amp;quot;Exportar Projeto ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of this project&amp;quot; = &amp;quot;Nome do projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Description of this project&amp;quot; = &amp;quot;Descrição do projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This project\&#039;s source file&amp;quot; = &amp;quot;Arquivo de origem deste projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exports a copy of this project, optionally as a Tracktion archive file&amp;quot; = &amp;quot;Exportações uma cópia deste projeto , opcionalmente como um arquivo Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imports a set of media files into this project for use in edits&amp;quot; = &amp;quot;Importa um conjunto de arquivos de mídia para este projeto para uso em edições&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for clips which aren\&#039;t used by any edits in the project&amp;quot; = &amp;quot;Pesquisas para clipes que não são utilizados por todas as edições do projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Read-Only Project&amp;quot; = &amp;quot;Read-Only Projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This project is read-only&amp;quot; = &amp;quot;Este projeto é somente leitura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Orphaned Clips&amp;quot; = &amp;quot;Procurar clips órfãs&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Lost Files&amp;quot; = &amp;quot;Encontrar arquivos perdidos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply to All&amp;quot; = &amp;quot;Aplicar a Todos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remember my Choice&amp;quot; = &amp;quot;Lembrar da minha escolha&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to copy XZZX into the project directory?&amp;quot; = &amp;quot;Você quer copiar XZZX para o diretório do projeto ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make Copy&amp;quot; = &amp;quot;fazer Cópia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t Copy&amp;quot; = &amp;quot;Não Copie&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set tempo to match project&amp;quot; = &amp;quot;Definir ritmo para corresponder projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Detect Tempo?&amp;quot; = &amp;quot;Detectar Tempo ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No tempo information was found in XZZX, would you like to detect it automatically?&amp;quot; = &amp;quot;Nenhuma informação ritmo foi encontrado em XZZX , gostaria de detectá-lo automaticamente ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Location&amp;quot; = &amp;quot;localização&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Template&amp;quot; = &amp;quot;modelo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Project&amp;quot; = &amp;quot;novo projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the directory to use&amp;quot; = &amp;quot;Selecione o diretório a ser usado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You must enter a project name&amp;quot; = &amp;quot;Você deve digitar um nome de projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You must select a valid location&amp;quot; = &amp;quot;Você deve selecionar um local válido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active Projects&amp;quot; = &amp;quot;Projetos Ativos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Library Projects&amp;quot; = &amp;quot;Projetos da Biblioteca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New project folder&amp;quot; = &amp;quot;Pasta do novo projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new project folder&amp;quot; = &amp;quot;Crie uma nova pasta de projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a project or archive file to load&amp;quot; = &amp;quot;Selecione um arquivo de projeto ou arquivo para carregar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t load the project file&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível carregar o arquivo de projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load library projects&amp;quot; = &amp;quot;Carregar projetos de biblioteca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to load a single project file, or search a directory for projects?&amp;quot; = &amp;quot;Você quer carregar um único arquivo de projeto , ou procurar um diretório para projetos?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search&amp;quot; = &amp;quot;pesquisar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load single file&amp;quot; = &amp;quot;Carregar o arquivo único&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a directory to search&amp;quot; = &amp;quot;Selecione um diretório para procurar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you also want to search all subdirectories recursively?&amp;quot; = &amp;quot;Você também deseja pesquisar todos os subdiretórios recursivamente ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recursive&amp;quot; = &amp;quot;recursiva&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just this directory&amp;quot; = &amp;quot;Apenas este diretório&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a project to load&amp;quot; = &amp;quot;Selecione um projeto para carregar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All items in project&amp;quot; = &amp;quot;Todos os itens no projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create project&amp;quot; = &amp;quot;criar projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This file already exists - do you want to open it?&amp;quot; = &amp;quot;Este arquivo já existe - quer abri-lo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open&amp;quot; = &amp;quot;aberto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory in which you\&#039;re trying to create this project is not empty.&amp;quot; = &amp;quot;O diretório em que você está tentando criar este projeto não está vazio.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It\&#039;s sensible to keep each project in its own directory, so would you like to create a new subdirectory for it called \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;?&amp;quot; = &amp;quot;É sensato manter cada projeto em seu próprio diretório , por isso gostaria de criar um novo subdiretório para o que chamou de \&amp;quot; XZZX \&amp;quot; ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new subdirectory&amp;quot; = &amp;quot;Criar um novo subdiretório&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use this directory anyway&amp;quot; = &amp;quot;Use este diretório de qualquer maneira&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory already existed and wasn\&#039;t empty, so the project couldn\&#039;t be created.&amp;quot; = &amp;quot;O diretório já existia e não era vazio, para que o projeto não poderia ser criado.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the new directory&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível criar o novo diretório&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to the file&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível gravar o arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Created as the default edit for this project&amp;quot; = &amp;quot;Criado como a edição padrão para este projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a directory into which the archive \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; should be unpacked&amp;quot; = &amp;quot;Escolha um diretório no qual o arquivo \&amp;quot; XZZX \&amp;quot; deve ser desembalado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create this target directory&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível criar este diretório de destino&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This archive unpacked ok, but it didn\&#039;t contain any project files!&amp;quot; = &amp;quot;Este arquivo descompactado ok, mas não contém quaisquer arquivos de projeto !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All&amp;quot; = &amp;quot;tudo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Or&amp;quot; = &amp;quot;ou&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;And&amp;quot; = &amp;quot;e&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;But&amp;quot; = &amp;quot;mas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not&amp;quot; = &amp;quot;não&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(none)&amp;quot; = &amp;quot;(nenhum)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/64 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/64 batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/32 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/32 batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/24 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/24 batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/16 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/16 batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/12 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/12 batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/9 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/9 batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/8 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/8 de batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/6 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/6 batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/4 batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/3 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/3 batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/2 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/2 batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This quantisation won\&#039;t seem to have any effect because the amount is set to 0%&amp;quot; = &amp;quot;Esta quantização não parece ter qualquer efeito, pois o montante é fixado em 0 %&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mixed&amp;quot; = &amp;quot;misto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Each Track to a Separate File&amp;quot; = &amp;quot;Renderizar cada faixa em um arquivo separado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pass MIDI Data Through Filters in the Edit&amp;quot; = &amp;quot;Passar dados MIDI através de filtros no Editar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;32-bit&amp;quot; = &amp;quot;32 bits&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that many filters will swallow any MIDI data that passes into them&amp;quot; = &amp;quot;Note-se que muitos filtros vai engolir todos os dados MIDI que passa para eles&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders all tracks to separate files&amp;quot; = &amp;quot;Processa todas as faixas em arquivos separados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Didn\&#039;t find any audio to render&amp;quot; = &amp;quot;Não encontrou o áudio para tornar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to target file&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível gravar a arquivo de destino&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trimming silence&amp;quot; = &amp;quot;Corte silêncio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Normalising&amp;quot; = &amp;quot;A normalização&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t read intermediate file&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível ler o arquivo intermediário&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI was found within the selected region&amp;quot; = &amp;quot;No MIDI foi encontrado dentro da região selecionada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t add the new file to the project (because this project is read-only)&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível adicionar o novo arquivo para o projeto (porque este projeto é somente leitura)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The rendered section was completely silent - no file was produced&amp;quot; = &amp;quot;A seção prestados estava completamente silenciosa - nenhum arquivo foi produzido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered from edit&amp;quot; = &amp;quot;Prestação de edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t render, as the selected region was empty&amp;quot; = &amp;quot;Não poderia render, como a região selecionada estava vazio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t render&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível tornar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to this file - check that it\&#039;s not read-only and that you have permission to access it&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível gravar neste arquivo - verifique se não somente leitura e é que você tem permissão para acessá-lo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t render - couldn\&#039;t create the directory specified&amp;quot; = &amp;quot;Não poderia render - não pôde criar o diretório especificado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file\r\n\r\nXZZX\r\n\r\nalready exists - are you sure you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;o arquivo\r\n\r\nXZZX\r\n\r\njá existe - tem certeza de que deseja substituí-lo ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t render - the file chosen didn\&#039;t have write permission&amp;quot; = &amp;quot;Não poderia render - o arquivo escolhido não tem permissão de gravação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No tracks were chosen for rendering&amp;quot; = &amp;quot;Não há faixas foram escolhidas para renderização&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The chosen section was too short to render, so no file has been produced&amp;quot; = &amp;quot;A seção escolhida foi curto demais para render, de forma que nenhum arquivo foi produzido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering Track&amp;quot; = &amp;quot;rendering faixa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 Objects of Type: XYYZ&amp;quot; = &amp;quot;123 objetos do tipo: XYYZ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 Objects&amp;quot; = &amp;quot;123 Objetos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file XZZX already exists - do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;O arquivo XZZX já existe - quer substituí-lo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unpacking archive&amp;quot; = &amp;quot;a descompactação do arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Leave existing&amp;quot; = &amp;quot;Deixe existentes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t create the tracktion temp directory (XZZX). Make sure you select a suitable temporary folder using the settings screen ASAP!&amp;quot; = &amp;quot;Não é possível criar o diretório temporário Tracktion ( XZZX ) . Certifique-se de selecionar uma pasta temporária adequada usando a tela de configurações ASAP!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;WARNING: The drive that Tracktion is using for temporary storage is almost full.&amp;quot; = &amp;quot;ATENÇÃO: A unidade que Tracktion está usando para armazenamento temporário está quase cheio .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You should make more space on this drive, or move the temporary directory to a bigger drive using the settings screen.&amp;quot; = &amp;quot;Você deve ganhar mais espaço nesta unidade , ou mover o diretório temporário para a unidade maior usando a tela de configurações.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Displace curve&amp;quot; = &amp;quot;deslocar curva&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scale curve&amp;quot; = &amp;quot;curva de escala&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy points to clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Copie pontos à prancheta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only displace/scale the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Apenas deslocar / dimensionar a região marcada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete points from curve&amp;quot; = &amp;quot;Excluir pontos de curva&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste from clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Colar da área de transferência&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo Curve&amp;quot; = &amp;quot;Curva Tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds/Subtracts from the values of points in the curve&amp;quot; = &amp;quot;Adiciona / Subtrai a partir dos valores de pontos na curva&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste curves in at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Colar curvas em na posição do cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste curves in to fit between in/out markers&amp;quot; = &amp;quot;Curvas colar para caber entre in / out marcadores&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bpm&amp;quot; = &amp;quot;Bpm&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Tempo Change at Cursor&amp;quot; = &amp;quot;Insira Mudança Tempo em Cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Points to Clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Copie Pontos para área de transferência&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tap Tempo&amp;quot; = &amp;quot;Tap Tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows a tempo to be set by \&#039;tapping\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;Permite um tempo a ser definido por \&#039; bater \&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply&amp;quot; = &amp;quot;aplicar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to use the tempo you\&#039;ve just tapped out&amp;quot; = &amp;quot;Clique para usar o tempo que você acabou batido para fora&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to tap out a tempo!&amp;quot; = &amp;quot;Clique aqui para bater para fora um tempo !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tapped tempo&amp;quot; = &amp;quot;ritmo batido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keep tapping!&amp;quot; = &amp;quot;Continue a tocar !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beats per minute for this section of the edit&amp;quot; = &amp;quot;Batimentos por minuto para esta seção da edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new tempo change at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Insere um novo ritmo de mudança na posição do cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this tempo section from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Exclui nesta seção ritmo da edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy the selected points on the curve to the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Copie os pontos selecionados na curva para a área de transferência&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this tempo setting&amp;quot; = &amp;quot;Apagar esta definição do andamento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all tempo changes from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Excluir todas as mudanças de ritmo de edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 ticks&amp;quot; = &amp;quot;2 ticks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;5 ticks&amp;quot; = &amp;quot;5 ticks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/48 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/48 batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bar&amp;quot; = &amp;quot;bar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;33 bars&amp;quot; = &amp;quot;33 bares&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/100 frame&amp;quot; = &amp;quot;1/100 quadro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Frame&amp;quot; = &amp;quot;quadro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bar 1&amp;quot; = &amp;quot;bar 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap to nearest round number&amp;quot; = &amp;quot;Encaixe de número redondo mais próximo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap to nearest beat or subdivision&amp;quot; = &amp;quot;Encaixe a batida ou subdivisão mais próxima&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap to nearest frame&amp;quot; = &amp;quot;Encaixe para o quadro mais próximo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Time Signature at Cursor&amp;quot; = &amp;quot;Insira Tempo Signature at Cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time Signature&amp;quot; = &amp;quot;tempo Assinatura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Triplets&amp;quot; = &amp;quot;Triplets&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the time signature&amp;quot; = &amp;quot;Define a assinatura de tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether this time signature uses triplets&amp;quot; = &amp;quot;Se este compasso usa trigêmeos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new time signature at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Insere um novo compasso na posição do cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this time signature section from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Exclui nesta seção compasso da edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this time signature&amp;quot; = &amp;quot;Excluir este compasso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all time signature changes from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Excluir todos os assinatura tempo muda a partir da edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips in the edit&amp;quot; = &amp;quot;Selecionar todos os clipes na edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips in the same track&amp;quot; = &amp;quot;Selecionar todos os clipes na mesma faixa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all later clips in the same track&amp;quot; = &amp;quot;Selecione todos os clipes mais tarde na mesma pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all earlier clips in the same track&amp;quot; = &amp;quot;Selecione todos os clipes anteriores da mesma faixa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips later than the cursor position in the same track&amp;quot; = &amp;quot;Selecione todos os clipes mais tarde do que a posição do cursor na mesma faixa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips later than the cursor position in all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Selecione todos os clipes mais tarde do que a posição do cursor em todas as faixas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips before the cursor position in the same track&amp;quot; = &amp;quot;Selecione todos os clipes antes da posição do cursor na mesma faixa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips before the cursor position in all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Selecione todos os clipes antes da posição do cursor em todas as faixas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips which overlap the selected ones&amp;quot; = &amp;quot;Selecione todos os clipes que se sobrepõem os selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips within the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Seleccionar todos os grampos na região marcada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips with the same source file&amp;quot; = &amp;quot;Selecione todos os clipes com o mesmo arquivo de origem&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Feeds into track 123 (XZZX)&amp;quot; = &amp;quot;Feeds em pista 123 ( XZZX )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Feeds into track 123&amp;quot; = &amp;quot;Feeds em pista 123&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Splits the selected clips into two$splitclips&amp;quot; = &amp;quot;Divide os clipes selecionados em duas $ splitclips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Word Clip&amp;quot; = &amp;quot;Clipe do Word&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a new click sound&amp;quot; = &amp;quot;Escolha um novo som de clique&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This wasn\&#039;t a valid wave file&amp;quot; = &amp;quot;Este não era um arquivo wave válido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note (loud)&amp;quot; = &amp;quot;Nota ( alto )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note (quiet)&amp;quot; = &amp;quot;Note ( silencioso)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File (loud)&amp;quot; = &amp;quot;Arquivo ( alto )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File (quiet)&amp;quot; = &amp;quot;Arquivo ( silencioso)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click Track Settings&amp;quot; = &amp;quot;Clique em Configurações da trilha&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI note numbers to use for MIDI devices&amp;quot; = &amp;quot;Números de notas MIDI para usar dispositivos MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The MIDI note number to use when playing a loud click on a MIDI device&amp;quot; = &amp;quot;O número da nota MIDI para usar quando jogar um clique alto em um dispositivo MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The MIDI note number to use when playing a quiet click on a MIDI device&amp;quot; = &amp;quot;O número da nota MIDI para usar quando jogar um clique tranquila em um dispositivo MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio files to use for audio devices (leave these blank for default sounds)&amp;quot; = &amp;quot;Os arquivos de áudio para uso de dispositivos de áudio (deixe em branco para estes sons padrão )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The wave audio file to use when playing a loud click on a wave output device&amp;quot; = &amp;quot;O arquivo de áudio wave para usar quando jogar um clique alto em um dispositivo de saída de onda&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The wave audio file to use when playing a quiet click on a wave output device&amp;quot; = &amp;quot;O arquivo de áudio onda de usar quando se joga um clique tranquila em um dispositivo de saída de onda&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Filter&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set Program&amp;quot; = &amp;quot;definir Programa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Action&amp;quot; = &amp;quot;ação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set All Incoming Note Velocities to Full&amp;quot; = &amp;quot;Definir tudo Nota As velocidades de entrada para completa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable End-to-End&amp;quot; = &amp;quot;Ativar End-to- End&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time Adjust&amp;quot; = &amp;quot;tempo Ajuste&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alias&amp;quot; = &amp;quot;pseudônimo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allow MIDI Controller Remapping&amp;quot; = &amp;quot;Permitir controlador MIDI remapeamento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select MIDI Inputs&amp;quot; = &amp;quot;Selecione MIDI Inputs&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click the keys to emulate MIDI coming into this input&amp;quot; = &amp;quot;Clique nas teclas para emular MIDI entrando esta entrada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keyboard&amp;quot; = &amp;quot;teclado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merge newly recorded MIDI into any existing clips&amp;quot; = &amp;quot;Mesclar MIDI recém-gravado em todos os grampos existentes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overlay new clips, containing newly recorded MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Sobreposição novos clipes , contendo recém-gravado MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace existing clips with newly recorded MIDI clips&amp;quot; = &amp;quot;Substitua clipes existentes com clipes MIDI gravadas recentemente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End-to-End from this device, but don\&#039;t actually record&amp;quot; = &amp;quot;End - to-End a partir deste dispositivo , mas na verdade, não recorde&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The last time Tracktion was started, the MIDI input device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; failed to start properly, and has been disabled.&amp;quot; = &amp;quot;A última Tracktion tempo foi iniciado , o dispositivo de entrada MIDI \&amp;quot; XZZX \&amp;quot; falha ao iniciar corretamente, e foi desativada.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use the settings panel to re-enable it.&amp;quot; = &amp;quot;Use o painel de configurações para reativá-lo .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The program change can not be sent since no MIDI channel is selected.&amp;quot; = &amp;quot;A mudança de programa não pode ser enviado uma vez que nenhum canal MIDI é selecionado.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Early&amp;quot; = &amp;quot;cedo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Late&amp;quot; = &amp;quot;tarde&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording&amp;quot; = &amp;quot;gravação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t open the MIDI port&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível abrir a porta MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Input&amp;quot; = &amp;quot;entrada MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The action used when adding newly recorded MIDI to the edit&amp;quot; = &amp;quot;A ação usada ao adicionar MIDI recém-gravado para a edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects which MIDI channels are allowed in&amp;quot; = &amp;quot;Seleciona os canais MIDI são permitidos em&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to accept incoming events on this MIDI channel&amp;quot; = &amp;quot;Se aceitar os eventos de entrada neste canal MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name that gets shown on-screen for this device&amp;quot; = &amp;quot;O nome que será mostrado na tela para este dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The channel number to use for MIDI that gets recorded from this device&amp;quot; = &amp;quot;O número de canal a usar para MIDI que fica gravado a partir deste dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The program number to use for MIDI that gets recorded from this device&amp;quot; = &amp;quot;O número de programa a ser usado para MIDI que fica gravado a partir deste dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose program by its GM instrument name&amp;quot; = &amp;quot;Escolha o programa pelo seu nome instrumento GM&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of quantisation to apply to the input events&amp;quot; = &amp;quot;O tipo de quantização para aplicar aos eventos de entrada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, all incoming note-on events will be given a velocity of 127&amp;quot; = &amp;quot;Se habilitado, todas as notas sobre eventos de entrada , será dada uma velocidade de 127&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The time by which recorded MIDI will be shifted before adding to the edit&amp;quot; = &amp;quot;O tempo por qual gravada MIDI será deslocado antes de adicionar à edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether MIDI controller events are available for mapping to filter parameters&amp;quot; = &amp;quot;Se os eventos controlador MIDI estão disponíveis para mapeamento para filtrar os parâmetros&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether MIDI events from this device are passed through into its track\&#039;s filters&amp;quot; = &amp;quot;Se os eventos MIDI deste dispositivo são passados ​​através de filtros em sua pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Virtual MIDI Input&amp;quot; = &amp;quot;Virtual Input MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the input devices this devices recieves input from&amp;quot; = &amp;quot;Defina os dispositivos de entrada desta dispositivos recebe a entrada de&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this input&amp;quot; = &amp;quot;Exclui esta entrada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI inputs&amp;quot; = &amp;quot;Não há entradas MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pre-Delay&amp;quot; = &amp;quot;Pré -Delay&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send MIDI Timecode&amp;quot; = &amp;quot;Enviar Timecode MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send MIDI Clock&amp;quot; = &amp;quot;Enviar MIDI Clock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program Names&amp;quot; = &amp;quot;nomes de programas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Output&amp;quot; = &amp;quot;saída MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The last time Tracktion was started, the MIDI output device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; failed to start properly, and has been disabled.&amp;quot; = &amp;quot;A última Tracktion tempo foi iniciado , o dispositivo de saída MIDI \&amp;quot; XZZX \&amp;quot; falha ao iniciar corretamente, e foi desativada.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time by which MIDI notes are shifted before playing&amp;quot; = &amp;quot;Tempo em que as notas MIDI são deslocados antes de jogar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to send MIDI timecode from this device&amp;quot; = &amp;quot;Quer enviar timecode MIDI a partir deste dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to send MIDI clock from this device&amp;quot; = &amp;quot;Quer enviar relógio MIDI a partir deste dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Program Name Set&amp;quot; = &amp;quot;Novo Programa Nome Set&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new program name set&amp;quot; = &amp;quot;Criar um novo nome do programa conjunto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Program Name Set&amp;quot; = &amp;quot;Excluir do Programa Nome Set&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this program name set?&amp;quot; = &amp;quot;Tem certeza de que deseja excluir este nome do programa set?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t open device&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível abrir o dispositivo de&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Midi&amp;quot; = &amp;quot;Midi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording error - disk space is getting dangerously low!&amp;quot; = &amp;quot;Erro de gravação - o espaço em disco está ficando perigosamente baixo !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Take&amp;quot; = &amp;quot;tomar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unknown&amp;quot; = &amp;quot;desconhecido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The current project is read-only, so new clips can\&#039;t be recorded into it!&amp;quot; = &amp;quot;O projeto atual é somente leitura , para novos clipes não podem ser gravadas nele!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory\r\nXZZX\r\ndoesn\&#039;t exist&amp;quot; = &amp;quot;o diretório\r\nXZZX\r\nnão existe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory\r\nXZZX\r\n doesn\&#039;t have write-access&amp;quot; = &amp;quot;o diretório\r\nXZZX\r\n não tem acesso de gravação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t overwrite the existing file:&amp;quot; = &amp;quot;Não pode substituir o arquivo existente :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t record!&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível gravar!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the file: XZZX&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível criar o arquivo : XZZX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; \r\nnever reached the trigger threshold set for recording (THRX).&amp;quot; = &amp;quot;O dispositivo \&amp;quot; XZZX \&amp;quot;\r\nnunca atingiu o limiar de disparo definido para a gravação ( THRX ) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; \r\nnever got as far as the punch-in marker, so didn\&#039;t start recording!&amp;quot; = &amp;quot;O dispositivo \&amp;quot; XZZX \&amp;quot;\r\nnunca chegou tão longe como a gravação punch-in marcador , para não começar!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; \r\nrecorded a zero-length file which won\&#039;t be added to the edit&amp;quot; = &amp;quot;O dispositivo \&amp;quot; XZZX \&amp;quot;\r\nregistou um ficheiro de comprimento zero, o que não irá ser adicionado à edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create audio files for multiple takes&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível criar arquivos de áudio para vários takes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t add the new recording to the project!&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível adicionar a nova gravação para o projeto !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t add the new recording to the project, because the project is read-only&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível adicionar a nova gravação para o projeto, porque o projeto é somente leitura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input levels (right-click for options)&amp;quot; = &amp;quot;Níveis de entrada ( botão direito do mouse para as opções )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overlay newly recorded clips onto edit&amp;quot; = &amp;quot;Sobreposição clipes recém- gravado edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace old clips in edit with new ones&amp;quot; = &amp;quot;Substitua clipes antigos em edição com os novos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t make recordings from this device&amp;quot; = &amp;quot;Não faça gravações a partir deste dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bit Depth&amp;quot; = &amp;quot;bit Depth&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input Gain&amp;quot; = &amp;quot;Ganho de entrada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filename&amp;quot; = &amp;quot;nome do arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Filename&amp;quot; = &amp;quot;Redefinir Matrícula&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Format&amp;quot; = &amp;quot;Formato de arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trigger Level&amp;quot; = &amp;quot;Nível de disparo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Detect&amp;quot; = &amp;quot;Auto - Detectar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record Mode&amp;quot; = &amp;quot;Modo de Gravação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Treat as Stereo Channel Pair&amp;quot; = &amp;quot;Tratar como Stereo par de canais&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use the Same Properties for All Devices&amp;quot; = &amp;quot;Use as mesmas propriedades para todos os dispositivos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether this output uses two channels as stereo, or just one mono channel&amp;quot; = &amp;quot;Se esta saída usa dois canais como som , ou apenas um canal mono&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets whether the input should be continuously played when this input is active&amp;quot; = &amp;quot;Define se a entrada deve ser continuamente reproduzidos quando esta entrada está ativa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The gain factor to apply to the input signal&amp;quot; = &amp;quot;O factor de ganho para aplicar o sinal de entrada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The input level to wait for before starting recording&amp;quot; = &amp;quot;O nível de entrada para esperar antes de iniciar a gravação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The sync correction by which newly recorded clips are shifted&amp;quot; = &amp;quot;A correção sync pelo qual clipes recém- gravados são transferidos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Measure the best time adjustment for this device&amp;quot; = &amp;quot;Meça o melhor ajuste do tempo para este dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The filename pattern for newly recorded files (see popup help for more info)&amp;quot; = &amp;quot;O padrão de nome de arquivo para arquivos recém- gravados (ver ajuda pop-up para mais informações)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Format to record new files in&amp;quot; = &amp;quot;Formato para gravar novos arquivos em&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets the filename pattern back to its default value&amp;quot; = &amp;quot;Redefine o nome do arquivo padrão de volta para o valor padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The number of bits per sample to use when recording&amp;quot; = &amp;quot;O número de bits por amostra, para utilizar quando a gravação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, all input devices will share the same settings&amp;quot; = &amp;quot;Se ativado, todos os dispositivos de entrada irão compartilhar as mesmas configurações&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy this device\&#039;s settings to other devices&amp;quot; = &amp;quot;Copiar configurações deste dispositivo a outros dispositivos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Leave other devices setting unchanged&amp;quot; = &amp;quot;Deixe outros dispositivos de configuração inalterada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wave Audio Output&amp;quot; = &amp;quot;Onda de saída de áudio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left/Right Reversed&amp;quot; = &amp;quot;Esquerda / Direita Invertida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Should a pair of channels be treated as stereo, or two separate inputs?&amp;quot; = &amp;quot;Se um par de canais ser tratada como estéreo , ou duas entradas separadas ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether the output from this device should be dithered&amp;quot; = &amp;quot;Se a saída deste dispositivo deve ser pontilhada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flips the output to the left/right channels&amp;quot; = &amp;quot;Inverte a saída para os canais esquerdo / direito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default audio output&amp;quot; = &amp;quot;Saída de áudio padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default MIDI output&amp;quot; = &amp;quot;Saída MIDI padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Virtual MIDI device&amp;quot; = &amp;quot;Dispositivo MIDI Virtual&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for the virtual MIDI device&amp;quot; = &amp;quot;Digite um nome para o dispositivo virtual de MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name is already in use!&amp;quot; = &amp;quot;Nome já está em uso !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wave Audio Input&amp;quot; = &amp;quot;Onda de entrada de áudio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record Error&amp;quot; = &amp;quot;Grave erro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meters decay slowly&amp;quot; = &amp;quot;Nível metros decair lentamente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meters decay quickly&amp;quot; = &amp;quot;Nível metros decair rapidamente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meters decay instantly&amp;quot; = &amp;quot;Nível metros decair instantaneamente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter peaks drop after 2 seconds&amp;quot; = &amp;quot;Picos de medidor de nível de cair após 2 segundos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter peaks drop after 10 seconds&amp;quot; = &amp;quot;Picos de medidor de nível de cair após 10 segundos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter peaks never drop&amp;quot; = &amp;quot;Picos de medidor de nível de nunca cair&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ctrl + Shift + S&amp;quot; = &amp;quot;Ctrl + Shift + S&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Command + Shift + S&amp;quot; = &amp;quot;Command + Shift + S&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Safe Record&amp;quot; = &amp;quot;Grave seguro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Safe Record: press XZZX to stop&amp;quot; = &amp;quot;Grave seguro: imprensa XZZX parar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No audio device is selected!&amp;quot; = &amp;quot;Nenhum dispositivo de áudio está selecionado!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enable a device on the settings page&amp;quot; = &amp;quot;Por favor ativar um dispositivo na página de configurações&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t play in loop mode unless the in/out markers are further apart&amp;quot; = &amp;quot;Não pode jogar em modo de loop a menos que o in / out marcadores estão mais afastados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To record in loop mode, the length of loop must be greater than 2 seconds.&amp;quot; = &amp;quot;Para gravar no modo de loop , o comprimento do circuito deve ser superior a 2 segundos.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording can be done in either loop mode or punch in/out mode, but not both at the same time!&amp;quot; = &amp;quot;A gravação pode ser feita em qualquer um dos modos de loop ou punch in / out modo , mas não ambos ao mesmo tempo !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording is only possible when at least one active input device is assigned to a track&amp;quot; = &amp;quot;A gravação só é possível quando , pelo menos, um dispositivo de entrada activo é atribuído a uma faixa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can only abort a recording when something\&#039;s actually recording.&amp;quot; = &amp;quot;Só pode abortar uma gravação quando algo está realmente gravando.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set tags&amp;quot; = &amp;quot;definir tags&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browse to folder containing this file&amp;quot; = &amp;quot;Navegue até a pasta que contém este arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plays the selected file&amp;quot; = &amp;quot;Reproduz o arquivo selecionado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stops playback of the selected file&amp;quot; = &amp;quot;Interrompe a reprodução do arquivo selecionado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Play&amp;quot; = &amp;quot;Auto -Play&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-play the selected file&amp;quot; = &amp;quot;Auto - reproduzir o arquivo selecionado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop the playback of the file&amp;quot; = &amp;quot;Circuito a reprodução do arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mono&amp;quot; = &amp;quot;mono&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beats&amp;quot; = &amp;quot;batidas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tip: remember that this \&#039;A\&#039; button can also be dragged-and-dropped onto filters and parameters&amp;quot; = &amp;quot;Dica: lembre-se que este botão \&#039;A\&#039; também podem ser arrastados e soltos em filtros e parâmetros&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to choose an automatable parameter, or drag this onto a filter or parameter&amp;quot; = &amp;quot;Clique para escolher um parâmetro automatable ou arraste este para um filtro ou parâmetro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide automation curves on this track&amp;quot; = &amp;quot;Esconder as curvas de automação nesta pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the filter that contains this parameter&amp;quot; = &amp;quot;Selecione o filtro que contém esse parâmetro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatable parameters for this track&amp;quot; = &amp;quot;Parâmetros automatizáveis ​​para esta faixa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master filter parameters&amp;quot; = &amp;quot;Parâmetros de filtro Mestre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active parameter curves&amp;quot; = &amp;quot;Curvas de parâmetros ativos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parent curve&amp;quot; = &amp;quot;curva pais&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Value&amp;quot; = &amp;quot;valor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Label&amp;quot; = &amp;quot;etiqueta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation point&amp;quot; = &amp;quot;ponto de Automação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation points&amp;quot; = &amp;quot;pontos de automação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Point&amp;quot; = &amp;quot;automação de Ponto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to move this point; command-shift-drag to move all points; double-click to delete&amp;quot; = &amp;quot;Clique e arraste para mover este ponto ; Command-Shift - arrastar para mover todos os pontos , clique duas vezes para apagar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to move this point; ctrl-shift-drag to move all points; double-click to delete&amp;quot; = &amp;quot;Clique e arraste para mover este ponto ; Ctrl-Shift- arrastar para mover todos os pontos , clique duas vezes para apagar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to curve this line&amp;quot; = &amp;quot;Clique e arraste a curva esta linha&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag (or double-click) to create a new point&amp;quot; = &amp;quot;Clique e arraste (ou duplo clique) para criar um novo ponto de&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder bookmarks file&amp;quot; = &amp;quot;Pasta de arquivo de bookmarks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browses to parent folder&amp;quot; = &amp;quot;Navega para a pasta pai&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project Files&amp;quot; = &amp;quot;Arquivos de Projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project Directory&amp;quot; = &amp;quot;Directory Project&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Refresh&amp;quot; = &amp;quot;refrescar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete bookmark for current folder&amp;quot; = &amp;quot;Excluir favorito para a pasta atual&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bookmark current folder&amp;quot; = &amp;quot;Bookmark pasta atual&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder not found&amp;quot; = &amp;quot;Pasta não encontrada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder not found: do you want to delete this bookmark?&amp;quot; = &amp;quot;Pasta não encontrada : você quer apagar este indicador ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project files&amp;quot; = &amp;quot;arquivos de projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drives&amp;quot; = &amp;quot;Drives&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows for browsing for audio files&amp;quot; = &amp;quot;Permite navegar por arquivos de áudio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Items&amp;quot; = &amp;quot;itens&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Item&amp;quot; = &amp;quot;item&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split clips&amp;quot; = &amp;quot;clipes dividir&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merge MIDI clips&amp;quot; = &amp;quot;Mesclar clipes MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change speed&amp;quot; = &amp;quot;alterar a velocidade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the playback speed&amp;quot; = &amp;quot;Define a velocidade de reprodução&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Octave&amp;quot; = &amp;quot;oitava&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Semitones&amp;quot; = &amp;quot;semitons&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Semitone&amp;quot; = &amp;quot;semitom&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cents&amp;quot; = &amp;quot;cents&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cent&amp;quot; = &amp;quot;centavo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to original speed&amp;quot; = &amp;quot;Redefinir a velocidade original&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Collection Clip&amp;quot; = &amp;quot;coleção Clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Collection clips&amp;quot; = &amp;quot;clipes de coleta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Time&amp;quot; = &amp;quot;Tempo de CPU&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Percent&amp;quot; = &amp;quot;Porcentagem CPU&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Latency&amp;quot; = &amp;quot;latência&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Monitoring&amp;quot; = &amp;quot;monitoramento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio File Reading&amp;quot; = &amp;quot;Leitura do arquivo de áudio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ms&amp;quot; = &amp;quot;ms&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inside Rack&amp;quot; = &amp;quot;dentro rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Usage&amp;quot; = &amp;quot;CPU Usage&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Latency Monitoring&amp;quot; = &amp;quot;Baixa Monitoramento Latência&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables high latency plugins on tracks with live inputs.&amp;quot; = &amp;quot;Desativa plugins de alta latência em pistas com entradas ao vivo .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will go through each track disabling the highest latency plugins until&amp;quot; = &amp;quot;Isso vai passar por cada faixa desativar os plugins mais altos de latência até&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The maximum latency time is reached. This can be set from the main settings page.&amp;quot; = &amp;quot;É atingido o tempo de latência máxima . Isso pode ser definido a partir da página de configurações principal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This may affect the audio signal being monitored.&amp;quot; = &amp;quot;Isso pode afetar o sinal de áudio que está sendo monitorado.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If possible use the low latency mode provided by your hardware to monitor directly.&amp;quot; = &amp;quot;Se possível usar o modo de baixa latência fornecido pelo seu hardware para monitorar diretamente.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Edit to Lower CPU&amp;quot; = &amp;quot;Congele em Editar para Lower CPU&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezes all tracks which don\&#039;t have any live inputs to drastically reduce CPU usage.&amp;quot; = &amp;quot;Congela todas as faixas que não têm quaisquer entradas ao vivo para reduzir drasticamente o uso da CPU .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Performing this operration should enable you to reduce your audio hardware buffer size and therefore round-trip latency.&amp;quot; = &amp;quot;Realizar este operration deverá permitir-lhe reduzir o tamanho do buffer de hardware de áudio e, portanto, a latência de ida e volta .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Selected Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Congelar Faixas Selecionadas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Group by Track&amp;quot; = &amp;quot;Grupo por faixa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable Selected Filters&amp;quot; = &amp;quot;Desativar filtros selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable Selected Filters&amp;quot; = &amp;quot;Ativar filtros selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze Edit&amp;quot; = &amp;quot;descongelar Editar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Edit to lower CPU&amp;quot; = &amp;quot;Congele em Editar para menor CPU&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter presets&amp;quot; = &amp;quot;predefinições de filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restores the filter to one of the preset states&amp;quot; = &amp;quot;Restaura o filtro de um dos estados pré-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Takes the current filter settings, and stores them as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Toma as configurações de filtro atuais e armazena -los como uma predefinição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load from an fxb/fxp file&amp;quot; = &amp;quot;Carregar a partir de um arquivo de fxb / FXP&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren\&#039;t any presets defined for this filter type&amp;quot; = &amp;quot;Não existem quaisquer presets definidos para este tipo de filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load fxb file&amp;quot; = &amp;quot;Carregar o arquivo fxb&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred when loading this file&amp;quot; = &amp;quot;Ocorreu um erro ao carregar este arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save a bank file&amp;quot; = &amp;quot;Salvar um arquivo de banco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save a preset file&amp;quot; = &amp;quot;Salvar um arquivo de pré-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a new filter preset&amp;quot; = &amp;quot;Adicionar um novo pré- filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for this new preset:&amp;quot; = &amp;quot;Digite um nome para esta nova predefinição :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the file to save&amp;quot; = &amp;quot;Selecione o arquivo para salvar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save bank/preset file&amp;quot; = &amp;quot;Salvar banco / arquivo de predefinição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred when saving this file&amp;quot; = &amp;quot;Ocorreu um erro ao salvar este arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Groove editor&amp;quot; = &amp;quot;sulco editor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pattern length&amp;quot; = &amp;quot;comprimento padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Notes&amp;quot; = &amp;quot;notas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each note = 1/8 beat&amp;quot; = &amp;quot;Cada nota = 1/8 de ritmo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each note = 1/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;Cada nota = 1/4 batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each note = 1/3 beat&amp;quot; = &amp;quot;Cada nota = 1/3 batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each note = 1/2 beat&amp;quot; = &amp;quot;Cada nota = 1/2 batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each note = 1 beat&amp;quot; = &amp;quot;Cada nota = 1 batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Grooves&amp;quot; = &amp;quot;estrias&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No groove templates defined&amp;quot; = &amp;quot;Sem modelos sulco definido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a New Template&amp;quot; = &amp;quot;Criar um novo modelo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Template&amp;quot; = &amp;quot;excluir Template&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Template&amp;quot; = &amp;quot;renomeie Template&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Template&amp;quot; = &amp;quot;Redefinir Template&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Template&amp;quot; = &amp;quot;Importar Modelo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Template&amp;quot; = &amp;quot;Exportar Template&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Groove Templates&amp;quot; = &amp;quot;sulco Templates&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loads a template from a file&amp;quot; = &amp;quot;Carrega um modelo a partir de um arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saves the selected template to a file&amp;quot; = &amp;quot;Salva o modelo selecionado para um arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new groove template&amp;quot; = &amp;quot;Cria um novo modelo de sulco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renames the selected groove template&amp;quot; = &amp;quot;Renomeia o modelo selecionado sulco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets all values in the selected groove template&amp;quot; = &amp;quot;Redefine todos os valores no modelo selecionado sulco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the selected groove template&amp;quot; = &amp;quot;Apaga o modelo selecionado sulco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new groove template&amp;quot; = &amp;quot;Criar um novo modelo de sulco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for this template:&amp;quot; = &amp;quot;Digite um nome para esse modelo :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete groove template&amp;quot; = &amp;quot;Excluir modelo sulco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this?&amp;quot; = &amp;quot;Tem certeza de que deseja excluir?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename groove template&amp;quot; = &amp;quot;Template sulco Rename&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a new name for this template:&amp;quot; = &amp;quot;Digite um novo nome para esse modelo :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset groove template&amp;quot; = &amp;quot;Redefinir modelo sulco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to reset this?&amp;quot; = &amp;quot;Tem a certeza que pretende repor isso?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Groove Template&amp;quot; = &amp;quot;Importar Template sulco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t read this file format correctly&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível ler este formato de arquivo corretamente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Groove Template&amp;quot; = &amp;quot;Salvar modelo sulco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred when writing to this file&amp;quot; = &amp;quot;Ocorreu um erro ao gravar este arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to enable/disable recording from this input device&amp;quot; = &amp;quot;Clique para ativar / desativar a gravação deste dispositivo de entrada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the input device for this track - click to select the device or change it&amp;quot; = &amp;quot;Mostra o dispositivo de entrada para esta faixa - clique para selecionar o dispositivo ou alterá-lo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No input&amp;quot; = &amp;quot;Sem entrada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Faixas de Áudio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Faixas MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of inputs&amp;quot; = &amp;quot;Número de entradas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assign all inputs to consecutive tracks&amp;quot; = &amp;quot;Atribuir todas as entradas para faixas consecutivas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/Disable all devices for recording&amp;quot; = &amp;quot;Ativar / desativar todos os dispositivos para gravação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Current input level&amp;quot; = &amp;quot;Nível de entrada de corrente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add input!&amp;quot; = &amp;quot;Não é possível adicionar a entrada !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t add a track\&#039;s output to it\&#039;s own input!&amp;quot; = &amp;quot;Você não pode adicionar a saída de um caminho para a sua própria entrada !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters loops by instrument&amp;quot; = &amp;quot;Filtros voltas por instrumento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters loops by genre&amp;quot; = &amp;quot;Filtros voltas por gênero&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters loops by descriptor&amp;quot; = &amp;quot;Filtros voltas por descritor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters loops by musical key&amp;quot; = &amp;quot;Filtros loops chave musical&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Selection&amp;quot; = &amp;quot;Redefinir Seleção&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters loops by filename&amp;quot; = &amp;quot;Filtros voltas por nome&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan for Loops&amp;quot; = &amp;quot;Digitalizar para Loops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key&amp;quot; = &amp;quot;chave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The loop library does not currently contain any loops&amp;quot; = &amp;quot;A biblioteca de loops atualmente não contém quaisquer laços&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop settings&amp;quot; = &amp;quot;as configurações do Circuito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows for quick loop searching&amp;quot; = &amp;quot;Permite a rápida busca laço&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new marker&amp;quot; = &amp;quot;Adiciona um novo marcador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes a marker&amp;quot; = &amp;quot;Exclui um marcador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add bars &amp;amp; beats marker&amp;quot; = &amp;quot;Adicionar bares e batidas marcador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add absolute TC marker&amp;quot; = &amp;quot;Adicionar marcador absoluto TC&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A list of markers in the edit&amp;quot; = &amp;quot;Uma lista de marcadores na edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter parameters&amp;quot; = &amp;quot;parâmetros do filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To create a new filter, drag this button onto a track\&#039;s outputs or an audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Para criar um novo filtro , arraste esse botão para saídas de uma faixa ou um clipe de áudio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Preset&amp;quot; = &amp;quot;excluir predefinição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Confirm Preset Deletion?&amp;quot; = &amp;quot;Confirmar Exclusão de predefinição ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to remove the selected preset from all projects?&amp;quot; = &amp;quot;Você tem certeza que deseja remover o pré- selecionado de todos os projetos ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preview&amp;quot; = &amp;quot;visualização&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables live preview for selected presets&amp;quot; = &amp;quot;Permite a visualização ao vivo para presets selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Applies the selected preset to the selected track&amp;quot; = &amp;quot;Aplica-se o pré- selecionado para a faixa selecionada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inputs&amp;quot; = &amp;quot;entradas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the inputs to use for previewing the preset&amp;quot; = &amp;quot;Define as entradas para usar para visualizar o preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Outputs&amp;quot; = &amp;quot;saídas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the output to use for previewing the preset&amp;quot; = &amp;quot;Ajusta a saída de usar para visualizar o preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters presets by filename&amp;quot; = &amp;quot;Filtros presets por nome&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Midi input&amp;quot; = &amp;quot;entrada Midi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Midi output&amp;quot; = &amp;quot;saída Midi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack filter editor&amp;quot; = &amp;quot;Cremalheira editor filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drop a filter here to add to the rack&amp;quot; = &amp;quot;Largar um filtro aqui para adicionar ao rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This type of filter isn\&#039;t allowed inside a rack!&amp;quot; = &amp;quot;Esse tipo de filtro não é permitido dentro de um rack !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add filter to rack&amp;quot; = &amp;quot;Adicionar filtro para rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to auto-connect this filter?&amp;quot; = &amp;quot;Você quer auto- conectar este filtro?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drop a filter here to create a new rack&amp;quot; = &amp;quot;Largar um filtro aqui para criar um novo rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Novo filtro de rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Rack&amp;quot; = &amp;quot;novo rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new, empty rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Cria um novo filtro de prateleira vazia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show One Rack&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar Um rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows either one or two rack filters on-screen&amp;quot; = &amp;quot;Mostra um ou dois filtros de rack na tela&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Two Racks&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar Dois Racks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new empty rack&amp;quot; = &amp;quot;Criar novo rack vazio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load a preset rack&amp;quot; = &amp;quot;Carregar um rack pré-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Too many rack filters!&amp;quot; = &amp;quot;Muitos filtros de rack !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this clip; hold down shift/command/alt to select multiple clips&amp;quot; = &amp;quot;Clique para selecionar este arquivo , mantenha a tecla SHIFT / comando / ALT para selecionar vários clipes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this clip; hold down shift/ctrl/alt to select multiple clips&amp;quot; = &amp;quot;Clique para selecionar este arquivo , mantenha a tecla SHIFT / CTRL / ALT para selecionar vários clipes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the start of this clip, but keeps the contents fixed in relation to the other tracks (+ alt key to stretch the clip)&amp;quot; = &amp;quot;Move o início do clipe, mas mantém os conteúdos fixados em relação às outras faixas ( + tecla Alt para esticar o clipe )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the start of this clip and the clip\&#039;s contents, but keeps the end position fixed (+ alt key to stretch the clip)&amp;quot; = &amp;quot;Move o início do clipe e conteúdo do clipe , mas mantém a posição final (+ tecla Alt para esticar o clipe ) fixa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves this clip\&#039;s start and end, but keeps the contents fixed in relation to the other tracks&amp;quot; = &amp;quot;Move início deste grampo e no final , mas mantém o conteúdo fixo em relação às outras faixas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slips the contents of this clip, keeping the start and end points fixed&amp;quot; = &amp;quot;Desliza o conteúdo deste clipe , mantendo os pontos de início e fim fixos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles the loop state of this clip&amp;quot; = &amp;quot;Alterna o estado de loop do clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the end time of this clip, also moving the clip\&#039;s contents (+ alt key to stretch the clip)&amp;quot; = &amp;quot;Muda o tempo do fim do clipe , também mover o conteúdo do clipe (+ tecla Alt para esticar o clipe )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the end time of this clip (+ alt key to stretch the clip)&amp;quot; = &amp;quot;Muda o tempo do fim do clipe (+ tecla Alt para esticar o clipe )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the start&amp;quot; = &amp;quot;Move o início&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the end&amp;quot; = &amp;quot;Move o final&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to change this clip\&#039;s position and track&amp;quot; = &amp;quot;Clique e arraste para mudar de posição e acompanhar este clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mark-in position&amp;quot; = &amp;quot;Mark- na posição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mark-out position&amp;quot; = &amp;quot;Posição da marca -out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag left/right to resize filter area; double-click to maximise/minimise&amp;quot; = &amp;quot;Arraste para a esquerda / direita para redimensionar a área de filtro , clique duas vezes para maximizar / minimizar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag left/right to resize panel area; double-click to maximise/minimise&amp;quot; = &amp;quot;Arraste para a esquerda / direita para redimensionar a área do painel , dê um clique duplo para maximizar / minimizar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap resolution&amp;quot; = &amp;quot;encaixe resolução&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this button onto the outputs of the track where you want to create a new filter&amp;quot; = &amp;quot;Arraste este botão para as saídas da pista onde você deseja criar um novo filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide global track&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar / Ocultar pista mundial&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide marker track&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar / Ocultar faixa de marcador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide the track inputs&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar / ocultar as entradas de pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Racks&amp;quot; = &amp;quot;Racks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide rack filters&amp;quot; = &amp;quot;Show / Hide filtros de rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide the filter panel&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar / ocultar o painel de filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide the controls panel&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar / ocultar o painel de controles&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide/show the left pane&amp;quot; = &amp;quot;Ocultar / mostrar o painel esquerdo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser&amp;quot; = &amp;quot;navegador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loops&amp;quot; = &amp;quot;Loops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Markers&amp;quot; = &amp;quot;marcadores&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI mappings&amp;quot; = &amp;quot;mapeamentos MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Presets&amp;quot; = &amp;quot;presets&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set what is displayed in the left pane&amp;quot; = &amp;quot;Definir o que é exibido no painel esquerdo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo point&amp;quot; = &amp;quot;ponto Tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo points&amp;quot; = &amp;quot;pontos andamento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to move this point; shift-drag to move all points; double-click to delete&amp;quot; = &amp;quot;Clique e arraste para mover este ponto ; shift- arraste para mover todos os pontos , clique duas vezes para apagar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag to move the cursor or viewport; right-button-drag to zoom&amp;quot; = &amp;quot;Arraste para mover o cursor ou janela ; botão direito do mouse e arraste para ampliar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to change the position of this time signature&amp;quot; = &amp;quot;Clique e arraste para alterar a posição deste compasso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo isolate&amp;quot; = &amp;quot;Solo isolar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset all muted/soloed tracks&amp;quot; = &amp;quot;Redefinir todas as faixas suaves / que foi separado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mutes/solos this track (right-click for more options)&amp;quot; = &amp;quot;Silencia / solos esta trilha ( botão direito do mouse para mais opções )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains a synthesizer but doesn\&#039;t output to a wave device, so the synth may not be audible&amp;quot; = &amp;quot;Essa faixa contém um sintetizador , mas não a saída para um dispositivo de ondas , de modo que o sintetizador pode não ser audível&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains a synthesizer after some other filters - these filters may not have any effect on the sound&amp;quot; = &amp;quot;Esta pista contém um sintetizador depois de alguns outros filtros - estes filtros podem não ter qualquer efeito sobre o som&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag with the left button to resize a track.\r\nDrag with the right-button to rescale all the tracks above this one&amp;quot; = &amp;quot;Arraste com o botão esquerdo para redimensionar uma faixa.\r\nArraste com o botão direito do mouse para redimensionar todas as faixas acima desta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy selected tracks to clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Copie faixas selecionadas para o clipboard&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Excluir faixas selecionadas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert clipboard at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Insira área de transferência na posição do cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create folder track containing&amp;quot; = &amp;quot;Criar pista pasta contendo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a new MIDI clip&amp;quot; = &amp;quot;Insira um novo clipe MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Selecione todas as faixas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips in this track&amp;quot; = &amp;quot;Selecione todos os clipes em esta faixa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect all clips in this track&amp;quot; = &amp;quot;Desmarcar todos os clipes em esta faixa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expand track&amp;quot; = &amp;quot;Expandir rastrear&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shrink track&amp;quot; = &amp;quot;encolher rastrear&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track inputs&amp;quot; = &amp;quot;entradas de pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track outputs&amp;quot; = &amp;quot;saídas de pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track filters&amp;quot; = &amp;quot;filtros de faixa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whole track&amp;quot; = &amp;quot;pista inteira&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set image&amp;quot; = &amp;quot;definir imagem&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace items&amp;quot; = &amp;quot;Substitua os itens&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merge items&amp;quot; = &amp;quot;Mesclar itens&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this track; double-click to expand or shrink it&amp;quot; = &amp;quot;Clique para selecionar esta faixa , clique duas vezes para expandir ou encolher&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Desmarcar todas as faixas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag to move the cursor, drag with the right button to zoom in/out&amp;quot; = &amp;quot;Arraste para mover o cursor, arrastar com o botão direito para fazer zoom in / out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to move the cursor; right-button-drag to zoom&amp;quot; = &amp;quot;Clique e arraste para mover o cursor ; botão direito do mouse e arraste para ampliar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the master pan position&amp;quot; = &amp;quot;Arraste aqui para mudar a posição pan mestre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the master volume&amp;quot; = &amp;quot;Arraste aqui para mudar o volume master&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drop Filters Here&amp;quot; = &amp;quot;Solte Filtros Aqui&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag filters into this box to add them to the master output filter chain&amp;quot; = &amp;quot;Arraste filtros para esta caixa para adicioná-los à cadeia de filtro de saída mestre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Normalised Level&amp;quot; = &amp;quot;Encontre Nível Normalizada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to 0 dB&amp;quot; = &amp;quot;Redefinir a 0 dB&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Volume Control&amp;quot; = &amp;quot;Master Control Volume&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here for more master level options&amp;quot; = &amp;quot;Clique aqui para mais opções de nível de mestrado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fade In&amp;quot; = &amp;quot;Fade In&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fade Out&amp;quot; = &amp;quot;Fade Out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Based on the max level of the whole edit&amp;quot; = &amp;quot;Com base no nível máximo de toda a edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Based on the average RMS level of the whole edit&amp;quot; = &amp;quot;Com base no nível médio RMS de todo o editar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Based on the max level of the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Com base no nível máximo da região marcada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Based on the average RMS level of the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Com base no nível médio RMS da região marcada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Calculate Levels&amp;quot; = &amp;quot;calcular os níveis&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter the level in decibels to which this edit\&#039;s RMS should be normalised&amp;quot; = &amp;quot;Digite o nível de decibéis a que RMS desta edição deve ser normalizada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Calculate&amp;quot; = &amp;quot;calcular&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This value was out-of-range. Please use a level between -50 and +12&amp;quot; = &amp;quot;Este valor estava fora de alcance . Por favor, use um nível entre -50 e +12&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Analysing edit&amp;quot; = &amp;quot;Analisando edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Levels&amp;quot; = &amp;quot;master Levels&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master volume level&amp;quot; = &amp;quot;Nível de volume principal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset the volume to 0 dB&amp;quot; = &amp;quot;Repor o volume de 0 dB&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Pan&amp;quot; = &amp;quot;mestre Pan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset the panning to the centre&amp;quot; = &amp;quot;Redefinir o pan para o centro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the master level by analysing the edit\&#039;s levels&amp;quot; = &amp;quot;Define o nível de mestre , analisando os níveis de editar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master output levels&amp;quot; = &amp;quot;Níveis de saída de mestre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Fade In/Out&amp;quot; = &amp;quot;Mestre Fade In / Out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master output levels (right-click for options)&amp;quot; = &amp;quot;Níveis de saída Master ( botão direito do mouse para as opções )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ext. MTC&amp;quot; = &amp;quot;Ext . MTC&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chase Incoming MTC On/Off&amp;quot; = &amp;quot;Perseguição entrada MTC On / Off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the tempo settings at the cursor position. Click to select the current tempo section.&amp;quot; = &amp;quot;Mostra as configurações de ritmo na posição do cursor. Clique para selecionar a seção de ritmo atual.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU&amp;quot; = &amp;quot;CPU&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Overload!&amp;quot; = &amp;quot;Sobrecarga de CPU !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This edit is using too much CPU power to be played correctly!&amp;quot; = &amp;quot;Esta edição está usando muito poder de CPU para ser jogado corretamente !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End-to-End playback will now be disabled&amp;quot; = &amp;quot;Reprodução End-to- End agora será desativado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the proportion of available CPU power being used for playback&amp;quot; = &amp;quot;Mostra a proporção de poder da CPU que está sendo utilizado para a reprodução&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start playing&amp;quot; = &amp;quot;Comece a jogar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start recording&amp;quot; = &amp;quot;iniciar a gravação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aborts the current recording and deletes all files recorded so far&amp;quot; = &amp;quot;Interrompe a gravação e elimina atual todos os arquivos gravados até agora&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aborts the current recording, deletes all files, and restarts&amp;quot; = &amp;quot;Aborta a gravação atual , exclui todos os arquivos e reinicia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Read&amp;quot; = &amp;quot;ler&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation \&#039;read\&#039; mode (whether automated parameters are played back)&amp;quot; = &amp;quot;Modo de automação \&#039; leitura \&#039; ( se os parâmetros automatizados são reproduzidos )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Write&amp;quot; = &amp;quot;escrever&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation \&#039;write\&#039; mode (whether parameter movements are recorded)&amp;quot; = &amp;quot;Mode \&#039; write \&#039; Automation ( se os movimentos de parâmetros são gravados)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rewind to the start of the edit&amp;quot; = &amp;quot;Rebobinar para o início da edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Back&amp;quot; = &amp;quot;de volta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move back through the edit [cursor left]&amp;quot; = &amp;quot;Afaste-se por meio da edição [ cursor para a esquerda ]&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Forward&amp;quot; = &amp;quot;para a frente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move forward through the edit [cursor right]&amp;quot; = &amp;quot;Avançar através da edição [ cursor para a direita ]&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle looping of playback&amp;quot; = &amp;quot;Alternar looping de reprodução&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch&amp;quot; = &amp;quot;soco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles recording punch in/out based on mark-in/mark-out positions&amp;quot; = &amp;quot;Alterna gravação punch in / out com base nas posições mark-in/mark-out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto Lock&amp;quot; = &amp;quot;Bloqueio Automático&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Locks automation curves to clips&amp;quot; = &amp;quot;Bloqueia curvas de automação para clipes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap&amp;quot; = &amp;quot;estalar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns snapping on/off when dragging clips&amp;quot; = &amp;quot;Acontece tirando on / off ao arrastar clipes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click&amp;quot; = &amp;quot;clique&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables the metronome click&amp;quot; = &amp;quot;Permite que o clique do metrônomo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll&amp;quot; = &amp;quot;Role&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether the display should continuously scroll when playing&amp;quot; = &amp;quot;Se o display deve rolar continuamente quando se joga&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Learn&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Learn&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns MIDI learn mode on/off to automatically assign parameters to MIDI controls&amp;quot; = &amp;quot;Muda o modo MIDI aprender on / off para atribuir automaticamente os parâmetros de controles MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Edit&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Editar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns MIDI edit mode on/off to make MIDI clips behave more suitibly for editing&amp;quot; = &amp;quot;Muda o modo de edição MIDI on / off para fazer clipes MIDI comportar mais suitibly para edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vertical zoom out&amp;quot; = &amp;quot;Zoom Vertical fora&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vertical zoom fit&amp;quot; = &amp;quot;Vertical ajuste zoom&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vertical zoom in&amp;quot; = &amp;quot;Zoom vertical&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom fit&amp;quot; = &amp;quot;zOOM FIT&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Devices Settings&amp;quot; = &amp;quot;Configurações de dispositivos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use 64-bit Maths When Mixing Tracks (Uses More CPU)&amp;quot; = &amp;quot;Utilize Matemática de 64 bits quando as faixas de mistura ( Usa mais CPU)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use Realtime Priority Mode&amp;quot; = &amp;quot;Use o modo de prioridade Realtime&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Show Enabled Devices&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar apenas os dispositivos habilitados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Processors to Use&amp;quot; = &amp;quot;Processadores a serem usados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Max Monitoring Latency&amp;quot; = &amp;quot;Latência Max Monitoramento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Latency Buffer Size&amp;quot; = &amp;quot;Low Latency Buffer Size&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Internal Buffer Size Multiplier&amp;quot; = &amp;quot;Buffer interno Tamanho Multiplicador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio I/O&amp;quot; = &amp;quot;Áudio I / O&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Device Settings&amp;quot; = &amp;quot;Configurações do dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;List of the available input/output channels&amp;quot; = &amp;quot;Lista dos canais de entrada / saída disponíveis&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to show all audio devices, or just the ones that are enabled&amp;quot; = &amp;quot;Se para mostrar todos os dispositivos de áudio, ou apenas os que são habilitados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to make Tracktion run as a \&#039;realtime\&#039; application - may be dangerous!&amp;quot; = &amp;quot;Quer fazer corrida Tracktion como uma aplicação de \&#039; tempo real \&#039; - pode ser perigoso !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ff turned on, audio quality will be marginally better for edits that use a lot of tracks&amp;quot; = &amp;quot;Ff ligado, a qualidade de áudio será um pouco melhor para as edições que o uso de uma grande quantidade de faixas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of processors to use for audio processing&amp;quot; = &amp;quot;Número de processadores usar para processamento de áudio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The maximum latency allowed through record enabled tracks when in low latency mode&amp;quot; = &amp;quot;A latência máxima permitida por meio de registro habilitado faixas quando em modo de baixa latência&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The target buffer size to use when in low latency mode&amp;quot; = &amp;quot;O tamanho do buffer de destino para usar quando em modo de baixa latência&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The internal buffer size to use when processing non-live tracks&amp;quot; = &amp;quot;O tamanho do buffer interno para uso no processamento de pistas não- vivos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warning!&amp;quot; = &amp;quot;Atenção!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Microsoft GS Wavetable synth MIDI device is enabled: using this can interfere with some audio drivers. If you have problems opening your audio device, try disabling the Microsoft synth!&amp;quot; = &amp;quot;O dispositivo Microsoft GS Wavetable sintetizador MIDI está habilitado : usando este pode interferir com alguns drivers de áudio . Se você tiver problemas ao abrir o dispositivo de áudio , tente desabilitar o synth Microsoft !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Control Surfaces&amp;quot; = &amp;quot;superfícies de controle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Devices&amp;quot; = &amp;quot;dispositivos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Custom Control Surface&amp;quot; = &amp;quot;Adicionar Superfície de Controle Personalizado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a custom control surface to control Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Adicionar uma superfície de controle personalizado para controlar Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Supported Control Surfaces&amp;quot; = &amp;quot;Superfícies de controle suportados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Custom Control Surface&amp;quot; = &amp;quot;Nova Superfície de Controle Personalizado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new custom control surface&amp;quot; = &amp;quot;Criar uma nova superfície de controle personalizado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Controller&amp;quot; = &amp;quot;Delete Controller&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this controller?&amp;quot; = &amp;quot;Tem certeza de que deseja excluir este controlador ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paths&amp;quot; = &amp;quot;caminhos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Path&amp;quot; = &amp;quot;Adicionar Path&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove Path&amp;quot; = &amp;quot;Remover Path&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose directory&amp;quot; = &amp;quot;Escolha o diretório&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add directory to path&amp;quot; = &amp;quot;Adicionar diretório caminho&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not a valid path&amp;quot; = &amp;quot;Não é um caminho válido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory XDRX does not exist. Do you still want to add it to the path?&amp;quot; = &amp;quot;O XDRX diretório não existe. Você ainda deseja adicioná-lo para o caminho ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Settings&amp;quot; = &amp;quot;Configurações do arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Temporary Directory&amp;quot; = &amp;quot;Diretório temporário&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Save Edits&amp;quot; = &amp;quot;Auto -Save Edita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Undo Levels&amp;quot; = &amp;quot;desfazer Níveis&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cache Size&amp;quot; = &amp;quot;Tamanho do cache&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saving Edits&amp;quot; = &amp;quot;Saving Edita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;LAME Location&amp;quot; = &amp;quot;LAME Localização&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Clip Import&amp;quot; = &amp;quot;Áudio Clipe Import&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Detect Tempos&amp;quot; = &amp;quot;Auto -Detect Tempos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Working directory for thumbnails, frozen tracks, etc...&amp;quot; = &amp;quot;Diretório de trabalho para thumbnails , faixas de congelados , etc ..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Location of the LAME MP3 encoder&amp;quot; = &amp;quot;Localização do codificador de MP3 LAME&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-saving disabled&amp;quot; = &amp;quot;Economia de Auto desativado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 1 minute&amp;quot; = &amp;quot;Auto -save a cada 1 minuto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 2 minutes&amp;quot; = &amp;quot;Auto -save a cada 2 minutos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 5 minutes&amp;quot; = &amp;quot;Auto -save a cada 5 minutos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 10 minutes&amp;quot; = &amp;quot;Auto -save a cada 10 minutos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 20 minutes&amp;quot; = &amp;quot;Auto -save a cada 20 minutos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles auto-saving of edits&amp;quot; = &amp;quot;Alterna a gravação automática de edições&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When an edit is about to be closed, always ask the user whether to save it&amp;quot; = &amp;quot;Quando uma edição está prestes a ser fechado, sempre perguntar ao usuário se para salvá-lo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When an edit is about to be closed, always save it without asking&amp;quot; = &amp;quot;Quando uma edição está prestes a ser fechado, sempre salvá-lo sem pedir&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose what to do when closing edits&amp;quot; = &amp;quot;Escolha o que fazer quando fechamento edições&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The number of actions that can be undone/redone$&amp;quot; = &amp;quot;O número de ações que podem ser desfeitas / refeitas $&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of seconds of audio data per file which should be cached&amp;quot; = &amp;quot;Número de segundos de dados de áudio por arquivo que devem ser armazenadas em cache&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ask if file should be copied&amp;quot; = &amp;quot;Pergunte se o arquivo deve ser copiado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Always copy file&amp;quot; = &amp;quot;Sempre copiar o arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only copy file if on network&amp;quot; = &amp;quot;Apenas arquivo cópia se em rede&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default action when audio clips are imported&amp;quot; = &amp;quot;Escolhe a ação padrão quando os clipes de áudio são importados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ask if tempo should be detected&amp;quot; = &amp;quot;Pergunte se ritmo deve ser detectado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Always detect tempo&amp;quot; = &amp;quot;Sempre detectar ritmo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Never detect tempo&amp;quot; = &amp;quot;Nunca detectar ritmo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default tempo detect action when audio clips are imported&amp;quot; = &amp;quot;Escolhe a ação de detecção tempo padrão , quando os clipes de áudio são importados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the temporary directory to use...&amp;quot; = &amp;quot;Selecione o diretório temporário para usar ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t use a root directory as a temp directory!&amp;quot; = &amp;quot;Você não pode usar um diretório raiz como um diretório temporário !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a dedicated subfolder and use that instead.&amp;quot; = &amp;quot;Crie uma subpasta dedicado e utilizá-lo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This folder isn\&#039;t empty - note that ALL files and subdirectories inside it will be considered temporary, and ANY files in this folder MAY BE AUTOMATICALLY DELETED to free up space.&amp;quot; = &amp;quot;Esta pasta não está vazia - note que todos os arquivos e subdiretórios dentro dele serão considerados temporários, e todos os arquivos desta pasta pode ser automaticamente excluídos para liberar espaço.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;So please make sure there\&#039;s nothing important in there!&amp;quot; = &amp;quot;Então, por favor certifique-se que não há nada importante lá!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This isn\&#039;t a valid directory&amp;quot; = &amp;quot;Este não é um diretório válido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MP3 Encoder&amp;quot; = &amp;quot;Encoder MP3&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;seconds per file&amp;quot; = &amp;quot;segundos por arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User Switch&amp;quot; = &amp;quot;Trocar usuário&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Footswitch&amp;quot; = &amp;quot;pedal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keyboard Shortcuts&amp;quot; = &amp;quot;Atalhos de teclado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to Defaults&amp;quot; = &amp;quot;Redefinir para Padrões&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restores all the default key-mappings&amp;quot; = &amp;quot;Restaura todos os padrões -chave mapeamentos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;View as HTML&amp;quot; = &amp;quot;Ver em HTML&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows a HTML version of this list (for printing)&amp;quot; = &amp;quot;Mostra uma versão HTML desta lista ( para impressão)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Key-Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Salvar chave - Mapeamentos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saves the key-mappings to a file&amp;quot; = &amp;quot;Salva os mapeamentos -chave para um arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load Key-Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Coloque -chave mapeamentos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reloads some previously-saved key-mappings from a file&amp;quot; = &amp;quot;Recargas alguns previamente salvos -chave mapeamentos de um arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restore default Tracktion key mappings&amp;quot; = &amp;quot;Restaurar mapeamentos de teclas Tracktion padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear all mappings&amp;quot; = &amp;quot;Limpar todos os mapeamentos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&#039;Ableton Live\&#039; style key-mappings&amp;quot; = &amp;quot;Use \&#039; Ableton Live\&#039; estilo -chave mapeamentos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&#039;Cubase\&#039; style key-mappings&amp;quot; = &amp;quot;Use \&amp;quot; Cubase \&amp;quot; estilo -chave mapeamentos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set All Key Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Definir Todos os mapeamentos de teclas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will overwrite all current key-mappings - are you sure you want to do this?&amp;quot; = &amp;quot;Isso irá substituir todos os atuais -chave mapeamentos - você tem certeza que quer fazer isso ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a key-mappings file to save&amp;quot; = &amp;quot;Selecione um arquivo de chave mapeamentos para salvar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key Mappings&amp;quot; = &amp;quot;mapeamentos de teclas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file you\&#039;ve chosen already exists - are you sure you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;O arquivo que você escolheu já existe - tem certeza de que deseja substituí-lo ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error trying to write to this file..&amp;quot; = &amp;quot;Houve um erro ao tentar gravar este arquivo ..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a key mappings file to load&amp;quot; = &amp;quot;Selecione um arquivo de chave mapeamentos para carregar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error trying to load this file..&amp;quot; = &amp;quot;Houve um erro ao tentar carregar este arquivo ..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Installing LAME Encoder&amp;quot; = &amp;quot;Instalando o LAME Encoder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Finding LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;Encontrar codificador LAME&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloading LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;Baixando codificador LAME&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unzipping LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;Descompactar codificador LAME&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Installing LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;Instalando o codificador LAME&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Download LAME Encoder?&amp;quot; = &amp;quot;Baixar LAME Encoder ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Due to patent restrictions Tracktion uses the LAME Encoder to export MP3s which is only available as a separate download. To download and install this encoder now press Download. You must have an active internet connection in order for this to work.&amp;quot; = &amp;quot;Devido a restrições de patentes Tracktion usa o codificador LAME para MP3s que está disponível como um download separado apenas exportar . Para baixar e instalar este codificador agora pressione Download. Você deve ter uma conexão à internet ativa para que isso funcione .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sucess!&amp;quot; = &amp;quot;Sucesso !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You should now be able to export to MP3 format.&amp;quot; = &amp;quot;Você agora deve ser capaz de exportar para o formato MP3 .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A Problem Occured&amp;quot; = &amp;quot;Ocorreu um problema&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem downloading or installing the encoder please try again later or vist the LAME website to manually install the encoder.&amp;quot; = &amp;quot;Houve um problema ao fazer o download ou instalar o codificador por favor, tente novamente mais tarde ou vist o site LAME para instalar manualmente o encoder.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Visit Website&amp;quot; = &amp;quot;Visite o site&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Settings&amp;quot; = &amp;quot;Configurações de Loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User Loops Path&amp;quot; = &amp;quot;Usuário Loops Path&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Directories&amp;quot; = &amp;quot;diretórios de loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Loops&amp;quot; = &amp;quot;Adicionar Loops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Types to Add&amp;quot; = &amp;quot;Tipos de arquivos para Adicionar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Previewing&amp;quot; = &amp;quot;circuito Visualização&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ask&amp;quot; = &amp;quot;perguntar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder for user created loops&amp;quot; = &amp;quot;Pasta para loops usuário criado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Directories to search for loops&amp;quot; = &amp;quot;Diretórios para pesquisar loops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search the loop directories for loops&amp;quot; = &amp;quot;Pesquisar os diretórios de loop loops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the file types to search for&amp;quot; = &amp;quot;Define os tipos de arquivos para procurar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;How to handle tagged files&amp;quot; = &amp;quot;Como lidar com arquivos com a tag&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t match tempo or pitch&amp;quot; = &amp;quot;Não correspondem tempo ou de breu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Match tempo&amp;quot; = &amp;quot;Combinar ritmo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Match pitch&amp;quot; = &amp;quot;Combinar campo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Match tempo and pitch&amp;quot; = &amp;quot;Combinar ritmo e arremesso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;loop previewing behaviour&amp;quot; = &amp;quot;comportamento visualizando laço&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan for new and changed loops&amp;quot; = &amp;quot;Digitalizar para loops novos e alterados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear database and rescan all loops&amp;quot; = &amp;quot;Limpar banco de dados e verificar novamente todos os loops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rescan loops&amp;quot; = &amp;quot;Reexaminar laços&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will clear your loop database and rescan all loop directories. Any custom loop tags will be lost.&amp;quot; = &amp;quot;Isto irá limpar seu banco de dados de loop e verificar novamente todos os diretórios do laço. Qualquer tag laço personalizados serão perdidos.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Finished loop scan&amp;quot; = &amp;quot;Terminado ciclo de varredura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apple loops&amp;quot; = &amp;quot;apple Loops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acid loops&amp;quot; = &amp;quot;loops de ácido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX&amp;quot; = &amp;quot;REX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;WAV/AIFF&amp;quot; = &amp;quot;WAV / AIFF&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MP3/Ogg/etc&amp;quot; = &amp;quot;MP3/Ogg/etc&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Settings&amp;quot; = &amp;quot;Configurações MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Virtual MIDI Input&amp;quot; = &amp;quot;Adicionar entrada MIDI Virtual&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Middle-C&amp;quot; = &amp;quot;Oriente -C&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Popup&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Popup&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send the \&#039;All-Controllers-Off\&#039; MIDI Message When Playing Stops&amp;quot; = &amp;quot;Enviar mensagem MIDI o \&amp;quot; All- Controllers -Off \&amp;quot; Quando Jogando Stops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use MIDI Driver for MIDI Timing&amp;quot; = &amp;quot;Use MIDI Driver para sincronismo MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI I/O&amp;quot; = &amp;quot;MIDI I / O&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Devices&amp;quot; = &amp;quot;Dispositivos MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;List of the available MIDI input/output devices&amp;quot; = &amp;quot;Lista dos dispositivos de entrada / saída MIDI disponíveis&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a virtual MIDI input that duplicates input from other MIDI devices&amp;quot; = &amp;quot;Adicionar uma entrada MIDI virtual que entrada duplicatas de outros dispositivos MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&amp;quot;C3\&amp;quot; to represent middle-C&amp;quot; = &amp;quot;Use \&amp;quot;C3\&amp;quot; para representar o meio -C&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&amp;quot;C4\&amp;quot; to represent middle-C&amp;quot; = &amp;quot;Use \&amp;quot;C4 \&amp;quot; para representar meia- C&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&amp;quot;C5\&amp;quot; to represent middle-C&amp;quot; = &amp;quot;Use \&amp;quot; C5 \&amp;quot; para representar meia- C&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the way MIDI notes are named&amp;quot; = &amp;quot;Muda a forma como as notas MIDI são nomeados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show MIDI toolbar at the left of the track&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar barra MIDI à esquerda da pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show MIDI toolbar at the left of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar barra MIDI à esquerda do clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The position of the MIDI pop-up keyboard and tool selector&amp;quot; = &amp;quot;A posição do teclado pop -up MIDI e seletor de ferramenta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If turned on, MIDI all-controller-off messages are sent to all MIDI devices and filters&amp;quot; = &amp;quot;Se estiver ativado , todas as mensagens MIDI -controller -off são enviados para todos os dispositivos e filtros MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use MIDI driver for MIDI timing instead of system clock&amp;quot; = &amp;quot;Use driver MIDI para o sincronismo MIDI em vez de relógio do sistema&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloading Translation&amp;quot; = &amp;quot;baixando Tradução&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Download Language File&amp;quot; = &amp;quot;Não é possível baixar arquivo de idioma&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem downloading the language file, please try again later&amp;quot; = &amp;quot;Houve um problema ao fazer o download do arquivo de idioma , por favor, tente novamente mais tarde&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Finding Translations&amp;quot; = &amp;quot;encontrar Traduções&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looking for Updated Translations&amp;quot; = &amp;quot;Procurando Traduções Atualizado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Checking Current Language For Updates&amp;quot; = &amp;quot;Verificando Língua Atual atualizações&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find any translation files online, please check online at www.tracktion.com for more details&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível encontrar todos os arquivos de tradução on-line, por favor, verifique online em www.tracktion.com para mais detalhes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There appears to be a problem contacting www.trackiton.com. Please verify you are connected to the Internet and try again&amp;quot; = &amp;quot;Parece haver um problema de contato www.trackiton.com . Por favor, verifique se está conectado à Internet e tente novamente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Find Language Files&amp;quot; = &amp;quot;Não é possível encontrar arquivos de idioma&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugins&amp;quot; = &amp;quot;plugins&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Always check for new plugins at startup&amp;quot; = &amp;quot;Sempre verifique se há novos plugins na inicialização&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable ReWire&amp;quot; = &amp;quot;Ative ReWire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add low-level noise to avoid denormalisation&amp;quot; = &amp;quot;Adicionar ruído de baixo nível para evitar desnormalização&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a small amount of noise to counteract problems with Pentium 4 CPUs&amp;quot; = &amp;quot;Adiciona uma pequena quantidade de ruído para combater problemas com processadores Pentium 4&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning and Sorting&amp;quot; = &amp;quot;Digitalização e classificação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion will search for new plugins every time it starts&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion vai procurar novos plugins cada vez que ele começa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables tracktion as a ReWire host.&amp;quot; = &amp;quot;Permite Tracktion como um host ReWire .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/disable ReWire&amp;quot; = &amp;quot;Ativar / desativar ReWire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;For these changes to take effect, it\&#039;s necessary to quit and restart Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Para que estas alterações entrem em vigor, é necessário parar e reiniciar Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None found&amp;quot; = &amp;quot;Nenhum encontrado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disabled&amp;quot; = &amp;quot;inválido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Virtual input&amp;quot; = &amp;quot;entrada virtual&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default wave output&amp;quot; = &amp;quot;Saída de onda padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to make this the default&amp;quot; = &amp;quot;Clique para fazer isso, o padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to enable/disable this device&amp;quot; = &amp;quot;Clique aqui para ativar / desativar este dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to make this device the default output&amp;quot; = &amp;quot;Clique aqui para fazer o dispositivo de saída padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio device - click to select it and edit its properties&amp;quot; = &amp;quot;Dispositivo de áudio - clique para selecioná-lo e editar as suas propriedades&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Settings Help&amp;quot; = &amp;quot;Definições Ajuda&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Previous&amp;quot; = &amp;quot;anterior&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Next&amp;quot; = &amp;quot;próximo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select your audio hardware from the input and output lists and then the desired sample rate and buffer size.&amp;quot; = &amp;quot;Escolha o seu hardware de áudio de entrada e listas de saída e , em seguida, a taxa de amostragem desejada e tamanho do buffer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;From the channels list, enable those you will be using and press the \&#039;Test\&#039; button to make sure your hardware is configured properly.&amp;quot; = &amp;quot;Da lista de canais , permitir que aqueles que você vai usar e pressione o botão \&#039;Test\&#039; para garantir que seu hardware está configurado corretamente.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You should hear a sine tone from all of your hardware outputs.&amp;quot; = &amp;quot;Você deve ouvir um tom senoidal de todas as suas saídas de hardware .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable your attached MIDI devices from the input list. These could be things like keyboards or pads.&amp;quot; = &amp;quot;Permita que seus dispositivos MIDI conectados a partir da lista de entrada. Estes poderiam ser coisas como teclados ou almofadas .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If required, also enable any MIDI devices in the output list. These could be external hardware synths or similar devices.&amp;quot; = &amp;quot;Se necessário, também permitem que os dispositivos MIDI na lista de saída. Estes poderiam ser sintetizadores de hardware externo ou dispositivos semelhantes .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This section contains various options you can change to tweak the user interface.&amp;quot; = &amp;quot;Esta seção contém várias opções que podem ser alteradas para ajustar a interface do usuário .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can also download additional languages if required.&amp;quot; = &amp;quot;Você também pode fazer download de idiomas adicionais , se necessário.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have installed any third-party plugins click the \&#039;Scanning and Sorting...\&#039; button to detect these plugins.&amp;quot; = &amp;quot;Se você tiver instalado qualquer plugins de terceiros, clique no botão \&amp;quot; Digitalização e classificação ... \&#039; botão para detectar esses plugins.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;They should then appear in the list and be available from the filter menu in Edits.&amp;quot; = &amp;quot;Eles devem aparecer na lista e estará disponível a partir do menu filtro edições.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Here you can add any locations where you have audio loop files and then click \&#039;Scan for Loops\&#039; to make them available form the loop browser side bar.&amp;quot; = &amp;quot;Aqui você pode adicionar todos os locais onde você tem arquivos de loop de áudio e , em seguida, clique em \&amp;quot; Scan for Loops \&#039; para torná-los formulário disponível na barra lateral do navegador loop.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This section contains options relating to files.&amp;quot; = &amp;quot;Esta seção contém opções relacionadas aos arquivos.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can also enable auto-saving of Edits.&amp;quot; = &amp;quot;Você também pode ativar a gravação automática das edições.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Here you can view or edit the keyboard shortcuts.&amp;quot; = &amp;quot;Aqui você pode visualizar ou editar os atalhos de teclado .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have any external control surfaces or MIDI controllers you can enable or add them here.&amp;quot; = &amp;quot;Se você tem todas as superfícies de controle externo ou controladores MIDI você pode ativar ou adicioná-los aqui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Once enabled you can edit the mappings by selecting the surface form the list.&amp;quot; = &amp;quot;Uma vez ativado , você pode editar os mapeamentos , selecionando a forma da superfície da lista.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Help&amp;quot; = &amp;quot;ajudar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows detailed help about the currently visible settings&amp;quot; = &amp;quot;Mostra ajuda detalhada sobre as definições actualmente visíveis&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User Interface&amp;quot; = &amp;quot;interface de Usuário&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Username&amp;quot; = &amp;quot;Usuário&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import User Settings&amp;quot; = &amp;quot;Importar configurações do usuário&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export User Settings&amp;quot; = &amp;quot;Exportar configurações de usuário&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When Starting Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Ao iniciar Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Resizing&amp;quot; = &amp;quot;Acompanhe redimensionamento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renaming a Clip in an Edit Also Renames its Source Item&amp;quot; = &amp;quot;Mudar o nome de um clipe em uma edição Também Renomeia seu item Fonte&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Mode&amp;quot; = &amp;quot;Modo Rename&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Colour Editor&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar Editor de Cor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meter Response&amp;quot; = &amp;quot;resposta metro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Language&amp;quot; = &amp;quot;linguagem&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Get Additional Languages&amp;quot; = &amp;quot;Obter idiomas adicionais&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Check For Language Updates&amp;quot; = &amp;quot;Verificar atualizações Língua&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peak Hold&amp;quot; = &amp;quot;Peak espera&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo Behaviour&amp;quot; = &amp;quot;Comportamento Solo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter Selection&amp;quot; = &amp;quot;Seleção de filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter Sort&amp;quot; = &amp;quot;filtro Ordenar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter GUI Default&amp;quot; = &amp;quot;Filtro GUI padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Marker Type&amp;quot; = &amp;quot;Padrão Tipo de Marcador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;GUI Rendering Mode&amp;quot; = &amp;quot;Modo de Renderização GUI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Freeze Point&amp;quot; = &amp;quot;Ponto de congelamento padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the current tracktion user - this is saved in edits and projects&amp;quot; = &amp;quot;Nome do usuário Tracktion atual - este é salvo em edições e projectos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loads new user settings from a .trksettings file&amp;quot; = &amp;quot;Carrega novas configurações do usuário a partir de um arquivo trksettings .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the current user settings to a .trksettings file&amp;quot; = &amp;quot;Salve as configurações do usuário atual para um arquivo trksettings .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to the project page&amp;quot; = &amp;quot;Vá para a página do projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to the audio settings page&amp;quot; = &amp;quot;Ir para a página de configurações de áudio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The launch behaviour of Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;O comportamento de lançamento Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-clicking a track toggles between small and medium height&amp;quot; = &amp;quot;Clicar duas vezes em uma pista alterna entre pequenas e médias altura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-clicking a track toggles between small and large height&amp;quot; = &amp;quot;Clicar duas vezes em uma pista alterna entre pequeno e grande altura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-clicking a track toggles between small, medium and large heights&amp;quot; = &amp;quot;Duplo clique com faixas alterna entre pequenas , médias e grandes alturas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The effect of double-clicking a track&amp;quot; = &amp;quot;O efeito do duplo clique uma faixa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether renaming a clip in the edit also renames the project item that it refers to&amp;quot; = &amp;quot;Se renomear um clipe na edição também renomeia o item de projeto que se refere a&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Always rename source file&amp;quot; = &amp;quot;Sempre renomear o arquivo fonte&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only rename source file if it is in the project folder&amp;quot; = &amp;quot;Só renomear o arquivo de origem se ele está na pasta do projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Never rename source file&amp;quot; = &amp;quot;Nunca renomear o arquivo fonte&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether renaming an item also renames its source file&amp;quot; = &amp;quot;Se renomear um item também renomeia o seu arquivo de origem&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses the speed at which level meters decay&amp;quot; = &amp;quot;Escolhe a velocidade em que nível metros decadência&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses the time for which level meter peaks are shown&amp;quot; = &amp;quot;Escolhe o momento para que os picos medidor de nível são mostrados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cumulative solo&amp;quot; = &amp;quot;de solo acumulada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exclusive solo&amp;quot; = &amp;quot;Solo exclusive&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses how multiple tracks are soloed&amp;quot; = &amp;quot;Escolhe como várias faixas são soladas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Popup menu&amp;quot; = &amp;quot;Menu pop-up&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Popup tree&amp;quot; = &amp;quot;árvore Popup&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses how filters are selected&amp;quot; = &amp;quot;Escolhe como filtros são selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort filters by disk location&amp;quot; = &amp;quot;Ordenar filtros por localização disco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort filters by category&amp;quot; = &amp;quot;Ordenar filtros por categoria&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort filters by manufacturer&amp;quot; = &amp;quot;Ordenar filtros por fabricante&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses how filters are sorted&amp;quot; = &amp;quot;Escolhe como filtros são classificadas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unlocked&amp;quot; = &amp;quot;desbloqueado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Locked&amp;quot; = &amp;quot;trancado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses if filters are locked by default&amp;quot; = &amp;quot;Escolhe se os filtros são bloqueadas por padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses the language for the user interface&amp;quot; = &amp;quot;Escolhe o idioma da interface de usuário&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Look online for additional translations&amp;quot; = &amp;quot;Olhe em linha para traduções adicionais&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Never&amp;quot; = &amp;quot;nunca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;At startup&amp;quot; = &amp;quot;na inicialização&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Now&amp;quot; = &amp;quot;agora&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose when updates to the current language are checked for&amp;quot; = &amp;quot;Escolha quando as atualizações para o idioma atual são verificados quanto à&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;OpenGL renderer&amp;quot; = &amp;quot;OpenGL renderer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the internal rendering technology used&amp;quot; = &amp;quot;Define a tecnologia de renderização interno usado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Absolute timecode&amp;quot; = &amp;quot;timecode absoluta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatic&amp;quot; = &amp;quot;automático&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default marker type&amp;quot; = &amp;quot;Escolhe o tipo de marcador padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pre-filters&amp;quot; = &amp;quot;Pré-filtros&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pre-fader&amp;quot; = &amp;quot;Pré -fader&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Post-fader&amp;quot; = &amp;quot;Post- fader&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default freeze point positioning&amp;quot; = &amp;quot;Escolhe posicionamento ponto de congelamento padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the editor for customising colours&amp;quot; = &amp;quot;Mostra o editor de personalização de cores&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;About Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Sobre Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unlock&amp;quot; = &amp;quot;destravar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Close&amp;quot; = &amp;quot;fechar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Visit the Tracktion forum at KVR&amp;quot; = &amp;quot;Visite o fórum Tracktion em KVR&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Version&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Versão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This computer\&#039;s machine number&amp;quot; = &amp;quot;Este número da máquina do computador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To purchase the full version of Tracktion, you can click the \&#039;Buy a License\&#039; button to go to the appropriate page on our website, and follow the instructions there.You can then click the \&#039;unlock\&#039; button below to unlock it for this computer.&amp;quot; = &amp;quot;Para adquirir a versão completa do Tracktion , você pode clicar no \&amp;quot; comprar uma licença \&amp;quot; botão para ir para a página apropriada no nosso site, e siga as instruções there.You pode, então, clique no botão \&#039; unlock \&#039; abaixo para desbloqueá-lo para este computador .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the tracktion key file to use&amp;quot; = &amp;quot;Selecione o arquivo de chave Tracktion usar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Operation type&amp;quot; = &amp;quot;tipo de operação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do it!&amp;quot; = &amp;quot;Faça isso!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Method&amp;quot; = &amp;quot;método&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trim start&amp;quot; = &amp;quot;Apare começar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trim end&amp;quot; = &amp;quot;Apare final&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New bit depth&amp;quot; = &amp;quot;New profundidade de bits&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New sample rate&amp;quot; = &amp;quot;Taxa de nova amostra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peak level&amp;quot; = &amp;quot;nível de pico&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make mono&amp;quot; = &amp;quot;Faça mono&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trim silence&amp;quot; = &amp;quot;Apare silêncio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change sample rate&amp;quot; = &amp;quot;Alterar a taxa de amostragem&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change bit depth&amp;quot; = &amp;quot;Alterar bits de profundidade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverse&amp;quot; = &amp;quot;reverter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Processing&amp;quot; = &amp;quot;processamento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t open the source file&amp;quot; = &amp;quot;Não é possível abrir o arquivo de origem&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Internal error&amp;quot; = &amp;quot;erro interno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t overwrite this file - check that it isn\&#039;t write-protected or in use by another application.&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível substituir este arquivo - verifique se não está protegido contra gravação ou em uso por outro aplicativo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t write to destination file&amp;quot; = &amp;quot;Não é possível gravar arquivo de destino&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trimming at this threshold would produce an empty file&amp;quot; = &amp;quot;Corte no limiar iria produzir um arquivo vazio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Levels in this file are too low to normalise&amp;quot; = &amp;quot;Níveis neste arquivo são demasiado baixos para normalizar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Basic Audio File Operations&amp;quot; = &amp;quot;Operações básicas de Áudio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use average of all channels&amp;quot; = &amp;quot;Use média de todos os canais&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use left channel only&amp;quot; = &amp;quot;Use canal esquerdo apenas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use right channel only&amp;quot; = &amp;quot;Use canal direito só&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t parse this file correctly&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível analisar este arquivo corretamente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of operation to perform&amp;quot; = &amp;quot;O tipo de operação a ser executada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The maximum level for the new file&amp;quot; = &amp;quot;O nível máximo para o novo arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Performs the selected operation&amp;quot; = &amp;quot;Executa a operação selecionada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will permanently change the source file and can\&#039;t be undone.&amp;quot; = &amp;quot;Isso irá alterar permanentemente o arquivo de origem e não pode ser desfeita.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Any edits using the file will be affected - are you sure you want to go ahead?&amp;quot; = &amp;quot;As edições usando o arquivo será afetado - você tem certeza que quer ir em frente ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove item from clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Remover item da área de transferência&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Limpar área de transferência&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the current contents of the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Mostra o conteúdo atual da área de transferência&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media clip&amp;quot; = &amp;quot;clipe de mídia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clipboard contents&amp;quot; = &amp;quot;conteúdo da área de transferência&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Modified&amp;quot; = &amp;quot;Modificado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Size&amp;quot; = &amp;quot;tamanho&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this clip&amp;quot; = &amp;quot;Clique para seleccionar este clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To open this edit, just double-click on it&amp;quot; = &amp;quot;Para abrir esta edição , basta clicar duas vezes sobre ela&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip not found&amp;quot; = &amp;quot;Clipe não encontrado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edits&amp;quot; = &amp;quot;edita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recorded Audio&amp;quot; = &amp;quot;O áudio gravado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exported Audio/MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Exportado de áudio / MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported Audio/MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Importados de áudio / MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered Audio/MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Prestação de áudio / MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Before drag-and-dropping audio files, select a project to which they should be added.&amp;quot; = &amp;quot;Antes de arrastar e soltar arquivos de áudio , selecione um projeto para o qual devem ser adicionados.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You need to view a project\&#039;s contents to be able to paste things into it&amp;quot; = &amp;quot;Você precisa ver o conteúdo de um projeto para ser capaz de colar coisas dentro dele&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click on a column header to sort the list by that field&amp;quot; = &amp;quot;Clique no cabeçalho da coluna para ordenar a lista por esse campo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start/stop playing this preview&amp;quot; = &amp;quot;Iniciar / parar de jogar essa pré-visualização&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this onto the wave file to create a new marker point&amp;quot; = &amp;quot;Arraste esse arquivo para a onda para criar um novo ponto de marcador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marks an interesting point in the wave file - drag left/right to move&amp;quot; = &amp;quot;Marca um ponto interessante no arquivo wave - arraste para a esquerda / direita para mover&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t change the markers in a read-only project&amp;quot; = &amp;quot;Não é possível alterar os marcadores em um projeto de leitura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering preview&amp;quot; = &amp;quot;visualização rendering&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to view the items in this project&amp;quot; = &amp;quot;Clique para ver os itens neste projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unpack an archive into this project&amp;quot; = &amp;quot;Descompactar um arquivo para este projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Close this project&amp;quot; = &amp;quot;Feche este projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to open or create projects&amp;quot; = &amp;quot;Clique para abrir ou criar projetos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete folder&amp;quot; = &amp;quot;excluir pasta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this folder?&amp;quot; = &amp;quot;Tem certeza de que deseja apagar esta pasta ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load a project or archive&amp;quot; = &amp;quot;Carregar um projeto ou arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new project&amp;quot; = &amp;quot;Criar um novo projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load a library project&amp;quot; = &amp;quot;Carregar um projeto de biblioteca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create sub folder&amp;quot; = &amp;quot;Criar sub-pasta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the name of the current folder&amp;quot; = &amp;quot;Altera o nome da pasta atual&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds an existing project to the active project list&amp;quot; = &amp;quot;Adiciona um projeto existente para a lista de projeto ativo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new project&amp;quot; = &amp;quot;Cria um novo projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new sub folder&amp;quot; = &amp;quot;Cria uma nova pasta sub&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the current folder&amp;quot; = &amp;quot;Exclui a pasta atual&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open a project or archive&amp;quot; = &amp;quot;Abra um projeto ou arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open multiple projects&amp;quot; = &amp;quot;Abra vários projetos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load recent project&amp;quot; = &amp;quot;Carregar projeto recente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Close all projects in this folder&amp;quot; = &amp;quot;Feche todos os projetos nesta pasta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new subfolder&amp;quot; = &amp;quot;Criar uma nova subpasta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Close Projects&amp;quot; = &amp;quot;Fechar Projetos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to close all these projects?&amp;quot; = &amp;quot;Tem certeza de que quer encerrar a todos esses projetos ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Recursively&amp;quot; = &amp;quot;pesquisar Recursively&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search for All Files&amp;quot; = &amp;quot;Pesquisar Todos os arquivos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root Directory&amp;quot; = &amp;quot;diretório principal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Location&amp;quot; = &amp;quot;Search Local&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searching&amp;quot; = &amp;quot;Procurando&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Results&amp;quot; = &amp;quot;resultados da Pesquisa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Preview&amp;quot; = &amp;quot;Pré-visualização de arquivos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Unlocated Files&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar arquivos Paradeiro desconhecido neste momento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Relink Selected Files&amp;quot; = &amp;quot;Relink Arquivos Selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Relink Lost Files&amp;quot; = &amp;quot;Arquivos perdidos Relink&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder to search&amp;quot; = &amp;quot;Pasta a ser pesquisada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the base folder to display&amp;quot; = &amp;quot;Define a pasta base para exibir&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the folder to scan for lost files&amp;quot; = &amp;quot;Define a pasta para procurar por arquivos perdidos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Currently searching folder&amp;quot; = &amp;quot;Procurarando atualmente pasta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure?&amp;quot; = &amp;quot;Você tem certeza ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning system folders can take a long time and give multiple results. Consider using a more specific folder.&amp;quot; = &amp;quot;Procura de pastas do sistema pode levar um longo tempo e dar vários resultados. Considere o uso de uma pasta mais específico.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project selector&amp;quot; = &amp;quot;selector projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all&amp;quot; = &amp;quot;selecionar todos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select none&amp;quot; = &amp;quot;Selecione nenhum&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Projects&amp;quot; = &amp;quot;projetos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keywords&amp;quot; = &amp;quot;Palavras-chave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Projects&amp;quot; = &amp;quot;Selecione Projetos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose which projects to look in when searching&amp;quot; = &amp;quot;Escolha quais os projectos a olhar quando busca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Category&amp;quot; = &amp;quot;pesquisa Categoria&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for the keywords in a category&amp;quot; = &amp;quot;Pesquisas para as palavras-chave em uma categoria&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search All&amp;quot; = &amp;quot;pesquisar em todos os&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for the keywords in all selected projects&amp;quot; = &amp;quot;Pesquisas para as palavras-chave em todos os projetos selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Results for \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Resultados de pesquisa para \&amp;quot; XZZX \&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search results for \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; in category \&amp;quot;XCTX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Resultados da pesquisa para \&amp;quot; XZZX \&amp;quot; na categoria \&amp;quot; XCTX \&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search results for category \&amp;quot;XCTX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Resultados da busca por categoria \&amp;quot; XCTX \&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Keywords&amp;quot; = &amp;quot;busca por Palavras&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copied to clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Copiados para o clipboard&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This function only works if there\&#039;s an edit currently open&amp;quot; = &amp;quot;Esta função só funciona se houver uma edição aberta atualmente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This function only works if you first select one or more items from a project&amp;quot; = &amp;quot;Esta função só funciona se você selecionar um ou mais itens de um projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To add a MIDI clip, first select the track it should go into.&amp;quot; = &amp;quot;Para adicionar um clipe MIDI, primeiro selecione a faixa que deveria entrar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No audio clips were selected&amp;quot; = &amp;quot;Sem áudio foram seleccionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This function won\&#039;t work if more than one item is selected&amp;quot; = &amp;quot;Esta função não irá funcionar se houver mais de um item é selecionado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General&amp;quot; = &amp;quot;geral&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Editing Functions&amp;quot; = &amp;quot;edição de Funções&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transport Controls&amp;quot; = &amp;quot;Controles de Transporte&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Help Functions&amp;quot; = &amp;quot;Ajuda Funções&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moving/Zooming Controls&amp;quot; = &amp;quot;Mudança / Zoom Controls&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cut&amp;quot; = &amp;quot;cortar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy&amp;quot; = &amp;quot;copie&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste&amp;quot; = &amp;quot;colar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste inserting&amp;quot; = &amp;quot;colar inserindo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy and paste selected clips directly into current edit&amp;quot; = &amp;quot;Copie e cole clipes selecionados diretamente para edição atual&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the selected clips and their source audio files&amp;quot; = &amp;quot;Excluir os clipes selecionados e seus arquivos de áudio de origem&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect all&amp;quot; = &amp;quot;desmarcar todos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Tracktion\&#039;s help documentation&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar documentação de ajuda do Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Tracktion\&#039;s reference guide&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar guia de referência do Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show popup help for whatever the mouse is currently over&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar ajuda pop-up para o que o mouse está sobre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/Disable the popup help&amp;quot; = &amp;quot;Activar / Desactivar a ajuda pop-up&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flip between edit/project screens&amp;quot; = &amp;quot;Alternar entre as telas de edição / projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to project screen&amp;quot; = &amp;quot;Vá para a tela do projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to edit screen&amp;quot; = &amp;quot;Vá para editar tela&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to settings screen&amp;quot; = &amp;quot;Vá para a tela de configurações&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the current edit&amp;quot; = &amp;quot;Salvar a edição atual&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the current edit as&amp;quot; = &amp;quot;Salvar a edição atual como&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quit the application&amp;quot; = &amp;quot;Sair da aplicação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom out to fit the entire edit on-screen&amp;quot; = &amp;quot;Reduzir para caber toda a edição on -screen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom in to show a few seconds around the cursor&amp;quot; = &amp;quot;Aumentar o zoom para mostrar alguns segundos ao redor do cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom in to show the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Aumentar o zoom para mostrar a região marcada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Zoom para mostrar os clipes selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expand or contract the current track height&amp;quot; = &amp;quot;Expandir ou contrair a altura da faixa atual&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rescale all tracks to fit on-screen&amp;quot; = &amp;quot;Rescale todas as faixas para caber na tela&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all tracks to the default track height&amp;quot; = &amp;quot;Definir todas as faixas à altura pista default&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expand or collapse folder track&amp;quot; = &amp;quot;Expandir ou recolher pista pasta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn looping on/off&amp;quot; = &amp;quot;Vire loop on / off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn snapping on/off&amp;quot; = &amp;quot;Vire tirando on / off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn click track on/off&amp;quot; = &amp;quot;Vire clique pista on / off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn punch-in on/off&amp;quot; = &amp;quot;Vire punch-in on / off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn scrolling on/off&amp;quot; = &amp;quot;Vire scrolling on / off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn lock automation to clip on/off&amp;quot; = &amp;quot;Vire bloquear automação para o clipe on / off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn MIDI timecode chasing on/off&amp;quot; = &amp;quot;Vire timecode MIDI perseguindo on / off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle timecode between bars/seconds&amp;quot; = &amp;quot;Timecode alternância entre bares / segundo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start/stop playing&amp;quot; = &amp;quot;Iniciar / parar de jogar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop playing&amp;quot; = &amp;quot;Pare de jogar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Abort current recording, and discard anything recorded&amp;quot; = &amp;quot;Gravação atual abortar , e descartar nada gravado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Abort current recording, discard anything recorded, and restart&amp;quot; = &amp;quot;Gravação atual abortar , descartar nada gravado , e reinicie&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move cursor to start of marked clips or edit&amp;quot; = &amp;quot;Mover o cursor para o início do clipes marcantes ou editar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move cursor to end of marked clips or edit&amp;quot; = &amp;quot;Mover o cursor para o fim de clipes marcantes ou editar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll up to top of tracks&amp;quot; = &amp;quot;Desloque -se para cima de faixas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll down to bottom of tracks&amp;quot; = &amp;quot;Desça até a parte inferior das faixas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vertical zoom-in&amp;quot; = &amp;quot;Vertical zoom -in&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vertical zoom-out&amp;quot; = &amp;quot;Vertical zoom -out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to fit horizontally and vertically&amp;quot; = &amp;quot;Zoom para ajustar horizontalmente e verticalmente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the big input-meters&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar ou ocultar as grandes entrada metros&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show clipboard contents&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar o conteúdo da área de transferência&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show colour editor&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar editor cor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn playback-in-stop on/off&amp;quot; = &amp;quot;Vire a reprodução -in- parar de ligar / desligar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Arm or disarm all input devices&amp;quot; = &amp;quot;Armar ou desarmar todos os dispositivos de entrada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle safe record&amp;quot; = &amp;quot;Alternar registro seguro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop safe recording&amp;quot; = &amp;quot;Parar a gravação segura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump backwards to next cut point&amp;quot; = &amp;quot;Ir para trás para o próximo ponto de corte&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump forwards to next cut point&amp;quot; = &amp;quot;Ir para a frente para o próximo ponto de corte&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump to the mark-in point&amp;quot; = &amp;quot;Ir para a marca de ponto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump to the mark-out point&amp;quot; = &amp;quot;Ir para o ponto de marca -out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Put the markers around the currently selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Coloque os marcadores em torno dos clipes selecionados atualmente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge selected clips left&amp;quot; = &amp;quot;Deslocar clipes selecionados esquerda&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge selected clips right&amp;quot; = &amp;quot;Deslocar clipes selecionados direita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge selected clips up&amp;quot; = &amp;quot;Deslocar clipes selecionados up&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge selected clips down&amp;quot; = &amp;quot;Deslocar clipes selecionados para baixo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change to the previous take for a looped clip&amp;quot; = &amp;quot;Mude para o take anterior para um clipe em loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change to the next take for a looped clip&amp;quot; = &amp;quot;Mude para o próximo take de um clipe em loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item to the left of the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Selecione o item à esquerda da seleção atual&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item to the right of the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Selecione o item à direita da seleção atual&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item above the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Selecione o item acima da seleção atual&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item below the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Selecione o item abaixo da seleção atual&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item at the top of the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Selecione o item no topo da seleção atual&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item at the bottom of the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Selecione o item na parte inferior da seleção atual&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move to the previous marker&amp;quot; = &amp;quot;Mover para o marcador anterior&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move to the next marker&amp;quot; = &amp;quot;Mover para o próximo marcador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle the marker view mode&amp;quot; = &amp;quot;Alterne o modo de visualização do marcador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide of the global track&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar ou ocultar da pista mundial&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split selected clips at cursor&amp;quot; = &amp;quot;Dividir clipes selecionados pelo cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move start of selected clips to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Mova começar de clipes selecionados para a posição do cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move end of selected clips to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Mova final de clipes selecionados para a posição do cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Crossfade selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Auto - Crossfade clipes selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move selected clips to back of z-order&amp;quot; = &amp;quot;Mova clipes selecionados para trás da ordem z&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected clips, and move up selected&amp;quot; = &amp;quot;Excluir região marcada de clipes selecionados , e subir selecionado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected clips, and move up all on track&amp;quot; = &amp;quot;Excluir região marcada de clipes selecionados , e mover -se todos na pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/Disable selected filters&amp;quot; = &amp;quot;Activar / Desactivar filtros selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change selected filter to its next preset&amp;quot; = &amp;quot;Alterar filtro selecionado para a sua próxima predefinido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change selected filter to its previous preset&amp;quot; = &amp;quot;Alterar filtro selecionado para a sua programada anterior&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lock/Unlock the properties panel&amp;quot; = &amp;quot;Bloquear / Desbloquear o painel de propriedades&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a new MIDI clip into the selected track&amp;quot; = &amp;quot;Insira um novo clipe MIDI na faixa selecionada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a new track into the edit&amp;quot; = &amp;quot;Insira uma nova pista para a edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a new folder track into the edit&amp;quot; = &amp;quot;Insira uma nova pista pasta para a edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a tempo change at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Insira uma mudança de ritmo na posição atual do cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a time signature at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Inserir uma assinatura de tempo na posição atual do cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a pitch change at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Inserir uma mudança de tom na posição atual do cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launch an external wave editor for the selected clip&amp;quot; = &amp;quot;Lançar um editor onda externa para o clipe selecionado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the rack filters&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar ou ocultar os filtros de rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the inputs section&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar ou ocultar a seção de entradas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the filters section&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar ou ocultar a seção de filtros&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the left pane&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar ou ocultar o painel esquerdo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the control section&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar ou ocultar a seção de controle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the inputs, filters and controls&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar ou ocultar as entradas , filtros e controles&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the video window&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar ou ocultar a janela de vídeo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the mixer window&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar ou ocultar a janela do mixer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset all level meter overload indicators&amp;quot; = &amp;quot;Repor todos os indicadores de sobrecarga medidor de nível&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Clipes selecionados Mute&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch up 1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;Armar -se um semitom&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch down 1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;Lance para baixo um semitom&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch up 1 octave&amp;quot; = &amp;quot;Lançar -se uma oitava&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch down 1 octave&amp;quot; = &amp;quot;Afinação para baixo 1 oitava&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Faixas selecionadas Mute&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Faixas selecionadas Individuais&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI selection tool&amp;quot; = &amp;quot;Ferramenta de seleção MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI pencil tool&amp;quot; = &amp;quot;Ferramenta MIDI lápis&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI paint tool&amp;quot; = &amp;quot;Ferramenta de pintura MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI eraser tool&amp;quot; = &amp;quot;Ferramenta borracha MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI line tool&amp;quot; = &amp;quot;Ferramenta de linha de MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle the \&#039;controllers\&#039; panel in MIDI editor&amp;quot; = &amp;quot;Alternar painel dos controladores \&#039; no editor MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle the \&#039;velocities\&#039; panel in MIDI editor&amp;quot; = &amp;quot;Alternar painel das velocidades \&amp;quot; no editor MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/disable step-editor mode&amp;quot; = &amp;quot;Ativar / desativar o modo passo- editor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Unmute MIDI note echo in the MIDI editor&amp;quot; = &amp;quot;Activar / desactivar o eco nota MIDI no editor MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide the MIDI pop-up toolbar&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar / ocultar a barra de ferramentas pop -up MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a rest when in MIDI step-entry mode&amp;quot; = &amp;quot;Insira um descanso quando em modo de entrada passo MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle auto display of MIDI toolbar&amp;quot; = &amp;quot;Exibição alternância automática de ferramentas MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the MIDI controller mappings window&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar a janela mapeamentos controlador MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch out of automation record mode&amp;quot; = &amp;quot;Perfuram para fora do modo de gravação de automação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch out of automation record mode, clearing any subsequent curve data&amp;quot; = &amp;quot;Perfuram para fora do modo de gravação de automação , limpando todos os dados da curva subseqüentes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle automation write mode&amp;quot; = &amp;quot;Modo de gravação de automação alternância&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle automation read mode&amp;quot; = &amp;quot;Automação Alternar modo de leitura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Locks the properties panel to keep showing its current contents&amp;quot; = &amp;quot;Bloqueia o painel de propriedades para manter mostrando o seu conteúdo atual&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Detail holder&amp;quot; = &amp;quot;titular detalhe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Contains details about any currently selected objects&amp;quot; = &amp;quot;Contém detalhes sobre todos os objetos atualmente selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nothing Currently Selected&amp;quot; = &amp;quot;Nada Atualmente selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Play or stop the currently selected file&amp;quot; = &amp;quot;Reproduzir ou parar o arquivo selecionado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-play&amp;quot; = &amp;quot;Auto -play&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically play a file when it is selected&amp;quot; = &amp;quot;Reproduzir automaticamente um arquivo quando ele é selecionado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable&amp;quot; = &amp;quot;incapacitar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable all filters in this track&amp;quot; = &amp;quot;Desativar todos os filtros nesta faixa de&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all filters in this track&amp;quot; = &amp;quot;Permitir que todos os filtros nesta faixa de&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all filters in this track&amp;quot; = &amp;quot;Selecionar todos os filtros nesta faixa de&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all other filters of the same type&amp;quot; = &amp;quot;Selecione todos os outros filtros do mesmo tipo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select quick control parameter&amp;quot; = &amp;quot;Selecione o parâmetro de controle rápida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear all automation curves for this filter&amp;quot; = &amp;quot;Limpar todas as curvas de automação para este filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Display an active automation curve&amp;quot; = &amp;quot;Exibir uma curva de automação ativa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save selected filters as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Salvar filtros selecionados como uma predefinição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace this filter&amp;quot; = &amp;quot;Substitua este filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrap this filter in a new rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Enrole este filtro em um novo filtro em rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrap these filters in a new rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Enrole estes filtros em um novo filtro em rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this filter&amp;quot; = &amp;quot;Excluir este filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browse for image to load&amp;quot; = &amp;quot;Procure imagem para carregar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to add image&amp;quot; = &amp;quot;Não é possível adicionar imagem&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected image was unable to be added to the library because the image format could not be recognised. Try using a standard jpeg, png or gif image.&amp;quot; = &amp;quot;A imagem seleccionada é incapaz de ser adicionados à biblioteca porque o formato da imagem não pode ser reconhecida. Tente usar um padrão jpeg , png ou gif .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use peak mode&amp;quot; = &amp;quot;Use o modo de pico&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use RMS mode&amp;quot; = &amp;quot;Use o modo RMS&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use sum + difference mode&amp;quot; = &amp;quot;Use soma + modo diferença&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all to peak mode&amp;quot; = &amp;quot;Definir todos os modos de pico&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all to use RMS mode&amp;quot; = &amp;quot;Definir tudo para usar o modo RMS&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all to use sum + difference mode&amp;quot; = &amp;quot;Definir todos usarem + modo diferença soma&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset all overload indicators&amp;quot; = &amp;quot;Repor todos os indicadores de sobrecarga&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Back to Last Edit&amp;quot; = &amp;quot;Voltar para última edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Project&amp;quot; = &amp;quot;Open Project&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Folder&amp;quot; = &amp;quot;criar Pasta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;About&amp;quot; = &amp;quot;sobre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading&amp;quot; = &amp;quot;carregamento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Trackion\&#039;s quick-start guide&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar guia de iniciação rápida do Trackion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Trackion\&#039;s reference manual&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar manual de referência do Trackion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn off pop-up help&amp;quot; = &amp;quot;Desligue ajuda pop -up&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn on pop-up help&amp;quot; = &amp;quot;Ligue ajuda pop -up&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use longer delay before popup help appears&amp;quot; = &amp;quot;Use atraso mais longo antes que a ajuda pop-up aparece&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the Tracktion log file&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar o arquivo de log Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Check for updates&amp;quot; = &amp;quot;Verificar se há atualizações&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Folders&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar Pastas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Column&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar Coluna&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selection Tool&amp;quot; = &amp;quot;Selection Tool&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pencil Tool&amp;quot; = &amp;quot;Ferramenta Lápis&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paint Tool&amp;quot; = &amp;quot;Ferramenta de pintura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eraser Tool&amp;quot; = &amp;quot;Eraser Tool&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Line Tool&amp;quot; = &amp;quot;Ferramenta de linha&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste (after selected)&amp;quot; = &amp;quot;Colar (depois de selecionado )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste (inserting at cursor position)&amp;quot; = &amp;quot;Colar ( inserir na posição do cursor )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete (also deleting source files)&amp;quot; = &amp;quot;Excluir (também apagar os arquivos de origem )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bring obscured clips to front&amp;quot; = &amp;quot;Traga clipes obscurecidas para a frente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit using&amp;quot; = &amp;quot;Edite usando&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set start time to original start time of source BWAV&amp;quot; = &amp;quot;Defina a hora de início a data original de início de fonte BWAV&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the help pages&amp;quot; = &amp;quot;Ver as páginas de ajuda&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;About this version of tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Sobre esta versão do Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens an existing project&amp;quot; = &amp;quot;Abre um projeto existente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new top level folder&amp;quot; = &amp;quot;Cria uma nova pasta de nível superior&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Autosaving&amp;quot; = &amp;quot;autosaving&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Demo Restrictions&amp;quot; = &amp;quot;Restrições de demonstração&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because this copy of Tracktion is unregistered, a hissing noise will be played every few seconds, and MIDI all-note-off messages will occasionally be sent to external MIDI devices&amp;quot; = &amp;quot;Porque esta cópia do Tracktion não é registrado, um chiado será disputado a cada poucos segundos , e MIDI tudo -note -off mensagens ocasionalmente ser enviados para dispositivos MIDI externos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This edit contains references to plugin filters which are not installed on this machine&amp;quot; = &amp;quot;Esta edição contém referências a filtros de plugins que não estão instaladas nesta máquina&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t show this again&amp;quot; = &amp;quot;Não mostrar novamente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Welcome to Tracktion!&amp;quot; = &amp;quot;Bem-vindo ao Tracktion !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The first thing you will need to do is set up your audio and MIDI hardware. Take a look through the following settings pages using the help in the bottom right hand corner.&amp;quot; = &amp;quot;A primeira coisa que você precisa fazer é configurar o hardware de áudio e MIDI . Dê uma olhada através das páginas seguintes configurações usando a ajuda no canto inferior direito .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;For more detailed instructions click on the help area.&amp;quot; = &amp;quot;Para instruções mais detalhadas clique na área de ajuda.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI events from this device aren\&#039;t being played&amp;quot; = &amp;quot;Eventos MIDI deste dispositivo não estão sendo jogados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI events in this track aren\&#039;t being played&amp;quot; = &amp;quot;Eventos MIDI nesta pista não estão sendo jogados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI events aren\&#039;t being played&amp;quot; = &amp;quot;Eventos MIDI não estão sendo jogados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because \&#039;Run audio engine when stopped\&#039; is disabled.&amp;quot; = &amp;quot;Porque \&#039;Run motor de áudio quando parado \&amp;quot; está desativado.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To enable this, make sure this item is ticked in the \&#039;Options\&#039; menu (bottom left)&amp;quot; = &amp;quot;Para permitir isso, certifique-se este item está marcada no menu \&amp;quot;Opções\&amp;quot; ( canto inferior esquerdo)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because the track doesn\&#039;t output to a MIDI device or contain any soft-synthesisers.&amp;quot; = &amp;quot;Porque a pista não é a saída para um dispositivo MIDI ou conter qualquer soft- sintetizadores .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To make the track output to a MIDI device, select the track and use its destination device list.&amp;quot; = &amp;quot;Para fazer com que a saída de pista de um dispositivo MIDI , selecione a faixa e usar sua lista de dispositivos de destino.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Demo Mode&amp;quot; = &amp;quot;Demo Mode Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion is currently running in demo mode on this computer.&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion está sendo executado no modo de demonstração no computador.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In keeping with the open-source ethos, Tracktion 4 is FREE to use on Linux!&amp;quot; = &amp;quot;De acordo com o ethos open- source, Tracktion 4 é livre para usar em Linux !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To unlock it, you\&#039;ll need to register with us at www.tracktion.com, but unlike our Windows and OSX versions, there\&#039;s no need to pay anything if you\&#039;re using Linux!&amp;quot; = &amp;quot;Para desbloqueá-lo , você precisa se registrar com a gente no www.tracktion.com , mas ao contrário de nossas versões do Windows e OSX , não há necessidade de pagar qualquer coisa, se você estiver usando Linux !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you already have a tracktion.com account, just click \&amp;quot;Unlock\&amp;quot; to authorize Tracktion on this computer. Otherwise, click \&amp;quot;Learn More\&amp;quot; to visit the website and register, or \&amp;quot;Continue\&amp;quot; to carry on running in demo mode.&amp;quot; = &amp;quot;Se você já tiver uma conta tracktion.com , basta clicar em \&amp;quot; Desbloquear\&amp;quot; para autorizar Tracktion neste computador. Caso contrário , clique em \&amp;quot; Saiba Mais\&amp;quot; para visitar o site e se inscrever, ou \&amp;quot;Continuar\&amp;quot; para continuar a correr em modo de demonstração.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you\&#039;re new to Tracktion, we hope you enjoy the demo. When you\&#039;re ready to unlock all of its features, click \&amp;quot;Learn more\&amp;quot; to find the right Tracktion product for you.&amp;quot; = &amp;quot;Se você é novo para Tracktion , nós esperamos que você aproveite o demo. Quando você está pronto para desbloquear todos os seus recursos , clique em \&amp;quot; Saiba mais \&amp;quot; para encontrar o produto Tracktion certo para você.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have a valid license, click \&amp;quot;Unlock\&amp;quot; to authorize Tracktion on this computer. Otherwise, click \&amp;quot;Continue\&amp;quot; to carry on running in demo mode.&amp;quot; = &amp;quot;Se você tiver uma licença válida , clique em \&amp;quot; Unlock \&amp;quot; para autorizar Tracktion neste computador. Caso contrário , clique em \&amp;quot;Continuar\&amp;quot; para continuar a correr em modo de demonstração.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Learn More&amp;quot; = &amp;quot;Saiba mais&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Continue with Trial&amp;quot; = &amp;quot;Continue com Teste&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to preview this clip&amp;quot; = &amp;quot;Clique e arraste para visualizar este clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To get rid of this pop-up help, click on the \&#039;help\&#039; button at the bottom-left of the screen.&amp;quot; = &amp;quot;Para se livrar dessa ajuda pop -up , clique no botão \&#039;help\&#039; no canto inferior esquerdo da tela .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shortcut&amp;quot; = &amp;quot;atalho&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Press CTRL whist dragging to move more accurately&amp;quot; = &amp;quot;Pressione CTRL whist arrastando para mover de forma mais precisa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to change this file&amp;quot; = &amp;quot;Clique para alterar esse arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag left and right to adjust the wet/dry mix levels&amp;quot; = &amp;quot;Arraste para a esquerda e para a direita para ajustar os níveis de wet / dry mix&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dry&amp;quot; = &amp;quot;seca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pass Through Filters&amp;quot; = &amp;quot;Passar através de filtros&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks to Render&amp;quot; = &amp;quot;Faixas para tornar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Render Options&amp;quot; = &amp;quot;Adicione as opções de renderização&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks to include&amp;quot; = &amp;quot;Faixas para incluir&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No tracks in Edit&amp;quot; = &amp;quot;Não há faixas em Editar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select tracks all/none:&amp;quot; = &amp;quot;Select acompanha tudo / nada :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the file to use&amp;quot; = &amp;quot;Selecione o arquivo a ser usado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Into Next Track&amp;quot; = &amp;quot;INSERT INTO Faixa Seguinte&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds the rendered file to the loop library&amp;quot; = &amp;quot;Adiciona o arquivo prestados à biblioteca de loops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverses the rendered file&amp;quot; = &amp;quot;Reverte o arquivo renderizado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dialog box&amp;quot; = &amp;quot;caixa de diálogo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Settings^&amp;quot; = &amp;quot;configurações ^&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Projects^&amp;quot; = &amp;quot;projetos ^&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Minimises this window&amp;quot; = &amp;quot;Minimiza a janela&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quits the application&amp;quot; = &amp;quot;Sai da aplicação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Makes the window full-screen or resizable&amp;quot; = &amp;quot;Faz com que a janela de tela cheia ou redimensionável&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to go to the projects screen&amp;quot; = &amp;quot;Clique aqui para ir para a tela de projetos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to change settings for devices, keyboard, etc.&amp;quot; = &amp;quot;Clique aqui para alterar as configurações de dispositivos , teclado, etc&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to return to this edit&amp;quot; = &amp;quot;Clique aqui para retornar a esta edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete unused takes&amp;quot; = &amp;quot;Excluir utilizada leva&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select one of the alternative takes&amp;quot; = &amp;quot;Clique para selecionar uma das alternativas leva&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to type in a new time, or drag to change this value&amp;quot; = &amp;quot;Clique para digitar um novo tempo , ou arraste para alterar este valor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Shortcut Keys&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion teclas de atalho&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key shortcuts&amp;quot; = &amp;quot;atalhos da chave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to the key mappings file&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível gravar o arquivo de chave mapeamentos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start-up Screen&amp;quot; = &amp;quot;Start-up da tela&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Version&amp;quot; = &amp;quot;versão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No movie open&amp;quot; = &amp;quot;No filme aberto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End of file&amp;quot; = &amp;quot;End of file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide window&amp;quot; = &amp;quot;Ocultar janela&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keep window on top&amp;quot; = &amp;quot;Janela manter no topo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quarter size&amp;quot; = &amp;quot;tamanho trimestre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Half size&amp;quot; = &amp;quot;metade do tamanho&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Normal size&amp;quot; = &amp;quot;tamanho normal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double size&amp;quot; = &amp;quot;o dobro do tamanho&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quadruple size&amp;quot; = &amp;quot;tamanho Quadruple&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute audio track&amp;quot; = &amp;quot;Faixa de áudio mudo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ReWire system couldn\&#039;t be shut down because a ReWire device is still in use.&amp;quot; = &amp;quot;O sistema ReWire não poderia ser desligado por causa de um dispositivo ReWire ainda está em uso .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please close any other ReWire applications and press \&amp;quot;try again\&amp;quot;. (Quitting without closing down ReWire properly may leave your system in an unstable state).&amp;quot; = &amp;quot;Por favor, feche todas as outras aplicações ReWire e pressione \&amp;quot; tente novamente \&amp;quot; . ( Sair sem fechar ReWire corretamente pode deixar o sistema em um estado instável ) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Try again&amp;quot; = &amp;quot;tente novamente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quit anyway&amp;quot; = &amp;quot;sair de qualquer maneira&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Complete&amp;quot; = &amp;quot;exportação completa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading Thumbnail&amp;quot; = &amp;quot;carregar Miniatura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Completing Export&amp;quot; = &amp;quot;completando Export&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion audio file&amp;quot; = &amp;quot;Arquivo de áudio Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Propellerheads REX format is not installed on your machine!&amp;quot; = &amp;quot;O formato Propellerheads REX não está instalado em sua máquina !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In order to work with rx2 files, please download the \&amp;quot;REX shared library\&amp;quot; installer from propellerheads.se&amp;quot; = &amp;quot;Para trabalhar com rx2 arquivos , faça o download do \&amp;quot; REX biblioteca compartilhada \&amp;quot; instalador de propellerheads.se&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX2 file&amp;quot; = &amp;quot;REX2 arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Time-Stretching&amp;quot; = &amp;quot;No Time - Stretching&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Pitch&amp;quot; = &amp;quot;Auto -Pitch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root Tempo&amp;quot; = &amp;quot;Tempo Root&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root Note&amp;quot; = &amp;quot;Root Nota&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Offset&amp;quot; = &amp;quot;lançar offset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beat Points&amp;quot; = &amp;quot;Bata Pontos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Crossfade&amp;quot; = &amp;quot;Auto - Crossfade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Crossfade Drag&amp;quot; = &amp;quot;Arraste Auto - Crossfade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;View Source Info&amp;quot; = &amp;quot;Exibir informações Fonte&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stretch&amp;quot; = &amp;quot;esticar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjust Markers&amp;quot; = &amp;quot;Ajuste Markers&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change Speed&amp;quot; = &amp;quot;mudança de velocidade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change Pitch&amp;quot; = &amp;quot;mudança de tom&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set Source File&amp;quot; = &amp;quot;Definir Source File&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Start/End&amp;quot; = &amp;quot;Start / End loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects which channels are used from the file&amp;quot; = &amp;quot;Seleciona os canais que são utilizados a partir do arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to use the left channel from this audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Se usar o canal esquerdo do clipe de áudio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to use the right channel from this audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Se usar o canal desde este clipe de áudio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active Channels&amp;quot; = &amp;quot;canais ativos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Detecting tempo&amp;quot; = &amp;quot;detectando ritmo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sensitivity&amp;quot; = &amp;quot;sensibilidade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beat sensitivity&amp;quot; = &amp;quot;Bata sensibilidade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically creates a crossfade between overlapping clips&amp;quot; = &amp;quot;Cria automaticamente um crossfade entre sobrepostos clipes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically crossfades overlapping clips when the clip is moved&amp;quot; = &amp;quot;Crossfades automaticamente clipes de sobreposição quando o grampo é deslocado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of time-stretch algorithm to use for this clip&amp;quot; = &amp;quot;O tipo de algoritmo de time- stretch para usar este clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Playback speed ratio&amp;quot; = &amp;quot;Relação a velocidade de reprodução&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Playback pitch ratio&amp;quot; = &amp;quot;Relação campo Reprodução&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the playback pitch&amp;quot; = &amp;quot;Define o passo de reprodução&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to view the info for this clip\&#039;s source media&amp;quot; = &amp;quot;Clique para ver a informação para a mídia fonte deste clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for the missing audio file that this clip refers to&amp;quot; = &amp;quot;Procura o arquivo de áudio faltando que este clipe refere-se a&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverses the source file non-destructively&amp;quot; = &amp;quot;Reverte o arquivo de origem não-destrutiva&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds/removes markers from this clip&amp;quot; = &amp;quot;Adiciona / remove marcadores deste clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Properties&amp;quot; = &amp;quot;Propriedades de loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets a clip to adjust it\&#039;s pitch to match the global track&amp;quot; = &amp;quot;Define um clipe para ajustá-lo de campo para corresponder à pista mundial&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets a clip to adjust it\&#039;s tempo to match the global track&amp;quot; = &amp;quot;Define um clipe para ajustá-lo de ritmo para combinar com a trilha mundial&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root tempo&amp;quot; = &amp;quot;ritmo raiz&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length in beats&amp;quot; = &amp;quot;Comprimento em batidas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically sets the loop start and end points&amp;quot; = &amp;quot;Define automaticamente o início de loop e pontos de extremidade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches the source file for beat points&amp;quot; = &amp;quot;Pesquisas do arquivo de origem para os pontos de batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds the current file to the loop library&amp;quot; = &amp;quot;Adiciona o arquivo atual para a biblioteca de loops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only clips which refer to a valid source be looped&amp;quot; = &amp;quot;Apenas os clipes que se referem a uma fonte válida em loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find the source media object for this clip&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível encontrar o objeto de mídia de origem para este clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t change the markers for media belonging to a read-only project&amp;quot; = &amp;quot;Não é possível alterar os marcadores para mídia pertencentes a um projeto de leitura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a marker at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Adicionar um marcador na posição do cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move the nearest marker to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Mover o marcador mais próximo da posição do cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the marker nearest to the cursor&amp;quot; = &amp;quot;Excluir o marcador mais próximo do cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This clip doesn\&#039;t refer back to any source material&amp;quot; = &amp;quot;Este clip não remeter para qualquer material de origem&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A clip must have a root note set before it can be set to auto-pitch&amp;quot; = &amp;quot;Um clipe deve ter uma nota tônica definida antes que possa ser definido como auto -pitch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+10 cents&amp;quot; = &amp;quot;10 centavos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+1 cent&amp;quot; = &amp;quot;1 centavo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to original pitch&amp;quot; = &amp;quot;Redefinir a afinação original&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-1 cent&amp;quot; = &amp;quot;-1 cento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-10 cents&amp;quot; = &amp;quot;-10 centavos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unknown file&amp;quot; = &amp;quot;arquivo desconhecido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto Crossfade&amp;quot; = &amp;quot;Crossfade Auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crossfade at the start of this clip&amp;quot; = &amp;quot;Crossfade no início deste clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crossfade at the end of this clip&amp;quot; = &amp;quot;Crossfade no final deste clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crossfade both ends of this clip&amp;quot; = &amp;quot;Crossfade ambas as extremidades do clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To use auto-crossfade, first select a clip that partially overlaps another&amp;quot; = &amp;quot;Para usar o auto- crossfade , primeiro selecione um clipe que se sobrepõe parcialmente outro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto detect tempo&amp;quot; = &amp;quot;Auto detect ritmo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double tempo&amp;quot; = &amp;quot;Duplo ritmo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Half tempo&amp;quot; = &amp;quot;metade ritmo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto detect beat points&amp;quot; = &amp;quot;Auto detectar pontos de batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add beat points at each beat&amp;quot; = &amp;quot;Adicionar pontos de batida a cada batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear all beat points&amp;quot; = &amp;quot;Limpar todos os pontos de batida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set loop start to clip start&amp;quot; = &amp;quot;Definir laço começar a cortar início&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set loop end to clip end&amp;quot; = &amp;quot;Ajuste final loop para prender final&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set loop start/end to clip start/end&amp;quot; = &amp;quot;Definir início / fim de loop para o clipe de início / fim&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Unused Takes&amp;quot; = &amp;quot;Apagar excertos não utilizados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will permanently delete all wave files that are listed as takes in this clip, apart from the ones currently being used.&amp;quot; = &amp;quot;Isto irá apagar permanentemente todos os arquivos de onda que são listados como leva neste clipe , além daqueles atualmente sendo usados.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to do this?&amp;quot; = &amp;quot;Você tem certeza que quer fazer isso ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Some of the wavefiles couldn\&#039;t be deleted&amp;quot; = &amp;quot;Alguns dos wavefiles não pôde ser excluída&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length of fade-in&amp;quot; = &amp;quot;Comprimento de fade-in&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length of fade-out&amp;quot; = &amp;quot;Comprimento de fade-out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the shape of the fade-in curve&amp;quot; = &amp;quot;Definir a forma da curva de fade-in&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the shape of the fade-out curve&amp;quot; = &amp;quot;Defina a forma da curva de fade-out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add this kind of filter to a clip!&amp;quot; = &amp;quot;Não é possível adicionar esse tipo de filtro a um clipe !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add any more filters to this clip!&amp;quot; = &amp;quot;Não pode adicionar mais filtros para este vídeo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the length of the fade in/out&amp;quot; = &amp;quot;Altera o comprimento do fade in / out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t read this file&amp;quot; = &amp;quot;Não pode ler este arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip Loop Points&amp;quot; = &amp;quot;Clipe Loop Points&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Colour from Marker&amp;quot; = &amp;quot;Copie Cor do marcador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trim Clip from Marker&amp;quot; = &amp;quot;Apare Clip from Marcador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Unique Copy&amp;quot; = &amp;quot;Criar única cópia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;unnamed&amp;quot; = &amp;quot;anônimo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Property Set&amp;quot; = &amp;quot;Tornar Set Property&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Properties&amp;quot; = &amp;quot;editar Propriedades&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the start/end points of clip from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Define os pontos de início / fim do clipe da edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the colour of the clip to be the same as the marker&amp;quot; = &amp;quot;Alterações na cor do clipe para ser a mesma que o marcador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the length of the clip to be the same as the marker&amp;quot; = &amp;quot;Altera o comprimento do clipe para ser a mesma que o marcador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a unique copy of the source Edit to use as a backup&amp;quot; = &amp;quot;Cria uma cópia exclusiva da fonte Editar para usar como backup&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the progress of the edit render&amp;quot; = &amp;quot;Mostra o progresso da edição renderizar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Clip&amp;quot; = &amp;quot;Edite Clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;remaining&amp;quot; = &amp;quot;remanescente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering referenced Edits&amp;quot; = &amp;quot;Tornando referência Edita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering Edit: &amp;quot; = &amp;quot;Prestação Edit:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whole edit&amp;quot; = &amp;quot;edição inteiros&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In/out marker points&amp;quot; = &amp;quot;In / out pontos do marcador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Markers List&amp;quot; = &amp;quot;Lista de marcadores&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Run Test&amp;quot; = &amp;quot;executar teste&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording Synchronization Test&amp;quot; = &amp;quot;Gravação Sincronização Teste&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make sure your audio system is setup to loop the output from the device below into the input device.&amp;quot; = &amp;quot;Verifique se o seu sistema de áudio está configurado para repetir a saída do dispositivo abaixo em dispositivo de entrada.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then click the button below, which will play a test signal several times and measure the time it takes to loop back in.&amp;quot; = &amp;quot;Em seguida, clique no botão abaixo , que vai jogar um sinal de teste várias vezes e medir o tempo que leva para fazer um loop para trás dentro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This process requires at least one active audio output device&amp;quot; = &amp;quot;Este processo requer pelo menos um dispositivo de saída de áudio activa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the input device\&#039;s offset to this value&amp;quot; = &amp;quot;Define o dispositivo de entrada do deslocamento a este valor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t detect the test signal.&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível detectar o sinal de teste .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This might be because the output isn\&#039;t being correctly looped back, or because the signal is too quiet or noisy (if you\&#039;re using a microphone or other indirect audio path).&amp;quot; = &amp;quot;Isso pode ser porque a saída não está sendo corretamente enrolada para trás, ou porque o sinal é muito quieto ou barulhento ( se você estiver usando um microfone ou outro caminho de áudio indireta).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click \&#039;run test\&#039; to try again.&amp;quot; = &amp;quot;Clique em \&#039; executar o teste \&#039; para tentar novamente.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A consistent delay of 123 milliseconds was detected.&amp;quot; = &amp;quot;Um atraso de 123 milissegundos consistente foi detectado.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click \&#039;apply\&#039; to set the input device\&#039;s recording offset to this value.&amp;quot; = &amp;quot;Clique em \&#039; aplicar \&#039; para definir a gravação do dispositivo de entrada para compensar este valor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Clip&amp;quot; = &amp;quot;audio clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reversing&amp;quot; = &amp;quot;invertendo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plug-in failed to load correctly&amp;quot; = &amp;quot;Este plug-in falhou ao carregar corretamente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plug-in file no longer exists&amp;quot; = &amp;quot;Este plug-in arquivo não existe mais&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deactivated after failing to initialise correctly&amp;quot; = &amp;quot;Desativada depois de não conseguir inicializar corretamente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear list&amp;quot; = &amp;quot;Limpar lista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove selected plug-in from list&amp;quot; = &amp;quot;Remover selecionados plug-in a partir de lista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show folder containing selected plug-in&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar pasta que contém selecionado plug-in&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove any plug-ins whose files no longer exist&amp;quot; = &amp;quot;Remova qualquer plug- ins cujos arquivos não existem mais&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort alphabetically&amp;quot; = &amp;quot;Classificar em ordem alfabética&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort by category&amp;quot; = &amp;quot;Ordenar por categoria&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort by manufacturer&amp;quot; = &amp;quot;Ordenar por fabricante&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select folders to scan...&amp;quot; = &amp;quot;Selecione as pastas para digitalizar ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning for plug-ins...&amp;quot; = &amp;quot;Digitalização para plug- ins ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searching for all possible plug-in files...&amp;quot; = &amp;quot;Buscar todos os possíveis plug-in de arquivos ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan&amp;quot; = &amp;quot;esquadrinhar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin Scanning&amp;quot; = &amp;quot;Digitalização Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you choose to scan folders that contain non-plugin files, then scanning may take a long time, and can cause crashes when attempting to load unsuitable files.&amp;quot; = &amp;quot;Se você optar por digitalizar as pastas que contenham arquivos não- plugin, em seguida, a digitalização pode levar um longo tempo, e pode causar acidentes ao tentar carregar arquivos inadequados.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to scan the folder \&amp;quot;XYZ\&amp;quot;?&amp;quot; = &amp;quot;Tem certeza de que deseja escanear a pasta \&amp;quot;XYZ\&amp;quot; ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Testing&amp;quot; = &amp;quot;Teste&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan complete&amp;quot; = &amp;quot;varredura completa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that the following files appeared to be plugin files, but failed to load correctly&amp;quot; = &amp;quot;Note-se que os seguintes arquivos parecem ser arquivos de plugin , mas não conseguiu carregar corretamente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;none&amp;quot; = &amp;quot;nenhum&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show advanced settings...&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar configurações avançadas ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error when trying to open audio device!&amp;quot; = &amp;quot;Erro ao tentar abrir o dispositivo de áudio !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(no audio output channels found)&amp;quot; = &amp;quot;(sem canais de saída de áudio encontrado)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;active output channels:&amp;quot; = &amp;quot;canais de saída de ativos :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(no audio input channels found)&amp;quot; = &amp;quot;(sem canais de entrada de áudio encontrado)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;active input channels:&amp;quot; = &amp;quot;canais de entrada de activos:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;show this device\&#039;s control panel&amp;quot; = &amp;quot;mostrar o painel de controle deste dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;opens the device\&#039;s own control panel&amp;quot; = &amp;quot;abre o painel de controle do próprio dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;output:&amp;quot; = &amp;quot;saída :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;device:&amp;quot; = &amp;quot;dispositivo :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Test&amp;quot; = &amp;quot;teste&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;input:&amp;quot; = &amp;quot;entrada :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;sample rate:&amp;quot; = &amp;quot;taxa de amostragem :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;audio buffer size:&amp;quot; = &amp;quot;tamanho do buffer de áudio:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio device type:&amp;quot; = &amp;quot;Áudio tipo de dispositivo :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI inputs available&amp;quot; = &amp;quot;Não há entradas MIDI disponíveis&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active MIDI inputs:&amp;quot; = &amp;quot;Entradas MIDI Ativos:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Output:&amp;quot; = &amp;quot;Saída MIDI :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;hello&amp;quot; = &amp;quot;Olá&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 week&amp;quot; = &amp;quot;1 semana&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 weeks&amp;quot; = &amp;quot;2 semanas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 day&amp;quot; = &amp;quot;1 dia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 days&amp;quot; = &amp;quot;2 dias&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 hr&amp;quot; = &amp;quot;1 hr&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 hrs&amp;quot; = &amp;quot;2 hrs&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 min&amp;quot; = &amp;quot;1 min&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 mins&amp;quot; = &amp;quot;2 min&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 sec&amp;quot; = &amp;quot;1 seg&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 secs&amp;quot; = &amp;quot;2 segundos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(no choices)&amp;quot; = &amp;quot;(sem opções )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Velocity-sensitive mode&amp;quot; = &amp;quot;Modo sensíveis à velocidade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use circular dragging&amp;quot; = &amp;quot;Use arrastar circular&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use left-right dragging&amp;quot; = &amp;quot;Use arrastando para a esquerda - direita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use up-down dragging&amp;quot; = &amp;quot;Use cima e para baixo arrastando&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use left-right/up-down dragging&amp;quot; = &amp;quot;Use arrastar left-right/up-down&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rotary mode&amp;quot; = &amp;quot;modo Rotary&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-size this column&amp;quot; = &amp;quot;Auto -size esta coluna&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-size all columns&amp;quot; = &amp;quot;Auto -size todas as colunas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add/remove items from toolbar&amp;quot; = &amp;quot;Adicionar / remover itens da barra de ferramentas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can drag the items above and drop them onto a toolbar to add them.&amp;quot; = &amp;quot;Você pode arrastar os itens acima e deixá-los em uma barra de ferramentas para adicioná-los.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Items on the toolbar can also be dragged around to change their order, or dragged off the edge to delete them.&amp;quot; = &amp;quot;Os itens da barra de ferramentas também podem ser arrastados para alterar a sua ordem , ou arrastados para fora da borda para eliminá-los.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restore to default set of items&amp;quot; = &amp;quot;Restaurar para o padrão conjunto de itens&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show icons only&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar ícones só&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show icons and descriptions&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar ícones e descrições&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show descriptions only&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar apenas descrições&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;shortcut&amp;quot; = &amp;quot;atalho&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(nothing selected)&amp;quot; = &amp;quot;( nada selecionado )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;click to browse for a different file&amp;quot; = &amp;quot;clique para procurar um arquivo diferente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;file:&amp;quot; = &amp;quot;arquivo :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go up to parent directory&amp;quot; = &amp;quot;Vá até a pasta pai&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose&amp;quot; = &amp;quot;escolher&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hard Drive&amp;quot; = &amp;quot;Hard Drive&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CD/DVD drive&amp;quot; = &amp;quot;Unidade de CD / DVD&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Folder&amp;quot; = &amp;quot;New Folder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File already exists&amp;quot; = &amp;quot;O arquivo já existe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There\&#039;s already a file called: FLMN&amp;quot; = &amp;quot;Já existe um arquivo chamado : FLMN&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;Tem certeza de que deseja substituí-lo ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter the name for the folder&amp;quot; = &amp;quot;Digite o nome para a pasta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the folder!&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível criar a pasta !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(no recently selected files)&amp;quot; = &amp;quot;(sem arquivos recentemente selecionados)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a new directory&amp;quot; = &amp;quot;Escolha um novo diretório&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a new file&amp;quot; = &amp;quot;Escolha um novo arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;change...&amp;quot; = &amp;quot;mudar ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change folder...&amp;quot; = &amp;quot;Alterar pasta ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a folder...&amp;quot; = &amp;quot;Adicionar uma pasta de ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quit&amp;quot; = &amp;quot;desistir&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copies the currently selected text to the clipboard and deletes it.&amp;quot; = &amp;quot;Copia o texto selecionado para a área de transferência e exclui-lo .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copies the currently selected text to the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;Copia o texto selecionado para o clipboard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts text from the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;Insere texto da área de transferência .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes any selected text.&amp;quot; = &amp;quot;Exclui qualquer texto selecionado.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects all the text in the editor.&amp;quot; = &amp;quot;Seleciona todo o texto do editor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to open file...&amp;quot; = &amp;quot;Falha ao abrir o arquivo ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error while trying to load the file: FLNM&amp;quot; = &amp;quot;Houve um erro ao tentar carregar o arquivo : FLNM&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error writing to file...&amp;quot; = &amp;quot;Erro ao gravar no arquivo ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred while trying to save \&amp;quot;DCNM\&amp;quot; to the file: FLNM&amp;quot; = &amp;quot;Ocorreu um erro ao tentar salvar \&amp;quot; DCNM \&amp;quot; para o arquivo : FLNM&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Closing document...&amp;quot; = &amp;quot;Fechando documento ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to save the changes to \&amp;quot;DCNM\&amp;quot;?&amp;quot; = &amp;quot;Você quer salvar as alterações \&amp;quot; DCNM \&amp;quot; ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use this swatch as the current colour&amp;quot; = &amp;quot;Utilize esta amostra como a cor atual&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set this swatch to the current colour&amp;quot; = &amp;quot;Defina esta amostra para a cor atual&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;red&amp;quot; = &amp;quot;vermelho&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;green&amp;quot; = &amp;quot;verde&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;blue&amp;quot; = &amp;quot;azul&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;alpha&amp;quot; = &amp;quot;alfa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Adiciona uma nova chave de mapeamento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to change this key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Clique para alterar essa chave de mapeamento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change this key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Alterar essa chave de mapeamento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove this key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Remover esta chave de mapeamento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Nova chave de mapeamento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please press a key combination now...&amp;quot; = &amp;quot;Por favor, pressione a combinação de teclas agora ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Currently assigned to \&amp;quot;CMDN\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Atualmente atribuído a \&amp;quot; cmdn \&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Alterar chave de mapeamento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This key is already assigned to the command \&amp;quot;CMDN\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Essa chave já está designado para o comando \&amp;quot; cmdn \&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to re-assign it to this new command instead?&amp;quot; = &amp;quot;Você quer voltar a atribuir a este novo comando em vez disso?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Re-assign&amp;quot; = &amp;quot;Re- atribuir&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to defaults&amp;quot; = &amp;quot;Redefinidas para os padrões&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to reset all the key-mappings to their default state?&amp;quot; = &amp;quot;Tem certeza de que deseja redefinir todos os mapeamentos -chave para o seu estado padrão?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;reset to defaults&amp;quot; = &amp;quot;redefinidas para os padrões&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Melodic&amp;quot; = &amp;quot;melódico&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Percussive&amp;quot; = &amp;quot;de percussão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Polyphonic&amp;quot; = &amp;quot;polifônico&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this custom controller&amp;quot; = &amp;quot;Exclui este controlador personalizado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle beats/seconds mode&amp;quot; = &amp;quot;Alternar batimentos / segundo modo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MCU Order&amp;quot; = &amp;quot;MCU Order&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Map native plugins&amp;quot; = &amp;quot;Mapa plugins nativos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Plugin&amp;quot; = &amp;quot;excluir Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop Mirroring&amp;quot; = &amp;quot;Pare Mirroring&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plugin is currently mirroring:&amp;quot; = &amp;quot;Este plugin está espelhamento :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag-and-drop a plugin here to make this plugin mirror its parameters&amp;quot; = &amp;quot;Arraste e solte um plugin aqui para fazer este plugin espelhar seus parâmetros&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disconnects this plugin from its currently mirrored target&amp;quot; = &amp;quot;Desliga esse plugin de seu alvo atualmente espelhado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-click to edit&amp;quot; = &amp;quot;Clique duas vezes para editar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ERROR! - This plugin couldn\&#039;t be loaded!&amp;quot; = &amp;quot;ERRO ! - Este plugin não pôde ser carregado !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save As Preset&amp;quot; = &amp;quot;Salvar como Predefinição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the selected plugins&amp;quot; = &amp;quot;Exclui os plugins selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bypasses the selected plugins&amp;quot; = &amp;quot;Ignora os plugins selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the selected plugins as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Salve os plugins selecionados como uma predefinição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows parameter assignments. Shift-click an assignment to remove it.&amp;quot; = &amp;quot;Mostra atribuições de parâmetros . Shift + clique um trabalho para removê-lo .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plugin currently has no parameters mapped to MIDI controls. To make assignments enter MIDI Learn mode, move a plugin\&#039;s parameter from the UI and then move the required MIDI controller.&amp;quot; = &amp;quot;Este plugin tem atualmente sem parâmetros mapeados para controles MIDI. Para fazer atribuições entrar MIDI modo Aprender , mova o parâmetro do plugin da interface do usuário e , em seguida, mova o controlador MIDI necessário.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Plugins&amp;quot; = &amp;quot;excluir Plugins&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable all other return plugins on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Desative todos os outros plugins de retorno no ônibus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all other return plugins on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Habilitar todos os outros plugins de retorno sobre este ônibus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables all other return plugins that are using the same bus&amp;quot; = &amp;quot;Desativa todos os outros plugins de retorno que estão usando o mesmo ônibus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables all other return plugins that are using the same bus&amp;quot; = &amp;quot;Permite que todos os outros plugins de retorno que estão usando o mesmo ônibus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Return Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Aux Return Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable all other send plugins on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Desative todos os outros plugins transmitir nesta ônibus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all other send plugins on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Habilitar todos os outros plugins transmitir nesta ônibus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Aux-Send Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Aux- Enviar Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables all other send plugins that are going to the same return bus&amp;quot; = &amp;quot;Desativa todos os outros plugins de envio que estão indo para o mesmo ônibus de retorno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables all other send plugins that are going to the same return bus&amp;quot; = &amp;quot;Permite que todos os outros plugins de envio que estão indo para o mesmo ônibus de retorno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Chorus Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Chorus Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Reverb Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Reverb Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion EQ Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion EQ Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Midi Patch Bay&amp;quot; = &amp;quot;Midi patch Bay&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Plugins&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create New Empty Rack&amp;quot; = &amp;quot;Criar novo rack vazio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open/close all folders&amp;quot; = &amp;quot;Abrir / fechar todas as pastas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are some problems in launching a child-process to scan for plugins.&amp;quot; = &amp;quot;Existem alguns problemas no lançamento de um processo -filho para procurar plugins.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have a virus-checker or firewall running, you may need to temporarily disable it for the scan to work correctly.&amp;quot; = &amp;quot;Se você tem um vírus verificador ou firewall em execução , pode ser necessário desativá-lo temporariamente para a digitalização para funcionar corretamente .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezes the track&amp;quot; = &amp;quot;Congela a pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track will freeze up to this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Pista vai congelar até este plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter plugin&amp;quot; = &amp;quot;Plugin do medidor de nível&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset All&amp;quot; = &amp;quot;Reset All&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Block All&amp;quot; = &amp;quot;Bloquear Tudo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Midi Patch Bay Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Midi patch Bay Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets all the mappings so no channel modifications are made&amp;quot; = &amp;quot;Redefine todos os mapeamentos para que nenhuma modificação do canal são feitas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blocks all channels&amp;quot; = &amp;quot;Blocos de todos os canais&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Block channel&amp;quot; = &amp;quot;Bloquear canal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch Bay Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Remendo Bay Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Patch Bay Filter&amp;quot; = &amp;quot;Filtro MIDI patch Bay&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Block Channel&amp;quot; = &amp;quot;Bloquear canal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MidiPatch&amp;quot; = &amp;quot;MidiPatch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Patch Bay Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion patch Bay Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of pitch-shifting algorithm to use&amp;quot; = &amp;quot;O tipo de algoritmo de mudança de campo para usar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Rack Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion cremalheira Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The rack that this plugin is feeding into&amp;quot; = &amp;quot;O rack que este plugin está alimentando&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s outputs comes out this plugin\&#039;s left channel&amp;quot; = &amp;quot;Shows que as saídas do cremalheira sai canal esquerdo este plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s outputs comes out this plugin\&#039;s right channel&amp;quot; = &amp;quot;Shows que as saídas do cremalheira sai do canal direito este plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to edit the rack&amp;quot; = &amp;quot;Clique para editar o rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace rack with plugins&amp;quot; = &amp;quot;Substitua rack com plugins&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI input&amp;quot; = &amp;quot;entrada MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI output&amp;quot; = &amp;quot;saída MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this into the rack to create a new plugin&amp;quot; = &amp;quot;Arraste esta no rack para criar um novo plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Rack&amp;quot; = &amp;quot;excluir rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Novo Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this area to create an instance of this rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;Arraste esta área para criar uma instância deste plugin cremalheira&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name of this rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;O nome deste plugin cremalheira&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;Exclui este plugin cremalheira&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack Plugin&amp;quot; = &amp;quot;rack de Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Rack Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Excluir cremalheira Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this rack plugin?&amp;quot; = &amp;quot;Tem certeza de que deseja excluir este plugin cremalheira ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This can\&#039;t be undone, and any instances of the rack will also be deleted from the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Isso não pode ser desfeita , e todas as instâncias do rack também será excluído da edição.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverb Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Reverb Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t start ReWire plugin&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível iniciar ReWire plug-in&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire Plugin&amp;quot; = &amp;quot;ReWire Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Current status of this ReWire plugin&amp;quot; = &amp;quot;Status atual deste plugin ReWire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects the ReWire device to use for this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Seleciona o dispositivo ReWire para usar para este plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Install ReWire&amp;quot; = &amp;quot;Não é possível instalar ReWire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You need to be running Tracktion as an administrator to install ReWire.&amp;quot; = &amp;quot;Você precisa estar executando Tracktion como administrador para instalar ReWire .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please restart Tracktion and ensure this option is selected by right clicking the application icon and choosing Run as administrator.&amp;quot; = &amp;quot;Por favor, reinicie Tracktion e assegurar essa opção é selecionada com o botão direito no ícone do aplicativo e escolha Executar como administrador.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overwrite Old ReWire Library?&amp;quot; = &amp;quot;Substituir Old Library ReWire ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An older version of the ReWire library was found that is not compatible with Tracktion. Do you want to replace it with this newer version? Existing applications should be compatible.&amp;quot; = &amp;quot;Uma versão mais antiga da biblioteca ReWire constatou-se que não é compatível com Tracktion . Você quer substituí-lo com esta versão mais recente? Os aplicativos existentes devem ser compatíveis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load audio files into the sampler&amp;quot; = &amp;quot;Carregar arquivos de áudio para o amostrador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Text Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Plugin Texto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of text plugin&amp;quot; = &amp;quot;Nome do plugin do texto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Description of text plugin&amp;quot; = &amp;quot;Descrição do plugin do texto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the volume for all sub-tracks&amp;quot; = &amp;quot;Arraste aqui para alterar o volume de todos os sub- faixas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables/Disables this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Ativa / desativa este plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan Law&amp;quot; = &amp;quot;Lei Pan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set to Default Pan Law&amp;quot; = &amp;quot;Definir como Padrão Lei Pan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Centre&amp;quot; = &amp;quot;Centro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the volume; Alt-click to reset to 0dB&amp;quot; = &amp;quot;Arraste aqui para mudar o volume, Alt -clique para repor a 0 dB&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the pan; Alt-click to reset to centre&amp;quot; = &amp;quot;Arraste aqui para mudar a panela ; Alt -clique para repor ao centro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vol/Pan&amp;quot; = &amp;quot;Vol / Pan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the pan law&amp;quot; = &amp;quot;Alterar a lei pan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets the pan law to the default&amp;quot; = &amp;quot;Redefine o direito pan para o padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets this plugin to ignore a VCA plugin on a parent folder track&amp;quot; = &amp;quot;Define este plugin para ignorar um plugin VCA em uma pista de pasta pai&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this volume plugin&amp;quot; = &amp;quot;Exclui este plugin de volume&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume &amp;amp; Pan Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Volume e Pan Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note&amp;quot; = &amp;quot;nota&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Test Note&amp;quot; = &amp;quot;Teste Nota&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Channel&amp;quot; = &amp;quot;Canal MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Note Settings&amp;quot; = &amp;quot;Configurações de cópia Nota&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear Channel&amp;quot; = &amp;quot;Clear Channel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Randomise Channel&amp;quot; = &amp;quot;randomise Canal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shift Notes&amp;quot; = &amp;quot;Mudança Notas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle Every&amp;quot; = &amp;quot;Alternar Cada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert New Channel&amp;quot; = &amp;quot;Insira Novo Canal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Channel&amp;quot; = &amp;quot;excluir canal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sequencer Channel&amp;quot; = &amp;quot;Sequencer Canal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channel 123&amp;quot; = &amp;quot;Canal 123&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channels 1,2,3&amp;quot; = &amp;quot;Canais 1,2,3&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the MIDI note of the selected channel&amp;quot; = &amp;quot;Alterar a nota MIDI do canal selecionado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the MIDI note of the selected channels&amp;quot; = &amp;quot;Alterar a nota MIDI dos canais selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Test the note&amp;quot; = &amp;quot;Teste a nota&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the velocity of the selected channel&amp;quot; = &amp;quot;Alterar a velocidade de canal seleccionada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the velocity of the selected channels&amp;quot; = &amp;quot;Alterar a velocidade dos canais seleccionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the MIDI channel of the selected channel&amp;quot; = &amp;quot;Mude o canal MIDI do canal selecionado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the MIDI channel of the selected channels&amp;quot; = &amp;quot;Mude o canal MIDI dos canais selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The groove template to apply to this channel. Click to change this, or use by dragging the cursor up/down&amp;quot; = &amp;quot;O modelo de sulco para aplicar a este canal . Clique para mudar isso, ou usar , arrastando o cursor para cima / baixo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new channel before this one&amp;quot; = &amp;quot;Insere um novo canal antes deste&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear all notes in this channel&amp;quot; = &amp;quot;Desmarque todas as notas neste canal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Randomise the notes in this channel&amp;quot; = &amp;quot;Randomise as notas neste canal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this selected channel&amp;quot; = &amp;quot;Excluir este canal selecionado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the selected channels&amp;quot; = &amp;quot;Excluir os canais selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shift notes to the left or right by 1&amp;quot; = &amp;quot;Mudança notas para a esquerda ou para a direita por um&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shift the notes left&amp;quot; = &amp;quot;Desloca os bilhetes deixados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shift the notes right&amp;quot; = &amp;quot;Deslocar as notas certas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle the channel notes in some consistent pattern. Useful for laying out drum grooves.&amp;quot; = &amp;quot;Alterne as notas de canal em um padrão consistente. Útil para colocar para fora grooves de bateria .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Ratio&amp;quot; = &amp;quot;redefinir Taxa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Comp&amp;quot; = &amp;quot;criar Comp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Clip&amp;quot; = &amp;quot;renderização Clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Empty Pattern&amp;quot; = &amp;quot;Adicionar Vazio Padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Pattern&amp;quot; = &amp;quot;excluir Padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete All Patterns&amp;quot; = &amp;quot;Excluir todos os padrões&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear All Patterns&amp;quot; = &amp;quot;Limpar Padrões&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render to MIDI Clip&amp;quot; = &amp;quot;Dai a MIDI Clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Channel&amp;quot; = &amp;quot;Adicionar Canal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The scaling ratio for stretching the patterns and their notes&amp;quot; = &amp;quot;A relação de escala para esticar os padrões e as suas notas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset the scaling ratio to default&amp;quot; = &amp;quot;Repor a relação de escala para default&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new pattern&amp;quot; = &amp;quot;Adiciona um novo padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles all the patterns\&#039; channels\&#039; notes to an \&#039;off\&#039; state&amp;quot; = &amp;quot;Alterna as notas de todos os canais \&amp;quot; os padrões a um estado \&#039;off\&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove a specific pattern. All instances of the pattern will be set to the first pattern.&amp;quot; = &amp;quot;Remover um padrão específico. Todas as instâncias do padrão será definido como o primeiro padrão .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removes all patterns&amp;quot; = &amp;quot;Remove todos os padrões&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new channel&amp;quot; = &amp;quot;Adiciona um novo canal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the entire clip to MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Tornar todo o clipe para MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Combine the selected clips to a new comp clip&amp;quot; = &amp;quot;Combine os clipes selecionados para um novo clipe de comp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the selected clips to a new audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Tornar os clipes selecionados para um novo clipe de áudio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Pattern 123&amp;quot; = &amp;quot;Excluir Padrão 123&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Step-Sequence Clip&amp;quot; = &amp;quot;Passo - Sequence Clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This clip already contains the maximum number of channels!&amp;quot; = &amp;quot;Este clip já contém o número máximo de canais !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set Pattern Length&amp;quot; = &amp;quot;Definir Padrão Comprimento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Length&amp;quot; = &amp;quot;Duração da nota&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of Notes&amp;quot; = &amp;quot;Número de Notas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear All Notes&amp;quot; = &amp;quot;Limpar Todas as Notas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Randomise&amp;quot; = &amp;quot;randomise&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new empty pattern&amp;quot; = &amp;quot;Inserir novo padrão vazio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a copy&amp;quot; = &amp;quot;Insira uma cópia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Append a copy&amp;quot; = &amp;quot;Anexar uma cópia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a new duplicate&amp;quot; = &amp;quot;Insira um novo duplicado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Append a new duplicate&amp;quot; = &amp;quot;Acrescente um novo duplicado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove Section&amp;quot; = &amp;quot;Remover Seção&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply Common Groove&amp;quot; = &amp;quot;Aplicar sulco comum&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sequencer Pattern&amp;quot; = &amp;quot;Pattern Sequencer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the length of the notes&amp;quot; = &amp;quot;Alterar o comprimento das notas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the number of notes per channel&amp;quot; = &amp;quot;Alterar o número de notas por canal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts another instance of this pattern&amp;quot; = &amp;quot;Insere outra instância desse padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Appends another instance of this pattern at the end of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Acrescenta outro exemplo deste padrão no fim do clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new empty pattern and inserts it before this one&amp;quot; = &amp;quot;Cria um novo padrão vazia e insere-lo antes deste&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new copy of this pattern, and inserts it before this one&amp;quot; = &amp;quot;Cria uma nova cópia desse padrão , e insere- antes deste&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new copy of this pattern, and appeds it to the clip&amp;quot; = &amp;quot;Cria uma nova cópia desse padrão , e appeds -lo para o clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles all notes to an \&#039;off\&#039; state&amp;quot; = &amp;quot;Alterna todas as notas a um estado \&#039;off\&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets all notes to a random sequence&amp;quot; = &amp;quot;Define todas as notas de uma seqüência aleatória&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply a common groove to the channels&amp;quot; = &amp;quot;Aplicar uma ranhura comum para os canais&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders the pattern to a MIDI clip&amp;quot; = &amp;quot;Processa o padrão para um arquivo MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the instance of the pattern&amp;quot; = &amp;quot;Excluir a instância do padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the instances of the patterns&amp;quot; = &amp;quot;Excluir as instâncias dos padrões&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 Bars&amp;quot; = &amp;quot;123 Barras&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 Bar&amp;quot; = &amp;quot;1 Bar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 Notes Per Bar&amp;quot; = &amp;quot;123 notas por Bar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pattern 123&amp;quot; = &amp;quot;Padrão 123&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left-click to flip cells; Hold shift to clear cells; Hold ctrl to fill cells; Right-click for options&amp;quot; = &amp;quot;Clique esquerdo do mouse para virar as células ; segure Shift para células claras ; Segure ctrl para preencher células ; botão direito do mouse para as opções de&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Copy&amp;quot; = &amp;quot;Insira Copiar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Append Copy&amp;quot; = &amp;quot;anexar cópia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this pattern. When selected, click to change the pattern&amp;quot; = &amp;quot;Clique para selecionar este padrão . Quando selecionada, clique para alterar o padrão de&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Note Automation&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar Nota Automação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Multi Channel&amp;quot; = &amp;quot;multi Channel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Audio Comp&amp;quot; = &amp;quot;Criar Áudio Comp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The scaling factor to apply to the note velocities on the output of this clip&amp;quot; = &amp;quot;O fator de escala a aplicar-se as velocidades de notas sobre a saída deste clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the number of channels to use for overlapping notes&amp;quot; = &amp;quot;Define o número de canais a utilizar para sobreposição notas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides not automation for this clip&amp;quot; = &amp;quot;Mostra ou oculta não automação deste clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new audio clip with rendered takes&amp;quot; = &amp;quot;Cria um novo clipe de áudio com proferida leva&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide MIDI Editor&amp;quot; = &amp;quot;Show / Hide MIDI editor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Single channel mode&amp;quot; = &amp;quot;Modo de canal único&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;channels&amp;quot; = &amp;quot;canais&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new audio comp clip&amp;quot; = &amp;quot;Criar um novo clipe de áudio miniatura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace with a new audio comp clip&amp;quot; = &amp;quot;Substitua por um novo clipe de áudio miniatura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will permanently delete all unused MIDI takes in this clip.&amp;quot; = &amp;quot;Isto irá apagar permanentemente todos sem uso MIDI leva neste clipe .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SysEx Events&amp;quot; = &amp;quot;SysEx Eventos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;X&amp;quot; = &amp;quot;X&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Y&amp;quot; = &amp;quot;Y&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Z&amp;quot; = &amp;quot;Z&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show keyboard to left of the track&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar teclado para a esquerda da pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Done&amp;quot; = &amp;quot;feito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add to selection&amp;quot; = &amp;quot;Adicionar à selecção&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove from selection&amp;quot; = &amp;quot;Remover da seleção&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This clip has more overlapping notes than the current maximum number of channels to play. Either increase the multi-channel property or set the clip to single channel mode.&amp;quot; = &amp;quot;Este clip tem notas mais sobreposição do que o número máximo atual de canais para jogar. Ou aumentar a propriedade multi- canal ou ajustar o clipe para o modo de canal único.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Control Changes&amp;quot; = &amp;quot;Alterações de Controle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI SysEx Events&amp;quot; = &amp;quot;MIDI SysEx Eventos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete MIDI Note&amp;quot; = &amp;quot;Excluir nota MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length of the note&amp;quot; = &amp;quot;Comprimento da nota&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Displays note automation for the selected note&amp;quot; = &amp;quot;Displays nota de automação para a nota selecionada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising Audio Devices&amp;quot; = &amp;quot;Inicialização dispositivos de áudio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising ReWire&amp;quot; = &amp;quot;Inicialização ReWire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Inicialização Plugins&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising Controllers&amp;quot; = &amp;quot;Inicialização Controllers&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Linear&amp;quot; = &amp;quot;linear&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-2.5 dB Center&amp;quot; = &amp;quot;-2.5 DB Centro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-3.0 dB Center&amp;quot; = &amp;quot;-3.0 DB Centro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-4.5 dB Center&amp;quot; = &amp;quot;-4.5 DB Centro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-6.0 dB Center&amp;quot; = &amp;quot;-6.0 DB Centro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;English&amp;quot; = &amp;quot;Inglês&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Authorisation via tracktion.com&amp;quot; = &amp;quot;Autorização através tracktion.com&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Unmute All Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Silenciar / Com som Todos os Plugins&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Preset&amp;quot; = &amp;quot;criar predefinida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removes this track from its parent folder&amp;quot; = &amp;quot;Remove esta faixa da pasta pai&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains MIDI-generating clips which may be inaudible as it doesn\&#039;t output to a MIDI device or a plugin synthesiser.&amp;quot; = &amp;quot;Esta pista contém clips de geração de MIDI que podem ser inaudível , uma vez que não a saída para um dispositivo MIDI ou um sintetizador plugin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains wave clips which may be inaudible as the audio will be blocked by some of the track\&#039;s filters.&amp;quot; = &amp;quot;Esta pista contém clips de onda que podem ser inaudível como o áudio será bloqueado por alguns dos filtros da pista .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nothing to freeze&amp;quot; = &amp;quot;Nada de congelar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track plugins&amp;quot; = &amp;quot;Acompanhe plugins&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new MIDI Clip&amp;quot; = &amp;quot;Inserir novo clipe MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new Audio Clip&amp;quot; = &amp;quot;Inserir um novo clipe de áudio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new Edit Clip&amp;quot; = &amp;quot;Inserir novo Edit Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new Step-Sequence Clip&amp;quot; = &amp;quot;Inserir um novo passo a seqüência Clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Destination&amp;quot; = &amp;quot;pista Destino&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Image&amp;quot; = &amp;quot;imagem&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Multiple Images&amp;quot; = &amp;quot;múltiplas Imagens&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ghost Tracks&amp;quot; = &amp;quot;fantasma Tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mutes or un-mutes all the plugins in this track&amp;quot; = &amp;quot;Silencia ou un -mudos todos os plugins desta trilha&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a preset from the selected items&amp;quot; = &amp;quot;Criar uma predefinição os itens selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the tracks to display behind this one&amp;quot; = &amp;quot;Selecione as faixas para exibir por trás disso um&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the image to display on this track&amp;quot; = &amp;quot;Ajusta a imagem para exibir nesta pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze the selected tracks together&amp;quot; = &amp;quot;Congelar as faixas selecionadas em conjunto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze each track with a freeze point&amp;quot; = &amp;quot;Congelar cada faixa com um ponto de congelamento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze the entire track contents&amp;quot; = &amp;quot;Congelar o conteúdo acompanhar todo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze the track with a freeze point&amp;quot; = &amp;quot;Congele a pista com um ponto de congelamento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render to a new track&amp;quot; = &amp;quot;Dai a uma nova faixa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render replacing current track&amp;quot; = &amp;quot;Renderização substituindo faixa atual&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open/Close&amp;quot; = &amp;quot;Open / Close&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use a single track for all types of marker&amp;quot; = &amp;quot;Use uma única pista para todos os tipos de marcador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bazaar Download&amp;quot; = &amp;quot;Bazar download&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Download cancelled&amp;quot; = &amp;quot;Baixar cancelado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;loop library&amp;quot; = &amp;quot;biblioteca de loops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;preset library&amp;quot; = &amp;quot;biblioteca predefinida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;plugin list&amp;quot; = &amp;quot;lista de plugins&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;projects list&amp;quot; = &amp;quot;lista de projectos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Download Complete&amp;quot; = &amp;quot;download concluído&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All assests imported&amp;quot; = &amp;quot;Todos assests importados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can now find XYYX in your&amp;quot; = &amp;quot;Agora você pode encontrar na sua XYYX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to create Tracktion plugins folder&amp;quot; = &amp;quot;Não é possível criar pasta plugins Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to unzip assets&amp;quot; = &amp;quot;Falha ao descompactar ativos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to copy file to loops folder&amp;quot; = &amp;quot;Falha ao copiar arquivo para loops de pasta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to import file to loops database&amp;quot; = &amp;quot;Falha ao importar arquivo para loops de banco de dados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloaded Rack&amp;quot; = &amp;quot;cremalheira Transferido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to import preset&amp;quot; = &amp;quot;Falha ao importar predefinido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to copy file to plugins folder&amp;quot; = &amp;quot;Falha ao copiar o arquivo para a pasta de plugins&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please run a plugin scan once the installer has completed&amp;quot; = &amp;quot;Por favor, execute uma verificação do plugin uma vez que o instalador tenha concluído&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Clips&amp;quot; = &amp;quot;renderização Clipes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Leave existing clips&amp;quot; = &amp;quot;Deixe clips existentes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Substitua clipes selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creating comp file for \&amp;quot;XDVX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Criando arquivo miniatura para \&amp;quot; XDVX \&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected clips were not long enough to render&amp;quot; = &amp;quot;Os clipes selecionados não foram tempo suficiente para tornar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem rendering the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Houve um problema tornando os clipes selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the selected clip&amp;quot; = &amp;quot;Tornar o clipe selecionado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the marked region of the selected clip&amp;quot; = &amp;quot;Renderize a região marcada do clipe selecionado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the selected clip and replace it&amp;quot; = &amp;quot;Tornar o clipe selecionado e substituí-lo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the marked region of the selected clip and replace it&amp;quot; = &amp;quot;Renderize a região marcada do clipe selecionado e substituí-lo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render all the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Processar todos os clipes selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the marked region of the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Renderize a região marcada dos clipes selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the selected clips and replace them&amp;quot; = &amp;quot;Tornar os clipes selecionados e substituí-los&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the marked region of the selected clips and replace them&amp;quot; = &amp;quot;Renderize a região marcada dos clipes selecionados e substituí-los&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t add an Edit which contains this Edit as a clip to itself&amp;quot; = &amp;quot;Você não pode adicionar um Edit que contém esta edição como um clipe para si&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to load Edit from source file&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível carregar Editar arquivo de origem&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Audio Clip&amp;quot; = &amp;quot;Novo clipe de áudio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New MIDI Clip&amp;quot; = &amp;quot;Novo clipe MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Edit Clip&amp;quot; = &amp;quot;New Edit Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Step-Sequence Clip&amp;quot; = &amp;quot;Nova Etapa de Seqüência- clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Marker&amp;quot; = &amp;quot;novo marcador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI input was selected to be the timecode source&amp;quot; = &amp;quot;Sem entrada MIDI foi escolhida para ser a fonte timecode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render to a file&amp;quot; = &amp;quot;Renderização em um arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t paste an edit clip into itself!&amp;quot; = &amp;quot;Você não pode colar um clipe de edição em si mesmo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack types added!&amp;quot; = &amp;quot;Tipos rack adicionado!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click volume&amp;quot; = &amp;quot;Clique volume de&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fit track on screen&amp;quot; = &amp;quot;Pista Fit na tela&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set track to default height&amp;quot; = &amp;quot;Definir o controle para o padrão de altura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable vertical scrolling over clip area&amp;quot; = &amp;quot;Ativar rolagem vertical sobre a área clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable vertical scrolling over MIDI clips&amp;quot; = &amp;quot;Ativar rolagem vertical sobre clips MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Archive&amp;quot; = &amp;quot;criar Arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem creating the new Project for archiving&amp;quot; = &amp;quot;Houve um problema na criação do novo projeto para arquivamento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Errors&amp;quot; = &amp;quot;renderização erros&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Automatically&amp;quot; = &amp;quot;renderização automaticamente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Live Render Preview&amp;quot; = &amp;quot;Vivo Render Preview&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables automatic rendering when options are changed&amp;quot; = &amp;quot;Permite a renderização automática quando opções são alteradas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to toggle this marker\&#039;s type&amp;quot; = &amp;quot;Clique aqui para alternar tipo deste marcador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Archive Edit&amp;quot; = &amp;quot;Arquivo Editar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searching for missing files...&amp;quot; = &amp;quot;Procurando arquivos perdidos ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to use the file \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; as the new source for this item?&amp;quot; = &amp;quot;Você quer usar o arquivo \&amp;quot; XZZX \&amp;quot; como a nova fonte para este item?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please choose a file to use as the new source for this item&amp;quot; = &amp;quot;Escolha o arquivo para usar como a nova fonte para este item&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File to use:&amp;quot; = &amp;quot;Arquivo de usar:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove all notifications?&amp;quot; = &amp;quot;Remover todas as notificações ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to clear the list of notifications?&amp;quot; = &amp;quot;Tem certeza de que deseja limpar a lista de notificações ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloaded files will still be available from the various libraries.&amp;quot; = &amp;quot;Os ficheiros transferidos ainda estará disponível a partir de várias bibliotecas .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose Controller&amp;quot; = &amp;quot;Escolha Controlador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose Parameter&amp;quot; = &amp;quot;Escolha Parâmetro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading Presets&amp;quot; = &amp;quot;Carregando Presets&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preset Details&amp;quot; = &amp;quot;Detalhes predefinidos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;And any number of tags separated by commas&amp;quot; = &amp;quot;E qualquer número de tags separadas por vírgulas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;unamed&amp;quot; = &amp;quot;unamed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Preset&amp;quot; = &amp;quot;Exportação predefinida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t Save Preset&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível salvar preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error saving the preset to the selected destination, please ensure you have have valid permissions to write to the folder and try again.&amp;quot; = &amp;quot;Houve um erro ao salvar a predefinição para o destino selecionado , por favor, assegure-se que tem permissões válidas para escrever para a pasta e tente novamente.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Import Preset&amp;quot; = &amp;quot;Incapaz de Importação predefinida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected file didn\&#039;t contain a valid preset.&amp;quot; = &amp;quot;O arquivo selecionado não continha uma predefinição válido.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Preset&amp;quot; = &amp;quot;Importar predefinições&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Archive...&amp;quot; = &amp;quot;Criar Arquivo ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search for Unused Files&amp;quot; = &amp;quot;Procure por arquivos não utilizados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Project&amp;quot; = &amp;quot;criar projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this template? There is no undo for this action.&amp;quot; = &amp;quot;Tem certeza de que quer apagar este modelo? Não há undo para esta ação.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Virtual Device&amp;quot; = &amp;quot;Excluir dispositivo virtual&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record to Note Automation&amp;quot; = &amp;quot;Gravar para Nota Automação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, incoming controller events will get recorded to note automation instead of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Se ativado , os eventos do controlador de entrada será gravado notar automação em vez do clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether MIDI controller events are available for mapping to plugin parameters&amp;quot; = &amp;quot;Se os eventos do controlador MIDI estão disponíveis para mapeamento de parâmetros de plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether MIDI events from this device are passed through into its track\&#039;s plugins&amp;quot; = &amp;quot;Se eventos MIDI deste dispositivo são passados ​​através de plugins em sua pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this virtual input device&amp;quot; = &amp;quot;Exclui este dispositivo de entrada virtual&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI&amp;quot; = &amp;quot;MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input 123&amp;quot; = &amp;quot;entrada 123&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output 123&amp;quot; = &amp;quot;saída 123&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Files&amp;quot; = &amp;quot;Arquivos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio file browser&amp;quot; = &amp;quot;Navegador de arquivos de áudio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go up to the parent folder&amp;quot; = &amp;quot;Vá até a pasta pai&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects a folder to browse&amp;quot; = &amp;quot;Seleciona uma pasta para navegar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Notifications&amp;quot; = &amp;quot;Notificações&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear All&amp;quot; = &amp;quot;Limpar Tudo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Notifications&amp;quot; = &amp;quot;Nenhuma notificação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Notifications&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar Notificações&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Results Found&amp;quot; = &amp;quot;Nenhum resultado encontrado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Pesquisar Plugins&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Category&amp;quot; = &amp;quot;categoria&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Manufacturer&amp;quot; = &amp;quot;fabricante&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Preset&amp;quot; = &amp;quot;Editar Predefinição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to remove the selected preset from all projects? Note that this is not undoable!&amp;quot; = &amp;quot;Tem certeza de que deseja remover o preset selecionado de todos os projetos ? Note-se que este não é reversível !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can only preview using four inputs at a time, only the first four in this list will be active&amp;quot; = &amp;quot;Você só pode visualizar usando quatro entradas de cada vez, apenas os quatro primeiros nesta lista estará ativo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No selected inputs have end-to-end enabled so there will be no audible output&amp;quot; = &amp;quot;Não há entradas selecionadas têm end-to -end habilitado assim não haverá nenhuma saída audível&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Task in progress&amp;quot; = &amp;quot;Tarefa em andamento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t freeze plugins inside racks&amp;quot; = &amp;quot;Não pode congelar plugins dentro prateleiras&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze track up to this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Congelar rastrear até este plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Will unfreeze subsequent plugins&amp;quot; = &amp;quot;Será descongelar plugins subseqüentes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze track&amp;quot; = &amp;quot;descongelar pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Currently Performing Task&amp;quot; = &amp;quot;Atualmente atuando Task&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wait for the current task to finish and then try again.&amp;quot; = &amp;quot;Espere até que a tarefa atual para terminar e , em seguida, tente novamente.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will go through each track disabling the highest latency plugins until The maximum latency time is reached. This can be set from the main settings page.This may affect the audio signal being monitored.&amp;quot; = &amp;quot;Isso vai passar por cada faixa desativando as maiores plugins de latência até que o tempo de latência máxima é atingida. Isso pode ser definido a partir das principais configurações page.This pode afetar o sinal de áudio que está sendo monitorado.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Selection In Edit&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar seleção Editar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restores the plugin to one of the preset states&amp;quot; = &amp;quot;Restaura o plug-in para um dos estados predefinidos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Takes the current plugin settings, and stores them as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Toma as configurações do plugin atual e armazena -los como uma predefinição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren\&#039;t any presets defined for this plugin type&amp;quot; = &amp;quot;Não existem pré-ajustes definidos para este tipo de plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to modify this preset?&amp;quot; = &amp;quot;Tem certeza de que deseja modificar esta predefinição ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Once applied, this change can not be undone&amp;quot; = &amp;quot;Uma vez aplicado, essa mudança não pode ser desfeita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can not change built in presets&amp;quot; = &amp;quot;Não é possível alterar construído em presets&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem changing the existing preset&amp;quot; = &amp;quot;Houve um problema alterando a predefinição existente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can not delete built in presets&amp;quot; = &amp;quot;Não é possível excluir construído em presets&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;notes&amp;quot; = &amp;quot;notas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t add a track\&#039;s output to its own input!&amp;quot; = &amp;quot;Você não pode adicionar a saída de um caminho para a sua própria entrada !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parameter waiting to be assigned&amp;quot; = &amp;quot;Parâmetro à espera de ser atribuído&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Control waiting to be assigned&amp;quot; = &amp;quot;Controlo à espera de ser atribuído&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Listening&amp;quot; = &amp;quot;escuta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assignment made&amp;quot; = &amp;quot;atribuição feito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assignment removed&amp;quot; = &amp;quot;atribuição removido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Plugin selecionado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide&amp;quot; = &amp;quot;esconder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hides the assignment overlay to enable clip plugin assignments&amp;quot; = &amp;quot;Oculta a sobreposição de atribuição para permitir atribuições do plugin clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom&amp;quot; = &amp;quot;Zoom&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Mode&amp;quot; = &amp;quot;Selecione Modo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Clip&amp;quot; = &amp;quot;Selecione Clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Select Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select plugin in track&amp;quot; = &amp;quot;Selecione plugin na pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Up&amp;quot; = &amp;quot;para cima&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Down&amp;quot; = &amp;quot;para baixo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom In&amp;quot; = &amp;quot;Zoom In&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom Out&amp;quot; = &amp;quot;zoom Out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the preview volume&amp;quot; = &amp;quot;Arraste aqui para mudar o volume de pré-visualização&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To create a new clip, drag this button onto a track&amp;quot; = &amp;quot;Para criar um novo clipe , arraste este botão para uma faixa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this onto a track to create a new clip or marker&amp;quot; = &amp;quot;Arraste esta em um bom caminho para criar um novo clipe ou marcador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this onto the outputs of the track where you want to create a new plugin&amp;quot; = &amp;quot;Arraste este para as saídas da pista onde você deseja criar um novo plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to fit&amp;quot; = &amp;quot;Zoom para caber&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Solo&amp;quot; = &amp;quot;Mute / Solo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t insert that type of filter here!&amp;quot; = &amp;quot;Não é possível inserir esse tipo de filtro aqui!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy the selected track to clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Copie a faixa selecionada para o clipboard&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the selected track&amp;quot; = &amp;quot;Excluir a faixa selecionada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the clip in this track&amp;quot; = &amp;quot;Selecione o clipe nesta faixa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect the clip in this track&amp;quot; = &amp;quot;Desmarque o clipe nesta faixa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect track&amp;quot; = &amp;quot;Desmarque pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select track&amp;quot; = &amp;quot;Selecione pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Habilitar todas as faixas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable only selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Habilite somente faixas selecionadas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can only create Edit clips from Edits in the same project&amp;quot; = &amp;quot;Você só pode criar Editar clipes edições no mesmo projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The source Edit was empty&amp;quot; = &amp;quot;O Editar fonte estava vazio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to create Edit clip&amp;quot; = &amp;quot;Falha ao criar Editar clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Match Tempo?&amp;quot; = &amp;quot;Combine Tempo ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to set this Edit\&#039;s tempo to match the source of the new clip?&amp;quot; = &amp;quot;Você quer definir ritmo deste Editar para corresponder à fonte do novo clipe?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Source Edit?&amp;quot; = &amp;quot;Salve Fonte Editar ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The source edit XYYX has not been saved.&amp;quot; = &amp;quot;A fonte edição XYYX não foi salvo .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to save it now?&amp;quot; = &amp;quot;Você quer salvá-lo agora?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drop Master Plugins Here&amp;quot; = &amp;quot;Largue Mestre Plugins Aqui&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add this kind of plugin to the master list&amp;quot; = &amp;quot;Não é possível adicionar esse tipo de plug-in para a lista principal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Panic&amp;quot; = &amp;quot;pânico&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Panic! Reset the audio engine&amp;quot; = &amp;quot;Panic! Repor o motor de áudio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MTC&amp;quot; = &amp;quot;MTC&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set All to the Default Pan Law&amp;quot; = &amp;quot;Definir tudo com a Lei Pan Padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all of the Edit\&#039;s volume &amp;amp; pan plugins to the default pan law&amp;quot; = &amp;quot;Defina todos os volumes e pan plugins da edição da lei pan padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the master level by analysing the Edit\&#039;s levels&amp;quot; = &amp;quot;Define o nível de mestre , analisando os níveis do Editar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Volume&amp;quot; = &amp;quot;Volume Master&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the master pan&amp;quot; = &amp;quot;Arraste aqui para mudar o pan mestre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Vol/Pan&amp;quot; = &amp;quot;Vol Master / Pan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-click this scrollbar to zoom to fit&amp;quot; = &amp;quot;Clique duas vezes esta barra de rolagem para zoom para caber&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Cores to Use&amp;quot; = &amp;quot;Núcleos de CPU para usar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Internal Buffer Multiplier&amp;quot; = &amp;quot;Interno Tampão Multiplicador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;maxLatencyInfo&amp;quot; = &amp;quot;maxLatencyInfo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;lowLatencyInfo&amp;quot; = &amp;quot;lowLatencyInfo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;interBufferInfo&amp;quot; = &amp;quot;interBufferInfo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Devices&amp;quot; = &amp;quot;dispositivos de áudio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Settings Page:&amp;quot; = &amp;quot;Configurações de áudio Page :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If turned on, audio quality will be marginally better for edits that use a lot of tracks&amp;quot; = &amp;quot;Se estiver ativado , a qualidade de áudio será um pouco melhor para as edições que usam um monte de faixas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets all audio settings back to their defaults&amp;quot; = &amp;quot;Redefine todas as configurações de áudio de volta para seus padrões&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;samples&amp;quot; = &amp;quot;amostras&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low latency mode allows you to limit the maximum latency introduced by a track\&#039;s plugins. Plugins will be disabled (highest latency first) in order to reach the time set here.&amp;quot; = &amp;quot;Modo de baixa latência permite limitar a latência máxima introduzida por plugins de uma faixa . Plugins será desativado ( mais alta latência em primeiro lugar) , a fim de atingir o tempo definido aqui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low latency mode is useful if you need to play a software instrument and want to reduce a track\&#039;s latency in order to monitor without noticeable delay.&amp;quot; = &amp;quot;Modo de baixa latência é útil se você precisa para jogar um instrumento de software e querem reduzir a latência de uma faixa , a fim de monitorar , sem atraso perceptível .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When recording audio, it is usually best to monitor directly through your hardware device to obtain the lowest latencies possible. However, this is not always possible so low latency monitoring helps you decide what to disable in order to reduce round trip latency to the desired amount.&amp;quot; = &amp;quot;Quando a gravação de áudio , geralmente é melhor para monitorar diretamente através de seu dispositivo de hardware para obter as latências mais baixas possíveis . No entanto, isso nem sempre é possível tão baixa latência monitoramento ajuda a decidir o que para desativar a fim de reduzir a latência viagem e volta para a quantidade desejada .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To activate low latency mode and for more detailed information on plugin latencies open the CPU information window by clicking on the CPU meter in the top right.&amp;quot; = &amp;quot;Para ativar o modo de baixa latência e para obter informações mais detalhadas sobre as latências do plugin abrir a janela de informações sobre a CPU , clicando sobre o medidor de CPU no canto superior direito .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When in low latency mode, your audio device\&#039;s buffer size will be reduced in order to limit the round trip latency introduced by the computer. This number is the target buffer size to be used.&amp;quot; = &amp;quot;Quando em modo de baixa latência, o tamanho do buffer do seu dispositivo de áudio será reduzido a fim de limitar a viagem latência rodada introduzida pelo computador. Este número é o tamanho do buffer de alvo para ser usado .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is equivalent to temporarily reducing the Audio buffer size value above.&amp;quot; = &amp;quot;Isto é equivalente a reduzir temporariamente o tamanho do buffer de áudio acima .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Making the audio buffer size smaller will reduce the delay between audio and those signals monitored through Tracktion. However, smaller buffer sizes are more CPU intensive so the risk of audio dropouts increases.&amp;quot; = &amp;quot;Fazendo o tamanho do buffer de áudio menor vai reduzir o atraso entre áudio e esses sinais monitorizados através Tracktion . No entanto, o tamanho do buffer menores são mais intensivo da CPU de modo que o risco de falhas de áudio aumenta .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When recording you should aim to reduce CPU usage as much as possible to avoid any potential problems. This can be achieved by disabling plugins, freezing tracks and using a larger buffer size. For the lowest latency possible you should monitor directly from your audio hardware device.&amp;quot; = &amp;quot;Durante a gravação você deve apontar para reduzir o uso da CPU , tanto quanto possível , para evitar eventuais problemas. Isto pode ser conseguido desactivando os encaixes , congelando faixas e usando um tamanho de buffer maior . Para a menor latência possível, você deve monitorar diretamente a partir de seu dispositivo de hardware de áudio.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To activate low latency mode and for more detailed information on CPU usage, open the CPU information window by clicking on the CPU meter in the top right.&amp;quot; = &amp;quot;Para ativar o modo de baixa latência e para obter informações mais detalhadas sobre o uso da CPU , abra a janela de informações sobre a CPU , clicando sobre o medidor de CPU no canto superior direito .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In order to reduce CPU load whilst maintaining a buffer size suitable for low latency monitoring, Tracktion can internally use a larger buffer size in certain circumstances.&amp;quot; = &amp;quot;A fim de reduzir a carga da CPU , mantendo o tamanho do buffer adequado para baixo monitorização latência , Tracktion pode utilizar internamente um buffer maior , em certas circunstâncias .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is set as a multiple of the default buffer size and is only used on tracks without enabled input devices or with cross-track plugins such as aux send/receives and racks.&amp;quot; = &amp;quot;Isso é definido como um múltiplo do tamanho do buffer padrão e só é usado em pistas sem dispositivos de entrada habilitados ou com plugins de transversais , como aux send / recebe e prateleiras .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Some trial and error should be used here as very large buffer sizes may be detrimental to CPU usage. Typically you should set your hardware Audio buffer size above to a suitably low enough size in order to monitor without noticeable delay. Then increase this buffer multiplier to give a buffer size that is usually stable with your system.&amp;quot; = &amp;quot;Alguns tentativa e erro deve ser usado aqui como o tamanho do buffer muito grande pode ser prejudicial para o uso da CPU . Normalmente, você deve definir o seu hardware tamanho do buffer de áudio acima de um tamanho adequado baixo o suficiente para monitorar sem atraso perceptível . Então aumentar esse multiplicador tampão para dar um tamanho de buffer que é geralmente estável com seu sistema.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This effectively enables you to use two buffer sizes, one very small one for recording tracks and a large one for playback tracks.&amp;quot; = &amp;quot;Isso efetivamente permite que você use dois tamanhos de buffer , um muito pequeno para pistas de gravação e um grande para as faixas de reprodução.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Audio Settings?&amp;quot; = &amp;quot;Redefinir Ajustes de áudio?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will reset all the settings on this page to teh default settings. You can also reset the input and output devices.&amp;quot; = &amp;quot;Isso irá redefinir todas as configurações nesta página para teh configurações padrão. Você também pode redefinir os dispositivos de entrada e saída.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset input devices&amp;quot; = &amp;quot;Redefinição de dispositivos de entrada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset output devices&amp;quot; = &amp;quot;Reiniciar os dispositivos de saída&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set as default&amp;quot; = &amp;quot;Definir como padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create New Custom Control Surface&amp;quot; = &amp;quot;Criar Superfície New controle personalizado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;External Controller Settings:&amp;quot; = &amp;quot;Configurações de controle externo :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have any external control surfaces or MIDI controllers, you can enable or add them here.&amp;quot; = &amp;quot;Se você tiver alguma superfícies de controle externos ou controladores MIDI , é possível ativar ou adicioná-los aqui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Once enabled you can edit their mappings by selecting the surface from the list.&amp;quot; = &amp;quot;Uma vez ativada, você pode editar seus mapeamentos , selecionando a superfície da lista.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to Language Wiki&amp;quot; = &amp;quot;Ir para Idioma Wiki&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Pan Law&amp;quot; = &amp;quot;Padrão Pan Lei&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Point Creation&amp;quot; = &amp;quot;Congelar Ponto de Criação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Drag X-Fade&amp;quot; = &amp;quot;Arraste padrão X -Fade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comping X-Fade Time&amp;quot; = &amp;quot;Maqueta X- Fade Time&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Cache Size&amp;quot; = &amp;quot;Áudio Tamanho do cache&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Behaviour&amp;quot; = &amp;quot;Comportamento Geral&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Settings Page:&amp;quot; = &amp;quot;Definições Gerais Página:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This section contains a range of options for user-interface behaviours and user settings.&amp;quot; = &amp;quot;Esta seção contém uma gama de opções para os comportamentos de interface do usuário e configurações do usuário .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens the translation Wiki so you can edit the language files&amp;quot; = &amp;quot;Abre tradução da Wiki para que você pode editar os arquivos de idioma&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to the settings page&amp;quot; = &amp;quot;Vá para a página de configurações&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every minute&amp;quot; = &amp;quot;Auto -save a cada minuto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Law for panormamic mixing of left and right audio channels&amp;quot; = &amp;quot;Lei para a mistura panormamic de canais de áudio esquerdo e direito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Manually freeze tracks&amp;quot; = &amp;quot;Congelar manualmente faixas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze track when a freeze point is created or copied&amp;quot; = &amp;quot;Congelar o controle quando um ponto de congelamento é criado ou copiado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables default track freezing&amp;quot; = &amp;quot;Permite o controle de congelamento padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Off by default&amp;quot; = &amp;quot;Off por padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;On by default&amp;quot; = &amp;quot;Ligado por padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default drag X-Fade setting fo audio clips&amp;quot; = &amp;quot;Definindo fo áudio arrastar escolhe padrão X -Fade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of milliseconds to crossfade between comp sections&amp;quot; = &amp;quot;Número de milissegundos para crossfade entre as seções de comp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key Shortcuts Page:&amp;quot; = &amp;quot;Chave Atalhos da página:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This page lets you view and edit the shortcut key-mappings.&amp;quot; = &amp;quot;Esta página permite visualizar e editar a tecla de atalho do mapeamento .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Database&amp;quot; = &amp;quot;circuito Banco de Dados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Settings Page:&amp;quot; = &amp;quot;Configurações de Loop Página:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Here you can add any folders where you have audio loop files and then click \&#039;Scan for Loops\&#039; to make them available from the loop-browser side-bar panel.&amp;quot; = &amp;quot;Aqui você pode adicionar as pastas onde você tem arquivos de loop de áudio e , em seguida, clique em \&amp;quot; Scan for Loops \&#039;para torná-los disponíveis a partir do painel lateral -bar o loop- browser.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create New Virtual MIDI Input&amp;quot; = &amp;quot;Criar nova entrada MIDI Virtual&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Refresh MIDI Device List&amp;quot; = &amp;quot;Atualizar lista de dispositivos MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Devices Page:&amp;quot; = &amp;quot;Dispositivos MIDI Página:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Force a rescan of all the MIDI devices&amp;quot; = &amp;quot;Forçar uma nova verificação de todos os dispositivos MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected will be applied once the download has completed.&amp;quot; = &amp;quot;O selecionado será aplicado assim que o download for concluído.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion language files are automatically generated by Google Translate, however, they are constantly being improved and updated online. You can make sure you stay up to date by setting the \&amp;quot;Check For Language Updates\&amp;quot; option to \&amp;quot;At startup\&amp;quot;.&amp;quot; = &amp;quot;Arquivos de idioma Tracktion são gerados automaticamente pelo Google Translate, no entanto, eles estão sendo constantemente melhorado e atualizado online. Você pode ter certeza de manter-se atualizado , definindo a opção \&amp;quot;Check for Updates Idioma \&amp;quot; para \&amp;quot; No arranque \&amp;quot; .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Additionally you can help improve the language files yourself by clicking the \&amp;quot;Go to Translations Wiki\&amp;quot; button in the \&amp;quot;User Interface\&amp;quot; settings and editing the page for your required language. Simply search for the phrase you want to change and save the changes. Tracktion will then download the updates the next time it starts up.&amp;quot; = &amp;quot;Além disso, você pode ajudar a melhorar a linguagem de arquivos você mesmo clicando no botão \&amp;quot;Ir para Traduções Wiki\&amp;quot; nas configurações de \&amp;quot;User Interface \&amp;quot; e editar a página para o seu idioma desejado. Basta procurar a frase que você deseja alterar e salvar as alterações. Tracktion , então, baixar as atualizações da próxima vez que for iniciado .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloading Language&amp;quot; = &amp;quot;Baixando Idioma&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin Selector&amp;quot; = &amp;quot;Selector Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selector Sorting&amp;quot; = &amp;quot;Selector Sorting&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opening Plugin Windows&amp;quot; = &amp;quot;Abrindo Plugin do Windows&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pinning Plugin Windows&amp;quot; = &amp;quot;Fixando Plugin do Windows&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable Rewire&amp;quot; = &amp;quot;Ativar Rewire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the type of plugin selector panel&amp;quot; = &amp;quot;Altera o tipo de painel seletor de plug-in&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort by disk location&amp;quot; = &amp;quot;Ordenar por local de disco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses how the plugin list is organised&amp;quot; = &amp;quot;Escolhe a forma como a lista de plugins é organizado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Single-click on a plugin to open its GUI window&amp;quot; = &amp;quot;Um único clique em um plugin para abrir a janela GUI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-click on a plugin to open its GUI window&amp;quot; = &amp;quot;Clique duas vezes em um plugin para abrir a janela GUI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin windows are unpinned by default&amp;quot; = &amp;quot;Plugin janelas são unpinned por padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin windows are pinned by default&amp;quot; = &amp;quot;Plugin janelas são fixadas por padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses whether plugin GUIs are pinned by default&amp;quot; = &amp;quot;Escolhe se GUIs plugins são fixadas por padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion was unable to install the ReWire shared library.&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion não conseguiu instalar a biblioteca ReWire compartilhada.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugins Page:&amp;quot; = &amp;quot;Plugins Página:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;They should then appear in the list and be available from the plugin menu when you\&#039;re editing.&amp;quot; = &amp;quot;Eles devem , em seguida, aparecem na lista e estará disponível a partir do menu do plugin quando você está editando.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tip: as well as scanning, you can also drag-and-drop plugin binaries onto the list to add them.&amp;quot; = &amp;quot;Dica: assim como a digitalização, você também pode arrastar e soltar os binários do plugin para a lista para adicioná-los .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Settings&amp;quot; = &amp;quot;Configurações&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Originally created by Julian Storer in 2002.&amp;quot; = &amp;quot;Originalmente criado por Julian Storer , em 2002.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;With many thanks to everyone who\&#039;s contributed over the years, including Philip Meehan, multiple Mackoids, Woody, Dave Christenson, Dave Rowland, Joel Langlois and all the usual suspects at KVR.&amp;quot; = &amp;quot;Com muitos agradecimentos a todos que contribuíram ao longo dos anos, incluindo Philip Meehan , vários Mackoids , Woody , Dave Christenson , Dave Rowland, Joel Langlois e todos os suspeitos do costume em KVR .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Built with the JUCE cross-platform GUI toolkit - www.juce.com&amp;quot; = &amp;quot;Construído com o JUCE multi-plataforma GUI toolkit - www.juce.com&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ogg-Vorbis and FLAC compression - www.xiph.org&amp;quot; = &amp;quot;Ogg Vorbis e compressão - FLAC - www.xiph.org&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire technology by PropellerHead Software - www.propellerheads.se&amp;quot; = &amp;quot;ReWire tecnologia de Software PropellerHead - www.propellerheads.se&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST, VST3 and ASIO technologies by Steinberg GmbH  - www.steinberg.net&amp;quot; = &amp;quot;VST , VST3 e ASIO tecnologias por Steinberg GmbH - www.steinberg.net&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Elastique Efficient by zplane.development - www.zplane.de&amp;quot; = &amp;quot;Elastique eficiente por zplane.development - www.zplane.de&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ARA technology by Celemony Software GmbH - www.celemony.com&amp;quot; = &amp;quot;Tecnologia de ARA por Celemony Software GmbH - www.celemony.com&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 items&amp;quot; = &amp;quot;123 itens&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 item&amp;quot; = &amp;quot;1 artigo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Today&amp;quot; = &amp;quot;hoje&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Relink All Files&amp;quot; = &amp;quot;Reconexão Todos os arquivos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This tool helps you find lost files by searching your computer to find matching file names. To use it, select a directory from the Search Location list. This will then be displayed in the Searching field.&amp;quot; = &amp;quot;Esta ferramenta ajuda a encontrar arquivos perdidos , procurando o seu computador para encontrar nomes de arquivos correspondentes. Para usá-lo , selecione um diretório da lista de pesquisa Localização. Este, então, ser exibido no campo Searching.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To change the directory displayed in the in the list, change the Root Directory path.&amp;quot; = &amp;quot;Para alterar o diretório exibido na na lista , altere o caminho do diretório raiz .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To include sub-directories in the search ensure Search Recursively is checked.&amp;quot; = &amp;quot;Para incluir sub-diretórios na busca garantir Pesquisa Recursively está marcada.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you want to list all project files, not only those that are missing check Search All Files.&amp;quot; = &amp;quot;Se você quer listar todos os arquivos do projeto, não apenas aqueles que estão faltando teste de Procurar Todos os arquivos.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search recursively, including sub-folders&amp;quot; = &amp;quot;Buscar de forma recursiva, incluindo sub-pastas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Include all project files in search&amp;quot; = &amp;quot;Incluir todos os arquivos do projeto em busca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Any missing files will appear in red below, non-missing files will appear in white. Once suitable matches have been found they will appear as a list under the file name. Select the required file to match, you can preview the file to right to ensure it is correct.&amp;quot; = &amp;quot;Quaisquer arquivos ausentes aparecerá em vermelho abaixo , os arquivos não ausentes aparecerá em branco. Foram encontrados jogos Uma vez adequados que aparecem como uma lista com o nome de arquivo. Selecione o arquivo desejado para combinar , você pode visualizar o arquivo para a direita para garantir que ele está correto.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Once you have finished, click either the Associate Selected Files or Associate All Files buttons to complete the match.&amp;quot; = &amp;quot;Depois de ter terminado , clique em arquivos selecionados ou Associados Associe Todos Os Arquivos botões para completar o jogo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You cannot undo this command.&amp;quot; = &amp;quot;Você não pode desfazer esse comando.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a match from the results found for each file&amp;quot; = &amp;quot;Escolha um jogo a partir dos resultados encontrados para cada arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show files with no current matches found&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar arquivos sem jogos atuais encontrados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Associate the selected files&amp;quot; = &amp;quot;Associar os arquivos selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Associate all files&amp;quot; = &amp;quot;Associar todos os arquivos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you are sure you want to proceed, press OK.&amp;quot; = &amp;quot;Se você tem certeza de que deseja continuar , pressione OK.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Panic reset the audio engine&amp;quot; = &amp;quot;Pânico repor o motor de áudio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/Disable selected plugins&amp;quot; = &amp;quot;Plugins Activar / Desactivar selecionados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change selected plugin to its next preset&amp;quot; = &amp;quot;Mude do plugin selecionado para sua próxima predefinido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change selected plugin to its previous preset&amp;quot; = &amp;quot;Mude do plugin selecionado para sua programada anterior&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU usage. Click for a more detailed display&amp;quot; = &amp;quot;Uso da CPU. Clique para uma exposição mais detalhada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save selected plugins as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Salve plugins selecionados como uma predefinição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add new plugin&amp;quot; = &amp;quot;Adicionar novo plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Substitua este plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrap this plugin in a new rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;Enrole este plugin em um novo plugin de rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrap these plugins in a new rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;Enrole estes plugins em um novo plugin de rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Excluir este plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading Images&amp;quot; = &amp;quot;Carregando Imagens&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;NONE&amp;quot; = &amp;quot;NONE&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Image&amp;quot; = &amp;quot;excluir Imagem&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t Delete&amp;quot; = &amp;quot;Não é possível excluir&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected image was unable to be added to the library because the image format could not be recognised. Try using a standard JPEG, PNG or GIF image.&amp;quot; = &amp;quot;A imagem seleccionada é incapaz de ser adicionados à biblioteca porque o formato de imagem não pode ser reconhecida . Tente usar uma imagem GIF JPEG padrão , PNG ou .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Project...&amp;quot; = &amp;quot;New Project ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Project...&amp;quot; = &amp;quot;Open Project ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Folder...&amp;quot; = &amp;quot;Criar Pasta ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bazaar!&amp;quot; = &amp;quot;Bazar !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Visit the Trackion Help Website&amp;quot; = &amp;quot;Visite sites Ajuda a Trackion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the Tracktion bazaar tab&amp;quot; = &amp;quot;Mostra o guia bazar Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This edit contains references to plugins which are not installed on this machine&amp;quot; = &amp;quot;Esta edição contém referências a plugins que não estão instaladas nesta máquina&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bazaar&amp;quot; = &amp;quot;bazar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Tab&amp;quot; = &amp;quot;New Tab&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Edit&amp;quot; = &amp;quot;Nova edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this tab to un-dock it and create a new window&amp;quot; = &amp;quot;Arraste esta guia para un ancorar - lo e criar uma nova janela&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Properties Panel&amp;quot; = &amp;quot;Propriedades do Painel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This panel displays properties and settings for any objects that are currently selected (e.g. clips, tracks, plugins, etc.).&amp;quot; = &amp;quot;Este painel exibe as propriedades e configurações para os objetos que estão atualmente selecionados (por exemplo, grampos, faixas, plugins , etc.)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Most things are selected by clicking on them, and they\&#039;ll get a red outline (or some other similar effect) to indicate that they\&#039;re selected. A short description of what\&#039;s selected is always shown at the top of this properties panel.&amp;quot; = &amp;quot;A maioria das coisas são selecionados clicando sobre eles , e eles vão conseguir um contorno vermelho (ou algum outro efeito semelhante ) para indicar que eles estão selecionados . Uma breve descrição do que está selecionado é sempre mostrado na parte superior deste painel propriedades.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you want to deselect everything, the default keyboard shortcut is CTRL+D. Often, if you\&#039;ve selected something like a track or clip, pressing CTRL-A will select all related objects (but this only makes sense for certain types of object).&amp;quot; = &amp;quot;Se você quiser cancelar a seleção de tudo, o atalho de teclado padrão é CTRL + D. Muitas vezes, se você tiver selecionado algo como uma faixa ou um clipe, pressionando CTRL -A irá selecionar todos os objetos relacionados ( mas isso só faz sentido para certos tipos de objeto).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Projects Screen&amp;quot; = &amp;quot;Projetos de Tela&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to swap to the projects screen, where you can manage your projects and the material that they contain.&amp;quot; = &amp;quot;Clique aqui para trocar a tela de projetos , onde você pode gerenciar seus projetos eo material que eles contêm .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Settings Screen&amp;quot; = &amp;quot;Configurações da tela&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to edit global settings related to audio/midi devices, plug-ins, user interface, loop/file support, key mappings, and control surfaces.&amp;quot; = &amp;quot;Clique aqui para editar configurações globais relacionadas com dispositivos de áudio / MIDI, plug-ins, interface com o usuário , suporte a loop / arquivo , mapeamentos de teclas , e superfícies de controle .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Screen&amp;quot; = &amp;quot;tela de edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to show the editing screen for this edit.  This is where the bulk of your work will be done.&amp;quot; = &amp;quot;Clique aqui para ver a tela de edição para esta edição. Isto é onde a maior parte do seu trabalho será feito .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Undo/Redo&amp;quot; = &amp;quot;Desfazer / Refazer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion keeps a list of the operations done to an edit, and you can step back through them using these buttons, or the keyboard shortcuts (which default to CTRL+Z and CTRL+SHIFT+Z).&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion mantém uma lista das operações feitas para uma edição, e você pode voltar através deles usando estes botões , ou os atalhos de teclado (que padrão para CTRL + Z e CTRL + SHIFT + Z).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It would take up too much memory to keep an unlimited history of what\&#039;s been done, but you can change the list size if you think it\&#039;s currently too small (go to the settings page and click \&#039;file settings\&#039;)&amp;quot; = &amp;quot;Seria preciso muita memória para manter uma história ilimitada do que já foi feito , mas você pode alterar o tamanho da lista, se você acha que é atualmente muito pequena (ir para a página de configurações e clique em \&amp;quot; configurações do arquivo \&#039; )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that once an edit has been closed (e.g. to open a different one), its undo history is erased. You can, however, keep a permanent checkpoint to which you can revert (see the pop-up help on the \&#039;Save\&#039; button for more info).&amp;quot; = &amp;quot;Note-se que uma vez que uma edição foi fechada (por exemplo, para abrir um diferente ), o seu histórico de desfazer é apagada. Você pode , no entanto, manter um posto permanente para o qual você pode reverter ( consulte a ajuda pop -up no botão \&amp;quot;Salvar\&amp;quot; para mais informações) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click this row to select the clip and see more options and information about it.&amp;quot; = &amp;quot;Clique nesta linha para selecionar o clipe e veja mais opções e informações sobre ele.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clips in a project are references to either an audio/midi file or an edit; if it\&#039;s an audio/midi file, you can double-click to preview it; if it\&#039;s an edit, double-clicking will open it for editing.&amp;quot; = &amp;quot;Clipes em um projeto são referências para tanto um arquivo de áudio / midi ou uma edição , se é um arquivo de áudio / MIDI , você pode clicar duas vezes para visualizá-lo , se é uma edição, um duplo clique irá abri-lo para edição.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If a clip is selected, you can copy it to the clipboard by pressing CTRL+C, or by dragging it down to the clipboard component (bottom-right of the screen).&amp;quot; = &amp;quot;Se um clipe é selecionado, você pode copiá-lo para a área de transferência , pressionando CTRL + C, ou arrastando -o para o componente de área de transferência ( canto inferior direito da tela) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can also drag the clips to different positions in the list, or if there\&#039;s an edit open, dropping a clip onto the edit\&#039;s tab (at the top of the screen) will paste it into that edit at the cursor position.&amp;quot; = &amp;quot;Você também pode arrastar os clipes para diferentes posições da lista, ou se há uma edição aberta, soltando um clipe para a guia da edição ( no topo da tela) irá colá-lo no que edita na posição do cursor .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the source file to which this item refers.&amp;quot; = &amp;quot;Este é o arquivo de origem para que este item se refere.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this filename is a fully-qualified (absolute) path (e.g. \&#039;C:\audio\myfile.wav\&#039;), Tracktion simply looks for that filename;&amp;quot; = &amp;quot;Se este arquivo é um ( absoluto) caminho totalmente qualificado ( por exemplo, \&amp;quot; C: \ audio \ meuarquivo.wav \&#039;) , Tracktion simplesmente procura por esse nome ;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If however the filename is a &amp;quot; = &amp;quot;Se, contudo, o nome do arquivo é um&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;relative&amp;quot; = &amp;quot;parente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; path (e.g. \&#039;myfile.wav\&#039;), this is taken as being relative to the &amp;quot; = &amp;quot; caminho ( por exemplo, \&#039; meuarquivo.wav \&#039; ) , isto é tomado como sendo relativamente ao&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;project&amp;quot; = &amp;quot;projeto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; directory. (Relative paths make it easier to move your material about on disk without breaking any links).&amp;quot; = &amp;quot; diretório. ( Caminhos relativos tornar mais fácil para mover o seu material sobre no disco sem quebrar todas as ligações ) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can click the button at the right-hand-side of the filename to rename the file or choose a different file (but remember that making it point at a different file will affect all edits which use it).&amp;quot; = &amp;quot;Você pode clicar no botão ao lado direito do nome do arquivo para renomear o arquivo ou escolha um arquivo diferente (mas lembre-se que fazendo -o apontar para um arquivo diferente afetará todas as edições que o utilizam ) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will look through all the audio files used by the currently selected edit, and if it finds any that belong to another project, it will import these files into the current project, optionally updating the edit to refer to these newly imported clips.&amp;quot; = &amp;quot;Isso vai olhar através de todos os arquivos de áudio utilizados pela edição selecionada no momento, e, se encontrar alguma que pertence a outro projeto, ele irá importar esses arquivos para o projeto atual , a atualização opcional de edição para se referir a esses clipes recém- importados.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No actual files will be copied, but this means that you\&#039;ll be able to close or change other projects without affecting this edit.&amp;quot; = &amp;quot;Não há arquivos reais serão copiados , mas isso significa que você vai ser capaz de fechar ou alterar outros projetos sem afetar esta edição.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Some clips can be assigned to a number of categories, which you can search for using the \&#039;search category\&#039; button on the search panel.&amp;quot; = &amp;quot;Alguns clipes pode ser atribuído a uma série de categorias , que você pode procurar utilizando o botão \&amp;quot; categoria de pesquisa \&amp;quot; no painel de pesquisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip Preview Window&amp;quot; = &amp;quot;Clipe Janela de visualização&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking and dragging in this window lets you play parts of the clip; you can also start/stop the playback by pressing the spacebar or double-clicking the clip\&#039;s row in the project list above.&amp;quot; = &amp;quot;Clicando e arrastando nesta janela permite que você jogue partes do clipe , você também pode iniciar / parar a reprodução pressionando a barra de espaço ou clicando duas vezes consecutivas do clipe na lista de projetos acima.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This marks a point in the wave file that is useful in some way.&amp;quot; = &amp;quot;Isto marca um ponto no arquivo de onda que é útil de alguma forma.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag it left/right to move it around, or drag it off the top or bottom of the window to delete it.&amp;quot; = &amp;quot;Arraste-o para a esquerda / direita para movê-lo , ou arraste-o para fora da parte superior ou inferior da janela para excluí-lo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When moving through an edit using page up/down to jump between cut points, this will also jump to any markers it finds. Also, when dragging the cursor around an edit, you can hold down the CTRL key to indicate make it snap to the nearest cut points, and this will also snap to markers.&amp;quot; = &amp;quot;Ao mover-se através de uma edição usando a página para cima / baixo para saltar entre os pontos de corte , isso também vai saltar para qualquer marcador que encontrar. Além disso, quando arrastando o cursor em torno de uma edição, você pode manter pressionada a tecla Ctrl para indicar fazê-lo tirar os pontos de corte mais próximos , e isso também se encaixará marcadores .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If a clip contains just one marker, then when pasted into edits the clip will be positioned with its marker at the cursor position, rather than the start of the clip.&amp;quot; = &amp;quot;Se um clipe contém apenas um marcador , em seguida, quando colado em edições do clipe será posicionado com o seu marcador na posição do cursor , em vez de o início do clipe.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag-and-drop this onto the waveform on the left to create a new marker.&amp;quot; = &amp;quot;Arraste e solte esta na forma de onda à esquerda para criar um novo marcador .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you choose a subset of the loaded projects in which searches will be carried out.&amp;quot; = &amp;quot;Isto permite-lhe escolher um subconjunto dos projetos carregados nos quais pesquisas serão realizadas .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If any of the projects contain categorised sounds, this lets you perform a search within one of those categories.&amp;quot; = &amp;quot;Se algum dos projetos contêm sons categorizados , isso permite que você faça uma pesquisa dentro de uma dessas categorias .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keyword Search&amp;quot; = &amp;quot;Pesquisar palavra-chave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter one or more keywords in the text box above, and click the \&#039;search\&#039; button to perform a search.&amp;quot; = &amp;quot;Entre uma ou mais palavras-chave na caixa de texto acima , e clique no botão \&#039;Pesquisar\&#039; para realizar uma pesquisa .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To choose which of the currently loaded projects you want to search within, click the \&#039;select projects\&#039; button on the left.&amp;quot; = &amp;quot;Para escolher qual dos projetos atualmente carregados você deseja pesquisar dentro , clique no botão \&amp;quot; selecionar projetos \&#039;à esquerda .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;As well as searching for the keywords you type in, Tracktion will also look for &amp;quot; = &amp;quot;Além de procurar as palavras-chave digitadas em , Tracktion também irá procurar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;related words&amp;quot; = &amp;quot;palavras relacionadas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;, e.g. plurals, synonyms, mis-spellings, etc.&amp;quot; = &amp;quot;, V.g. plurais , sinônimos , mis- grafias , etc&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Boolean expressions are also supported, e.g. \&#039;bang or crash\&#039; finds clips with either word in them; \&#039;bang and not crash\&#039; finds ones with \&#039;bang\&#039; but not \&#039;crash\&#039;; \&#039;bang crash\&#039; is the same as \&#039;bang and crash\&#039;. You can also search for \&#039;all\&#039; to get a list of all clips in all projects.&amp;quot; = &amp;quot;Expressões booleanas também são suportados , por exemplo, \&#039; estrondo ou acidente \&amp;quot;encontra clips com uma ou outra palavra em si ; \&#039; estrondo e não falhar \&amp;quot; encontra queridos com \&#039; estrondo \&#039; , mas não \&#039; acidente \&#039;; \&#039; Crash Bang \&#039; é o mesmo que \&#039; estrondo e acidente \&#039; . Você também pode procurar por \&#039;all\&#039; para obter uma lista de todos os clipes em todos os projetos .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This control lets you enter a value directly by clicking on the text and typing into it. Press &amp;quot; = &amp;quot;Este controle permite que você digite um valor diretamente , clicando sobre o texto e digitando nele. imprensa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;return&amp;quot; = &amp;quot;retorno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; to apply the new number you\&#039;ve typed, or press &amp;quot; = &amp;quot; para aplicar o novo número que você digitou , ou pressione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;escape&amp;quot; = &amp;quot;fuga&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; to undo your typing and reset it to the previous value.&amp;quot; = &amp;quot; para desfazer a sua digitação e redefini-lo para o valor anterior .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging the slider will also change the value - if you need to make fine adjustments, hold down the CTRL key while dragging.&amp;quot; = &amp;quot;Arrastar o controle deslizante também irá alterar o valor - se você precisa para fazer ajustes finos , mantenha pressionada a tecla CTRL enquanto arrasta .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tip:&amp;quot; = &amp;quot;Dica:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; If you have a mouse wheel, this will also change the value when the mouse is over the control.&amp;quot; = &amp;quot; Se você tiver uma roda do mouse , isso também irá alterar o valor quando o mouse está sobre o controle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this slider to change the value - if you need to make fine adjustments, hold down the CTRL key while dragging.&amp;quot; = &amp;quot;Arraste a barra para alterar o valor - se você precisa para fazer ajustes finos , mantenha pressionada a tecla CTRL enquanto arrasta .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To edit a timecode, you can click on one of the digit fields and drag the mouse up/down to change that digit field.&amp;quot; = &amp;quot;Para editar um código de tempo , você pode clicar em um dos campos de dígitos e arraste o mouse para cima / baixo para mudar esse campo dígito.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alternatively when you\&#039;ve clicked on a part of the timecode and it\&#039;s highlighted in red, you can type directly into it - press either the return key or the escape key to commit or undo your typing.&amp;quot; = &amp;quot;Alternativamente , quando você clicou em uma parte do código de tempo e é destacado em vermelho , você pode digitar diretamente a ele - ou pressionar a tecla Enter ou a tecla escape para confirmar ou desfazer a sua digitação .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Devices&amp;quot; = &amp;quot;Dispositivos padrão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking here will make this the default wave output device.&amp;quot; = &amp;quot;Clicando aqui vai fazer isso, o dispositivo de saída de onda padrão.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The default wave output device is the one that gets chosen to play audio previews, and is used for tracks whose output destination is set to \&#039;default wave device\&#039; rather than a specific named device.&amp;quot; = &amp;quot;O dispositivo de saída de onda padrão é aquele que é escolhido para jogar previews de áudio , e é usado para faixas cujo destino de saída é definido como \&#039; dispositivo onda default\&#039; em vez de um dispositivo chamado específico.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking here will make this the default MIDI output device.&amp;quot; = &amp;quot;Clicando aqui vai fazer isso, o dispositivo de saída de MIDI padrão.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The default MIDI output device is the one that gets chosen to play previews of MIDI files, and is used for tracks whose output destination is set to \&#039;default MIDI device\&#039; rather than a specific named device.&amp;quot; = &amp;quot;O dispositivo de saída MIDI padrão é aquele que é escolhido para jogar previews de arquivos MIDI , e é usado para faixas cujo destino de saída é definido como \&#039; dispositivo MIDI default\&#039; em vez de um dispositivo chamado específico.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Device Enable/Disable&amp;quot; = &amp;quot;Dispositivo de ativar / desativar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to enable or disable this device.&amp;quot; = &amp;quot;Clique aqui para ativar ou desativar este dispositivo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You\&#039;ll probably want to disable all the devices you rarely use, to make it easier to see which is which. Having less devices enabled also consumes less memory and CPU power.&amp;quot; = &amp;quot;Você provavelmente vai querer desativar todos os dispositivos que você raramente usa , para torná-lo mais fácil de ver qual é qual. Ter menos dispositivos habilitados também consome menos memória e energia da CPU .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is particularly useful for input devices, as disabled inputs don\&#039;t appear in the list when choosing an input for a track. Output devices that are disabled don\&#039;t appear in the \&#039;destinations\&#039; list for tracks.&amp;quot; = &amp;quot;Isso é particularmente útil para dispositivos de entrada , como insumos deficientes não aparecem na lista ao escolher uma entrada para uma trilha. Os dispositivos de saída que estão desativados não aparecem na lista de \&#039; destinos \&#039; para trilhas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag this control to set the volume for previewing clips.&amp;quot; = &amp;quot;Clique e arraste esse controle para ajustar o volume para pré-visualizar clips .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These are Tracktion projects that have been loaded.&amp;quot; = &amp;quot;São projetos Tracktion que foram carregados .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left-click on one of these to see a list of the clips and edits it contains.&amp;quot; = &amp;quot;Clique com o botão esquerdo em um desses para ver uma lista dos clipes e edita ele contém .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click on them to get more options.&amp;quot; = &amp;quot;Clique com o botão direito do mouse sobre eles para obter mais opções.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; You can also open a project file or import a Tracktion archive file by dragging-and-dropping the file into this window.&amp;quot; = &amp;quot; Você também pode abrir um arquivo de projeto ou importar um arquivo Tracktion arrastando e soltando o arquivo para a janela.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The active project list contains the projects you are actively working on.&amp;quot; = &amp;quot;A lista de projeto ativo contém os projetos que você está trabalhando ativamente em .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Any projects that are being used as read-only resources, e.g. for sound effects, can be put in the \&#039;Library projects\&#039; list to keep them out of the way.  You can also add your own folders to further organize your projects.&amp;quot; = &amp;quot;Quaisquer projetos que estão sendo usados ​​como somente leitura , por exemplo, recursos para efeitos sonoros , pode ser colocado na lista de \&#039; projetos de biblioteca \&#039; para mantê-los fora do caminho . Você também pode adicionar suas próprias pastas para organizar melhor seus projetos.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can right-click on this folder to open or close active projects.&amp;quot; = &amp;quot;Você pode clicar com o botão direito sobre a pasta para abrir ou fechar projetos ativos .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Library projects are projects that are used as a resource for searching, but which aren\&#039;t being actively worked on.&amp;quot; = &amp;quot;Projetos de biblioteca são os projetos que são usados ​​como um recurso para a pesquisa, mas que não estão sendo trabalhados ativamente .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click here to add or remove library projects.&amp;quot; = &amp;quot;Botão direito do mouse aqui para adicionar ou remover projetos de biblioteca .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This represents one of the available input devices you can use to make a new recording. Click on it to select it and get more options.&amp;quot; = &amp;quot;Este representa um dos dispositivos de entrada disponíveis que você pode usar para fazer uma nova gravação. Clique sobre ele para selecioná-lo e obter mais opções.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To make a recording from this device, drag it up/down (and to the right) so that its arrow points into the track you want to record into. (Devices that haven\&#039;t got an arrow are inactive). Then hit the record button, and depending on the type of input this is, either an audio or MIDI clip will be recorded and added to that track.&amp;quot; = &amp;quot;Para fazer uma gravação a partir deste dispositivo , arraste-o para cima / baixo (e para a direita ), de modo que os seus pontos de seta para a faixa que deseja gravar. (Dispositivos que não tenho uma seta estão inativos ) . Em seguida, bateu o botão de gravação , e, dependendo do tipo de entrada é , ou um áudio ou MIDI clipe será gravado e adicionado a essa faixa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this area with the mouse lets you quickly scroll the tracks up and down - drag with the right button to resize the tracks.&amp;quot; = &amp;quot;Arrastar esta área com o mouse permite que você navegue rapidamente as faixas de cima e para baixo - arraste com o botão direito para redimensionar as faixas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When the mouse is over this side of the screen (or over the plugins on the right of the screen), you can use the mouse-wheel to scroll the tracks up/down.&amp;quot; = &amp;quot;Quando o mouse está sobre este lado da tela ( ou sobre os plugins do lado direito da tela) , você pode usar a roda do mouse para percorrer as trilhas para cima / baixo .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;And if you hold down CTRL whilst mouse-wheeling, it\&#039;ll zoom all the tracks vertically around the mouse position.&amp;quot; = &amp;quot;E se você segurar a tecla CTRL pressionada enquanto mouse- wheeling , vai ampliar todas as faixas na vertical em torno da posição do mouse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Plugin Generator&amp;quot; = &amp;quot;New Generator Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you insert new audio plugins into tracks or clips, by dragging this icon over to wherever you want the new plugin to go.  Plugins are Effects, Instruments, Racks, and other routing tools such as Aux Sends/Returns and Rewire.&amp;quot; = &amp;quot;Isso permite que você insira novos plugins de áudio em faixas ou clips , arrastando este ícone sobre para onde você quer que o novo plugin para ir. Plugins são efeitos, instrumentos Racks e outras ferramentas de roteamento como Aux Sends / Devoluções e Rewire .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;As you move over the track\&#039;s plugin area, red highlights will appear to show places that can accommodate a new plugin; then when you let go of the mouse, a menu appears to let you choose which plugin you want to insert.&amp;quot; = &amp;quot;Como você se move sobre a área de encaixe da pista, luzes vermelhas aparecerão para mostrar locais que podem acomodar um novo plugin , então quando você deixar de ir ao mouse, aparece um menu que lhe permite escolher qual o plugin que você deseja inserir .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio clips can also contain plugins which apply just to the duration of that clip - just drag this tool onto a clip to add a plugin.&amp;quot; = &amp;quot;Clips de áudio também pode conter plugins que se aplicam apenas para a duração dessa clip - basta arrastar essa ferramenta para um clipe para adicionar um plugin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Output Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Saída Master Plugins&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the set of plugins that will be applied to the mixed output of the whole edit before it goes to an output device.&amp;quot; = &amp;quot;Isso mostra o conjunto de plugins que serão aplicados para a saída mista de toda a edição antes que vá para um dispositivo de saída .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can drop plugins onto it and drag them round just like track plugins.&amp;quot; = &amp;quot;Você pode deixar cair plugins para ele e arrastá-los rodada como plugins de pista.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(If the edit is being sent to multiple output devices simultaneously, each device will have its own copy of this set of plugins).&amp;quot; = &amp;quot;(Se a edição é enviada para vários dispositivos de saída simultaneamente , cada dispositivo terá sua própria cópia deste conjunto de plugins ) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the range of notes being displayed in the MIDI editor window.&amp;quot; = &amp;quot;Mostra a faixa de notas que estão sendo exibidos na janela do editor de MIDI .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To &amp;quot; = &amp;quot;para&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;scroll&amp;quot; = &amp;quot;rolagem&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; this up and down, drag it with the left mouse button.&amp;quot; = &amp;quot; este cima e para baixo , arraste-o com o botão esquerdo do mouse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To zoom in and out, drag the buttons at the top or bottom of the keyboard.&amp;quot; = &amp;quot;Para zoom in e out , arraste os botões na parte superior ou na parte inferior do teclado.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have a mouse wheel, you can also scroll by moving the wheel whist the mouse is over this keyboard, or zoom by moving the wheel with the CTRL key held down.&amp;quot; = &amp;quot;Se você tiver uma roda do mouse , você também pode rolar movendo a roda whist o mouse está sobre este teclado , ou zoom movendo a roda com a tecla CTRL pressionada.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Holding down CTRL and clicking a key will select all the notes at that pitch. (You can then click again to deselect them).&amp;quot; = &amp;quot;Segurando a tecla CTRL e clicando uma tecla irá selecionar todas as notas naquele campo. ( Você pode , em seguida, clique novamente para desmarcá -los).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-clicking the keyboard will pop up a menu with more options.&amp;quot; = &amp;quot;Clicando com o botão direito do teclado irá aparecer um menu com mais opções.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will take all the selected MIDI clips, and merge their MIDI data into a single clip, keeping all the note positions as they were.&amp;quot; = &amp;quot;Isso vai levar todos os clipes MIDI selecionadas, e fundir seus dados MIDI em um único clipe , mantendo todas as posições da nota como eles eram.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The clips needn\&#039;t be adjacent, and can be spread across more than one track.&amp;quot; = &amp;quot;Os clips não precisam ser adjacentes , e pode ser transmitida através de mais de uma faixa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that doing this will discard some of the clips\&#039; characteristics, such as their individual channel numbers.&amp;quot; = &amp;quot;Note que fazendo isso vai descartar algumas das características dos grampos , tal como os seus números de canais individuais.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will apply a pitch change to the selected set of notes.&amp;quot; = &amp;quot;Isto irá aplicar uma mudança de tom para o conjunto selecionado de notas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This line indicates the join between subsequent loops; drag it with the mouse to stretch the loop length, or hold down the CTRL key and drag to move the loop start position.&amp;quot; = &amp;quot;Esta linha indica a junção entre ciclos posteriores; arrastá-lo com o mouse para esticar a duração do loop , ou mantenha pressionada a tecla CTRL e arraste para mover a posição de início de loop.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this to change the length of the fade in/out on this clip.&amp;quot; = &amp;quot;Arraste para alterar o comprimento do fade in / out neste clipe .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This built-in plugin alters the volume and/or pan of the audio or MIDI signals passing through it.&amp;quot; = &amp;quot;Este plugin embutido altera o volume e / ou pan de sinais de áudio ou MIDI que passa por ele .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag the rectangular area with the mouse to change the volume, or drag the white horizontal line to change the pan.&amp;quot; = &amp;quot;Arraste a área retangular com o mouse para mudar o volume, ou arraste a linha horizontal branca para mudar a panela.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; If you hold down CTRL when you start dragging the panning, you can change both the pan and volume simultaneously.&amp;quot; = &amp;quot; Se você segurar a tecla CTRL quando você começar a arrastar o pan , você pode alterar o pan eo volume simultaneamente.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; To drag the plugin to another position, you can pick it up by clicking on the very edge of the plugin.&amp;quot; = &amp;quot; Para arrastar o plugin para outra posição , você pode pegá-lo , clicando na borda do plugin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Existing plugins can be dragged onto other tracks and positions in the same way the \&#039;new plugin\&#039; tool is used.&amp;quot; = &amp;quot;Plugins existentes podem ser arrastados para outras faixas e as posições da mesma forma a ferramenta \&#039; novo plugin \&#039; é usado .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new plugins with the new-plugin-generator tool at the top-right of the screen.&amp;quot; = &amp;quot;Criar novos plugins com a ferramenta nova - plugin- gerador no canto superior direito da tela .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; When a plugin is selected, you can use the ALT + cursor keys to move the selection to adjacent plugins.&amp;quot; = &amp;quot; Quando um plugin for selecionada, você pode usar as teclas ALT + cursor para mover a seleção para plugins adjacentes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is a VST plugin plugin; click on it to select it and edit its settings.&amp;quot; = &amp;quot;Este é um plugin VST plugin , clique nele para selecioná-lo e editar suas configurações.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Existing plugins can be dragged onto other tracks and positions. Holding down CTRL before dragging a plugin will create a copy of it.&amp;quot; = &amp;quot;Plugins existentes podem ser arrastados para outras faixas e posições. Segurando a tecla CTRL antes de arrastar um plugin irá criar uma cópia do mesmo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level Meter Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Medidor de Nível de Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plugin monitors the level of signals passing through it.&amp;quot; = &amp;quot;Este plugin monitora o nível dos sinais que passam através dele.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When an input signal peaks over 0 dB, red warning bars will appear at the top of the plugin, and these remain visible until you reset them by clicking on the meter.&amp;quot; = &amp;quot;Quando um picos de sinal de entrada de mais de 0 dB , bares de alerta vermelho aparecerá na parte superior do plugin, e estes permanecem visíveis até que você restaure -los clicando no medidor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can use as many level meters as you need to see the levels at various points in a chain of plugins. Selecting a level meter plugin provides a bigger levels display and more options.&amp;quot; = &amp;quot;Você pode usar como muitos medidores de nível de que você precisa para ver os níveis em vários pontos de uma cadeia de plugins. Selecionando um plugin medidor de nível fornece uma exibição níveis maiores e mais opções.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;4-Band Equaliser Plugin&amp;quot; = &amp;quot;4 -Band Equalizador Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is a 4-band parametric equaliser; select it to edit its settings.&amp;quot; = &amp;quot;Este é um equalizador paramétrico de 4 bandas , selecione-o para editar suas configurações.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag the centre of this circle to move the equaliser parameter.&amp;quot; = &amp;quot;Arraste o centro deste círculo para mover o parâmetro equalizador.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To change the cut-off sharpness, drag the outer area of the circle.&amp;quot; = &amp;quot;Para alterar a nitidez de corte , arraste a área externa do círculo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To reset this parameter, drag it off the top or bottom of the window.&amp;quot; = &amp;quot;Para zerar este parâmetro , arraste-o para fora da parte superior ou inferior da janela.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The sampler is a soft-synth that allows a set of audio files to be triggered by MIDI events.&amp;quot; = &amp;quot;O amostrador é um soft-synth que permite que um conjunto de arquivos de áudio para ser desencadeada por eventos MIDI .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This indicates the key for which the currently selected sample will be played back at its original speed.&amp;quot; = &amp;quot;Isto indica a chave para que a amostra selecionada atualmente será reproduzida em sua velocidade original .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To change it, drag this triangle left and right.&amp;quot; = &amp;quot;Para alterá-lo , arraste esse triângulo esquerda e direita.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sampled note range&amp;quot; = &amp;quot;Faixa de notas amostrados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the range of notes over which the &amp;quot; = &amp;quot;Isto mostra a gama de notas sobre o qual o&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;currently selected&amp;quot; = &amp;quot;atualmente selecionado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; sample is active. A single key can trigger multiple samples if their ranges overlap.&amp;quot; = &amp;quot; amostra está ativo. A chave única pode desencadear várias amostras , se os seus intervalos se sobrepõem .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag either the left or right ends to alter this range.&amp;quot; = &amp;quot;Arraste tanto as extremidades esquerda ou direita para alterar este intervalo .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to browse for audio files to use as samples. Any files you choose will also be imported into the project.&amp;quot; = &amp;quot;Clique aqui para procurar arquivos de áudio para usar como amostras. Todos os arquivos que você escolher também será importado para o projeto .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; You can also add files to the sample list by dragging-and-dropping them from a Windows explorer box or from the Tracktion Browser.&amp;quot; = &amp;quot; Você também pode adicionar arquivos à lista de amostra , arrastando e soltando -os em uma caixa de Windows Explorer ou do Tracktion navegador.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; Another way to add samples is by copying clips from a project or edit to the clipboard, then pasting them into the sampler.&amp;quot; = &amp;quot; Outra forma de adicionar amostras é copiando clips de um projeto ou de edição para a área de transferência , em seguida, colá-los para o amostrador.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to remove the currently selected sample from the list.&amp;quot; = &amp;quot;Clique aqui para remover o exemplo selecionado da lista.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turning this on means that each time the sample is played, it is allowed to carry on playing without being cut off by either a MIDI note-up event or the same key being played again.&amp;quot; = &amp;quot;Transformando isso em meio que cada vez que a amostra é de jogo, é permitido continuar a jogar sem ser cortado por qualquer um evento de nota para cima MIDI ou a mesma chave que está sendo jogado novamente.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Be careful when using this with long samples, as it\&#039;ll quickly use up all the available voices!&amp;quot; = &amp;quot;Tenha cuidado ao usar esta com amostras longas , pois vou usar rapidamente todas as vozes disponíveis !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the extra volume to apply to the &amp;quot; = &amp;quot;Este é o volume adicional para aplicar a&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; sample.&amp;quot; = &amp;quot; amostra .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(Double-click to reset the volume to 0 dB).&amp;quot; = &amp;quot;( Clique duas vezes para repor o volume a 0 dB) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the panning to use for the &amp;quot; = &amp;quot;Este é o pan de usar para o&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(Double-click to reset the panning to the centre).&amp;quot; = &amp;quot;( Clique duas vezes para redefinir o pan para o centro) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sample Preview&amp;quot; = &amp;quot;Pré- Amostra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the section of the waveform that the currently selected sample will play.&amp;quot; = &amp;quot;Isso mostra a secção da forma de onda que a amostra selecionada no momento vai jogar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To trim the start and length of this section, you can click and drag the ends of the waveform to the left and right.&amp;quot; = &amp;quot;Para cortar o início eo comprimento desta seção, você pode clicar e arrastar as extremidades da forma de onda para a esquerda e direita.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Meter&amp;quot; = &amp;quot;CPU Meter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This bar indicates how much of the computer\&#039;s available CPU is being used for audio playback; the more plugins and tracks an edit contains, the more CPU power is needed to play it back without glitching.&amp;quot; = &amp;quot;Esta barra indica quanto disponível CPU do computador está sendo usado para a reprodução de áudio , os mais plugins e acompanha uma edição contém , mais poder de CPU é necessário para jogá-lo de volta sem glitching .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this bar starts to reach levels over 90%, you could try freezing or muting some tracks to make it less demanding.&amp;quot; = &amp;quot;Se este bar começa a atingir níveis acima de 90 % , você pode tentar o congelamento ou silenciar algumas faixas para torná-lo menos exigente .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can choose whether to view your edit in terms of bars/beats, or minutes/seconds.&amp;quot; = &amp;quot;Você pode escolher se quer ver a sua edição em termos de bares / batidas , ou minutos / segundos .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changing between different timecode types won\&#039;t actually alter the edit\&#039;s contents, but when changing the tempo, you can optionally adjust the timing of the clips in the edit to reflect this change by using the &amp;quot; = &amp;quot;Alterar entre os diferentes tipos de timecode não vai realmente alterar o conteúdo da edição , mas quando se muda o ritmo , você pode, opcionalmente, ajustar o tempo dos clipes na edição para refletir essa mudança , utilizando a&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;remap on tempo change&amp;quot; = &amp;quot;remapear sobre mudança ritmo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; property for each clip.&amp;quot; = &amp;quot; propriedade para cada clipe.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the master volume applied to all output devices (both audio and MIDI). Click and drag it to change the volume, in the same way as any other volume control plugin.&amp;quot; = &amp;quot;Este é o volume principal aplicada a todos os dispositivos de saída (tanto de áudio e MIDI) . Clique e arraste-o para alterar o volume, da mesma forma como qualquer outro plugin de controle de volume .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select the master volume and get extra options for setting the levels, etc.&amp;quot; = &amp;quot;Clique para selecionar o volume principal e obter opções extras para configurar os níveis , etc&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the edit\&#039;s current tempo, time-signature, and pitch. Click on one to change the settings.&amp;quot; = &amp;quot;Isso mostra a edição do tempo atual , tempo de assinatura, e campo. Clique em um deles para alterar as configurações.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click on this track to select it (you can hold down CTRL when clicking to multiply-select tracks).&amp;quot; = &amp;quot;Clique nesta pista para selecioná-lo ( você pode segurar a tecla CTRL pressionada ao clicar a multiplicar -selecionar as faixas).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To resize a track, drag the area just below it; you can also double-click a track to make it bigger or smaller.&amp;quot; = &amp;quot;Para redimensionar uma faixa, arraste a área logo abaixo , você também pode clicar duas vezes um caminho para torná-la maior ou menor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have a mouse with a wheel, you can hold down CTRL and move the wheel to resize all the tracks, centring them around where the mouse is.&amp;quot; = &amp;quot;Se você tiver um mouse com uma roda , você pode segurar a tecla CTRL e mova a roda para redimensionar todas as faixas , centrando -os ao redor de onde o mouse está .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Advance&amp;quot; = &amp;quot;Acompanhe Adiantamento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The contents of individual tracks can be played slightly earlier than the other tracks, in order to compensate for delays that are introduced later in the track\&#039;s signal path, e.g. by plugins, external MIDI devices, etc.&amp;quot; = &amp;quot;O conteúdo de faixas individuais pode ser jogado um pouco mais cedo do que as outras faixas , a fim de compensar os atrasos que são introduzidos mais tarde no caminho do sinal da faixa , por exemplo, por plugins , dispositivos MIDI externos , etc&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If \&#039;auto-advance\&#039; is selected, the track will be advanced by the sum of all the delay times for its plugins (which may be 0 ms, as not all plugins introduce a delay). Manually entering a time in the \&#039;advance\&#039; box will override this.&amp;quot; = &amp;quot;Se \&#039;auto -advance \&#039; é selecionado, a pista vai ser avançado pela soma de todos os tempos de atraso para os seus plugins (que pode ser 0 ms , como nem todos os plugins introduzir um atraso ) . Inserir manualmente um tempo na caixa de \&#039; avanço \&#039; irá substituir esse .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The output of each track can be directed to either:&amp;quot; = &amp;quot;A saída de cada faixa pode ser dirigida a qualquer um:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An audio output device, either a specifically named device, or just the \&#039;default audio output\&#039;, which can be set on the settings pages. If a track goes to an audio output, any MIDI clips in the track will be inaudible (unless you\&#039;re using a soft-synth plugin in the track to render this MIDI data into audio);&amp;quot; = &amp;quot;Um dispositivo de saída de áudio, ou um dispositivo especificamente nomeado, ou apenas a \&#039; saída de áudio padrão\&#039; , que pode ser definido nas páginas de configurações. Se uma faixa vai para uma saída de áudio , todos os clipes MIDI na pista será inaudível (a menos que você está usando um plugin soft- synth no caminho certo para tornar esses dados MIDI em áudio) ;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A MIDI output device, which can likewise be set to \&#039;default MIDI output\&#039;. Any non-MIDI clips in the track will be inaudible;&amp;quot; = &amp;quot;Um dispositivo de saída MIDI , que pode também ser definido como \&#039; saída MIDI default\&#039; . Quaisquer clips não- MIDI na pista será inaudível ;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Another track, where the signal will be passed through that track\&#039;s plugins along with the track\&#039;s own contents. This is useful if you want a group of tracks to all pass through the same plugin chain - e.g. a set of MIDI tracks all sharing the same soft-synth.&amp;quot; = &amp;quot;Outra faixa , onde o sinal será transmitido através de plugins que da pista junto com conteúdos próprios da pista . Isto é útil se você quiser um grupo de trilhas para todos os passar através da mesma cadeia plugin - por exemplo, um conjunto de faixas MIDI todos compartilhando o mesmo soft- synth .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click on the left-hand-side of a row to select that device or track.&amp;quot; = &amp;quot;Clique na mão do lado esquerdo de uma linha para selecionar o dispositivo ou faixa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(Bear in mind that if you select output devices specifically by name, the track won\&#039;t play back on other computers with different audio hardware. So for portability, it\&#039;s best to stick to default devices).&amp;quot; = &amp;quot;(Tenha em mente que se você selecionar os dispositivos de saída especificamente pelo nome , a pista não vai reproduzir em outros computadores com diferentes hardware de áudio . Assim, para portabilidade , é melhor ficar com o padrão de dispositivos ) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will render the selected tracks, and it will then either replace those tracks with the newly rendered version or add the new track to the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Isso vai tornar as faixas selecionadas , e , então, substituir as faixas com a versão recém- fundida ou adicionar o novo caminho para a edição.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you insert new, empty clips into the track.&amp;quot; = &amp;quot;Isso permite que você insira novos clips vazios na pista .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use it to create new MIDI clips for editing.&amp;quot; = &amp;quot;Use-o para criar novos clipes MIDI para edição.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here with the left mouse button to resize this track vertically.&amp;quot; = &amp;quot;Arraste aqui com o botão esquerdo do mouse para redimensionar esta faixa vertical.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag with the right mouse button to resize all the tracks above it.&amp;quot; = &amp;quot;Arraste com o botão direito do mouse para redimensionar todas as faixas acima dela.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click on the M and S to Mute or Solo the track.&amp;quot; = &amp;quot;Clique no M e S para silenciar ou Solo da pista.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click on it for more options.&amp;quot; = &amp;quot;Clique com o botão direito do mouse sobre ele para mais opções.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks that are inaudible (either because they\&#039;re muted, or because other tracks are soloed) are shown with a big red cross.&amp;quot; = &amp;quot;As faixas que são inaudíveis (ou porque eles são silenciados , ou porque outras faixas são solados ) são mostrados com uma grande cruz vermelha.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; holding CTRL or SHIFT whilst clicking on a solo button will let you solo only a single track at once.&amp;quot; = &amp;quot; segurando CTRL ou SHIFT enquanto clica em um botão de solo vai deixá-lo sozinho apenas uma única pista de uma só vez .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;TimeBar&amp;quot; = &amp;quot;barra de tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can drag this with the left button to scroll left/right.  Holding down the SHIFT or ALT key when dragging will move the cursor position and moving up and down will also zoom in and out.&amp;quot; = &amp;quot;Você pode arrastar esta com o botão esquerdo para rolar para a esquerda / direita. Mantendo pressionada a tecla SHIFT ou ALT ao arrastar irá mover a posição do cursor e mover para cima e para baixo também vai zoom in e out .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging with the right mouse button will \&#039;stretch\&#039; the zoom level, keeping the cursor position constant. (Because this effectively stretches the distance between the mouse and the cursor, it\&#039;ll only work if you don\&#039;t start dragging too close to the cursor).&amp;quot; = &amp;quot;Arrastando com o botão direito do mouse vai \&amp;quot;esticar\&amp;quot; o nível de zoom , mantendo a constante posição do cursor. ( Porque isso se estende efetivamente a distância entre o mouse eo cursor , que isso só vai funcionar se você não começar a arrastar demasiado perto do cursor) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking and dragging here with the left button will move the cursor around.&amp;quot; = &amp;quot;Clicando e arrastando aqui com o botão esquerdo irá mover o cursor .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold down SHIFT while dragging to keep the cursor still and move the background.&amp;quot; = &amp;quot;Mantenha a tecla SHIFT enquanto arrasta para manter o cursor parado e mover o fundo .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold down CTRL while dragging to snap the cursor to the nearest cutpoint.&amp;quot; = &amp;quot;Pressione a tecla CTRL enquanto arrasta para ajustar o cursor para o ponto de corte mais próximo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold down ALT and drag to lasso multiple clips. (ALT + SHIFT adds to the current selection; ALT + CTRL removes clips from the current selection).&amp;quot; = &amp;quot;Mantenha a tecla ALT e arraste para laçar vários clipes . (ALT + SHIFT adiciona à seleção atual ; ALT + CTRL remove clips da seleção atual ) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click and drag left/right to zoom in/out on the area between the cursor position and the mouse pointer (for this to work you have to click at least a couple of centimetres away from the cursor position).&amp;quot; = &amp;quot;Botão direito do mouse e arraste para a esquerda / direita para zoom in / out na área entre a posição do cursor eo ponteiro do mouse ( para que isso funcione você tem que clicar pelo menos um par de centímetros de distância da posição do cursor) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In/Out Markers&amp;quot; = &amp;quot;In / Out Marcadores&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag these markers around to set the mark in/out points.&amp;quot; = &amp;quot;Arraste esses marcadores para definir em torno da marca de in / out pontos.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can also move the in or out point to the current cursor position by using the default key shortcuts \&#039;I\&#039; and \&#039;O\&#039;.&amp;quot; = &amp;quot;Você também pode mover o ponto ou para a posição atual do cursor usando os atalhos de teclado padrão \&#039; eu \&#039; e \&#039; O\&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this bar to move the selected clip\&#039;s position and track.&amp;quot; = &amp;quot;Arraste esta barra para mover a posição ea trilha do clipe selecionado.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If the CTRL key is held down when you first click here, a new copy of the selected clips will be made.&amp;quot; = &amp;quot;Se a tecla Ctrl é pressionada quando você clicar aqui , uma nova cópia dos clipes selecionados será feita.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keeping CTRL held down whilst actually dragging will turn snapping off (if it\&#039;s turned on).&amp;quot; = &amp;quot;Mantendo CTRL pressionado enquanto arrasta realmente vai virar arrancando (se estiver ligado).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Holding down the SHIFT key will let you drag the clips up and down without affecting their start time.&amp;quot; = &amp;quot;Mantendo pressionada a tecla SHIFT vai deixar você arrastar os clipes para cima e para baixo , sem afetar a sua hora de início.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button trims the start of the clip, without moving the clip\&#039;s contents.&amp;quot; = &amp;quot;Arrastando este botão apara o início do clipe , sem mover o conteúdo do clipe .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If snapping is turned on, holding down the CTRL key while dragging will temporarily turn snapping off.&amp;quot; = &amp;quot;Se ressalto é ativado, mantendo pressionada a tecla CTRL enquanto arrasta irá desativar temporariamente arrancando .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you hold down the ALT key before starting to drag this button, this will let you stretch the clip.&amp;quot; = &amp;quot;Se você mantenha pressionada a tecla ALT antes de começar a arrastar este botão , isso vai deixá-lo esticar o clipe .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button moves the start of the clip, and also its contents.&amp;quot; = &amp;quot;Arrastar este botão se move o início do clipe , e também o seu conteúdo .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button trims the start and end of the clip without moving the clip\&#039;s contents.&amp;quot; = &amp;quot;Arrastando este botão corta o início eo final do clipe , sem mover o conteúdo do clipe .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button moves the clip\&#039;s contents without affecting its start or end positions.&amp;quot; = &amp;quot;Arrastando este botão move o conteúdo do clipe sem afetar suas posições iniciais ou finais.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button moves the end of the clip, and also its contents.&amp;quot; = &amp;quot;Arrastar este botão se move a extremidade do grampo , e também o seu conteúdo .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button trims the end of the clip, without moving the clip\&#039;s contents.&amp;quot; = &amp;quot;Arrastando este botão apara o final do clipe , sem mover o conteúdo do clipe .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An audio or MIDI clip - click on this to select it and get more options.&amp;quot; = &amp;quot;Um áudio ou MIDI clip - clique nele para selecioná-lo e obter mais opções.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To select multiple clips, you can hold down CTRL or SHIFT when selecting. You can also lasso a bunch of clips by holding down the ALT key and dragging with the left mouse button. (ALT + SHIFT adds to the current selection; ALT + CTRL removes clips from the current selection).&amp;quot; = &amp;quot;Para selecionar vários clipes , você pode segurar a tecla CTRL ou SHIFT ao selecionar . Você também pode laçar um monte de clipes , mantendo pressionada a tecla ALT e arrastando com o botão esquerdo do mouse. (ALT + SHIFT adiciona à seleção atual ; ALT + CTRL remove clips da seleção atual ) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If clips overlap and one ends up hidden behind another, you can right-click to get the clip\&#039;s menu and choose \&#039;bring obscured clips to front\&#039; (or use the key shortcut B).&amp;quot; = &amp;quot;Se clips se sobrepõem e um acaba escondido atrás de outro , você pode clicar com o botão direito para obter o menu do clipe e escolha a opção \&#039; trazer clips obscurecidas para frente \&amp;quot; (ou use a tecla de atalho B).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; double-clicking an audio clip will play a preview of just that clip, without any plugins or other tracks.&amp;quot; = &amp;quot; duas vezes em um clipe de áudio vai jogar uma pré-visualização de apenas esse clipe , sem plugins ou outras faixas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; double-clicking a MIDI clip will expand the clip for editing the MIDI notes.&amp;quot; = &amp;quot; duplo clique no arquivo MIDI irá expandir o clipe para a edição das notas MIDI .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; using ALT + cursor up/down/left/right will select the clips adjacent to the currently selected one (and pressing ALT + SHIFT + cursor keys will multiple-select adjacent clips).&amp;quot; = &amp;quot; usando ALT + cursor para cima / baixo / esquerda / direita irá selecionar os clipes adjacentes ao que está selecionado (e pressionar Alt + Shift + cursor chaves serão de múltipla escolha Clips adjacentes) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows a list of the alternative takes that were recorded for this clip whilst using looped-record mode, and lets you choose which one to use.&amp;quot; = &amp;quot;Isso mostra uma lista da alternativa tem que foram registrados para esse clipe , enquanto usando o modo de loop- registro, e permite que você escolha qual usar .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This operation will scan the edit for peak levels, and then set the master level to be the maximum possible without clipping.&amp;quot; = &amp;quot;Esta operação fará a varredura de edição para níveis de pico , em seguida, defina o nível de mestre para ser o máximo possível sem cortes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click this meter to change the type of reading it uses.&amp;quot; = &amp;quot;Botão direito do mouse este medidor para alterar o tipo de leitura que utiliza.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The delay speed can be calculated as a multiple of the length of a beat.&amp;quot; = &amp;quot;A velocidade de atraso pode ser calculado como um múltiplo da duração de uma batida .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The phaser rate can be calculated as a multiple of the length of a beat.&amp;quot; = &amp;quot;A taxa fêiser pode ser calculado como um múltiplo da duração de uma batida .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If two clips overlap, this will automatically set their fade in and out lengths so that the overlap becomes a crossfade.&amp;quot; = &amp;quot;Se dois clips se sobrepõem, isto irá definir automaticamente o fade in e out comprimentos de modo que a sobreposição se torna um crossfade .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looping a clip will cause it to repeat a section of its source file for the length of the clip.&amp;quot; = &amp;quot;Looping um clipe fará com que ele repita uma seção em seu arquivo de origem para a duração do clipe .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Once looped, a clip can be trimmed to extend the number of loops, and the section which is looped can be modified using the divider lines which appear within the clip.&amp;quot; = &amp;quot;Uma vez em loop , um clipe pode ser cortado para ampliar o número de loops, ea seção que está em loop pode ser modificado usando as linhas divisórias que aparecem no clipe.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record adjustment&amp;quot; = &amp;quot;ajuste de Registro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When playing and recording at the same time, there is a delay between audio being played out, and the same sounds coming back in. The length of this delay depends on factors including the latencies of the input and output devices used, and any other external devices that may be in the audio chain.&amp;quot; = &amp;quot;Quando tocar e gravar ao mesmo tempo , há um atraso entre o áudio que está sendo jogado fora, e os mesmos sons voltar dentro O comprimento deste atraso depende de fatores , incluindo as latências dos dispositivos de entrada e saída utilizados e qualquer outra externa dispositivos que podem estar em cadeia de áudio .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The \&#039;time adjust\&#039; value is the time, in milliseconds, by which audio recorded through this input device should be shifted in order to compensate for the delay.&amp;quot; = &amp;quot;O \&amp;quot;tempo de ajustar o valor de é o tempo em milissegundos , pelos quais o áudio gravado através deste dispositivo de entrada deve ser ajustada de forma a compensar o atraso .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To help calculate this length for your current hardware set-up, click &amp;quot; = &amp;quot;Para ajudar a calcular este comprimento para o seu hardware atual set-up , clique em&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;auto-detect&amp;quot; = &amp;quot;auto-detectar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; to run a utility which will play a sound, and measure how long it takes for the sound to be re-recorded.&amp;quot; = &amp;quot; para executar um utilitário que irá reproduzir um som, e medir o tempo que leva para o som a ser regravada .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will chop any selected clips into two halves.&amp;quot; = &amp;quot;Isso vai cortar todos os clipes selecionados em duas metades.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will copy to the clipboard all the parts of any selected clips between the mark-in and mark-out points.&amp;quot; = &amp;quot;Isso irá copiar para a área de transferência todas as partes de todos os clipes selecionados entre a marca -in e pontos marcam -out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will delete this item from the project. Any clips in edits which refer to this will no longer be playable.&amp;quot; = &amp;quot;Isto irá excluir este item do projeto . Quaisquer clips em edições que se referem a esta já não será jogável.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can optionally delete the source file which it references, or just remove the item from the project without affecting any files.&amp;quot; = &amp;quot;Opcionalmente, é possível excluir o arquivo de origem que faz referência , ou apenas remover o item do projeto , sem afetar nenhum arquivo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will delete the file to which this item refers.&amp;quot; = &amp;quot;Isto irá apagar o arquivo para o qual este artigo se refere.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will produce a list of all those items in the project which are referenced by this edit.&amp;quot; = &amp;quot;Isto produzirá uma lista de todos os itens no projeto que são referenciados por esta edição.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exporting an edit will create a new project, and new copies of any audio files required to play this edit correctly.&amp;quot; = &amp;quot;Exportando uma edição irá criar um novo projeto, e as novas cópias de todos os arquivos de áudio necessários para reproduzir esta edição corretamente.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can either produce a directory full of the new files, or a single Tracktion archive file which contains the same data in a compressed format, and which can be decompressed by loading it back into Tracktion.&amp;quot; = &amp;quot;Você pode produzir um diretório cheio de novos arquivos ou um único arquivo Tracktion que contém os mesmos dados em um formato compactado , e que pode ser descompactado por carregá-lo de volta para Tracktion .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When making copies of the audio that the edit requires, it can either export all these files in their entirety, or can just export enough excerpts to replay the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Ao fazer cópias do áudio que requer a edição , ele pode exportar todos esses arquivos na sua totalidade, ou pode simplesmente exportar trechos suficientes para reproduzir a edição.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you import audio files into the project, either from somewhere on a hard disk, or from an audio CD.&amp;quot; = &amp;quot;Isso permite que você importe arquivos de áudio para o projeto , seja de algum lugar em um disco rígido ou de um CD de áudio.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When on the edit screen, you can also import a wave file directly into your edit simply by dragging-and-dropping the file onto wherever you want it to go.&amp;quot; = &amp;quot;Quando na tela de edição, você também pode importar um arquivo wave diretamente em sua edição simplesmente arrastando e soltando o arquivo para onde quer que você quer que ele vá .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will create a list of all the clips within the project that are not used by any of the edits.&amp;quot; = &amp;quot;Isto irá criar uma lista de todos os clipes dentro do projeto que não são utilizados por nenhuma das edições.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezing Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Congelamento Tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If there are a lot of tracks in your edit, or if some of them use a lot of plugins (and hence CPU), you can cut down on the resources required to play them by freezing some of the tracks that you\&#039;re not currently working on.&amp;quot; = &amp;quot;Se há um monte de faixas em sua edição, ou se alguns deles usam um monte de plugins ( e, portanto, CPU ), você pode reduzir os recursos necessários para reproduzi-los por congelamento algumas das faixas que você não está atualmente trabalhando.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When a set of tracks are frozen, they are rendered and mixed into a hidden wave file, so that subsequent playback will use almost no CPU power.&amp;quot; = &amp;quot;Quando um conjunto de faixas estão congelados , eles são processados ​​e misturados em um arquivo wave escondido, para que a reprodução posterior vai usar quase nenhum poder de CPU.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Doing this doesn\&#039;t lose any information though, so at any time you can easily \&#039;unfreeze\&#039; tracks to edit them.&amp;quot; = &amp;quot;Fazer isso não perde qualquer informação , porém, assim , a qualquer momento você pode facilmente \&#039; descongelar \&#039; faixas para editá-los.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If the speed setting of this clip is not 1.0, clicking this button will adjust all the note times so that they remain in their current positions, but setting the speed back to 1.0.&amp;quot; = &amp;quot;Se a configuração de velocidade desse clipe não é 1.0, clicar neste botão irá ajustar todos os tempos de notas para que eles permaneçam em seus cargos atuais, mas a definição da velocidade de volta para 1.0.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you either:&amp;quot; = &amp;quot;Isso permite que você quer:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;- insert a MIDI program change message at the cursor position (if the cursor is within the extent of this clip)&amp;quot; = &amp;quot;- Inserir uma mensagem de mudança de programa MIDI na posição do cursor (se o cursor estiver dentro da extensão deste clipe )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;- or remove any existing program changes from the clip and insert one at the start.&amp;quot; = &amp;quot;- Ou remover quaisquer alterações de programa existentes a partir do clipe e inserir um no início .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you set the input program number from a list of named programs.&amp;quot; = &amp;quot;Isso permite que você defina o número do programa de entrada a partir de uma lista de programas nomeados.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Setting this to a value other than \&#039;any\&#039; will cause a channel number to be applied to all the messages that get recorded from this device.&amp;quot; = &amp;quot;Configurando-o para um valor diferente de \&#039;qualquer\&#039; fará com que um número de canal a ser aplicada a todas as mensagens que são registradas a partir deste dispositivo .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If set to \&#039;any\&#039;, the channel numbers of incoming messages are left unchanged.&amp;quot; = &amp;quot;Se for definido como \&#039;qualquer\&#039; , os números dos canais de mensagens recebidas são deixadas inalteradas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Setting this to a value other than \&#039;none\&#039; will insert a program change message at the start of any MIDI that gets recorded through this input device.&amp;quot; = &amp;quot;Configurando-o para um valor diferente de \&#039;none\&#039; irá inserir uma mensagem de mudança de programa no início de qualquer MIDI que fica gravado através deste dispositivo de entrada.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this option is enabled, then MIDI messages that are recorded into a track will be merged into any MIDI clips that are already there.&amp;quot; = &amp;quot;Se esta opção estiver ativada, as mensagens MIDI que são registradas em uma trilha serão fundidos em todos os clipes MIDI que já estão lá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If disabled, MIDI messages are recorded into new clips which are laid over any existing ones.&amp;quot; = &amp;quot;Se estiver desativado , as mensagens MIDI são registrados em novos clips que são colocados sobre qualquer dos já existentes .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will apply a quantisation to the currently selected MIDI notes.&amp;quot; = &amp;quot;Isto irá aplicar uma quantização das notas MIDI atualmente selecionados.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Partial Quantise Control&amp;quot; = &amp;quot;Parcial Controle quantise&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you adjust the proportion by which notes are moved towards their quantised positions.&amp;quot; = &amp;quot;Isso permite que você ajuste a proporção em que as notas são movidos para suas posições quantizados .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;0% is completely un-quantised; 100% is completely quantised.&amp;quot; = &amp;quot;0 % é totalmente não- quantificado ; 100% é totalmente quantificados .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The timing of a MIDI output device can optionally be adjusted by a number of milliseconds, in case external devices have special latency requirements.&amp;quot; = &amp;quot;A temporização de um dispositivo de saída MIDI pode opcionalmente ser ajustado por um certo número de milissegundos , caso em dispositivos externos têm necessidades especiais de latência .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this is enabled, this input device will continuously feed its input into any track it is record enabled on.&amp;quot; = &amp;quot;Se estiver habilitado , este dispositivo de entrada irá alimentar continuamente sua entrada em toda a trilha é ativado no registro .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This value is the size of buffer you want to use when recording from this device.&amp;quot; = &amp;quot;Este valor é o tamanho do buffer que você deseja utilizar durante a gravação a partir deste dispositivo .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The lower the value, the less latency there will be, but it becomes more difficult for the computer to keep up.&amp;quot; = &amp;quot;Quanto menor o valor , menor a latência haverá , mas torna-se mais difícil para o computador para manter-se.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;For reliable recording, it\&#039;s probably best to keep this quite high (256 samples or more).&amp;quot; = &amp;quot;Para a gravação confiável , é provavelmente melhor para manter este bastante elevado ( 256 amostras ou mais ) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you\&#039;re doing simultaneous playback/recording, it\&#039;s a good idea to re-test the synchronisation (with the \&#039;auto-detect\&#039; button) after changing the latency.&amp;quot; = &amp;quot;Se você estiver fazendo simultânea reprodução / gravação , é uma boa idéia para re- testar a sincronização ( com o botão \&#039;auto - detectar \&#039;) depois de mudar a latência.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Triggered Recording&amp;quot; = &amp;quot;gravação accionada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this value is set to a value greater than -INF, then when a recording is started, this device will wait for the input signal to reach this level before actually starting to record the audio.&amp;quot; = &amp;quot;Se esse valor é definido como um valor maior que -INF , então quando uma gravação é iniciado , este dispositivo irá aguardar o sinal de entrada para chegar a este nível antes de começar a gravar o áudio .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This monitors the levels coming in through this device.&amp;quot; = &amp;quot;Este monitora os níveis próximos através deste dispositivo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Filename Pattern&amp;quot; = &amp;quot;Novo Padrão Matrícula&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This pattern defines the way Tracktion names new files that it makes when recording from this input device.&amp;quot; = &amp;quot;Este padrão define a forma Tracktion nomes novos arquivos que ele faz durante a gravação deste dispositivo de entrada.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name can either be a normal path, e.g. \&#039;C:\myaudio\audiofile_\&#039;, in which case Tracktion will create files like \&#039;C:\myaudio\audiofile_1.wav\&#039;, \&#039;c:\myaudio\audiofile_2.wav\&#039;.&amp;quot; = &amp;quot;O nome pode ser um caminho normal, v.g. \&#039;C: \ myaudio \ audiofile_ \&#039; , caso em que Tracktion irá criar arquivos como \&amp;quot; C: \ myaudio \ audiofile_1.wav \&#039;,\&#039; c: \ myaudio \ audiofile_2.wav \&#039; .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name can either be a normal path, e.g. \&#039;/Users/dave/audio/audiofile_\&#039;, in which case Tracktion will create files like \&#039;/Users/dave/audio/audiofile_1.wav\&#039;, \&#039;/Users/dave/audio/audiofile_2.wav\&#039;.&amp;quot; = &amp;quot;O nome pode ser um caminho normal, v.g. \&#039;/ Users / dave / áudio / audiofile_ \&#039; , caso em que Tracktion irá criar arquivos como \&#039;/ Users/dave/audio/audiofile_1.wav \&#039;, \&#039;/ Users/dave/audio/audiofile_2.wav \&#039; .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It can also contain the following special patterns:&amp;quot; = &amp;quot;Pode também conter os seguintes padrões especiais :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - this is replaced by the current project\&#039;s \&#039;Recorded Audio\&#039; folder&amp;quot; = &amp;quot; - Este é substituído por pasta do projeto atual \&amp;quot; Recorded Audio \&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - this is replaced by the name of the edit&amp;quot; = &amp;quot; - Esta é substituída pelo nome do editar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - this is replaced by the name of the track into which it\&#039;s recording&amp;quot; = &amp;quot; - Este é substituído pelo nome da faixa em que ele está a gravar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - replaced by the current date as DDMMMYYYY&amp;quot; = &amp;quot; - Substituída pela data atual como ddMMMaaaa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - replaced by the current time as HHMMSS&amp;quot; = &amp;quot; - Substituído pelo tempo atual como HHMMSS&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - replaced with the number of the recording take&amp;quot; = &amp;quot; - Substituído com o número de aceitação da gravação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The default path is \&#039;%projectdir%\%edit%_%track%_take_%take%\&#039; which would make files like the following:&amp;quot; = &amp;quot;O caminho padrão é \&#039;% ProjectDir % \ % edição % _ % a faixa% _take_ % tomam % \&amp;quot;, que faria arquivos como o seguinte :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the latency to use for this device.&amp;quot; = &amp;quot;Esta é a latência para usar para este dispositivo .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lower latencies make the audio output respond more quickly, which is good for things like playing soft-synthesizers with live MIDI input devices, but latencies are limited by the hardware device, and CPU speed.&amp;quot; = &amp;quot;Latências mais baixas fazer a responder a saída de áudio mais rapidamente, o que é bom para coisas como jogar soft- sintetizadores com dispositivos de entrada MIDI ao vivo, mas latências são limitados pelo dispositivo de hardware e velocidade da CPU.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you set this to a low value and the output contains glitches or breaks up, try increasing the value until playback is ok.&amp;quot; = &amp;quot;Se você definir isso para um valor baixo eo de saída contém falhas ou se rompe, tente aumentar o valor até que a reprodução está ok.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dithering&amp;quot; = &amp;quot;dithering&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will add dithering (very low-level random noise) to the output signal for this device, which can improve the conversion quality from 24 bit files to 16 bit output devices.  Most modern hardware supports 24 bit playback so normally you will leave this off for playback and add it only when exporting for burning to CD.&amp;quot; = &amp;quot;Isto irá adicionar dithering ( ruído aleatório de muito baixo nível ) para o sinal de saída para este dispositivo, que pode melhorar a qualidade de conversão de arquivos de 24 bits para os dispositivos de saída de 16 bits. Hardware mais moderno suporta a reprodução de 24 bits assim normalmente você vai deixar esta off para reprodução e adicioná-lo somente ao exportar para a gravação de CD.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip History&amp;quot; = &amp;quot;Clipe História&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the original source of this clip, and the steps through which it has passed, such as being compressed and archived, etc.&amp;quot; = &amp;quot;Mostra a fonte original deste clipe, e os passos pelos quais passou , como sendo comprimido e arquivados , etc&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you launch an external wave editor to manipulate this audio file.&amp;quot; = &amp;quot;Isso permite que você iniciar um editor externo onda de manipular este arquivo de áudio.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the name of the file that this project is stored in.&amp;quot; = &amp;quot;Este é o nome do arquivo que este projeto é armazenado dentro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the MIDI channel number that will be used for all MIDI events within this clip.&amp;quot; = &amp;quot;Este é o número do canal MIDI que irá ser utilizado para todos os eventos MIDI dentro do clip .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will expand or contract the clip\&#039;s track height, so that the MIDI editor is made visible or invisible.&amp;quot; = &amp;quot;Isso vai expandir ou contrair altura da trilha do clipe , para que o editor MIDI é feita visível ou invisível .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Any other method of stretching the track height will also show the MIDI editor.&amp;quot; = &amp;quot;Qualquer outro método de alongamento a altura da trilha também vai mostrar o editor MIDI .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will start or stop the edit playing. (The keyboard shortcut for this is the spacebar).&amp;quot; = &amp;quot;Isto irá iniciar ou parar a edição de jogo. ( O atalho de teclado para isso é a barra de espaço ) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will start recording from any input devices that are assigned to tracks and record enabled.&amp;quot; = &amp;quot;Isto irá iniciar a gravação de todos os dispositivos de entrada que são atribuídos a faixas e registro habilitados .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will stop the current recording and delete any material that has so far been recorded.&amp;quot; = &amp;quot;Isto irá parar a gravação atual e excluir qualquer material que tenha sido registrado até agora .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will stop the current recording, delete any material that has so far been recorded, and start the recording again.&amp;quot; = &amp;quot;Isto irá parar a gravação atual , excluir qualquer material que tenha sido registrado até agora , e iniciar a gravação novamente.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looped Playback/Recording&amp;quot; = &amp;quot;Reprodução em loop / Gravação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have set the mark in and out points to be a distance apart, turning on looping will cause playback to continuously loop around this region.&amp;quot; = &amp;quot;Se tiver definido a marca dentro e fora pontos a uma distância de distância, ligar looping fará que a reprodução seja repetida continuamente em torno desta região .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;During recording, loop clips can be made allowing you to find the best take after a series of recording passes.&amp;quot; = &amp;quot;Durante a gravação, clipes de loop pode ser feito permitindo que você encontre o melhor tomada após uma série de passes de gravação.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch-in Recording&amp;quot; = &amp;quot;Gravação punch-in&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To use punch-in recording, turn this on, put the cursor at a time before the mark-in position, and start recording.&amp;quot; = &amp;quot;Para usar o punch-in gravação, ativar isso , coloque o cursor em um tempo antes da posição de marca -in e iniciar a gravação.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A recording will only be made when the cursor reaches the mark-in point, and will stop after it reaches the mark-out point.&amp;quot; = &amp;quot;A gravação será feita somente quando o cursor atinge o ponto de marcação , e vai parar depois de atingir o ponto marca -out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn this on to enable the click-track.&amp;quot; = &amp;quot;Ative essa opção para permitir o metrônomo .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click-track options are available from the \&#039;click track\&#039; button in the bottom-left region of the screen.&amp;quot; = &amp;quot;Opções Clique -track estão disponíveis a partir do botão \&#039; clique faixa\&#039; na região do canto inferior esquerdo da tela.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If snapping is turned on, then when dragging clips or MIDI notes, the times are snapped to the nearest whole interval of whatever time-signature and tempo is active.&amp;quot; = &amp;quot;Se ressalto é ativado, em seguida, ao arrastar clipes ou notas MIDI , os tempos são agarrados ao intervalo inteiro mais próximo de tudo o tempo - assinatura eo tempo está ativo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The snap interval also depends on the current zoom level - to snap to a finer granularity, zoom in further.&amp;quot; = &amp;quot;O intervalo de pressão também depende do nível de zoom atual - para agarrar a uma granularidade , zoom e mais.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Output Levels&amp;quot; = &amp;quot;Níveis de saída Mestre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These are the master levels showing the overall output from the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Estes são os níveis de mestre , mostrando a produção total da edição.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When the signal exceeds the maximum value and clipping occurs, red warning bars appear at the top of the meter, and remain there until you reset them by clicking on the level-meter. Because this is the master level, clipping means that the output is being distorted, and you should lower the master volume.&amp;quot; = &amp;quot;Quando o sinal ultrapassa o valor máximo e corte ocorre , barras de advertência vermelhas aparecem no topo do medidor, e permanecem lá até que redefini-las clicando no - medidor de nível . Porque este é o nível de mestre , recorte significa que a saída está sendo distorcida, e você deve abaixar o volume principal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to get more options and see a higher resolution level display.&amp;quot; = &amp;quot;Clique aqui para obter mais opções e ver um indicador do nível de resolução mais alta.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time-Stretching&amp;quot; = &amp;quot;Time-stretching&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These options let you choose how the clip should be pitch-shifted/time-stretched:&amp;quot; = &amp;quot;Estas opções permitem que você escolha como o clipe deve ser pitch-shifted/time-stretched :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;\&#039;no time stretching\&#039; adjust the length and pitch of the clip at the same time by resampling it.  Stretching the clip will lower the pitch; compressing the clip will raise the pitch.&amp;quot; = &amp;quot;\&#039; nenhum momento alongamento \&#039; ajustar o comprimento e passo do clipe ao mesmo tempo redefinindo -lo. Esticando o clipe vai diminuir o tom , comprimindo o clipe vai aumentar o tom .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;\&#039;transient\&#039; is best for rhythmic instruments like drums.  Length and Pitch can be adjusted independently.&amp;quot; = &amp;quot;«transitório» é o melhor para os instrumentos rítmicos como tambores . Comprimento e Pitch pode ser ajustado de forma independente.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;\&#039;tonal\&#039; is best for melodic instruments like strings and vocals.  Length and Pitch can be adjusted independently.&amp;quot; = &amp;quot;\&#039; tonal \&#039; é o melhor para instrumentos melódicos como cordas e vocais . Comprimento e Pitch pode ser ajustado de forma independente.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If a clip refers to a file that has been deleted or moved, this lets you search for a replacement file.&amp;quot; = &amp;quot;Se um clipe se refere a um arquivo que foi excluído ou movido , isso permite que você procure por um arquivo de substituição .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These buttons let you choose the shape to use for the fade in/out curves.&amp;quot; = &amp;quot;Estes botões permitem-lhe escolher a forma de usar para o fade in / out curvas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In general, convex curves are best for crossfading between clips, and concave curves are smoothest for fading into silence.&amp;quot; = &amp;quot;Em geral, as curvas convexas são os melhores para a mistura entre clipes e curvas côncavas são mais suave para desaparecendo em silêncio.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If a clip contains a stereo wave file, this allows you to either use both channels, or just the left or right channel alone.&amp;quot; = &amp;quot;Se um clipe contém um arquivo de onda de som, isso permite que você use os dois canais , ou apenas o canal esquerdo ou direito sozinho.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Notes Mode&amp;quot; = &amp;quot;Modo de Edição de Notas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable this to edit the MIDI notes in the clip.&amp;quot; = &amp;quot;Habilite-o para editar as notas MIDI no clipe.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Controllers Mode&amp;quot; = &amp;quot;Editar Controladores Modo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click this to choose a type of MIDI controller to edit.&amp;quot; = &amp;quot;Clique aqui para escolher um tipo de controlador MIDI para editar .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(In the menu, controllers shown in green are those which already appear somewhere in the clip, those in red aren\&#039;t yet present).&amp;quot; = &amp;quot;( No menu, controladores mostrados em verde são aquelas que já aparecem em algum lugar no clipe, aqueles em vermelho ainda não estão presentes ) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When in controller-editing mode, the MIDI notes can\&#039;t be edited - click the \&#039;edit notes\&#039; button above to return to this mode.&amp;quot; = &amp;quot;Quando estiver no modo de edição de controlador , as notas MIDI não podem ser editadas - clique no botão \&#039;Editar \&#039; notas acima para voltar a este modo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;N.B. before changing to \&#039;note velocity\&#039; mode, a subset of notes can be selected, in which case only the velocities of these notes will be editable.&amp;quot; = &amp;quot;NB antes de mudar para o modo \&#039; velocidade da nota \&amp;quot; , um subconjunto de notas pode ser selecionado , caso em que apenas as velocidades dessas notas será editável .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keyboard shortcuts&amp;quot; = &amp;quot;atalhos de teclado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you view and change the assignment of keyboard shortcut keys.&amp;quot; = &amp;quot;Isso permite visualizar e alterar a atribuição de teclas de atalho do teclado.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It also includes a handy option to show a HTML version of the keystrokes so it can be printed out as a quick reference guide.&amp;quot; = &amp;quot;Ele também inclui uma opção útil para mostrar uma versão HTML as teclas para que ele possa ser impresso como um guia de referência rápida.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new Tracktion project from scratch or from a template.&amp;quot; = &amp;quot;Criar um novo projeto Tracktion do zero ou de um modelo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you open a Tracktion project (a .tracktion file), or a Tracktion archive (a .trkarch file).&amp;quot; = &amp;quot;Isso permite que você abra um projeto Tracktion ( um arquivo Tracktion . ), Ou um arquivo Tracktion ( um arquivo trkarch . ) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When opening an archive, you\&#039;ll need to specify a directory into which it is first decompressed.&amp;quot; = &amp;quot;Ao abrir um arquivo, você precisa especificar um diretório no qual ele é descompactado primeiro.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; You can open a project or archive file by dragging-and-dropping the file into this window.&amp;quot; = &amp;quot; Você pode abrir um arquivo de projeto ou arquivo arrastando e soltando o arquivo para a janela.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options to let you save the current edit, or throw away your changes and revert to the state it was in when last saved.&amp;quot; = &amp;quot;Opções para permitir que você gravar a edição atual, ou jogar fora as alterações e voltar ao estado em que estava quando salvo pela última vez .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the items that are currently on the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;Isso mostra os itens que estão atualmente na área de transferência .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can copy clips to the clipboard by dragging them down onto this panel, (or of course by using &amp;quot; = &amp;quot;Você pode copiar clipes para a área de transferência , arrastando-os para baixo para este painel (ou , claro, usando&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CTRL&amp;quot; = &amp;quot;CTRL&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;COMMAND&amp;quot; = &amp;quot;COMANDO&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+C). This panel also shows other types of item that may be on the clipboard, such as plugins, tracks, etc.&amp;quot; = &amp;quot;+ C ) . Este painel mostra ainda outros tipos de item que podem ser na área de transferência , como plugins , trilhas, etc&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-click an item for more options, including removing an item, or clearing the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;- clique em um item para obter mais opções , incluindo a remoção de um item, ou limpar a área de transferência .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin Presets&amp;quot; = &amp;quot;Presets Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to restore a previously created plugin preset.&amp;quot; = &amp;quot;Clique aqui para restaurar um preset do plugin criado anteriormente .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin presets are stored as part of your user preferences (which can be imported and exported from the \&#039;miscellaneous\&#039; section of the settings screen).&amp;quot; = &amp;quot;Presets Plugin são armazenados como parte de suas preferências de usuário (que podem ser importados e exportados a partir da seção \&amp;quot;Diversos \&amp;quot; da tela de configurações ) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to save this plugin\&#039;s current settings as a new preset.&amp;quot; = &amp;quot;Clique aqui para salvar as configurações atuais deste plugin como uma nova predefinição.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can either choose to overwrite one of the existing presets with these new settings, or create a new preset.&amp;quot; = &amp;quot;Você pode optar por substituir um dos presets existentes com essas novas configurações , ou criar uma nova predefinição.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to delete an existing preset.&amp;quot; = &amp;quot;Clique aqui para excluir uma predefinição existente .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User Settings&amp;quot; = &amp;quot;Configurações do usuário&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User settings include things like current keyboard mappings and plugin presets.&amp;quot; = &amp;quot;As configurações do usuário incluem coisas como mapeamentos de teclado atuais e presets de plugin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;They can be imported or exported to copy settings between different Tracktion installations.&amp;quot; = &amp;quot;Eles podem ser importados ou exportados para copiar configurações entre diferentes instalações Tracktion .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you copy a project, and all the audio files needed to recreate the project.&amp;quot; = &amp;quot;Isso permite que você copiar um projeto , e todos os arquivos de áudio necessários para recriar o projeto.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It can either create a directory full of the necessary files, or a compressed Tracktion archive file.&amp;quot; = &amp;quot;Ele pode criar um diretório completo dos arquivos necessários , ou um arquivo Tracktion comprimido.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you select which of the output card\&#039;s channels to play through (if it has more than one stereo pair).&amp;quot; = &amp;quot;Isso permite que você selecione quais dos canais da placa de saída para jogar através de (se tiver mais de um par estéreo).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Realtime mode will make Tracktion the highest priority task running on the computer, which will probably help to reduce the minimum latency possible.&amp;quot; = &amp;quot;Modo Realtime fará Tracktion a tarefa de maior prioridade em execução no computador , o que provavelmente vai ajudar a reduzir a latência mínima possível.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The most serious problem with realtime mode is that some VST plugins can freeze the operating system when you click on their interfaces. (This is caused by the way the plug-ins\&#039; interface code is written, and there\&#039;s nothing Tracktion can do to fix the problem!)&amp;quot; = &amp;quot;O problema mais grave com o modo em tempo real é que alguns plugins VST pode congelar o sistema operacional quando você clica em suas interfaces. ( Isto é causado pela forma como o código da interface de plug -ins está escrito, e não há nada Tracktion pode fazer para corrigir o problema !)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It can also cause less dangerous side effects such as making the computer unresponsive when the CPU load is high.&amp;quot; = &amp;quot;Ele pode também causar efeitos colaterais menos perigosos, tais como tornar o computador insensível quando a carga da CPU é alta .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Best way to find out if it works well on your PC is to try it.&amp;quot; = &amp;quot;A melhor maneira de descobrir se ele funciona bem no seu PC é experimentá-lo .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End-to-End&amp;quot; = &amp;quot;End-to -End&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, this means that all the plugins in your edit will keep playing even when in stop mode.&amp;quot; = &amp;quot;Se ativado, o que significa que todos os plugins em sua edição vai continuar a jogar mesmo quando parado.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you play soft-synths, listen to live inputs going through effects, etc., but in edits that use a lot of CPU power, it can slow down editing operations.&amp;quot; = &amp;quot;Isto permite-lhe jogar soft- synths , ouvir ao vivo insumos passando por efeitos, etc , mas em edições que utilizam uma grande quantidade de energia da CPU, ele pode abrandar as operações de edição .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scrolling&amp;quot; = &amp;quot;Rolagem&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, this will smoothly scroll the user interface to follow the cursor while playing.&amp;quot; = &amp;quot;Se ativado , isso vai rolar suavemente a interface do usuário para seguir o cursor enquanto joga.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If turned off, the display will move along a screenful at a time. This is more efficient if the CPU is being heavily used.&amp;quot; = &amp;quot;Se desligado , o visor se moverá ao longo de uma tela cheia de cada vez. Isso é mais eficiente se a CPU está sendo muito utilizado.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overall Position&amp;quot; = &amp;quot;Posição geral&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the proportion of the whole edit that\&#039;s currently visible on-screen.&amp;quot; = &amp;quot;Mostra a proporção de toda a edição que está atualmente visível na tela.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag this left/right to scroll to another part of the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Clique e arraste esta esquerda / direita para se deslocar para uma outra parte da edição.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire&amp;quot; = &amp;quot;ReWire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This selects which of the output channels from this ReWire device should be played.&amp;quot; = &amp;quot;Este selecciona qual dos canais desse dispositivo ReWire saída deve ser jogado .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire devices can have multiple input buses, each of which can have multiple sub-channels - this lets you select which of these bus/channel combinations to use as the target for MIDI events being sent into the plugin.&amp;quot; = &amp;quot;Religar os dispositivos podem ter vários ônibus de entrada , cada um dos quais pode ter vários sub-canais - isso permite que você selecione qual dessas combinações ônibus / canal para usar como destino para eventos MIDI sendo enviados para o plugin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST Plugin Searchpath&amp;quot; = &amp;quot;VST Plugin searchPath&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the list of directories that will be searched for VST plugins. Sub-directories will also be searched, and the directory structure will appear on the plugins panel when adding new plugins.&amp;quot; = &amp;quot;Esta é a lista de diretórios que será procurado plugins VST . Sub-diretórios também será consultada , ea estrutura de diretórios aparecerá no painel de plugins ao adicionar novos plugins.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To alter one of the directories in the list, double-click its row.&amp;quot; = &amp;quot;Para alterar um dos diretórios na lista, clique duas vezes em sua linha.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Anti-Denormalisation Noise&amp;quot; = &amp;quot;Anti - ruído Desnormalização&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, this will add a small (about -500dB) amount of noise to the signal path, to counteract \&#039;denormalisation\&#039; problems with Pentium 4 CPUs.&amp;quot; = &amp;quot;Se ativado , isto irá adicionar uma pequena quantidade de ruído (cerca de - 500dB ) para o caminho do sinal, para neutralizar problemas \&amp;quot; desnormalização \&amp;quot; com Pentium 4 .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Denormalisation can cause playback to stutter and overload the CPU, and happens when some plugins use numbers which are too small to be calculated correctly.&amp;quot; = &amp;quot;Desnormalização pode causar a reprodução a gaguejar e sobrecarregar o CPU, e acontece quando alguns plugins usar números que são muito pequenos para serem calculados corretamente.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Most modern plugins won\&#039;t suffer from this problem, and AMD and Pentium 3 CPUs are less badly affected.&amp;quot; = &amp;quot;A maioria dos plugins modernas não sofrem deste problema , e AMD e Pentium 3 CPUs são menos afectados .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This curve controls the way one of the parameters of a plugin changes through the course of the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Esta curva controla a forma como um dos parâmetros de um plugin mudanças através do curso da edição.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To select the parameter and see its properties, just click anywhere on the curve.&amp;quot; = &amp;quot;Para selecionar o parâmetro e ver suas propriedades , basta clicar em qualquer ponto da curva.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To add a point to the curve, simply double click at a point along the curve and drag the new point to wherever you want it to be.&amp;quot; = &amp;quot;Para adicionar um ponto de curva, basta clicar duas vezes em um ponto ao longo da curva e arraste o novo ponto para onde você quer que ele seja.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To move a point, click and drag it. Holding down &amp;quot; = &amp;quot;Para mover um ponto , clique e arraste-o . mantendo pressionado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;command&amp;quot; = &amp;quot;comando&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+SHIFT while dragging a point will also move all the points that follow it.&amp;quot; = &amp;quot;+ SHIFT ao arrastar um ponto também se move todos os pontos que o seguem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To move a section of the curve between two nodes, click and drag it.  Holding &amp;quot; = &amp;quot;Para mover uma seção da curva entre dois nós , clique e arraste-o . terra arrendada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; while doing this will add two nodes on either end making a new segment.&amp;quot; = &amp;quot; ao fazer isto irá adicionar dois nós em cada extremidade fazendo um novo segmento .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To delete a point, double-click it, or select it and click &amp;quot; = &amp;quot;Para excluir um ponto , clique duas vezes nele ou selecione -o e clique&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;delete&amp;quot; = &amp;quot;excluir&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; in the properties panel.&amp;quot; = &amp;quot; no painel de propriedades .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In between nodes, a curve node can be seen.  Dragging it allows you to create a curve transition between nodes.&amp;quot; = &amp;quot;Em entre nodos , um nó de curva pode ser visto . Arrastando ele permite que você crie uma transição curva entre nós.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Read Mode&amp;quot; = &amp;quot;Automação Modo de leitura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows whether automated parameter movements will be played back when playing the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Isso mostra se os movimentos de parâmetros automáticos serão reproduzidos quando se reproduz a edição.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Write Mode&amp;quot; = &amp;quot;Automation Write Modo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This controls whether the live movements of automatable plugin parameters will be recorded while playing the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Isso controla se os movimentos ao vivo de parâmetros do plugin automatizáveis ​​será gravado ao jogar de edição.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To record the movements of one or more parameters:&amp;quot; = &amp;quot;Para gravar os movimentos de um ou mais parâmetros :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1. Use this button to enable write mode (or press the key shortcut for it).&amp;quot; = &amp;quot;1 . Utilize este botão para ativar o modo de gravação (ou pressione a tecla de atalho para ele).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2. Start playing or recording the edit.&amp;quot; = &amp;quot;2 . Inicie a reprodução ou gravação de edição.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;3. Start changing the parameters you want to automate - Tracktion will use the first movement as a trigger to start recording, and this button will flash to let you know automation is being recorded.&amp;quot; = &amp;quot;3 . Comece a mudar os parâmetros que você deseja automatizar - Tracktion usará o primeiro movimento como um gatilho para iniciar a gravação , e este botão irá piscar para que você saiba de automação está sendo gravada.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;4. When you want to stop recording, either stop playback or press this button to punch-out. There is also a \&#039;punch-out-to-end\&#039; option (click on the automation options button, bottom-left of the screen, or press its shortcut key)&amp;quot; = &amp;quot;4 . Quando quiser parar a gravação, ou parar a reprodução ou pressionar este botão para soco -out. Há também uma opção \&amp;quot; punch-out -to-end \&#039; ( clique no botão opções de automação , parte inferior esquerda da tela ou pressione a tecla de atalho )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Using \&#039;punch-out\&#039; will stop any active parameters from recording and merge the newly recorded movements into the existing curve for that parameter without stopping playback.&amp;quot; = &amp;quot;Usando \&#039; punch-out \&#039; vai parar todos os parâmetros ativos de gravação e mesclar os movimentos recém- registrados na curva existente para esse parâmetro sem parar a reprodução.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Using \&#039;punch-out-to-end\&#039; will do the same, but when it merges the recorded movements into the existing curve, it deletes all the curve data that occur after the punch-out position - effectively leaving the parameter set to the value it had when you punched out.&amp;quot; = &amp;quot;Usando \&#039; punch-out -to-end \&#039; vai fazer o mesmo , mas quando se funde os movimentos registados na curva existente, ele apaga todos os dados curva que ocorrer após a posição Punch-Out - efetivamente deixando o parâmetro definido para o valor que tinha quando você socou para fora .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Both punch-out and punch-out-to-end have key shortcuts.&amp;quot; = &amp;quot;Ambos punch-out e punch-out -to-end tem atalhos de teclado .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Automation Selector&amp;quot; = &amp;quot;Pista Automação Selector&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This button selects which automatable parameter curve to display on this track.&amp;quot; = &amp;quot;Este botão seleciona qual curva de parâmetro automatable para exibir nesta faixa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click it to choose from a list of available parameters.&amp;quot; = &amp;quot;Clique nele para escolher de uma lista de parâmetros disponíveis .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can also drag-and-drop this onto a plugin and then choose from a list of that plugin\&#039;s parameters. (Plugins that are suitable for automation will change colour as you drag it over them).&amp;quot; = &amp;quot;Você também pode arrastar e soltar este para um plug-in e , em seguida, escolher entre uma lista de parâmetros que plugin . ( Plugins que são adequados para a automação vai mudar de cor quando você arrastá-lo sobre eles ) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Also, if the parameter you want to edit is on-screen (e.g. one of the sliders in a plugin\&#039;s properties panel), you can drag-and-drop directly onto that parameter.&amp;quot; = &amp;quot;Além disso, se o parâmetro que deseja editar está na tela ( por exemplo, um dos controles deslizantes no painel de propriedades de um plugin) , você pode arrastar e soltar diretamente sobre esse parâmetro.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To automate the master volume or pan, drag-and-drop onto the master volume control.&amp;quot; = &amp;quot;Para automatizar o volume principal ou panela , drag-and -drop para o controle de volume principal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This bar shows all the tempos and time signatures set in the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Esta barra mostra todos os tempos e tempos definidos na edição.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to select a section so you can change the settings at that point.&amp;quot; = &amp;quot;Clique aqui para selecionar uma seção para que você pode alterar as configurações nesse ponto.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To insert a tempo change, move the cursor to the position you want the change to occur and select \&#039;insert tempo change at cursor\&#039; from the tempo menu (bottom-left).&amp;quot; = &amp;quot;Para inserir uma mudança de tempo, mova o cursor para a posição que você quer que a mudança ocorra e selecione \&#039; mudança ritmo de inserção no cursor \&#039; no menu de tempo ( inferior esquerdo ) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo Ramping&amp;quot; = &amp;quot;Tempo Ramping&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this is enabled, the tempo will gradually change over the length of this tempo section into the tempo that follows it.&amp;quot; = &amp;quot;Se estiver habilitado , o tempo irá mudar gradualmente ao longo do comprimento desta seção ritmo no ritmo que o segue.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will insert a break in the tempo sequence at the cursor position, creating a new tempo section which you can then edit.&amp;quot; = &amp;quot;Isto irá inserir uma pausa na seqüência de ritmo na posição do cursor , criando uma seção de ritmo novo que você pode então editar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the outputs section of the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Mostra ou oculta a seção de resultados da edição.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the input device icons.&amp;quot; = &amp;quot;Mostra ou oculta os ícones de dispositivos de entrada.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the bottom properties panel, menu buttons, and transport controls.&amp;quot; = &amp;quot;Mostra ou oculta o painel de propriedades de fundo , botões de menu e os controles de transporte.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input device&amp;quot; = &amp;quot;dispositivo de entrada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows which input will be used to record into this track.&amp;quot; = &amp;quot;Isso mostra qual entrada será usada para gravar nessa pista.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click it to change the input device it\&#039;s using or access other options; click on the \&#039;R\&#039; button to arm or disarm recording for this track.&amp;quot; = &amp;quot;Clique nele para mudar o dispositivo de entrada que está usando ou o acesso de outras opções, clique no botão \&#039;R\&#039; para armar ou desarmar a gravação para esta faixa .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking a device will also select the device and let you change various properties.&amp;quot; = &amp;quot;Clicando em um dispositivo também irá selecionar o dispositivo e permitem que você altere várias propriedades .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reassign an input to another track by simply dragging the icon to another track.&amp;quot; = &amp;quot;Transferir uma entrada para outra faixa , basta arrastar o ícone para outra faixa .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input/output node&amp;quot; = &amp;quot;Nó de entrada / saída&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each available input or output channel on a plugin is shown as a node. Click-and-drag from one node onto another one to create a new connection between them.&amp;quot; = &amp;quot;Cada entrada disponível ou canal de saída de um encaixe é mostrada como um nó . Clique e arraste a partir de um nó para outro para criar uma nova conexão entre eles.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can drag these plugins around to reposition them - and dragging them off the edge of the rack lets you move them onto another rack or track.&amp;quot; = &amp;quot;Você pode arrastar esses plugins em volta para reposicioná-los - e arrastando-os para fora da borda do rack permite que você mova -os para outro rack ou pista.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack plugin editor&amp;quot; = &amp;quot;Editor cremalheira do plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag-and-drop plugins into this area to add them to the rack.&amp;quot; = &amp;quot;Plugins de arrastar-e -soltar para esta área para adicioná-los ao rack .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking here will select the rack and let you access its properties.&amp;quot; = &amp;quot;Clicando aqui irá selecionar o rack e permitem que você acesse suas propriedades.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the MIDI note velocity editor.&amp;quot; = &amp;quot;Mostra ou oculta o editor velocidade da nota MIDI .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the MIDI controller editor.&amp;quot; = &amp;quot;Mostra ou oculta o editor controlador MIDI .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Pencil Tool&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Ferramenta Lápis&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use this tool to create new notes or draw freehand controller curves.&amp;quot; = &amp;quot;Use esta ferramenta para criar novas notas ou desenhar curvas controlador à mão livre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It can also be used to drag or change the length of existing notes, and to change note velocities.&amp;quot; = &amp;quot;Ele também pode ser usado para arrastar ou alterar o comprimento das notas existentes , e para alterar as velocidades de nota .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Eraser Tool&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Eraser Tool&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use this to delete notes or controller events.&amp;quot; = &amp;quot;Use-o para excluir notas ou eventos do controlador.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Selection Tool&amp;quot; = &amp;quot;Selection Tool MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This tool can be used to select or lassoo multiple notes, and also to move the selected notes around.&amp;quot; = &amp;quot;Esta ferramenta pode ser utilizada para seleccionar ou lassoo várias notas , e também para mover as notas seleccionadas em torno .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Line Tool&amp;quot; = &amp;quot;MIDI ferramenta Line&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This can be used to draw straight lines of notes, controllers, or note velocities.&amp;quot; = &amp;quot;Isso pode ser usado para desenhar linhas retas de notas, controladores ou velocidades nota.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Velocity&amp;quot; = &amp;quot;Nota Velocity&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the velocity that will be used when a new note is added with the pencil tool.&amp;quot; = &amp;quot;Esta é a velocidade , que será usada quando um novo bilhete é adicionado com a ferramenta de lápis .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to change the velocity. If any notes are selected when you change this value, their velocities will be changed to reflect this.&amp;quot; = &amp;quot;Clique aqui para alterar a velocidade . Se as notas são selecionados quando você alterar esse valor , suas velocidades serão alterados para refletir isso.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selecting a note will also update this value to reflect that note\&#039;s velocity.&amp;quot; = &amp;quot;Seleção de uma nota também irá atualizar este valor para refletir a velocidade dessa nota.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the length that will be used when a new note is added with the pencil tool.&amp;quot; = &amp;quot;Este é o comprimento que vai ser usado quando uma nota nova é adicionado com a ferramenta de lápis .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to change the length. If any notes are selected when you change this value, their lengths will be changed to reflect the new value.&amp;quot; = &amp;quot;Clique aqui para alterar o comprimento . Se as notas são selecionados quando você alterar esse valor , seus comprimentos será alterado para refletir o novo valor .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selecting a note will also update this value to reflect that note\&#039;s length.&amp;quot; = &amp;quot;Seleção de uma nota também irá atualizar este valor para refletir comprimento dessa nota.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Colour&amp;quot; = &amp;quot;Nota Colour&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the colour that will be used when a new note is added with the pencil tool.&amp;quot; = &amp;quot;Esta é a cor que será usada quando uma nova nota é adicionado com a ferramenta lápis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to change the colour. If any notes are selected when you change this value, their colours will be changed to reflect the new value.&amp;quot; = &amp;quot;Clique aqui para alterar a cor. Se as notas são selecionados quando você alterar esse valor , suas cores será alterado para refletir o novo valor .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selecting a note will also update this value to reflect that note\&#039;s colour.&amp;quot; = &amp;quot;Seleção de uma nota também irá atualizar este valor para refletir a cor dessa nota.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable step record by clicking the Step button.  MIDI notes will be entered one at a time following one another.  They will be entered at the specified length.&amp;quot; = &amp;quot;Ativar registro passo clicando no botão Step. Notas MIDI serão inseridos um de cada vez após o outro. Eles vão ser inseridos no comprimento especificado.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable external MTC chase by clicking this button.  Tracktion will follow incoming MIDI Timecode from the input designated in the &amp;quot; = &amp;quot;Ativar perseguição MTC externo clicando neste botão . Tracktion seguirá entrada MIDI Timecode da entrada designada no&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;timecode &amp;gt; MIDI time code input device&amp;quot; = &amp;quot;timecode &amp;gt; tempo MIDI dispositivo de entrada de código&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; menu.&amp;quot; = &amp;quot; menu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click the \&#039;L\&#039; button to enable looping for the clip.  Audio and MIDI clips can be looped.&amp;quot; = &amp;quot;Clique no botão \&#039;L\&#039; para permitir looping para o clipe . Os clipes de áudio e MIDI podem ser enrolada .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Browser&amp;quot; = &amp;quot;Navegador de Arquivos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This displays a file browser allowing you to navigate through your drives to find files to add to Tracktion.  Files can be dragged from the browser onto a track.&amp;quot; = &amp;quot;Isso exibe um navegador de arquivos que permite que você navegue através de suas unidades para encontrar arquivos para adicionar ao Tracktion . Os arquivos podem ser arrastados a partir do navegador em uma trilha .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bookmarks can be made to your favourite folders allowing you quick access to any folder on your drive(s).  You can also view files from the open project here as well.&amp;quot; = &amp;quot;Os marcadores podem ser feitos para suas pastas favoritas permitindo acesso rápido para qualquer pasta em seu disco (s) . Você também pode visualizar arquivos do projeto aberto aqui também.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically play the selected file in the browser for quick auditioning with your edit.&amp;quot; = &amp;quot;Automaticamente reproduzir o arquivo selecionado no navegador para audição rápida com a sua edição.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Play the selected file in the browser for quick auditioning with your edit.&amp;quot; = &amp;quot;Jogue o arquivo selecionado no navegador para audição rápida com a sua edição.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Browser&amp;quot; = &amp;quot;circuito Navegador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The loop browser allows easy searching of all the loops on your system.  Searching can be done by instrument, genre, descriptor, key, or keyword.&amp;quot; = &amp;quot;O browser de loops permite facilitar a busca de todos os loops em seu sistema . A procura pode ser feita por instrumento , gênero, descritor , chave ou palavra-chave.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simply click a button to search for that type of loop.  Multiple buttons may selected at once to fine tune your search.  You can also narrow the search by choosing a key or typing in text if you know the name of the loop you are trying to find.&amp;quot; = &amp;quot;Basta clicar em um botão para procurar esse tipo de loop. Vários botões podem selecionadas de cada vez para afinar a sua pesquisa . Você também pode restringir a pesquisa escolhendo uma chave ou digitar texto , se você souber o nome do circuito que você está tentando encontrar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preview the loops in the tempo and key of your edit and then drag the loop you like onto a track.&amp;quot; = &amp;quot;Visualize os laços no tempo ea chave de sua edição e , em seguida, arraste a alça que você gosta em uma faixa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by instrument type.  Loops matching any of the selected instruments will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;Filtre seus loops por tipo de instrumento. Loops combinando qualquer um dos instrumentos selecionados serão mostrados.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by genre.  Loops matching any of the selected genres will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;Filtre seus loops por gênero . Loops combinando qualquer um dos gêneros selecionados serão mostrados.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by descriptor.  Loops matching any of the selected descriptors will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;Pesquisa loops descritor. Loops combinando qualquer um dos descritores selecionados serão mostrados.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by key.  Only loops matching the selected key will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;Pesquisa loops chave. Só loops correspondentes a chave selecionada será mostrado.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by typing in a text string.  Only loops containing the text string in the file name will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;Filtre seus loops , digitando uma seqüência de texto . Somente laços contendo a seqüência de texto no nome do arquivo será mostrado.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Marker List shows all the markers in your edit.  Double click a marker to jump to that position.  Selecting a marker in the list will display its properties at the bottom of the screen.  Markers can be added by clicking the add button at the button of the list, or deleted by selecting a marker and pressing delete.&amp;quot; = &amp;quot;A Lista de marcador mostra todos os marcadores em sua edição. Clicar em um marcador para ir para essa posição duplo. A seleção de um marcador na lista vai exibir suas propriedades na parte inferior da tela. Os marcadores podem ser adicionados clicando no botão add no botão da lista, ou excluído por selecionar um marcador e pressionando excluir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click &amp;quot; = &amp;quot;clique&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;add&amp;quot; = &amp;quot;adicionar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; to add a new marker to list at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot; para adicionar um novo marcador para listar na posição atual do cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Also, create a new marker at the cursor position by typing in a number for the new marker and pressing \&#039;return\&#039;.  Pressing return without typing a number first will create a marker and automatically give it the next available number.&amp;quot; = &amp;quot;Além disso, criar um novo marcador na posição do cursor , digitando um número para o novo marcador e pressionando \&amp;quot;retorno\&amp;quot; . Pressionando retorno sem digitar um número primeiro criará um marcador e dar-lhe automaticamente o próximo número disponível .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recall the marker by entering the number again and pressing \&#039;return\&#039;.&amp;quot; = &amp;quot;Lembre-se do marcador , inserindo o número novamente e pressionando \&amp;quot;retorno\&amp;quot; .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Playback just the marker by typing a marker number and pressing CTRL + return will playback just the length of the marker.  CTRL + return will also play the length of any selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;Reprodução apenas o marcador digitando um número marcador e pressionando CTRL + retorno reproduz apenas o comprimento do marcador. CTRL + retorno também vai jogar a duração do clipe selecionado.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click \&#039;delete\&#039; to delete the selected marker(s) in the list.&amp;quot; = &amp;quot;Clique em \&#039; apagar \&#039; para apagar o marcador selecionado (s) na lista.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The marker clip designates a section of your edit for easy location.  Marker clips come in two types: Bars and Beats, and Absolute.&amp;quot; = &amp;quot;O clipe marcador designa uma seção de sua edição para fácil localização. Clips marcador vêm em dois tipos : Bares e batidas, e Absoluto.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A Bars and Beats marker is defined by its position in bars and beats.  It changes its length and position according to tempo changes.&amp;quot; = &amp;quot;A Bares e batidas marcador é definido pela sua posição em bares e batidas. Ele muda seu comprimento e posição de acordo com mudanças de tempo .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An Absolute marker is defined by its absolute timecode position.  It always remains at its specified timecode position and does not shift with tempo changes.  These are useful for live recordings or video work that may not have a valid tempo map.&amp;quot; = &amp;quot;Um marcador absoluta é definida pela sua posição absoluta timecode . Ele sempre permanece em sua posição timecode especificado e não muda com mudanças de tempo . Estes são úteis para gravações ao vivo ou trabalho de vídeo que podem não ter um mapa de tempo válido.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The marker type can be toggled by clicking the appropriate icon on the marker clip.&amp;quot; = &amp;quot;O tipo de marcador pode ser alternado , clicando no ícone correspondente no clipe marcador .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new marker at the cursor position by typing in a number for the new marker and pressing \&#039;return\&#039;.  Pressing return without typing a number first will create a marker and automatically give it the next available number.&amp;quot; = &amp;quot;Criar um novo marcador na posição do cursor , digitando um número para o novo marcador e pressionando \&amp;quot;retorno\&amp;quot; . Pressionando retorno sem digitar um número primeiro criará um marcador e dar-lhe automaticamente o próximo número disponível .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Playback just the marker by typing a marker number and pressing CTRL + return will playback just the length of the marker.  &amp;quot; = &amp;quot;Reprodução apenas o marcador digitando um número marcador e pressionando CTRL + retorno reproduz apenas o comprimento do marcador.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CTRL + return will also play the length of any selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;CTRL + retorno também vai jogar a duração do clipe selecionado.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This special track shows the markers in the edit as marker clips.  It can be hidden or shown by clicking the \&#039;marker\&#039; button on the top right.  The track can be shown in a split view showing Bars and Beats markers and Absolute markers on separate tracks, or a combined view showing them on the same track.&amp;quot; = &amp;quot;Esta faixa especial mostra os marcadores na edição como clips marcador . Ele pode ser oculto ou mostrado , clicando no botão \&#039; marcador \&#039; no canto superior direito . A faixa pode ser mostrado em uma visualização dividida mostrando Bares e bate marcadores e marcadores absolutos em pistas separadas, ou uma vista combinada mostrando-lhes na mesma pista .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New markers can be created from the properties panel when selected.&amp;quot; = &amp;quot;Novos marcadores podem ser criados a partir do painel de propriedades quando selecionado.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The global track shows tempo, time signature, and key changes.  New tempo, time signature, and key changes can be added at the cursor position from the properties panel when the global track is selected.&amp;quot; = &amp;quot;A pista mundial mostra ritmo , compasso , e as principais alterações. Novo tempo, compasso , e as principais alterações podem ser adicionados na posição do cursor no painel de propriedades quando a pista global está selecionado.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This indicates a global time signature change.  Changes can be added at the cursor position from the properties panel where the time signature for that section of the edit can also be changed.  Time signature changes affect the playback of MIDI clips and auto-tempo audio clips.&amp;quot; = &amp;quot;Isso indica um tempo de troca da assinatura global. As alterações podem ser adicionados na posição do cursor a partir do painel de propriedades em que o compasso de tempo para que a secção de o editar , também pode ser alterado . Mudanças de compasso afetar a reprodução de clipes de MIDI e auto -tempo clipes de áudio.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These changes can be dragged to new positions as desired.&amp;quot; = &amp;quot;Essas mudanças podem ser arrastados para novas posições se o desejar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This indicates a global pitch change.  Changes can be added at the cursor position from the properties panel where the pitch for that section of the edit can also be changed.  Pitch changes affect the playback of auto-pitch clips.&amp;quot; = &amp;quot;Isso indica uma mudança de tom global. As mudanças podem ser adicionados na posição do cursor do painel de propriedades onde o tom para essa seção da edição também pode ser alterado. A afinação muda afetar a reprodução de clipes de auto- afinação .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This curve controls the tempo changes through the course of the edit.  All MIDI and audio clips with &amp;quot; = &amp;quot;Esta curva controla as mudanças de tempo , através do curso da edição. Todos MIDI e clipes de áudio com&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; enabled will follow these changes.&amp;quot; = &amp;quot; habilitado seguirão essas mudanças.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To select the tempo curve and see its properties, just click anywhere on the curve.&amp;quot; = &amp;quot;Para selecionar a curva de ritmo e ver suas propriedades , basta clicar em qualquer ponto da curva.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To add a tempo change to the curve, simply double click at a point along the curve and drag the new point to wherever you want it to be.&amp;quot; = &amp;quot;Para adicionar uma mudança de andamento para a curva , basta clicar duas vezes em um ponto ao longo da curva e arraste o novo ponto para onde você quer que ele seja.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To move a tempo change point, click and drag it. Holding down CTRL+SHIFT while dragging a point will also move all the points that follow it.&amp;quot; = &amp;quot;Para mover um ponto de mudança tempo, clique e arraste-o . Segurando a tecla CTRL + SHIFT ao arrastar um ponto também se move todos os pontos que o seguem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To move a section of the curve between two nodes, click and drag it.  Holding CTRL while doing this will add two nodes on either end making a new segment.&amp;quot; = &amp;quot;Para mover uma seção da curva entre dois nós , clique e arraste-o . Segurando CTRL ao fazer isto irá adicionar dois nós em cada extremidade fazendo um novo segmento .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To delete a tempo change point, double-click it, or select it and click \&#039;delete\&#039; in the properties panel.&amp;quot; = &amp;quot;Para excluir um ponto de mudança tempo, clique duas vezes nele ou selecione -o e clique em \&amp;quot;Excluir\&amp;quot; no painel de propriedades .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to show or hide the global track.&amp;quot; = &amp;quot;Clique para mostrar ou ocultar a faixa global.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to show or hide the marker track.&amp;quot; = &amp;quot;Clique para mostrar ou ocultar a faixa de marcador .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto Tempo&amp;quot; = &amp;quot;Auto Tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The auto tempo button when enabled will make the clip conform to the number of beats defined in loop properties.  Tracktion will time compress or expand the clip to fit the current tempo and the clip will follow any tempo changes.&amp;quot; = &amp;quot;O botão de auto ritmo quando ativado fará com que o clipe de estar de acordo com o número de batidas definidas nas propriedades do circuito. Tracktion será tempo compressa ou expandir o clipe para ajustar o tempo atual eo clipe vai seguir todas as mudanças de tempo .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto Pitch&amp;quot; = &amp;quot;Auto Passo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The auto pitch button when enabled will make the clip conform to the global pitch of the edit.  It will pitch shift the clip the appropriate amount from its root-note.&amp;quot; = &amp;quot;O botão de auto campo quando ativado fará com que o clipe de estar de acordo com o tom global de edição. Ele vai lançar o clipe de mudar a quantidade adequada de sua nota raiz.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose the colour of the selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;Escolha a cor do clipe selecionado .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the time signature of the selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;Defina a assinatura de tempo do clipe selecionado .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Displays the root tempo of the selected clip.  This is calculated from the number of beats and the length of the selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;Exibe o ritmo raiz do clipe selecionado . Este é calculado a partir do número de batimentos e do comprimento do clipe selecionado .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the root note for the selected clip.  This is used to pitch shift the clip by the appropriate amount if auto-pitch is enabled.&amp;quot; = &amp;quot;Definir a tônica para o clipe selecionado . Isto é usado para lançar mudar o clipe, a quantidade adequada se auto -pitch está habilitado .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the number of beats in the selected clip.  This is used to time stretch the clip by the appropriate amount if auto-tempo is enabled.&amp;quot; = &amp;quot;Defina o número de batidas no clipe selecionado. Isto é usado para esticar o tempo o clipe, a quantidade adequada se auto -tempo está habilitado .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the pitch offset for the selected clip.  The clip will be transposed up or down by this amount if auto-pitch is enabled.&amp;quot; = &amp;quot;Definir o deslocamento para o clipe selecionado campo. O clipe será transposta para cima ou para baixo por esta quantia se auto -pitch está habilitado .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click this button to add the selected clip to your loop library.  This will allow it to be searchable through the loop browser.  You will be able to name the loop and add instrument, genre, descriptor, and key tags.&amp;quot; = &amp;quot;Clique nesse botão para adicionar o clipe selecionado para a sua biblioteca de loop. Isso permitirá que ele seja pesquisável por meio do navegador do loop. Você será capaz de nomear o loop e adicionar instrumento , gênero, descritor , e marcas -chave.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This menu contains commands for adding beats to your clip.  This allows you to mark rhythmically important parts of the audio with a beat point.  Once marked, these the time stretch algorithm will place them accurately.&amp;quot; = &amp;quot;Este menu contém comandos para a adição de batidas de seu clipe. Isso permite que você marcar partes ritmicamente importantes do áudio com um ponto de batida. Uma vez marcado , estes algoritmo trecho o tempo vai colocá-los com precisão.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This can be done automatically with an adjustable sensitivity, or at every beat.  You can also drag manual beat points from the top right of the wave display.&amp;quot; = &amp;quot;Isto pode ser feito automaticamente , com uma sensibilidade regulável , ou em cada batimento . Você também pode arrastar os pontos de batida manual a partir do canto superior direito da tela de onda.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom-in, vertically increasing track height.&amp;quot; = &amp;quot;Zoom -in , aumentando verticalmente altura da trilha .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom-out, vertically decreasing track height.&amp;quot; = &amp;quot;Zoom -out, verticalmente decrescente Altura pista.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fit your entire edit vertically on screen.&amp;quot; = &amp;quot;Coloque toda a sua edição verticalmente na tela .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll your edit up.&amp;quot; = &amp;quot;Vá até a sua edição .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll your edit down.&amp;quot; = &amp;quot;Percorra a sua edição para baixo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom in horizontally showing the portion of your edit around the cursor in more detail.&amp;quot; = &amp;quot;Zoom na horizontal mostrando a parte de sua edição ao redor do cursor com mais detalhes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom out horizontally showing more of your edit.&amp;quot; = &amp;quot;Zoom out horizontalmente mostrando mais a sua edição.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fit your entire edit horizontally on screen.&amp;quot; = &amp;quot;Coloque toda a sua edição horizontalmente na tela .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll your edit left.&amp;quot; = &amp;quot;Percorra a sua edição esquerda.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll your edit right.&amp;quot; = &amp;quot;Role o seu direito de edição.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This file system path is used by Tracktion to store Loop files you create.&amp;quot; = &amp;quot;Este caminho do sistema de arquivos é usado por Tracktion para armazenar arquivos de loop você criar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Directories to search for loops.  Loop files found in these directories will be added to your library for easy searching and adding to your edit using the loop browser.  Use the buttons to Add/Remove paths to search and organize them in them in search priority.&amp;quot; = &amp;quot;Diretórios para pesquisar loops . Arquivos loop encontrados nesses diretórios serão adicionados à sua biblioteca para facilitar a busca e adicionar à sua edição usando o browser de loops . Use os botões para Adicionar / Remover caminhos para pesquisar e organizá-los em si , em busca de prioridade.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search the loop directories for newly added files to use with Tracktion.  Any loops found meeting the specified criteria will be added to your library for easy searching and adding to your edit using the loop browser.&amp;quot; = &amp;quot;Pesquisar os diretórios de loop para arquivos recém-adicionados para usar com Tracktion . Todos os ciclos encontrados cumprimento dos critérios especificados serão adicionados à sua biblioteca para facilitar a busca e adicionar à sua edição usando o browser de loops .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose which file types to search for and add to your loop browser.&amp;quot; = &amp;quot;Escolha quais tipos de arquivos para procurar e adicionar ao seu navegador loop.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When you select \&#039;Add to Library\&#039; from a clip\&#039;s loop property, the clip is added to your library for easy searching and adding to your edit using the loop browser.  This setting allows you to choose if the file should be imported and copied to your user loops directory, or whether the path of the file should be added to your loop directories search paths so all the loops in the same directory can be added as well.  If you want, you can also choose to have Tracktion ask you each time.&amp;quot; = &amp;quot;Quando você seleciona \&amp;quot; Add to Library \&amp;quot; de propriedade de loop de um clipe , o clipe é adicionado à sua biblioteca para facilitar a busca e adicionar à sua edição usando o browser de loops . Esta configuração permite que você escolha se o arquivo deve ser importado e copiados para o diretório de usuário laços , ou se o caminho do arquivo deve ser adicionado aos seus diretórios circuito caminhos de busca para todos os loops no mesmo diretório pode ser adicionado também. Se você quiser, você também pode optar por ter Tracktion pedir-lhe cada vez.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the speed for a clip.  The operation of this setting depends on the type of stretch mode selected.&amp;quot; = &amp;quot;Defina a velocidade de um clipe . A operação desta definição depende do tipo de modo de trecho selecionado.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Increase the Speed to make the clip shorter.&amp;quot; = &amp;quot;Aumente a velocidade para fazer o clipe mais curto.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Decrease the Speed to make the clip longer.&amp;quot; = &amp;quot;Diminua a velocidade para fazer o clipe mais longo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If Auto-Tempo is enabled for a clip, the speed setting will have no effect and the control will be hidden.&amp;quot; = &amp;quot;Se Auto -Tempo está habilitado para um clipe , a velocidade não terá efeito eo controle serão ocultados.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the speed of the clip using standard values.&amp;quot; = &amp;quot;Alterar a velocidade do clipe usando valores padrão.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the pitch for a clip.  This does not change the clip length.  The operation of this setting depends on the selection for the type of stretch-mode.&amp;quot; = &amp;quot;Definir o tom para um clipe. Isso não altera a duração do clipe . A operação desta definição depende da seleção para o tipo de modo de estiramento.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Increase the Pitch to make the clip pitch higher.&amp;quot; = &amp;quot;Eleva a altura de fazer o arremesso clipe superior.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Decrease the Pitch to make the clip pitch lower.&amp;quot; = &amp;quot;Abaixa a altura para fazer o arremesso clipe inferior.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If Auto-Pitch is enabled for a clip, the Pitch setting will have no effect and the control will be hidden.&amp;quot; = &amp;quot;Se Auto -Pitch está habilitado para um clipe, a definição do passo não terá efeito eo controle serão ocultados.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the pitch of the clip using standard values.&amp;quot; = &amp;quot;Mude o tom do clipe usando valores padrão.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Configure the type for the selected marker.&amp;quot; = &amp;quot;Configure o tipo para o marcador selecionado.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A Bars-and-Beats marker is defined by its position in bars and beats.  It changes its length and position according to tempo changes.&amp;quot; = &amp;quot;Um marcador de Bares -e- batidas é definida por sua posição em bares e batidas. Ele muda seu comprimento e posição de acordo com mudanças de tempo .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An Absolute marker is defined by its absolute timecode position. It always remains at its specified timecode position and does not shift with tempo changes.  These are useful for live recordings or video work that may not have a valid tempo map.&amp;quot; = &amp;quot;Um marcador absoluta é definida pela sua posição absoluta timecode . Ele sempre permanece em sua posição timecode especificado e não muda com mudanças de tempo . Estes são úteis para gravações ao vivo ou trabalho de vídeo que podem não ter um mapa de tempo válido.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VCA Plugin&amp;quot; = &amp;quot;VCA Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The VCA Plugin acts like a Volume plugin for folder tracks, except that it remotely controls the level of all tracks in the folder.&amp;quot; = &amp;quot;A VCA Plugin funciona como um plug-in de volume para as faixas da pasta , exceto que ele controla remotamente o nível de todas as faixas da pasta.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder Track&amp;quot; = &amp;quot;pasta de trilha&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Folder Track allows you to combine many tracks into one group.  Drag a track into the folder to add it.  Use the + or - symbol to the right of the folder track to hide or show the tracks contained in the folder.  Create a new folder track from the \&#039;tracks\&#039; menu.&amp;quot; = &amp;quot;A faixa de pastas permite combinar muitas faixas em um grupo. Arraste uma faixa para a pasta de adicioná-lo. Use o símbolo + ou - à direita da pista pasta para esconder ou mostrar as faixas contidas na pasta . Criar uma nova faixa de pasta a partir do menu \&#039; faixas \&#039; .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The collection clip shows all the clips contained in the folder track in a condensed version.  Collection clips may be edited.  Any editing done to the collection clip (splitting, moving, resizing, trimming, etc.) is done to all the tracks in the folder simultaneously.&amp;quot; = &amp;quot;O clipe coleção mostra todos os clipes contidos na faixa de pasta em uma versão condensada . Clips coleção podem ser editadas . Qualquer edição feita para o clipe de coleta ( separação, em movimento, redimensionamento , recorte, etc ) é feito para todas as faixas da pasta simultaneamente.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Into This Track&amp;quot; = &amp;quot;Insert Into esta faixa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace Clips&amp;quot; = &amp;quot;Substitua Clipes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that many plugins will swallow any MIDI data that passes into them&amp;quot; = &amp;quot;Note-se que muitos plugins vai engolir todos os dados MIDI que passa para eles&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show&amp;quot; = &amp;quot;exposição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;takes&amp;quot; = &amp;quot;toma&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unpack to new tracks&amp;quot; = &amp;quot;Descompacte para novas faixas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create audio comp&amp;quot; = &amp;quot;Criar miniatura de áudio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flatten current comp&amp;quot; = &amp;quot;Achate miniatura atual&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the progress of any background tasks&amp;quot; = &amp;quot;Mostra o progresso de outras tarefas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No current tasks!&amp;quot; = &amp;quot;Não há tarefas atuais !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): No error&amp;quot; = &amp;quot;REX (código 123) : Nenhum erro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Operation aborted by user&amp;quot; = &amp;quot;REX (código 123) : Operação cancelada pelo usuário&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): No creator info. available&amp;quot; = &amp;quot;REX (código 123) : Nenhuma informação criador. disponível&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Not enough memory for the DLL&amp;quot; = &amp;quot;REX (código 123) : Não há memória suficiente para a DLL&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Unable to load the DLL&amp;quot; = &amp;quot;REX (código 123) : Não é possível carregar a DLL&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): DLL is too old&amp;quot; = &amp;quot;REX (código 123) : DLL é muito antiga&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): DLL wasn\&#039;t found&amp;quot; = &amp;quot;REX (código 123) : DLL não foi encontrado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): API is too old&amp;quot; = &amp;quot;REX (código 123) : API é muito antiga&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Out of memory&amp;quot; = &amp;quot;REX (código 123) : Falta de memória&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): File is corrupt&amp;quot; = &amp;quot;REX (código 123 ): Arquivo está corrompido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): REX2 file is too new&amp;quot; = &amp;quot;REX (código 123) : arquivo REX2 é muito novo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): File has a zero length for the loop&amp;quot; = &amp;quot;REX (código 123 ): File tem um comprimento zero para o loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): OS version is not supported&amp;quot; = &amp;quot;REX (código 123) : versão do sistema operacional não é suportado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): DLL wasn\&#039;t loaded&amp;quot; = &amp;quot;REX (código 123) : DLL não foi carregado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): DLL is already loaded&amp;quot; = &amp;quot;REX (código 123) : DLL já está carregado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid handle&amp;quot; = &amp;quot;REX (código 123) : Identificador inválido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid size&amp;quot; = &amp;quot;REX (código 123) : Tamanho inválido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid argument&amp;quot; = &amp;quot;REX (código 123) : Invalid argument&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid slice&amp;quot; = &amp;quot;REX (código 123) : Fatia inválido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid sample rate&amp;quot; = &amp;quot;REX (código 123) : taxa de amostragem inválido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Buffer too small&amp;quot; = &amp;quot;REX (código 123) : Buffer muito pequeno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Is being previewed&amp;quot; = &amp;quot;REX (código 123) : está sendo visualizado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Not being previewed&amp;quot; = &amp;quot;REX (código 123) : Não sendo visualizado&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid tempo&amp;quot; = &amp;quot;REX (código 123) : ritmo inválido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Undefined&amp;quot; = &amp;quot;REX (código 123) : Indefinido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Propellerheads REX format installed on your machine could not be loaded!&amp;quot; = &amp;quot;O formato Propellerheads REX instalado em sua máquina não pôde ser carregado !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;For an unknown reason, the library could not be loaded.&amp;quot; = &amp;quot;Por uma razão desconhecida , a biblioteca não pôde ser carregado.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please try using the latest \&amp;quot;REX shared library\&amp;quot; installer from propellerheads.se&amp;quot; = &amp;quot;Por favor, tente usar o mais recente \&amp;quot; REX biblioteca compartilhada \&amp;quot; instalador de propellerheads.se&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Propellerheads REX format installed on your machine is outdated!&amp;quot; = &amp;quot;O formato Propellerheads REX instalado em sua máquina está ultrapassado !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In order to work with rx2 files, please download the latest \&amp;quot;REX shared library\&amp;quot; installer from propellerheads.se&amp;quot; = &amp;quot;Para trabalhar com arquivos RX2 , faça o download do mais recente \&amp;quot; REX biblioteca compartilhada \&amp;quot; instalador de propellerheads.se&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An unknown error occured with the Propellerheads REX format!&amp;quot; = &amp;quot;Ocorreu um erro desconhecido com o formato Propellerheads REX !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply X-Fade&amp;quot; = &amp;quot;Aplicar X -Fade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag X-Fade&amp;quot; = &amp;quot;Arraste X -Fade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Fade to Automation&amp;quot; = &amp;quot;Copiar Fade to Automação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply Edge Fade&amp;quot; = &amp;quot;Aplicar Borda desvanece-se&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speed Info&amp;quot; = &amp;quot;velocidade Informações&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Info&amp;quot; = &amp;quot;Passo Informações&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Applies a small fade to the edges of the clip to smooth avoid clicks when trimming&amp;quot; = &amp;quot;Aplica-se uma pequena desaparecer para as bordas do clipe para suavizar evitar cliques ao aparar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy fade curves to automation&amp;quot; = &amp;quot;Copiar curvas de fade para automação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To manually control the clip\&#039;s speed disable Auto-Tempo from the Loop Properties page&amp;quot; = &amp;quot;Para controlar manualmente a velocidade do clipe desativar Auto -Tempo na página Propriedades de Loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To manually control the clip\&#039;s pitch disable Auto-Pitch from the Loop Properties page&amp;quot; = &amp;quot;Para controlar manualmente passo do clipe desativar o Auto -Pitch na página Propriedades de Loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjust the clip\&#039;s pitch to match the global track&amp;quot; = &amp;quot;Ajuste arremesso do clipe para coincidir com a pista mundial&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjust the clip\&#039;s tempo to match the global track&amp;quot; = &amp;quot;Ajuste o tempo do clipe para coincidir com a pista mundial&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transfer Fade-in to Automation&amp;quot; = &amp;quot;Transferir Fade- in para Automação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transfer Fade-out to Automation&amp;quot; = &amp;quot;Transferir Fade-out para Automação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flatten the comp first to view its source file&amp;quot; = &amp;quot;Alise a amostra primeiramente para ver o seu arquivo de origem&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speed controls are currently unavailable as the clip is in Auto-Tempo mode&amp;quot; = &amp;quot;Controles de velocidade não estão disponíveis atualmente , como o clipe está no modo Auto -Tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch controls are currently unavailable as the clip is in Auto-Pitch mode&amp;quot; = &amp;quot;Controles de afinação estão actualmente indisponíveis como o clipe está no modo Auto -Pitch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Could not create automation.&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível criar a automação.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No fade found for this clip&amp;quot; = &amp;quot;Sem desbotar encontrado para este clipe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No volume filter was found for this track, please insert one and try again&amp;quot; = &amp;quot;Nenhum filtro volume foi encontrado para esta faixa , por favor insira um e tente novamente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overwrite Existing Automation?&amp;quot; = &amp;quot;Substituir de automação existentes ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There is already automation in this region, applying the curve will overwrite it. Is this OK?&amp;quot; = &amp;quot;Já existe automação nesta região , aplicando a curva irá substituí-lo . É este o OK ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;mono&amp;quot; = &amp;quot;mono&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;stereo&amp;quot; = &amp;quot;estéreo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 beats&amp;quot; = &amp;quot;123 batidas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creating Proxy&amp;quot; = &amp;quot;criando Proxy&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creating Comp&amp;quot; = &amp;quot;criando Comp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Building comp&amp;quot; = &amp;quot;edifício miniatura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When using multiple tempo changes comp editing will not be aligned with playback.&amp;quot; = &amp;quot;Ao usar várias mudanças de tempo de edição de amostra não será alinhado com a reprodução.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only the rendered comp will be reversed. It is best to edit your comp forwards and then reverse the clip.&amp;quot; = &amp;quot;Somente a amostra prestados será invertida. É melhor para editar seus forwards comp e depois reverter o clipe .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Problem flattening comp&amp;quot; = &amp;quot;Problema achatamento miniatura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem creating the comp file at XYYX, please ensure you have write access to this directory and try again.&amp;quot; = &amp;quot;Houve um problema na criação do arquivo de miniatura em XYYX , por favor, verifique se você tem acesso de gravação para este diretório e tente novamente.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem creating the MIDI comp&amp;quot; = &amp;quot;Houve um problema na criação do MIDI miniatura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable Render&amp;quot; = &amp;quot;Ativar renderização&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Source Edit&amp;quot; = &amp;quot;Open Source Editar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Source Edit&amp;quot; = &amp;quot;fonte Editar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens the source Edit in a new tab&amp;quot; = &amp;quot;Abre o Editar fonte em uma nova aba&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables edit rendering&amp;quot; = &amp;quot;Desativa edição de renderização&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Source Edit file&amp;quot; = &amp;quot;Fonte Editar arquivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creating Edit Clip&amp;quot; = &amp;quot;Criando Edit Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No source set&amp;quot; = &amp;quot;No conjunto fonte&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No tracks selected to render&amp;quot; = &amp;quot;Não há faixas selecionadas para tornar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering disabled&amp;quot; = &amp;quot;renderização com deficiência&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Invalid source Edit set&amp;quot; = &amp;quot;Inválido conjunto fonte Editar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Edit&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar Editar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new Edit&amp;quot; = &amp;quot;Criar uma nova edição&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording Synchronisation Test&amp;quot; = &amp;quot;Gravação de teste Sincronização&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A delay of 123 milliseconds was detected.&amp;quot; = &amp;quot;Um atraso de 123 milissegundos foi detectado.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flatten Takes&amp;quot; = &amp;quot;Nivelar Toma&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will permanently delete all wave files in this clip, replacing it with the current comp. This operation can not be undone.&amp;quot; = &amp;quot;Isto irá apagar permanentemente todos os arquivos de onda neste clipe , substituindo-a pela miniatura atual. Esta operação não pode ser desfeita.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flatten&amp;quot; = &amp;quot;achatar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Grand Piano&amp;quot; = &amp;quot;Acústico Piano&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bright Acoustic Piano&amp;quot; = &amp;quot;Piano Acústico Brilhante&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Grand Piano&amp;quot; = &amp;quot;Piano de cauda elétrico&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Honky-tonk Piano&amp;quot; = &amp;quot;Honky tonk - Piano&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Piano 1&amp;quot; = &amp;quot;Piano Electric 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Piano 2&amp;quot; = &amp;quot;Piano Elétrico 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Harpsichord&amp;quot; = &amp;quot;cravo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clavinet&amp;quot; = &amp;quot;Clavinet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Celesta&amp;quot; = &amp;quot;Celesta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Glockenspiel&amp;quot; = &amp;quot;Glockenspiel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Music Box&amp;quot; = &amp;quot;caixa de música&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vibraphone&amp;quot; = &amp;quot;vibrafone&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marimba&amp;quot; = &amp;quot;Marimba&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Xylophone&amp;quot; = &amp;quot;xilofone&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tubular Bells&amp;quot; = &amp;quot;Tubular Bells&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dulcimer&amp;quot; = &amp;quot;saltério&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drawbar Organ&amp;quot; = &amp;quot;de órgão com drawbar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Percussive Organ&amp;quot; = &amp;quot;Órgão de percussão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rock Organ&amp;quot; = &amp;quot;Rocha Organ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Church Organ&amp;quot; = &amp;quot;Órgão da igreja&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reed Organ&amp;quot; = &amp;quot;Reed Organ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Accordion&amp;quot; = &amp;quot;acordeão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Harmonica&amp;quot; = &amp;quot;gaita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tango Accordion&amp;quot; = &amp;quot;Tango Acordeão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Guitar (nylon)&amp;quot; = &amp;quot;Guitarra acústica ( nylon)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Guitar (steel)&amp;quot; = &amp;quot;Violão (aço )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Guitar (jazz)&amp;quot; = &amp;quot;Guitarra eléctrica ( jazz)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Guitar (clean)&amp;quot; = &amp;quot;Guitarra eléctrica ( limpo )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Guitar (mute)&amp;quot; = &amp;quot;Guitarra eléctrica ( mudo)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overdriven Guitar&amp;quot; = &amp;quot;distorção de guitarra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Distortion Guitar&amp;quot; = &amp;quot;Distorção Guitarra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Guitar Harmonics&amp;quot; = &amp;quot;Guitarra Harmônicos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Bass&amp;quot; = &amp;quot;baixo acústico&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Bass (finger)&amp;quot; = &amp;quot;Baixo elétrico ( dedo )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Bass (pick)&amp;quot; = &amp;quot;Baixo elétrico ( escolha )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fretless Bass&amp;quot; = &amp;quot;fretless baixo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slap Bass 1&amp;quot; = &amp;quot;Slap bass 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slap Bass 2&amp;quot; = &amp;quot;Tapa Bass 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Bass 1&amp;quot; = &amp;quot;Synth Baixo 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Bass 2&amp;quot; = &amp;quot;Synth Bass 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Violin&amp;quot; = &amp;quot;violino&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Viola&amp;quot; = &amp;quot;viola&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cello&amp;quot; = &amp;quot;violoncelo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Contrabass&amp;quot; = &amp;quot;contrabaixo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tremolo Strings&amp;quot; = &amp;quot;Tremolo Cordas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pizzicato Strings&amp;quot; = &amp;quot;Cordas pizzicato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Orchestral Harp&amp;quot; = &amp;quot;Orchestral Harp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timpani&amp;quot; = &amp;quot;timbales&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;String Ensemble 1&amp;quot; = &amp;quot;Cordas Ensemble 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;String Ensemble 2&amp;quot; = &amp;quot;Cordas Ensemble 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SynthStrings 1&amp;quot; = &amp;quot;SynthStrings 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SynthStrings 2&amp;quot; = &amp;quot;SynthStrings 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choir Aahs&amp;quot; = &amp;quot;coro Aahs&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Voice Oohs&amp;quot; = &amp;quot;voz Oohs&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Voice&amp;quot; = &amp;quot;Synth voz&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Orchestra Hit&amp;quot; = &amp;quot;Orquestra Hit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trumpet&amp;quot; = &amp;quot;trombeta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trombone&amp;quot; = &amp;quot;trombone&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tuba&amp;quot; = &amp;quot;tuba&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted Trumpet&amp;quot; = &amp;quot;Mudo Trumpet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;French Horn&amp;quot; = &amp;quot;French Horn&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Brass Section&amp;quot; = &amp;quot;Latão Seção&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SynthBrass 1&amp;quot; = &amp;quot;SynthBrass 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SynthBrass 2&amp;quot; = &amp;quot;SynthBrass 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soprano Sax&amp;quot; = &amp;quot;Soprano Sax&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alto Sax&amp;quot; = &amp;quot;Sax Alto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tenor Sax&amp;quot; = &amp;quot;Tenor Sax&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Baritone Sax&amp;quot; = &amp;quot;Sax Barítono&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oboe&amp;quot; = &amp;quot;oboé&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;English Horn&amp;quot; = &amp;quot;Corne Inglês&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bassoon&amp;quot; = &amp;quot;fagote&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clarinet&amp;quot; = &amp;quot;clarinete&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Piccolo&amp;quot; = &amp;quot;flautim&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flute&amp;quot; = &amp;quot;flauta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recorder&amp;quot; = &amp;quot;gravador&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan Flute&amp;quot; = &amp;quot;Pan Flute&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blown Bottle&amp;quot; = &amp;quot;Garrafa blown&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shakuhachi&amp;quot; = &amp;quot;shakuhachi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whistle&amp;quot; = &amp;quot;apito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ocarina&amp;quot; = &amp;quot;ocarina&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 1 (square)&amp;quot; = &amp;quot;Chumbo 1 (quadrado)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 2 (sawtooth)&amp;quot; = &amp;quot;Lead 2 ( dente de serra )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 3 (calliope)&amp;quot; = &amp;quot;Lead 3 ( Calliope )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 4 (chiff)&amp;quot; = &amp;quot;Chumbo 4 ( chiff )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 5 (charang)&amp;quot; = &amp;quot;Chumbo 5 ( charang )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 6 (voice)&amp;quot; = &amp;quot;Chumbo 6 (voz)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 7 (fifths)&amp;quot; = &amp;quot;Chumbo 7 ( quintos )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 8 (bass+lead)&amp;quot; = &amp;quot;Chumbo 8 (+ chumbo baixo)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 1 (new age)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 1 ( nova era )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 2 (warm)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 2 (quente)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 3 (polysynth)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 3 ( Polysynth )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 4 (choir)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 4 ( coro )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 5 (bowed)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 5 (abaulado )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 6 (metallic)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 6 ( metálico)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 7 (halo)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 7 (halo)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 8 (sweep)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 8 ( de varredura)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 1 (rain)&amp;quot; = &amp;quot;FX 1 ( chuva)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 2 (soundtrack)&amp;quot; = &amp;quot;FX 2 ( trilha sonora )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 3 (crystal)&amp;quot; = &amp;quot;FX 3 ( cristal )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 4 (atmosphere)&amp;quot; = &amp;quot;FX 4 (atmosfera)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 5 (brightness)&amp;quot; = &amp;quot;FX 5 (brilho)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 6 (goblins)&amp;quot; = &amp;quot;FX 6 ( goblins )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 7 (echoes)&amp;quot; = &amp;quot;FX 7 ( ecos )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 8 (sci-fi)&amp;quot; = &amp;quot;FX 8 ( sci -fi)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sitar&amp;quot; = &amp;quot;Sitar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Banjo&amp;quot; = &amp;quot;banjo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shamisen&amp;quot; = &amp;quot;shamisen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Koto&amp;quot; = &amp;quot;Koto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kalimba&amp;quot; = &amp;quot;Kalimba&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bag pipe&amp;quot; = &amp;quot;tubo Bag&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fiddle&amp;quot; = &amp;quot;rabeca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shanai&amp;quot; = &amp;quot;Shanai&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tinkle Bell&amp;quot; = &amp;quot;Tinkle Sino&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Agogo&amp;quot; = &amp;quot;Agogo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Steel Drums&amp;quot; = &amp;quot;Os cilindros de aço&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Woodblock&amp;quot; = &amp;quot;xilogravura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Taiko Drum&amp;quot; = &amp;quot;Taiko&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Melodic Tom&amp;quot; = &amp;quot;Melodic Tom&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Drum&amp;quot; = &amp;quot;Synth tambor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverse Cymbal&amp;quot; = &amp;quot;reverter Cymbal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Guitar Fret Noise&amp;quot; = &amp;quot;Guitarra Fret Noise&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Breath Noise&amp;quot; = &amp;quot;Respiração Noise&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Seashore&amp;quot; = &amp;quot;litoral&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bird Tweet&amp;quot; = &amp;quot;Pássaro Tweet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Telephone Ring&amp;quot; = &amp;quot;Anel Telefone&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Helicopter&amp;quot; = &amp;quot;helicóptero&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Applause&amp;quot; = &amp;quot;aplauso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gunshot&amp;quot; = &amp;quot;tiro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Piano&amp;quot; = &amp;quot;piano&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chromatic Percussion&amp;quot; = &amp;quot;Percussão cromática&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Organ&amp;quot; = &amp;quot;órgão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Guitar&amp;quot; = &amp;quot;guitarra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Strings&amp;quot; = &amp;quot;Cordas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ensemble&amp;quot; = &amp;quot;conjunto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Brass&amp;quot; = &amp;quot;latão&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reed&amp;quot; = &amp;quot;cana&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pipe&amp;quot; = &amp;quot;tubo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Lead&amp;quot; = &amp;quot;Synth chumbo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Pad&amp;quot; = &amp;quot;Pad Synth&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Effects&amp;quot; = &amp;quot;Efeitos Synth&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Effects&amp;quot; = &amp;quot;efeitos sonoros&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Bass Drum&amp;quot; = &amp;quot;Acústico Bass Drum&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bass Drum 1&amp;quot; = &amp;quot;Bombo 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Side Stick&amp;quot; = &amp;quot;vara Side&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Snare&amp;quot; = &amp;quot;acústico Snare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hand Clap&amp;quot; = &amp;quot;Mão do aplauso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Snare&amp;quot; = &amp;quot;Snare elétrica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Floor Tom&amp;quot; = &amp;quot;Low Floor Tom&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Closed Hi-Hat&amp;quot; = &amp;quot;Closed Hi-Hat&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Floor Tom&amp;quot; = &amp;quot;High Floor Tom&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pedal Hi-Hat&amp;quot; = &amp;quot;Pedal Hi-Hat&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Tom&amp;quot; = &amp;quot;low Tom&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Hi-Hat&amp;quot; = &amp;quot;Abrir Hi-Hat&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-Mid Tom&amp;quot; = &amp;quot;Low -Mid Tom&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hi-Mid Tom&amp;quot; = &amp;quot;Oi -Mid Tom&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crash Cymbal 1&amp;quot; = &amp;quot;Bater Cymbal 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Tom&amp;quot; = &amp;quot;alta Tom&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ride Cymbal 1&amp;quot; = &amp;quot;Ride Cymbal 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chinese Cymbal&amp;quot; = &amp;quot;Cymbal chinês&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ride Bell&amp;quot; = &amp;quot;passeio de Bell&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tambourine&amp;quot; = &amp;quot;Tambourine&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Splash Cymbal&amp;quot; = &amp;quot;splash Cymbal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cowbell&amp;quot; = &amp;quot;Cowbell&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crash Cymbal 2&amp;quot; = &amp;quot;Bater Cymbal 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vibraslap&amp;quot; = &amp;quot;Vibraslap&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ride Cymbal 2&amp;quot; = &amp;quot;Ride Cymbal 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hi Bongo&amp;quot; = &amp;quot;oi Bongo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Bongo&amp;quot; = &amp;quot;low Bongo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute Hi Conga&amp;quot; = &amp;quot;Mudo Hi Conga&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Hi Conga&amp;quot; = &amp;quot;Abrir Hi Conga&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Conga&amp;quot; = &amp;quot;low Conga&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Timbale&amp;quot; = &amp;quot;alta Timbale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Timbale&amp;quot; = &amp;quot;low Timbale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Agogo&amp;quot; = &amp;quot;alta Agogo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Agogo&amp;quot; = &amp;quot;low Agogo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cabasa&amp;quot; = &amp;quot;Afoxé&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Maracas&amp;quot; = &amp;quot;maracás&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Short Whistle&amp;quot; = &amp;quot;Apito Curto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Long Whistle&amp;quot; = &amp;quot;longa Whistle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Short Guiro&amp;quot; = &amp;quot;Guiro Curto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Long Guiro&amp;quot; = &amp;quot;longa Guiro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Claves&amp;quot; = &amp;quot;Claves&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hi Wood Block&amp;quot; = &amp;quot;Oi bloco de madeira&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Wood Block&amp;quot; = &amp;quot;Baixa de bloco de madeira&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute Cuica&amp;quot; = &amp;quot;Cuica Mute&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Cuica&amp;quot; = &amp;quot;Abrir Cuica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute Triangle&amp;quot; = &amp;quot;Triângulo Mute&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Triangle&amp;quot; = &amp;quot;Abrir Triângulo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bank Select&amp;quot; = &amp;quot;Bank Select&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Modulation Wheel (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Roda de Modulação ( grossa)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Breath controller (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Controlador de respiração ( grossa)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Foot Pedal (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Pedal ( grossa)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Portamento Time (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Portamento Time ( grossa)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Data Entry (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Entrada de Dados ( grossa)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Volume ( grossa)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Balance (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Balance ( grossa)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan position (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Posição Pan ( grossa)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expression (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Expressão ( grossa)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effect Control 1 (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Controle do efeito 1 ( grossa)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effect Control 2 (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Efeito de Controle 2 ( grossa)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Slider 1&amp;quot; = &amp;quot;Uso Geral Slider 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Slider 2&amp;quot; = &amp;quot;Uso Geral Slider 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Slider 3&amp;quot; = &amp;quot;Uso Geral Slider 3&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Slider 4&amp;quot; = &amp;quot;Uso Geral Slider 4&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bank Select (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Bank Select (fino )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Modulation Wheel (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Roda de Modulação (fino )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Breath controller (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Controlador de respiração ( muito bem)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Foot Pedal (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Pedal (fino )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Portamento Time (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Portamento Time ( fino)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Data Entry (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Entrada de Dados (fino )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Volume ( fino)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Balance (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Balance ( fino)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan position (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Posição Pan ( bem)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expression (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Expressão (fino )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effect Control 1 (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Controle do efeito 1 ( muito bem)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effect Control 2 (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Efeito de Controle 2 ( fina)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Segure Pedal (on / off)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Portamento (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Portamento (on / off)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sustenuto Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Sustenuto Pedal (on / off)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soft Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Soft Pedal (on / off)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Legato Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Legato Pedal (on / off)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold 2 Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Segure 2 Pedal (on / off)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Variation&amp;quot; = &amp;quot;Variação Som&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Timbre&amp;quot; = &amp;quot;Som Timbre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Release Time&amp;quot; = &amp;quot;Som Release Time&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Attack Time&amp;quot; = &amp;quot;Time Attack Som&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Brightness&amp;quot; = &amp;quot;Brilho Som&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 6&amp;quot; = &amp;quot;O controle de som 6&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 7&amp;quot; = &amp;quot;O controle de som 7&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 8&amp;quot; = &amp;quot;O controle de som 8&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 9&amp;quot; = &amp;quot;O controle de som 9&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 10&amp;quot; = &amp;quot;O controle de som 10&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Button 1 (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Botão Uso Geral 1 ( on / off)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Button 2 (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Botão Uso Geral 2 ( on / off)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Button 3 (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Botão Uso Geral 3 ( on / off)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Button 4 (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Botão Uso Geral 4 (on / off)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverb Level&amp;quot; = &amp;quot;Nível de reverberação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tremolo Level&amp;quot; = &amp;quot;Tremolo Nível&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chorus Level&amp;quot; = &amp;quot;Nível de coro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Celeste Level&amp;quot; = &amp;quot;Celeste Nível&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Phaser Level&amp;quot; = &amp;quot;Phaser Nível&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Data Button increment&amp;quot; = &amp;quot;Incremento Botão de Dados&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Data Button decrement&amp;quot; = &amp;quot;Botão de Dados decremento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non-registered Parameter (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Parâmetro não- registrado (fino )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non-registered Parameter (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Parâmetro não- registrado ( grossa)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Registered Parameter (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Parâmetro de Registro (fino )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Registered Parameter (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Parâmetro de Registro ( grossa)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All Sound Off&amp;quot; = &amp;quot;All Sound Off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All Controllers Off&amp;quot; = &amp;quot;Todos os controladores de Off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Local Keyboard (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Teclado local ( on / off)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All Notes Off&amp;quot; = &amp;quot;Todos Notas Off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Omni Mode Off&amp;quot; = &amp;quot;Modo Omni Off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Omni Mode On&amp;quot; = &amp;quot;Modo Omni On&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mono Operation&amp;quot; = &amp;quot;Operação Mono&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Poly Operation&amp;quot; = &amp;quot;Poly Operação&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The input and output devices don\&#039;t share a common sample rate!&amp;quot; = &amp;quot;Os dispositivos de entrada e saída não compartilham uma taxa de amostragem comum !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t open the input device!&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível abrir o dispositivo de entrada !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t open the output device!&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível abrir o dispositivo de saída !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t start the input device!&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível iniciar o dispositivo de entrada !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t start the output device!&amp;quot; = &amp;quot;Não foi possível iniciar o dispositivo de saída !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active output channels:&amp;quot; = &amp;quot;Canais de saída ativos:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active input channels:&amp;quot; = &amp;quot;Canais de entrada ativos:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show this device\&#039;s control panel&amp;quot; = &amp;quot;Mostrar painel de controlo desta dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens the device\&#039;s own control panel&amp;quot; = &amp;quot;Abre o painel de controle do próprio dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output:&amp;quot; = &amp;quot;saída :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Device:&amp;quot; = &amp;quot;dispositivo:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input:&amp;quot; = &amp;quot;entrada :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sample rate:&amp;quot; = &amp;quot;Taxa de amostragem :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio buffer size:&amp;quot; = &amp;quot;Tamanho do buffer de áudio:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Documents&amp;quot; = &amp;quot;Documentos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Music&amp;quot; = &amp;quot;música&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pictures&amp;quot; = &amp;quot;Pictures&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Desktop&amp;quot; = &amp;quot;Área de Trabalho&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Home folder&amp;quot; = &amp;quot;pasta Home&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file doesn\&#039;t exist&amp;quot; = &amp;quot;O arquivo não existe&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User cancelled&amp;quot; = &amp;quot;cancelado Usuário&amp;quot;&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DRowAudio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.tracktion.com/index.php?title=Irish&amp;diff=43</id>
		<title>Irish</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.tracktion.com/index.php?title=Irish&amp;diff=43"/>
		<updated>2020-01-25T06:00:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DRowAudio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;pre id=&amp;quot;translation&amp;quot; style=&amp;quot;white-space:-moz-pre-wrap; white-space:-pre-wrap; white-space:-o-pre-wrap; white-space:pre-wrap; word-wrap:break-word;&amp;quot;&amp;gt;language: Irish&lt;br /&gt;
countries: ie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transient&amp;quot; = &amp;quot;Neamhbhuan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tonal&amp;quot; = &amp;quot;Tonúil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Normal&amp;quot; = &amp;quot;Gnáth &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Better&amp;quot; = &amp;quot;Níos Fearr &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry - C4-split mode is not yet implemented!&amp;quot; = &amp;quot;Tá brón orm - nach bhfuil modh C4-scoilt i bhfeidhm go fóill! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level&amp;quot; = &amp;quot;Leibhéal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan&amp;quot; = &amp;quot;Pan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bus&amp;quot; = &amp;quot;Bus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Extenders&amp;quot; = &amp;quot;Extenders &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set extender order&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh ordú extender &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track&amp;quot; = &amp;quot;Track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import&amp;quot; = &amp;quot;Iompórtáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import complete&amp;quot; = &amp;quot;I gcrích Iompórtáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import failed&amp;quot; = &amp;quot;Iompórtáil Theip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export&amp;quot; = &amp;quot;Easpórtáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export complete&amp;quot; = &amp;quot;Easpórtáil chomhlánú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export failed&amp;quot; = &amp;quot;Easpórtáil Theip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channels&amp;quot; = &amp;quot;Cainéil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the number of channels (e.g. faders) on your control surface&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh ar líon na gcainéal (m.sh. faders) ar do dromchla a rialú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parameters&amp;quot; = &amp;quot;Paraiméadair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the number of plugin parameters adjustable by your control surface&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh ar líon na paraiméadair plugin adjustable le do dromchla a rialú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Control Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Cuir mapálacha Rialú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Setup which controls are adjustable from your control surface&amp;quot; = &amp;quot;Socrú a bhfuil rialuithe adjustable ó do dromchla a rialú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Settings&amp;quot; = &amp;quot;Socruithe Iompórtáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import control surface settings from a file&amp;quot; = &amp;quot;Iompórtáil suímh dromchla rialú ó chomhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Settings&amp;quot; = &amp;quot;Socruithe Easpórtáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export your control surface settings for backup and sharing&amp;quot; = &amp;quot;Easpórtáil do chuid socruithe dromchla rialaithe le haghaidh cúltaca agus a roinnt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Prefer control surface parameter mappings&amp;quot; = &amp;quot;Is fearr a rialú mapálacha paraiméadar dromchla &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When making MIDI learn assignments, the control surface will be preferred over the Edit specific parameters&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a dhéanamh MIDI fhoghlaim tascanna, beidh an dromchla a rialú a fearr thar na paraiméadair ar leith Edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error&amp;quot; = &amp;quot;Earráid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You must set a MIDI input device!&amp;quot; = &amp;quot;Ní mór duit a shocrú le gléas ionchuir MIDI! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Mapálacha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Custom control surface mappings&amp;quot; = &amp;quot;Mapálacha dromchla rialú an Chustaim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a file to import&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh comhad a allmhairiú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a file to export&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh comhad a onnmhairiú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the controller settings&amp;quot; = &amp;quot;Sábháil na socruithe rialtóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A file already exists with this name. Do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;A comhad ann cheana leis an ainm seo. Ar mhaith leat é a fhorscríobh? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overwrite&amp;quot; = &amp;quot;Forscríobh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move a MIDI controller&amp;quot; = &amp;quot;Bog rialaitheoir MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to choose a controller&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo chun roghnú rialtóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to choose a parameter&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo chun roghnú paraiméadar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note On&amp;quot; = &amp;quot;Tabhair faoi deara Ar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channel Pressure Controller&amp;quot; = &amp;quot;Channel Rialaitheoir Brú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Controller&amp;quot; = &amp;quot;Rialaitheoir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add all commands&amp;quot; = &amp;quot;Cuir gach aithní &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transport&amp;quot; = &amp;quot;Iompar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Play&amp;quot; = &amp;quot;Seinn &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop&amp;quot; = &amp;quot;Stop &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record&amp;quot; = &amp;quot;Taifead &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Home&amp;quot; = &amp;quot;Baile &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End&amp;quot; = &amp;quot;Deireadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rewind&amp;quot; = &amp;quot;Rewind &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fast Forward&amp;quot; = &amp;quot;Fast Forward &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mark-In&amp;quot; = &amp;quot;Mark-I &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mark-Out&amp;quot; = &amp;quot;Mark-Out &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Read&amp;quot; = &amp;quot;Uathoibriú Léigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Record&amp;quot; = &amp;quot;Taifead Uathoibriú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Marker&amp;quot; = &amp;quot;Cuir Marker &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Next Marker&amp;quot; = &amp;quot;Marker Ar Aghaidh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Previous Marker&amp;quot; = &amp;quot;Marker Roimhe Seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge Left&amp;quot; = &amp;quot;Nudge Chlé &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge Right&amp;quot; = &amp;quot;Nudge Ceart &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Abort&amp;quot; = &amp;quot;Tobscoir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Abort &amp;amp; Restart&amp;quot; = &amp;quot;Tobscoir &amp;amp; Restart &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jog&amp;quot; = &amp;quot;Jog &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump to the Mark-In Point&amp;quot; = &amp;quot;Léim go dtí an Mark-I Pointe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump to the Mark-Out Point&amp;quot; = &amp;quot;Léim go dtí an Pointe Mark-Out &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options&amp;quot; = &amp;quot;Roghanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle beats seconds mode&amp;quot; = &amp;quot;Buillí Toggle soicind modh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle loop&amp;quot; = &amp;quot;Lúb Scoránaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle punch&amp;quot; = &amp;quot;Toggle Punch &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle click&amp;quot; = &amp;quot;Toggle cliceáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle snap&amp;quot; = &amp;quot;Scoránaigh Léim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle slave&amp;quot; = &amp;quot;Daor Scoránaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle E-to-E&amp;quot; = &amp;quot;Toggle E-go-E &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle scroll&amp;quot; = &amp;quot;Scoránaigh scrollbharra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter&amp;quot; = &amp;quot;Scag &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master volume&amp;quot; = &amp;quot;Toirt Máistir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master pan&amp;quot; = &amp;quot;Máistir uile &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quick control parameter&amp;quot; = &amp;quot;Paraiméadar rialaithe Thapa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatable parameters&amp;quot; = &amp;quot;Paraiméadair Automatable &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume&amp;quot; = &amp;quot;Imleabhar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute&amp;quot; = &amp;quot;Mute &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo&amp;quot; = &amp;quot;Solo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Arm&amp;quot; = &amp;quot;Lámh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux&amp;quot; = &amp;quot;Aux &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Navigation&amp;quot; = &amp;quot;Nascleanúint &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom in&amp;quot; = &amp;quot;Súmáil isteach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom out&amp;quot; = &amp;quot;Zúmáil amach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll tracks up&amp;quot; = &amp;quot;Rianta Scrollaigh suas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll tracks down&amp;quot; = &amp;quot;Rianta Scrollaigh síos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll tracks left&amp;quot; = &amp;quot;Rianta Scrollaigh chlé &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll tracks right&amp;quot; = &amp;quot;Rianta Scroll ceart &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom tracks in&amp;quot; = &amp;quot;Rianta Súmáil isteach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom tracks out&amp;quot; = &amp;quot;Rianta súmáil amach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle selection mode&amp;quot; = &amp;quot;Modh roghnúcháin Scoránaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select left&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh chlé &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select right&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh ceart &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select up&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh suas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select down&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh síos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select clip in track&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh gearrthóg i rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select filter in track&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh scagaire i rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Switch fader bank&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh fader bainc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left&amp;quot; = &amp;quot;Clé &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right&amp;quot; = &amp;quot;Ceart &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parameter&amp;quot; = &amp;quot;Paraiméadar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Device Selected&amp;quot; = &amp;quot;Uimh Gléas Roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input Device&amp;quot; = &amp;quot;Gléas Ionchur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output Device&amp;quot; = &amp;quot;Gléas Aschur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide MIDI Input Device&amp;quot; = &amp;quot;Hide Gléas Ionchur MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour Selection&amp;quot; = &amp;quot;Roghnú Dath &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour&amp;quot; = &amp;quot;Dath &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI input to use for this device&amp;quot; = &amp;quot;Ionchur MIDI a úsáid le haghaidh an gléas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI output to use for this device&amp;quot; = &amp;quot;Aschur MIDI a úsáid le haghaidh an gléas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a colour to highlight channels/plugins under control surface control&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh dath chun aird a tharraingt brainse / plugins faoi rialú dromchla rialú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide the MIDI input used by the control surface&amp;quot; = &amp;quot;Folaigh an ionchur MIDI úsáid ag an dromchla a rialú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trk&amp;quot; = &amp;quot;TRK &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag the MCU and XTs into the order they appear on your desk&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing an MCU agus XTS isteach an t-ordú a láithreoidh siad ar do dheasc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Map native filters&amp;quot; = &amp;quot;Léarscáil scagairí ó dhúchas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Map VST plugins&amp;quot; = &amp;quot;Léarscáil VST plugins &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Off&amp;quot; = &amp;quot;Off &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;On&amp;quot; = &amp;quot;Ar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Filter&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Next Page&amp;quot; = &amp;quot;Next Page &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Current Program&amp;quot; = &amp;quot;Athainmnigh Clár Reatha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename VST Program&amp;quot; = &amp;quot;Athainmnigh VST Clár &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a new name for the current VST program:&amp;quot; = &amp;quot;Iontráil ainm nua don chlár VST reatha: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;OK&amp;quot; = &amp;quot;OK &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cancel&amp;quot; = &amp;quot;Cealaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program&amp;quot; = &amp;quot;Clár &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The currently selected program - click to change this, or use cursor up/down&amp;quot; = &amp;quot;An clár roghnaithe faoi láthair - cliceáil a athrú seo, nó cúrsóir úsáid suas / síos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST Interface&amp;quot; = &amp;quot;VST Chomhéadain &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold down CTRL while dragging for more accuracy&amp;quot; = &amp;quot;Coinnigh síos CTRL agus dragging ar feadh níos mó cruinneas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST Plugin&amp;quot; = &amp;quot;VST Plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this filter&amp;quot; = &amp;quot;Scriosann an scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enabled&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns the plugin on/off&amp;quot; = &amp;quot;Casadh an breiseán ar / as &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the next page of parameters&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin an gcéad leathanach eile na paraiméadair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dry Level&amp;quot; = &amp;quot;Leibhéal Tirim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet Level&amp;quot; = &amp;quot;Leibhéal Wet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unnamed&amp;quot; = &amp;quot;Gan ainm &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ERROR! - This plugin (XNMX) couldn\&#039;t be loaded!&amp;quot; = &amp;quot;EARRÁ! - Ní fhéadfaí an plugin (XNMX) a luchtú! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ERROR! - This plugin didn\&#039;t initialise correctly&amp;quot; = &amp;quot;EARRÁ! - Ní raibh an plugin initialise i gceart &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lock&amp;quot; = &amp;quot;Lock &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete&amp;quot; = &amp;quot;Scrios &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the selected filters&amp;quot; = &amp;quot;Scrios an scagairí roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bypasses the selected filters&amp;quot; = &amp;quot;Seachbhóithre scagairí roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Filters&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Scagairí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bus Name&amp;quot; = &amp;quot;Ainm Bus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable all other return filters on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Díchumasaigh gach scagairí ar ais eile ar an mbus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all other return filters on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh gach scagairí ar ais eile ar an mbus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Aux-Send Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Aux-Send Filter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Which of the aux buses this return will take audio from&amp;quot; = &amp;quot;Cé acu de na busanna aux Beidh an tuairisceán seo a chur fuaime ó &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can be used to rename the currently chosen bus number&amp;quot; = &amp;quot;An féidir é a úsáid chun a athainmniú an líon busanna atá roghnaithe faoi láthair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables all other return filters that are using the same bus&amp;quot; = &amp;quot;Díchumasaigh gach scagairí ar ais eile atá ag baint úsáide as an mbus céanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables all other return filters that are using the same bus&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh gach scagairí ar ais eile atá ag baint úsáide as an mbus céanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Return&amp;quot; = &amp;quot;Tuairisceán Aux &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Return Filter&amp;quot; = &amp;quot;Aux Scagaire Tuairisceán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send&amp;quot; = &amp;quot;Seol &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable all other send filters on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Díchumasaigh gach scagairí sheoladh eile ar an mbus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all other send filters on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh gach scagairí sheoladh eile ar an mbus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Unmute&amp;quot; = &amp;quot;Mute / unmute &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Which of the aux buses the audio should go to&amp;quot; = &amp;quot;Cé acu de na busanna aux chóir an fuaime téigh go dtí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Amount of the signal to send&amp;quot; = &amp;quot;Méid an comhartha a sheoladh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lowers or raises the send level&amp;quot; = &amp;quot;Lowers nó ardaíonn an leibhéal sheoladh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables all other send filters that are going to the same return bus&amp;quot; = &amp;quot;Díchumasaigh gach scagairí sheoladh eile go bhfuil dul chun an bus fillte céanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables all other send filters that are going to the same return bus&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh gach scagairí sheoladh eile go bhfuil dul chun an bus fillte céanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send level&amp;quot; = &amp;quot;Seol leibhéal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Send&amp;quot; = &amp;quot;Aux Seol &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Send Filter&amp;quot; = &amp;quot;Aux Seol Scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delay&amp;quot; = &amp;quot;Moill &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Depth&amp;quot; = &amp;quot;Doimhneacht &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speed&amp;quot; = &amp;quot;Speed &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Width&amp;quot; = &amp;quot;Leithead &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Amount&amp;quot; = &amp;quot;Méid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Chorus Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Curfá Scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Depth by which the chorus\&#039; delay oscillates&amp;quot; = &amp;quot;Doimhneacht ag a oscillates an curfá \&#039;moill &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chorus oscillator speed&amp;quot; = &amp;quot;Luas oscillator chorus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stereo width of the chorus&amp;quot; = &amp;quot;Leithead Steirió an curfá &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet/Dry mix&amp;quot; = &amp;quot;Meascán fliuch / tirim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Chorus&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Curfá &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chorus&amp;quot; = &amp;quot;Curfá &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chorus Filter&amp;quot; = &amp;quot;Curfá Scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet&amp;quot; = &amp;quot;Wet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Compressor&amp;quot; = &amp;quot;Compressor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Editor for compressor parameters&amp;quot; = &amp;quot;Eagarthóir do pharaiméadair comhbhrúiteoir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Threshold&amp;quot; = &amp;quot;Threshold &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ratio&amp;quot; = &amp;quot;Cóimheas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attack&amp;quot; = &amp;quot;Ionsaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Release&amp;quot; = &amp;quot;Scaoileadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output&amp;quot; = &amp;quot;Aschur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Compressor/Limiter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Compressor / Teorantóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Threshold above which compression is active&amp;quot; = &amp;quot;Threshold thuas a bhfuil comhbhrú gníomhach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ratio by which signals are reduced&amp;quot; = &amp;quot;Cóimheas trína comharthaí a laghdú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reaction time of the compressor&amp;quot; = &amp;quot;Am imoibriú an comhbhrúiteoir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reaction time for the compressor releasing&amp;quot; = &amp;quot;Am Imoibriú le haghaidh an comhbhrúiteoir scaoileadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Extra gain to apply after the compression&amp;quot; = &amp;quot;Gnóthachan breise a chur i bhfeidhm tar éis an comhbhrú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Compressor&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Compressor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output gain&amp;quot; = &amp;quot;Gnóthachan Aschur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Compressor/Limiter Filter&amp;quot; = &amp;quot;Compressor / Teorantóir Scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comp&amp;quot; = &amp;quot;Comp &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length&amp;quot; = &amp;quot;Fad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Feedback&amp;quot; = &amp;quot;Aiseolas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo&amp;quot; = &amp;quot;Tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Reverb Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Aisfhuaimniú Scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the delay speed based on the edit\&#039;s tempo&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an luas moill bunaithe ar luas an eagar ar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Delay&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Moill &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mix proportion&amp;quot; = &amp;quot;Cion Mix &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delay Filter&amp;quot; = &amp;quot;Moill Scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/32 beat&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh fad moill a 1/32 buille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/16 beat&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh fad moill a 1/16 buille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/12 beat&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh fad moill a 1/12 buille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/8 beat&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh fad moill a 1/8 mbuille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/6 beat&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh fad moill a 1/6 buille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh fad moill a 1/4 bhuille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/3 beat&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh fad moill le 1/3 bhuille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/2 beat&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh fad moill a 1/2 bhuille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 2/3 beat&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh fad moill a 2/3 bhuille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 3/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh fad moill le 3/4 bhuille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1 beat&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh fad mhoill chuig 1 bhuille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 2 beats&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh fad mhoill chuig 2 bhuille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Gain&amp;quot; = &amp;quot;Íseal Gnóthachan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Frequency&amp;quot; = &amp;quot;Íseal Minicíocht &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Q&amp;quot; = &amp;quot;Íseal Q &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Gain 1&amp;quot; = &amp;quot;Gnóthachan lár 1 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Frequency 1&amp;quot; = &amp;quot;Minicíocht lár 1 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Q 1&amp;quot; = &amp;quot;Lár Q 1 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Gain 2&amp;quot; = &amp;quot;Gnóthachan Lár 2 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Frequency 2&amp;quot; = &amp;quot;Lár Minicíocht 2 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Q 2&amp;quot; = &amp;quot;Lár Q 2 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Gain&amp;quot; = &amp;quot;Ard Gnóthachan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Frequency&amp;quot; = &amp;quot;Ard-Minicíocht &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Q&amp;quot; = &amp;quot;Ard-Q &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset&amp;quot; = &amp;quot;Athshocraigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Phase Invert&amp;quot; = &amp;quot;Céim Inbhéartaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Equaliser Parameter&amp;quot; = &amp;quot;Equaliser Paraiméadar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Equaliser&amp;quot; = &amp;quot;Equaliser &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Editor for equaliser parameters&amp;quot; = &amp;quot;Eagarthóir do pharaiméadair Cothromóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Shelf&amp;quot; = &amp;quot;Íseal Scairbh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Shelf&amp;quot; = &amp;quot;Ard Scairbh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Band&amp;quot; = &amp;quot;Banna Lár &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Frequency&amp;quot; = &amp;quot;Minicíocht &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gain&amp;quot; = &amp;quot;Gnóthachan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;4-Band Equaliser&amp;quot; = &amp;quot;Equaliser 4-Band &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inverts the phase of the output signal&amp;quot; = &amp;quot;Inverts an chéim an comhartha aschur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets the equaliser to a flat response&amp;quot; = &amp;quot;Resets an Cothromóir le freagra cothrom &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion EQ Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion EQ Scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-pass freq&amp;quot; = &amp;quot;Freq íseal-pas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-pass gain&amp;quot; = &amp;quot;Gnóthachan íseal-pas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-pass Q&amp;quot; = &amp;quot;Q íseal-pas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid freq 1&amp;quot; = &amp;quot;Lár freq 1 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid gain 1&amp;quot; = &amp;quot;Gnóthachan lár 1 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid freq 2&amp;quot; = &amp;quot;Lár freq 2 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid gain 2&amp;quot; = &amp;quot;Gnóthachan Lár 2 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High-pass freq&amp;quot; = &amp;quot;Freq Ard-pas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High-pass gain&amp;quot; = &amp;quot;Gnóthachan Ard-pas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High-pass Q&amp;quot; = &amp;quot;Q Ard-pas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume and Pan&amp;quot; = &amp;quot;Méid agus Pan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VCA&amp;quot; = &amp;quot;VCA &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level Meter&amp;quot; = &amp;quot;Méadair Leibhéal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverb&amp;quot; = &amp;quot;Aisfhuaimniú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Compressor/Limiter&amp;quot; = &amp;quot;Compressor / Teorantóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Phaser&amp;quot; = &amp;quot;Phaser &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Shifter&amp;quot; = &amp;quot;Shifter Pic &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low/High-Pass Filter&amp;quot; = &amp;quot;Íseal / Ard-Pas Scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sampler&amp;quot; = &amp;quot;Sampler &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch Bay&amp;quot; = &amp;quot;Patch Bay &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire Device&amp;quot; = &amp;quot;Rewire Gléas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Text&amp;quot; = &amp;quot;Téacs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Point&amp;quot; = &amp;quot;Reo Pointe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pattern Arpeggiator&amp;quot; = &amp;quot;Arpeggiator Patrún &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New from preset&amp;quot; = &amp;quot;Nua ó réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters&amp;quot; = &amp;quot;Scagairí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open/close all branches&amp;quot; = &amp;quot;Oscailt / dhúnadh na brainsí go léir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Filters&amp;quot; = &amp;quot;Scagairí Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack Filters&amp;quot; = &amp;quot;Scagairí Raca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Log&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Logáil isteach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze&amp;quot; = &amp;quot;Reo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Freeze Point&amp;quot; = &amp;quot;Pointe Reo Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show MIDI activity&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin ghníomhaíocht MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meter mode&amp;quot; = &amp;quot;Mód Méadar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peak&amp;quot; = &amp;quot;Buaic &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;RMS&amp;quot; = &amp;quot;RMS &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sum + difference&amp;quot; = &amp;quot;Suim + difríocht &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the mode for this meter&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an mód le haghaidh an méadar seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Determines if MIDI activity is show on the meter&amp;quot; = &amp;quot;Gcinnfidh más rud é go gníomhaíocht MIDI seó ar an méadar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this level meter&amp;quot; = &amp;quot;Scrios leibhéal an méadar seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter filter&amp;quot; = &amp;quot;Leibhéal méadar scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-pass&amp;quot; = &amp;quot;Íseal-pas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High-pass&amp;quot; = &amp;quot;Ard-pas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Low/High-Pass Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Íseal / Ard-Pas Scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cut-off frequency&amp;quot; = &amp;quot;Minicíocht Scoite &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use low-pass mode&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as modh íseal-pas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use high-pass mode&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as modh ard-pas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this onto another I/O connector to create a connection&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing seo isteach eile I / O Ceanglóir a chruthú nasc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjusts the gain applied to signals passing through the currently selected connector&amp;quot; = &amp;quot;Choigeartú an gnóthachan i bhfeidhm chun comharthaí ag dul tríd an cónascaire atá roghnaithe faoi láthair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch-bay Filter&amp;quot; = &amp;quot;Paiste-bhá Scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input Channels&amp;quot; = &amp;quot;Cainéil Ionchur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output Channels&amp;quot; = &amp;quot;Cainéil Aschurtha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation of selected connector&amp;quot; = &amp;quot;Caolú de cónascaire roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag the ends of this connector to move/disconnect it&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil agus tarraing an foircinn an cónascaire a bhogadh / dhícheangal sé &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Patch Bay Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Patch Bay Scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch Bay Filter&amp;quot; = &amp;quot;Patch Bay Scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch&amp;quot; = &amp;quot;Paiste &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the phaser rate based on the current tempo&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an ráta Phaser bunaithe ar an luas atá ann faoi láthair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Phaser&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Phaser &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Phaser Filter&amp;quot; = &amp;quot;Phaser Scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 1/8 beat&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh fad ráta 1/8 mbuille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 1/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh fad ráta a 1/4 bhuille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 1/2 beat&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh fad ráta 1/2 bhuille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 1 beat&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh fad ráta 1 bhuille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 2 beats&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh fad ráta go 2 bhuille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 3 beats&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh fad ráta 3 bhuille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 4 beats&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh fad ráta 4 bhuille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 6 beats&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh fad ráta 6 bhuille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 8 beats&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh fad ráta 8 bhuille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 16 beats&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh fad ráta 16 bhuille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;33 octaves&amp;quot; = &amp;quot;33 octaves &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch&amp;quot; = &amp;quot;Pic &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set pitch&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh pháirc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Pitch Shifter&amp;quot; = &amp;quot;Shifter Pic Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the pitch in musical terms&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh ar an bpáirc i dtéarmaí ceoil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Semitones up&amp;quot; = &amp;quot;Semitones suas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Shift Filter&amp;quot; = &amp;quot;Scagaire Shift Pic &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;33 semitones&amp;quot; = &amp;quot;33 semitones &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;1 semitone &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 octave&amp;quot; = &amp;quot;1 ochtach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Original pitch&amp;quot; = &amp;quot;Páirc Bunaidh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Rack Contents&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin Raca Clár &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack&amp;quot; = &amp;quot;Raca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Input Goes to&amp;quot; = &amp;quot;Téigh Ionchur Clé go &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Input Level&amp;quot; = &amp;quot;Clé Leibhéal Ionchur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Input Goes to&amp;quot; = &amp;quot;Téigh Ionchur Ceart chun &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Input Level&amp;quot; = &amp;quot;Ceart Leibhéal Ionchur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Output Comes From&amp;quot; = &amp;quot;Tagann Aschur Chlé Ó &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Output Level&amp;quot; = &amp;quot;Clé Leibhéal Aschuir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Output Comes From&amp;quot; = &amp;quot;Tagann Aschur Ceart Ó &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Output Level&amp;quot; = &amp;quot;Ceart Leibhéal Aschuir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Link Inputs&amp;quot; = &amp;quot;Nasc Ionchuir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Link Outputs&amp;quot; = &amp;quot;Aschuir Nasc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;lt;none&amp;gt;&amp;quot; = &amp;quot;&amp;lt;none&amp;gt; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Rack Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Raca Scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The rack that this filter is feeding into&amp;quot; = &amp;quot;An raca go bhfuil an scagaire bheathú isteach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the editor for this rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin an eagarthóir ar an scagaire raca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s inputs the left input channel should go to&amp;quot; = &amp;quot;Seónna a n-ionchur ar an raca ar chóir an cainéal ionchur chlé téigh go dtí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation on the left input&amp;quot; = &amp;quot;Tanúchán ar an ionchur chlé &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Links the left and right input levels together&amp;quot; = &amp;quot;Naisc na leibhéil ionchur chlé agus ar dheis le chéile &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s inputs the right input channel should go to&amp;quot; = &amp;quot;Seónna a n-ionchur ar an raca ar chóir an cainéal ionchur ceart téigh go dtí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation on the right input&amp;quot; = &amp;quot;Tanúchán ar an ionchur ceart &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s outputs comes out this filter\&#039;s left channel&amp;quot; = &amp;quot;Seónna a n-aschur ar an raca ar a thagann amach an scagaire ar chainéal chlé &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation on the left output&amp;quot; = &amp;quot;Tanúchán ar an aschur chlé &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Links the left and right output levels together&amp;quot; = &amp;quot;Naisc na leibhéil chlé agus ar dheis le chéile aschur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s outputs comes out this filter\&#039;s right channel&amp;quot; = &amp;quot;Seónna a n-aschur ar an raca ar a thagann amach an scagaire ar gcainéal ceart &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation on the right output&amp;quot; = &amp;quot;Tanúchán ar an aschur ceart &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dry level&amp;quot; = &amp;quot;Leibhéal Tirim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet level&amp;quot; = &amp;quot;Leibhéal Wet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left input level&amp;quot; = &amp;quot;Leibhéal ionchur Chlé &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right input level&amp;quot; = &amp;quot;Leibhéal ionchur Ceart &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left output level&amp;quot; = &amp;quot;Leibhéal aschuir Chlé &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right output level&amp;quot; = &amp;quot;Leibhéal aschuir Ceart &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-click to edit the rack&amp;quot; = &amp;quot;Double-cliceáil a chur in eagar ar an raca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack type missing!&amp;quot; = &amp;quot;Cineál Raca ar iarraidh! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit this rack type&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh an cineál raca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace rack with filters&amp;quot; = &amp;quot;In ionad raca le scagairí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select one of the filters in this rack&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh ceann amháin de na scagairí sa raca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack Filter&amp;quot; = &amp;quot;Raca Scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left input&amp;quot; = &amp;quot;Ionchur Chlé &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right input&amp;quot; = &amp;quot;Ionchur Ceart &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input&amp;quot; = &amp;quot;Ionchur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left output&amp;quot; = &amp;quot;Aschur Chlé &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right output&amp;quot; = &amp;quot;Aschur Ceart &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack presets&amp;quot; = &amp;quot;Réamhshocruithe Raca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load&amp;quot; = &amp;quot;Luchtaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restores the rack to one of the preset states&amp;quot; = &amp;quot;Restores an raca le ceann amháin de na stáit réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save&amp;quot; = &amp;quot;Sábháil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Takes the current rack settings, and stores them as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Glacann na socruithe atá ann faoi láthair raca, agus siopaí iad mar réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Del&amp;quot; = &amp;quot;Del &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes an existing preset&amp;quot; = &amp;quot;Scrios an réamhshocrú atá ann cheana féin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preset&amp;quot; = &amp;quot;Réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name&amp;quot; = &amp;quot;Ainm &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Input Channel&amp;quot; = &amp;quot;Channel Ionchur Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Input Channel&amp;quot; = &amp;quot;Channel Ionchur Athainmnigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Input Channel&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Channel Ionchur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Output Channel&amp;quot; = &amp;quot;Channel Aschur Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Output Channel&amp;quot; = &amp;quot;Athainmnigh Channel Aschur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Output Channel&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Channel Aschur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Filter&amp;quot; = &amp;quot;Scagaire nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this area to create an instance of this rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing réimse seo a chruthú go bhfuil drochriarachán an scagaire raca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to insert an instance of this rack&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing anseo a chur isteach agus cás seo raca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name of this rack filter&amp;quot; = &amp;quot;An t-ainm seo scagaire raca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Scrios raca an scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new input channel for this rack&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaíonn cainéal ionchur nua le haghaidh an raca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renames one of the input channels&amp;quot; = &amp;quot;Renames ar cheann de na cainéil ionchur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes one of the input channels&amp;quot; = &amp;quot;Díothaíonn ar cheann de na cainéil ionchur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new output channel for this rack&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaíonn cainéal aschur nua le haghaidh an raca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renames one of the output channels&amp;quot; = &amp;quot;Renames ar cheann de na bealaí aschur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes one of the output channels&amp;quot; = &amp;quot;Díothaíonn ar cheann de na bealaí aschur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrapper&amp;quot; = &amp;quot;Wrapper &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Wrapper&amp;quot; = &amp;quot;Máistir Wrapper &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Rack Filter&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Raca Scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this rack filter?\r\n\r\nThis can\&#039;t be undone, and any instances of the filter will also be deleted from the edit.&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil tú cinnte gur mian leat a scriosadh raca scagaire seo? \r\n\r\nNí féidir é seo a undone, agus beidh aon chásanna an scagaire a scriosadh freisin ó na eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create New Channel&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh Channel Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter a name for the channel:&amp;quot; = &amp;quot;Iontráil ainm ar an cainéal: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter a new name for the channel:&amp;quot; = &amp;quot;Iontráil ainm nua ar an cainéal: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the file to load&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh an comhad a luchtú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No presets&amp;quot; = &amp;quot;Uimh réamhshocruithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new preset&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh réamhshocraithe nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a new rack preset&amp;quot; = &amp;quot;Cuir réamhshocraithe raca nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for this new preset&amp;quot; = &amp;quot;Iontráil ainm ar an réamhshocrú nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add&amp;quot; = &amp;quot;Cuir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New preset added&amp;quot; = &amp;quot;Nua réamhshocraithe leis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Existing preset changed&amp;quot; = &amp;quot;Réamhshocraithe atá ann cheana a athrú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren\&#039;t any presets defined&amp;quot; = &amp;quot;Níl aon réamhshocruithe sainithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deleted&amp;quot; = &amp;quot;Scriosta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resonant Filter&amp;quot; = &amp;quot;Scagaire Resonant &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Room Size&amp;quot; = &amp;quot;Seomra Méid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Damping&amp;quot; = &amp;quot;Damping &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet Mix&amp;quot; = &amp;quot;Wet Mix &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dry Mix&amp;quot; = &amp;quot;Measc Tirim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mode&amp;quot; = &amp;quot;Mód &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Reverb&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Aisfhuaimniú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverb Filter&amp;quot; = &amp;quot;Aisfhuaimniú Scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t start ReWire filter&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir tús a rewire scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unknown device&amp;quot; = &amp;quot;Gléas Anaithnid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Device&amp;quot; = &amp;quot;Gléas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose Device&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh Gléas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Channel&amp;quot; = &amp;quot;Channel Chlé &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Channel&amp;quot; = &amp;quot;Channel Ceart &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launch Editor&amp;quot; = &amp;quot;Seoladh Eagarthóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Bus&amp;quot; = &amp;quot;Bus MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channel&amp;quot; = &amp;quot;Channel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warning&amp;quot; = &amp;quot;Rabhadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire Filter&amp;quot; = &amp;quot;Rewire Scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Current status of this ReWire filter&amp;quot; = &amp;quot;Stádas reatha an scagaire rewire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects the ReWire device to use for this filter&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh an gléas rewire a úsáid chun an scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output channels to use&amp;quot; = &amp;quot;Cainéil aschur a úsáid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The subchannel to use from the current ReWire device&amp;quot; = &amp;quot;An subchannel a úsáid as an gléas rewire reatha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input channel for MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Cainéal ionchur le haghaidh MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ReWire bus to use for MIDI messages going into the device&amp;quot; = &amp;quot;An bus rewire a úsáid le haghaidh teachtaireachtaí MIDI ag dul isteach ar an gléas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ReWire channel to use for MIDI messages going into the device&amp;quot; = &amp;quot;An cainéal rewire a úsáid le haghaidh teachtaireachtaí MIDI ag dul isteach ar an gléas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launches the user interface for this ReWire device&amp;quot; = &amp;quot;Seolann an comhéadan úsáideora den ghléas rewire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred when opening this device&amp;quot; = &amp;quot;Tharla earráid nuair a oscailt an ngléas seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire is currently disabled - to re-enable it, go to the plugins section of the settings screen&amp;quot; = &amp;quot;Rewire Tá díchumasaithe faoi láthair - a ath-chumas, téigh go dtí an t-alt forlíontáin ar an scáileán suímh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t find any ReWire devices!&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir teacht ar aon ghaireas rewire! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire error opening interface&amp;quot; = &amp;quot;Rewire comhéadan oscailt earráid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None&amp;quot; = &amp;quot;Dada &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire unavailable&amp;quot; = &amp;quot;Rewire fáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No device open&amp;quot; = &amp;quot;Uimh gléas oscailte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note: these channel lists may be blank when the device\&#039;s UI is not running&amp;quot; = &amp;quot;Nóta: Is féidir na liostaí cainéal a bheith folamh nuair nach bhfuil an gléas ag rith Chomhéadain &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire is disabled&amp;quot; = &amp;quot;Rewire faoi mhíchumas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire error - Couldn\&#039;t open device&amp;quot; = &amp;quot;Rewire earráid - Níorbh fhéidir gléas a oscailt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ReWire system failed to start up correctly last time Tracktion ran - it has now been disabled (see the settings panel to re-enable it)&amp;quot; = &amp;quot;Theip ar an gcóras rewire chun tús a chur suas i gceart Tracktion uair dheireanach a bhí ar siúl - tá sé díchumasaithe anois (féach an painéal suímh a ath-chumas) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click the keys to try out the sampled sounds&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil ar an eochracha chun triail a bhaint as na fuaimeanna sampláladh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag here to move the range of notes over which this sample is active&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil agus tarraing anseo chun bogadh an raon nótaí ar a bhfuil an sampla gníomhach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag this to move the root note for this sample&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil agus tarraing a bhogadh leis an nóta seo a fhréamh as an sampla &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Extra attenuation to apply to the currently selected sample (double-click to reset)&amp;quot; = &amp;quot;Tanúcháin Breise a chur i bhfeidhm leis an sampla atá roghnaithe faoi láthair (double-click a athshocrú) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Panning to apply to the currently selected sample (double-click to reset)&amp;quot; = &amp;quot;Panning a iarraidh ar an sampla atá roghnaithe faoi láthair (double-click a athshocrú) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find missing file&amp;quot; = &amp;quot;Aimsigh comhaid ar iarraidh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for a new file to use for this sample&amp;quot; = &amp;quot;Cuardaigh le haghaidh comhad nua a úsáid le haghaidh an sampla &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag the ends to change the extent of the sample&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing an foircinn a athrú ar an méid an tsampla &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File missing&amp;quot; = &amp;quot;Comhad ar iarraidh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the new file that this sample should use&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh an comhad nua gur chóir an sampla a úsáid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t import this file!&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir an comhad a allmhairiú seo! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Sampler&amp;quot; = &amp;quot;Sampler Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion\&#039;s sample-playback soft-synth&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion ar sampla-athsheinm bog-Synth &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new sample to the list&amp;quot; = &amp;quot;Adds a sampla nua leis an liosta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove&amp;quot; = &amp;quot;Bain &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removes the selected sample from the list&amp;quot; = &amp;quot;Bain an sampla roghnaithe ón liosta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename&amp;quot; = &amp;quot;Athainmnigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renames the selected sample&amp;quot; = &amp;quot;Renames an sampla roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ignore release&amp;quot; = &amp;quot;Déan neamhaird scaoileadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether this sample will respond to MIDI key-up events&amp;quot; = &amp;quot;Cibé an mbeidh an sampla freagra a thabhairt ar imeachtaí tábhachtacha-suas MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key range&amp;quot; = &amp;quot;Réimse Eochair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;to&amp;quot; = &amp;quot;go &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root note&amp;quot; = &amp;quot;Nóta Root &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To add samples to this sampler, you can:\r\n\r\n - Click the \&#039;add\&#039; button on the left;\r\n - Copy-and-paste sections of clips from the edit or project;\r\n - Drag-and-drop audio files from your computer&amp;quot; = &amp;quot;Chun samplaí a chur leis an samplóir, is féidir leat: \r\n\r\n - Cliceáil an cnaipe \&#039;bhreiseán seo\&#039; ar thaobh na láimhe clé; \r\n - Ailt Cóip-agus-greamaigh na míreanna ó na eagar nó tionscadal; \r\n - Tarraing-agus-titim comhaid fuaime ó do ríomhaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load audio file into sampler&amp;quot; = &amp;quot;Luchtaigh comhad fuaime i sampler &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename sample&amp;quot; = &amp;quot;Athainmnigh sampla &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a new name for this sample&amp;quot; = &amp;quot;Iontráil ainm nua ar an sampla &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t import this audio file&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir allmhairiú an comhad fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t load any more samples&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir a luchtú samplaí ar bith níos mó &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Description&amp;quot; = &amp;quot;Cur síos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Text Filter&amp;quot; = &amp;quot;Scagaire Téacs Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of text filter&amp;quot; = &amp;quot;Ainm an téacs scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Description of text filter&amp;quot; = &amp;quot;Cur síos ar an téacs scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the volume&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing anseo a athrú ar an toirt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset volume to 0 dB&amp;quot; = &amp;quot;Athshocraigh toirte a 0 dB &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VCA control&amp;quot; = &amp;quot;VCA rialú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the volume to 0 dB&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an toirt 0 dB &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns the volume down or up&amp;quot; = &amp;quot;Casadh an toirt síos nó suas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables/Disables this filter&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh / Díchumasaigh an scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VCA Filter&amp;quot; = &amp;quot;VCA Scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unmute&amp;quot; = &amp;quot;Unmute &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Volume to 0 dB&amp;quot; = &amp;quot;Athshocraigh Imleabhar dtí 0 dB &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Centre Panning&amp;quot; = &amp;quot;Lárionad Panning &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply to MIDI Velocities&amp;quot; = &amp;quot;Cuir iarratas isteach ar treoluasanna MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ignore VCA&amp;quot; = &amp;quot;Déan neamhaird VCA &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the panning&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing anseo a athrú ar an panning &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume control&amp;quot; = &amp;quot;Rialú toirte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan position&amp;quot; = &amp;quot;Seasamh Pan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Centres the panning&amp;quot; = &amp;quot;Ionaid an panning &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to apply the volume change to the velocity of MIDI notes&amp;quot; = &amp;quot;Cibé a chur i bhfeidhm an t-athrú toirt le treoluas nótaí MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets this filter to ignore a vca filter on a parent folder track&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an scagaire neamhaird scagaire VCA ar rian fillteán tuismitheoir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this volume filter&amp;quot; = &amp;quot;Scrios imleabhar seo scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume &amp;amp; Pan filter&amp;quot; = &amp;quot;Imleabhar &amp;amp; scagaire Pan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Mackie .prj project file&amp;quot; = &amp;quot;Iompórtáil Mackie. Comhad tionscadail prj &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t parse the file correctly&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir an comhad a pharsáil i gceart &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import RADAR project file&amp;quot; = &amp;quot;Iompórtáil comhad tionscadail RADAR &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the program number in the selected clips at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin an uimhir clár sa gearrthóga roghnaithe ag an gcúrsóir reatha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program number at cursor&amp;quot; = &amp;quot;Uimhir clár ag chúrsóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Editor&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin Eagarthóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise&amp;quot; = &amp;quot;Quantise &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Program Change&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh Athrú Clár &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merge MIDI Clips&amp;quot; = &amp;quot;Cumaisc Clipeanna MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Velocity&amp;quot; = &amp;quot;Treoluas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show MIDI List Editor&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin Eagarthóir Liosta MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Content&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Ábhar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looping&amp;quot; = &amp;quot;Looping &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remap on Tempo Change&amp;quot; = &amp;quot;Remap ar Athrú Tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start&amp;quot; = &amp;quot;Tosaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Offset&amp;quot; = &amp;quot;Fritháireamh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Ainm an gearrthóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start time of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Tosaigh am a bhí an gearrthóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Fad an gearrthóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End time of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Am Deireadh an gearrthóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Offset of the clip\&#039;s contents, relative to its start&amp;quot; = &amp;quot;Fritháireamh na n-ábhar an gearrthóg ar, i gcoibhneas le a thosú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the strip colour&amp;quot; = &amp;quot;Athraíonn an dath stiall &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This MIDI channel number for notes in this clip&amp;quot; = &amp;quot;An uimhir cainéal MIDI le haghaidh nótaí sa ghearrthóg seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The scaling factor to apply to the note velocities in this clip&amp;quot; = &amp;quot;An fachtóir scálaithe chun iarratas a dhéanamh chun na treoluasanna nóta sa ghearrthóg seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute the current clip&amp;quot; = &amp;quot;Mute an gearrthóg reatha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows/hides the MIDI editor for this track&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin / seithí an eagarthóir MIDI ar an rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of quantisation to apply. Click to change this, or use by dragging the cursor up/down&amp;quot; = &amp;quot;An cineál chandamú a chur i bhfeidhm. Cliceáil chun seo a athrú, nó a úsáid ag dragging an cúrsóir suas / síos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lets you adjust how tightly quantised the notes are&amp;quot; = &amp;quot;Lets choigeartú tú conas quantised docht na nótaí atá &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Groove&amp;quot; = &amp;quot;Groove &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The groove template to apply to this clip. Click to change this, or use by dragging the cursor up/down&amp;quot; = &amp;quot;An teimpléad groove iarratas a dhéanamh chuig ghearrthóg seo. Cliceáil chun seo a athrú, nó a úsáid ag dragging an cúrsóir suas / síos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a program change message into this clip&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh teachtaireacht athrú clár i ghearrthóg seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change this clip\&#039;s loop properties&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh airíonna lúb ghearrthóg seo ar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merges the selected MIDI clips together into one single clip&amp;quot; = &amp;quot;Merges na gearrthóga MIDI roghnaithe chéile i amháin gearrthóg amháin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Clip&amp;quot; = &amp;quot;Clip MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete notes beyond the start of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Scrios nótaí níos faide ná an tús an gearrthóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete notes beyond the end of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Scrios nótaí thar dheireadh an gearrthóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete notes beyond the start and end of clip&amp;quot; = &amp;quot;Scrios nótaí níos faide ná an tús agus deireadh gearrthóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all notes from the clip&amp;quot; = &amp;quot;Scrios gach nóta as an gearrthóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all controllers from the clip&amp;quot; = &amp;quot;Scrios gach rialaitheoirí as an gearrthóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all SysEx messages from the clip&amp;quot; = &amp;quot;Scrios gach teachtaireacht SysEx as an gearrthóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide MIDI editor&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin / Folaigh eagarthóir MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable Looping&amp;quot; = &amp;quot;Díchumasaigh looping &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop this Clip&amp;quot; = &amp;quot;Lúb seo Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To nearest&amp;quot; = &amp;quot;Chun gaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise note start times&amp;quot; = &amp;quot;Quantise amanna tosaithe nóta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise note lengths&amp;quot; = &amp;quot;Quantise nóta faid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise note starts, leaving ends intact&amp;quot; = &amp;quot;Tosaíonn nóta Quantise, ag fágáil slán foircinn &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise note ends, leaving starts intact&amp;quot; = &amp;quot;Quantise foircinn nóta, ag fágáil slán Tosaíonn &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit groove templates&amp;quot; = &amp;quot;Cuir teimpléid groove &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the program for this entire clip&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an gclár le haghaidh ghearrthóg seo ar fad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a program change at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh athrú clár ag ionad an chúrsóra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of banks to display&amp;quot; = &amp;quot;Líon na bainc a chur ar taispeáint &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove all program-change messages from this clip&amp;quot; = &amp;quot;Bain gach teachtaireacht clár-athrú ó ghearrthóg seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send bank-change message on program change&amp;quot; = &amp;quot;Seol teachtaireacht banc-athrú ar athrú gclár &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program change&amp;quot; = &amp;quot;Athrú Clár &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch wheel&amp;quot; = &amp;quot;Roth Pic &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aftertouch&amp;quot; = &amp;quot;Aftertouch &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Velocities&amp;quot; = &amp;quot;Treoluasanna Nóta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channel Pressure&amp;quot; = &amp;quot;Brú Channel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bank&amp;quot; = &amp;quot;Banc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Wheel&amp;quot; = &amp;quot;Roth Pic &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Controller Number&amp;quot; = &amp;quot;Uimhir Rialaitheoir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Coarse&amp;quot; = &amp;quot;Garbh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SysEx&amp;quot; = &amp;quot;SysEx &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drums&amp;quot; = &amp;quot;Drumaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;channel&amp;quot; = &amp;quot;cainéal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The raw MIDI data for this event, as hexadecimal&amp;quot; = &amp;quot;Na sonraí a MIDI amh don imeacht seo, mar heicsidheachúlach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Event time&amp;quot; = &amp;quot;Am Imeacht &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI channel number&amp;quot; = &amp;quot;Uimhir cainéal MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note&amp;quot; = &amp;quot;Tabhair faoi deara &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note number&amp;quot; = &amp;quot;Uimhir Nóta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note velocity&amp;quot; = &amp;quot;Nóta treoluas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program number&amp;quot; = &amp;quot;Uimhir Clár &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number&amp;quot; = &amp;quot;Líon &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Controller number&amp;quot; = &amp;quot;Uimhir Rialaitheoir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Value&amp;quot; = &amp;quot;Luach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Controller value&amp;quot; = &amp;quot;Luach Rialaitheoir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch wheel value&amp;quot; = &amp;quot;Luach roth Pic &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Off&amp;quot; = &amp;quot;Tabhair faoi deara Off &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All Notes Off&amp;quot; = &amp;quot;Gach Nótaí Off &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program Change&amp;quot; = &amp;quot;Athrú Clár &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key Signature&amp;quot; = &amp;quot;Eochair Síniú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time Signature&amp;quot; = &amp;quot;Síniú Ama &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo Change&amp;quot; = &amp;quot;Athrú Tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Name&amp;quot; = &amp;quot;Track Ainm &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sysex&amp;quot; = &amp;quot;Sysex &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End-of-Track&amp;quot; = &amp;quot;Deireadh Amhrán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meta-Event&amp;quot; = &amp;quot;Meta-Imeachtaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unknown&amp;quot; = &amp;quot;Anaithnid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Editor&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Eagarthóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not a valid MIDI message&amp;quot; = &amp;quot;Nach teachtaireacht bailí MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI list editor&amp;quot; = &amp;quot;Eagarthóir liosta MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New event&amp;quot; = &amp;quot;Imeacht nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI List Editor&amp;quot; = &amp;quot;Eagarthóir Liosta MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the highlighted event&amp;quot; = &amp;quot;Scrios an ócáid ​​chun suntais &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new event after the highlighted one&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh imeacht nua tar éis an ceann chun suntais &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Close this window&amp;quot; = &amp;quot;Dún an fhuinneog seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bank name&amp;quot; = &amp;quot;Ainm an bhainc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI program names&amp;quot; = &amp;quot;Ainmneacha cláir MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Bank&amp;quot; = &amp;quot;Athainmnigh Banc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter a new name for the bank&amp;quot; = &amp;quot;Iontráil ainm nua don bhanc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use zero based numbering&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as náid uimhriú atá bunaithe ar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set current bank to general MIDI names&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh reatha bainc le hainmneacha ginearálta MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset current bank&amp;quot; = &amp;quot;Athshocraigh bainc reatha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear current bank&amp;quot; = &amp;quot;Geal bainc reatha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export all banks&amp;quot; = &amp;quot;Easpórtáil gach bainc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import all banks&amp;quot; = &amp;quot;Iompórtáil gach bhainc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save program names&amp;quot; = &amp;quot;Sábháil ainmneacha cláir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A file already exists with this name - do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;A comhad ann cheana leis an ainm seo - ar mhaith leat é a fhorscríobh? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Custom&amp;quot; = &amp;quot;Saincheaptha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Ginearálta MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show 1 octave&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin 1 ochtach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show 2 octaves&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin 2 octaves &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show 3 octaves&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin 3 octaves &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show 4 octaves&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin 4 octaves &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show full scale&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin scála iomlán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this keyboard with the left mouse button to scroll, right-click for options&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing an méarchlár leis an cnaipe luiche ar chlé a scrollbharra, deaschliceáil le haghaidh roghanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this button up/down to rescale the keyboard&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing an cnaipe suas / síos chun rescale an méarchlár &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t click this button! Drag it up or down instead!&amp;quot; = &amp;quot;Ná cliceáil ar an gcnaipe seo! Tarraing sé suas nó síos in ionad! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Type&amp;quot; = &amp;quot;Cineál &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects the type of controller to display&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh an cineál rialtóir a thaispeáint &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sysex events&amp;quot; = &amp;quot;Imeachtaí Sysex &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Controllers&amp;quot; = &amp;quot;Rialaitheoirí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the loop length (hold down ctrl to slip the loop contents)&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing anseo a athrú ar an fad lúb (a shealbhú síos Ctrl chun duillín an t-ábhar lúb) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the colour of the selected notes&amp;quot; = &amp;quot;Athruithe ar an dath de na nótaí roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show velocities&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin treoluasanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Control&amp;quot; = &amp;quot;Rialú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show controllers&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin rialtóirí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects multiple notes or controllers&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaíonn nótaí iolrach nó rialaitheoirí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Draws and moves notes and controllers&amp;quot; = &amp;quot;Tarraingíonn agus bogann nótaí agus rialaitheoirí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Continuously adds notes&amp;quot; = &amp;quot;Leanúnach a chuireann nótaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes notes or controllers&amp;quot; = &amp;quot;Nótaí Scrios nó rialaitheoirí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Draws lines of notes or controllers&amp;quot; = &amp;quot;Tarraingítear línte de nótaí nó rialaitheoirí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The note velocity that will be used for new notes&amp;quot; = &amp;quot;An treoluas nóta a bheidh in úsáid le haghaidh nótaí nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The note length that will be used for new notes&amp;quot; = &amp;quot;An fad nóta a bheidh in úsáid le haghaidh nótaí nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Step&amp;quot; = &amp;quot;Céim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When active, notes that are played will be added to the clip at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Nuair gníomhach, beidh nótaí go bhfuil imir a chur leis an gearrthóg ag ionad an chúrsóra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether notes should be played when they are clicked on or dragged around&amp;quot; = &amp;quot;Cibé ar chóir nótaí a imirt nuair a chliceáil ar nó dragged timpeall &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Other&amp;quot; = &amp;quot;Eile &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter Note Velocity&amp;quot; = &amp;quot;Iontráil Nóta Treoluas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter a new velocity (0 to 127)&amp;quot; = &amp;quot;Iontráil treoluas nua (0-127) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 tick&amp;quot; = &amp;quot;1 tic &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/# beat&amp;quot; = &amp;quot;1 / buille # &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;# ticks&amp;quot; = &amp;quot;# Sceartáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;# beats&amp;quot; = &amp;quot;# Beats &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 beat&amp;quot; = &amp;quot;1 bhuille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a length&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh fad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter the note-length you want to use&amp;quot; = &amp;quot;Cuir isteach an nóta-fhad ba mhaith leat a úsáid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ticks&amp;quot; = &amp;quot;Sceartáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length (in MIDI ticks)&amp;quot; = &amp;quot;Fad (i sceartáin MIDI) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI SysEx events&amp;quot; = &amp;quot;MIDI imeachtaí SysEx &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Editor Controls&amp;quot; = &amp;quot;Rialuithe Eagarthóir MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start Time&amp;quot; = &amp;quot;Am Tosaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End Time&amp;quot; = &amp;quot;Am Deireadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply Groove&amp;quot; = &amp;quot;Cuir iarratas isteach Groove &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SysEx Data&amp;quot; = &amp;quot;SysEx Sonraí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transpose&amp;quot; = &amp;quot;Trasuigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Notes&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh Nótaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Equalise&amp;quot; = &amp;quot;Equalise &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mirror&amp;quot; = &amp;quot;Scáthán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Legato&amp;quot; = &amp;quot;Legato &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Event&amp;quot; = &amp;quot;Imeacht MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Events&amp;quot; = &amp;quot;Imeachtaí MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+1 octave&amp;quot; = &amp;quot;1 ochtach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+7 semitones&amp;quot; = &amp;quot;7 semitones &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+5 semitones&amp;quot; = &amp;quot;5 semitones &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+2 semitones&amp;quot; = &amp;quot;2 semitones &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;1 semitone &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;-1 Semitone &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-2 semitones&amp;quot; = &amp;quot;-2 Semitones &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-5 semitones&amp;quot; = &amp;quot;-5 Semitones &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-7 semitones&amp;quot; = &amp;quot;-7 Semitones &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-1 octave&amp;quot; = &amp;quot;-1 Ochtach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No notes were selected&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaíodh aon nótaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes in the clip&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh gach nóta sa ghearrthóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes with the same pitch&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh gach nóta leis an bpáirc céanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes with the same start time&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh gach nóta leis an am tosaithe céanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes with the same length&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh gach nóta leis an fad céanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes with the same velocity&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh gach nóta leis an treoluas céanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;At least two MIDI notes must be selected for this function to work&amp;quot; = &amp;quot;Ní mór ar a laghad dhá nótaí MIDI a roghnú le haghaidh an fheidhm seo a bheith ag obair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make all lengths equal&amp;quot; = &amp;quot;Déan gach píosaí ar comhfhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make all velocities equal&amp;quot; = &amp;quot;Déan gach treoluasanna comhionann &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mirror selected notes vertically&amp;quot; = &amp;quot;Scáthán nótaí roghnaithe go hingearach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mirror selected notes horizontally&amp;quot; = &amp;quot;Scáthán nótaí roghnaithe go cothrománach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete MIDI notes&amp;quot; = &amp;quot;Scrios nótaí MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The note\&#039;s MIDI pitch number&amp;quot; = &amp;quot;Uimhir pháirc MIDI an nóta ar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time of the first selected note&amp;quot; = &amp;quot;Tráth na chéad nóta roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time of the end of the last selected note&amp;quot; = &amp;quot;Am an deireadh an nóta roghnaithe deireanach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The note\&#039;s velocity&amp;quot; = &amp;quot;Treoluas an nóta ar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete these events&amp;quot; = &amp;quot;Scrios na himeachtaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the pitch of the selected notes&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh an pháirc de na nótaí roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise the times of the selected notes&amp;quot; = &amp;quot;Quantise na huaire de na nótaí roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply a groove template to the selected notes&amp;quot; = &amp;quot;Teimpléad groove i bhfeidhm ar an nótaí roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets all the selected notes to the same length&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh go léir na nótaí roghnaithe chun an fad céanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mirrors the selected notes vertically or horizontally&amp;quot; = &amp;quot;Scátháin na nótaí roghnaithe go hingearach nó go cothrománach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lengthens or shortens each note so that it is just long enough to reach the next&amp;quot; = &amp;quot;Lengthens nó giorraíonn gach nóta ionas go bhfuil sé ach fada go leor chun teacht ar an chéad cheann eile &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select sets of notes based on the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh Leagann na nótaí atá bunaithe ar an rogha reatha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The SysEx event\&#039;s data&amp;quot; = &amp;quot;Sonraí an ócáid ​​SysEx ar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SysEx event time&amp;quot; = &amp;quot;Am imeacht SysEx &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Your computer appears to only have a single CPU - Tracktion is designed for use on modern multi-core machines, so playback on older single-core machines may not be glitch-free...&amp;quot; = &amp;quot;Dealraitheach do ríomhaire a bheith acu LAP amháin amháin - tá Tracktion deartha le húsáid ar mheaisíní il-lárnach nua-aimseartha, athsheinm mar sin de mheaisíní singil-lárnach níos sine b\&#039;fhéidir nach mbeadh sé glitch-saor in aisce ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising&amp;quot; = &amp;quot;Initialising &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Built&amp;quot; = &amp;quot;Tógtha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load Colour Scheme&amp;quot; = &amp;quot;Scéim Dath Luchtaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Colour Scheme&amp;quot; = &amp;quot;Scéim Dath Sábháil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preset Schemes&amp;quot; = &amp;quot;Scéimeanna réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Undo&amp;quot; = &amp;quot;Undo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour filter&amp;quot; = &amp;quot;Scagaire Dath &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a colour scheme file to load&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh comhad scéim dathanna a luchtú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour Scheme&amp;quot; = &amp;quot;Scéim Dath &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error trying to load this file&amp;quot; = &amp;quot;Tharla earráid agus ag iarraidh a luchtú an comhad seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a colour scheme file to save&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh comhad scéim dathanna a shábháil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error trying to write to this file&amp;quot; = &amp;quot;Tharla earráid agus ag iarraidh a scríobh chuig an gcomhad seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restore preset colour scheme&amp;quot; = &amp;quot;Scéim dathanna réamhshocraithe Athchóirigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to apply this colour scheme?&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil tú cinnte gur mian leat a chur i bhfeidhm an scéim dathanna? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply scheme&amp;quot; = &amp;quot;Scéim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour Editor&amp;quot; = &amp;quot;Eagarthóir Dath &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t find the help documentation!&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir teacht ar an doiciméadú cabhair! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Unlocking&amp;quot; = &amp;quot;Scaoileadh Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion is now unlocked for this computer!&amp;quot; = &amp;quot;Tá Tracktion unlocked anois don ríomhaire! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thanks very much!&amp;quot; = &amp;quot;Go raibh maith agat go mór! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry - this unlock code isn\&#039;t valid for this computer.&amp;quot; = &amp;quot;Tá brón orm - nach bhfuil an cód dhíghlasáil bailí ar feadh an ríomhaire seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Have you checked that the machine number for this machine was also listed on the downloads page when you logged-in and downloaded the key file?&amp;quot; = &amp;quot;Ar sheiceáil tú go raibh an uimhir atá liostaithe meaisín do an meaisín seo freisin ar an leathanach úsáideoir nuair atá logáilte isteach i tú agus a íoslódáil an comhad eochair? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Invalid or corrupted key-file&amp;quot; = &amp;quot;Neamhbhailí nó truaillithe eochair-comhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unregistered&amp;quot; = &amp;quot;Neamhchláraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Registered to: XZZX&amp;quot; = &amp;quot;Cláraithe chuig: XZZX &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Demo Version&amp;quot; = &amp;quot;Demo Leagan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry - this feature is only available when Tracktion has been registered&amp;quot; = &amp;quot;Tá brón orm - tá an ghné seo ar fáil ach amháin nuair a Tracktion cláraíodh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Buy a License&amp;quot; = &amp;quot;Ceannaigh Ceadúnas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Authorization via tracktion.com&amp;quot; = &amp;quot;Údarú trí tracktion.com &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you\&#039;ve purchased a Tracktion license from www.tracktion.com, just enter your username (or email address) and password below to unlock this copy&amp;quot; = &amp;quot;Má tá tú cheannaigh ceadúnas Tracktion ó www.tracktion.com, dul isteach ach d\&#039;ainm úsáideora (nó seoladh ríomhphoist) agus pasfhocal thíos chun an scaoilfeadh glas an chóip seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Email&amp;quot; = &amp;quot;Ríomhphost &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Password&amp;quot; = &amp;quot;Pasfhocal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Register&amp;quot; = &amp;quot;Cláraigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Information&amp;quot; = &amp;quot;Eolas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Internet Registration&amp;quot; = &amp;quot;Idirlíon Clárú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t connect to the internet&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir ceangal leis an idirlíon &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No internet sites seem to be accessible.. Before trying again, please check that your network is working correctly, and make sure that any firewall/security software installed on your machine isn\&#039;t blocking Tracktion\&#039;s ability to connect to the web.&amp;quot; = &amp;quot;Is cosúil aon suímh idirlín a bheith inrochtana .. Roimh iarraidh arís, seiceáil le do thoil go bhfuil do líonra ag obair i gceart, agus a dhéanamh cinnte nach bhfuil aon balla dóiteáin / bogearraí slándála suiteáilte ar do ríomhaire blocála chumas Tracktion a nascadh leis an ngréasán. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t connect to the tracktion.com webserver&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir ceangal leis an Webserver tracktion.com &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Your internet connection seems to be OK, but www.tracktion.com didn\&#039;t respond... This is most likely a temporary problem, so try again in a few minutes, but if it persists, please let us know!&amp;quot; = &amp;quot;Dealraíonn Do nasc idirlín a bheith ceart go leor, ach ní raibh www.tracktion.com freagra ... Tá sé seo is dócha go bhfuil fadhb shealadach, mar sin déan iarracht arís i cúpla nóiméad, ach má leanann sé, cuir in iúl dúinn! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Main background&amp;quot; = &amp;quot;Príomh cúlra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tab area background&amp;quot; = &amp;quot;Cúlra limistéar Tab &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default text&amp;quot; = &amp;quot;Réamhshocrú téacs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default selected text&amp;quot; = &amp;quot;Réamhshocrú téacs roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default inactive text&amp;quot; = &amp;quot;Réamhshocrú téacs neamhghníomhach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Menu background&amp;quot; = &amp;quot;Cúlra Menu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Menu selection&amp;quot; = &amp;quot;Roghnú Menu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Menu text&amp;quot; = &amp;quot;Téacs Menu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Popup help background&amp;quot; = &amp;quot;Cúlra cabhair popup &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Popup help outline&amp;quot; = &amp;quot;Imlíne cabhair popup &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Popup help text&amp;quot; = &amp;quot;Téacs cabhrach popup &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Property panel background&amp;quot; = &amp;quot;Cúlra painéal Maoine &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Property panel text&amp;quot; = &amp;quot;Téacs painéal Maoine &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Property panel outline&amp;quot; = &amp;quot;Imlíne painéal Maoine &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rollover help text&amp;quot; = &amp;quot;Téacs cabhrach tar-rolladh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Text highlight&amp;quot; = &amp;quot;Buaicphointe Téacs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scrollbar&amp;quot; = &amp;quot;Scrollbar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project list background&amp;quot; = &amp;quot;Cúlra liosta Tionscadail &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project list text&amp;quot; = &amp;quot;Téacs liosta Tionscadail &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project list logo&amp;quot; = &amp;quot;Liosta lógó Tionscadail &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project list outline&amp;quot; = &amp;quot;Liosta imlíne Tionscadail &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list background&amp;quot; = &amp;quot;Cúlra liosta Meáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list edit text&amp;quot; = &amp;quot;Liosta Meáin eagar téacs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list wave text&amp;quot; = &amp;quot;Téacs tonn liosta Meáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list MIDI text&amp;quot; = &amp;quot;Meáin téacs MIDI liosta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list video text&amp;quot; = &amp;quot;Meáin téacs físeán liosta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list highlight&amp;quot; = &amp;quot;Liosta aird a tharraingt ar na Meáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list outline&amp;quot; = &amp;quot;Imlíne liosta Meáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list logo&amp;quot; = &amp;quot;Liosta lógó Meáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list header background&amp;quot; = &amp;quot;Liosta Meáin cúlra header &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list header text&amp;quot; = &amp;quot;Meáin téacs header liosta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search panel background&amp;quot; = &amp;quot;Cúlra painéal Cuardaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search panel text&amp;quot; = &amp;quot;Téacs painéal Cuardaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search panel outline&amp;quot; = &amp;quot;Imlíne painéal Cuardaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio device list text&amp;quot; = &amp;quot;Fuaime téacs liosta gléas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Labelled property text&amp;quot; = &amp;quot;Téacs maoin lipéadaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Labelled property background&amp;quot; = &amp;quot;Cúlra maoine lipéadaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Value entry box background&amp;quot; = &amp;quot;Luach cúlra bosca iontrála &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Value entry box text&amp;quot; = &amp;quot;Luach sa bhosca téacs iontrála &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Strip window background&amp;quot; = &amp;quot;Stráice cúlra fuinneog &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cursor&amp;quot; = &amp;quot;Cúrsóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In/Out marker&amp;quot; = &amp;quot;I / Amach marcóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Splitter component over&amp;quot; = &amp;quot;Scoilteoir a chomhdhéanann í thar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bar line&amp;quot; = &amp;quot;Líne Bar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch change&amp;quot; = &amp;quot;Athrú Pic &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected pitch change&amp;quot; = &amp;quot;Athrú páirce Roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time signature&amp;quot; = &amp;quot;Síniú ama &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected time signature&amp;quot; = &amp;quot;Síniú ama Roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time bar tick&amp;quot; = &amp;quot;Am barra tic &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time bar text&amp;quot; = &amp;quot;Téacs barra Am &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time bar marker text&amp;quot; = &amp;quot;Am téacs marcóir bar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timecode display background&amp;quot; = &amp;quot;Cúlra taispeáint timecode &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timecode display selected background&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáint timecode roghnaithe cúlra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timecode display text&amp;quot; = &amp;quot;Téacs taispeántas timecode &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timecode display typed text&amp;quot; = &amp;quot;Timecode téacs clóscríofa taispeáint &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Waveform&amp;quot; = &amp;quot;Waveform &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Background waveform&amp;quot; = &amp;quot;Cúlra waveform &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted waveform&amp;quot; = &amp;quot;Waveform fuaim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop divider&amp;quot; = &amp;quot;Divider Lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wave marker&amp;quot; = &amp;quot;Tonn marcóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beat marker&amp;quot; = &amp;quot;Beat marcóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto beat marker&amp;quot; = &amp;quot;Marcóir buille uathoibríoch &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip title text&amp;quot; = &amp;quot;Clip téacs teideal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wave clip left/right channel buttons&amp;quot; = &amp;quot;Tonn gearrthóg cnaipí cainéal chlé / ceart &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio strip&amp;quot; = &amp;quot;Stiall Fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted audio strip&amp;quot; = &amp;quot;Stiall fuaime fuaim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI strip&amp;quot; = &amp;quot;MIDI stiall &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted MIDI strip&amp;quot; = &amp;quot;Stiall MIDI fuaim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker strip&amp;quot; = &amp;quot;Marker stiall &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Collection clip strip&amp;quot; = &amp;quot;Gearrthóg stiall Bailiúchán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI note outline&amp;quot; = &amp;quot;Imlíne nóta MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected MIDI note&amp;quot; = &amp;quot;Nóta MIDI Roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted MIDI note&amp;quot; = &amp;quot;Nóta MIDI fuaim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI notes zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;Nótaí MIDI súmáilte amach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI controllers zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;Rialaitheoirí MIDI súmáilte amach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Background MIDI notes zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;Cúlra nótaí MIDI súmáilte amach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Background MIDI controllers zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;Rialaitheoirí MIDI Cúlra súmáilte amach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted MIDI notes zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;Nótaí MIDI fuaim súmáilte amach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted MIDI controllers zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;Rialaitheoirí MIDI fuaim súmáilte amach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor toolbar background&amp;quot; = &amp;quot;MIDI cúlra toolbar eagarthóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor keyboard white key&amp;quot; = &amp;quot;MIDI eagarthóir méarchlár bán eochair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor keyboard black key&amp;quot; = &amp;quot;MIDI eagarthóir méarchlár dubh eochair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor keyboard mouse over key&amp;quot; = &amp;quot;MIDI méarchlár luch eagarthóir níos mó ná eochair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor keyboard up down arrow&amp;quot; = &amp;quot;Méarchlár MIDI eagarthóir suas síos arrow &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI horizontal black note band&amp;quot; = &amp;quot;Banna nóta dubh cothrománach MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor note name text&amp;quot; = &amp;quot;MIDI eagarthóir téacs ainm nóta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor SysEx&amp;quot; = &amp;quot;MIDI eagarthóir SysEx &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI step entry button&amp;quot; = &amp;quot;Cnaipe iontráil MIDI chéim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording strip&amp;quot; = &amp;quot;Stiall Taifeadadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU meter background&amp;quot; = &amp;quot;LAP cúlra méadar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU meter bar&amp;quot; = &amp;quot;LAP méadar barra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU meter text&amp;quot; = &amp;quot;Téacs méadar LAP &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute button&amp;quot; = &amp;quot;Cnaipe Mute &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute button text inactive&amp;quot; = &amp;quot;Téacs cnaipe Mute neamhghníomhach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute button text active&amp;quot; = &amp;quot;Téacs cnaipe Mute gníomhach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute button text rollover&amp;quot; = &amp;quot;Mute tar-rolladh téacs cnaipe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo button&amp;quot; = &amp;quot;Cnaipe Solo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo button text inactive&amp;quot; = &amp;quot;Solo téacs cnaipe neamhghníomhach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo button text active&amp;quot; = &amp;quot;Solo téacs cnaipe gníomhach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo button text rollover&amp;quot; = &amp;quot;Solo tar-rolladh téacs cnaipe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute solo dividing line&amp;quot; = &amp;quot;Aonair Mute roinnt líne &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dialogue background&amp;quot; = &amp;quot;Cúlra Idirphlé &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter background&amp;quot; = &amp;quot;Cúlra Scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter name text&amp;quot; = &amp;quot;Ainm téacs Scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Text filter background&amp;quot; = &amp;quot;Téacs cúlra scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Text filter name text&amp;quot; = &amp;quot;Téacs ainm téacs scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Built in filter background&amp;quot; = &amp;quot;Tógtha i scagaire chúlra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Built in filter text&amp;quot; = &amp;quot;Tógtha i dtéacs scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze filter background&amp;quot; = &amp;quot;Reo cúlra scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux filter colour&amp;quot; = &amp;quot;Dath scagaire Aux &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux filter text&amp;quot; = &amp;quot;Téacs scagaire Aux &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack filter colour&amp;quot; = &amp;quot;Dath scagaire Raca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack filter text&amp;quot; = &amp;quot;Téacs scagaire Raca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack editor audio connector&amp;quot; = &amp;quot;Raca eagarthóir fuaime cónascaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack editor MIDI connector&amp;quot; = &amp;quot;Raca eagarthóir MIDI cónascaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth filter background&amp;quot; = &amp;quot;Cúlra scagaire Sintéiseach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth filter text&amp;quot; = &amp;quot;Téacs scagaire Sintéiseach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST filter background&amp;quot; = &amp;quot;VST scagaire cúlra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST filter text&amp;quot; = &amp;quot;Téacs scagaire VST &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST window title bar&amp;quot; = &amp;quot;VST barra theideal na fuinneoige &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST window title bar text&amp;quot; = &amp;quot;VST fuinneog téacs barra teidil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST window button&amp;quot; = &amp;quot;Cnaipe fhuinneog VST &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST window button text&amp;quot; = &amp;quot;VST téacs cnaipe fhuinneog &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume pan filter line&amp;quot; = &amp;quot;Imleabhar líne scagaire uile &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume pan filter line over&amp;quot; = &amp;quot;Imleabhar líne scagaire uile os cionn &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter filter background&amp;quot; = &amp;quot;Méadar Leibhéal scagaire cúlra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Floating volume text&amp;quot; = &amp;quot;Téacs toirt Snámh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Floating volume lines&amp;quot; = &amp;quot;Línte toirt Snámh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Floating volume background&amp;quot; = &amp;quot;Cúlra toirt Snámh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected filter outline&amp;quot; = &amp;quot;Imlíne scagaire Roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter tree text&amp;quot; = &amp;quot;Téacs crann Scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter tree selection&amp;quot; = &amp;quot;Roghnú crann Scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter tree background&amp;quot; = &amp;quot;Cúlra crann Scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected strip outline&amp;quot; = &amp;quot;Imlíne stiall Roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track name&amp;quot; = &amp;quot;Track ainm &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder track name&amp;quot; = &amp;quot;Ainm rian Fillteán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track name highlighted&amp;quot; = &amp;quot;Ainm Track béim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected track background&amp;quot; = &amp;quot;Cúlra rian Roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device background&amp;quot; = &amp;quot;In aghaidh an chúlra rian gléas ionchuir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device inactive background&amp;quot; = &amp;quot;In aghaidh an rian ionchur gléas cúlra neamhghníomhach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device border&amp;quot; = &amp;quot;In aghaidh an rian teorann gléas ionchuir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device rec button&amp;quot; = &amp;quot;In aghaidh an rian ionchur gléas rec cnaipe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device text&amp;quot; = &amp;quot;In aghaidh an rian téacs gléas ionchuir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device meter background&amp;quot; = &amp;quot;In aghaidh an rian ionchur gléas cúlra méadar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom button text&amp;quot; = &amp;quot;Téacs cnaipe súmáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom button background&amp;quot; = &amp;quot;Cúlra cnaipe súmáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dark zoom button text&amp;quot; = &amp;quot;Dark téacs cnaipe súmáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dark zoom button darkground&amp;quot; = &amp;quot;Dark súmáil darkground cnaipe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fixed track seperator&amp;quot; = &amp;quot;Seperator rian Seasta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track box background&amp;quot; = &amp;quot;Track cúlra bosca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track box selection&amp;quot; = &amp;quot;Track roghnú bhosca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left panel background&amp;quot; = &amp;quot;Cúlra painéal ar chlé &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser text&amp;quot; = &amp;quot;Téacs Brabhsálaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser light text&amp;quot; = &amp;quot;Téacs éadrom Brabhsálaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser selection&amp;quot; = &amp;quot;Roghnú Brabhsálaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser button text&amp;quot; = &amp;quot;Téacs cnaipe Brabhsálaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser button background&amp;quot; = &amp;quot;Cúlra cnaipe Brabhsálaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop button background&amp;quot; = &amp;quot;Cúlra cnaipe Lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop button text&amp;quot; = &amp;quot;Téacs cnaipe Lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop button active&amp;quot; = &amp;quot;Lúb cnaipe gníomhach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop button active text&amp;quot; = &amp;quot;Lúb téacs gníomhach cnaipe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Strip drag button&amp;quot; = &amp;quot;Stiall tarraing cnaipe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Strip drag button over&amp;quot; = &amp;quot;Stráice cnaipe tarraing os cionn &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation button background&amp;quot; = &amp;quot;Cúlra cnaipe Uathoibriú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation button a&amp;quot; = &amp;quot;Cnaipe Uathoibriú a &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation menu active parameter&amp;quot; = &amp;quot;Uathoibriú roghchlár paraiméadar gníomhach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation line&amp;quot; = &amp;quot;Líne Uathoibriú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation line selected&amp;quot; = &amp;quot;Líne Uathoibriú roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation point outline&amp;quot; = &amp;quot;Pointe imlíne Uathoibriú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation line curve handle&amp;quot; = &amp;quot;Cuar líne Uathoibriú láimhseáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Equaliser graph&amp;quot; = &amp;quot;Equaliser graf &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marquis selection&amp;quot; = &amp;quot;Roghnú Marquis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slider bar&amp;quot; = &amp;quot;Barra Slider &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Button gradient top 1&amp;quot; = &amp;quot;Button grádán barr 1 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Button gradient top 2&amp;quot; = &amp;quot;Button grádán barr 2 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Button gradient bottom 1&amp;quot; = &amp;quot;Cnaipe ag bun grádán 1 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Button gradient bottom 2&amp;quot; = &amp;quot;Cnaipe ag bun grádán 2 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete button&amp;quot; = &amp;quot;Scrios cnaipe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete button text&amp;quot; = &amp;quot;Scrios téacs cnaipe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Action button&amp;quot; = &amp;quot;Cnaipe Gníomhaíochta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Action button text&amp;quot; = &amp;quot;Téacs cnaipe Gníomhaíochta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yellow button&amp;quot; = &amp;quot;Cnaipe buí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yellow button text&amp;quot; = &amp;quot;Téacs cnaipe buí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blue button&amp;quot; = &amp;quot;Cnaipe gorm &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blue button text&amp;quot; = &amp;quot;Téacs cnaipe gorm &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Light blue button&amp;quot; = &amp;quot;Cnaipe gorm éadrom &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Light blue button text&amp;quot; = &amp;quot;Solas téacs cnaipe gorm &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default toggle button&amp;quot; = &amp;quot;Réamhshocrú cnaipe scoránaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default toggle button selected text&amp;quot; = &amp;quot;Réamhshocrú scoránaigh cnaipe téacs roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default toggle button deselected text&amp;quot; = &amp;quot;Réamhshocrú scoránaigh téacs deselected cnaipe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default toggle button background&amp;quot; = &amp;quot;Réamhshocrú cúlra cnaipe scoránaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transport button background&amp;quot; = &amp;quot;Cúlra cnaipe Iompair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Play button foreground&amp;quot; = &amp;quot;Seinn tulra cnaipe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active play button background&amp;quot; = &amp;quot;Cúlra cnaipe spraoi Gníomhach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active play button foreground&amp;quot; = &amp;quot;Gníomhach tulra cnaipe spraoi &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record button foreground&amp;quot; = &amp;quot;Tulra cnaipe Taifead &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active record button background&amp;quot; = &amp;quot;Cúlra cnaipe taifead Gníomhach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active record button foreground&amp;quot; = &amp;quot;Gníomhach tulra cnaipe taifead &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto read foreground&amp;quot; = &amp;quot;Auto léamh tulra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active auto read background&amp;quot; = &amp;quot;Uathoibríoch Ghníomhach a léamh cúlra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active auto read foreground&amp;quot; = &amp;quot;Uathoibríoch Gníomhacha léamh tulra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto write foreground&amp;quot; = &amp;quot;Tulra scríobh Auto &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active auto write background&amp;quot; = &amp;quot;Cúlra scríobh uathoibríoch Gníomhach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active auto write foreground&amp;quot; = &amp;quot;Gníomhach tulra scríobh uathoibríoch &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FF Rew transport button foreground&amp;quot; = &amp;quot;FF REW cnaipe tulra iompair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transport options background&amp;quot; = &amp;quot;Iompar cúlra roghanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Big level meter background&amp;quot; = &amp;quot;Big cúlra méadar leibhéal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Installing&amp;quot; = &amp;quot;Shuiteáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Agree&amp;quot; = &amp;quot;Aontú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a shortcut on the desktop&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh aicearra ar an deasc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Tracktion to the Start menu&amp;quot; = &amp;quot;Cuir Tracktion chuig an roghchlár Tosaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Checking for updates&amp;quot; = &amp;quot;Seiceáil do nuashonruithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t Reach Tracktion.com&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir Reach Tracktion.com &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an problem contacting the Tracktion website, please check your Internet connection and try again&amp;quot; = &amp;quot;Tharla fadhb i dteagmháil leis an láithreán gréasáin Tracktion, seiceáil le do thoil do nasc Idirlín agus bain triail eile as &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Version Available!&amp;quot; = &amp;quot;Leagan Nua ar fáil! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There is a new version of Tracktion available for download v&amp;quot; = &amp;quot;Tá leagan nua de Tracktion ar fáil le híoslódáil v &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Later&amp;quot; = &amp;quot;Níos déanaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Download&amp;quot; = &amp;quot;Íosluchtaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t ask me about this version again&amp;quot; = &amp;quot;Ná cuir ceist dom faoi an leagan seo arís &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Updates Available&amp;quot; = &amp;quot;Uimh Nuashonruithe Fáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You are running the latest version of Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Tá tú ag rith an leagan is déanaí de Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load User Settings&amp;quot; = &amp;quot;Luchtaigh Socruithe Úsáideoir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t load this file&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir luchtú an comhad seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save User Settings&amp;quot; = &amp;quot;Sábháil Socruithe Úsáideoir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to this file&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir scríobh sa chomhad seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error writing to user-settings file&amp;quot; = &amp;quot;Earráid scríbhinn a thabhairt don úsáideoir suímh comhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add to Library&amp;quot; = &amp;quot;Cuir le Leabharlann &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You must enter a file name&amp;quot; = &amp;quot;Caithfidh tú ainm an chomhaid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Update loop&amp;quot; = &amp;quot;Update lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to update this loop or create a new one?&amp;quot; = &amp;quot;Ar mhaith leat a thabhairt cothrom le dáta an lúb nó ceann nua a chruthú? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Update&amp;quot; = &amp;quot;Nuashonraigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tags&amp;quot; = &amp;quot;Tags &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remember my choice&amp;quot; = &amp;quot;Meabhraigh mo rogha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Library&amp;quot; = &amp;quot;Leabharlann Lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Some of the selected files are not in the loop library&amp;quot; = &amp;quot;Tá cuid de na comhaid roghnaithe nach bhfuil sa leabharlann lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add path&amp;quot; = &amp;quot;Cuir cosán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning for loops&amp;quot; = &amp;quot;Scanadh do lúba &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preparing loop database for scan&amp;quot; = &amp;quot;Ullmhú bunachar lúb do scanadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searching for loops&amp;quot; = &amp;quot;Cuardach do lúba &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adding files&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a chuirfear comhaid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning files&amp;quot; = &amp;quot;Comhaid Scanadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;DeleteProp&amp;quot; = &amp;quot;DeleteProp &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo Isolate&amp;quot; = &amp;quot;Solo leithlisiú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move Up&amp;quot; = &amp;quot;Bog Suas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move Down&amp;quot; = &amp;quot;Bog Síos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a New Clip&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh Clip Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Track&amp;quot; = &amp;quot;Reo Track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Individually Freeze Track&amp;quot; = &amp;quot;Ina n-aonar Reo Track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SelectClipsProp&amp;quot; = &amp;quot;SelectClipsProp &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shrink&amp;quot; = &amp;quot;Laghdaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Grow&amp;quot; = &amp;quot;Grow &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Track&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil Track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Unmute All Filters&amp;quot; = &amp;quot;Mute / unmute gach Scagairí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert into Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh isteach i Amhráin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Marked Region&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Réigiún Mharcáilte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Folder Containing&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh Fillteán Containing &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezes/unfreezes all the selected tracks (freezing some tracks improves performance when there are lots of tracks in use)&amp;quot; = &amp;quot;Freezes / unfreezes na rianta roghnaithe (reo roinnt rianta a fheabhsaíonn feidhmíocht nuair a tá go leor de na rianta atá in úsáid) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new clip into this track&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh gearrthóg nua isteach sa rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfolder&amp;quot; = &amp;quot;Unfolder &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Amhráin Rindreáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Wave Input&amp;quot; = &amp;quot;Track Ionchur Tonn &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze Track&amp;quot; = &amp;quot;Track unfreeze &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze Individual Track&amp;quot; = &amp;quot;Unfreeze Track Aonair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Individual Track&amp;quot; = &amp;quot;Reo Track Aonair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains MIDI clips which may be inaudible as it doesn\&#039;t output to a MIDI device or a plugin synthesiser.&amp;quot; = &amp;quot;Tá an rian clips MIDI d\&#039;fhéadfadh a bheith inaudible is nach bhfuil sé aschur le gléas MIDI nó sintéiseoir breiseán. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To change a track\&#039;s destination, select the track and use its destination list.&amp;quot; = &amp;quot;A athrú scríbe rian ar, roghnaigh an rian agus a úsáid a liosta scríbe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains wave clips which may be inaudible as it doesn\&#039;t output to an audio device.&amp;quot; = &amp;quot;Tá an rian clips tonnta d\&#039;fhéadfadh a bheith inaudible mar nach ndéanann sé a aschur go dtí an gléas fuaime. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create preset&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The track information could not be properly saved.&amp;quot; = &amp;quot;Ní fhéadfaí an t-eolas rian a shábháil i gceart. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks which output to another track can\&#039;t themselves be frozen; instead, you should freeze the track they input into.&amp;quot; = &amp;quot;Amhráin a aschur a rian eile nach féidir iad féin a reo; ina ionad sin, ba chóir duit a reo ar an rian ionchur siad isteach. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creating track freeze for \&amp;quot;XDVX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Cruthú reo rian le haghaidh \&amp;quot;XDVX\&amp;quot; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new MIDI clip&amp;quot; = &amp;quot;Cuir isteach gearrthóg MIDI nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Cuir isteach gearrthóg fuaime nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select All Clips in Track&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh Uile Clipeanna i Track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add any more clips to a single track!&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir fáiscíní ar bith níos mó a chur le rian amháin! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New MIDI clip&amp;quot; = &amp;quot;Gearrthóg Nua MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New marker clip&amp;quot; = &amp;quot;Gearrthóg marcóir Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Gearrthóg fuaime Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New word clip&amp;quot; = &amp;quot;Gearrthóg focal nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker&amp;quot; = &amp;quot;Marker &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Destination Output for This Track&amp;quot; = &amp;quot;Aschur scríbe le haghaidh an Track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Multiple outputs&amp;quot; = &amp;quot;Aschuir Il- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No outputs&amp;quot; = &amp;quot;Líon aschur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This operation can only be performed on tracks that are not muted or soloed&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir an oibríocht a dhéanamh ach amháin ar rianta nach bhfuil fuaim nó soloed &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This operation can only be performed with tracks which all send their output to the same output device or track&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir an oibríocht a dhéanamh ach amháin le rianta a n-aschur go léir a sheoladh chuig an gléas aschur céanna nó rianú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren\&#039;t any clips in these tracks to render, render anyway?&amp;quot; = &amp;quot;Níl aon míreanna i na rianta i gcóir chun, i gcóir aon nós? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren\&#039;t any clips in these tracks to render&amp;quot; = &amp;quot;Níl aon míreanna i na rianta i gcóir chun &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The material in the selected tracks is too short to render&amp;quot; = &amp;quot;Is é an t-ábhar i na rianta roghnaithe ró-ghearr i gcóir chun &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not a known file format&amp;quot; = &amp;quot;Ní formáid comhaid ar a dtugtar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering&amp;quot; = &amp;quot;Rindreála &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered tracks&amp;quot; = &amp;quot;Rianta Leáite &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered track&amp;quot; = &amp;quot;Rian Leáite &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace Rendered Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Ionadaigh Amhráin rindreáilte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Rendered Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Cuir Amhráin rindreáilte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File&amp;quot; = &amp;quot;Comhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sample Rate&amp;quot; = &amp;quot;Ráta Samplach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sample Size&amp;quot; = &amp;quot;Méid Sampla &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Format&amp;quot; = &amp;quot;Formáid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bypass Filters&amp;quot; = &amp;quot;Scagairí sheachbhóthar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Render Marked Region&amp;quot; = &amp;quot;Ach Rindreáil Réigiún Mharcáilte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Render&amp;quot; = &amp;quot;Track Rindreáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select file to render&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh comhad i gcóir chun &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert New Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Cuir isteach Amhráin Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Mute na rianta roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Solo go léir na rianta roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo-isolate all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Solo-isolate na rianta roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mutes or un-mutes all the filters in this track&amp;quot; = &amp;quot;Mutes nó un-mutes go léir na scagairí sa rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shrinks the height of the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Shrinks an airde de na rianta roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expands the height of the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Leathnaíonn an airde de na rianta roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezes the selected track&amp;quot; = &amp;quot;Freezes an rian roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips in the track&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh na gearrthóga ar an rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a gap or the clipboard contents into the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh bearna nó inneachar na gearrthaisce isteach sa rianta roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options for deleting the marked region of the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Roghanna do scriosadh an réigiún marcáilte de na rianta roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a folder track containing selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh rian fillteán ina bhfuil rianta roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the colour of this track&amp;quot; = &amp;quot;Athraíonn an dath an rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the track&amp;quot; = &amp;quot;Ainm an rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the track up&amp;quot; = &amp;quot;Bog an rian suas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the track down&amp;quot; = &amp;quot;Bog an mbóthar síos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new track before this one&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh rian nua roimh an gceann seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze/unfreeze this track (freezing a group of tracks will improve playback performance)&amp;quot; = &amp;quot;Reo / unfreeze an rian (beidh reo ar ghrúpa de rianta feidhmíocht a fheabhsú athsheinm) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders the selected track, and optionally replaces it with the rendered version&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil an rian roghnaithe, agus optionally ionad á ghlacadh aige leis an leagan rindreáilte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Scrios go léir na rianta roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Athainmnigh na rianta roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders all the audio clips in the selected tracks, and optionally replaces them with the rendered version&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil go léir na gearrthóga fuaime i rianta roghnaithe, agus optionally in áit iad leis an leagan rindreáilte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this track&amp;quot; = &amp;quot;Scrios an rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Amhráin unfreeze &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Amhráin Reo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze Individual Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Unfreeze Amhráin Aonair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Individual Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Reo Amhráin Aonair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render into the project directory&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil isteach an eolaire tionscadail &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render to a specific file&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil go comhad ar leith &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert space in the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Cuir isteach spás sa réigiún marcáilte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert clipboard contents at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Cuir isteach inneachar na gearrthaisce ag ionad an chúrsóra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear marked region of selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Réigiún Geal marcáilte de rianta roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear marked region of all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Réigiún Geal marcáilte ar gach rianta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected tracks and close the gaps&amp;quot; = &amp;quot;Scrios réigiún marcáilte de rianta roghnaithe agus na bearnaí a dhúnadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of all tracks and close the gaps&amp;quot; = &amp;quot;Scrios réigiún marcáilte ar gach rianta agus na bearnaí a dhúnadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Amhráin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expand&amp;quot; = &amp;quot;Leathnaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder&amp;quot; = &amp;quot;Fillteán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expands or contracts this track&amp;quot; = &amp;quot;Leathnaíonn nó conradh don rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Combined&amp;quot; = &amp;quot;Combined &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Separate&amp;quot; = &amp;quot;Leithligh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hidden&amp;quot; = &amp;quot;Hidden &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Bars &amp;amp; Beats Marker&amp;quot; = &amp;quot;Barraí Nua &amp;amp; Beats Marker &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Absolute TC Marker&amp;quot; = &amp;quot;Nua Absalóideach TC Marker &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker Track&amp;quot; = &amp;quot;Track Marker &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Tempo Change&amp;quot; = &amp;quot;Athrú Tempo Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Pitch Change&amp;quot; = &amp;quot;Athrú Pic Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Time Signature Change&amp;quot; = &amp;quot;Athrú Nua Am Síniú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Global Track&amp;quot; = &amp;quot;Track Domhanda &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert 123 new tracks&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh 123 rianta nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert 1 new track&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh 1 rian nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert 1 new folder track&amp;quot; = &amp;quot;Cuir isteach 1 rian fillteán nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Track&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nothing to paste&amp;quot; = &amp;quot;Ní dhéanfaidh aon ní a ghreamú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Curve&amp;quot; = &amp;quot;Cuar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Points from Curve&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Pointí ó Cuar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Displace Curve&amp;quot; = &amp;quot;Displace Cuar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scale Curve&amp;quot; = &amp;quot;Scála Cuar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Displace/Scale the Marked Region&amp;quot; = &amp;quot;Ach displace / Laghdaigh an Réigiún Mharcáilte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simplify&amp;quot; = &amp;quot;Simpligh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Marked Region to Clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Cóip Mharcáilte Réigiún Ghearrthaisce &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste from Clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Greamaigh ó Ghearrthaisce &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Curve&amp;quot; = &amp;quot;Cuar Uathoibriú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation curves&amp;quot; = &amp;quot;Curves Uathoibriú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Curves&amp;quot; = &amp;quot;Cuair Uathoibriú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds/subtracts from the values of points in the curve&amp;quot; = &amp;quot;Adds / dealaíonn ó na luachanna na bpointí sa chuar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scales the values of points in the curve by using a multiplication factor&amp;quot; = &amp;quot;Scálaí na luachanna na bpointí sa chuar ag úsáidfí fachtóir iolrúcháin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removes unneccessary points from the curve&amp;quot; = &amp;quot;Bain pointí unneccessary as an cuar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes all the points from the curve, or just a subset&amp;quot; = &amp;quot;Scrios na pointí uile ó na cuar, nó díreach fo-thacar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy the marked section of the curve to the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Cóipeáil an t-alt marcáilte ar an cuar sa ghearrthaisce &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste any curves on the clipboard in at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Greamaigh aon curves ar an gearrthaisce i ag ionad an chúrsóra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste curves at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Cuair Paste ag ionad an chúrsóra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste curves to fit between in/out markers&amp;quot; = &amp;quot;Curves Greamaigh a d\&#039;oirfeadh idir i / amach marcóirí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The marked region of this curve was too short to copy to the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Ba é an réigiún marcáilte ar an cuar ró-ghearr a chóipeáil go dtían ghearrthaisce &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The marked region was too short to paste into&amp;quot; = &amp;quot;An réigiún marcáilte a bhí ró-ghearr a ghreamú isteach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Parameter&amp;quot; = &amp;quot;Paraiméadar Uathoibriú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all points from the curve&amp;quot; = &amp;quot;Scrios gach pointe ón gcuar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete points within the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Pointí laistigh den réigiún marcáilte Scrios &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete points in the marked region and close the gap&amp;quot; = &amp;quot;Pointí sa réigiún marcáilte scriosadh agus an bhearna a dhúnadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find any points inside the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir teacht ar aon phointí taobh istigh den réigiún marcáilte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This region of the curve doesn\&#039;t contain any points to move&amp;quot; = &amp;quot;Ní chiallaíonn sé seo réigiún an chuair bhfuil aon phointí a bhogadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Light&amp;quot; = &amp;quot;Solas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Medium&amp;quot; = &amp;quot;Meánach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Strong&amp;quot; = &amp;quot;Láidir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simplify only in marked region&amp;quot; = &amp;quot;Simpligh ach amháin i réigiún marcáilte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simplify the entire curve&amp;quot; = &amp;quot;Simpligh an cuar fad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Point&amp;quot; = &amp;quot;Pointe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removed&amp;quot; = &amp;quot;Bainte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Glide&amp;quot; = &amp;quot;Glide &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simplify newly-recorded automation&amp;quot; = &amp;quot;Simpligh uathoibriú nua-thaifeadadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Options&amp;quot; = &amp;quot;Roghanna Uathoibriú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The time over which recorded automation events will be cross-faded into existing curves&amp;quot; = &amp;quot;Beidh an t-am thar a taifeadadh imeachtaí uathoibriú a tras-faded isteach curves atá ann cheana féin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether a piece of automation should be simplified when it has been recorded&amp;quot; = &amp;quot;Cibé ar chóir píosa uathoibriú a shimpliú nuair a bheidh sé taifeadta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch out&amp;quot; = &amp;quot;Punch amach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch out (to end)&amp;quot; = &amp;quot;Punch amach (go deireadh) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation options&amp;quot; = &amp;quot;Roghanna Uathoibriú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide all automation curves&amp;quot; = &amp;quot;Folaigh gach cuair uathoibriú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show default automation curve on each track&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin cuar uathoibriú réamhshocraithe ar gach rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create MIDI controller mappings&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh mapálacha rialtóir MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please insert an audio CD&amp;quot; = &amp;quot;Cuir isteach an CD fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(not an audio track)&amp;quot; = &amp;quot;(Ní rian fuaime) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag anywhere here to preview the tracks&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil agus tarraing in áit ar bith anseo chun réamhamharc ar na rianta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Importing CD tracks&amp;quot; = &amp;quot;Iompórtáil rianta CD &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CD Track&amp;quot; = &amp;quot;CD Track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recorded from CD&amp;quot; = &amp;quot;Taifeadta ó CD &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disk ID&amp;quot; = &amp;quot;Diosca ID &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start Recording&amp;quot; = &amp;quot;Tosaigh Taifeadadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select All&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh Uile &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select None&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh Dada &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Audio CD Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Iompórtáil Rianta CD Audio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CD drive&amp;quot; = &amp;quot;CD tiomáint &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CD Import&amp;quot; = &amp;quot;CD Iompórtáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No audio was selected for recording&amp;quot; = &amp;quot;Níor roghnaíodh fuaime le haghaidh taifeadadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time to record&amp;quot; = &amp;quot;Am a thaifeadadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vol&amp;quot; = &amp;quot;Vol &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Total time to record&amp;quot; = &amp;quot;Am Iomlán a thaifeadadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No audio tracks on this disc&amp;quot; = &amp;quot;Uimh rianta fuaime ar an diosca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip&amp;quot; = &amp;quot;Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clips Selected&amp;quot; = &amp;quot;Clipeanna Roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split Clips&amp;quot; = &amp;quot;Scoilt Clipeanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Neighbours&amp;quot; = &amp;quot;Comharsana &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Tempo&amp;quot; = &amp;quot;Auto-Tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects other sets of clips related to this one&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaíonn tacair eile de clips a bhaineann leis an gceann seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the edit\&#039;s tempo based on this clip\&#039;s length&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh luas an eagar bunaithe ar fhad gearrthóg seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Splits the selected clips into two&amp;quot; = &amp;quot;Roinntear na gearrthóga roghnaithe ina dhá &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copies the selected clips between the in and out markers to the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Cóipeáil an clips roghnaithe idir an i agus amach as marcóirí chun an ghearrthaisce &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options for moving the clip relative to its neighbours&amp;quot; = &amp;quot;Roghanna le haghaidh gluaiseacht an gaol gearrthóg chun a chomharsana &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Scrios go léir na gearrthóga roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t Import Edit&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir Edit Iompórtáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t add an Edit which contains this edit as a clip to itself&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir leat a chur ar Edit ina bhfuil an eagar mar gearrthóg chun é féin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Clip&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Clips&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh Clipeanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Marked Section&amp;quot; = &amp;quot;Cóip Mharcáilte Rannóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move Clip&amp;quot; = &amp;quot;Bog Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search for file&amp;quot; = &amp;quot;Cuardaigh le haghaidh comhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to search through a directory for a file called \&amp;quot;XFNX\&amp;quot;, or browse for a new file to use?&amp;quot; = &amp;quot;Ar mhaith leat chun cuardach a dhéanamh trí eolaire haghaidh comhad a dtugtar \&amp;quot;XFNX\&amp;quot;, nó brabhsáil comhad nua a úsáid? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Directory&amp;quot; = &amp;quot;Eolaire Cuardaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browse&amp;quot; = &amp;quot;Brabhsáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the new file that this clip should refer to&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh an comhad nua gur chóir ghearrthóg seo tagairt a dhéanamh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Directory to search&amp;quot; = &amp;quot;Eolaire chun cuardach a dhéanamh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search for lost material&amp;quot; = &amp;quot;Cuardaigh le haghaidh ábhar a cailleadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No matching files were found in XFNX&amp;quot; = &amp;quot;Fuarthas amach go raibh Uimh comhaid meaitseáil i XFNX &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Found file&amp;quot; = &amp;quot;Aimsíodh comhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to use the file \&amp;quot;XFNX\&amp;quot; as the source for this clip?&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil tú ag iarraidh a bhaint as an gcomhad \&amp;quot;XFNX\&amp;quot; mar an fhoinse do ghearrthóg seo? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split clips at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Fáiscíní Scoilt ag ionad an chúrsóra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split clips at mark-in point&amp;quot; = &amp;quot;Fáiscíní Scoilt ag marc-i bpointe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split clips at mark-out point&amp;quot; = &amp;quot;Clips Scoilt ag pointe marc-amach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t split clips - no clips were selected&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir scoilt clips - Roghnaíodh aon clipeanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None of the selected clips overlapped this position&amp;quot; = &amp;quot;Níl aon cheann de na gearrthóga roghnaithe forluite an bpost seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None of the selected clips lay between the in/out marks&amp;quot; = &amp;quot;Níl aon cheann de na gearrthóga roghnaithe a leagan idir an i / amach marcanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None of the selected clips overlapped the marked region. Nothing was copied to the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;Níl aon cheann de na gearrthóga roghnaithe forluite an réigiún marcáilte. Bhí a chóipeáil Ní dhéanfaidh aon ní go dtí an gearrthaisce. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move the selected clips earlier to the meet the end of the previous clip&amp;quot; = &amp;quot;Bog na gearrthóga roghnaithe níos luaithe chun an freastal ar an deireadh an gearrthóg roimhe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move selected clips later to meet the start of the next clip&amp;quot; = &amp;quot;Bog clips roghnaithe ina dhiaidh sin chun freastal ar an tús an gearrthóg seo chugainn &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move the start of the selected clips to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Bog an tús na gearrthóga roghnaithe an gcúrsóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move the end of the selected clips to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Bog an deireadh de na gearrthóga roghnaithe an gcúrsóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assume clip length = XLNX&amp;quot; = &amp;quot;Glac fad gearrthóg = XLNX &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assume region length = XLNX&amp;quot; = &amp;quot;Glac réigiún length = XLNX &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 bar&amp;quot; = &amp;quot;1 bar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bars&amp;quot; = &amp;quot;Barraí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-tempo can only work if there are no tempo-changes occurring within the length of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir le Auto-luas ag obair ach amháin má tá aon luas-athruithe ag tarlú laistigh d\&#039;fhad an gearrthóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the edit\&#039;s tempo based on the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh luas na eagar bunaithe ar an réigiún marcáilte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This tempo would be beyond the allowable limits!&amp;quot; = &amp;quot;Bheadh ​​sé seo luas a bheith níos faide ná na teorainneacha incheadaithe! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove the clip from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Bain an gearrthóg ó na eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove the clip, and delete its source audio file&amp;quot; = &amp;quot;Bain an gearrthóg, agus a scriosadh comhad fuaime fhoinse &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete clip&amp;quot; = &amp;quot;Scrios gearrthóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear marked region of selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Réigiún Geal marcáilte de clips roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected clips, and move up any selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Scrios réigiún marcáilte de clips roghnaithe, agus bogadh suas aon clips roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected clips, and move up all subsequent clips in the same tracks&amp;quot; = &amp;quot;Scrios réigiún marcáilte de clips roghnaithe, agus bogadh suas go léir clips dhiaidh sin ar na rianta céanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete any parts of clips which overlap the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Scrios aon chodanna de ghearrthóga a forluí na gearrthóga roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete parts of the selected clips which overlap other clips&amp;quot; = &amp;quot;Scrios codanna de na gearrthóga roghnaithe a forluí clips eile &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete source material&amp;quot; = &amp;quot;Scrios ábhar foinse &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete the source files as well?&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil tú cinnte gur mian leat a scriosadh na comhaid foinse chomh maith? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error while deleting&amp;quot; = &amp;quot;Earráid agus scriosadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t delete this file.\r\n\r\nIt may be read-only or in use by another application.&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir an comhad seo a scriosadh. \r\n\r\nD\&#039;fhéadfadh sé a bheith inléite amháin nó atá in úsáid ag feidhmchlár eile. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop&amp;quot; = &amp;quot;Lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Ghearrthaisce &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The clipboard is full!&amp;quot; = &amp;quot;Is é an gearrthaisce iomlán! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unnamed Item&amp;quot; = &amp;quot;Mír Gan ainm &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click Track&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil Track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Redo&amp;quot; = &amp;quot;Athdhéan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timecode&amp;quot; = &amp;quot;Timecode &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snapping&amp;quot; = &amp;quot;Snapping &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation&amp;quot; = &amp;quot;Uathoibriú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Movies&amp;quot; = &amp;quot;Scannáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Debug&amp;quot; = &amp;quot;Dífhabhtaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit&amp;quot; = &amp;quot;Cuir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading edit&amp;quot; = &amp;quot;Ag luchtú eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion has found a temporary copy of this edit which was saved at a later time than the original edit file.&amp;quot; = &amp;quot;Tá Tracktion fuair cóip sealadach seo in eagar bhí shábháil a ag tráth níos déanaí ná an comhad in eagar bunaidh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This might have happened because an error occurred before the file could be saved properly.&amp;quot; = &amp;quot;D\&#039;fhéadfadh sé seo a tharla mar gheall ar tharla earráid sula bhféadfaí an comhad a shábháil i gceart. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can either open the more recent temporary copy, or ignore this and open the edit as it was when it was last successfully saved.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat a oscailt ceachtar an chóip sealadach níos déanaí, nó a dhéanann neamhaird seo agus oscailte an eagar mar a bhí sé nuair a bhí sé sábháilte go rathúil caite. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Temporary&amp;quot; = &amp;quot;Oscail Sealadach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Original&amp;quot; = &amp;quot;Oscail Bunaidh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;WARNING!&amp;quot; = &amp;quot;RABHADH! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion is about to overwrite an edit that was created by a previous version.&amp;quot; = &amp;quot;Is Tracktion ar tí é a fhorscríobh an edit cruthaíodh gur ag ar leagan níos sine. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;After saving, this means that it can no longer be opened by older versions of Tracktion. Is this OK?&amp;quot; = &amp;quot;Tar éis a shábháil, ciallaíonn sé seo gur féidir é a thuilleadh a oscailt le leaganacha níos sine de Tracktion. An é seo ceart go leor? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to save edit \&amp;quot;XEDTX\&amp;quot; to file: XFNX&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir a shábháil in eagar \&amp;quot;XEDTX\&amp;quot; chun an comhad: XFNX &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File or directory is read-only&amp;quot; = &amp;quot;Tá comhad nó eolaire inléite amháin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save edit&amp;quot; = &amp;quot;Sábháil in eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Carry on anyway&amp;quot; = &amp;quot;Lean ar aghaidh mar sin féin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Closing Edit&amp;quot; = &amp;quot;Edit Deiridh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to save your changes to \&amp;quot;XNMX\&amp;quot; before closing it?&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil tú ag iarraidh a shábháil ar do chuid athruithe a \&amp;quot;XNMX\&amp;quot; sula ndúntar é? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Discard changes&amp;quot; = &amp;quot;Ná Sábháil na hAthruithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save As&amp;quot; = &amp;quot;Sábháil Mar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Edit&amp;quot; = &amp;quot;Sábháil Edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file XFNX already exists. Do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;An XFNX comhad ann cheana. Ar mhaith leat é a fhorscríobh? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the edit&amp;quot; = &amp;quot;Ainm an eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Global&amp;quot; = &amp;quot;Domhanda &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Midi input was selected to be the timecode source&amp;quot; = &amp;quot;Níor roghnaíodh ionchur Midi a bheith ar an fhoinse timecode &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t insert tempo&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir tempo isteach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are already too many tempos in this edit!&amp;quot; = &amp;quot;Tá cheana féin iomarca tempos sa eagar! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo changes must be further than 1 beat apart&amp;quot; = &amp;quot;Ní mór athruithe Tempo a bheith níos faide ná 1 buille óna chéile &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t insert time signature&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir síniú isteach am &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are already too many time signatures in this edit!&amp;quot; = &amp;quot;Tá cheana féin iomarca sínithe ama sa eagar! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time signature changes must be further than 1 beat apart&amp;quot; = &amp;quot;Ní mór athruithe síniú ama a bheith níos faide ná 1 buille óna chéile &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show bars/beats&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin barraí / buillí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show seconds/millisecs&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin soicind / millisecs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show seconds/frames&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin soicind / frámaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ignore hours from incoming timecode&amp;quot; = &amp;quot;Uair an chloig Déan neamhaird ó timecode ag teacht isteach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change timecode offset&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh timecode fhritháireamh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI inputs found&amp;quot; = &amp;quot;Uimh ionchur MIDI le fáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI outputs found&amp;quot; = &amp;quot;Líon aschur MIDI le fáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI timecode input device&amp;quot; = &amp;quot;MIDI gléas ionchuir timecode &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Respond to MIDI machine control from device&amp;quot; = &amp;quot;Freagra a thabhairt ar rialú meaisín MIDI ó gléas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send MIDI machine control to device&amp;quot; = &amp;quot;Seol rialú meaisín MIDI do gléas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert tempo change at cursor&amp;quot; = &amp;quot;Cuir isteach an luas a athrú ar an cúrsóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remap audio clips&amp;quot; = &amp;quot;Clips fuaime remap &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remap auto-tempo audio clips&amp;quot; = &amp;quot;Clips remap fuaime auto-luas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remap MIDI clips&amp;quot; = &amp;quot;Clips MIDI remap &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default remapping options&amp;quot; = &amp;quot;Réamhshocrú remapping roghanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show the entire length of the edit on-screen&amp;quot; = &amp;quot;Súmáil a thaispeáint ar an fad iomlán an eagar ar an scáileán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show a few seconds around the cursor&amp;quot; = &amp;quot;Súmáil chun a thaispeáint cúpla soicind ar fud an cúrsóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Súmáil a thaispeáint ar an réigiún marcáilte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show the currently selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Súmáil go léiríonn na gearrthóga atá roghnaithe faoi láthair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change MIDI timecode offset&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh timecode MIDI fhritháireamh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please set the new timecode offset below&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an timecode nua fhritháireamh thíos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This edit referenced some external clips that didn\&#039;t exist, so couldn\&#039;t be imported&amp;quot; = &amp;quot;Seo eagar tagairt míreanna seachtracha nach raibh ann, mar sin ní fhéadfadh a allmhairiú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render as an uncompressed audio file&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil mar comhad fuaime Neamh-chomhbhrúite &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render as a compressed audio file&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil mar chomhad fuaime comhbhrúite &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render as a MIDI file&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil mar chomhad MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create an archive of this edit&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh cartlann de seo in eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap to BWAV&amp;quot; = &amp;quot;Léim go BWAV &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add multiple files&amp;quot; = &amp;quot;Cuir comhaid il &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to add multiple files to one track or to separate tracks?&amp;quot; = &amp;quot;Ar mhaith leat chun comhaid iomadúla a chur le rian amháin nó do rianta ar leith? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;One track&amp;quot; = &amp;quot;Rian amháin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Separate tracks&amp;quot; = &amp;quot;Rianta ar leith &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;BWAV Clip&amp;quot; = &amp;quot;BWAV Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want clip placed at BWAV timestamp or cursor position?&amp;quot; = &amp;quot;Ar mhaith leat gearrthóg curtha ag BWAV stampa ama nó gcúrsóir? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;BWAV timestamp&amp;quot; = &amp;quot;BWAV stampa ama &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Gcúrsóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can add an Edit to itself&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat Edit chur leis féin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Updating frozen tracks for output device \&amp;quot;XDVX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Thabhairt cothrom le dáta rianta reoite aschur gléas \&amp;quot;XDVX\&amp;quot; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a movie file to use..&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh comhad scannán a úsáid .. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Movie&amp;quot; = &amp;quot;Scannán Cóip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy video file into project folder?&amp;quot; = &amp;quot;Cóipeáil comhad físeán san fhillteán tionscadail? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes&amp;quot; = &amp;quot;Is ea &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No&amp;quot; = &amp;quot;Uimh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported from directory: XDRX&amp;quot; = &amp;quot;A allmhairítear ó eolaire: XDRX &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preview volume&amp;quot; = &amp;quot;Toirt Réamhamhairc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save this edit to disk&amp;quot; = &amp;quot;Sábháil seo in eagar ar an diosca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Standard cut/copy/paste operations&amp;quot; = &amp;quot;Gearrtha Caighdeánach / cóipeáil / greamaigh oibríochtaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import a file as a new clip&amp;quot; = &amp;quot;Iompórtáil comhad mar gearrthóg nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders or exports the edit in various formats&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil nó onnmhairí na eagar i bhformáidí éagsúla &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the timecode type being used&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh an cineál timecode á n-úsáid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the click-track parameters&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh na paraiméadair cliceáil-rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options to do with snapping&amp;quot; = &amp;quot;Roghanna a dhéanamh leis snapping &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track-related commands&amp;quot; = &amp;quot;Orduithe rian a bhaineann le &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Miscellaneous options&amp;quot; = &amp;quot;Roghanna Ilghnéitheacha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Movie options&amp;quot; = &amp;quot;Roghanna Scannán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save edit as&amp;quot; = &amp;quot;Sábháil in eagar mar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save edit as template&amp;quot; = &amp;quot;Sábháil in eagar mar theimpléad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Revert to saved state&amp;quot; = &amp;quot;Ar ais go stát shábháil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open the directory containing \&amp;quot;XNMX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Oscail an t-eolaire a bhfuil \&amp;quot;XNMX\&amp;quot; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Revert&amp;quot; = &amp;quot;Fill &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will throw away all the changes you\&#039;ve made since the last time you saved this edit.. are you sure?&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo caith amach na hathruithe ar fad atá tú a dhéanamh ón uair dheireanach a shábháil tú an eagar .. bhfuil tú cinnte? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Include clips&amp;quot; = &amp;quot;Cuir clips &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New project template&amp;quot; = &amp;quot;Teimpléad tionscadail nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new project template&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh teimpléad tionscadail nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new track&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh rian nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1234 new tracks&amp;quot; = &amp;quot;1234 rianta nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create several new tracks&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh roinnt rianta nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new folder track&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh rian fillteán nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fit all tracks on screen&amp;quot; = &amp;quot;Oireann do gach rianta ar an scáileán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all tracks to default height&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh gach rianta ar airde réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn off click track&amp;quot; = &amp;quot;Múch cliceáil rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn on click track&amp;quot; = &amp;quot;Cas ar cliceáil rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No count-in&amp;quot; = &amp;quot;Uimh líon-i &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use a 1 bar count-in&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as barra 1-i count &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use a 2 bar count-in&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as barra 2 count-i &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use a 2-beat count-in&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as count-i 2 bhuille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pre-record count-in length&amp;quot; = &amp;quot;Réamh-taifead count-fhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output device for click&amp;quot; = &amp;quot;Gléas Aschuir don cliceáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low volume&amp;quot; = &amp;quot;Íseal toirt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Medium volume&amp;quot; = &amp;quot;Méid Meánach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Full volume&amp;quot; = &amp;quot;Toirt Iomlán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only click during recording&amp;quot; = &amp;quot;Ach cliceáil le linn taifeadadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use loud clicks to emphasise bars&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as cad a tharlaíonn nuair glórach chun béim a chur ar barraí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change click settings&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh cliceáil suímh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show video window&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin an fhuinneog físeán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set video file&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh comhaid físe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change video start time offset&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh am tosaithe físeán fhritháireamh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change video timecode offset&amp;quot; = &amp;quot;Athrú físeán timecode fhritháireamh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please set the new time at which the video playback should begin&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an t-am nua ag ar chóir an athsheinm físe tús &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll smoothly&amp;quot; = &amp;quot;Scrollaigh go réidh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show waveforms&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin waveforms &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Run audio engine when stopped&amp;quot; = &amp;quot;Rith inneall fuaime nuair a stopadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audible trimming&amp;quot; = &amp;quot;Inchloiste scamhadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Return cursor to start position when play stops&amp;quot; = &amp;quot;Fill ar ais cúrsóir seasamh chun tús a chur nuair a stopann spraoi &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 octaves&amp;quot; = &amp;quot;2 octaves &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;4 octaves&amp;quot; = &amp;quot;4 octaves &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;6 octaves&amp;quot; = &amp;quot;6 octaves &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Full scale&amp;quot; = &amp;quot;Scála iomlán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default MIDI editor vertical scale&amp;quot; = &amp;quot;Réamhshocrú MIDI eagarthóir ar scála ingearach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make new clips the size of the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Déan gearrthóga nua an méid de na réigiúin marcáilte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop all playback when application is minimised&amp;quot; = &amp;quot;Stop gach athsheinm nuair a bhíonn iarratas íoslaghdú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warn about lost MIDI notes on MIDI inputs&amp;quot; = &amp;quot;Tabhair rabhadh faoi nótaí MIDI caillte ar ionchuir MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show big input level meters&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin méadar leibhéal ionchur mór &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use wheel for zooming, hold down shift to scroll&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as roth do zooming, a shealbhú síos aistriú chun scrollbharra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use wheel for scrolling, hold down shift to zoom&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as roth do scrollaigh, a shealbhú síos aistriú chun súmáil isteach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable vertical scrolling over clips&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh scrollaigh ingearach os cionn clips &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mouse wheel action&amp;quot; = &amp;quot;Gníomh roth luch &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use incoming velocities for MIDI step entry&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as treoluasanna ag teacht isteach le haghaidh iontrála chéim MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto show MIDI editor toolbar&amp;quot; = &amp;quot;Auto seó MIDI eagarthóir toolbar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Safe-Record mode&amp;quot; = &amp;quot;Mód Sábháilte-Taifead &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable snapping&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh snapping &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap clips to neighbours&amp;quot; = &amp;quot;Fáiscíní Léim go comharsana &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap cursor movement&amp;quot; = &amp;quot;Snap gluaiseacht cúrsóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Type&amp;quot; = &amp;quot;Easpórtáil Cineál &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Destination&amp;quot; = &amp;quot;Ceann Scríbe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Handle Size&amp;quot; = &amp;quot;Láimhsiú Méid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Compression&amp;quot; = &amp;quot;Comhbhrúite &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Include Files from Library Projects&amp;quot; = &amp;quot;Cuir Comhaid ó Thionscadail Leabharlanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export as a single Tracktion Archive file&amp;quot; = &amp;quot;Easpórtáil mar chomhad singil Cartlann Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export as files in a directory&amp;quot; = &amp;quot;Easpórtáil mar chomhaid i eolaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export complete media files&amp;quot; = &amp;quot;Easpórtáil chomhaid meán iomlán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export shortest possible media files (no handles)&amp;quot; = &amp;quot;Easpórtáil giorra chomhaid meán is féidir (gan Láimhseálann) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use handles of 1/2 second&amp;quot; = &amp;quot;Úsáid Láimhseálann de 1/2 dara &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use handles of 1 second&amp;quot; = &amp;quot;Úsáid Láimhseálann de 1 dara &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use handles of 2 seconds&amp;quot; = &amp;quot;Úsáid Láimhseálann de 2 soicind &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use handles of 5 seconds&amp;quot; = &amp;quot;Úsáid Láimhseálann de 5 soicind &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lossless (approx 2:1)&amp;quot; = &amp;quot;Lossless (thart ar 02:01) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High quality (approx 4:1)&amp;quot; = &amp;quot;Ard-chaighdeán (thart ar 04:01) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Medium quality (approx 8:1)&amp;quot; = &amp;quot;Cáilíocht Meánach (thart ar 08:01) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lowest quality (approx 16:1)&amp;quot; = &amp;quot;Caighdeán is ísle (thart ar 16:01) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No compression (1:1)&amp;quot; = &amp;quot;Uimh comhbhrú (1:01) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Archive 1&amp;quot; = &amp;quot;Cartlann 1 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The amount of extra space to leave at the ends of trimmed audio files&amp;quot; = &amp;quot;An méid de spás breise a fhágáil ag an deireadh na comhaid fuaime bearrtha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to include audio from files that are in library projects&amp;quot; = &amp;quot;Cibé a chur san áireamh fuaime ó chomhaid atá i dtionscadail leabharlann &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select destination file&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh ceann scríbe comhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select destination directory&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh comhadlann scríbe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create archive&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir cartlann &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create an archive as the file you chose was a directory&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir cartlann mar a bhí an comhad a roghnaigh tú eolaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t write to the destination file - it may be read-only or in use by another application.&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir scríobh chuig an comhad a ceann scríbe - d\&#039;fhéadfadh sé a bheith inléite amháin nó atá in úsáid ag feidhmchlár eile. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create archive&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh cartlann &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The target file XFNX already exists - do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;An XFNX comhad sprioc ann cheana féin - ar mhaith leat é a fhorscríobh? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the parent directory for this file.&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir an t-eolaire tuismitheoir don chomhad seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t export&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir onnmhairiú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create a temporary directory.&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir comhadlann shealadach. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the target directory&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir an t-eolaire sprioc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The destination directory to export a project to must be different from its source directory&amp;quot; = &amp;quot;Ní mór an t-eolaire scríbe chun tionscadal a onnmhairiú a bheith difriúil óna eolaire fhoinse &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The target directory XFNX isn\&#039;t empty - do you still want to export files into it?&amp;quot; = &amp;quot;Níl an XFNX eolaire sprioc folamh - ar mhaith leat go fóill chun comhaid a onnmhairiú isteach é? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to the target directory&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir scríobh chuig an eolaire sprioc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The following files couldn\&#039;t be copied successfully:&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir an comhad a leanas a chóipeáil go rathúil: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Errors whilst exporting&amp;quot; = &amp;quot;Earráidí ag an am céanna onnmhairithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exporting&amp;quot; = &amp;quot;Onnmhairithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disk space is critically low!&amp;quot; = &amp;quot;Tá spás diosca criticiúil íseal! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not all files may be exported correctly.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir nach bhfuil gach comhad a onnmhairiú i gceart. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this marker; hold down shift/command/alt to select multiple markers&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil chun roghnaigh an marcóir; shealbhú síos iomlaoid / orduithe / alt a roghnú marcóirí il &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this marker; hold down shift/ctrl/alt to select multiple markers&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil chun roghnaigh an marcóir; shealbhú síos iomlaoid / Ctrl / Alt a roghnú marcóirí il &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker Number&amp;quot; = &amp;quot;Uimhir Marker &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Absolute&amp;quot; = &amp;quot;Absalóideach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bars &amp;amp; Beats&amp;quot; = &amp;quot;Bars &amp;amp; Beats &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker Type&amp;quot; = &amp;quot;Cineál Marker &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker Clip&amp;quot; = &amp;quot;Clip Marker &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project&amp;quot; = &amp;quot;Tionscadail &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open for Editing&amp;quot; = &amp;quot;Oscailte do Eagarthóireacht &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Referenced Material&amp;quot; = &amp;quot;Faigh Ábhair Thagartha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a Copy&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh Cóip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Edit&amp;quot; = &amp;quot;Easpórtáil Edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a New Edit&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh Edit Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Material&amp;quot; = &amp;quot;Iompórtáil Ábhar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Source File&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Comhad Foinseach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Missing File&amp;quot; = &amp;quot;Aimsigh Comhad Iarraidh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Audio File&amp;quot; = &amp;quot;Cuir Comhad Fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;View Movie&amp;quot; = &amp;quot;Féach ar Scannán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import External Files&amp;quot; = &amp;quot;Iompórtáil Comhaid Seachtracha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media Clip&amp;quot; = &amp;quot;Meáin Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of this media clip&amp;quot; = &amp;quot;Ainm an gearrthóg meáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the project that media clip belongs to&amp;quot; = &amp;quot;Ainm an tionscadail go mbaineann gearrthóg meáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Source file$mediasourcefile&amp;quot; = &amp;quot;Foinse comhad $ mediasourcefile &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip description&amp;quot; = &amp;quot;Clip cur síos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the selected clip or edit&amp;quot; = &amp;quot;Scrios an gearrthóg roghnaithe nó in eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens this edit&amp;quot; = &amp;quot;Osclaíonn sé seo in eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a copy of this edit$createeditcopybutton&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaíonn sé cóip de seo in eagar $ createeditcopybutton &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new project containing copies of all the material used by this edit&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh tionscadal nua ina bhfuil cóipeanna de gach ábhar a úsáidtear ag an edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lists all the material referenced by this edit&amp;quot; = &amp;quot;Liostaí go léir an t-ábhar tagartha ag an edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Finds any files that this edit uses which aren\&#039;t in this project, and creates copies&amp;quot; = &amp;quot;Finds aon chomhaid go bhfuil an úsáidí nach bhfuil sa tionscadal seo in eagar, agus cruthaíonn sé cóipeanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new edit inside this project&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaíonn eagar nua taobh istigh tionscadal seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imports a set of media files into this project&amp;quot; = &amp;quot;Allmhairí sraith de chomhaid meán ar an tionscadal seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the source media file that this clip references&amp;quot; = &amp;quot;Scrios comhad na meáin fhoinse go ghearrthóg seo tagairtí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launch an external audio editor for this clip&amp;quot; = &amp;quot;Seoladh an eagarthóir fuaime seachtracha don ghearrthóg seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;View movie clip in external viewer&amp;quot; = &amp;quot;Féach ar gearrthóg scannán in amharcán seachtracha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for the file that this clip refers to&amp;quot; = &amp;quot;Cuardaigh le haghaidh an comhad go dtagraíonn ghearrthóg seo go &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the source media files that this clip references&amp;quot; = &amp;quot;Scrios an fhoinse chomhaid meán go ghearrthóg seo tagairtí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Source Files&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Comhaid Fhoinse &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to move these source files to the trash?&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil tú cinnte gur mian leat na comhaid foinse aistriú go dtí an bruscar? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This operation can\&#039;t be undone&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir an oibríocht a chur ar ceal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t delete this file.&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir an comhad seo a scriosadh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It may be read-only or in use by another application.&amp;quot; = &amp;quot;D\&#039;fhéadfadh sé a bheith inléite amháin nó atá in úsáid ag feidhmchlár eile. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Material&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Ábhar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to delete the source material files as well as removing these items from the project?&amp;quot; = &amp;quot;Ar mhaith leat a scriosadh na comhaid bunábhar chomh maith a bhaint na míreanna as an tionscadal? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Files&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Comhaid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just Remove Items&amp;quot; = &amp;quot;Just a Bain Míreanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to delete the source material file:&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil tú ag iarraidh chun an comhad a mbunábhar a scriosadh: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;As well as removing the clip from the project?&amp;quot; = &amp;quot;Chomh maith le deireadh a chur leis gearrthóg as an tionscadal? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete File&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Comhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just Remove Clip&amp;quot; = &amp;quot;Just a Bain Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this item?&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil tú cinnte gur mian leat a scriosadh an mír seo? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t delete all the selected clips!&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir a scriosadh go léir na gearrthóga roghnaithe! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media Clip of Type #&amp;quot; = &amp;quot;Meáin Clip de Chineál # &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a different file for this clip to refer to&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh comhad éagsúla ghearrthóg seo chun tagairt a dhéanamh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename this file&amp;quot; = &amp;quot;Athainmnigh an comhad seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open the folder containing this file&amp;quot; = &amp;quot;Oscail an fillteán ina bhfuil an comhad seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you also want to update the clips in this edit to point at the newly imported items?&amp;quot; = &amp;quot;Ar mhaith leat freisin chun cothrom le dáta an gearrthóga san eagar a chur in iúl ag na míreanna nua a allmhairítear? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Update Edit&amp;quot; = &amp;quot;Nuashonraigh Cuir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just Import Files&amp;quot; = &amp;quot;Just a Comhaid Iompórtáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No external clips were found in this edit.&amp;quot; = &amp;quot;Níor aimsíodh clips seachtracha sa eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project not found&amp;quot; = &amp;quot;Tionscadal gan aimsiú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Edit&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Item&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Mír &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t rename&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir athainmniú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The original file doesn\&#039;t exist&amp;quot; = &amp;quot;Níl an comhad bunaidh ann &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find the file that this clip refers to.&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir teacht ar an gcomhad go dtagraíonn ghearrthóg seo go. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename file&amp;quot; = &amp;quot;Comhad a athainmniú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will rename the file that this clip refers to.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo an comhad a athainmniú go dtagraíonn ghearrthóg seo go. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a new name&amp;quot; = &amp;quot;Iontráil ainm nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The filename you entered wasn\&#039;t legal&amp;quot; = &amp;quot;Ní raibh an comhadainm iontráil tú dlíthiúil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renaming&amp;quot; = &amp;quot;Ath-ainmniú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A file with that name already exists - is it ok to overwrite this?&amp;quot; = &amp;quot;A comhad leis an ainm sin ann cheana féin - tá sé ceart go leor a fhorscríobh seo? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t overwrite the existing file&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir scríobh an comhad ann cheana féin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t rename the file - check it\&#039;s not read-only or in use by another application&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir an comhad a athainmniú - seiceáil níl sé inléite amháin nó atá in úsáid ag feidhmchlár eile &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you also want to change the name of the clip to \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;?&amp;quot; = &amp;quot;Ar mhaith leat freisin a athrú ar an ainm an gearrthóg le \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename clip&amp;quot; = &amp;quot;Athainmnigh gearrthóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t rename&amp;quot; = &amp;quot;Ná athainmniú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to search through a directory for a file called \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;, or browse for a new file to use?&amp;quot; = &amp;quot;Ar mhaith leat chun cuardach a dhéanamh trí eolaire haghaidh comhad a dtugtar \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;, nó brabhsáil comhad nua a úsáid? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search directory&amp;quot; = &amp;quot;Eolaire Cuardaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No matching files were found in XZZX&amp;quot; = &amp;quot;Fuarthas amach go raibh Uimh comhaid meaitseáil i XZZX &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to use the file \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; as the source for this clip?&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil tú ag iarraidh a bhaint as an gcomhad \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; mar an fhoinse do ghearrthóg seo? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a copy of this wave file&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh cóip den comhad seo tonn &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Basic editing operations&amp;quot; = &amp;quot;Oibríochtaí eagarthóireacht Bunúsach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit using XZZX&amp;quot; = &amp;quot;Cuir ag baint úsáide as XZZX &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launch this wave file in its default application&amp;quot; = &amp;quot;An comhad tonn Seoladh ina feidhmchlár réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show this wave file in the Finder&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin an comhad tonn sa Aimsitheoir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Minimise Tracktion when external editor is launched&amp;quot; = &amp;quot;Íoslaghdú Tracktion nuair a eagarthóir seachtrach a seoladh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the audio editor to use&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an eagarthóir fuaime a úsáid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a new audio editor application&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh iarratas nua eagarthóir fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find the wave file this clip refers to&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir teacht ar an gcomhad tonn Tagraíonn ghearrthóg seo go &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No valid wave editor applicaton has been selected&amp;quot; = &amp;quot;Níl aon BHFEIDHM eagarthóir tonn bailí roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t find the source file for this edit&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir teacht ar an gcomhad foinse do seo in eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All material referenced by edit \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;Gach ábhar tagartha ag edit \&#039;XZZX\&#039; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy of &amp;quot; = &amp;quot;Cóip de &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t create a new item because this project is read-only&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir a chruthú mír nua toisc go bhfuil an tionscadal seo inléite amháin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A Cappella&amp;quot; = &amp;quot;A Cappella &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acid Jazz&amp;quot; = &amp;quot;Snagcheol Aigéad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acid Punk&amp;quot; = &amp;quot;Punc Aigéad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acid&amp;quot; = &amp;quot;Aigéad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic&amp;quot; = &amp;quot;Fuaimiúil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alt. Rock&amp;quot; = &amp;quot;Poiblı. Rock &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alternative&amp;quot; = &amp;quot;Alternative &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ambient&amp;quot; = &amp;quot;Comhthimpeallach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Anime&amp;quot; = &amp;quot;Anime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Avantgarde&amp;quot; = &amp;quot;AvantGarde &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ballad&amp;quot; = &amp;quot;Bailéad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bass&amp;quot; = &amp;quot;Dord &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beat&amp;quot; = &amp;quot;Beat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bebob&amp;quot; = &amp;quot;Bebob &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Big Band&amp;quot; = &amp;quot;Big Band &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Black Metal&amp;quot; = &amp;quot;Miotal Black &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bluegrass&amp;quot; = &amp;quot;Bluegrass &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blues&amp;quot; = &amp;quot;Gormacha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Booty Bass&amp;quot; = &amp;quot;Dord Booty &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;BritPop&amp;quot; = &amp;quot;Britpop &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cabaret&amp;quot; = &amp;quot;Cabaret &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Celtic&amp;quot; = &amp;quot;Celtic &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chamber Music&amp;quot; = &amp;quot;Ceol Aireagail &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chanson&amp;quot; = &amp;quot;Chanson &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Christian gangsta rap&amp;quot; = &amp;quot;Rap Rapcheol Críostaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Christian Rap&amp;quot; = &amp;quot;Christian Rap &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Christian Rock&amp;quot; = &amp;quot;Christian Rock &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Classic Rock&amp;quot; = &amp;quot;Classic Rock &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Classical&amp;quot; = &amp;quot;Clasaiceach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Club-House&amp;quot; = &amp;quot;Club-Teach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Club&amp;quot; = &amp;quot;Club &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comedy&amp;quot; = &amp;quot;Coiméide &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Contemporary Christian&amp;quot; = &amp;quot;Comhaimseartha Críostaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Country&amp;quot; = &amp;quot;Tír &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crossover&amp;quot; = &amp;quot;Crossover &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cult&amp;quot; = &amp;quot;Cult &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dance Hall&amp;quot; = &amp;quot;Halla Damhsa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dance&amp;quot; = &amp;quot;Rince &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Darkwave&amp;quot; = &amp;quot;Darkwave &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Death metal&amp;quot; = &amp;quot;Miotail bás &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disco&amp;quot; = &amp;quot;Disco &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dream&amp;quot; = &amp;quot;Aisling &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drum &amp;amp; Bass&amp;quot; = &amp;quot;Drum &amp;amp; Bass &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drum Solo&amp;quot; = &amp;quot;Drum Solo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Duet&amp;quot; = &amp;quot;Duet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Easy Listening&amp;quot; = &amp;quot;Éisteacht Easy &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electronic&amp;quot; = &amp;quot;Leictreonach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ethnic&amp;quot; = &amp;quot;Eitneach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Euro-House&amp;quot; = &amp;quot;Euro-Teach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Euro-Techno&amp;quot; = &amp;quot;Euro-Teicneo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eurodance&amp;quot; = &amp;quot;Eurodance &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fast Fusion&amp;quot; = &amp;quot;Comhleá Fast &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folk-Rock&amp;quot; = &amp;quot;Folk-Rock &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folk&amp;quot; = &amp;quot;Folk &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folklore&amp;quot; = &amp;quot;Béaloideas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freestyle&amp;quot; = &amp;quot;Freestyle &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Funk&amp;quot; = &amp;quot;Func &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fusion&amp;quot; = &amp;quot;Comhleá &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Game&amp;quot; = &amp;quot;Cluiche &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gangsta&amp;quot; = &amp;quot;Gangsta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Goa&amp;quot; = &amp;quot;Goa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gospel&amp;quot; = &amp;quot;Soiscéal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gothic Rock&amp;quot; = &amp;quot;Gotach Rock &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gothic&amp;quot; = &amp;quot;Ghotach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Grunge&amp;quot; = &amp;quot;Grunge &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hard Rock&amp;quot; = &amp;quot;Hard Rock &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hardcore&amp;quot; = &amp;quot;Hardcore &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Heavy Metal&amp;quot; = &amp;quot;Miotal Trom &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hip-Hop&amp;quot; = &amp;quot;Hip-Hap &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;House&amp;quot; = &amp;quot;Teach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Humour&amp;quot; = &amp;quot;Greann &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Indie&amp;quot; = &amp;quot;Indie &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Industrial&amp;quot; = &amp;quot;Tionscail &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Instrumental pop&amp;quot; = &amp;quot;Pop Uirlise &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Instrumental rock&amp;quot; = &amp;quot;Carraig Uirlise &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Instrumental&amp;quot; = &amp;quot;Ionstraimeach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jazz&amp;quot; = &amp;quot;Snagcheol &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jazz+Funk&amp;quot; = &amp;quot;Snagcheol + Func &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;JPop&amp;quot; = &amp;quot;Jpop &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jungle&amp;quot; = &amp;quot;Jungle &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Latin&amp;quot; = &amp;quot;Laidin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lo-Fi&amp;quot; = &amp;quot;Lo-Fi &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meditative&amp;quot; = &amp;quot;Machnamhach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merengue&amp;quot; = &amp;quot;Merengue &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Metal&amp;quot; = &amp;quot;Miotal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Musical&amp;quot; = &amp;quot;Ceoil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;National Folk&amp;quot; = &amp;quot;Folk Náisiúnta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Native American&amp;quot; = &amp;quot;Meiriceánach Dúchasach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Negerpunk&amp;quot; = &amp;quot;Negerpunk &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Age&amp;quot; = &amp;quot;Aois Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Wave&amp;quot; = &amp;quot;Tonn Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Noise&amp;quot; = &amp;quot;Torann &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oldies&amp;quot; = &amp;quot;Oldies &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opera&amp;quot; = &amp;quot;Opera &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Polka&amp;quot; = &amp;quot;Polca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Polsk Punk&amp;quot; = &amp;quot;Polsk Punc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pop-Folk&amp;quot; = &amp;quot;Pop-Folk &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pop&amp;quot; = &amp;quot;Pop &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pop/Funk&amp;quot; = &amp;quot;Pop / Funk &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Porn Groove&amp;quot; = &amp;quot;Porn Groove &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Power Ballad&amp;quot; = &amp;quot;Cumhacht Bailéad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pranks&amp;quot; = &amp;quot;Pranks &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Primus&amp;quot; = &amp;quot;Primus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Progressive Rock&amp;quot; = &amp;quot;Rock Progressive &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Psychedelic Rock&amp;quot; = &amp;quot;Sícideileach Rock &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Psychedelic&amp;quot; = &amp;quot;Sícideileach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punk Rock&amp;quot; = &amp;quot;Punc Rock &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punk&amp;quot; = &amp;quot;Punc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;R&amp;amp;B&amp;quot; = &amp;quot;R &amp;amp; B &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rap&amp;quot; = &amp;quot;Rapcheol &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rave&amp;quot; = &amp;quot;Rave &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reggae&amp;quot; = &amp;quot;Reggae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Retro&amp;quot; = &amp;quot;Retro &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Revival&amp;quot; = &amp;quot;Athbheochan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rhythmic Soul&amp;quot; = &amp;quot;Soul rithimeacha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rock &amp;amp; Roll&amp;quot; = &amp;quot;Rock &amp;amp; Roll &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rock&amp;quot; = &amp;quot;Rock &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Salsa&amp;quot; = &amp;quot;Salsa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Samba&amp;quot; = &amp;quot;Samba &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Satire&amp;quot; = &amp;quot;Aoir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Showtunes&amp;quot; = &amp;quot;Showtunes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ska&amp;quot; = &amp;quot;Ska &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slow Jam&amp;quot; = &amp;quot;Jam Mall &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slow Rock&amp;quot; = &amp;quot;Rock Mall &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sonata&amp;quot; = &amp;quot;Sonata &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soul&amp;quot; = &amp;quot;Soul &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Clip&amp;quot; = &amp;quot;Clip Fuaim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soundtrack&amp;quot; = &amp;quot;Fuaimrian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Southern Rock&amp;quot; = &amp;quot;Deiscirt Rock &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Space&amp;quot; = &amp;quot;Spás &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speech&amp;quot; = &amp;quot;Urlabhra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Swing&amp;quot; = &amp;quot;Swing &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Symphonic Rock&amp;quot; = &amp;quot;Siansach Rock &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Symphony&amp;quot; = &amp;quot;Siansa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synthpop&amp;quot; = &amp;quot;Synthpop &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tango&amp;quot; = &amp;quot;Tango &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Techno-Industrial&amp;quot; = &amp;quot;Teicneo-Tionsclaíoch &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Techno&amp;quot; = &amp;quot;Teicneo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Terror&amp;quot; = &amp;quot;Terror &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thrash Metal&amp;quot; = &amp;quot;Thrash Miotal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Top 40&amp;quot; = &amp;quot;Top 40 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trailer&amp;quot; = &amp;quot;Leantóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trance&amp;quot; = &amp;quot;Trance &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tribal&amp;quot; = &amp;quot;Tribal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trip-hop&amp;quot; = &amp;quot;Turas-hop &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vocal&amp;quot; = &amp;quot;Gutha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Artist&amp;quot; = &amp;quot;Ealaíontóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Title&amp;quot; = &amp;quot;Teideal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Album&amp;quot; = &amp;quot;Album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Year&amp;quot; = &amp;quot;Bliain &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track number&amp;quot; = &amp;quot;Track líon &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment&amp;quot; = &amp;quot;Comment &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Genre&amp;quot; = &amp;quot;Seánra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ID3/Vorbis info&amp;quot; = &amp;quot;ID3/Vorbis info &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Render Selected Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Ach Rindreáil Amhráin Roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Render Selected Clips&amp;quot; = &amp;quot;Ach Rindreáil Clipeanna Roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Normalise&amp;quot; = &amp;quot;Normalise &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stereo&amp;quot; = &amp;quot;Steirió &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove Silence at Start/End&amp;quot; = &amp;quot;Bain Tost ag Tús / Deireadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjust Level Based on RMS&amp;quot; = &amp;quot;Coigeartaigh Leibhéal Bunaithe ar RMS &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;RMS Level&amp;quot; = &amp;quot;RMS Leibhéal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render at 1x Play-Speed&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil ag 1 × Seinn-Gaoithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dithering Enabled&amp;quot; = &amp;quot;Díodán Cumasaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quality&amp;quot; = &amp;quot;Cáilíocht &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add ID3/Vorbis Info&amp;quot; = &amp;quot;Cuir ID3/Vorbis Eolas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows the output level to be scaled based on its peak level&amp;quot; = &amp;quot;Ceadaíonn an leibhéal aschuir a bheith de réir scála bunaithe ar a leibhéal bhuaic &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows the output to be dithered if it is less than 32 bits&amp;quot; = &amp;quot;Ceadaíonn an t-aschur a bheith díodánaithe má tá sé níos lú ná 32 giotán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows the output level to be scaled based on its average level&amp;quot; = &amp;quot;Ceadaíonn an leibhéal aschuir a bheith de réir scála bunaithe ar a leibhéal meán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the desired level for the RMS of the output file&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an leibhéal ag teastáil le haghaidh an RMS an aschomhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slows down rendering (in case some plugins have problems with rendering quickly)&amp;quot; = &amp;quot;Slows síos rindreáil (i gcás go bhfuil roinnt plugins fadhbanna le rindreáil tapa) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds ID3 or Vorbis tags such as title and artist&amp;quot; = &amp;quot;Adds ID3 nó Vorbis clibeanna, mar shampla teideal agus ealaíontóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edits ID3 or Vorbis&amp;quot; = &amp;quot;Edits ID3 nó Vorbis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds ID3 or Vorbis info such as title and artist&amp;quot; = &amp;quot;Adds ID3 nó Vorbis info cosúil le teideal agus ealaíontóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export 1&amp;quot; = &amp;quot;Easpórtáil 1 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;Ionchódóir Lame &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The LAME encoder at:\r\n\r\nLMFN\r\n\r\n..didn\&#039;t seem to run properly - please check that it\&#039;s a valid LAME executable.&amp;quot; = &amp;quot;An ionchódóra LAME ag: \r\n\r\nLMFN \r\n\r\n.. Nach raibh cosúil le rith mar is cuí - seiceáil go bhfuil sé inrite bailí LAME le do thoil. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Properties&amp;quot; = &amp;quot;Airíonna Rindreáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preparing Render&amp;quot; = &amp;quot;Ullmhú Rindreáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Thumbnail&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil Mionsamhail &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Progress&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil Dul Chun Cinn &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render In Progress&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil Ar Siúl &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The export is currently being generated press ok to automatically close the export dialog when completed or cancel to modify the export&amp;quot; = &amp;quot;Tá an onnmhairithe á ghiniúint faoi láthair brúigh OK a dhúnadh go huathoibríoch ar an dialóg onnmhairithe nuair a cuireadh i gcrích nó ar ceal a mhodhnú an onnmhairithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Complete&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil Comhlánaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The export has successfully completed&amp;quot; = &amp;quot;Tá an onnmhairithe i gcrích go rathúil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Controller Mappings&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Rialaitheoir mapálacha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add all parameters&amp;quot; = &amp;quot;Cuir gach paraiméadair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load presets&amp;quot; = &amp;quot;Réamhshocruithe Luchtaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save preset&amp;quot; = &amp;quot;Sábháil réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete presets&amp;quot; = &amp;quot;Scrios réamhshocruithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter mapping preset&amp;quot; = &amp;quot;Réamhshocraithe mapáil Scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new filter mapping preset&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh réamhshocraithe nua mapála scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name:&amp;quot; = &amp;quot;Ainm: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not found&amp;quot; = &amp;quot;Ní bhfuarthas an &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The filter was not found&amp;quot; = &amp;quot;Níor aimsíodh an scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select filter&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select filter to apply preset to:&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh scagaire a chur i bhfeidhm réamhshocraithe le: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time&amp;quot; = &amp;quot;Am &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Pitch Change at Cursor&amp;quot; = &amp;quot;Cuir isteach Athrú Pic ag Cúrsóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new pitch change at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh athrú páirce nua ag an gcúrsóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this pitch change section from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Scrios alt seo athrú páirce ón eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this pitch change&amp;quot; = &amp;quot;Scrios an athrú páirce &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all pitch changes from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Scrios gach athrú pháirc ó na eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Preset&amp;quot; = &amp;quot;Nua Réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for the preset&amp;quot; = &amp;quot;Iontráil ainm an réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An optional description of the preset&amp;quot; = &amp;quot;An cur síos roghnach ar an réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;And any number of tags sepparated by commas&amp;quot; = &amp;quot;Agus líon ar bith de na clibeanna sepparated le camóga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Created&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Archived&amp;quot; = &amp;quot;Cartlainne &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exported&amp;quot; = &amp;quot;HEasportálfar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Frozen&amp;quot; = &amp;quot;Reoite &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported&amp;quot; = &amp;quot;Iompórtáilte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recorded&amp;quot; = &amp;quot;Taifeadta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered&amp;quot; = &amp;quot;Leáite &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This file is stored on a networked or removable disk drive&amp;quot; = &amp;quot;Tá an comhad a stóráil ar thiomáint dhiosca líonraithe nó inbhainte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to make a local copy of the file before importing it?&amp;quot; = &amp;quot;Ar mhaith leat a dhéanamh cóip logánta den chomhad roimh ngabhann é? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make local copy&amp;quot; = &amp;quot;Déan cóip logánta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t copy&amp;quot; = &amp;quot;Ná chóipeáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t make a local copy!&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir cóip a dhéanamh áitiúil! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported from directory&amp;quot; = &amp;quot;Allmhairithe ó eolaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported edit&amp;quot; = &amp;quot;In eagar Iompórtáilte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Importing material from \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;Ábhar allmhairiú ó \&#039;XZZX\&#039; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Importing files in directory \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;Comhaid allmhairíochta sa chomhadlann \&#039;XZZX\&#039; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t handle this file format&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir an láimhseáil seo formáid comhaid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t import into this project, because it\&#039;s read-only&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir iompórtáil isteach sa tionscadal seo, mar tá sé inléite amháin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import an audio or MIDI file&amp;quot; = &amp;quot;Iompórtáil comhad fuaime nó MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import all files in a directory&amp;quot; = &amp;quot;Iompórtáil gach comhad i eolaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unpack an archive and add it to this project&amp;quot; = &amp;quot;Unpack cartlann agus é a chur leis an tionscadal seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import tracks from an audio CD&amp;quot; = &amp;quot;Rianta Iompórtáil ó CD fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import a Mackie .prj project file&amp;quot; = &amp;quot;Iompórtáil a Mackie. Comhad tionscadail prj &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import a RADAR project&amp;quot; = &amp;quot;Iompórtáil tionscadal RADAR &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Directory in which to look for material&amp;quot; = &amp;quot;Eolaire inar a chuardach le haghaidh ábhar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to search all sub-directories in this directory as well?&amp;quot; = &amp;quot;Ar mhaith leat chun cuardach a dhéanamh gach fo-Eolairí san eolaire seo chomh maith? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t record from CD&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir thaifeadadh ó CD &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find any suitable CD-rom or DVD drives to use&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir teacht ar aon oiriúnach CD-ROM nó DVD thiomáineann a úsáid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the archive to import..&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh an chartlann a allmhairiú .. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This file wasn\&#039;t a valid tracktion archive file&amp;quot; = &amp;quot;Ní raibh an comhad comhad cartlann bhailí tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Errors occurred whilst trying to unpack this archive&amp;quot; = &amp;quot;Earráidí a tharla ag an am céanna ag iarraidh a unpack an chartlann &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Orphaned material in project: \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;Ábhar dílleachtaí i dtionscadal: \&#039;XZZX\&#039; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Project...&amp;quot; = &amp;quot;Tionscadal Easpórtáil ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of this project&amp;quot; = &amp;quot;Ainm an tionscadail &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Description of this project&amp;quot; = &amp;quot;Cur síos ar an tionscadal seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This project\&#039;s source file&amp;quot; = &amp;quot;Comhad foinse an tionscadal seo ar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exports a copy of this project, optionally as a Tracktion archive file&amp;quot; = &amp;quot;Onnmhairí cóip den tionscadal seo, optionally mar chomhad cartlann Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imports a set of media files into this project for use in edits&amp;quot; = &amp;quot;Allmhairí sraith de chomhaid meán ar an tionscadal seo le húsáid i edits &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for clips which aren\&#039;t used by any edits in the project&amp;quot; = &amp;quot;Cuardaigh le haghaidh clips nach n-úsáidtear aon athruithe sa tionscadal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Read-Only Project&amp;quot; = &amp;quot;Read-Only Tionscadail &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This project is read-only&amp;quot; = &amp;quot;Tá an tionscadal seo inléite amháin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Orphaned Clips&amp;quot; = &amp;quot;Aimsigh Clipeanna Dílleachtaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Lost Files&amp;quot; = &amp;quot;Aimsigh Comhaid Caillte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply to All&amp;quot; = &amp;quot;Cuir iarratas isteach ar Gach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remember my Choice&amp;quot; = &amp;quot;Cuimhnigh mo Rogha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to copy XZZX into the project directory?&amp;quot; = &amp;quot;Ar mhaith leat XZZX a chóipeáil isteach sa chomhadlann tionscadail? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make Copy&amp;quot; = &amp;quot;Déan Cóip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t Copy&amp;quot; = &amp;quot;Ná Cóipeáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set tempo to match project&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh luas tionscadal a mheaitseáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Detect Tempo?&amp;quot; = &amp;quot;Braith Tempo? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No tempo information was found in XZZX, would you like to detect it automatically?&amp;quot; = &amp;quot;Níor aimsíodh faisnéis luas i XZZX bheadh, ar mhaith leat a bhrath go huathoibríoch? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Location&amp;quot; = &amp;quot;Suíomh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Template&amp;quot; = &amp;quot;Teimpléad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Project&amp;quot; = &amp;quot;Tionscadail Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the directory to use&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh an t-eolaire a úsáid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You must enter a project name&amp;quot; = &amp;quot;Caithfidh tú ainm tionscadail &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You must select a valid location&amp;quot; = &amp;quot;Ní mór duit a roghnú suíomh bailí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active Projects&amp;quot; = &amp;quot;Tionscadail Ghníomhach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Library Projects&amp;quot; = &amp;quot;Thionscadail Leabharlanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New project folder&amp;quot; = &amp;quot;Fillteán tionscadail nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new project folder&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh fillteán tionscadail nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a project or archive file to load&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh comhad tionscadail nó cartlainne a luchtú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t load the project file&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir luchtú an comhad tionscadail &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load library projects&amp;quot; = &amp;quot;Luchtaigh thionscadail leabharlainne &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to load a single project file, or search a directory for projects?&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil tú ag iarraidh a luchtú comhad tionscadail aonair, nó cuardach a dhéanamh ar eolaire do thionscadail? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search&amp;quot; = &amp;quot;Cuardaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load single file&amp;quot; = &amp;quot;Luchtaigh comhad singil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a directory to search&amp;quot; = &amp;quot;Comhadlann eile a roghnú chun cuardach a dhéanamh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you also want to search all subdirectories recursively?&amp;quot; = &amp;quot;Ar mhaith leat freisin chun cuardach a dhéanamh go léir fochomhadlann hathchúrsach? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recursive&amp;quot; = &amp;quot;Recursive &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just this directory&amp;quot; = &amp;quot;Díreach an eolaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a project to load&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh tionscadal a luchtú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All items in project&amp;quot; = &amp;quot;Gach míreanna i dtionscadal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create project&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh tionscadal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This file already exists - do you want to open it?&amp;quot; = &amp;quot;Seo comhad ann cheana féin - ar mhaith leat é a oscailt? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open&amp;quot; = &amp;quot;Oscail &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory in which you\&#039;re trying to create this project is not empty.&amp;quot; = &amp;quot;Níl an comhadlann ina bhfuil tú ag iarraidh a chruthú tionscadal seo folamh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It\&#039;s sensible to keep each project in its own directory, so would you like to create a new subdirectory for it called \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;?&amp;quot; = &amp;quot;Tá sé ciallmhar a choinneáil ar gach tionscadal ina eolaire féin, mar sin ba mhaith leat a chruthú subdirectory nua sé ar a dtugtar \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new subdirectory&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh subdirectory nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use this directory anyway&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as an eolaire ar aon nós &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory already existed and wasn\&#039;t empty, so the project couldn\&#039;t be created.&amp;quot; = &amp;quot;An t-eolaire ann cheana féin agus ní raibh folamh, mar sin nach bhféadfaí an tionscadal a chruthú. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the new directory&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir an t-eolaire nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to the file&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir scríobh chuig an chomhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Created as the default edit for this project&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaithe mar eagar réamhshocraithe le haghaidh an tionscadail seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a directory into which the archive \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; should be unpacked&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh comhadlann ar di an chartlann \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; a unpacked &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create this target directory&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir an sprioc seo eolaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This archive unpacked ok, but it didn\&#039;t contain any project files!&amp;quot; = &amp;quot;An chartlann unpacked ceart go leor, ach ní raibh sé go bhfuil aon chomhaid tionscadal! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All&amp;quot; = &amp;quot;Gach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Or&amp;quot; = &amp;quot;Nó &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;And&amp;quot; = &amp;quot;Agus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;But&amp;quot; = &amp;quot;Ach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not&amp;quot; = &amp;quot;Níl &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(none)&amp;quot; = &amp;quot;(None) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/64 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/64 buille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/32 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/32 buille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/24 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/24 buille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/16 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/16 buille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/12 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/12 buille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/9 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/9 buille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/8 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/8 mbuille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/6 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/6 buille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/4 bhuille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/3 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/3 bhuille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/2 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/2 bhuille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This quantisation won\&#039;t seem to have any effect because the amount is set to 0%&amp;quot; = &amp;quot;Ní bheidh an chainníocht sin cosúil go bhfuil aon éifeacht toisc go bhfuil an méid atá leagtha chun 0% &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mixed&amp;quot; = &amp;quot;Measctha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Each Track to a Separate File&amp;quot; = &amp;quot;Gach Track Rindreáil le Comhad ar leith &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pass MIDI Data Through Filters in the Edit&amp;quot; = &amp;quot;Pas Sonraí MIDI Trí Scagairí sa Edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;32-bit&amp;quot; = &amp;quot;32-giotán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that many filters will swallow any MIDI data that passes into them&amp;quot; = &amp;quot;Tabhair faoi deara go mbeidh go leor scagairí swallow aon sonraí MIDI a théann isteach iontu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders all tracks to separate files&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil gach rianta ar chomhaid ar leith &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trimming silence&amp;quot; = &amp;quot;Scamhadh tost &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Normalising&amp;quot; = &amp;quot;Normalising &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t read intermediate file&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir léamh comhad idirmheánach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to target file&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir scríobh chuig comhad sprice &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Didn\&#039;t find any audio to render&amp;quot; = &amp;quot;Ní raibh teacht ar aon fuaime i gcóir chun &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI was found within the selected region&amp;quot; = &amp;quot;Níor aimsíodh MIDI laistigh den réigiún roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t add the new file to the project (because this project is read-only)&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir an comhad nua a chur leis an tionscadal (toisc go bhfuil an tionscadal seo inléite amháin) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The rendered section was completely silent - no file was produced&amp;quot; = &amp;quot;An t-alt a rinneadh a bhí go hiomlán tostach - bhí tháirgtear aon chomhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered from edit&amp;quot; = &amp;quot;Leáite ó eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t render, as the selected region was empty&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir a sholáthar, mar a bhí an réigiún roghnaithe folamh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t render&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir a sholáthar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to this file - check that it\&#039;s not read-only and that you have permission to access it&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir scríobh sa chomhad seo - seiceáil nach inléite amháin agus tá sé go bhfuil tú cead rochtain a fháil air &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t render - couldn\&#039;t create the directory specified&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir a sholáthar - níorbh fhéidir an chomhadlann a &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file\r\n\r\nXZZX\r\n\r\nalready exists - are you sure you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;An comhad \r\n\r\nXZZX \r\n\r\ncheana ann - tá tú cinnte gur mian leat scríobh air? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t render - the file chosen didn\&#039;t have write permission&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir a sholáthar - ní raibh an comhad roghnaithe ag Léadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No tracks were chosen for rendering&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaíodh Uimh rianta le haghaidh rindreála &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The chosen section was too short to render, so no file has been produced&amp;quot; = &amp;quot;An t-alt roghnaithe a bhí ró-ghearr i gcóir chun, mar sin nach mbeidh comhad curtha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering Track&amp;quot; = &amp;quot;Track Rindreála &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 Objects of Type: XYYZ&amp;quot; = &amp;quot;123 Cuspóirí Cineál: XYYZ &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file XZZX already exists - do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;An XZZX comhad ann cheana féin - ar mhaith leat é a fhorscríobh? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unpacking archive&amp;quot; = &amp;quot;Díphacáil cartlainne &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Leave existing&amp;quot; = &amp;quot;Fág ann cheana &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t create the tracktion temp directory (XZZX). Make sure you select a suitable temporary folder using the settings screen ASAP!&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir a chruthú ar an eolaire teocht tracktion (XZZX). Bí cinnte go roghnaíonn tú fillteán sealadach oiriúnach ag baint úsáide as an scáileán suímh ASAP! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;WARNING: The drive that Tracktion is using for temporary storage is almost full.&amp;quot; = &amp;quot;RABHADH: Is é an tiomáint go bhfuil Tracktion ag baint úsáide as le haghaidh stórála sealadaí beagnach iomlán. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You should make more space on this drive, or move the temporary directory to a bigger drive using the settings screen.&amp;quot; = &amp;quot;Ba chóir duit a dhéanamh níos mó spáis ar an tiomáint, nó bogadh an eolaire sealadach le tiomáint níos mó ag baint úsáide as an scáileán suímh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Displace curve&amp;quot; = &amp;quot;Displace cuar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scale curve&amp;quot; = &amp;quot;Cuar Scála &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy points to clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Pointí Cóipeáil go gearrthaisce &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only displace/scale the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Ach displace / scála an réigiún marcáilte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete points from curve&amp;quot; = &amp;quot;Pointí ó cuar Scrios &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste from clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Greamaigh ón ghearrthaisce &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo Curve&amp;quot; = &amp;quot;Cuar Tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds/Subtracts from the values of points in the curve&amp;quot; = &amp;quot;Adds / dealaíonn ó na luachanna na bpointí sa chuar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste curves in at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Cuair Paste i ag ionad an chúrsóra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste curves in to fit between in/out markers&amp;quot; = &amp;quot;Curves Paste i d\&#039;oirfeadh idir i / amach marcóirí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bpm&amp;quot; = &amp;quot;Bsn &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Tempo Change at Cursor&amp;quot; = &amp;quot;Cuir isteach Athrú Tempo ag Cúrsóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Points to Clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Pointí Cóipeáil go dtían Ghearrthaisce &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tap Tempo&amp;quot; = &amp;quot;Beartaíonn Tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows a tempo to be set by \&#039;tapping\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;Ceadaíonn luas a bheidh leagtha síos ag \&#039;cnagadh\&#039; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply&amp;quot; = &amp;quot;Iarratas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to use the tempo you\&#039;ve just tapped out&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil chun úsáid a bhaint as an luas atá tú a tapped díreach amach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to tap out a tempo!&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo chun Beartaíonn amach luas! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tapped tempo&amp;quot; = &amp;quot;Luas tapped &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keep tapping!&amp;quot; = &amp;quot;Coinnigh tapping! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beats per minute for this section of the edit&amp;quot; = &amp;quot;Buillí in aghaidh an nóiméid do chuid seo den eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new tempo change at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh athrú luas nua ag an gcúrsóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this tempo section from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Scrios ailt seo luas ó na eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy the selected points on the curve to the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Cóipeáil na pointí roghnaithe ar an gcuar chuig an ghearrthaisce &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this tempo setting&amp;quot; = &amp;quot;Scrios an suíomh luas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all tempo changes from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Scrios gach athrú luas ó na eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 ticks&amp;quot; = &amp;quot;2 sceartáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;5 ticks&amp;quot; = &amp;quot;5 sceartáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/48 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/48 buille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bar&amp;quot; = &amp;quot;Barra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;33 bars&amp;quot; = &amp;quot;33 barraí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/100 frame&amp;quot; = &amp;quot;1/100 fráma &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Frame&amp;quot; = &amp;quot;Fráma &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bar 1&amp;quot; = &amp;quot;Barra 1 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap to nearest round number&amp;quot; = &amp;quot;Léim go líon bhabhta is gaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap to nearest beat or subdivision&amp;quot; = &amp;quot;Léim go buille is gaire nó foroinnt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap to nearest frame&amp;quot; = &amp;quot;Léim go fráma gaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Time Signature at Cursor&amp;quot; = &amp;quot;Cuir isteach Síniú Am ar Cúrsóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Triplets&amp;quot; = &amp;quot;Triplets &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the time signature&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an síniú ama &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether this time signature uses triplets&amp;quot; = &amp;quot;Cibé úsáideann an t-amchomhartha triplets &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new time signature at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh síniú ama nua ag an gcúrsóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this time signature section from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Scrios an roinn seo a shíniú uair ó na eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this time signature&amp;quot; = &amp;quot;Scrios an síniú ama &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all time signature changes from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Scrios gach athrú síniú ama ón eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips in the edit&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh na gearrthóga san eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips in the same track&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh na gearrthóga ar an rian céanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all later clips in the same track&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh na gearrthóga níos déanaí i an mbóthar céanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all earlier clips in the same track&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh na gearrthóga níos luaithe sa rian céanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips later than the cursor position in the same track&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh gach clips déanaí ná an gcúrsóir an rian céanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips later than the cursor position in all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh gach clips déanaí ná an gcúrsóir i ngach rianta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips before the cursor position in the same track&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh na gearrthóga roimh an gcúrsóir an rian céanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips before the cursor position in all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh na gearrthóga roimh an gcúrsóir i ngach rianta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips which overlap the selected ones&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh na clips a fhorluíonn na cinn roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips within the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh na gearrthóga laistigh den réigiún marcáilte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips with the same source file&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh na gearrthóga leis an comhad foinse céanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Feeds into track 123 (XZZX)&amp;quot; = &amp;quot;Fothaí san rian 123 (XZZX) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Feeds into track 123&amp;quot; = &amp;quot;Fothaí san rian 123 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Splits the selected clips into two$splitclips&amp;quot; = &amp;quot;Roinntear na gearrthóga roghnaithe ina dhá $ splitclips &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Word Clip&amp;quot; = &amp;quot;Clip Word &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a new click sound&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh fuaim cliceáil nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This wasn\&#039;t a valid wave file&amp;quot; = &amp;quot;Ní raibh an comhad tonn bailí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note (loud)&amp;quot; = &amp;quot;Nóta (glórach) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note (quiet)&amp;quot; = &amp;quot;Nóta (ciúin) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File (loud)&amp;quot; = &amp;quot;File (glórach) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File (quiet)&amp;quot; = &amp;quot;File (ciúin) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click Track Settings&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil Socruithe Track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI note numbers to use for MIDI devices&amp;quot; = &amp;quot;Uimhreacha nóta MIDI a úsáid le haghaidh feistí MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The MIDI note number to use when playing a loud click on a MIDI device&amp;quot; = &amp;quot;An líon nóta MIDI a úsáid nuair a imirt cliceáil os ard ar gléas MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The MIDI note number to use when playing a quiet click on a MIDI device&amp;quot; = &amp;quot;An líon nóta MIDI a úsáid nuair a imirt cliceáil ciúin ar gléas MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio files to use for audio devices (leave these blank for default sounds)&amp;quot; = &amp;quot;Comhaid fuaime a úsáid le haghaidh feistí fuaime (fág bán le haghaidh na fuaimeanna réamhshocraithe) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The wave audio file to use when playing a loud click on a wave output device&amp;quot; = &amp;quot;An comhad fuaime tonn a úsáid nuair a imirt cliceáil os ard ar ghléas aschuir tonn &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The wave audio file to use when playing a quiet click on a wave output device&amp;quot; = &amp;quot;An comhad fuaime tonn a úsáid nuair a imirt cliceáil ciúin ar ghléas aschuir tonn &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Filter&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set Program&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh Clár &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Action&amp;quot; = &amp;quot;Gníomh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set All Incoming Note Velocities to Full&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh gach treoluasanna Nóta Isteach chun Full &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable End-to-End&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh End-go-End &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time Adjust&amp;quot; = &amp;quot;Am Coigeartaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alias&amp;quot; = &amp;quot;Ailias &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allow MIDI Controller Remapping&amp;quot; = &amp;quot;Ceadaigh MIDI Rialaitheoir remapping &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select MIDI Inputs&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh Ionchuir MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click the keys to emulate MIDI coming into this input&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil ar an eochracha chun aithris a MIDI ag teacht isteach an t-ionchur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keyboard&amp;quot; = &amp;quot;Méarchláir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merge newly recorded MIDI into any existing clips&amp;quot; = &amp;quot;Cumaisc MIDI nua taifeadta isteach in aon clips atá ann cheana féin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overlay new clips, containing newly recorded MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Forleagan clips nua, arna thaifeadadh nua-MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace existing clips with newly recorded MIDI clips&amp;quot; = &amp;quot;In ionad clips atá ann cheana féin le clips nua taifeadta MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End-to-End from this device, but don\&#039;t actually record&amp;quot; = &amp;quot;End-le-Deireadh as an ngléas seo, ach ní i ndáiríre taifead &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The last time Tracktion was started, the MIDI input device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; failed to start properly, and has been disabled.&amp;quot; = &amp;quot;Cuireadh tús leis an Tracktion uair dheireanach, an gléas ionchuir MIDI \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; theip ar a thosú i gceart, agus bhí faoi mhíchumas. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use the settings panel to re-enable it.&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as an painéal suímh a ath-chumas. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The program change can not be sent since no MIDI channel is selected.&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir an t-athrú clár a sheoladh toisc go bhfuil aon cainéal MIDI roghnaithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Early&amp;quot; = &amp;quot;Luath &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Late&amp;quot; = &amp;quot;Déanach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording&amp;quot; = &amp;quot;Taifeadadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t open the MIDI port&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir an gcalafort MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Input&amp;quot; = &amp;quot;Ionchur MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The action used when adding newly recorded MIDI to the edit&amp;quot; = &amp;quot;An gníomh a úsáideadh nuair a chur as an nua taifeadta MIDI chun an eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects which MIDI channels are allowed in&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaíonn a cheadaítear cainéil MIDI i &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to accept incoming events on this MIDI channel&amp;quot; = &amp;quot;Cibé glacadh le himeachtaí ag teacht isteach ar an cainéal MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name that gets shown on-screen for this device&amp;quot; = &amp;quot;An t-ainm go bhfaigheann a thaispeántar ar an scáileán le haghaidh an ngléas seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The channel number to use for MIDI that gets recorded from this device&amp;quot; = &amp;quot;An líon cainéal a úsáid le haghaidh MIDI go bhfaigheann taifeadta as an ngléas seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The program number to use for MIDI that gets recorded from this device&amp;quot; = &amp;quot;An líon clár a úsáid le haghaidh MIDI go bhfaigheann taifeadta as an ngléas seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose program by its GM instrument name&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh clár faoina hainm ionstraim GM &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of quantisation to apply to the input events&amp;quot; = &amp;quot;An cineál chandamú chun iarratas a dhéanamh chun na himeachtaí ionchur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, all incoming note-on events will be given a velocity of 127&amp;quot; = &amp;quot;Más rud é ar chumas, beidh gach nóta-ar imeachtaí ag teacht isteach a thabhairt treoluas 127 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The time by which recorded MIDI will be shifted before adding to the edit&amp;quot; = &amp;quot;Beidh an t-am ag a thaifeadadh MIDI a bhog roimh ag cur leis an eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether MIDI controller events are available for mapping to filter parameters&amp;quot; = &amp;quot;Cibé an bhfuil imeachtaí rialaitheoir MIDI ar fáil le haghaidh a mhapáil le paraiméadair scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether MIDI events from this device are passed through into its track\&#039;s filters&amp;quot; = &amp;quot;Cibé imeachtaí MIDI as an ngléas seo ar aghaidh tríd i scagairí a rian ar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Virtual MIDI Input&amp;quot; = &amp;quot;Virtual MIDI Ionchur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the input devices this devices recieves input from&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh na gléasanna ionchuir feistí seo recieves ionchur ó &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this input&amp;quot; = &amp;quot;Scriosann an ionchur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI inputs&amp;quot; = &amp;quot;Uimh ionchur MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pre-Delay&amp;quot; = &amp;quot;Réamh-Moill &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send MIDI Timecode&amp;quot; = &amp;quot;Seol timecode MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send MIDI Clock&amp;quot; = &amp;quot;Seol Clog MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program Names&amp;quot; = &amp;quot;Ainmneacha Clár &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Output&amp;quot; = &amp;quot;Aschur MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The last time Tracktion was started, the MIDI output device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; failed to start properly, and has been disabled.&amp;quot; = &amp;quot;Cuireadh tús leis an Tracktion uair dheireanach, an gléas aschur MIDI \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; theip ar a thosú i gceart, agus bhí faoi mhíchumas. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time by which MIDI notes are shifted before playing&amp;quot; = &amp;quot;Am ag a nótaí MIDI a bhog roimh imirt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to send MIDI timecode from this device&amp;quot; = &amp;quot;Cibé a sheoladh timecode MIDI as an ngléas seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to send MIDI clock from this device&amp;quot; = &amp;quot;Cibé a sheoladh clog MIDI as an ngléas seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Program Name Set&amp;quot; = &amp;quot;Ainm Clár Socraigh Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new program name set&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh sraith ainm an chláir nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Program Name Set&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Ainm Clár Set &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this program name set?&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil tú cinnte gur mian leat a scriosadh an tacar ainm an chláir? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t open device&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir gléas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Midi&amp;quot; = &amp;quot;Midi &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording error - disk space is getting dangerously low!&amp;quot; = &amp;quot;Earráid Taifeadadh - Tá spás diosca ag fáil dangerously íseal! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Take&amp;quot; = &amp;quot;Tóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The current project is read-only, so new clips can\&#039;t be recorded into it!&amp;quot; = &amp;quot;An tionscadal reatha inléite amháin, mar sin clips nua ní féidir a thaifeadadh isteach é! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory\r\nXZZX\r\ndoesn\&#039;t exist&amp;quot; = &amp;quot;An t-eolaire \r\nXZZX \r\nníl sé ann &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory\r\nXZZX\r\n doesn\&#039;t have write-access&amp;quot; = &amp;quot;An t-eolaire \r\nXZZX \r\n Níl scríobh-rochtana &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t overwrite the existing file:&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir scríobh an comhad ann cheana féin: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t record!&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir taifead! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the file: XZZX&amp;quot; = &amp;quot;XZZX: Níorbh fhéidir an comhad a chruthú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; \r\nnever reached the trigger threshold set for recording (THRX).&amp;quot; = &amp;quot;An gléas \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; \r\nriamh shroich an tairseach spreagadh atá leagtha síos do thaifeadadh (THRX). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; \r\nnever got as far as the punch-in marker, so didn\&#039;t start recording!&amp;quot; = &amp;quot;An gléas \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; \r\nriamh a fuair chomh fada leis an taifeadadh Punch-i marcóir, mar sin ní raibh tús a chur! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; \r\nrecorded a zero-length file which won\&#039;t be added to the edit&amp;quot; = &amp;quot;An gléas \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; \r\nthaifeadadh comhad náid-fhad nach mbeidh a chur leis an eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create audio files for multiple takes&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir a chruthú comhaid fuaime il thógann &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t add the new recording to the project!&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir an taifeadadh nua a chur leis an tionscadal! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t add the new recording to the project, because the project is read-only&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir an taifeadadh nua a chur leis an tionscadal, toisc go bhfuil an tionscadal inléite amháin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input levels (right-click for options)&amp;quot; = &amp;quot;Leibhéil Ionchur (right-click do roghanna) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overlay newly recorded clips onto edit&amp;quot; = &amp;quot;Forleagan clips nua-thaifeadadh ar edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace old clips in edit with new ones&amp;quot; = &amp;quot;In ionad clips d\&#039;aois i eagar le cinn nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t make recordings from this device&amp;quot; = &amp;quot;Ná taifid a dhéanamh as an ngléas seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bit Depth&amp;quot; = &amp;quot;Doimhneacht Giotán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input Gain&amp;quot; = &amp;quot;Gnóthachan Ionchur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filename&amp;quot; = &amp;quot;Ainm comhaid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Filename&amp;quot; = &amp;quot;Athshocraigh Ainm comhaid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Format&amp;quot; = &amp;quot;Formáid Comhaid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trigger Level&amp;quot; = &amp;quot;Leibhéal truicear &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Detect&amp;quot; = &amp;quot;Auto-Braith &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record Mode&amp;quot; = &amp;quot;Mód Taifead &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Treat as Stereo Channel Pair&amp;quot; = &amp;quot;Caitheamh mar Péire Channel Steirió &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use the Same Properties for All Devices&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as an Airíonna same do Chách Gléasanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether this output uses two channels as stereo, or just one mono channel&amp;quot; = &amp;quot;Cibé úsáideann an t-aschur dhá chainéal mar steirió, nó díreach ceann amháin cainéal Mona &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets whether the input should be continuously played when this input is active&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh cé acu ba chóir an t-ionchur a bhí go leanúnach nuair a bhfuil an ionchur gníomhach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The gain factor to apply to the input signal&amp;quot; = &amp;quot;An fachtóir a fháil chun iarratas a dhéanamh chuig an comhartha ionchur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The input level to wait for before starting recording&amp;quot; = &amp;quot;An leibhéal ionchur chun fanacht roimh tosú a thaifeadadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The sync correction by which newly recorded clips are shifted&amp;quot; = &amp;quot;An ceartúchán info trína clips nua taifeadta a bhog &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Measure the best time adjustment for this device&amp;quot; = &amp;quot;Beart an coigeartú am is fearr le haghaidh an ngléas seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The filename pattern for newly recorded files (see popup help for more info)&amp;quot; = &amp;quot;An patrún ainm comhaid le haghaidh comhad nua taifeadta (féach cabhair aníos le haghaidh tuilleadh eolais) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Format to record new files in&amp;quot; = &amp;quot;Formáid a thaifeadadh comhaid nua i &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets the filename pattern back to its default value&amp;quot; = &amp;quot;Resets an ainm comhaid patrún ar ais go dtí a luach réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The number of bits per sample to use when recording&amp;quot; = &amp;quot;An líon na n-giotán in aghaidh an sampla a úsáid nuair a taifeadadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, all input devices will share the same settings&amp;quot; = &amp;quot;Más rud é ar chumas, beidh gach feiste ionchuir pháirtíonn na socruithe céanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy this device\&#039;s settings to other devices&amp;quot; = &amp;quot;Suímh an ngléas seo a chóipeáil chuig gléasanna eile &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Leave other devices setting unchanged&amp;quot; = &amp;quot;Fág gléasanna eile gan athrú ag leagan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wave Audio Output&amp;quot; = &amp;quot;Tonn Aschur Fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left/Right Reversed&amp;quot; = &amp;quot;Clé / Deas droim ar ais &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Should a pair of channels be treated as stereo, or two separate inputs?&amp;quot; = &amp;quot;Ba chóir go péire de chainéil a áireamh mar steirió, nó dhá ionchur ar leith? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether the output from this device should be dithered&amp;quot; = &amp;quot;Cibé ar chóir an t-aschur ón ngléas seo a díodánaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flips the output to the left/right channels&amp;quot; = &amp;quot;Flips an t-aschur na bealaí clé / dheis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default audio output&amp;quot; = &amp;quot;Réamhshocrú aschur fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default MIDI output&amp;quot; = &amp;quot;Réamhshocrú aschur MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Virtual MIDI device&amp;quot; = &amp;quot;Gléas MIDI Fíorúil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for the virtual MIDI device&amp;quot; = &amp;quot;Iontráil ainm ar an gléas MIDI fíorúil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name is already in use!&amp;quot; = &amp;quot;Is é ainm in úsáid cheana féin! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wave Audio Input&amp;quot; = &amp;quot;Tonn Ionchur Fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record Error&amp;quot; = &amp;quot;Earráid Taifead &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meters decay slowly&amp;quot; = &amp;quot;Méadar leibhéal lobhadh go mall &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meters decay quickly&amp;quot; = &amp;quot;Méadar leibhéal lobhadh go tapa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meters decay instantly&amp;quot; = &amp;quot;Méadar leibhéal lobhadh láithreach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter peaks drop after 2 seconds&amp;quot; = &amp;quot;Beanna méadar Leibhéal titim i ndiaidh 2 shoicind &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter peaks drop after 10 seconds&amp;quot; = &amp;quot;Beanna méadar Leibhéal titim tar éis 10 soicind &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter peaks never drop&amp;quot; = &amp;quot;Beanna méadar Leibhéal riamh titim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ctrl + Shift + S&amp;quot; = &amp;quot;Ctrl + Shift + S &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Command + Shift + S&amp;quot; = &amp;quot;Command + Shift + S &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Safe Record&amp;quot; = &amp;quot;Sábháilte Taifead &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Safe Record: press XZZX to stop&amp;quot; = &amp;quot;Sábháilte Taifead: brúigh XZZX chun stop a chur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No audio device is selected!&amp;quot; = &amp;quot;Níl aon gléas fuaime roghnaithe! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enable a device on the settings page&amp;quot; = &amp;quot;Le do thoil ar chumas gléas ar an leathanach suímh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t play in loop mode unless the in/out markers are further apart&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir imirt i mód lúb mura bhfuil na i / amach marcóirí níos faide ó chéile &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To record in loop mode, the length of loop must be greater than 2 seconds.&amp;quot; = &amp;quot;Chun a thaifeadadh i mód lúb, ní mór an fad lúb a bheith níos mó ná 2 shoicind. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording can be done in either loop mode or punch in/out mode, but not both at the same time!&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir clárú a dhéanamh i gceachtar den dá mhodh lúb nó Punch i / amach modh, ach ní féidir an dá ag an am céanna! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording is only possible when at least one active input device is assigned to a track&amp;quot; = &amp;quot;Is Taifeadadh féidir ach amháin nuair a bhfuil gléas amháin ar a laghad ionchur gníomhach a shanntar do rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can only abort a recording when something\&#039;s actually recording.&amp;quot; = &amp;quot;An féidir ach tobscoir a taifeadadh nuair atá rud éigin taifeadadh go hiarbhír. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set tags&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh clibeanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browse to folder containing this file&amp;quot; = &amp;quot;Brabhsáil le fillteán ina bhfuil an comhad seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plays the selected file&amp;quot; = &amp;quot;Drámaí an comhad roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stops playback of the selected file&amp;quot; = &amp;quot;Stadanna athsheinm de na comhaid roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Play&amp;quot; = &amp;quot;Auto-Súgradh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-play the selected file&amp;quot; = &amp;quot;Auto-imirt ar an gcomhad roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop the playback of the file&amp;quot; = &amp;quot;Lúb an athsheinm an chomhaid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mono&amp;quot; = &amp;quot;Mona &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beats&amp;quot; = &amp;quot;Beats &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tip: remember that this \&#039;A\&#039; button can also be dragged-and-dropped onto filters and parameters&amp;quot; = &amp;quot;Leid: cuimhnigh go bhfuil an cnaipe \&#039;A\&#039; is féidir a dragged-agus-titim chomh maith ar scagairí agus paraiméadair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to choose an automatable parameter, or drag this onto a filter or parameter&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil chun roghnú an paraiméadar automatable, nó tarraing seo isteach ar scagaire nó paraiméadar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide automation curves on this track&amp;quot; = &amp;quot;Hide cuair uathoibriú ar an rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the filter that contains this parameter&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh an scagaire go bhfuil an paraiméadar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatable parameters for this track&amp;quot; = &amp;quot;Paraiméadair Automatable don rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master filter parameters&amp;quot; = &amp;quot;Paraiméadair scagaire Máistir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active parameter curves&amp;quot; = &amp;quot;Curves paraiméadar Gníomhach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parent curve&amp;quot; = &amp;quot;Cuar Tuismitheora &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Label&amp;quot; = &amp;quot;Lipéad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation point&amp;quot; = &amp;quot;Pointe Uathoibriú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation points&amp;quot; = &amp;quot;Pointí Uathoibriú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Point&amp;quot; = &amp;quot;Pointe Uathoibriú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to move this point; command-shift-drag to move all points; double-click to delete&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil agus tarraing a bhogadh an bpointe seo; ordú-athrú-tarraing a bhogadh gach pointe; dúbailte-cliceáil a scriosadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to move this point; ctrl-shift-drag to move all points; double-click to delete&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil agus tarraing a bhogadh an bpointe seo; Ctrl-athrú-tarraing a bhogadh gach pointe; dúbailte-cliceáil a scriosadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to curve this line&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil agus tarraing cuar chun an líne seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag (or double-click) to create a new point&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil agus tarraing (nó double-click) a chruthú pointe nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder bookmarks file&amp;quot; = &amp;quot;Leabharmharcanna fillteán comhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browses to parent folder&amp;quot; = &amp;quot;Browses do fillteán tuismitheoir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project Files&amp;quot; = &amp;quot;Comhaid Tionscadail &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project Directory&amp;quot; = &amp;quot;Eolaire Tionscadal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Refresh&amp;quot; = &amp;quot;Athnuaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete bookmark for current folder&amp;quot; = &amp;quot;Scrios leabharmharc do fhillteán reatha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bookmark current folder&amp;quot; = &amp;quot;Bookmark fhillteán reatha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder not found&amp;quot; = &amp;quot;Fillteán gan aimsiú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder not found: do you want to delete this bookmark?&amp;quot; = &amp;quot;Fillteán Ní bhfuarthas an: ar mhaith leat seo a scriosadh leabharmharc? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project files&amp;quot; = &amp;quot;Comhaid Tionscadail &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drives&amp;quot; = &amp;quot;Tiomántáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows for browsing for audio files&amp;quot; = &amp;quot;Ceadaíonn sé do bhrabhsáil haghaidh comhad fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Items&amp;quot; = &amp;quot;Míreanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Item&amp;quot; = &amp;quot;Mír &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split clips&amp;quot; = &amp;quot;Clips Scoilt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merge MIDI clips&amp;quot; = &amp;quot;Cumaisc clips MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change speed&amp;quot; = &amp;quot;Athrú luas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the playback speed&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an luas athsheinm &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Octave&amp;quot; = &amp;quot;Ochtach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Semitones&amp;quot; = &amp;quot;Semitones &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Semitone&amp;quot; = &amp;quot;Semitone &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cents&amp;quot; = &amp;quot;Cent &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cent&amp;quot; = &amp;quot;Cent &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to original speed&amp;quot; = &amp;quot;Athshocraigh chun luas bunaidh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Collection Clip&amp;quot; = &amp;quot;Clip Bailiúchán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Collection clips&amp;quot; = &amp;quot;Clips Bailiúchán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Time&amp;quot; = &amp;quot;Am LAP &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Percent&amp;quot; = &amp;quot;Céatadán LAP &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Latency&amp;quot; = &amp;quot;Latency &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Monitoring&amp;quot; = &amp;quot;Monatóireacht &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio File Reading&amp;quot; = &amp;quot;Léitheoireacht Comhad Fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ms&amp;quot; = &amp;quot;ms &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inside Rack&amp;quot; = &amp;quot;Inside Raca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Usage&amp;quot; = &amp;quot;LAP Úsáid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Latency Monitoring&amp;quot; = &amp;quot;Monatóireacht Latency Íseal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables high latency plugins on tracks with live inputs.&amp;quot; = &amp;quot;Díchumasaigh plugins latency ard ar rianta le hionchuir beo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will go through each track disabling the highest latency plugins until&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo dul tríd gach rian disabling na forlíontáin latency is airde go dtí go &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The maximum latency time is reached. This can be set from the main settings page.&amp;quot; = &amp;quot;Is é an t-am latency uasta bainte amach. Is féidir é seo a shocrú ón leathanach suímh is mó. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This may affect the audio signal being monitored.&amp;quot; = &amp;quot;D\&#039;fhéadfadh sé seo tionchar an comhartha fuaime monatóireacht á déanamh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If possible use the low latency mode provided by your hardware to monitor directly.&amp;quot; = &amp;quot;Más féidir a bhaint as an modh latency íseal ar fáil ag do crua-earraí chun monatóireacht a dhéanamh go díreach. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Edit to Lower CPU&amp;quot; = &amp;quot;Reo Cuir le LAP Íochtarach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezes all tracks which don\&#039;t have any live inputs to drastically reduce CPU usage.&amp;quot; = &amp;quot;Freezes gach rianta nach bhfuil aon ionchur beo a laghdú go suntasach úsáid LAP. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Performing this operration should enable you to reduce your audio hardware buffer size and therefore round-trip latency.&amp;quot; = &amp;quot;Ba chóir Oirfide seo operration go mbeidh tú a laghdú do méid Maolán crua-earraí fuaime agus dá bhrí sin, latency babhta-turas. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Selected Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Reo Amhráin Roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Group by Track&amp;quot; = &amp;quot;Grúpa ag Track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable Selected Filters&amp;quot; = &amp;quot;Díchumasaigh Scagairí Roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable Selected Filters&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh Scagairí Roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze Edit&amp;quot; = &amp;quot;Edit unfreeze &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Edit to lower CPU&amp;quot; = &amp;quot;Reo Cuir le LAP níos ísle &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter presets&amp;quot; = &amp;quot;Réamhshocruithe Scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restores the filter to one of the preset states&amp;quot; = &amp;quot;Restores an scagaire le ceann amháin de na stáit réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Takes the current filter settings, and stores them as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Glacann na socruithe atá ann faoi láthair scagaire, agus siopaí iad mar réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load from an fxb/fxp file&amp;quot; = &amp;quot;Luchtaigh ó comhad fxb / FXP &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren\&#039;t any presets defined for this filter type&amp;quot; = &amp;quot;Níl aon réamhshocruithe sainithe don chineál scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load fxb file&amp;quot; = &amp;quot;Luchtaigh comhad fxb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred when loading this file&amp;quot; = &amp;quot;Tharla earráid nuair comhad seo luchtú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save a bank file&amp;quot; = &amp;quot;Sábháil comhad bainc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save a preset file&amp;quot; = &amp;quot;Sábháil comhad réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a new filter preset&amp;quot; = &amp;quot;Cuir réamhshocraithe scagaire nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for this new preset:&amp;quot; = &amp;quot;Iontráil ainm ar an réamhshocrú nua: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the file to save&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh an comhad a shábháil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save bank/preset file&amp;quot; = &amp;quot;Sábháil bainc / comhad réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred when saving this file&amp;quot; = &amp;quot;Tharla earráid nuair a shábháil comhaid seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Groove editor&amp;quot; = &amp;quot;Groove eagarthóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pattern length&amp;quot; = &amp;quot;Fad Patrún &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Notes&amp;quot; = &amp;quot;Nótaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each note = 1/8 beat&amp;quot; = &amp;quot;Gach nóta = 1/8 mbuille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each note = 1/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;Gach nóta = 1/4 bhuille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each note = 1/3 beat&amp;quot; = &amp;quot;Gach nóta = 1/3 bhuille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each note = 1/2 beat&amp;quot; = &amp;quot;Gach nóta = 1/2 bhuille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each note = 1 beat&amp;quot; = &amp;quot;Gach nóta 1 = buille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Grooves&amp;quot; = &amp;quot;Grooves &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No groove templates defined&amp;quot; = &amp;quot;Uimh teimpléid groove sainithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a New Template&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh Teimpléad Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Template&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Teimpléad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Template&amp;quot; = &amp;quot;Athainmnigh Teimpléad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Template&amp;quot; = &amp;quot;Athshocraigh Teimpléad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Template&amp;quot; = &amp;quot;Iompórtáil Teimpléad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Template&amp;quot; = &amp;quot;Easpórtáil Teimpléad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Groove Templates&amp;quot; = &amp;quot;Teimpléid Groove &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loads a template from a file&amp;quot; = &amp;quot;Ualaí teimpléad ó chomhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saves the selected template to a file&amp;quot; = &amp;quot;Sábhálann an teimpléad roghnaithe go comhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new groove template&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaíonn sé teimpléad groove nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renames the selected groove template&amp;quot; = &amp;quot;Renames an teimpléad groove roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets all values in the selected groove template&amp;quot; = &amp;quot;Resets gach luachanna sa teimpléad groove roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the selected groove template&amp;quot; = &amp;quot;Scrios an teimpléad groove roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new groove template&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh teimpléad groove nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for this template:&amp;quot; = &amp;quot;Iontráil ainm ar an teimpléad seo: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete groove template&amp;quot; = &amp;quot;Scrios groove teimpléad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this?&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil tú cinnte gur mian leat seo a scriosadh? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename groove template&amp;quot; = &amp;quot;Athainmnigh groove teimpléad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a new name for this template:&amp;quot; = &amp;quot;Iontráil ainm nua ar an teimpléad seo: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset groove template&amp;quot; = &amp;quot;Athshocraigh teimpléad groove &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to reset this?&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil tú cinnte gur mian leat a athshocrú é seo? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Groove Template&amp;quot; = &amp;quot;Iompórtáil Groove Teimpléad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t read this file format correctly&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir seo a léamh formáid comhaid i gceart &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Groove Template&amp;quot; = &amp;quot;Sábháil Groove Teimpléad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred when writing to this file&amp;quot; = &amp;quot;Tharla earráid nuair a scríobh chuig an gcomhad seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to enable/disable recording from this input device&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil chun cur ar chumas / dhíchumasú taifeadadh as an gléas ionchuir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the input device for this track - click to select the device or change it&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn an gléas ionchuir le haghaidh an rian - cliceáil a roghnú an gléas nó é a athrú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No input&amp;quot; = &amp;quot;Uimh ionchur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Rianta Fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Rianta MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of inputs&amp;quot; = &amp;quot;Líon na n-ionchur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assign all inputs to consecutive tracks&amp;quot; = &amp;quot;Gach ionchur a shannadh do rianta i ndiaidh a chéile &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/Disable all devices for recording&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh / Díchumasaigh gach feiste le haghaidh taifeadadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Current input level&amp;quot; = &amp;quot;Leibhéal ionchur Reatha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add input!&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir ionchur! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t add a track\&#039;s output to it\&#039;s own input!&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir leat aschur rian a chur air ar a ionchur féin! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters loops by instrument&amp;quot; = &amp;quot;Lúba Scagairí le hionstraim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters loops by genre&amp;quot; = &amp;quot;Lúba Scagairí de réir seánra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters loops by descriptor&amp;quot; = &amp;quot;Lúba Scagairí le tuairisceoir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters loops by musical key&amp;quot; = &amp;quot;Lúba Scagairí le eochair ceoil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Selection&amp;quot; = &amp;quot;Athshocraigh Roghnú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters loops by filename&amp;quot; = &amp;quot;Lúba Scagairí le filename &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan for Loops&amp;quot; = &amp;quot;Scan do Lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key&amp;quot; = &amp;quot;Eochair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The loop library does not currently contain any loops&amp;quot; = &amp;quot;Ní dhéanann an leabharlann lúb bhfuil aon lúb faoi láthair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop settings&amp;quot; = &amp;quot;Suímh Lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows for quick loop searching&amp;quot; = &amp;quot;Ceadaíonn sé do chuardach lúb tapa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new marker&amp;quot; = &amp;quot;Adds a marcóir nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes a marker&amp;quot; = &amp;quot;Scriosann marcóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add bars &amp;amp; beats marker&amp;quot; = &amp;quot;Cuir barraí &amp;amp; buillí marcóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add absolute TC marker&amp;quot; = &amp;quot;Cuir marcóir TC iomlán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A list of markers in the edit&amp;quot; = &amp;quot;Tá liosta de na marcóirí san eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter parameters&amp;quot; = &amp;quot;Paraiméadair Scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To create a new filter, drag this button onto a track\&#039;s outputs or an audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Chun scagaire nua a chruthú, tarraing an cnaipe seo isteach ar aschur a rian ar nó gearrthóg fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil chun roghnú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to change the position of this pitch-change&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil agus tarraing a athrú ar an staid na páirce-athrú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Preset&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Confirm Preset Deletion?&amp;quot; = &amp;quot;Deimhnigh scriosadh Réamhshocraithe? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to remove the selected preset from all projects?&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil tú cinnte gur mian leat a bhaint as an réamhshocraithe roghnaithe ó gach tionscadal? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preview&amp;quot; = &amp;quot;Réamhamhairc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables live preview for selected presets&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh réamhamharc beo do réamhshocruithe roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Applies the selected preset to the selected track&amp;quot; = &amp;quot;Feidhm ag an réamhshocrú roghnaithe chun an rian roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inputs&amp;quot; = &amp;quot;Ionchuir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the inputs to use for previewing the preset&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh na hionchuir a úsáid le haghaidh previewing an réamhshocrú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Outputs&amp;quot; = &amp;quot;Aschuir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the output to use for previewing the preset&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an t-aschur a úsáid le haghaidh previewing an réamhshocrú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters presets by filename&amp;quot; = &amp;quot;Réamhshocruithe Scagairí le filename &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Midi input&amp;quot; = &amp;quot;Ionchur MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Midi output&amp;quot; = &amp;quot;Aschur MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack filter editor&amp;quot; = &amp;quot;Raca scagaire eagarthóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drop a filter here to add to the rack&amp;quot; = &amp;quot;Buail le scagaire anseo a chur leis an raca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This type of filter isn\&#039;t allowed inside a rack!&amp;quot; = &amp;quot;Ní hé seo an cineál scagaire a cheadaítear taobh istigh de raca! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add filter to rack&amp;quot; = &amp;quot;Cuir scagaire a raca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to auto-connect this filter?&amp;quot; = &amp;quot;Ar mhaith leat chun auto-nascadh leis an scagaire? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drop a filter here to create a new rack&amp;quot; = &amp;quot;Buail le scagaire anseo a chruthú raca nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Nua raca scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Rack&amp;quot; = &amp;quot;Nua Raca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new, empty rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaíonn sé nua, scagaire raca folamh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show One Rack&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin Raca amháin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows either one or two rack filters on-screen&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn ceachtar scagairí raca amháin nó dhó ar an scáileán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Two Racks&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin Dhá Racks &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new empty rack&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh raca nua folamh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load a preset rack&amp;quot; = &amp;quot;Luchtaigh raca réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Too many rack filters!&amp;quot; = &amp;quot;An iomarca scagairí raca! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this clip; hold down shift/command/alt to select multiple clips&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil chun roghnú ghearrthóg seo; shealbhú síos iomlaoid / orduithe / alt a roghnú gearrthóga il &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this clip; hold down shift/ctrl/alt to select multiple clips&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil chun roghnú ghearrthóg seo; shealbhú síos iomlaoid / Ctrl / Alt a roghnú gearrthóga il &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the start of this clip, but keeps the contents fixed in relation to the other tracks (+ alt key to stretch the clip)&amp;quot; = &amp;quot;Bog an tús ghearrthóg seo, ach coinníonn an t-ábhar socraithe i ndáil leis na rianta eile (+ eochair Poiblı a stráice an gearrthóg) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the start of this clip and the clip\&#039;s contents, but keeps the end position fixed (+ alt key to stretch the clip)&amp;quot; = &amp;quot;Bog tús an gearrthóg agus ar ábhar an gearrthóg ar, ach coinníonn an seasamh deiridh seasta (+ eochair Poiblı a stráice an gearrthóg) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves this clip\&#039;s start and end, but keeps the contents fixed in relation to the other tracks&amp;quot; = &amp;quot;Bog ghearrthóg seo tús agus deireadh, ach coinníonn an t-ábhar socraithe i ndáil leis na rianta eile &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slips the contents of this clip, keeping the start and end points fixed&amp;quot; = &amp;quot;Duillíní an t-ábhar ghearrthóg seo, a choinneáil ar na pointí tús agus deireadh socraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles the loop state of this clip&amp;quot; = &amp;quot;Toggles an stát lúb an ghearrthóg seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the end time of this clip, also moving the clip\&#039;s contents (+ alt key to stretch the clip)&amp;quot; = &amp;quot;Athruithe t-am deireadh an ghearrthóg seo, ag gluaiseacht freisin ábhar an gearrthóg ar (+ eochair Poiblı a stráice an gearrthóg) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the end time of this clip (+ alt key to stretch the clip)&amp;quot; = &amp;quot;Athruithe t-am deireadh an ghearrthóg seo (+ eochair Poiblı a stráice an gearrthóg) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the start&amp;quot; = &amp;quot;Bog an tús &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the end&amp;quot; = &amp;quot;Bog an deireadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to change this clip\&#039;s position and track&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil agus tarraing a athrú seasamh ghearrthóg seo agus rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mark-in position&amp;quot; = &amp;quot;Mark-i riocht &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mark-out position&amp;quot; = &amp;quot;Seasamh Mark-amach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag left/right to resize filter area; double-click to maximise/minimise&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing clé / dheis chun Athraigh limistéar scagaire; dúbailte-cliceáil chun uasmhéadú / íoslaghdú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag left/right to resize panel area; double-click to maximise/minimise&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing clé / dheis chun Athraigh limistéar painéal; dúbailte-cliceáil chun uasmhéadú / íoslaghdú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap resolution&amp;quot; = &amp;quot;Snap réiteach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this button onto the outputs of the track where you want to create a new filter&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing an cnaipe seo isteach ar an aschur an rian áit ar mhaith leat a chruthú scagaire nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide global track&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin / Folaigh rian domhanda &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide marker track&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin / Folaigh rian marcóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide the track inputs&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin / Folaigh na hionchuir rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Racks&amp;quot; = &amp;quot;Racks &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide rack filters&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin / Folaigh scagairí raca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide the filter panel&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin / Folaigh an painéal scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide the controls panel&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin / Folaigh an painéal rialuithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide/show the left pane&amp;quot; = &amp;quot;Hide / thaispeáint ar an phána chlé &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser&amp;quot; = &amp;quot;Brabhsálaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loops&amp;quot; = &amp;quot;Lúba &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Markers&amp;quot; = &amp;quot;Marcóirí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI mappings&amp;quot; = &amp;quot;Mapálacha MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Presets&amp;quot; = &amp;quot;Réamhshocruithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set what is displayed in the left pane&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh méid atá ar taispeáint sa phána chlé &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo point&amp;quot; = &amp;quot;Pointe Tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo points&amp;quot; = &amp;quot;Pointí Tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to move this point; shift-drag to move all points; double-click to delete&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil agus tarraing a bhogadh an bpointe seo; athrú-tarraing a bhogadh gach pointe; dúbailte-cliceáil a scriosadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag to move the cursor or viewport; right-button-drag to zoom&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing chun bogadh an cúrsóir nó Radharcphort na hurrainne; dheis-cnaipe-tarraing chun súmáil isteach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to change the position of this time signature&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil agus tarraing a athrú ar an staid seo a shíniú am &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo isolate&amp;quot; = &amp;quot;Solo isolate &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset all muted/soloed tracks&amp;quot; = &amp;quot;Athshocraigh gach rianta fuaim / soloed &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mutes/solos this track (right-click for more options)&amp;quot; = &amp;quot;Mutes / solos an rian (right-click le haghaidh roghanna níos mó) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track has a VST synthesizer but doesn\&#039;t output to a wave device, so the synth may not be audible&amp;quot; = &amp;quot;Tá sintéiseoir VST an rian ach ní aschur chuig feiste tonn, mar sin ní féidir leis an Synth a bheith inchloiste &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track has a VST synthesizer after some other filters - these filters may not have any effect on the sound&amp;quot; = &amp;quot;Tá an rian ar sintéiseoir VST tar éis roinnt scagairí eile - ní féidir leis na scagairí aon éifeacht ar an fhuaim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag with the left button to resize a track.\r\nDrag with the right-button to rescale all the tracks above this one&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing leis an cnaipe chlé chun Athraigh rian. \r\nTarraing leis an cnaipe ceart-go rescale na rianta thuas an ceann seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy selected tracks to clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Rianta roghnaithe Cóipeáil go gearrthaisce &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Scrios rianta roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert clipboard at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Cuir isteach gearrthaisce ag ionad an chúrsóra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create folder track containing&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh rian fillteán ina bhfuil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh na rianta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips in this track&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh na gearrthóga san rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect all clips in this track&amp;quot; = &amp;quot;Dhíroghnú gach clips san rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expand track&amp;quot; = &amp;quot;Leathnaigh rianú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shrink track&amp;quot; = &amp;quot;Laghdaigh rianú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track inputs&amp;quot; = &amp;quot;Ionchuir Track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track outputs&amp;quot; = &amp;quot;Aschuir Track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track filters&amp;quot; = &amp;quot;Scagairí Track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whole track&amp;quot; = &amp;quot;Rian ar fad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set image&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh íomhá &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace items&amp;quot; = &amp;quot;Míreanna Ionadaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merge items&amp;quot; = &amp;quot;Míreanna Cumaisc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this track; double-click to expand or shrink it&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil chun roghnaigh an rian; dúbailte-cliceáil a leathnú nó a Laghdaigh sé &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag to move the cursor, drag with the right button to zoom in/out&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing chun bogadh an cúrsóir, tarraing leis an cnaipe ceart chun zúmáil isteach / amach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to move the cursor; right-button-drag to zoom&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil agus tarraing a bhogadh an cúrsóir; dheis-cnaipe-tharraingt chun súmáil isteach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master output levels (right-click for options)&amp;quot; = &amp;quot;Leibhéil aschuir Máistir (right-click do roghanna) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the master pan position&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing anseo a athrú ar an staid uile máistir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the master volume&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing anseo a athrú ar an toirt máistir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drop Filters Here&amp;quot; = &amp;quot;Scagairí Buail Anseo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag filters into this box to add them to the master output filter chain&amp;quot; = &amp;quot;Scagairí isteach sa bhosca seo Tarraing iad a chur leis an slabhra máistir scagaire aschur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Normalised Level&amp;quot; = &amp;quot;Aimsigh Leibhéal Normalised &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to 0 dB&amp;quot; = &amp;quot;Athshocraigh go dtí 0 dB &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Volume Control&amp;quot; = &amp;quot;Rialú Imleabhar Máistir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here for more master level options&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo le haghaidh tuilleadh roghanna leibhéal máistreachta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fade In&amp;quot; = &amp;quot;Fade I &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fade Out&amp;quot; = &amp;quot;Fade Amach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Based on the max level of the whole edit&amp;quot; = &amp;quot;Bunaithe ar an leibhéal uasta de na eagar ar fad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Based on the average RMS level of the whole edit&amp;quot; = &amp;quot;Bunaithe ar an leibhéal RMS an meán de na eagar ar fad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Based on the max level of the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Bunaithe ar an leibhéal uasta de na réigiúin marcáilte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Based on the average RMS level of the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Bunaithe ar an leibhéal RMS meán an réigiúin marcáilte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Calculate Levels&amp;quot; = &amp;quot;Ríomh Leibhéil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter the level in decibels to which this edit\&#039;s RMS should be normalised&amp;quot; = &amp;quot;Cuir isteach an leibhéal i ndeicibeilí ar chóir RMS seo in eagar ar a normalú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Calculate&amp;quot; = &amp;quot;Ríomh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This value was out-of-range. Please use a level between -50 and +12&amp;quot; = &amp;quot;Bhí sé seo luach lasmuigh den raon. Bain úsáid as a leibhéal idir -50 agus 12 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Analysing edit&amp;quot; = &amp;quot;In eagar anailísiú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Levels&amp;quot; = &amp;quot;Leibhéil Máistir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master volume level&amp;quot; = &amp;quot;Leibhéal toirt Máistir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset the volume to 0 dB&amp;quot; = &amp;quot;Athshocraigh an toirt 0 dB &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Pan&amp;quot; = &amp;quot;Máistir Pan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset the panning to the centre&amp;quot; = &amp;quot;Athshocraigh an panning chuig an ionad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the master level by analysing the edit\&#039;s levels&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an leibhéal máistreachta trí anailís a dhéanamh ar leibhéal an eagar ar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master output levels&amp;quot; = &amp;quot;Leibhéil aschuir Máistir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Fade In/Out&amp;quot; = &amp;quot;Máistir Fade I / Amach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ext. MTC&amp;quot; = &amp;quot;Folíne. MTC &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chase Incoming MTC On/Off&amp;quot; = &amp;quot;Chase Isteach MTC Ar / Off &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the tempo settings at the cursor position. Click to select the current tempo section.&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin na suímh luas ag ionad an chúrsóra. Cliceáil chun roghnú an t-alt luas atá ann faoi láthair. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU&amp;quot; = &amp;quot;LAP &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Overload!&amp;quot; = &amp;quot;Overload LAP! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This edit is using too much CPU power to be played correctly!&amp;quot; = &amp;quot;Seo eagar ag baint úsáide as cumhacht LAP i bhfad ró chun a imirt i gceart! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End-to-End playback will now be disabled&amp;quot; = &amp;quot;Beidh athsheinm End-le-Deireadh bheith faoi mhíchumas anois &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the proportion of available CPU power being used for playback&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin an cion de chumhacht LAP atá ar fáil á úsáid le haghaidh athsheinm &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start playing&amp;quot; = &amp;quot;Tosaigh ag imirt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start recording&amp;quot; = &amp;quot;Taifeadadh Tosaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aborts the current recording and deletes all files recorded so far&amp;quot; = &amp;quot;Aborts an taifeadadh agus Scrios reatha gach comhad a taifeadadh go dtí seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aborts the current recording, deletes all files, and restarts&amp;quot; = &amp;quot;Aborts an taifeadadh faoi láthair, scriosann gach comhad, agus restarts &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Read&amp;quot; = &amp;quot;Léigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation \&#039;read\&#039; mode (whether automated parameters are played back)&amp;quot; = &amp;quot;Uathoibriú \&#039;léamh\&#039; modh (cibé acu paraiméadair uathoibrithe a imrítear ar ais) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Write&amp;quot; = &amp;quot;Scríobh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation \&#039;write\&#039; mode (whether parameter movements are recorded)&amp;quot; = &amp;quot;Modh Uathoibriú \&#039;scríobh\&#039; (cibé an bhfuil gluaiseachtaí paraiméadar taifeadta) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rewind to the start of the edit&amp;quot; = &amp;quot;Athchasadh go dtí tús an eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Back&amp;quot; = &amp;quot;Ar ais &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move back through the edit [cursor left]&amp;quot; = &amp;quot;Bog ar ais tríd an eagar [chlé cúrsóir] &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Forward&amp;quot; = &amp;quot;Ar Aghaidh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move forward through the edit [cursor right]&amp;quot; = &amp;quot;Bog ar aghaidh tríd an eagar [ceart cúrsóir] &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle looping of playback&amp;quot; = &amp;quot;Scoránaigh looping de athsheinm &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch&amp;quot; = &amp;quot;Punch &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles recording punch in/out based on mark-in/mark-out positions&amp;quot; = &amp;quot;Toggles taifeadta Punch isteach / amach bunaithe ar seasaimh mark-in/mark-out &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto Lock&amp;quot; = &amp;quot;Lock Auto &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Locks automation curves to clips&amp;quot; = &amp;quot;Glais curves uathoibriú do clips &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap&amp;quot; = &amp;quot;Snap &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns snapping on/off when dragging clips&amp;quot; = &amp;quot;Géara snapping ar / as nuair clips dragging &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables the metronome click&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh an cliceáil metronome &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll&amp;quot; = &amp;quot;Scrollaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether the display should continuously scroll when playing&amp;quot; = &amp;quot;Cibé ar chóir don scáileán scrollbharra leanúnach nuair a imirt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Learn&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Foghlaim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns MIDI learn mode on/off to automatically assign parameters to MIDI controls&amp;quot; = &amp;quot;Géara MIDI a fhoghlaim modh ar / as le paraiméadair a shannadh go huathoibríoch le rialuithe MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Edit&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns MIDI edit mode on/off to make MIDI clip behave more suitible for editing&amp;quot; = &amp;quot;Géara MIDI in eagar mód ar / as a dhéanamh gearrthóg MIDI féin a iompar níos suitible in eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vertical zoom out&amp;quot; = &amp;quot;Súmáil amach Ingearach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vertical zoom fit&amp;quot; = &amp;quot;Ingearach súmáil oiriúnach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vertical zoom in&amp;quot; = &amp;quot;Súmáil Ingearach i &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom fit&amp;quot; = &amp;quot;Súmáil oiriúnach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Devices Settings&amp;quot; = &amp;quot;Gléasanna Socruithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use 64-bit Maths When Mixing Tracks (Uses More CPU)&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as 64-giotán Mata Nuair Amhráin Meascadh (Úsáidí More LAP) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use Realtime Priority Mode&amp;quot; = &amp;quot;Úsáid Mód Tosaíochta Realtime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Show Enabled Devices&amp;quot; = &amp;quot;Amháin Taispeáin Gléasanna Cumasaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Processors to Use&amp;quot; = &amp;quot;Próiseálaithe a Úsáid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Max Monitoring Latency&amp;quot; = &amp;quot;Latency Monatóireachta Max &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Latency Buffer Size&amp;quot; = &amp;quot;Íseal latency Mhaoláin Méid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio I/O&amp;quot; = &amp;quot;Fuaime I / O &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Device Settings&amp;quot; = &amp;quot;Socruithe Gléas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;List of the available input/output channels&amp;quot; = &amp;quot;Liosta de na cainéil ionchur / aschur ar fáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to show all audio devices, or just the ones that are enabled&amp;quot; = &amp;quot;Cibé a thaispeáint gach feiste fuaime, nó díreach na cinn a bhfuil ar chumas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to make Tracktion run as a \&#039;realtime\&#039; application - may be dangerous!&amp;quot; = &amp;quot;Cibé a dhéanamh ar reáchtáil Tracktion mar iarratas \&#039;fíor-ama\&#039; - d\&#039;fhéadfadh a bheith contúirteach! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ff turned on, audio quality will be marginally better for edits that use a lot of tracks&amp;quot; = &amp;quot;Ff iompú ar, beidh caighdeán fuaime a bheith beagán níos fearr ar do chuid athruithe go n-úsáideann a lán de na rianta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of processors to use for audio processing&amp;quot; = &amp;quot;Líon na próiseálaithe a úsáid le haghaidh próiseála fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The maximum latency allowed through record enabled tracks when in low latency mode&amp;quot; = &amp;quot;An latency is mó a cheadaítear trí thaifead ar chumas rianta nuair i mód latency íseal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The target buffer size to use when in low latency mode&amp;quot; = &amp;quot;An méid Maolán sprioc a úsáid nuair i mód latency íseal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warning!&amp;quot; = &amp;quot;Rabhadh! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Microsoft GS Wavetable synth MIDI device is enabled: using this can interfere with some audio drivers. If you have problems opening your audio device, try disabling the Microsoft synth!&amp;quot; = &amp;quot;Is é an GS Microsoft Wavetable Synth gléas MIDI chumas: Is féidir le baint úsáide as an cur isteach ar chuid tiománaithe fuaime. Má tá fadhbanna oscailt do gléas fuaime agat, déan iarracht disabling an Synth Microsoft! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Control Surfaces&amp;quot; = &amp;quot;Dromchlaí Rialú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Devices&amp;quot; = &amp;quot;Gléasanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Custom Control Surface&amp;quot; = &amp;quot;Cuir Chustaim Rialú Dromchla &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a custom control surface to control Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Cuir le dromchla rialaithe saincheaptha Tracktion a rialú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Supported Control Surfaces&amp;quot; = &amp;quot;Dromchlaí Rialú Tacaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Custom Control Surface&amp;quot; = &amp;quot;New Custom Rialú Dromchla &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new custom control surface&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh dromchla nua rialaithe saincheaptha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Controller&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Rialaitheoir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this controller?&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil tú cinnte gur mian leat a scriosadh an rialtóir? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paths&amp;quot; = &amp;quot;Cosáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Path&amp;quot; = &amp;quot;Cuir Conair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove Path&amp;quot; = &amp;quot;Bain Conair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose directory&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh comhadlann &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add directory to path&amp;quot; = &amp;quot;Cuir le cosán eolaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not a valid path&amp;quot; = &amp;quot;Ní cosán bailí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory XDRX does not exist. Do you still want to add it to the path?&amp;quot; = &amp;quot;Ní dhéanann an XDRX eolaire ann. Ar mhaith leat go fóill chun é a chur leis an cosán?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Settings&amp;quot; = &amp;quot;Socruithe Comhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Temporary Directory&amp;quot; = &amp;quot;Comhadlann Shealadach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Save Edits&amp;quot; = &amp;quot;Auto-Sábháil Edits &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Undo Levels&amp;quot; = &amp;quot;Leibhéil Cealaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cache Size&amp;quot; = &amp;quot;Cache Méid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saving Edits&amp;quot; = &amp;quot;Edits Shábháil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;LAME Location&amp;quot; = &amp;quot;Suíomh LAME &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Clip Import&amp;quot; = &amp;quot;Fuaime Iompórtáil Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Detect Tempos&amp;quot; = &amp;quot;Tempos Auto-Braith &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Working directory for thumbnails, frozen tracks, etc...&amp;quot; = &amp;quot;Chomhadlann oibre do mionsamhlacha, rianta reoite, etc .. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Location of the LAME MP3 encoder&amp;quot; = &amp;quot;Suíomh an ionchódóra MP3 LAME &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-saving disabled&amp;quot; = &amp;quot;Auto-shábháil faoi mhíchumas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 1 minute&amp;quot; = &amp;quot;Auto-shábháil ar gach 1 nóiméad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 2 minutes&amp;quot; = &amp;quot;Auto-shábháil ar gach 2 nóiméad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 5 minutes&amp;quot; = &amp;quot;Auto-shábháil ar gach 5 nóiméad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 10 minutes&amp;quot; = &amp;quot;Auto-shábháil ar gach 10 nóiméad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 20 minutes&amp;quot; = &amp;quot;Auto-shábháil ar gach 20 nóiméad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles auto-saving of edits&amp;quot; = &amp;quot;Toggles auto-shábháil edits &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When an edit is about to be closed, always ask the user whether to save it&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a bhíonn an edit ar tí a bheith dúnta, a iarraidh i gcónaí an t-úsáideoir cibé acu a shábháil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When an edit is about to be closed, always save it without asking&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a bhíonn an edit ar tí a bheith dúnta, ach amháin i gcónaí é gan iarraidh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose what to do when closing edits&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh cad atá le déanamh nuair a athruithe deiridh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The number of actions that can be undone/redone$&amp;quot; = &amp;quot;An roinnt gníomhartha ar féidir a chur ar ceal / redone $ &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of seconds of audio data per file which should be cached&amp;quot; = &amp;quot;Líon na soicindí sonraí fuaime in aghaidh an comhad ba chóir a bheith i dtaisce &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ask if file should be copied&amp;quot; = &amp;quot;Iarr má ba chóir comhad a chóipeáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Always copy file&amp;quot; = &amp;quot;I gcónaí a chóipeáil comhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only copy file if on network&amp;quot; = &amp;quot;Cóipeáil ach amháin más rud é comhad ar líonra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default action when audio clips are imported&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaíonn an ghníomh réamhshocraithe nuair clips fuaime a allmhairítear &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ask if tempo should be detected&amp;quot; = &amp;quot;Iarr má ba chóir luas a bhrath &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Always detect tempo&amp;quot; = &amp;quot;I gcónaí a bhrath tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Never detect tempo&amp;quot; = &amp;quot;Ná bhrath tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default tempo detect action when audio clips are imported&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaíonn réamhshocraithe luas bhrath gníomh nuair clips fuaime a allmhairítear &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the temporary directory to use...&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh an chomhadlann shealadach a úsáid ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t use a root directory as a temp directory!&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir leat úsáid a bhaint eolaire fhréamh mar eolaire sealadach! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a dedicated subfolder and use that instead.&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh Fo-Fhillteán tiomnaithe agus a úsáid go ina ionad. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This folder isn\&#039;t empty - note that ALL files and subdirectories inside it will be considered temporary, and ANY files in this folder MAY BE AUTOMATICALLY DELETED to free up space.&amp;quot; = &amp;quot;Ní hé seo an fillteán folamh - faoi deara go FÉIDIR GACH comhaid agus fochomhadlann taobh istigh bheidh sé a mheas sealadach, agus AON comhaid san fhillteán seo a scriosadh go huathoibríoch chun spás. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;So please make sure there\&#039;s nothing important in there!&amp;quot; = &amp;quot;Mar sin, le do thoil déan cinnte go bhfuil aon rud tábhachtach ann! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This isn\&#039;t a valid directory&amp;quot; = &amp;quot;Ní hé seo an comhadlann seo bailí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MP3 Encoder&amp;quot; = &amp;quot;Ionchódóra MP3 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;seconds per file&amp;quot; = &amp;quot;soicind in aghaidh an comhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User Switch&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh Úsáideoir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Footswitch&amp;quot; = &amp;quot;Footswitch &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keyboard Shortcuts&amp;quot; = &amp;quot;Aicearraí Méarchláir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to Defaults&amp;quot; = &amp;quot;Athshocraigh chuig réamhshocruithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restores all the default key-mappings&amp;quot; = &amp;quot;Restores gach réamhshocraithe príomh-mapálacha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;View as HTML&amp;quot; = &amp;quot;Feic mar HTML &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows a HTML version of this list (for printing)&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin leagan HTML den liosta seo (le priontáil) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Key-Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Sábháil Eochair-mapálacha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saves the key-mappings to a file&amp;quot; = &amp;quot;Sábhálann an eochair-mapálacha chun an comhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load Key-Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Luchtaigh Eochair-mapálacha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reloads some previously-saved key-mappings from a file&amp;quot; = &amp;quot;Athlódáil roinnt roimhe sin-shábháil eochair-mapálacha ó comhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restore default Tracktion key mappings&amp;quot; = &amp;quot;Athchóirigh réamhshocraithe mapálacha eochair Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear all mappings&amp;quot; = &amp;quot;Glan uile mapálacha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&#039;Ableton Live\&#039; style key-mappings&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as \&#039;Ableton Live\&#039; stíl príomh-mapálacha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&#039;Cubase\&#039; style key-mappings&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as \&#039;Cubase\&#039; stíl príomh-mapálacha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set All Key Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh Gach mapálacha Eochair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will overwrite all current key-mappings - are you sure you want to do this?&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo scríobh go léir atá ann faoi láthair príomh-mapálacha - tá tú cinnte gur mian leat é seo a dhéanamh? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a key-mappings file to save&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh le mapáil eochair-comhad a shábháil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Eochair mapálacha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file you\&#039;ve chosen already exists - are you sure you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;An comhad roghnaithe agat ann cheana féin - tá tú cinnte gur mian leat scríobh air? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error trying to write to this file..&amp;quot; = &amp;quot;Tharla earráid agus ag iarraidh a scríobh chuig an gcomhad seo .. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a key mappings file to load&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh le mapáil eochair comhad a luchtú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error trying to load this file..&amp;quot; = &amp;quot;Tharla earráid agus ag iarraidh a luchtú an comhad seo .. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Installing LAME Encoder&amp;quot; = &amp;quot;Shuiteáil Ionchódóra LAME &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Finding LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;Lorg Ionchódóir Lame &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloading LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;Íosluchtú Ionchódóir Lame &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unzipping LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;Unzipping Ionchódóir Lame &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Installing LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;Shuiteáil Ionchódóir Lame &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Download LAME Encoder?&amp;quot; = &amp;quot;Íosluchtaigh Ionchódóra LAME? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Due to patent restrictions Tracktion uses the LAME Encoder to export MP3s which is only available as a separate download. To download and install this encoder now press Download. You must have an active internet connection in order for this to work.&amp;quot; = &amp;quot;Mar gheall ar srianta paitinne Tracktion úsáideann an Ionchódóra LAME do MP3s atá ar fáil mar íoslódáil ar leithligh ach amháin onnmhairiú. Chun a íoslódáil agus a shuiteáil seo ionchódóra brúigh anois Download. Ní mór duit a bheith ar nasc idirlín gníomhach d\&#039;fhonn seo a bheith ag obair. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sucess!&amp;quot; = &amp;quot;Rath! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You should now be able to export to MP3 format.&amp;quot; = &amp;quot;Ba chóir duit a bheith in ann a onnmhairiú go dtí bhformáid MP3. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A Problem Occured&amp;quot; = &amp;quot;A Fadhb Tharla &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem downloading or installing the encoder please try again later or vist the LAME website to manually install the encoder.&amp;quot; = &amp;quot;Bhí fadhb ann a íoslódáil nó a shuiteáil ar an ionchódóra le do thoil bain triail eile as níos déanaí nó vist ar an láithreán gréasáin LAME a shuiteáil de láimh an ionchódóra. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Visit Website&amp;quot; = &amp;quot;Tabhair cuairt ar Láithreán Gréasáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Settings&amp;quot; = &amp;quot;Socruithe Lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User Loops Path&amp;quot; = &amp;quot;Lúba Úsáideoir Conair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Directories&amp;quot; = &amp;quot;Eolairí Lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Loops&amp;quot; = &amp;quot;Cuir Lúba &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Types to Add&amp;quot; = &amp;quot;Cineálacha Comhad chun Cuir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Previewing&amp;quot; = &amp;quot;Lúb Réamhamharc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ask&amp;quot; = &amp;quot;Iarr ar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder for user created loops&amp;quot; = &amp;quot;Fillteán don úsáideoir a cruthaíodh lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Directories to search for loops&amp;quot; = &amp;quot;Eolairí a chuardach le haghaidh lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search the loop directories for loops&amp;quot; = &amp;quot;Cuardaigh an Eolairí lúb do lúba &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the file types to search for&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh na cineálacha comhaid a chuardach le haghaidh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;How to handle tagged files&amp;quot; = &amp;quot;Conas a láimhseáil comhaid clib &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t match tempo or pitch&amp;quot; = &amp;quot;Ná mheaitseáil luas nó tuinairde &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Match tempo&amp;quot; = &amp;quot;Meaitseáil tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Match pitch&amp;quot; = &amp;quot;Meaitseáil pháirc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Match tempo and pitch&amp;quot; = &amp;quot;Comhoiriúnacht luas agus tuinairde &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;loop previewing behaviour&amp;quot; = &amp;quot;iompar lúb previewing &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan for new and changed loops&amp;quot; = &amp;quot;Scan do lúba nua agus athraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear database and rescan all loops&amp;quot; = &amp;quot;Bunachar sonraí soiléir agus Athscan gach lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rescan loops&amp;quot; = &amp;quot;Athscan lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will clear your loop database and rescan all loop directories. Any custom loop tags will be lost.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo soiléir do bhunachar sonraí lúb agus Athscan gach eolairí lúb. Beidh aon clibeanna lúb saincheaptha a bheith caillte. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Finished loop scan&amp;quot; = &amp;quot;Críochnaithe lúb scanadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apple loops&amp;quot; = &amp;quot;Apple lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acid loops&amp;quot; = &amp;quot;Lúba Aigéad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX&amp;quot; = &amp;quot;REX &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;WAV/AIFF&amp;quot; = &amp;quot;WAV / AIFF &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MP3/Ogg/etc&amp;quot; = &amp;quot;MP3/Ogg/etc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Settings&amp;quot; = &amp;quot;Socruithe MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Virtual MIDI Input&amp;quot; = &amp;quot;Cuir Ionchur MIDI Fíorúil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Middle-C&amp;quot; = &amp;quot;Meán-C &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Popup&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Popup &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send the \&#039;All-Controllers-Off\&#039; MIDI Message When Playing Stops&amp;quot; = &amp;quot;Seol Teachtaireacht MIDI an \&#039;All-Rialaitheoirí-Off\&#039; Nuair a Stadanna Imeartha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use MIDI Driver for MIDI Timing&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as Tiománaí MIDI do Tráthúlacht MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI I/O&amp;quot; = &amp;quot;MIDI I / O &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Devices&amp;quot; = &amp;quot;Gléasanna MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;List of the available MIDI input/output devices&amp;quot; = &amp;quot;Liosta de na gléasanna ionchuir / aschuir MIDI ar fáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a virtual MIDI input that duplicates input from other MIDI devices&amp;quot; = &amp;quot;Cuir ionchur MIDI fíorúil go ionchur dúbailt ó fheistí MIDI eile &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&amp;quot;C3\&amp;quot; to represent middle-C&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as \&amp;quot;C3\&amp;quot; chun ionadaíocht a dhéanamh ar lár-C &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&amp;quot;C4\&amp;quot; to represent middle-C&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as \&amp;quot;C4\&amp;quot; chun ionadaíocht a dhéanamh ar lár-C &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&amp;quot;C5\&amp;quot; to represent middle-C&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as \&amp;quot;C5\&amp;quot; chun ionadaíocht a dhéanamh ar lár-C &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the way MIDI notes are named&amp;quot; = &amp;quot;Athruithe ar an mbealach nótaí MIDI atá ainmnithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show MIDI toolbar at the left of the track&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin barra uirlisí MIDI ar an taobh clé den rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show MIDI toolbar at the left of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin barra uirlisí MIDI ar an taobh clé den gearrthóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The position of the MIDI pop-up keyboard and tool selector&amp;quot; = &amp;quot;An seasamh na pop-up méarchlár MIDI agus roghnóir uirlis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If turned on, MIDI all-controller-off messages are sent to all MIDI devices and filters&amp;quot; = &amp;quot;Má iompú ar, MIDI teachtaireachtaí uile-rialtóir-uaire a sheoladh chuig gach feiste MIDI agus scagairí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use MIDI driver for MIDI timing instead of system clock&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid tiománaí MIDI do uainiú MIDI ionad clog córais &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloading Translation&amp;quot; = &amp;quot;Íosluchtú Aistriúcháin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Download Language File&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir Íosluchtaithe Comhad Teanga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem downloading the language file, please try again later&amp;quot; = &amp;quot;Bhí fadhb ann a íoslódáil an comhad teanga, le do thoil bain triail eile as níos déanaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Finding Translations&amp;quot; = &amp;quot;Aistriúcháin Lorg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looking for Updated Translations&amp;quot; = &amp;quot;Ag féachaint do Aistriúcháin Nuashonraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Checking Current Language For Updates&amp;quot; = &amp;quot;Seiceáil Teanga reatha Do Nuashonruithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Forlíontáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Always check for new plugins at startup&amp;quot; = &amp;quot;Déan seiceáil i gcónaí do plugins nua ag am tosaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable ReWire&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh rewire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add low-level noise to avoid denormalisation&amp;quot; = &amp;quot;Cuir torann íseal-leibhéal denormalisation a sheachaint &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a small amount of noise to counteract problems with Pentium 4 CPUs&amp;quot; = &amp;quot;Adds a méid beag de torann fadhbanna i ngleic le Pentium 4 CPUs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning and Sorting&amp;quot; = &amp;quot;Scanadh agus Sórtála &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion will search for new plugins every time it starts&amp;quot; = &amp;quot;Beidh Tracktion cuardach plugins nua gach uair a thosaíonn sé &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables tracktion as a ReWire host.&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh tracktion mar óstach rewire. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/disable ReWire&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh / díchumasaigh rewire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;For these changes to take effect, it\&#039;s necessary to quit and restart Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;I gcás na hathruithe a chur i, tá sé riachtanach a scor agus a atosú Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None found&amp;quot; = &amp;quot;Ní bhfuarthas dada &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disabled&amp;quot; = &amp;quot;Faoi Mhíchumas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Virtual input&amp;quot; = &amp;quot;Ionchur Fíorúil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default wave output&amp;quot; = &amp;quot;Aschur tonn Réamhshocrú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to make this the default&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil chun seo a dhéanamh an réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to enable/disable this device&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo chun cur ar chumas / dhíchumasú an ngléas seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to make this device the default output&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo chun an ngléas seo an t-aschur réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio device - click to select it and edit its properties&amp;quot; = &amp;quot;Gléas Fuaime - cliceáil a roghnú é agus eagar a n-airíonna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User Interface&amp;quot; = &amp;quot;Turgnamhach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Username&amp;quot; = &amp;quot;Ainm Úsáideora &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import User Settings&amp;quot; = &amp;quot;Iompórtáil Socruithe Úsáideoir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export User Settings&amp;quot; = &amp;quot;Easpórtáil Socruithe Úsáideoir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Resizing&amp;quot; = &amp;quot;Track méid a athrú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renaming a Clip in an Edit Also Renames its Source Item&amp;quot; = &amp;quot;Ath-ainmniú ina Clip i Edit Chomh maith leis sin Renames a Foinse Mír &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Mode&amp;quot; = &amp;quot;Athainmnigh Mód &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Colour Editor&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin Eagarthóir Dath &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meter Response&amp;quot; = &amp;quot;Freagra Méadar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Language&amp;quot; = &amp;quot;Teanga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Get Additional Languages&amp;quot; = &amp;quot;Faigh Teangacha Breise &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Check For Language Updates&amp;quot; = &amp;quot;Seiceáil Do Nuashonruithe Teanga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peak Hold&amp;quot; = &amp;quot;Buaic Coinnigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo Behaviour&amp;quot; = &amp;quot;Iompar Solo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter Selection&amp;quot; = &amp;quot;Scagaire Roghnú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter Sort&amp;quot; = &amp;quot;Scagaire Sórtáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter GUI Default&amp;quot; = &amp;quot;Scagaire GUI Réamhshocrú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Marker Type&amp;quot; = &amp;quot;Réamhshocrú Marker Cineál &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;GUI Rendering Mode&amp;quot; = &amp;quot;Mód Rindreála GUI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Freeze Point&amp;quot; = &amp;quot;Reo Pointe Réamhshocrú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the current tracktion user - this is saved in edits and projects&amp;quot; = &amp;quot;Ainm an úsáideora tracktion atá ann faoi láthair - tá sé seo shábháil i edits agus tionscadail &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loads new user settings from a .trksettings file&amp;quot; = &amp;quot;Ualaí suímh úsáideora nua ó chomhad trksettings. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the current user settings to a .trksettings file&amp;quot; = &amp;quot;Sábháil na socruithe úsáideora reatha go dtí comhad trksettings. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-clicking a track toggles between small and medium height&amp;quot; = &amp;quot;Double-cliceáil ar an toggles idir rian airde bheaga agus mheánmhéide &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-clicking a track toggles between small and large height&amp;quot; = &amp;quot;Double-cliceáil ar an toggles idir rian airde beag agus mór &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-clicking a track toggles between small, medium and large heights&amp;quot; = &amp;quot;Double-cliceáil ar an toggles idir rian airde bheaga, meántéarmacha agus mór &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The effect of double-clicking a track&amp;quot; = &amp;quot;An éifeacht dúbailte-chliceáil ar rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether renaming a clip in the edit also renames the project item that it refers to&amp;quot; = &amp;quot;Cibé athainmniú renames gearrthóg sa eagar freisin an mhír tionscadal go dtagraíonn sé do &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Always rename source file&amp;quot; = &amp;quot;I gcónaí a athainmniú comhad foinse &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only rename source file if it is in the project folder&amp;quot; = &amp;quot;Amháin a athainmniú comhad foinse má tá sé san fhillteán tionscadail &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Never rename source file&amp;quot; = &amp;quot;Ná hathraigh ainm an chomhaid fhoinse &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether renaming an item also renames its source file&amp;quot; = &amp;quot;Cibé an athainmniú renames mír freisin, a comhad foinse &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses the speed at which level meters decay&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaíonn an luas ar a leibhéal méadar lobhadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses the time for which level meter peaks are shown&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaíonn an t-am a beanna méadar leibhéal Taispeántar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cumulative solo&amp;quot; = &amp;quot;Carnach aonair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exclusive solo&amp;quot; = &amp;quot;Aonair eisiach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses how multiple tracks are soloed&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaíonn conas rianta il soloed &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Popup menu&amp;quot; = &amp;quot;Roghchlár aníos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Popup tree&amp;quot; = &amp;quot;Crann popup &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses how filters are selected&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaíonn conas scagairí a roghnú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort filters by disk location&amp;quot; = &amp;quot;Scagairí sórtáil de réir suíomh diosca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort filters by category&amp;quot; = &amp;quot;Scagairí Sórtáil de réir catagóire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort filters by manufacturer&amp;quot; = &amp;quot;Scagairí sórtáil de réir monaróir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses how filters are sorted&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaíonn conas scagairí atá curtha in eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unlocked&amp;quot; = &amp;quot;Díghlasáilte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Locked&amp;quot; = &amp;quot;Faoi Ghlas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses if filters are locked by default&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaíonn má scagairí faoi ghlas de réir réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses the language for the user interface&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaíonn an teanga chun comhéadan úsáideora &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Look online for additional translations&amp;quot; = &amp;quot;Féach ar líne le haghaidh aistriúcháin breise &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Never&amp;quot; = &amp;quot;Ná &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;At startup&amp;quot; = &amp;quot;Ag am tosaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Now&amp;quot; = &amp;quot;Anois &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose when updates to the current language are checked for&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh nuair nuashonruithe ar an teanga reatha a sheiceáil d\&#039; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the internal rendering technology used&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an teicneolaíocht rindreáil inmheánach a úsáidtear &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Absolute time code&amp;quot; = &amp;quot;Cód am Absalóideach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatic&amp;quot; = &amp;quot;Uathoibríoch &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default marker type&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaíonn cineál marcóir réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pre-filters&amp;quot; = &amp;quot;Réamh-scagairí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pre-fader&amp;quot; = &amp;quot;Réamh-fader &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Post-fader&amp;quot; = &amp;quot;Iar-fader &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default freeze point positioning&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaíonn réamhshocraithe reo pointe suímh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the editor for customising colours&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin an eagarthóir le haghaidh dathanna customizing &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;About Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Maidir Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unlock&amp;quot; = &amp;quot;Díghlasáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Close&amp;quot; = &amp;quot;Dún &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Visit the Tracktion forum at KVR&amp;quot; = &amp;quot;Tabhair cuairt ar an fóram Tracktion ag KVR &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Version&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Leagan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This computer\&#039;s machine number&amp;quot; = &amp;quot;Uimhir meaisín seo ríomhaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To purchase the full version of Tracktion, you can click the \&#039;Buy a License\&#039; button to go to the appropriate page on our website, and follow the instructions there.You can then click the \&#039;unlock\&#039; button below to unlock it for this computer.&amp;quot; = &amp;quot;A cheannach ar an leagan iomlán de Tracktion, is féidir leat cliceáil ar an \&#039;Ceannaigh Ceadúnas\&#039; cnaipe chun dul go dtí an leathanach cuí ar ár suíomh gréasáin, agus lean na treoracha is féidir there.You ansin cliceáil an cnaipe \&#039;dhíghlasáil\&#039; thíos chun an scaoilfeadh glas ar sé ar an ríomhaire . &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the tracktion key file to use&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh an comhad eochair tracktion a úsáid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Operation type&amp;quot; = &amp;quot;Cineál Oibríocht &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do it!&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil sé! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Method&amp;quot; = &amp;quot;Modh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trim start&amp;quot; = &amp;quot;Baile Átha Troim tús &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trim end&amp;quot; = &amp;quot;Baile Átha Troim deireadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New bit depth&amp;quot; = &amp;quot;Doimhneacht giotán Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New sample rate&amp;quot; = &amp;quot;Ráta sampla Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peak level&amp;quot; = &amp;quot;Leibhéal Buaic &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make mono&amp;quot; = &amp;quot;Déan Mona &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trim silence&amp;quot; = &amp;quot;Baile Átha Troim tost &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change sample rate&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh ráta sampla &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change bit depth&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh doimhneacht giotán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverse&amp;quot; = &amp;quot;Droim ar ais &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Processing&amp;quot; = &amp;quot;Próiseáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t open the source file&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir an comhad foinse oscailte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Internal error&amp;quot; = &amp;quot;Earráid inmheánach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t overwrite this file - check that it isn\&#039;t write-protected or in use by another application.&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir scríobh comhad seo - seiceáil nach bhfuil sé a scríobh-cosanta nó in úsáid ag feidhmchlár eile. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t write to destination file&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir scríobh chuig an chomhad ar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trimming at this threshold would produce an empty file&amp;quot; = &amp;quot;Bheadh ​​scamhadh ag an tairseach a tháirgeadh comhad folamh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Levels in this file are too low to normalise&amp;quot; = &amp;quot;Tá na leibhéil sa comhad seo ró-íseal a normalú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Basic Audio File Operations&amp;quot; = &amp;quot;Oibríochtaí Comhad Fuaime Bunúsach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use average of all channels&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as an meán gach cainéal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use left channel only&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as cainéal chlé amháin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use right channel only&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as gcainéal ceart amháin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t parse this file correctly&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir pharsáil comhad seo i gceart &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of operation to perform&amp;quot; = &amp;quot;An cineál na hoibríochta a dhéanamh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The maximum level for the new file&amp;quot; = &amp;quot;An leibhéal uasta do chomhad nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Performs the selected operation&amp;quot; = &amp;quot;Feidhmíonn an oibríocht roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will permanently change the source file and can\&#039;t be undone.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh an t-athrú buan an comhad foinse agus ní féidir iad a undone. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Any edits using the file will be affected - are you sure you want to go ahead?&amp;quot; = &amp;quot;Aon edits ag baint úsáide as an comhad a mbeidh tionchar - tá tú cinnte gur mian leat dul ar aghaidh? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove item from clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Bain míre ón ghearrthaisce &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Gearrthaisce Clear &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the current contents of the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin an t-ábhar atá ann faoi láthair an ghearrthaisce &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media clip&amp;quot; = &amp;quot;Meáin gearrthóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clipboard contents&amp;quot; = &amp;quot;Inneachar na gearrthaisce &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Modified&amp;quot; = &amp;quot;Athraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Size&amp;quot; = &amp;quot;Méid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this clip&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil chun roghnú ghearrthóg seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To open this edit, just double-click on it&amp;quot; = &amp;quot;Chun seo a oscailt in eagar, ach dúbailte-cliceáil ar sé &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip not found&amp;quot; = &amp;quot;Clip gan aimsiú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edits&amp;quot; = &amp;quot;Edits &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recorded Audio&amp;quot; = &amp;quot;Fuaime Taifeadta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exported Audio/MIDI&amp;quot; = &amp;quot;HEasportálfar Fuaime / MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported Audio/MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Iompórtáilte Fuaime / MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered Audio/MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Leáite Fuaime / MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Before drag-and-dropping audio files, select a project to which they should be added.&amp;quot; = &amp;quot;Roimh tarraing-agus-dropping comhaid fuaime, roghnaigh tionscadal ar chóir iad a chur leo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You need to view a project\&#039;s contents to be able to paste things into it&amp;quot; = &amp;quot;Ní mór duit chun féachaint ar ábhar an tionscadal a bheith in ann rudaí a ghreamú isteach é &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click on a column header to sort the list by that field&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil ar ceanntásc an cholúin a shórtáil an liosta ag an réimse &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start/stop playing this preview&amp;quot; = &amp;quot;Tosaigh / stop a imirt seo réamhamharc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this onto the wave file to create a new marker point&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing seo isteach ar an gcomhad tonn a chruthú pointe marcóir nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marks an interesting point in the wave file - drag left/right to move&amp;quot; = &amp;quot;Marcanna pointe suimiúil sa chomhad tonn - tarraing chlé / ceart chun gluaiseacht &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t change the markers in a read-only project&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir athrú ar an marcóirí i dtionscadal inléite amháin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t read this file&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir comhad seo a léamh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering preview&amp;quot; = &amp;quot;Réamhamharc Rindreála &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to view the items in this project&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil chun amharc na míreanna sa tionscadal seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unpack an archive into this project&amp;quot; = &amp;quot;Unpack cartlann ar an tionscadal seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Close this project&amp;quot; = &amp;quot;Dún an tionscadal seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to open or create projects&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil a oscailt nó tionscadail a chruthú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete folder&amp;quot; = &amp;quot;Scrios fillteán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this folder?&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil tú cinnte gur mian leat fillteán seo a scriosadh? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load a project or archive&amp;quot; = &amp;quot;Luchtaigh tionscadal nó cartlainne &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new project&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh tionscadal nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load a library project&amp;quot; = &amp;quot;Luchtaigh tionscadal leabharlainne &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create sub folder&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh fillteán fo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the name of the current folder&amp;quot; = &amp;quot;Athruithe ainm an fhillteáin reatha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds an existing project to the active project list&amp;quot; = &amp;quot;Adds tionscadal atá ann cheana féin leis an liosta tionscadal gníomhach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new project&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh tionscadal nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new sub folder&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaíonn sé fofhillteán nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the current folder&amp;quot; = &amp;quot;Scrios an fillteán reatha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open a project or archive&amp;quot; = &amp;quot;Oscail tionscadal nó cartlainne &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open multiple projects&amp;quot; = &amp;quot;Oscail tionscadal il &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load recent project&amp;quot; = &amp;quot;Luchtaigh tionscadal le déanaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Close all projects in this folder&amp;quot; = &amp;quot;Dún gach tionscadal san fhillteán seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new subfolder&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh Fo-Fhillteán nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Close Projects&amp;quot; = &amp;quot;Tionscadail Close &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to close all these projects?&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil tú cinnte gur mian leat a dhúnadh go léir na tionscadail seo? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Recursively&amp;quot; = &amp;quot;Cuardaigh hAthchúrsach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search for All Files&amp;quot; = &amp;quot;Cuardaigh le haghaidh Gach Comhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root Directory&amp;quot; = &amp;quot;Eolaire Root &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Location&amp;quot; = &amp;quot;Cuardaigh Suíomh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searching&amp;quot; = &amp;quot;Cuardach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Results&amp;quot; = &amp;quot;Torthaí Cuardaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Preview&amp;quot; = &amp;quot;Réamhamhairc Comhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Unlocated Files&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin Comhaid Unlocated &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Relink Selected Files&amp;quot; = &amp;quot;Relink Comhaid Roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Relink Lost Files&amp;quot; = &amp;quot;Relink Caillte Comhaid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder to search&amp;quot; = &amp;quot;Fillteán a chuardach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the base folder to display&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an fillteán bonn a chur ar taispeáint &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the folder to scan for lost files&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an fillteán a scanadh do chomhaid caillte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Currently searching folder&amp;quot; = &amp;quot;Faoi láthair chuardach fillteán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure?&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil tú cinnte? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning system folders can take a long time and give multiple results. Consider using a more specific folder.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir Scanadh fillteáin córas a chur le fada agus a thabhairt torthaí éagsúla. Smaoinigh ar úsáid a bhaint as fillteán níos sainiúla. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project selector&amp;quot; = &amp;quot;Roghnóir Tionscadail &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh gach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select none&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh aon cheann &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Projects&amp;quot; = &amp;quot;Tionscadail &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keywords&amp;quot; = &amp;quot;Keywords &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Projects&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh Tionscadail &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose which projects to look in when searching&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh na tionscadail a lorg i nuair a cuardaítear &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Category&amp;quot; = &amp;quot;Cuardaigh Catagóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for the keywords in a category&amp;quot; = &amp;quot;Cuardaigh le haghaidh na heochairfhocail i gcatagóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search All&amp;quot; = &amp;quot;Cuardaigh Gach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for the keywords in all selected projects&amp;quot; = &amp;quot;Cuardaigh le haghaidh na heochairfhocail i ngach tionscadal roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Results for \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Torthaí Cuardaigh le haghaidh \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search results for \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; in category \&amp;quot;XCTX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Torthaí an chuardaigh do \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; sa chatagóir \&amp;quot;XCTX\&amp;quot; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search results for category \&amp;quot;XCTX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Torthaí an chuardaigh do chatagóir \&amp;quot;XCTX\&amp;quot; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Keywords&amp;quot; = &amp;quot;Cuardaigh Eochairfhocail &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copied to clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Cóip a chur chuig ghearrthaisce &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This function only works if there\&#039;s an edit currently open&amp;quot; = &amp;quot;Oibríonn an fheidhm seo ach amháin má tá an edit oscailt faoi láthair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This function only works if you first select one or more items from a project&amp;quot; = &amp;quot;Oibríonn an fheidhm seo ach amháin má roghnaíonn tú an chéad mír amháin nó níos mó ó thionscadal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To add a MIDI clip, first select the track it should go into.&amp;quot; = &amp;quot;Chun add a gearrthóg MIDI, roghnaigh an chéad an rian ba chóir dó dul isteach. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No audio clips were selected&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaíodh Uimh clips fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This function won\&#039;t work if more than one item is selected&amp;quot; = &amp;quot;Ní bheidh an fheidhm ag obair má tá níos mó ná mír amháin a roghnú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General&amp;quot; = &amp;quot;Ginearálta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Editing Functions&amp;quot; = &amp;quot;Feidhmeanna Eagarthóireacht &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transport Controls&amp;quot; = &amp;quot;Rialuithe Iompair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Help Functions&amp;quot; = &amp;quot;Cabhair Feidhmeanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moving/Zooming Controls&amp;quot; = &amp;quot;Bogadh / Zúmáil Rialuithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cut&amp;quot; = &amp;quot;Gearr &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy&amp;quot; = &amp;quot;Cóipeáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste&amp;quot; = &amp;quot;Greamaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste inserting&amp;quot; = &amp;quot;Greamaigh isteach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy and paste selected clips directly into current edit&amp;quot; = &amp;quot;Cóipeáil agus greamaigh clips roghnaithe go díreach isteach in eagar reatha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the selected clips and their source audio files&amp;quot; = &amp;quot;Scrios na gearrthóga roghnaithe agus a n-comhaid fuaime fhoinse &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect all&amp;quot; = &amp;quot;Dhíroghnú go léir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Tracktion\&#039;s help documentation&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin doiciméadú cabhair Tracktion ar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Tracktion\&#039;s reference guide&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin treoir thagartha Tracktion ar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show popup help for whatever the mouse is currently over&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin cabhair aníos ar cibé an luch faoi láthair os cionn &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/Disable the popup help&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh / Díchumasaigh an cúnamh aníos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flip between edit/project screens&amp;quot; = &amp;quot;Smeach idir eagar / scáileáin tionscadail &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to project screen&amp;quot; = &amp;quot;Téigh go dtí an scáileán tionscadal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to edit screen&amp;quot; = &amp;quot;Téigh scáileán a chur in eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to settings screen&amp;quot; = &amp;quot;Téigh go dtí an scáileán suímh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the current edit&amp;quot; = &amp;quot;Sábháil an eagar reatha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the current edit as&amp;quot; = &amp;quot;Sábháil an eagar atá ann faoi láthair mar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quit the application&amp;quot; = &amp;quot;Scoir an t-iarratas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom out to fit the entire edit on-screen&amp;quot; = &amp;quot;Súmáil amach a d\&#039;oirfeadh an eagar ar fad ar an scáileán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom in to show a few seconds around the cursor&amp;quot; = &amp;quot;Zúmáil a thaispeáint cúpla soicind ar fud an cúrsóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom in to show the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Zúmáil a thaispeáint ar an réigiún marcáilte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Súmáil go léiríonn na gearrthóga roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expand or contract the current track height&amp;quot; = &amp;quot;Leathnú nó conradh an rian airde reatha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rescale all tracks to fit on-screen&amp;quot; = &amp;quot;Rescale rianta go léir a d\&#039;oirfeadh ar an scáileán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all tracks to the default track height&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh gach rianta leis an airde rian réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expand or collapse folder track&amp;quot; = &amp;quot;Expand nó collapse rian fillteán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn looping on/off&amp;quot; = &amp;quot;Cas looping ar / as &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn snapping on/off&amp;quot; = &amp;quot;Cas snapping ar / as &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn click track on/off&amp;quot; = &amp;quot;Cas rian cliceáil ar / as &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn punch-in on/off&amp;quot; = &amp;quot;Cas Punch-sa ar / as &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn scrolling on/off&amp;quot; = &amp;quot;Cas scrollaigh ar / as &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn lock automation to clip on/off&amp;quot; = &amp;quot;Cas glas uathoibriú a gearrthóg ar / as &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn MIDI timecode chasing on/off&amp;quot; = &amp;quot;Cas timecode MIDI chasing ar / as &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle timecode between bars/seconds&amp;quot; = &amp;quot;Timecode scoránaigh idir barraí / soicind &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start/stop playing&amp;quot; = &amp;quot;Tosaigh / stop a imirt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop playing&amp;quot; = &amp;quot;Stop ag imirt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Abort current recording, and discard anything recorded&amp;quot; = &amp;quot;Tobscoir taifeadadh reatha, agus scriosadh aon rud taifeadta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Abort current recording, discard anything recorded, and restart&amp;quot; = &amp;quot;Tobscoir taifeadadh faoi láthair, scriosadh aon rud a thaifeadadh, agus atosú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move cursor to start of marked clips or edit&amp;quot; = &amp;quot;Bog an cúrsóir go tús a chur de clips marcáilte nó in eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move cursor to end of marked clips or edit&amp;quot; = &amp;quot;Bog an cúrsóir go deireadh na gearrthóga marcáilte nó in eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll up to top of tracks&amp;quot; = &amp;quot;Scrollaigh suas go dtí barr na rianta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll down to bottom of tracks&amp;quot; = &amp;quot;Scrollaigh síos go dtí bun an rianta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vertical zoom-in&amp;quot; = &amp;quot;Ingearach súmáil-i &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vertical zoom-out&amp;quot; = &amp;quot;Ingearach súmáil amach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to fit horizontally and vertically&amp;quot; = &amp;quot;Súmáil go oirfeadh cothrománach agus go hingearach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the big input-meters&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin nó folaigh an mór ionchuir-méadar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show clipboard contents&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin inneachar na gearrthaisce &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show colour editor&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin eagarthóir dath &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn End-to-End on/off&amp;quot; = &amp;quot;Cas End-go-End ar / as &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Arm or disarm all input devices&amp;quot; = &amp;quot;Lámh nó gach feiste ionchuir dhí-armáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle safe record&amp;quot; = &amp;quot;Scoránaigh taifead sábháilte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop safe recording&amp;quot; = &amp;quot;Stop taifeadadh sábháilte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump backwards to next cut point&amp;quot; = &amp;quot;Léim ar gcúl le pointe gearrtha chugainn &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump forwards to next cut point&amp;quot; = &amp;quot;Léim ar aghaidh chuig pointe gearrtha chugainn &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump to the mark-in point&amp;quot; = &amp;quot;Léim go dtí an marc-i bpointe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump to the mark-out point&amp;quot; = &amp;quot;Léim go dtí an pointe marc-amach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Put the markers around the currently selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Cuir na marcóirí ar fud na gearrthóga atá roghnaithe faoi láthair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge selected clips left&amp;quot; = &amp;quot;Nudge clips roghnaithe ar chlé &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge selected clips right&amp;quot; = &amp;quot;Nudge clips roghnaithe ceart &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge selected clips up&amp;quot; = &amp;quot;Nudge clips roghnaithe suas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge selected clips down&amp;quot; = &amp;quot;Nudge clips roghnaithe síos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change to the previous take for a looped clip&amp;quot; = &amp;quot;Athrú ar an glan roimhe seo ar gearrthóg lúbtha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change to the next take for a looped clip&amp;quot; = &amp;quot;Athrú ar an glan seo chugainn ar feadh gearrthóg lúbtha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item to the left of the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh an mhír ar an taobh clé den rogha reatha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item to the right of the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh an mhír chun an ceart an rogha reatha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item above the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh an mhír thuas an rogha reatha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item below the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh an mhír thíos an rogha reatha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item at the top of the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh an mír ag barr an rogha reatha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item at the bottom of the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh an mír ag bun an rogha reatha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move to the previous marker&amp;quot; = &amp;quot;Téigh go dtí an marcóir roimhe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move to the next marker&amp;quot; = &amp;quot;Téigh go dtí an marcóir eile &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle the marker view mode&amp;quot; = &amp;quot;Scoránaigh modh fhonn marcóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide of the global track&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin nó folaigh an rian domhanda &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split selected clips at cursor&amp;quot; = &amp;quot;Scoilt clips roghnaithe ag cúrsóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move start of selected clips to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Bog tús clips roghnaithe chun an gcúrsóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move end of selected clips to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Dheireadh na gearrthóga roghnaithe Téigh go dtí an gcúrsóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Crossfade selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Clips roghnaithe Auto-traschéimnithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move selected clips to back of z-order&amp;quot; = &amp;quot;Bog clips roghnaithe ar ais de z-ordú a &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected clips, and move up selected&amp;quot; = &amp;quot;Scrios réigiún marcáilte de clips roghnaithe, agus bogadh suas roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected clips, and move up all on track&amp;quot; = &amp;quot;Scrios réigiún marcáilte de clips roghnaithe, agus bogadh suas go léir ar an mbealach ceart &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/Disable selected filters&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh / Díchumasaigh scagairí roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change selected filter to its next preset&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh scagaire roghnaithe a réamhshocraithe chugainn &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change selected filter to its previous preset&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh scagaire roghnaithe a réamhshocraithe roimhe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lock/Unlock the properties panel&amp;quot; = &amp;quot;Lock / Díghlasáil an painéal airíonna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a new MIDI clip into the selected track&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh gearrthóg nua MIDI isteach sa rian roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a new track into the edit&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh rian nua isteach in eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a new folder track into the edit&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh rian fillteán nua isteach in eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a tempo change at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Cuir isteach an luas a athrú ag an gcúrsóir reatha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a time signature at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Cuir isteach síniú ama ag an gcúrsóir reatha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a pitch change at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh athrú páirce ag an gcúrsóir reatha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launch an external wave editor for the selected clip&amp;quot; = &amp;quot;Ina eagarthóir tonn seachtrach do na gearrthóg roghnaithe Seoladh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the rack filters&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin nó folaigh na scagairí raca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the inputs section&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin nó folaigh an t-alt ionchuir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the filters section&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin nó folaigh an t-alt scagairí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the left pane&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin nó folaigh an phána chlé &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the control section&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin nó folaigh an rannóg rialaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the inputs, filters and controls&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin nó folaigh an ionchur, scagairí agus rialuithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the video window&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin nó folaigh an fhuinneog físeán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the mixer window&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin nó folaigh an fhuinneog meascthóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset all level meter overload indicators&amp;quot; = &amp;quot;Gach táscairí overload méadar leibhéal Athshocraigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Clips roghnaithe Mute &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch up 1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;Páirc suas 1 semitone &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch down 1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;Páirc síos 1 semitone &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch up 1 octave&amp;quot; = &amp;quot;Páirc suas 1 ochtach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch down 1 octave&amp;quot; = &amp;quot;Páirc síos 1 ochtach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Rianta roghnaithe Mute &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Rianta roghnaithe Solo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI selection tool&amp;quot; = &amp;quot;Uirlis roghnóireachta MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI pencil tool&amp;quot; = &amp;quot;Uirlis peann luaidhe MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI paint tool&amp;quot; = &amp;quot;Uirlis péint MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI eraser tool&amp;quot; = &amp;quot;Uirlis scriosán MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI line tool&amp;quot; = &amp;quot;Uirlis líne MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle the \&#039;controllers\&#039; panel in MIDI editor&amp;quot; = &amp;quot;Scoránaigh painéal an \&#039;rialaitheoirí\&#039; i eagarthóir MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle the \&#039;velocities\&#039; panel in MIDI editor&amp;quot; = &amp;quot;Scoránaigh painéal an \&#039;treoluasanna\&#039; i eagarthóir MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/disable step-editor mode&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh / modh céim-eagarthóir ar ceal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Unmute MIDI note echo in the MIDI editor&amp;quot; = &amp;quot;Mute / unmute macalla nóta MIDI sa eagarthóir MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide the MIDI pop-up toolbar&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin / Folaigh MIDI pop-up toolbar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a rest when in MIDI step-entry mode&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh gcuid eile nuair i mód MIDI céim-iontrála &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle auto display of MIDI toolbar&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáint uathoibríoch Toggle de MIDI toolbar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the MIDI controller mappings window&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin an rialtóir MIDI mapálacha fhuinneog &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch out of automation record mode&amp;quot; = &amp;quot;Punch as modh taifead uathoibriú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch out of automation record mode, clearing any subsequent curve data&amp;quot; = &amp;quot;Punch as modh taifead uathoibrithe, aon sonraí cuar ina dhiaidh imréitigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle automation write mode&amp;quot; = &amp;quot;Modh scríobh Toggle uathoibriú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle automation read mode&amp;quot; = &amp;quot;Uathoibriú Toggle mhód léimh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Locks the properties panel to keep showing its current contents&amp;quot; = &amp;quot;Loic an painéal airíonna a choinneáil a léiríonn a bhfuil ann faoi láthair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Detail holder&amp;quot; = &amp;quot;Sealbhóir Sonraigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Contains details about any currently selected objects&amp;quot; = &amp;quot;Tá mionsonraí faoi aon réada roghnaithe faoi láthair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nothing Currently Selected&amp;quot; = &amp;quot;Ní dhéanfaidh aon ní Faoi láthair Roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Play or stop the currently selected file&amp;quot; = &amp;quot;Seinn nó a stopadh an chomhaid atá roghnaithe faoi láthair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-play&amp;quot; = &amp;quot;Auto-imirt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically play a file when it is selected&amp;quot; = &amp;quot;Huathoibríoch imirt comhad nuair a bheidh sé roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable&amp;quot; = &amp;quot;Díchumasaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable all filters in this track&amp;quot; = &amp;quot;Díchumasaigh gach scagairí sa rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all filters in this track&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh gach scagairí sa rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all filters in this track&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh na scagairí sa rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all other filters of the same type&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh na scagairí eile den chineál céanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select quick control parameter&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh paraiméadar rialaithe tapaidh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear all automation curves for this filter&amp;quot; = &amp;quot;Glan uile cuair uathoibriú le haghaidh an scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Display an active automation curve&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin cuar uathoibriú gníomhach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save selected filters as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Sábháil scagairí roghnaithe mar réamhshocrú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace this filter&amp;quot; = &amp;quot;Ionadaigh an scagaire seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrap this filter in a new rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Wrap an scagaire i RACK scagaire nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrap these filters in a new rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Wrap na scagairí i RACK scagaire nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this filter&amp;quot; = &amp;quot;Scrios an scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browse for image to load&amp;quot; = &amp;quot;Brabhsáil chun íomhá a luchtú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to add image&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir íomhá a chur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected image was unable to be added to the library because the image format could not be recognised. Try using a standard jpeg, png or gif image.&amp;quot; = &amp;quot;Ba é an íomhá roghnaithe in ann a chur leis an leabharlann toisc nach bhféadfadh an fhormáid íomhá a aithint. Bain triail as ag baint úsáide as jpeg caighdeánach, png gif nó íomhá. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use peak mode&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as modh buaic &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use RMS mode&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as modh RMS &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use sum + difference mode&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as suim + modh difríocht &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all to peak mode&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh gach modh a bhuaic &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all to use RMS mode&amp;quot; = &amp;quot;Leagtha go léir a úsáid modh RMS &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all to use sum + difference mode&amp;quot; = &amp;quot;Leagtha go léir a úsáid tsuim + modh difríocht &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset all overload indicators&amp;quot; = &amp;quot;Gach táscairí overload Athshocraigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Back to Last Edit&amp;quot; = &amp;quot;Ar ais go Edit Last &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Project&amp;quot; = &amp;quot;Tionscadal Oscailte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Folder&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh Fillteán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;About&amp;quot; = &amp;quot;Maidir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Help&amp;quot; = &amp;quot;Cabhair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading&amp;quot; = &amp;quot;Luchtú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Trackion\&#039;s quick-start guide&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin treoir mear-tús Trackion ar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Trackion\&#039;s reference manual&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin lámhleabhar tagartha Trackion ar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn off pop-up help&amp;quot; = &amp;quot;Múch cabhair pop-up &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn on pop-up help&amp;quot; = &amp;quot;Cas ar cabhair pop-up &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use longer delay before popup help appears&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as moill níos faide roimh a léirítear cabhair popup &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the Tracktion log file&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin an logchomhad Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Check for updates&amp;quot; = &amp;quot;Seiceáil do nuashonruithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Folders&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin Fillteáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Column&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin Colún &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selection Tool&amp;quot; = &amp;quot;Uirlis Roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pencil Tool&amp;quot; = &amp;quot;Uirlis Peann luaidhe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paint Tool&amp;quot; = &amp;quot;Paint Tool &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eraser Tool&amp;quot; = &amp;quot;Uirlis Léirscriosán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Line Tool&amp;quot; = &amp;quot;Líne Tool &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste (after selected)&amp;quot; = &amp;quot;Greamaigh (tar éis roghnaithe) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste (inserting at cursor position)&amp;quot; = &amp;quot;Paste (isteach ag ionad an chúrsóra) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete (also deleting source files)&amp;quot; = &amp;quot;Scrios (freisin scriosadh na comhaid foinse) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bring obscured clips to front&amp;quot; = &amp;quot;Clips doiléir Tabhair chun tosaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit using&amp;quot; = &amp;quot;Cuir ag baint úsáide as &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set start time to original start time of source BWAV&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh am go ham tús a chur tús bunaidh foinse BWAV &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the help pages&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin na leathanaigh cabhrach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;About this version of tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Maidir leis an leagan seo de tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens an existing project&amp;quot; = &amp;quot;Oscail tionscadal atá ann cheana féin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new top level folder&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaíonn fillteán nua barrleibhéil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Autosaving&amp;quot; = &amp;quot;Autosaving &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Demo Restrictions&amp;quot; = &amp;quot;Srianta Demo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because this copy of Tracktion is unregistered, a hissing noise will be played every few seconds, and MIDI all-note-off messages will occasionally be sent to external MIDI devices&amp;quot; = &amp;quot;Toisc go bhfuil an chóip seo de Tracktion neamhchláraithe, beidh torann hissing a imirt ar gach cúpla soicind, agus beidh MIDI uile-nóta-uaire teachtaireachtaí a sheoladh ó am go ham le feistí MIDI seachtracha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This edit contains references to plugin filters which are not installed on this machine&amp;quot; = &amp;quot;Tá tagairtí do scagairí plugin nach bhfuil suiteáilte ar an ríomhaire seo in eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI events from this device aren\&#039;t being played&amp;quot; = &amp;quot;Imeachtaí MIDI as an ngléas seo nach bhfuil á n-imirt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI events in this track aren\&#039;t being played&amp;quot; = &amp;quot;Imeachtaí MIDI sa rian nach á n-imirt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI events aren\&#039;t being played&amp;quot; = &amp;quot;Nach bhfuil imeachtaí á n-imirt MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because \&#039;Run audio engine when stopped\&#039; is disabled.&amp;quot; = &amp;quot;Mar gheall ar \&#039;Rith inneall fuaime nuair a stop\&#039; díchumasaithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To enable this, make sure this item is ticked in the \&#039;Options\&#039; menu (bottom left)&amp;quot; = &amp;quot;A chur ar chumas seo, bí cinnte go bhfuil an mhír seo tic sa roghchlár \&#039;Options\&#039; (ar chlé bun) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because the track doesn\&#039;t output to a MIDI device or contain any soft-synthesisers.&amp;quot; = &amp;quot;Toisc nach bhfuil an rian aschur go dtí an gléas MIDI nó go bhfuil aon bog-sintéiseoirí. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To make the track output to a MIDI device, select the track and use its destination device list.&amp;quot; = &amp;quot;Chun an t-aschur rian a dhéanamh le gléas MIDI, roghnaigh an rian agus a úsáid a liosta gléas scríbe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Demo Mode&amp;quot; = &amp;quot;Mód Demo Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion is currently running in demo mode on this computer.&amp;quot; = &amp;quot;Tá Tracktion siúl faoi láthair i mód taispeána ar an ríomhaire seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In keeping with the open-source ethos, Tracktion 4 is FREE to use on Linux!&amp;quot; = &amp;quot;Ag teacht leis an éiteas foinse oscailte, tá Tracktion 4 SAOR IN AISCE a úsáid ar Linux! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To unlock it, you\&#039;ll need to register with us at www.tracktion.com, but unlike our Windows and OSX versions, there\&#039;s no need to pay anything if you\&#039;re using Linux!&amp;quot; = &amp;quot;A dhíghlasáil é, beidh ort clárú le linn ag www.tracktion.com, ach murab ionann agus ár Windows agus leaganacha OSX, níl aon ghá aon rud a íoc má tá tú ag baint úsáide as Linux! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you already have a tracktion.com account, just click \&amp;quot;Unlock\&amp;quot; to authorize Tracktion on this computer. Otherwise, click \&amp;quot;Learn More\&amp;quot; to visit the website and register, or \&amp;quot;Continue\&amp;quot; to carry on running in demo mode.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá cuntas tracktion.com agat cheana féin, ach cliceáil \&amp;quot;Díghlasáil\&amp;quot; Tracktion a údarú ar an ríomhaire seo. Seachas sin, cliceáil \&amp;quot;Tuilleadh Eolais\&amp;quot; chun cuairt a thabhairt ar an láithreán gréasáin agus a chlárú, nó \&amp;quot;Ar Aghaidh\&amp;quot; chun leanúint ar aghaidh ag rith i mód taispeána. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you\&#039;re new to Tracktion, we hope you enjoy the demo. When you\&#039;re ready to unlock all of its features, click \&amp;quot;Learn more\&amp;quot; to find the right Tracktion product for you.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá tú nua a Tracktion, tá súil againn go mbainfidh tú taitneamh as an taispeántas. Nuair atá tú réidh chun an scaoilfeadh glas ar gach ceann de na gnéithe, cliceáil \&amp;quot;Níos mó a fhoghlaim\&amp;quot; chun teacht ar an táirge Tracktion ceart agat. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have a valid license, click \&amp;quot;Unlock\&amp;quot; to authorize Tracktion on this computer. Otherwise, click \&amp;quot;Continue\&amp;quot; to carry on running in demo mode.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá tú ceadúnas bailí, cliceáil \&amp;quot;Díghlasáil\&amp;quot; Tracktion a údarú ar an ríomhaire seo. Seachas sin, cliceáil \&amp;quot;Ar Aghaidh\&amp;quot; chun leanúint ar aghaidh ag rith i mód taispeána. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Learn More&amp;quot; = &amp;quot;Tuilleadh Eolais &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Continue with Trial&amp;quot; = &amp;quot;Leanúint ar aghaidh le Triail &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to preview this clip&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil agus tarraing a réamhamharc ghearrthóg seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To get rid of this pop-up help, click on the \&#039;help\&#039; button at the bottom-left of the screen.&amp;quot; = &amp;quot;Chun a fháil réidh an chabhair seo pop-suas, cliceáil ar an gcnaipe \&#039;cabhair\&#039; ag bun ar chlé an scáileáin. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shortcut&amp;quot; = &amp;quot;Aicearra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Press CTRL whist dragging to move more accurately&amp;quot; = &amp;quot;Brúigh CTRL whist dragging chun bogadh níos cruinne &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to change this file&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil chun athrú an comhad seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag left and right to adjust the wet/dry mix levels&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing chlé agus ar dheis a choigeartú an fliuch / tirim leibhéil meascán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dry&amp;quot; = &amp;quot;Triomaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pass Through Filters&amp;quot; = &amp;quot;Pas Trí Scagairí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks to Render&amp;quot; = &amp;quot;Amhráin a rindreáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks to include&amp;quot; = &amp;quot;Amhráin a chur san áireamh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No tracks in Edit&amp;quot; = &amp;quot;Uimh rianta i Edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select tracks all/none:&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh rianta gach / aon cheann: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the file to use&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh an comhad a úsáid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dialog box&amp;quot; = &amp;quot;Bosca dialóige &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Settings^&amp;quot; = &amp;quot;Socruithe ^ &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Projects^&amp;quot; = &amp;quot;Tionscadail ^ &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Minimises this window&amp;quot; = &amp;quot;Minimises an fhuinneog &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quits the application&amp;quot; = &amp;quot;Éirigh as an bhfeidhmchlár &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Makes the window full-screen or resizable&amp;quot; = &amp;quot;Déan an fhuinneog lán-scáileán nó resizable &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to go to the projects screen&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo chun dul go dtí an scáileán tionscadail &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to change settings for devices, keyboard, etc.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo chun suímh le haghaidh feistí, méarchlár, etc athrú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to return to this edit&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo chun filleadh ar an eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete unused takes&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Bíonn neamhúsáidte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select one of the alternative takes&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil chun Roghnaigh ceann amháin de na dtarlaíonn eile &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to type in a new time, or drag to change this value&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil chun cineál i am nua, nó tarraing a athrú an luach seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Shortcut Keys&amp;quot; = &amp;quot;Eochracha Aicearra Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key shortcuts&amp;quot; = &amp;quot;Eochair aicearraí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to the key mappings file&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir scríobh chuig an mapálacha comhad eochair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start-up Screen&amp;quot; = &amp;quot;Tosaigh-suas Scáileán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Version&amp;quot; = &amp;quot;Leagan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No movie open&amp;quot; = &amp;quot;Uimh scannán oscailte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End of file&amp;quot; = &amp;quot;Críoch an chomhaid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide window&amp;quot; = &amp;quot;Hide window &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keep window on top&amp;quot; = &amp;quot;Coinnigh fhuinneog ar barr &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quarter size&amp;quot; = &amp;quot;Méid Ráithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Half size&amp;quot; = &amp;quot;Méid Leath &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Normal size&amp;quot; = &amp;quot;Méid gnáth &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double size&amp;quot; = &amp;quot;Méid dúbailte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quadruple size&amp;quot; = &amp;quot;Méid quadruple &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute audio track&amp;quot; = &amp;quot;Rian fuaime Mute &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ReWire system couldn\&#039;t be shut down because a ReWire device is still in use.&amp;quot; = &amp;quot;Ní fhéadfaí an córas rewire a stopfar síos toisc go bhfuil gléas rewire fós in úsáid. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please close any other ReWire applications and press \&amp;quot;try again\&amp;quot;. (Quitting without closing down ReWire properly may leave your system in an unstable state).&amp;quot; = &amp;quot;Le do thoil aon iarratais rewire eile a dhúnadh agus brúigh \&amp;quot;bain triail eile\&amp;quot;. (Quitting gan dúnadh síos Féadfaidh rewire do chóras a fhágáil i gceart i riocht éagobhsaí). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Try again&amp;quot; = &amp;quot;Bain triail eile as &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quit anyway&amp;quot; = &amp;quot;Scoir mar sin féin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Complete&amp;quot; = &amp;quot;Easpórtáil Comhlánaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading Thumbnail&amp;quot; = &amp;quot;Loading Mionsamhail &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Completing Export&amp;quot; = &amp;quot;Easpórtáil Comhlánú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion audio file&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion comhad fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Propellerheads REX format is not installed on your machine!&amp;quot; = &amp;quot;Níl an fhormáid REX Propellerheads suiteáilte ar do ríomhaire! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In order to work with rx2 files, please download the \&amp;quot;REX shared library\&amp;quot; installer from propellerheads.se&amp;quot; = &amp;quot;D\&#039;fhonn a bheith ag obair le rx2 comhad, le do thoil íoslódáil an \&amp;quot;REX roinnte leabharlann\&amp;quot; suiteálaí ó propellerheads.se &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX2 file&amp;quot; = &amp;quot;REX2 comhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Time-Stretching&amp;quot; = &amp;quot;Uimh Am-Síneadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Pitch&amp;quot; = &amp;quot;Auto-Pic &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root Tempo&amp;quot; = &amp;quot;Tempo Root &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root Note&amp;quot; = &amp;quot;Root Nóta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Offset&amp;quot; = &amp;quot;Páirc Fritháireamh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beat Points&amp;quot; = &amp;quot;Pointí Beat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Crossfade&amp;quot; = &amp;quot;Auto-traschéimnithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;View Source Info&amp;quot; = &amp;quot;Féach ar Foinse Eolas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stretch&amp;quot; = &amp;quot;Sín &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjust Markers&amp;quot; = &amp;quot;Marcóirí Coigeartaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change Speed&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh Luas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change Pitch&amp;quot; = &amp;quot;Athrú Pic &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set Source File&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh Foinse Comhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Start/End&amp;quot; = &amp;quot;Tosaigh / Deireadh Lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects which channels are used from the file&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh na slite a úsáidtear ón gcomhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to use the left channel from this audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Cibé a bhaint as an cainéal chlé ón ghearrthóg seo fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to use the right channel from this audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Cibé a bhaint as an cainéal ceart ó ghearrthóg seo fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active Channels&amp;quot; = &amp;quot;Cainéil Gníomhacha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Detecting tempo&amp;quot; = &amp;quot;Bhrath tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sensitivity&amp;quot; = &amp;quot;Íogaireacht &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beat sensitivity&amp;quot; = &amp;quot;Beat íogaireacht &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically creates a crossfade between overlapping clips&amp;quot; = &amp;quot;Huathoibríoch Cruthaíonn traschéimnithe idir clips forluí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of time-stretch algorithm to use for this clip&amp;quot; = &amp;quot;An cineál algartam am-stráice a úsáid le haghaidh ghearrthóg seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Playback speed ratio&amp;quot; = &amp;quot;Cóimheas luas athsheinm &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Playback pitch ratio&amp;quot; = &amp;quot;Cóimheas pháirc Athsheinm &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the playback pitch&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an pháirc athsheinm &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to view the info for this clip\&#039;s source media&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil chun amharc ar an eolas don ghearrthóg seo ar na meáin fhoinse &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for the missing audio file that this clip refers to&amp;quot; = &amp;quot;Cuardaigh le haghaidh an comhad ar iarraidh fuaime go dtagraíonn ghearrthóg seo go &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverses the source file non-destructively&amp;quot; = &amp;quot;Reverses an comhad foinse neamh-destructively &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds/removes markers from this clip&amp;quot; = &amp;quot;Adds / mbainfidh marcóirí ón ghearrthóg seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Properties&amp;quot; = &amp;quot;Airíonna Lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets a clip to adjust it\&#039;s pitch to match the global track&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh gearrthóg a choigeartú sé pháirc a mheaitseáil leis an rian domhanda &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets a clip to adjust it\&#039;s tempo to match the global track&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh gearrthóg a choigeartú sé luas a mheaitseáil leis an rian domhanda &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root tempo&amp;quot; = &amp;quot;Luas Root &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length in beats&amp;quot; = &amp;quot;Fad i buillí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically sets the loop start and end points&amp;quot; = &amp;quot;Huathoibríoch Leagann an tús lúb agus pointí deireadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches the source file for beat points&amp;quot; = &amp;quot;Cuardaigh an comhad foinse do phointí buille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds the current file to the loop library&amp;quot; = &amp;quot;Adds an comhad reatha ar an leabharlann lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only clips which refer to a valid source be looped&amp;quot; = &amp;quot;Clips amháin a thagraíonn do foinse bailí a lúbtha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find the source media object for this clip&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir teacht ar an bhfoinse meáin réad don ghearrthóg seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t change the markers for media belonging to a read-only project&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir athrú ar an marcóirí do na meáin a bhaineann le tionscadal inléite amháin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a marker at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Cuir marcóir ag ionad an chúrsóra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move the nearest marker to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;An marcóir is gaire Téigh go dtí an gcúrsóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the marker nearest to the cursor&amp;quot; = &amp;quot;Scrios an marcóir is gaire chun an cúrsóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This clip doesn\&#039;t refer back to any source material&amp;quot; = &amp;quot;Níl feidhm ag an gearrthóg tharchur ar ais chuig aon ábhar fhoinse &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A clip must have a root note set before it can be set to auto-pitch&amp;quot; = &amp;quot;Ní mór gearrthóg bheith nóta fhréamh atá leagtha sular féidir é a shocrú chun auto-pháirc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+10 cents&amp;quot; = &amp;quot;10 cent &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+1 cent&amp;quot; = &amp;quot;1 cent &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to original pitch&amp;quot; = &amp;quot;Athshocraigh go páirc bunaidh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-1 cent&amp;quot; = &amp;quot;-1 Cent &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-10 cents&amp;quot; = &amp;quot;-10 Cent &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unknown file&amp;quot; = &amp;quot;Comhad Anaithnid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto Crossfade&amp;quot; = &amp;quot;Traschéimnithe Auto &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crossfade at the start of this clip&amp;quot; = &amp;quot;Traschéimnithe ag tús an ghearrthóg seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crossfade at the end of this clip&amp;quot; = &amp;quot;Traschéimnithe ag deireadh an ghearrthóg seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crossfade both ends of this clip&amp;quot; = &amp;quot;Traschéimnithe idir foircinn ghearrthóg seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To use auto-crossfade, first select a clip that partially overlaps another&amp;quot; = &amp;quot;Chun úsáid a auto-traschéimnithe, roghnaigh an chéad gearrthóg go forluí i bpáirt eile &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto detect tempo&amp;quot; = &amp;quot;Auto bhrath tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double tempo&amp;quot; = &amp;quot;Luas dúbailte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Half tempo&amp;quot; = &amp;quot;Leath tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto detect beat points&amp;quot; = &amp;quot;Auto bhrath pointí buille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add beat points at each beat&amp;quot; = &amp;quot;Cuir pointí buille ag gach buille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear all beat points&amp;quot; = &amp;quot;Glan uile pointí buille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set loop start to clip start&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh lúb tús a chur tús a gearrthóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set loop end to clip end&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh deireadh lúb deireadh a gearrthóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set loop start/end to clip start/end&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh tús / deireadh lúb tús / deireadh a gearrthóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Unused Takes&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Neamhúsáidte Glacann &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will permanently delete all wave files that are listed as takes in this clip, apart from the ones currently being used.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo a scriosadh go buan gach comhad tonn atá liostaithe mar a thógann sa ghearrthóg seo, ar leith ó na cinn atá in úsáid faoi láthair. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to do this?&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil tú cinnte gur mian leat é seo a dhéanamh? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Some of the wavefiles couldn\&#039;t be deleted&amp;quot; = &amp;quot;Ní fhéadfaí roinnt de na wavefiles a scriosadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length of fade-in&amp;quot; = &amp;quot;Fad céimnithe-i &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length of fade-out&amp;quot; = &amp;quot;Fad céimnithe-amach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the shape of the fade-in curve&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an cruth ar an cuar céimnithe-i &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the shape of the fade-out curve&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an cruth ar an cuar céimnithe-amach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add this kind of filter to a clip!&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir an gcineál seo de scagaire le gearrthóg! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add any more filters to this clip!&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir scagairí ar bith níos mó a chur ghearrthóg seo! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the length of the fade in/out&amp;quot; = &amp;quot;Athruithe fad an céimnithe i / amach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip Loop Points&amp;quot; = &amp;quot;Clip Pointí Lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Colour from Marker&amp;quot; = &amp;quot;Cóipeáil Dath ó Marker &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trim Clip from Marker&amp;quot; = &amp;quot;Baile Átha Troim Clip ó Marker &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Unique Copy&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh Cóip uathúil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Property Set&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil Set Maoine &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Properties&amp;quot; = &amp;quot;Cuir Airíonna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the start/end points of clip from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an tús / deireadh na pointí gearrthóg ó na eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the colour of the clip to be the same as the marker&amp;quot; = &amp;quot;Athraíonn an dath an gearrthóg a bheith mar an gcéanna leis an marcóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the length of the clip to be the same as the marker&amp;quot; = &amp;quot;Athraíonn an fad an gearrthóg a bheith mar an gcéanna leis an marcóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a unique copy of the source Edit to use as a backup&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaíonn sé cóip uathúil an fhoinse Cuir a úsáid mar chúltaca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the progress of the edit render&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin an dul chun cinn de na eagar fhágfaidh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Clip&amp;quot; = &amp;quot;Cuir Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rending &amp;quot; = &amp;quot;Bríd &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; of &amp;quot; = &amp;quot; de &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; nested clips &amp;quot; = &amp;quot; clips neadaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;%&amp;quot; = &amp;quot;% &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Waiting on nested edits...&amp;quot; = &amp;quot;Ag feitheamh ar neadaithe edits ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering Edit: &amp;quot; = &amp;quot;Edit rindreáil: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whole edit&amp;quot; = &amp;quot;In eagar Uile &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In/out marker points&amp;quot; = &amp;quot;I / amach pointí marcóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Markers List&amp;quot; = &amp;quot;Marcóirí Liosta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Run Test&amp;quot; = &amp;quot;Rith Tástáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording Synchronization Test&amp;quot; = &amp;quot;Tástáil Synchronization Taifeadadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make sure your audio system is setup to loop the output from the device below into the input device.&amp;quot; = &amp;quot;Déan cinnte go bhfuil do chóras fuaime thus chun lúb an t-aschur ó na gléas thíos isteach an gléas ionchuir. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then click the button below, which will play a test signal several times and measure the time it takes to loop back in.&amp;quot; = &amp;quot;Ansin cliceáil ar an gcnaipe thíos, a imirt comhartha tástála arís agus arís eile agus a thomhas an t-am a thógann sé chun lúb ar ais isteach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This process requires at least one active audio output device&amp;quot; = &amp;quot;Éilíonn an próiseas seo gléas amháin ar a laghad aschur gníomhach fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the input device\&#039;s offset to this value&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh tá an gléas ionchuir fritháireamh leis an luach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t detect the test signal.&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir a bhrath an comhartha tástála. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This might be because the output isn\&#039;t being correctly looped back, or because the signal is too quiet or noisy (if you\&#039;re using a microphone or other indirect audio path).&amp;quot; = &amp;quot;D\&#039;fhéadfadh sé seo a bheith mar nach bhfuil an t-aschur á lúibe i gceart ar ais, nó toisc go bhfuil an comhartha ró-chiúin nó noisy (má tá tú ag baint úsáide as micreafón nó cosán eile fuaime indíreach). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click \&#039;run test\&#039; to try again.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil chun iarracht a dhéanamh arís \&#039;tástála reáchtáil\&#039;. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A consistent delay of 123 milliseconds was detected.&amp;quot; = &amp;quot;Aimsíodh Tá moill comhsheasmhach de 123 milleasoicind. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click \&#039;apply\&#039; to set the input device\&#039;s recording offset to this value.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil ar \&#039;iarratas\&#039; a shocrú taifeadadh an gléas ionchuir a fhritháireamh leis an luach seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add to library&amp;quot; = &amp;quot;Cuir le leabharlann &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Clip&amp;quot; = &amp;quot;Clip Fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reversing&amp;quot; = &amp;quot;Cúlú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plug-in file no longer exists&amp;quot; = &amp;quot;An plug-in chomhad ann a thuilleadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plug-in failed to load correctly&amp;quot; = &amp;quot;An plug-in theip ar a luchtú i gceart &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deactivated after failing to initialise correctly&amp;quot; = &amp;quot;Deactivated tar éis mainneachtain a initialise i gceart &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear list&amp;quot; = &amp;quot;Liosta soiléir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove selected plug-in from list&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaithe a bhaint plug-in ó liosta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show folder containing selected plug-in&amp;quot; = &amp;quot;Fillteán Taispeáin arna roghnaithe plug-in &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove any plug-ins whose files no longer exist&amp;quot; = &amp;quot;Bain aon breiseán-orlach a bhfuil comhaid ann a thuilleadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort alphabetically&amp;quot; = &amp;quot;Sórtáil san ord aibítre &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort by category&amp;quot; = &amp;quot;Sórtáil de réir catagóire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort by manufacturer&amp;quot; = &amp;quot;Sórtáil de réir monaróir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select folders to scan...&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh fillteáin a scanadh ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning for plug-ins...&amp;quot; = &amp;quot;Scanta le haghaidh breiseán-orlach ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searching for all possible plug-in files...&amp;quot; = &amp;quot;Cuardach do gach is féidir plug-i gcomhaid ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan&amp;quot; = &amp;quot;Scan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin Scanning&amp;quot; = &amp;quot;Scanadh Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you choose to scan folders that contain non-plugin files, then scanning may take a long time, and can cause crashes when attempting to load unsuitable files.&amp;quot; = &amp;quot;Má roghnaíonn tú chun fillteáin go bhfuil comhaid neamh-plugin, scanadh ansin is féidir scanadh a ghlacadh le fada, agus is féidir ina chúis tuairteanna nuair a iarraidh a luchtú comhaid mí-oiriúnach. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to scan the folder \&amp;quot;XYZ\&amp;quot;?&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil tú cinnte gur mian leat a scanadh an fillteán \&amp;quot;XYZ\&amp;quot;? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Testing&amp;quot; = &amp;quot;Tástáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan complete&amp;quot; = &amp;quot;Scan i gcrích &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that the following files appeared to be plugin files, but failed to load correctly&amp;quot; = &amp;quot;Tabhair faoi deara go raibh an chuma ar na comhaid seo a leanas a bheith comhaid plugin, ach theip ar a luchtú i gceart &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;none&amp;quot; = &amp;quot;aon cheann &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show advanced settings...&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin suímh chun cinn ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error when trying to open audio device!&amp;quot; = &amp;quot;Earráid nuair a iarraidh a oscailt gléas fuaime! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(no audio output channels found)&amp;quot; = &amp;quot;(Gan aon cainéil aschur fuaime le fáil) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;active output channels:&amp;quot; = &amp;quot;cainéil aschur gníomhach: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(no audio input channels found)&amp;quot; = &amp;quot;(Gan aon chainéil ionchuir fuaime le fáil) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;active input channels:&amp;quot; = &amp;quot;cainéil ionchur gníomhach: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;show this device\&#039;s control panel&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn painéal rialú an ngléas seo ar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;opens the device\&#039;s own control panel&amp;quot; = &amp;quot;Osclaíonn painéal rialú an gléas féin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;output:&amp;quot; = &amp;quot;aschur: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;device:&amp;quot; = &amp;quot;gléas: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Test&amp;quot; = &amp;quot;Tástáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;input:&amp;quot; = &amp;quot;ionchur: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;sample rate:&amp;quot; = &amp;quot;ráta sampla: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;audio buffer size:&amp;quot; = &amp;quot;méid Maolán fuaime: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio device type:&amp;quot; = &amp;quot;Cineál gléis Fuaime: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI inputs available&amp;quot; = &amp;quot;Níl aon ionchur MIDI ar fáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active MIDI inputs:&amp;quot; = &amp;quot;Ionchur MIDI Gníomhacha: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Output:&amp;quot; = &amp;quot;Aschur MIDI: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;hello&amp;quot; = &amp;quot;dia duit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 week&amp;quot; = &amp;quot;1 seachtain &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 weeks&amp;quot; = &amp;quot;2 sheachtain &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 day&amp;quot; = &amp;quot;1 lá &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 days&amp;quot; = &amp;quot;2 lá &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 hr&amp;quot; = &amp;quot;1 hr &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 hrs&amp;quot; = &amp;quot;2 uair an chloig &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 min&amp;quot; = &amp;quot;1 min &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 mins&amp;quot; = &amp;quot;2 nóiméad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 sec&amp;quot; = &amp;quot;1 sec &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 secs&amp;quot; = &amp;quot;2 soicind &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(no choices)&amp;quot; = &amp;quot;(Gan aon roghanna) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Velocity-sensitive mode&amp;quot; = &amp;quot;Mód Treoluas-íogair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use circular dragging&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as dragging ciorclach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use left-right dragging&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as dragging chlé ar dheis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use up-down dragging&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as suas-síos dragging &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use left-right/up-down dragging&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as dragging left-right/up-down &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rotary mode&amp;quot; = &amp;quot;Mód Rothlach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-size this column&amp;quot; = &amp;quot;Auto-mhéid colún seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-size all columns&amp;quot; = &amp;quot;Auto-mhéid na colúin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add/remove items from toolbar&amp;quot; = &amp;quot;Cuir / míreanna ó toolbar bhaint &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can drag the items above and drop them onto a toolbar to add them.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat a tharraingt ar na míreanna thuas agus iad a titim isteach toolbar a chur leo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Items on the toolbar can also be dragged around to change their order, or dragged off the edge to delete them.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir le míreanna ar an barra uirlisí a dragged freisin ar fud a athrú a ordú, nó dragged as an imeall chun iad a scriosadh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restore to default set of items&amp;quot; = &amp;quot;Athchóirigh sraith de na míreanna réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show icons only&amp;quot; = &amp;quot;Deilbhíní Taispeáin amháin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show icons and descriptions&amp;quot; = &amp;quot;Deilbhíní Taispeáin agus cur síos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show descriptions only&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin cur síos amháin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;shortcut&amp;quot; = &amp;quot;aicearra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(nothing selected)&amp;quot; = &amp;quot;(Rud roghnaithe) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;click to browse for a different file&amp;quot; = &amp;quot;cliceáil le brabhsáil ar feadh comhaid éagsúla &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;file:&amp;quot; = &amp;quot;Saghas comhaid: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go up to parent directory&amp;quot; = &amp;quot;Téigh suas go dtí eolaire tuismitheoir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hard Drive&amp;quot; = &amp;quot;Hard Drive &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CD/DVD drive&amp;quot; = &amp;quot;CD / DVD tiomáint &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Folder&amp;quot; = &amp;quot;Fillteán Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File already exists&amp;quot; = &amp;quot;Comhad ann cheana &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There\&#039;s already a file called: FLMN&amp;quot; = &amp;quot;Níl cheana féin comhad a dtugtar: FLMN &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil tú cinnte gur mian leat scríobh air? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter the name for the folder&amp;quot; = &amp;quot;Cuir isteach an t-ainm ar an bhfillteán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the folder!&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir an fillteán! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(no recently selected files)&amp;quot; = &amp;quot;(Gan comhaid roghnaithe le déanaí) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a new directory&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh comhadlann nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a new file&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh comhad nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;change...&amp;quot; = &amp;quot;athrú ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change folder...&amp;quot; = &amp;quot;Change folder ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a folder...&amp;quot; = &amp;quot;Cuir fillteán ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quit&amp;quot; = &amp;quot;Scoir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copies the currently selected text to the clipboard and deletes it.&amp;quot; = &amp;quot;Cóipeáil an téacs roghnaithe faoi láthair go dtí an gearrthaisce agus Scrios sé. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copies the currently selected text to the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;Cóipeáil an téacs roghnaithe faoi láthair go dtí an gearrthaisce. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts text from the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh téacs ón ghearrthaisce. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes any selected text.&amp;quot; = &amp;quot;Scrios aon téacs roghnaithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects all the text in the editor.&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh an téacs ar fad sa eagarthóir. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to open file...&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir comhad a oscailt ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error while trying to load the file: FLNM&amp;quot; = &amp;quot;Tharla earráid agus ag iarraidh a luchtú an chomhaid: FLNM &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error writing to file...&amp;quot; = &amp;quot;Earráid scríobh chun an comhad ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred while trying to save \&amp;quot;DCNM\&amp;quot; to the file: FLNM&amp;quot; = &amp;quot;Tharla earráid agus ag iarraidh a shábháil \&amp;quot;DCNM\&amp;quot; chun an comhad: FLNM &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Closing document...&amp;quot; = &amp;quot;Doiciméad deiridh ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to save the changes to \&amp;quot;DCNM\&amp;quot;?&amp;quot; = &amp;quot;Ar mhaith leat a shábháil ar na hathruithe ar \&amp;quot;DCNM\&amp;quot;? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use this swatch as the current colour&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as an swatch mar an dath reatha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set this swatch to the current colour&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an swatch chun an dath reatha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;red&amp;quot; = &amp;quot;dearg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;green&amp;quot; = &amp;quot;glas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;blue&amp;quot; = &amp;quot;gorm &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;alpha&amp;quot; = &amp;quot;alfa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Adds a eochair-mapála nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to change this key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil chun seo a athrú eochair-mapáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change this key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh an eochair-mapáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove this key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Bain seo eochair-mapáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Nua eochair-mapáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please press a key combination now...&amp;quot; = &amp;quot;Le do thoil brúigh eochair teaglaim anois ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Currently assigned to \&amp;quot;CMDN\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Faoi láthair a shanntar do \&amp;quot;CMDN\&amp;quot; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Athrú eochair-mapáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This key is already assigned to the command \&amp;quot;CMDN\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Tá an eochair faoina cúram cheana an ordú \&amp;quot;CMDN\&amp;quot; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to re-assign it to this new command instead?&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil tú ag iarraidh é a ath-shannadh leis an ordú nua ina ionad? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Re-assign&amp;quot; = &amp;quot;Re-shannadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to defaults&amp;quot; = &amp;quot;Athshocraigh chun mainneachtainí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to reset all the key-mappings to their default state?&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil tú cinnte gur mian leat a athshocrú go léir an eochair-mapáil go dtí a staid réamhshocraithe? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;reset to defaults&amp;quot; = &amp;quot;athshocrú chun mainneachtainí...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Melodic&amp;quot; = &amp;quot;Séiseach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Percussive&amp;quot; = &amp;quot;Greadach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Polyphonic&amp;quot; = &amp;quot;Polyphonic &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this custom controller&amp;quot; = &amp;quot;Scrios an rialtóir saincheaptha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle beats/seconds mode&amp;quot; = &amp;quot;Scoránaigh beats / soicind modh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MCU Order&amp;quot; = &amp;quot;Ordú MCU &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Map native plugins&amp;quot; = &amp;quot;Léarscáil forlíontáin ó dhúchas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop Mirroring&amp;quot; = &amp;quot;Stop scáthánú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plugin is currently mirroring:&amp;quot; = &amp;quot;Tá an plugin mirroring láthair: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag-and-drop a plugin here to make this plugin mirror its parameters&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing-agus-titim breiseán anseo chun an mbreiseán seo a scáthán a paraiméadair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disconnects this plugin from its currently mirrored target&amp;quot; = &amp;quot;Dhínascadh an mbreiseán seo óna sprioc scáthánaithe faoi láthair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-click to edit&amp;quot; = &amp;quot;Double-cliceáil a chur in eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ERROR! - This plugin couldn\&#039;t be loaded!&amp;quot; = &amp;quot;EARRÁ! - Ní fhéadfaí an breiseán a luchtú! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save As Preset&amp;quot; = &amp;quot;Sábháil Mar Réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the selected plugins&amp;quot; = &amp;quot;Scrios na forlíontáin roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bypasses the selected plugins&amp;quot; = &amp;quot;Seachbhóithre an forlíontáin roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the selected plugins as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Sábháil na forlíontáin a roghnaíodh mar réamhshocrú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows parameter assignments. Shift-click an assignment to remove it.&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin tascanna paraiméadar. Shift-click sannadh a bhaint di. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plugin currently has no parameters mapped to MIDI controls. To make assignments enter MIDI Learn mode, move a plugin\&#039;s parameter from the UI and then move the required MIDI controller.&amp;quot; = &amp;quot;Níl aon paraiméadair mapáilte le rialuithe MIDI an mbreiseán seo faoi láthair. Chun é a dhéanamh tascanna isteach MIDI Foghlaim modh, bogadh paraiméadar breiseán ón Chomhéadain agus ansin bogadh an rialtóir MIDI de dhíth. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Forlíontáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable all other return plugins on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Díchumasaigh gach breiseáin ar ais eile ar an mbus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all other return plugins on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh gach breiseáin ar ais eile ar an mbus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables all other return plugins that are using the same bus&amp;quot; = &amp;quot;Díchumasaigh gach plugins ar ais eile a bhfuil baint úsáide as an mbus céanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables all other return plugins that are using the same bus&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh gach plugins ar ais eile a bhfuil baint úsáide as an mbus céanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Return Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Aux Tuairisceán Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable all other send plugins on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Díchumasaigh gach breiseáin a sheoladh eile ar an mbus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all other send plugins on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh gach breiseáin a sheoladh eile ar an mbus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Aux-Send Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion aux-Seol Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables all other send plugins that are going to the same return bus&amp;quot; = &amp;quot;Díchumasaigh gach breiseáin a sheoladh eile go bhfuil dul go dtí an bus fillte céanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables all other send plugins that are going to the same return bus&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh gach breiseáin a sheoladh eile go bhfuil dul go dtí an bus fillte céanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Chorus Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Breiseán Curfá &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Reverb Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Aisfhuaimniú Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion EQ Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Breiseán eq Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Midi Patch Bay&amp;quot; = &amp;quot;Midi Paiste Bay &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Forlíontáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create New Empty Rack&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh Raca Folamh Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open/close all folders&amp;quot; = &amp;quot;Oscailte / dhúnadh go léir fillteáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are some problems in launching a child-process to scan for plugins.&amp;quot; = &amp;quot;Tá roinnt fadhbanna i sheoladh ina leanbh-próiseas a scanadh le haghaidh plugins. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have a virus-checker or firewall running, you may need to temporarily disable it for the scan to work correctly.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá tú víreas-checker nó balla dóiteáin ag rith, b\&#039;fhéidir go mbeadh ort a chur ar ceal go sealadach é an scanadh a bheith ag obair i gceart. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezes the track&amp;quot; = &amp;quot;Freezes an rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track will freeze up to this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Beidh rian Gníomhacha suas go dtí an mbreiseán seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter plugin&amp;quot; = &amp;quot;Méadar Leibhéal Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset All&amp;quot; = &amp;quot;Athshocraigh Gach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Block All&amp;quot; = &amp;quot;Bloc Gach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Midi Patch Bay Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Midi Paiste Bay Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets all the mappings so no channel modifications are made&amp;quot; = &amp;quot;Resets go léir na mapálacha sin aon mhodhnuithe cainéal a dhéantar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blocks all channels&amp;quot; = &amp;quot;Bloic gach cainéal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Block channel&amp;quot; = &amp;quot;Cainéal Bloc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch Bay Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Paiste Bay Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Patch Bay Filter&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Paiste Bay Scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Block Channel&amp;quot; = &amp;quot;Bloc Channel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MidiPatch&amp;quot; = &amp;quot;MidiPatch &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Patch Bay Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Paiste Bay Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of pitch-shifting algorithm to use&amp;quot; = &amp;quot;An cineál pháirc-aistriú algartam a úsáid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Rack Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Breiseán Raca Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The rack that this plugin is feeding into&amp;quot; = &amp;quot;Tá an raca go bhfuil an breiseán bheathú isteach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s outputs comes out this plugin\&#039;s left channel&amp;quot; = &amp;quot;Seónna a aschur an raca ar a thagann amach ar an mbreiseán seo cainéal chlé &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s outputs comes out this plugin\&#039;s right channel&amp;quot; = &amp;quot;Seónna a aschur an raca ar a thagann amach ar an mbreiseán seo cainéal ceart &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to edit the rack&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil chun eagar ar an raca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace rack with plugins&amp;quot; = &amp;quot;In ionad raca le forlíontáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI input&amp;quot; = &amp;quot;Ionchur MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI output&amp;quot; = &amp;quot;Aschur MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this into the rack to create a new plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing seo isteach ar an raca a chruthú breiseán nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Rack&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Raca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Plugin Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this area to create an instance of this rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing réimse seo a chruthú go bhfuil drochriarachán i raca an mbreiseán seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name of this rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;An t-ainm raca an mbreiseán seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;Scrios raca an mbreiseán seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Raca Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Rack Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Breiseán Raca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this rack plugin?&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil tú cinnte gur mian leat a scriosadh raca an mbreiseán seo? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This can\&#039;t be undone, and any instances of the rack will also be deleted from the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir é seo a bheith gan déanamh, agus beidh aon chásanna den raca a scriosadh freisin ó na eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverb Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Breiseán Aisfhuaimniú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t start ReWire plugin&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir tús a rewire plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Rewire Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Current status of this ReWire plugin&amp;quot; = &amp;quot;Stádas reatha an rewire an mbreiseán seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects the ReWire device to use for this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh an gléas rewire a úsáid le haghaidh an mbreiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Install ReWire&amp;quot; = &amp;quot;Níféidir Suiteáil rewire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You need to be running Tracktion as an administrator to install ReWire.&amp;quot; = &amp;quot;Ní mór duit a bheith ag rith Tracktion mar riarthóir a shuiteáil rewire. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please restart Tracktion and ensure this option is selected by right clicking the application icon and choosing Run as administrator.&amp;quot; = &amp;quot;Cuir atosú Tracktion agus a chinntiú go bhfuil an rogha seo ag ceart chliceáil ar an deilbhín iarratais agus a roghnú Rith mar riarthóir. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overwrite Old ReWire Library?&amp;quot; = &amp;quot;Forscríobh Sean rewire Leabharlann? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An older version of the ReWire library was found that is not compatible with Tracktion. Do you want to replace it with this newer version? Existing applications should be compatible.&amp;quot; = &amp;quot;Fuarthas go raibh leagan níos sine den leabharlann rewire nach bhfuil ag luí leis Tracktion. Ar mhaith leat a chur ina ionad an leagan níos nuaí? Ba chóir iarratais atá ann cheana a bheith ag luí. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load audio files into the sampler&amp;quot; = &amp;quot;Luchtaigh comhaid fuaime i an samplóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Text Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Breiseán Téacs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of text plugin&amp;quot; = &amp;quot;Ainm an breiseán téacs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Description of text plugin&amp;quot; = &amp;quot;Cur síos ar plugin téacs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the volume for all sub-tracks&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing anseo a athrú ar an toirt do gach fo-rianta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables/Disables this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh / Díchumasaigh an mbreiseán seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan Law&amp;quot; = &amp;quot;Dlí Pan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set to Default Pan Law&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh a Réamhshocrú Dlí Pan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Centre&amp;quot; = &amp;quot;Ionad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the volume; Alt-click to reset to 0dB&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing anseo a athrú ar an toirt; Alt-cliceáil a athshocrú go dtí 0dB &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the pan; Alt-click to reset to centre&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing anseo a athrú ar an uile; Alt-cliceáil a athshocrú go lár &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vol/Pan&amp;quot; = &amp;quot;Vol / Pan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the pan law&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh an dlí uile &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets the pan law to the default&amp;quot; = &amp;quot;Resets an dlí uile mhainneachtain &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets this plugin to ignore a VCA plugin on a parent folder track&amp;quot; = &amp;quot;Leagann an mbreiseán seo neamhaird a dhéanamh breiseán VCA ar rian fillteán tuismitheoir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this volume plugin&amp;quot; = &amp;quot;Scrios imleabhar seo plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume &amp;amp; Pan Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Imleabhar &amp;amp; Pan Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Test Note&amp;quot; = &amp;quot;Tástáil Nóta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Channel&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Channel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Note Settings&amp;quot; = &amp;quot;Socruithe Cóipeáil Nóta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear Channel&amp;quot; = &amp;quot;Clear Channel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Randomise Channel&amp;quot; = &amp;quot;Randomise Channel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shift Notes&amp;quot; = &amp;quot;Nótaí Shift &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle Every&amp;quot; = &amp;quot;Scoránaigh Gach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert New Channel&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh Nua Channel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Channel&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Channel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sequencer Channel&amp;quot; = &amp;quot;Sequencer Channel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channel 123&amp;quot; = &amp;quot;Channel 123 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channels 1,2,3&amp;quot; = &amp;quot;Cainéil 1,2,3 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the MIDI note of the selected channel&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh an nóta MIDI ar an gcainéal roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the MIDI note of the selected channels&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh an nóta MIDI na bealaí roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Test the note&amp;quot; = &amp;quot;Tástáil an nóta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the velocity of the selected channel&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh an treoluas an cainéal roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the velocity of the selected channels&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh an treoluas na bealaí roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the MIDI channel of the selected channel&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh an cainéal MIDI ar an gcainéal roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the MIDI channel of the selected channels&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh an cainéal MIDI na bealaí roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The groove template to apply to this channel. Click to change this, or use by dragging the cursor up/down&amp;quot; = &amp;quot;An teimpléad groove iarratas a dhéanamh chuig an cainéal. Cliceáil chun seo a athrú, nó a úsáid trí dragging an cúrsóir suas / síos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new channel before this one&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh cainéal nua roimh an gceann seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear all notes in this channel&amp;quot; = &amp;quot;Glan gach nóta sa chainéal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Randomise the notes in this channel&amp;quot; = &amp;quot;Randomise na nótaí sa chainéal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this selected channel&amp;quot; = &amp;quot;Scrios an cainéal roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the selected channels&amp;quot; = &amp;quot;Scrios na bealaí roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shift notes to the left or right by 1&amp;quot; = &amp;quot;Nótaí Shift ar an taobh clé nó ceart faoi 1 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shift the notes left&amp;quot; = &amp;quot;Shift na nótaí ar chlé &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shift the notes right&amp;quot; = &amp;quot;Shift na nótaí ceart &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle the channel notes in some consistent pattern. Useful for laying out drum grooves.&amp;quot; = &amp;quot;Scoránaigh nótaí cainéal i roinnt patrún comhsheasmhach. Úsáideacha do leagan amach grooves druma. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Ratio&amp;quot; = &amp;quot;Athshocraigh Cóimheas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Comp&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh Comp &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Clip&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Empty Pattern&amp;quot; = &amp;quot;Cuir Patrún Folamh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Pattern&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Patrún &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete All Patterns&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Gach Patrúin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear All Patterns&amp;quot; = &amp;quot;Glan Gach Patrúin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render to MIDI Clip&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil go MIDI Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Channel&amp;quot; = &amp;quot;Cuir Channel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The scaling ratio for stretching the patterns and their notes&amp;quot; = &amp;quot;An cóimheas scálaithe chun síneadh na patrúin agus a gcuid nótaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset the scaling ratio to default&amp;quot; = &amp;quot;Athshocraigh an cóimheas scálaithe a réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new pattern&amp;quot; = &amp;quot;Cuir patrún nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles all the patterns\&#039; channels\&#039; notes to an \&#039;off\&#039; state&amp;quot; = &amp;quot;Toggles nótaí go léir na patrúin \&#039;cainéil\&#039; a riocht \&#039;as\&#039; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove a specific pattern. All instances of the pattern will be set to the first pattern.&amp;quot; = &amp;quot;Bain patrún ar leith. Beidh gach cásanna an patrún a shocrú chun an chéad patrún. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removes all patterns&amp;quot; = &amp;quot;Bain gach patrúin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new channel&amp;quot; = &amp;quot;Adds a cainéal nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the entire clip to MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil an gearrthóg ar fad a MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Combine the selected clips to a new comp clip&amp;quot; = &amp;quot;Chomhcheangail na fáiscíní roghnaithe a gearrthóg COMP nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the selected clips to a new audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil an clips roghnaithe a gearrthóg nua fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Pattern 123&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Patrún 123 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Step-Sequence Clip&amp;quot; = &amp;quot;Céim-Seicheamh Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This clip already contains the maximum number of channels!&amp;quot; = &amp;quot;Tá an gearrthóg cheana féin ar an líon uasta de chainéil! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set Pattern Length&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh Fad Patrún &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Length&amp;quot; = &amp;quot;Nóta Fad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of Notes&amp;quot; = &amp;quot;Líon na n Nótaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear All Notes&amp;quot; = &amp;quot;Glan Gach Nótaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Randomise&amp;quot; = &amp;quot;Randomise &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new empty pattern&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh patrún nua folamh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a copy&amp;quot; = &amp;quot;Cuir isteach cóip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Append a copy&amp;quot; = &amp;quot;Cóip Iarcheangail &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a new duplicate&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh dúblach nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Append a new duplicate&amp;quot; = &amp;quot;Iarcheangail dúblach nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove Section&amp;quot; = &amp;quot;Bain Rannóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply Common Groove&amp;quot; = &amp;quot;Cuir iarratas isteach Coiteann Groove &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sequencer Pattern&amp;quot; = &amp;quot;Patrún sequencer &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the length of the notes&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh fad na nótaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the number of notes per channel&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh líon na nótaí in aghaidh an cainéal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts another instance of this pattern&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh gcás eile den phatrún &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Appends another instance of this pattern at the end of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Appends gcás eile den patrún seo ag deireadh an gearrthóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new empty pattern and inserts it before this one&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh patrún nua folamh agus cuireann sé roimh an gceann seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new copy of this pattern, and inserts it before this one&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh cóip nua den patrún seo, agus cuireann sé roimh an gceann seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new copy of this pattern, and appeds it to the clip&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh cóip nua den patrún seo, agus appeds sé leis an gearrthóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles all notes to an \&#039;off\&#039; state&amp;quot; = &amp;quot;Toggles gach nóta a riocht \&#039;as\&#039; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets all notes to a random sequence&amp;quot; = &amp;quot;Leagann na nótaí go léir ar ord randamach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply a common groove to the channels&amp;quot; = &amp;quot;Cuir groove is coiteann do na bealaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders the pattern to a MIDI clip&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil an patrún a gearrthóg MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the instance of the pattern&amp;quot; = &amp;quot;Scrios an gcéad dul an patrún &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the instances of the patterns&amp;quot; = &amp;quot;Scrios na cásanna de na patrúin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 Bars&amp;quot; = &amp;quot;123 Barraí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 Bar&amp;quot; = &amp;quot;1 Barra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 Notes Per Bar&amp;quot; = &amp;quot;123 Nótaí Per Bar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pattern 123&amp;quot; = &amp;quot;Patrún 123 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left-click to flip cells; Hold shift to clear cells; Hold ctrl to fill cells; Right-click for options&amp;quot; = &amp;quot;Clé-cliceáil cealla smeach; Coinnigh athrú do cealla soiléir; Coinnigh Ctrl chun cealla a líonadh; Right-click do roghanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Copy&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh Cóip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Append Copy&amp;quot; = &amp;quot;Iarcheangail Cóip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this pattern. When selected, click to change the pattern&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil chun roghnú an patrún seo. Nuair a roghnaítear, cliceáil a athrú ar an patrún &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete MIDI Notes&amp;quot; = &amp;quot;Scrios MIDI Nótaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Note Automation&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin Nóta Uathoibriú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Multi Channel&amp;quot; = &amp;quot;Il Channel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Audio Comp&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh Fuaime COMP &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The scaling factor to apply to the note velocities on the output of this clip&amp;quot; = &amp;quot;An fachtóir scálaithe a iarraidh ar an treoluasanna nóta ar an aschur na ghearrthóg seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the number of channels to use for overlapping notes&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh ar líon na gcainéal a úsáid le haghaidh nótaí forluiteacha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides not automation for this clip&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin nó seithí nach Uathoibriú don ghearrthóg seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new audio clip with rendered takes&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh Bíonn gearrthóg nua fuaime le rindreáilte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide MIDI Editor&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin / Folaigh MIDI Eagarthóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Single channel mode&amp;quot; = &amp;quot;Mód cainéal Aonair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;channels&amp;quot; = &amp;quot;cainéil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new audio comp clip&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh gearrthóg fuaime nua COMP &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace with a new audio comp clip&amp;quot; = &amp;quot;In ionad le gearrthóg fuaime nua COMP &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will permanently delete all unused MIDI takes in this clip.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo scrios go buan Bíonn gach MIDI nár úsáideadh sa ghearrthóg seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SysEx Events&amp;quot; = &amp;quot;Imeachtaí SysEx &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;X&amp;quot; = &amp;quot;X &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Y&amp;quot; = &amp;quot;Y &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Z&amp;quot; = &amp;quot;Z &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show keyboard to left of the track&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin méarchlár chlé ar an mbóthar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Done&amp;quot; = &amp;quot;Déanta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;take&amp;quot; = &amp;quot;a ghlacadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add to selection&amp;quot; = &amp;quot;Cuir le roghnú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove from selection&amp;quot; = &amp;quot;Bain ó roghnú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This clip has more overlapping notes than the current maximum number of channels to play. Either increase the multi-channel property or set the clip to single channel mode.&amp;quot; = &amp;quot;Tá an gearrthóg nótaí níos forluí ná an líon uasta atá ann faoi láthair na cainéil a imirt. Ceachtar an mhaoin il-chainéil a mhéadú nó a leagtar an gearrthóg le modh cainéal aonair. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Control Changes&amp;quot; = &amp;quot;Rialú Athruithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI SysEx Events&amp;quot; = &amp;quot;MIDI SysEx Imeachtaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Notes&amp;quot; = &amp;quot;Nótaí Rindreáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete MIDI Note&amp;quot; = &amp;quot;Scrios MIDI Nóta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length of the note&amp;quot; = &amp;quot;Fad an nóta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Displays note automation for the selected note&amp;quot; = &amp;quot;Nóta Spleodar uathoibriú le haghaidh an nóta roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders the selected MIDI notes to an audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil an nótaí MIDI roghnaithe le gearrthóg fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising Audio Devices&amp;quot; = &amp;quot;Initialising Gléasanna Fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising ReWire&amp;quot; = &amp;quot;Initialising rewire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Initialising Forlíontáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising Controllers&amp;quot; = &amp;quot;Rialaitheoirí Initialising &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Linear&amp;quot; = &amp;quot;Líneach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-2.5 dB Center&amp;quot; = &amp;quot;-2.5 DB Ionad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-3.0 dB Center&amp;quot; = &amp;quot;-3.0 DB Ionad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-4.5 dB Center&amp;quot; = &amp;quot;-4.5 DB Ionad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-6.0 dB Center&amp;quot; = &amp;quot;-6.0 DB Ionad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;English&amp;quot; = &amp;quot;Béarla &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Authorisation via tracktion.com&amp;quot; = &amp;quot;Údarú trí tracktion.com &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Unmute All Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Mute / unmute Gach Forlíontáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Preset&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh Réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removes this track from its parent folder&amp;quot; = &amp;quot;Bain an rian óna fillteán tuismitheoir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains MIDI-generating clips which may be inaudible as it doesn\&#039;t output to a MIDI device or a plugin synthesiser.&amp;quot; = &amp;quot;Tá clips MIDI-ghiniúint d\&#039;fhéadfadh a bheith inaudible mar nach ndéanann sé aschur a gléas MIDI nó sintéiseoir breiseán seo rian. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains wave clips which may be inaudible as the audio will be blocked by some of the track\&#039;s filters.&amp;quot; = &amp;quot;Tá clips tonn d\&#039;fhéadfadh a bheith inaudible mar go mbeidh an fuaime bac ag roinnt de na scagairí an rian ar an rian. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nothing to freeze&amp;quot; = &amp;quot;Ní dhéanfaidh aon ní a reo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track plugins&amp;quot; = &amp;quot;Forlíontáin Track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new MIDI Clip&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh Clip MIDI nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new Audio Clip&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh nua Fuaime Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new Edit Clip&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh Clip Cuir nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new Step-Sequence Clip&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh nua Clip Céim-Seicheamh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Destination&amp;quot; = &amp;quot;Amhrán Ceann Scríbe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Image&amp;quot; = &amp;quot;Íomhá &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Multiple Images&amp;quot; = &amp;quot;Il Íomhánna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ghost Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Rianta Ghost &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mutes or un-mutes all the plugins in this track&amp;quot; = &amp;quot;Mutes nó un-mutes go léir na forlíontáin seo rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a preset from the selected items&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh réamhshocrú ó na míreanna roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the tracks to display behind this one&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh na rianta a thaispeáint taobh thiar de seo ar cheann &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the image to display on this track&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an íomhá a thaispeáint ar an rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze the selected tracks together&amp;quot; = &amp;quot;Reo na rianta roghnaithe chéile &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze each track with a freeze point&amp;quot; = &amp;quot;Reo gach rian le pointe reo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze the entire track contents&amp;quot; = &amp;quot;Reo an t-ábhar ar fad rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze the track with a freeze point&amp;quot; = &amp;quot;Reo an rian le pointe reo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render to a new track&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil le rian nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render replacing current track&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil ionad rian reatha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open/Close&amp;quot; = &amp;quot;Oscailte / Dún &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use a single track for all types of marker&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as rian aonair le haghaidh gach cineál de marcóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bazaar Download&amp;quot; = &amp;quot;Bazaar Íosluchtaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Download cancelled&amp;quot; = &amp;quot;Íosluchtaigh ceal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;loop library&amp;quot; = &amp;quot;leabharlann lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;preset library&amp;quot; = &amp;quot;leabharlann réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;plugin list&amp;quot; = &amp;quot;liosta Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;projects list&amp;quot; = &amp;quot;tionscadail liosta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Download Complete&amp;quot; = &amp;quot;Íosluchtaigh Críochnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All assests imported&amp;quot; = &amp;quot;Gach assests allmhairithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can now find XYYX in your&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat teacht anois XYYX i do &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to create Tracktion plugins folder&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir a chruthú fillteán plugins Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to unzip assets&amp;quot; = &amp;quot;Theip ar sócmhainní a unzip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to copy file to loops folder&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir comhad a chóipeáil fillteán a lúba &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to import file to loops database&amp;quot; = &amp;quot;Theip ar comhad a allmhairiú bunachar sonraí a bhfuil lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloaded Rack&amp;quot; = &amp;quot;Raca Íosluchtaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to import preset&amp;quot; = &amp;quot;Theip réamhshocraithe a allmhairiú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to copy file to plugins folder&amp;quot; = &amp;quot;Theip ar comhad a chóipeáil go dtí an fillteán plugins &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please run a plugin scan once the installer has completed&amp;quot; = &amp;quot;Cuir reáchtáil scanadh breiseán nuair a bheidh an suiteálaí críochnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CD Drive&amp;quot; = &amp;quot;CD Drive &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time to Record&amp;quot; = &amp;quot;Am a Taifead &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Clips&amp;quot; = &amp;quot;Clipeanna Rindreáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Leave existing clips&amp;quot; = &amp;quot;Fág fáiscíní atá ann cheana féin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Ionadaigh clips roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creating comp file for \&amp;quot;XDVX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Comhad COMP chruthú le haghaidh \&amp;quot;XDVX\&amp;quot; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected clips were not long enough to render&amp;quot; = &amp;quot;Ní raibh na gearrthóga roghnaithe fada go leor i gcóir chun &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem rendering the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Bhí fadhb rindreáil na gearrthóga roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the selected clip&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil an gearrthóg roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the marked region of the selected clip&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil an réigiún marcáilte ar an gearrthóg roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the selected clip and replace it&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil an gearrthóg roghnaithe agus ghabhfaidh sí a hionad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the marked region of the selected clip and replace it&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil an réigiún marcáilte ar an gearrthóg roghnaithe agus ghabhfaidh sí a hionad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render all the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil go léir na gearrthóga roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the marked region of the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil an réigiún marcáilte de na gearrthóga roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the selected clips and replace them&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil an clips roghnaithe agus ionad iad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the marked region of the selected clips and replace them&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil an réigiún marcáilte de na gearrthóga roghnaithe agus ionad iad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t add an Edit which contains this Edit as a clip to itself&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir leat a chur ar Edit ina bhfuil an Edit mar gearrthóg dó féin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to load Edit from source file&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir a luchtú Edit ó comhad fhoinse &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Audio Clip&amp;quot; = &amp;quot;Fuaime Clip Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New MIDI Clip&amp;quot; = &amp;quot;Clip MIDI Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Edit Clip&amp;quot; = &amp;quot;Clip Cuir Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Step-Sequence Clip&amp;quot; = &amp;quot;Nua Clip Céim-Seicheamh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Marker&amp;quot; = &amp;quot;Marker Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI input was selected to be the timecode source&amp;quot; = &amp;quot;Ní raibh aon ionchur MIDI roghnaithe a bheith ar an fhoinse timecode &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render to a file&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil go comhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t paste an edit clip into itself!&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir leat a ghreamú ar gearrthóg eagar isteach sa chomhadlann féin! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack types added!&amp;quot; = &amp;quot;Cineálacha Raca breise! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click volume&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil toirt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fit track on screen&amp;quot; = &amp;quot;Rian Fit ar an scáileán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set track to default height&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh rian airde réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable vertical scrolling over clip area&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh scrollaigh ingearach thar limistéar gearrthóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable vertical scrolling over MIDI clips&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh scrollaigh ingearach thar clips MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading Edit&amp;quot; = &amp;quot;Luchtú Eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Archive&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh Cartlann &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem creating the new Project for archiving&amp;quot; = &amp;quot;Bhí fadhb a chruthú ar an Tionscadal nua do chartlannú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Errors&amp;quot; = &amp;quot;Earráidí Rindreáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Automatically&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil go huathoibríoch &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Live Render Preview&amp;quot; = &amp;quot;Beo Rindreáil Réamhamhairc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables automatic rendering when options are changed&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh rindreáil uathoibríoch, nuair a athraíonn roghanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to toggle this marker\&#039;s type&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil chun scoránaigh chineál seo marcóir ar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Archive Edit&amp;quot; = &amp;quot;Cartlann Eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searching for missing files...&amp;quot; = &amp;quot;Cuardach do chomhaid ar iarraidh ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to use the file \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; as the new source for this item?&amp;quot; = &amp;quot;Ar mhaith leat úsáid a bhaint as an comhad \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; mar an fhoinse nua don mhír seo? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please choose a file to use as the new source for this item&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh comhad a úsáid mar fhoinse nua don mhír seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File to use:&amp;quot; = &amp;quot;Comhad a úsáid: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove all notifications?&amp;quot; = &amp;quot;Bain gach fógra? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to clear the list of notifications?&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil tú cinnte gur mian leat go soiléir ar an liosta de na fógraí? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloaded files will still be available from the various libraries.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh comhaid a íoslódáil a bheith fós ar fáil ó na leabharlanna éagsúla. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose Controller&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh Rialaitheoir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose Parameter&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh Paraiméadar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading Presets&amp;quot; = &amp;quot;Réamhshocruithe luchtú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preset Details&amp;quot; = &amp;quot;Sonraí Réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;And any number of tags separated by commas&amp;quot; = &amp;quot;Agus aon roinnt clibeanna scartha le camóga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;unamed&amp;quot; = &amp;quot;unamed &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Preset&amp;quot; = &amp;quot;Easpórtáil Réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t Save Preset&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir Sábháil Réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error saving the preset to the selected destination, please ensure you have have valid permissions to write to the folder and try again.&amp;quot; = &amp;quot;Tharla earráid agus a shábháil ar an réamhshocraithe chuig an gceann scríbe roghnaithe, bí cinnte tú bhfuil cead bailí a scríobh chuig an fhillteáin agus déan iarracht arís. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Import Preset&amp;quot; = &amp;quot;Níféidir Iompórtáil Réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected file didn\&#039;t contain a valid preset.&amp;quot; = &amp;quot;Ní raibh an comhad roghnaithe iontu réamhshocraithe bailí. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Preset&amp;quot; = &amp;quot;Iompórtáil Réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Archive...&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh Cartlann ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search for Unused Files&amp;quot; = &amp;quot;Cuardaigh le haghaidh Comhaid Neamhúsáidte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Project&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh Tionscadal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this template? There is no undo for this action.&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil tú cinnte gur mian leat an teimpléad seo a scriosadh? Níl aon Cealaigh don ghníomh seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 Objects&amp;quot; = &amp;quot;123 Réada &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;unnamed&amp;quot; = &amp;quot;gan ainm &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Virtual Device&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Gléas Fíorúil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record to Note Automation&amp;quot; = &amp;quot;Taifead le tabhairt faoi deara Uathoibriú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, incoming controller events will get recorded to note automation instead of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Má cumasaithe, beidh imeachtaí ag teacht isteach rialtóir a fháil taifeadta a thabhairt faoi deara uathoibriú in ionad an gearrthóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether MIDI controller events are available for mapping to plugin parameters&amp;quot; = &amp;quot;Cibé an bhfuil imeachtaí rialtóir MIDI ar fáil le haghaidh mapála do pharaiméadair breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether MIDI events from this device are passed through into its track\&#039;s plugins&amp;quot; = &amp;quot;Cibé imeachtaí MIDI as an ngléas seo ar aghaidh tríd i forlíontáin a rian ar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this virtual input device&amp;quot; = &amp;quot;Scrios an gléas ionchuir fíorúil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI&amp;quot; = &amp;quot;MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input 123&amp;quot; = &amp;quot;Ionchur 123 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output 123&amp;quot; = &amp;quot;Aschur 123 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Files&amp;quot; = &amp;quot;Comhaid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio file browser&amp;quot; = &amp;quot;Bhrabhsálaí comhad Fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go up to the parent folder&amp;quot; = &amp;quot;Téigh suas go dtí an fillteán tuismitheoir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects a folder to browse&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh fillteán a bhrabhsáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Notifications&amp;quot; = &amp;quot;Fógraí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear All&amp;quot; = &amp;quot;Glan Gach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Notifications&amp;quot; = &amp;quot;Uimh Fógraí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Notifications&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin Fógraí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Results Found&amp;quot; = &amp;quot;Uimh Torthaí Aimsíodh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Cuardaigh Forlíontáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Category&amp;quot; = &amp;quot;Catagóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Manufacturer&amp;quot; = &amp;quot;Monaróir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Preset&amp;quot; = &amp;quot;Cuir Réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to remove the selected preset from all projects? Note that this is not undoable!&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil tú cinnte gur mian leat a bhaint as an réamhshocrú roghnaithe ó gach tionscadal? Tabhair faoi deara nach bhfuil sé seo undoable! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can only preview using four inputs at a time, only the first four in this list will be active&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat réamhamharc ach úsáid a bhaint as ceithre ionchuir ag an am, ach beidh an chéad cheithre sa liosta seo a bheith gníomhach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No selected inputs have end-to-end enabled so there will be no audible output&amp;quot; = &amp;quot;Níl aon ionchur roghnaithe tar éis dheireadh go deireadh chumas mar sin ní bheidh aon aschur inchloiste &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Task in progress&amp;quot; = &amp;quot;Tasc siúl &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t freeze plugins inside racks&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir forlíontáin taobh istigh racaí reoite &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze track up to this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Reo rian suas go dtí an mbreiseán seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Will unfreeze subsequent plugins&amp;quot; = &amp;quot;An mbeidh unfreeze plugins ina dhiaidh sin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze track&amp;quot; = &amp;quot;Rian unfreeze &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Currently Performing Task&amp;quot; = &amp;quot;Faoi láthair Oirfide Tasc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wait for the current task to finish and then try again.&amp;quot; = &amp;quot;Fan le haghaidh an tasc atá ann faoi láthair a chríochnú agus ansin déan iarracht eile. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will go through each track disabling the highest latency plugins until The maximum latency time is reached. This can be set from the main settings page.This may affect the audio signal being monitored.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo dul tríd gach rian disabling na forlíontáin latency is mó go dtí an t-am latency sroichtear an uas-. Is féidir é seo a shocrú ó na príomh-suímh page.This d\&#039;fhéadfadh difear comhartha fuaime monatóireacht á déanamh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Selection In Edit&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin Roghnú I Eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restores the plugin to one of the preset states&amp;quot; = &amp;quot;Restores an breiseán le ceann de na stáit réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Takes the current plugin settings, and stores them as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Glacann na socruithe atá ann faoi láthair breiseán, agus siopaí iad mar réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren\&#039;t any presets defined for this plugin type&amp;quot; = &amp;quot;Níl aon réamhshocruithe sainithe don chineál breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to modify this preset?&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil tú cinnte gur mian leat a mhodhnú an réamhshocraithe? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Once applied, this change can not be undone&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a chur i bhfeidhm, ní féidir an t-athrú a chur ar ceal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can not change built in presets&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir athrú a tógadh i réamhshocruithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem changing the existing preset&amp;quot; = &amp;quot;Bhí fadhb ag athrú an réamhshocraithe atá ann cheana féin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can not delete built in presets&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir scriosadh a tógadh i réamhshocruithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;notes&amp;quot; = &amp;quot;nótaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t add a track\&#039;s output to its own input!&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir leat add aschur rian ar a ionchur féin! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parameter waiting to be assigned&amp;quot; = &amp;quot;Paraiméadar ag fanacht le sannadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Control waiting to be assigned&amp;quot; = &amp;quot;Rialú ag fanacht le sannadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Listening&amp;quot; = &amp;quot;Éisteacht &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assignment made&amp;quot; = &amp;quot;Tasc déanta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assignment removed&amp;quot; = &amp;quot;Tasc bhaint &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Plugin Roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide&amp;quot; = &amp;quot;Folaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hides the assignment overlay to enable clip plugin assignments&amp;quot; = &amp;quot;Seithí an forleagan sannadh cur ar chumas tascanna breiseán gearrthóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom&amp;quot; = &amp;quot;Zúmáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Mode&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh Mód &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Clip&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select plugin in track&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh plugin i rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Up&amp;quot; = &amp;quot;Suas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Down&amp;quot; = &amp;quot;An Dúin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom In&amp;quot; = &amp;quot;Zúmáil I &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom Out&amp;quot; = &amp;quot;Súmáil Amach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the preview volume&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing anseo a athrú ar an toirt réamhamharc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To create a new clip, drag this button onto a track&amp;quot; = &amp;quot;Chun a chruthú gearrthóg nua, tarraing an cnaipe isteach ar rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this onto a track to create a new clip or marker&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing seo isteach ar an rian a chruthú gearrthóg nua nó marcóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this onto the outputs of the track where you want to create a new plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing seo isteach ar an aschur an rian áit ar mhaith leat a chruthú breiseán nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to fit&amp;quot; = &amp;quot;Súmáil a d\&#039;oirfeadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Solo&amp;quot; = &amp;quot;Mute / Solo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains a synthesizer but doesn\&#039;t output to a wave device, so the synth may not be audible&amp;quot; = &amp;quot;Tá an rian sintéiseoir ach ní dhéanann aschur a gléas tonn, mar sin ní féidir leis an Synth a bheith inchloiste &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains a synthesizer after some other filters - these filters may not have any effect on the sound&amp;quot; = &amp;quot;Tá an rian sintéiseoir tar éis roinnt scagairí eile - ní féidir leis na scagairí aon éifeacht ar an fhuaim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t insert that type of filter here!&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir cuir isteach an cineál scagaire anseo! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy the selected track to clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Cóipeáil an rian roghnaithe go dtían ghearrthaisce &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the selected track&amp;quot; = &amp;quot;Scrios an rian roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the clip in this track&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh an gearrthóg sa rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect the clip in this track&amp;quot; = &amp;quot;Díroghnaigh an gearrthóg sa rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect track&amp;quot; = &amp;quot;Rian Díroghnaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Díroghnaigh gach rianta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select track&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh gach rianta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable only selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh ach rianta roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can only create Edit clips from Edits in the same project&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat a chruthú ach gearrthóga Cuir ó edits sa tionscadal céanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The source Edit was empty&amp;quot; = &amp;quot;Ba é an fhoinse Eagar folamh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to create Edit clip&amp;quot; = &amp;quot;Theip ar chruthú gearrthóg Eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Match Tempo?&amp;quot; = &amp;quot;Comhoiriúnaigh Tempo? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to set this Edit\&#039;s tempo to match the source of the new clip?&amp;quot; = &amp;quot;Ar mhaith leat a shocrú le luas seo Cuir ar a mheaitseáil leis an foinse an gearrthóg nua? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Source Edit?&amp;quot; = &amp;quot;Sábháil Foinse Edit? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The source edit XYYX has not been saved.&amp;quot; = &amp;quot;Níor chuir an XYYX fhoinse eagar a shábháil. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to save it now?&amp;quot; = &amp;quot;Ar mhaith leat a shábháil anois? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drop Master Plugins Here&amp;quot; = &amp;quot;Buail Máistir Forlíontáin Anseo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add this kind of plugin to the master list&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir den chineál seo plugin leis an liosta máistir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Panic&amp;quot; = &amp;quot;Panic &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Panic! Reset the audio engine&amp;quot; = &amp;quot;Panic! Athshocraigh an t-inneall fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MTC&amp;quot; = &amp;quot;MTC &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set All to the Default Pan Law&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh Gach dtí an Réamhshocrú Pan Dlí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all of the Edit\&#039;s volume &amp;amp; pan plugins to the default pan law&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh gach ceann de thoirt agus uile forlíontáin an Edit chun an dlí uile réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the master level by analysing the Edit\&#039;s levels&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an leibhéal na máistreachta trí anailís a dhéanamh ar leibhéil na Edit ar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Volume&amp;quot; = &amp;quot;Máistir Imleabhar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the master pan&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing anseo a athrú ar an uile máistir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Vol/Pan&amp;quot; = &amp;quot;Máistir Vol / Pan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-click this scrollbar to zoom to fit&amp;quot; = &amp;quot;Double-cliceáil ar an scrollbar chun súmáil a d\&#039;oirfeadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Cores to Use&amp;quot; = &amp;quot;LAP Croíthe a Úsáid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Internal Buffer Multiplier&amp;quot; = &amp;quot;Mhaoláin Iolraitheoir Inmheánach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;maxLatencyInfo&amp;quot; = &amp;quot;maxLatencyInfo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;lowLatencyInfo&amp;quot; = &amp;quot;lowLatencyInfo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;interBufferInfo&amp;quot; = &amp;quot;interBufferInfo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Devices&amp;quot; = &amp;quot;Gléasanna Fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Settings Page:&amp;quot; = &amp;quot;Socruithe Fuaime Leathanach: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select your audio hardware from the input and output lists and then the desired sample rate and buffer size.&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh do crua-earraí fuaime ó na liostaí ionchuir agus aschuir agus ansin an ráta sampla ag teastáil agus méid Maolán. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;From the channels list, enable those you will be using and press the \&#039;Test\&#039; button to make sure your hardware is configured properly.&amp;quot; = &amp;quot;Ón liosta cainéil, ar chumas iad siúd a bheidh tú ag úsáid agus brúigh an cnaipe \&#039;Tástáil\&#039; a dhéanamh cinnte go bhfuil do crua-earraí cumraithe i gceart. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You should hear a sine tone from all of your hardware outputs.&amp;quot; = &amp;quot;Ba chóir duit éisteacht le ton Sín ó gach ceann de do aschur crua-earraí. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The internal buffer size to use when processing non-live tracks&amp;quot; = &amp;quot;An méid Maolán inmheánach a úsáid nuair a phróiseáil rianta neamh-beo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If turned on, audio quality will be marginally better for edits that use a lot of tracks&amp;quot; = &amp;quot;Má iompú ar, beidh caighdeán fuaime a bheith beagán níos fearr ar do chuid athruithe go n-úsáideann a lán de na rianta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets all audio settings back to their defaults&amp;quot; = &amp;quot;Resets na hairíonna go léir fuaime ar ais go dtí a n-mainneachtainí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;samples&amp;quot; = &amp;quot;samplaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low latency mode allows you to limit the maximum latency introduced by a track\&#039;s plugins. Plugins will be disabled (highest latency first) in order to reach the time set here.&amp;quot; = &amp;quot;Ceadaíonn mód latency Íseal leat chun teorainn a chur an latency is mó a tugadh isteach le forlíontáin rian ar. Beidh Forlíontáin bheith faoi mhíchumas (latency airde ar dtús) d\&#039;fhonn teacht ar an am atá leagtha anseo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low latency mode is useful if you need to play a software instrument and want to reduce a track\&#039;s latency in order to monitor without noticeable delay.&amp;quot; = &amp;quot;Is modh latency Íseal úsáideach más gá tú a imirt ionstraim bogearraí agus ba mhaith liom a laghdú latency rian d\&#039;fhonn monatóireacht a dhéanamh ar gan mhoill faoi deara. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When recording audio, it is usually best to monitor directly through your hardware device to obtain the lowest latencies possible. However, this is not always possible so low latency monitoring helps you decide what to disable in order to reduce round trip latency to the desired amount.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair fuaime a thaifeadadh, tá sé de ghnáth is fearr chun monatóireacht a dhéanamh go díreach trí do gléas crua-earraí a fháil ar an latencies is ísle is féidir. Mar sin féin, nach bhfuil sé seo indéanta i gcónaí mar sin cuidíonn monatóireacht latency íseal shocraíonn tú cad a dhíchumasú chun latency turas bhabhta a laghdú go dtí an méid atá ag teastáil. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To activate low latency mode and for more detailed information on plugin latencies open the CPU information window by clicking on the CPU meter in the top right.&amp;quot; = &amp;quot;A ghníomhachtú modh latency íseal agus le haghaidh faisnéis níos mionsonraithe maidir le latencies plugin oscailt an fhuinneog faisnéise LAP trí chliceáil ar an méadar LAP sa an ceart barr. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When in low latency mode, your audio device\&#039;s buffer size will be reduced in order to limit the round trip latency introduced by the computer. This number is the target buffer size to be used.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a bheidh i mód latency íseal, beidh méid Maolán do gléas fuaime a laghdú d\&#039;fhonn teorainn a chur leis latency turas bhabhta a tugadh isteach ag an ríomhaire. Is é seo an líon an méid Maolán sprioc a bheidh le húsáid. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is equivalent to temporarily reducing the Audio buffer size value above.&amp;quot; = &amp;quot;Is ionann laghdú sealadach ar an luach an méid Maolán Fuaime thuas seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Making the audio buffer size smaller will reduce the delay between audio and those signals monitored through Tracktion. However, smaller buffer sizes are more CPU intensive so the risk of audio dropouts increases.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh Ag déanamh an méid Maolán fuaime níos lú laghdú ar an moill idir fuaime agus na comharthaí monatóireacht trí Tracktion. Mar sin féin, tá méideanna maolán níos lú mó LAP dian sin méadaítear an baol dropouts fuaime. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When recording you should aim to reduce CPU usage as much as possible to avoid any potential problems. This can be achieved by disabling plugins, freezing tracks and using a larger buffer size. For the lowest latency possible you should monitor directly from your audio hardware device.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a taifeadadh ba chóir duit é is aidhm a laghdú úsáid LAP oiread agus is féidir chun nach mbeadh aon fadhbanna féideartha. Is féidir é seo a bhaint amach trí plugins disabling, rianta reo agus ag baint úsáide as méid SASL maolán níos mó. Chun an latency is ísle is féidir, ba chóir duit monatóireacht a dhéanamh go díreach ó do gléas crua-earraí fuaime. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To activate low latency mode and for more detailed information on CPU usage, open the CPU information window by clicking on the CPU meter in the top right.&amp;quot; = &amp;quot;A ghníomhachtú modh latency íseal agus le haghaidh faisnéis níos mionsonraithe faoi úsáid LAP, an fhuinneog a oscailt faisnéise LAP trí chliceáil ar an méadar LAP sa an ceart barr. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In order to reduce CPU load whilst maintaining a buffer size suitable for low latency monitoring, Tracktion can internally use a larger buffer size in certain circumstances.&amp;quot; = &amp;quot;D\&#039;fhonn a laghdú ualach LAP ag an am céanna a choimeád ar bun ar an méid Maolán oiriúnach do mhonatóireacht ar latency íseal, is féidir Tracktion a úsáid go hinmheánach méid SASL maolán níos mó in imthosca áirithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is set as a multiple of the default buffer size and is only used on tracks without enabled input devices or with cross-track plugins such as aux send/receives and racks.&amp;quot; = &amp;quot;Tá sé seo leagtha mar iolrach ar an méid Maolán réamhshocraithe agus tá sé úsáid ach amháin ar rianta gan gléasanna ionchuir chumas nó le forlíontáin tras-rian, mar shampla a sheoladh aux / fhaigheann agus racaí. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Some trial and error should be used here as very large buffer sizes may be detrimental to CPU usage. Typically you should set your hardware Audio buffer size above to a suitably low enough size in order to monitor without noticeable delay. Then increase this buffer multiplier to give a buffer size that is usually stable with your system.&amp;quot; = &amp;quot;Ba chóir roinnt triail agus earráid a úsáid anseo faoi mar is féidir méideanna maolánacha atá an-mhór a bheith díobhálach do úsáid LAP. De ghnáth ba chóir duit a leagtar do crua-earraí méid Maolán Fuaime thuas go dtí méid íseal go leor go hoiriúnach chun monatóireacht a dhéanamh gan mhoill faoi deara. Ansin, a mhéadú an t-iolraitheoir Maolán a thabhairt méid Maolán é sin de ghnáth cobhsaí le do chóras. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This effectively enables you to use two buffer sizes, one very small one for recording tracks and a large one for playback tracks.&amp;quot; = &amp;quot;Ligeann sé seo duit a úsáid go héifeachtach dhá méideanna Maolán, ceann amháin an-bheag do rianta a thaifeadadh agus ceann mór do rianta athsheinm. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Audio Settings?&amp;quot; = &amp;quot;Athshocraigh Socruithe Fuaime? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will reset all the settings on this page to teh default settings. You can also reset the input and output devices.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo athshocrú na suímh ar an leathanach seo a dhúichí suímh réamhshocraithe. Is féidir leat a athshocrú freisin ar an ionchur agus aschur feistí. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset input devices&amp;quot; = &amp;quot;Athshocraigh gléasanna ionchuir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset output devices&amp;quot; = &amp;quot;Athshocraigh feistí aschur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set as default&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh mar réamhshocrú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create New Custom Control Surface&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh Nua Rialú Chustaim Dromchla &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;External Controller Settings:&amp;quot; = &amp;quot;Seachtrach Socruithe Rialaitheoir: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have any external control surfaces or MIDI controllers, you can enable or add them here.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá aon dromchlaí rialú ag teorainneacha seachtracha nó rialaitheoirí MIDI, is féidir leat a chumas nó a iad a chur anseo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Once enabled you can edit their mappings by selecting the surface from the list.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a chumas féidir leat in eagar a gcuid mapálacha ag roghnú an dromchla ón liosta.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When Starting Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Nuair Ag tosú Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to Language Wiki&amp;quot; = &amp;quot;Téigh go dtí Wiki Teanga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Pan Law&amp;quot; = &amp;quot;Réamhshocrú Pan Dlí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Point Creation&amp;quot; = &amp;quot;Reo Pointe Cruthú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Drag X-Fade&amp;quot; = &amp;quot;Réamhshocrú Tarraing X-Céimnigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comping X-Fade Time&amp;quot; = &amp;quot;Comping X-Fade Am &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Cache Size&amp;quot; = &amp;quot;Taisce Méid Fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Behaviour&amp;quot; = &amp;quot;Iompar Ginearálta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Settings Page:&amp;quot; = &amp;quot;Socruithe Ginearálta Leathanach: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This section contains a range of options for user-interface behaviours and user settings.&amp;quot; = &amp;quot;Tá raon de roghanna le haghaidh iompar úsáideora-chomhéadan agus socruithe úsáideora an alt seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens the translation Wiki so you can edit the language files&amp;quot; = &amp;quot;Osclaíonn an Wiki aistriúcháin ionas gur féidir leat a chur in eagar ar na comhaid teanga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to the project page&amp;quot; = &amp;quot;Téigh go dtí an leathanach tionscadal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to the settings page&amp;quot; = &amp;quot;Téigh go dtí an leathanach suímh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The launch behaviour of Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;An iompar seoladh Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every minute&amp;quot; = &amp;quot;Auto-shábháil gach nóiméad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Law for panormamic mixing of left and right audio channels&amp;quot; = &amp;quot;Dlí le haghaidh mheascadh panormamic de chainéil fuaime chlé agus ar dheis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;OpenGL renderer&amp;quot; = &amp;quot;Rindreálaícomhad OpenGL &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Absolute timecode&amp;quot; = &amp;quot;Timecode Absalóideach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Manually freeze tracks&amp;quot; = &amp;quot;Manually reoite rianta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze track when a freeze point is created or copied&amp;quot; = &amp;quot;Rian Reo nuair a pointe reo a cruthaíodh nó a chóipeáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables default track freezing&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh reo rian réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Off by default&amp;quot; = &amp;quot;Lasmuigh réir réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;On by default&amp;quot; = &amp;quot;Ar réir réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default drag X-Fade setting fo audio clips&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing a roghnaíonn réamhshocraithe X-Céimnigh leagan síos fo clips fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of milliseconds to crossfade between comp sections&amp;quot; = &amp;quot;Líon na n milleasoicind chun traschéimnithe idir rannóga COMP &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key Shortcuts Page:&amp;quot; = &amp;quot;Eochair Aicearraí Leathanach: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This page lets you view and edit the shortcut key-mappings.&amp;quot; = &amp;quot;Ligeann an leathanach seo duit a fheiceáil agus in eagar an aicearra eochair-mapálacha. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Database&amp;quot; = &amp;quot;Bunachar Lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Settings Page:&amp;quot; = &amp;quot;Socruithe Lúb Leathanach: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Here you can add any folders where you have audio loop files and then click \&#039;Scan for Loops\&#039; to make them available from the loop-browser side-bar panel.&amp;quot; = &amp;quot;Anseo is féidir leat a chur ar aon fillteáin áit a bhfuil tú comhaid fuaime lúb agus ansin cliceáil ar \&#039;Scan do Lúb\&#039; chun iad a chur ar fáil ón bpainéal taobh-bharra lúb-bhrabhsálaí. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create New Virtual MIDI Input&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh Ionchur Nua MIDI Fíorúil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Refresh MIDI Device List&amp;quot; = &amp;quot;Athnuaigh MIDI Liosta Gléas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Devices Page:&amp;quot; = &amp;quot;Gléasanna MIDI Leathanach: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable your attached MIDI devices from the input list. These could be things like keyboards or pads.&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh do feistí MIDI ceangailte ón liosta ionchur. D\&#039;fhéadfaí iad seo a bheith rudaí cosúil le méarchláir nó pads. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If required, also enable any MIDI devices in the output list. These could be external hardware synths or similar devices.&amp;quot; = &amp;quot;Más gá, ar chumas aon ghaireas MIDI ar an liosta aschur. D\&#039;fhéadfadh a bheith synths crua-earraí seachtracha nó ó fheistí comhchosúla. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Force a rescan of all the MIDI devices&amp;quot; = &amp;quot;Bhfeidhm ar Athscan de na feistí MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find any translation files online, please check online at www.tracktion.com for more details&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir teacht ar aon chomhaid aistriúcháin ar líne, seiceáil le do thoil ar líne ag www.tracktion.com le haghaidh tuilleadh sonraí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There appears to be a problem contacting www.trackiton.com. Please verify you are connected to the Internet and try again&amp;quot; = &amp;quot;Is cosúil go bhfuil fadhb i dteagmháil www.trackiton.com. Cinntigh tú ceangailte leis an Idirlíon agus bain triail eile &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Find Language Files&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir Aimsigh Comhaid Teanga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected will be applied once the download has completed.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh an roghnaithe a chur i bhfeidhm nuair a bheidh an íoslódáil críochnaithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion language files are automatically generated by Google Translate, however, they are constantly being improved and updated online. You can make sure you stay up to date by setting the \&amp;quot;Check For Language Updates\&amp;quot; option to \&amp;quot;At startup\&amp;quot;.&amp;quot; = &amp;quot;Comhaid teanga Tracktion a ghintear go huathoibríoch ag Google Translate, áfach, go bhfuil siad á fheabhsú i gcónaí agus a nuashonrú ar líne. Is féidir leat a dhéanamh cinnte go bhfuil tú ag fanacht suas chun dáta ag leagan síos na \&amp;quot;Seiceáil Do Nuashonruithe Teanga\&amp;quot; rogha \&amp;quot;Ag am tosaithe\&amp;quot;. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Additionally you can help improve the language files yourself by clicking the \&amp;quot;Go to Translations Wiki\&amp;quot; button in the \&amp;quot;User Interface\&amp;quot; settings and editing the page for your required language. Simply search for the phrase you want to change and save the changes. Tracktion will then download the updates the next time it starts up.&amp;quot; = &amp;quot;Ina theannta sin is féidir leat cabhrú le feabhas comhaid an teanga féin trí chliceáil ar an gcnaipe \&amp;quot;Téigh go dtí Aistriúcháin Wiki\&amp;quot; sa \&amp;quot;Comhéadan Úsáideora\&amp;quot; suímh agus eagarthóireacht ar an leathanach do do theanga ag teastáil. Níl ort ach cuardach a dhéanamh ar an frása mian leat a athrú agus a shábháil ar na hathruithe. Beidh Tracktion íoslódáil ansin na nuashonruithe uair eile a thosóidh sé suas. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloading Language&amp;quot; = &amp;quot;Íosluchtú Teanga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin Selector&amp;quot; = &amp;quot;Roghnóir Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selector Sorting&amp;quot; = &amp;quot;Roghnóir Sórtáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opening Plugin Windows&amp;quot; = &amp;quot;Oscailt Breiseán Windows &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pinning Plugin Windows&amp;quot; = &amp;quot;Pinning Breiseán Windows &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable Rewire&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh rewire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the type of plugin selector panel&amp;quot; = &amp;quot;Athruithe ar an gcineál painéal roghnóir plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort by disk location&amp;quot; = &amp;quot;Sórtáil de réir suímh diosca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses how the plugin list is organised&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaíonn an gcaoi a bhfuil an liosta breiseán eagraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Single-click on a plugin to open its GUI window&amp;quot; = &amp;quot;Aonair-cliceáil ar breiseán a oscailt fuinneog a GUI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-click on a plugin to open its GUI window&amp;quot; = &amp;quot;Double-cliceáil ar breiseán a oscailt fuinneog a GUI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin windows are unpinned by default&amp;quot; = &amp;quot;Fuinneoga Breiseán atá unpinned de réir réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin windows are pinned by default&amp;quot; = &amp;quot;Fuinneoga Breiseán seo ceangailte de réir réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses whether plugin GUIs are pinned by default&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaíonn cibé an bhfuil GUIs plugin pinned de réir réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion was unable to install the ReWire shared library.&amp;quot; = &amp;quot;Ba Tracktion in ann an leabharlann rewire roinnte a shuiteáil. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugins Page:&amp;quot; = &amp;quot;Forlíontáin Leathanach: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have installed any third-party plugins click the \&#039;Scanning and Sorting...\&#039; button to detect these plugins.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá tú suiteáilte ar aon plugins tríú páirtí-cliceáil ar an \&#039;Scanadh agus Sórtáil ...\&#039; cnaipe a bhrath na forlíontáin. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;They should then appear in the list and be available from the plugin menu when you\&#039;re editing.&amp;quot; = &amp;quot;Ba chóir dóibh feiceáil ansin ar an liosta agus a bheith ar fáil ón roghchlár breiseán nuair a bhíonn tú ag athrú. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tip: as well as scanning, you can also drag-and-drop plugin binaries onto the list to add them.&amp;quot; = &amp;quot;Leid: chomh maith le scanadh, is féidir leat a tharraingt-agus-titim chomh maith binaries plugin isteach ar an liosta a chur leo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Settings&amp;quot; = &amp;quot;Socruithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Originally created by Julian Storer in 2002.&amp;quot; = &amp;quot;I dtús a cruthaíodh ag Julian stórálaí i 2002. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;With many thanks to everyone who\&#039;s contributed over the years, including Philip Meehan, multiple Mackoids, Woody, Dave Christenson, Dave Rowland, Joel Langlois and all the usual suspects at KVR.&amp;quot; = &amp;quot;Le go leor go raibh maith agat le gach duine a chuidigh atá thar na blianta, lena n-áirítear Philip Meehan, Mackoids il, Woody, Dave Christenson, Dave Rowland, Joel Langlois agus na daoine faoi dhrochamhras is gnách ar KVR. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Built with the JUCE cross-platform GUI toolkit - www.juce.com&amp;quot; = &amp;quot;Tógtha le JUCE tras-ardán uirlisí GUI - www.juce.com &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ogg-Vorbis and FLAC compression - www.xiph.org&amp;quot; = &amp;quot;Ogg Vorbis-agus comhbhrú FLAC - www.xiph.org &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire technology by PropellerHead Software - www.propellerheads.se&amp;quot; = &amp;quot;Rewire teicneolaíocht ag PropellerHead Bogearraí - www.propellerheads.se &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST, VST3 and ASIO technologies by Steinberg GmbH  - www.steinberg.net&amp;quot; = &amp;quot;VST, VST3 agus ASIO teicneolaíochtaí ag Steinberg GmbH - www.steinberg.net &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Elastique Efficient by zplane.development - www.zplane.de&amp;quot; = &amp;quot;Elastique Éifeachtach ag zplane.development - www.zplane.de &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ARA technology by Celemony Software GmbH - www.celemony.com&amp;quot; = &amp;quot;Teicneolaíocht CGLS ag Celemony Bogearraí GmbH - www.celemony.com &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 items&amp;quot; = &amp;quot;123 míreanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 item&amp;quot; = &amp;quot;1 ítim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Today&amp;quot; = &amp;quot;Sa lá atá inniu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Relink All Files&amp;quot; = &amp;quot;Relink Gach Comhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This tool helps you find lost files by searching your computer to find matching file names. To use it, select a directory from the Search Location list. This will then be displayed in the Searching field.&amp;quot; = &amp;quot;Cuidíonn an uirlis leat teacht ar comhad a cailleadh trí chuardach a dhéanamh ar do ríomhaire chun teacht ar ainmneacha comhaid meaitseáil. Chun úsáid, comhadlann eile a roghnú ón liosta Cuardaigh Suíomh. Déanfar é seo a thaispeáint sa réimse Cuardach. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To change the directory displayed in the in the list, change the Root Directory path.&amp;quot; = &amp;quot;A athrú ar an eolaire ar taispeáint sa ar an liosta, athrú ar an cosán Fréamh Eolaire. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To include sub-directories in the search ensure Search Recursively is checked.&amp;quot; = &amp;quot;Go mbeadh fo-Eolairí sa chuardach a chinntiú Cuardaigh tá hAthchúrsach sheiceáil. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you want to list all project files, not only those that are missing check Search All Files.&amp;quot; = &amp;quot;Más mian leat a liostáil gach comhad tionscadail, ní hamháin iad siúd atá in easnamh seiceáil Cuardaigh All files. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search recursively, including sub-folders&amp;quot; = &amp;quot;Cuardaigh hathchúrsach, lena n-áirítear fo-fillteáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Include all project files in search&amp;quot; = &amp;quot;Cuir san áireamh gach comhad tionscadail i cuardaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Any missing files will appear in red below, non-missing files will appear in white. Once suitable matches have been found they will appear as a list under the file name. Select the required file to match, you can preview the file to right to ensure it is correct.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh aon comhaid ar iarraidh feiceáil i dearg thíos, beidh comhaid neamh-easnamh a le feiceáil i bán. Cluichí Nuair a bheidh oiriúnach a shuífear go mbeidh siad le feiceáil mar liosta faoin ainm comhaid. Roghnaigh an comhad a theastaíonn a mheaitseáil, is féidir leat an comhad a réamhamharc do cheart chun a chinntiú go bhfuil sé ceart. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Once you have finished, click either the Associate Selected Files or Associate All Files buttons to complete the match.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a bheidh tú críochnaithe, cliceáil ceachtar an Comhaid Roghnaithe Comhlach nó Comhlach go léir cnaipí Comhaid a chur i gcrích ar an gcluiche. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You cannot undo this command.&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir leat Cealaigh an ordú. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a match from the results found for each file&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh cluiche ó na torthaí a fuarthas do gach comhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show files with no current matches found&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin comhaid gan aon cluichí atá ann faoi láthair le fáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Associate the selected files&amp;quot; = &amp;quot;Comhlach na comhaid roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Associate all files&amp;quot; = &amp;quot;Comhlach gach comhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you are sure you want to proceed, press OK.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá tú cinnte gur mian leat dul ar aghaidh, brúigh OK. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn playback-in-stop on/off&amp;quot; = &amp;quot;Cas athsheinm-i-stad ar / as &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Panic reset the audio engine&amp;quot; = &amp;quot;Panic athshocrú an t-inneall fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/Disable selected plugins&amp;quot; = &amp;quot;Forlíontáin Cumasaigh / Díchumasaigh roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change selected plugin to its next preset&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh plugin roghnaithe a réamhshocraithe chugainn &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change selected plugin to its previous preset&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh plugin roghnaithe a réamhshocraithe roimhe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU usage. Click for a more detailed display&amp;quot; = &amp;quot;Úsáid LAP. Cliceáil le haghaidh taispeántas níos mionsonraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save selected plugins as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Sábháil forlíontáin roghnaithe mar réamhshocrú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add new plugin&amp;quot; = &amp;quot;Cuir breiseán nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Ionadaigh an mbreiseán seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrap this plugin in a new rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;Wrap an breiseán i breiseán raca nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrap these plugins in a new rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;Wrap na forlíontáin i breiseán raca nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Scrios an mbreiseán seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading Images&amp;quot; = &amp;quot;Íomhánna Luchtú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;NONE&amp;quot; = &amp;quot;NEAMHNÍ &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Image&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Íomhá &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t Delete&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir Scrios &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected image was unable to be added to the library because the image format could not be recognised. Try using a standard JPEG, PNG or GIF image.&amp;quot; = &amp;quot;Ba é an íomhá roghnaithe in ann a chur leis an leabharlann toisc nach bhféadfadh an fhormáid íomhá a aithint. Bain triail as JPEG caighdeán, PNG nó GIF íomhá. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Project...&amp;quot; = &amp;quot;Tionscadal Nua ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Project...&amp;quot; = &amp;quot;Oscail Tionscadal ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Folder...&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh Fillteán ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bazaar!&amp;quot; = &amp;quot;Bazaar! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Visit the Trackion Help Website&amp;quot; = &amp;quot;Tabhair cuairt ar an Trackion Cabhair Gréasáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the Tracktion bazaar tab&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin an cluaisín bazaar Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This edit contains references to plugins which are not installed on this machine&amp;quot; = &amp;quot;Tá sé seo in eagar tagairtí do forlíontáin nach bhfuil suiteáilte ar an ríomhaire seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bazaar&amp;quot; = &amp;quot;Bazaar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Tab&amp;quot; = &amp;quot;Tab Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Edit&amp;quot; = &amp;quot;Cuir Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this tab to un-dock it and create a new window&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing an cluaisín a un-duga agus a chruthú fuinneog nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Properties Panel&amp;quot; = &amp;quot;Painéal Airíonna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This panel displays properties and settings for any objects that are currently selected (e.g. clips, tracks, plugins, etc.).&amp;quot; = &amp;quot;Taispeánann an painéal airíonna agus suímh le haghaidh aon rudaí atá roghnaithe faoi láthair (m.sh. clips, rianta, plugins, etc). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Most things are selected by clicking on them, and they\&#039;ll get a red outline (or some other similar effect) to indicate that they\&#039;re selected. A short description of what\&#039;s selected is always shown at the top of this properties panel.&amp;quot; = &amp;quot;An chuid is mó rudaí a roghnú trí chliceáil ar iad, agus beidh siad a fháil ar imlíne dearg (nó roinnt éifeacht eile dá samhail) a chur in iúl go bhfuil siad roghnaithe. Tá cur síos gairid ar cad atá roghnaithe a thaispeántar i gcónaí ag barr an painéal airíonna. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you want to deselect everything, the default keyboard shortcut is CTRL+D. Often, if you\&#039;ve selected something like a track or clip, pressing CTRL-A will select all related objects (but this only makes sense for certain types of object).&amp;quot; = &amp;quot;Más mian leat gach rud a dhíroghnú, is é an aicearra méarchláir réamhshocraithe CTRL + D. Go minic, má tá tú roghnaithe rud éigin cosúil le rian nó gearrthóg, brú CTRL-A a roghnú go léir rudaí a bhaineann (ach a dhéanann sé seo ciall amháin i gcás cineálacha áirithe de réad). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Projects Screen&amp;quot; = &amp;quot;Tionscadail Scáileán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to swap to the projects screen, where you can manage your projects and the material that they contain.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo a mhalartú chun an scáileán tionscadail, áit ar féidir leat a bhainistiú do thionscadail agus an t-ábhar atá iontu. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Settings Screen&amp;quot; = &amp;quot;Socruithe Scáileán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to edit global settings related to audio/midi devices, plug-ins, user interface, loop/file support, key mappings, and control surfaces.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo a chur in eagar suímh domhanda a bhaineann le feistí fuaime / Midi, plug-orlach, comhéadan úsáideora, tacaíocht lúb / comhad, mapáil eochair, agus dromchlaí a rialú. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Screen&amp;quot; = &amp;quot;Scáileán Eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to show the editing screen for this edit.  This is where the bulk of your work will be done.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo chun a thaispeáint ar an scáileán eagarthóireacht le haghaidh an eagar. Tá sé seo i gcás ina mbeidh an chuid is mó de do chuid oibre a dhéanamh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Undo/Redo&amp;quot; = &amp;quot;Cealaigh / Athdhéan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion keeps a list of the operations done to an edit, and you can step back through them using these buttons, or the keyboard shortcuts (which default to CTRL+Z and CTRL+SHIFT+Z).&amp;quot; = &amp;quot;Coinníonn Tracktion liosta de na hoibríochtaí a dhéanamh chun eagar, agus is féidir leat céim siar trí iad baint úsáide as na cnaipí, nó an aicearraí méarchláir (a réamhshocraithe CTRL + Z agus CTRL + SHIFT + Z). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It would take up too much memory to keep an unlimited history of what\&#039;s been done, but you can change the list size if you think it\&#039;s currently too small (go to the settings page and click \&#039;file settings\&#039;)&amp;quot; = &amp;quot;Bheadh ​​sé a ghlacadh i bhfad an iomarca le cuimhne a choinneáil ar stair neamhtheoranta de cad atá déanta, ach is féidir leat athrú ar an méid liosta má cheapann tú go bhfuil sé faoi láthair ró-bheag (téigh go dtí an leathanach suímh agus cliceáil ar \&#039;suímh comhad\&#039;) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that once an edit has been closed (e.g. to open a different one), its undo history is erased. You can, however, keep a permanent checkpoint to which you can revert (see the pop-up help on the \&#039;Save\&#039; button for more info).&amp;quot; = &amp;quot;Tabhair faoi deara go nuair a bhfuil eagar dúnta (m.sh. a oscailt ceann eile), a stair Cealaigh scriosadh. Is féidir leat, áfach, a choinneáil seicphointe buan ar féidir leat ar ais (féach an pop-suas cabhair ar an gcnaipe \&#039;Sábháil\&#039; le haghaidh tuilleadh eolais). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click this row to select the clip and see more options and information about it.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil an tsraith a roghnú an gearrthóg agus a fheiceáil roghanna níos mó agus eolas mar gheall air. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clips in a project are references to either an audio/midi file or an edit; if it\&#039;s an audio/midi file, you can double-click to preview it; if it\&#039;s an edit, double-clicking will open it for editing.&amp;quot; = &amp;quot;Tá Clipeanna i dtionscadal tagairtí do cheachtar comhad fuaime / MIDI nó in eagar; má tá sé comhad fuaime / Midi, is féidir leat dúbailte-cliceáil chun réamhamharc air; má tá sé in eagar, beidh dúbailte-chliceáil oscailt do eagarthóireacht. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If a clip is selected, you can copy it to the clipboard by pressing CTRL+C, or by dragging it down to the clipboard component (bottom-right of the screen).&amp;quot; = &amp;quot;Má tá gearrthóg roghnaithe, is féidir leat é a chóipeáil go dtí an gearrthaisce ag an cnaipe CTRL + C, nó trí dragging sé síos go dtí an chomhpháirt gearrthaisce (bun ar dheis ar an scáileán). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can also drag the clips to different positions in the list, or if there\&#039;s an edit open, dropping a clip onto the edit\&#039;s tab (at the top of the screen) will paste it into that edit at the cursor position.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat a tharraingt ar chomh maith na gearrthóga chuig poist éagsúla sa liosta, nó má tá an eagar oscailte, dropping gearrthóg isteach ar an eagar ar táb (ag barr an scáileáin) beidh a ghreamú isteach an eagar ag an gcúrsóir. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the source file to which this item refers.&amp;quot; = &amp;quot;Is é seo an comhad foinse dá dtagraíonn an mhír seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this filename is a fully-qualified (absolute) path (e.g. \&#039;C:\audio\myfile.wav\&#039;), Tracktion simply looks for that filename;&amp;quot; = &amp;quot;Má tá an ainm comhaid ar (dearbh) cosán lán-cháilithe (m.sh. \&#039;C: \ fuaime \ myfile.wav\&#039;), Tracktion Breathnaíonn go simplí don ainm an chomhaid; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If however the filename is a &amp;quot; = &amp;quot;Má tá, áfach, tá an comhadainm ar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;relative&amp;quot; = &amp;quot;coibhneasta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; path (e.g. \&#039;myfile.wav\&#039;), this is taken as being relative to the &amp;quot; = &amp;quot; cosán (m.sh. \&#039;myfile.wav\&#039;), tá sé seo gurb í gcoibhneas leis an &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;project&amp;quot; = &amp;quot;tionscadal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; directory. (Relative paths make it easier to move your material about on disk without breaking any links).&amp;quot; = &amp;quot; eolaire. (Cosáin coibhneasta a dhéanamh níos éasca chun gluaiseacht do ábhar faoi ar dhiosca gan briseadh aon naisc). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can click the button at the right-hand-side of the filename to rename the file or choose a different file (but remember that making it point at a different file will affect all edits which use it).&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat cliceáil ar an cnaipe ag an ceart-lámh-taobh ainm an chomhaid a athainmniú an comhad nó a roghnú comhad éagsúla (ach cuimhnigh go mbeidh a dhéanamh pointe sé ag comhad éagsúla difear do gach edits a úsáid). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will look through all the audio files used by the currently selected edit, and if it finds any that belong to another project, it will import these files into the current project, optionally updating the edit to refer to these newly imported clips.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo breathnú tríd na comhaid fuaime in úsáid ag an eagar roghnaithe faoi láthair, agus má fhaigheann sé aon a bhaineann le tionscadal eile, beidh sé allmhairiú na comhaid isteach an tionscadal atá ann faoi láthair, optionally cothrom le dáta an eagar a tharchur chuig na giotaí nua-allmhairithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No actual files will be copied, but this means that you\&#039;ll be able to close or change other projects without affecting this edit.&amp;quot; = &amp;quot;Ní dhéanfar aon chomhaid iarbhír a chóipeáil, ach ciallaíonn sé seo go mbeidh tú in ann a tionscadail eile a dhúnadh nó a athrú gan cur isteach ar an eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Some clips can be assigned to a number of categories, which you can search for using the \&#039;search category\&#039; button on the search panel.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir le roinnt fáiscíní a shannadh do roinnt catagóirí, ar féidir leat cuardach a dhéanamh ar úsáid a bhaint as an gcnaipe \&#039;chatagóir cuardaigh\&#039; ar an bpainéal cuardaigh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip Preview Window&amp;quot; = &amp;quot;Clip Réamhamhairc Fuinneog &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking and dragging in this window lets you play parts of the clip; you can also start/stop the playback by pressing the spacebar or double-clicking the clip\&#039;s row in the project list above.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil agus dragging sa bhfuinneog ligeann tú ag imirt codanna den gearrthóg; is féidir leat tús freisin / stop a chur leis an athsheinm ag an cnaipe an spacebar nó dúbailte-chliceáil chéile an gearrthóg ar an liosta tionscadal thuas. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This marks a point in the wave file that is useful in some way.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn sé seo pointe sa chomhad tonn atá úsáideach ar bhealach éigin. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag it left/right to move it around, or drag it off the top or bottom of the window to delete it.&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing d\&#039;fhág sé / ceart chun gluaiseacht timpeall, nó a tharraingt sé amach an barr nó bun na fuinneoige a scriosadh é. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When moving through an edit using page up/down to jump between cut points, this will also jump to any markers it finds. Also, when dragging the cursor around an edit, you can hold down the CTRL key to indicate make it snap to the nearest cut points, and this will also snap to markers.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a bogadh trí eagar ag baint úsáide leathanach suas / síos chun léim idir pointí gearrtha, beidh sé seo léim freisin maidir le haon marcóirí fhaigheann sé. Chomh maith leis sin, nuair a dragging an cúrsóir ar fud an edit, is féidir leat a shealbhú síos an eochair CTRL a chur in iúl go mbeadh sé Léim go dtí na pointí gearrtha is gaire, agus beidh sé seo Léim chomh maith marcóirí. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If a clip contains just one marker, then when pasted into edits the clip will be positioned with its marker at the cursor position, rather than the start of the clip.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá gearrthóg ach amháin marcóir, ansin nuair a ghreamú isteach edits an gearrthóg a bheith suite lena marcóir ag an gcúrsóir, seachas tús an gearrthóg. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag-and-drop this onto the waveform on the left to create a new marker.&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing-agus-titim seo isteach ar an waveform ar chlé a chruthú marcóir nua. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you choose a subset of the loaded projects in which searches will be carried out.&amp;quot; = &amp;quot;Ligeann sé seo a roghnaíonn tú fo-thacar de na tionscadail luchtaithe ina mbeidh chuardach a chur i gcrích. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If any of the projects contain categorised sounds, this lets you perform a search within one of those categories.&amp;quot; = &amp;quot;Má bhfuil aon cheann de na tionscadail fuaimeanna chatagóiriú, ligeann sé seo duit cuardach a dhéanamh laistigh de cheann de na catagóirí sin. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keyword Search&amp;quot; = &amp;quot;Eochairfhocal Cuardaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter one or more keywords in the text box above, and click the \&#039;search\&#039; button to perform a search.&amp;quot; = &amp;quot;Cuir isteach focal sonrach amháin nó níos mó sa bhosca téacs seo thuas, agus cliceáil ar an gcnaipe \&#039;cuardaigh\&#039; a dhéanamh ar chuardach. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To choose which of the currently loaded projects you want to search within, click the \&#039;select projects\&#039; button on the left.&amp;quot; = &amp;quot;A roghnú cé acu de na tionscadail luchtaithe faoi láthair is mian leat chun cuardach a dhéanamh taobh istigh, cliceáil ar an gcnaipe \&#039;tionscadail roghnaigh\&#039; ar thaobh na láimhe clé. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;As well as searching for the keywords you type in, Tracktion will also look for &amp;quot; = &amp;quot;Chomh maith leis cuardach le haghaidh na heochairfhocail scríobhann tú i, beidh Tracktion Féach chomh maith do &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;related words&amp;quot; = &amp;quot;focail a bhaineann le &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;, e.g. plurals, synonyms, mis-spellings, etc.&amp;quot; = &amp;quot;, M.sh. iolra, comhchiallaigh, mí-litriú, srl &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Boolean expressions are also supported, e.g. \&#039;bang or crash\&#039; finds clips with either word in them; \&#039;bang and not crash\&#039; finds ones with \&#039;bang\&#039; but not \&#039;crash\&#039;; \&#039;bang crash\&#039; is the same as \&#039;bang and crash\&#039;. You can also search for \&#039;all\&#039; to get a list of all clips in all projects.&amp;quot; = &amp;quot;Nathanna Boole Tugtar tacaíocht freisin, m.sh. \&#039;Bang nó tuairteála\&#039; fhaigheann gearrthóga le ceachtar focal iontu; \&#039;Bang, agus ní tuairteála\&#039; fhaigheann cinn le \&#039;Bang\&#039; ach ní \&#039;tuairteála\&#039;; is \&#039;tuairteála Bang\&#039; mar \&#039;Bang agus tuairteála\&#039; mar an gcéanna. Is féidir leat cuardach a dhéanamh freisin do \&#039;ar fad\&#039; a fháil ar liosta de na gearrthóga i ngach tionscadal. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This control lets you enter a value directly by clicking on the text and typing into it. Press &amp;quot; = &amp;quot;Ligeann sé seo rialú tú isteach luacha go díreach trí chliceáil ar an téacs agus clóscríobh isteach é. Preas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;return&amp;quot; = &amp;quot;ar ais &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; to apply the new number you\&#039;ve typed, or press &amp;quot; = &amp;quot; a chur i bhfeidhm ar an líon nua atá tú a chlóscríobh, nó brúigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;escape&amp;quot; = &amp;quot;éalú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; to undo your typing and reset it to the previous value.&amp;quot; = &amp;quot; a Cealaigh do clóscríobh agus é a athshocrú go dtí an luach roimhe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging the slider will also change the value - if you need to make fine adjustments, hold down the CTRL key while dragging.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh dragging an sleamhnán a athrú freisin ar an luach - más gá tú a dhéanamh coigeartuithe fíneáil, a shealbhú síos an eochair CTRL agus dragging. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tip:&amp;quot; = &amp;quot;Leid: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; If you have a mouse wheel, this will also change the value when the mouse is over the control.&amp;quot; = &amp;quot; Má tá tú roth luch, beidh sé seo athrú freisin ar an luach nuair a bhíonn an luch thar an rialú. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this slider to change the value - if you need to make fine adjustments, hold down the CTRL key while dragging.&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing an barra sleamhnáin a athrú ar an luach - más gá tú a dhéanamh coigeartuithe fíneáil, a shealbhú síos an eochair CTRL agus dragging. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To edit a timecode, you can click on one of the digit fields and drag the mouse up/down to change that digit field.&amp;quot; = &amp;quot;A chur in eagar ar timecode, is féidir leat cliceáil ar cheann de na réimsí dhigit de Stáit agus tarraing an luch suas / síos a athrú go réimse Code. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alternatively when you\&#039;ve clicked on a part of the timecode and it\&#039;s highlighted in red, you can type directly into it - press either the return key or the escape key to commit or undo your typing.&amp;quot; = &amp;quot;Mar mhalairt air sin nuair atá tú chliceáil ar chuid de na timecode agus tá sé chun suntais i dearg, is féidir leat cineál go díreach isteach é - brúigh ceachtar an eochair ar ais nó an eochair éalaithe chun cion nó Cealaigh do clóscríobh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Devices&amp;quot; = &amp;quot;Gléasanna Réamhshocrú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking here will make this the default wave output device.&amp;quot; = &amp;quot;Má chliceálann tú anseo a dhéanamh ar seo an gléas aschuir tonn réamhshocraithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The default wave output device is the one that gets chosen to play audio previews, and is used for tracks whose output destination is set to \&#039;default wave device\&#039; rather than a specific named device.&amp;quot; = &amp;quot;Is é an gléas aschuir tonn réamhshocraithe an ceann a fhaigheann roghnaithe a imirt réamhamhairc fuaime, agus tá sé a úsáidtear le haghaidh rianta a bhfuil ceann scríbe aschur leagtha chun \&#039;feiste tonn mainneachtana\&#039; seachas gléas ar leith ainmnithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking here will make this the default MIDI output device.&amp;quot; = &amp;quot;Má chliceálann tú anseo a dhéanamh ar seo an gléas aschuir MIDI réamhshocraithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The default MIDI output device is the one that gets chosen to play previews of MIDI files, and is used for tracks whose output destination is set to \&#039;default MIDI device\&#039; rather than a specific named device.&amp;quot; = &amp;quot;Is é an gléas aschuir MIDI réamhshocraithe an ceann a fhaigheann a roghnaíodh chun réamhamhairc de chomhaid MIDI imirt, agus tá sé a úsáidtear le haghaidh rianta a bhfuil ceann scríbe aschur leagtha chun \&#039;gléas MIDI mainneachtana\&#039; seachas gléas ar leith ainmnithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Device Enable/Disable&amp;quot; = &amp;quot;Gléas Cumasaigh / Díchumasaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to enable or disable this device.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo chun a chumasú nó a dhíchumasú an ngléas seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You\&#039;ll probably want to disable all the devices you rarely use, to make it easier to see which is which. Having less devices enabled also consumes less memory and CPU power.&amp;quot; = &amp;quot;Feicfidh tú ag iarraidh dócha a chur ar ceal go léir na gléasanna leat é a úsáid go hannamh, chun é a dhéanamh níos éasca a fheiceáil atá a. Ag feistí níos lú ar chumas freisin ídíonn cuimhne níos lú agus cumhacht LAP. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is particularly useful for input devices, as disabled inputs don\&#039;t appear in the list when choosing an input for a track. Output devices that are disabled don\&#039;t appear in the \&#039;destinations\&#039; list for tracks.&amp;quot; = &amp;quot;Tá sé seo úsáideach go háirithe le haghaidh feistí ionchuir, mar nach bhfuil ionchur faoi mhíchumas le feiceáil ar an liosta nuair a roghnú ionchur do rian. Ní gá feistí Aschur atá faoi mhíchumas le feiceáil ar an liosta \&#039;scríbe\&#039; do rianta. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag this control to set the volume for previewing clips.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil agus tarraing an rialú a shocrú ar an toirt do fáiscíní previewing. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These are Tracktion projects that have been loaded.&amp;quot; = &amp;quot;Tá na tionscadail Tracktion atá luchtaithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left-click on one of these to see a list of the clips and edits it contains.&amp;quot; = &amp;quot;Clé-cliceáil ar cheann de na a fheiceáil liosta de na gearrthóga agus eagarthóireacht atá ann. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click on them to get more options.&amp;quot; = &amp;quot;Right-cliceáil ar iad a fháil ar roghanna níos mó. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; You can also open a project file or import a Tracktion archive file by dragging-and-dropping the file into this window.&amp;quot; = &amp;quot; Is féidir leat a oscailt freisin comhad tionscadail nó allmhairiú Tracktion comhad cartlann trí tharraingt-agus-dropping an comhad isteach an fhuinneog. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The active project list contains the projects you are actively working on.&amp;quot; = &amp;quot;Tá na tionscadail a bhfuil tú ag obair go gníomhach ar an liosta tionscadal gníomhach. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Any projects that are being used as read-only resources, e.g. for sound effects, can be put in the \&#039;Library projects\&#039; list to keep them out of the way.  You can also add your own folders to further organize your projects.&amp;quot; = &amp;quot;Aon tionscadail atá á n-úsáid mar acmhainní inléite amháin, m.sh. do maisíochtaí fuaime is féidir, a chur ar an liosta \&#039;tionscadail Leabharlainne chun iad a choinneáil amach as an mbealach. Is féidir leat freisin do fillteáin féin a eagrú a thuilleadh do thionscadail. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can right-click on this folder to open or close active projects.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat deaschliceáil ar an fillteán tionscadail gníomhach a oscailt nó a dhúnadh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Library projects are projects that are used as a resource for searching, but which aren\&#039;t being actively worked on.&amp;quot; = &amp;quot;Tá tionscadail Leabharlann tionscadail sin a úsáid mar acmhainn do chuardach, ach nach bhfuil á n-oibriú go gníomhach ar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click here to add or remove library projects.&amp;quot; = &amp;quot;Ceart-Cliceáil anseo a chur leis nó a bhaint thionscadail leabharlainne. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This represents one of the available input devices you can use to make a new recording. Click on it to select it and get more options.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn sé seo ar cheann de na gléasanna ionchuir atá ar fáil is féidir leat é a úsáid chun taifeadadh a dhéanamh nua. Cliceáil ar é a roghnú agus a fháil roghanna níos mó. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To make a recording from this device, drag it up/down (and to the right) so that its arrow points into the track you want to record into. (Devices that haven\&#039;t got an arrow are inactive). Then hit the record button, and depending on the type of input this is, either an audio or MIDI clip will be recorded and added to that track.&amp;quot; = &amp;quot;Chun a taifeadadh a dhéanamh as an ngléas seo, tarraing sé suas / síos (agus chun an ceart) ionas go mbeidh a pointí arrow isteach an rian mian leat a thaifeadadh i. (Tá Gléasanna nach bhfuil a fuair saighead neamhghníomhach). Ansin, bhuail an cnaipe taifead, agus ag brath ar an gcineál ionchur é seo, beidh ceachtar fuaime nó gearrthóg MIDI a thaifeadadh agus a chur leis an rian. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this area with the mouse lets you quickly scroll the tracks up and down - drag with the right button to resize the tracks.&amp;quot; = &amp;quot;Dragging an réimse seo leis an luch ligeann leat scrollú go tapa ar na rianta suas agus síos - tarraing leis an cnaipe ceart chun Athraigh an rianta. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When the mouse is over this side of the screen (or over the plugins on the right of the screen), you can use the mouse-wheel to scroll the tracks up/down.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a bhíonn an luch thar an taobh den scáileán (nó os cionn na forlíontáin ar dheis ar an scáileán), is féidir leat úsáid a bhaint as an luch-roth a scrollbharra an rianta suas / síos. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;And if you hold down CTRL whilst mouse-wheeling, it\&#039;ll zoom all the tracks vertically around the mouse position.&amp;quot; = &amp;quot;Agus má tá tú i seilbh síos CTRL ag an am céanna luch-Wheeling, beidh sé súmáil na rianta go hingearach ar fud an seasamh luch. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Plugin Generator&amp;quot; = &amp;quot;Plugin Gineadóir Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you insert new audio plugins into tracks or clips, by dragging this icon over to wherever you want the new plugin to go.  Plugins are Effects, Instruments, Racks, and other routing tools such as Aux Sends/Returns and Rewire.&amp;quot; = &amp;quot;Ligeann sé seo duit a chur isteach plugins nua fuaime i rianta nó fáiscíní, ag tarraingt an deilbhín thar a pé áit is mian leat an breiseán nua chun dul. Tá Forlíontáin Éifeachtaí, Ionstraimí, racaí, agus uirlisí ródú eile cosúil aux Seolann / Tuairisceáin agus rewire. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;As you move over the track\&#039;s plugin area, red highlights will appear to show places that can accommodate a new plugin; then when you let go of the mouse, a menu appears to let you choose which plugin you want to insert.&amp;quot; = &amp;quot;Mar a bhogann tú os cionn limistéar plugin an rian, beidh buaicphointí dearg le feiceáil ar áiteanna gur féidir freastal ar breiseán nua a thaispeáint; ansin nuair a lig tú ag dul ar an luch, is cosúil roghchlár a ligean roghnaíonn tú a plugin mian leat a chur isteach. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio clips can also contain plugins which apply just to the duration of that clip - just drag this tool onto a clip to add a plugin.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir gearrthóga Fuaime go bhfuil forlíontáin a bhfuil feidhm acu ach le fad an gearrthóg freisin - tharraingt ach an uirlis isteach ar gearrthóg a chur mbreiseán seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Output Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Máistir Aschur Forlíontáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the set of plugins that will be applied to the mixed output of the whole edit before it goes to an output device.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn sé seo an tsraith forlíontáin a chuirfear i bhfeidhm chun an t-aschur measctha an eagar ar fad sula dtéann sé chuig gléas aschuir. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can drop plugins onto it and drag them round just like track plugins.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat forlíontáin titim isteach é agus iad a tharraingt bhabhta díreach cosúil le forlíontáin rian. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(If the edit is being sent to multiple output devices simultaneously, each device will have its own copy of this set of plugins).&amp;quot; = &amp;quot;(Má tá an eagar á sheoladh chuig feistí aschur il ag an am céanna, beidh gach gléas a bheith ar a chóip féin den sraith de plugins). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the range of notes being displayed in the MIDI editor window.&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin an raon nótaí a bheith ar taispeáint i bhfuinneog eagarthóir MIDI. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To &amp;quot; = &amp;quot;Chun &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;scroll&amp;quot; = &amp;quot;scrollbharra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; this up and down, drag it with the left mouse button.&amp;quot; = &amp;quot; seo suas agus síos, tarraing sé leis an cnaipe luiche ar chlé. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To zoom in and out, drag the buttons at the top or bottom of the keyboard.&amp;quot; = &amp;quot;Chun zúmáil isteach agus amach, tarraing na cnaipí ag barr nó bun an méarchlár. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have a mouse wheel, you can also scroll by moving the wheel whist the mouse is over this keyboard, or zoom by moving the wheel with the CTRL key held down.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá tú roth luch, is féidir leat scrollú freisin ag gluaiseacht an roth whist bhfuil an luch thar an méarchlár, nó súmáil ag gluaiseacht an roth leis an eochair CTRL siúl síos. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Holding down CTRL and clicking a key will select all the notes at that pitch. (You can then click again to deselect them).&amp;quot; = &amp;quot;Beidh Reáchtáil síos CTRL agus cliceáil eochair roghnú go léir na nótaí ag an tuinairde. (Is féidir leat cliceáil ansin arís a dhíroghnú leo). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-clicking the keyboard will pop up a menu with more options.&amp;quot; = &amp;quot;Ceart-chliceáil beidh an méarchlár pop suas roghchlár le roghanna níos mó. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will take all the selected MIDI clips, and merge their MIDI data into a single clip, keeping all the note positions as they were.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo a chur go léir na gearrthóga MIDI roghnaithe, agus a gcuid sonraí MIDI chumasadh isteach i gearrthóg amháin, a choimeád ar na poist nóta mar a bhí siad. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The clips needn\&#039;t be adjacent, and can be spread across more than one track.&amp;quot; = &amp;quot;Ní gá do na gearrthóga a bheith in aice láimhe, agus is féidir iad a scaipeadh ar fud an rian níos mó ná ceann amháin. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that doing this will discard some of the clips\&#039; characteristics, such as their individual channel numbers.&amp;quot; = &amp;quot;Tabhair faoi deara go mbeidh seo a dhéanamh a shábháil ar roinnt de na tréithe na gearrthóga \&#039;, mar shampla a n-uimhreacha cainéal aonair. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will apply a pitch change to the selected set of notes.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo i bhfeidhm ar athrú páirce leis an tsraith roghnaithe de nótaí. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This line indicates the join between subsequent loops; drag it with the mouse to stretch the loop length, or hold down the CTRL key and drag to move the loop start position.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn an líne an páirt idir lúb ina dhiaidh sin; tharraingt leis an luch a stráice an fad lúb, nó a shealbhú síos an eochair CTRL agus tarraing a bhogadh leis an seasamh tús lúb. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this to change the length of the fade in/out on this clip.&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing seo a athrú ar an fad an céimnithe i / amach ar an ghearrthóg seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This built-in plugin alters the volume and/or pan of the audio or MIDI signals passing through it.&amp;quot; = &amp;quot;Athróidh sé seo-tógtha i plugin toirt agus / nó uile ar an fuaime nó MIDI comharthaí ag dul tríd. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag the rectangular area with the mouse to change the volume, or drag the white horizontal line to change the pan.&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing an limistéar dronuilleogach leis an luch a athrú ar an toirt, nó tarraing an líne bán cothrománach a athrú ar an uile. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; If you hold down CTRL when you start dragging the panning, you can change both the pan and volume simultaneously.&amp;quot; = &amp;quot; Má tá tú i seilbh síos CTRL nuair a thosaíonn tú ag dragging an panning, is féidir leat athrú idir an uile agus toirt ag an am céanna. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; To drag the plugin to another position, you can pick it up by clicking on the very edge of the plugin.&amp;quot; = &amp;quot; A tharraingt ar an breiseán dtí post eile, is féidir leat a phiocadh suas trí chliceáil ar an imeall an-an mbreiseán seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Existing plugins can be dragged onto other tracks and positions in the same way the \&#039;new plugin\&#039; tool is used.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir le forlíontáin atá ann cheana a dragged isteach rianta agus seasaimh eile ar an mbealach céanna go bhfuil an \&#039;breiseán nua\&#039; uirlis a úsáidtear. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new plugins with the new-plugin-generator tool at the top-right of the screen.&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh plugins nua leis an uirlis nua-plugin-gineadóir ag an barr-láimhe deise den scáileán. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; When a plugin is selected, you can use the ALT + cursor keys to move the selection to adjacent plugins.&amp;quot; = &amp;quot; Nuair a breiseán roghnaithe, is féidir leat úsáid a bhaint as na heochracha cúrsóir a bhogadh ALT + roghnú chun forlíontáin in aice láimhe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is a VST plugin plugin; click on it to select it and edit its settings.&amp;quot; = &amp;quot;Is é seo an breiseán VST breiseán; cliceáil ar sé chun a roghnú agus eagar a suímh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Existing plugins can be dragged onto other tracks and positions. Holding down CTRL before dragging a plugin will create a copy of it.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir le forlíontáin atá ann cheana a dragged isteach rianta agus seasaimh eile. Beidh Reáchtáil síos CTRL roimh dragging breiseán cóip de a chruthú. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level Meter Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Leibhéal Méadair Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plugin monitors the level of signals passing through it.&amp;quot; = &amp;quot;Monatóireacht ar an mbreiseán seo leibhéal na comharthaí ag dul tríd. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When an input signal peaks over 0 dB, red warning bars will appear at the top of the plugin, and these remain visible until you reset them by clicking on the meter.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a beanna comhartha ionchur níos mó ná 0 dB, beidh barraí dearg rabhadh le feiceáil ag barr an breiseán, agus tá siad seo fós le feiceáil go dtí go tú iad a athshocrú trí chliceáil ar an méadar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can use as many level meters as you need to see the levels at various points in a chain of plugins. Selecting a level meter plugin provides a bigger levels display and more options.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat úsáid a bhaint méadar leibhéal an oiread agus is gá duit a fheiceáil na leibhéil ag pointí éagsúla i slabhra na forlíontáin. Ag roghnú breiseán méadar leibhéal Soláthraíonn taispeáint leibhéil níos mó agus roghanna níos mó. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;4-Band Equaliser Plugin&amp;quot; = &amp;quot;4-Banna Equaliser Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is a 4-band parametric equaliser; select it to edit its settings.&amp;quot; = &amp;quot;Is é seo 4-bhanna Cothromóir paraiméadracha; roghnaigh sé a chur in eagar ar a suímh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag the centre of this circle to move the equaliser parameter.&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing an lár an chiorcail seo a bhogadh leis an paraiméadar Cothromóir. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To change the cut-off sharpness, drag the outer area of the circle.&amp;quot; = &amp;quot;A athrú ar an sharpness scoite, tarraing an limistéar lasmuigh den chiorcal. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To reset this parameter, drag it off the top or bottom of the window.&amp;quot; = &amp;quot;Chun a athshocrú an paraiméadar, tarraing sé amach an barr nó bun an fhuinneog. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The sampler is a soft-synth that allows a set of audio files to be triggered by MIDI events.&amp;quot; = &amp;quot;Is é an samplóir bog-Synth a ligeann sraith de chomhaid fuaime a chur i ngníomh ag imeachtaí MIDI. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This indicates the key for which the currently selected sample will be played back at its original speed.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn sé seo an eochair a mbeidh an sampla atá roghnaithe faoi láthair a imirt ar ais ag a luas bunaidh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To change it, drag this triangle left and right.&amp;quot; = &amp;quot;Chun é a athrú, tarraing triantán fhág seo agus ar dheis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sampled note range&amp;quot; = &amp;quot;Sampláil ar raon nóta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the range of notes over which the &amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn sé seo an raon nótaí thar a bhfuil an &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;currently selected&amp;quot; = &amp;quot;atá roghnaithe faoi láthair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; sample is active. A single key can trigger multiple samples if their ranges overlap.&amp;quot; = &amp;quot; Is sampla gníomhach. Is féidir le eochair amháin tús samplaí iomadúla má forluí a n-raonta. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag either the left or right ends to alter this range.&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing ceachtar na foircinn ar chlé nó ceart chun an raon a athrú. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to browse for audio files to use as samples. Any files you choose will also be imported into the project.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo chun brabhsáil comhaid fuaime a úsáid mar shamplaí. Déanfar aon comhad a roghnaíonn tú a allmhairiú freisin ar an tionscadal. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; You can also add files to the sample list by dragging-and-dropping them from a Windows explorer box or from the Tracktion Browser.&amp;quot; = &amp;quot; Is féidir leat comhaid a chur freisin leis an liosta samplach ag tarraingt-agus-dropping iad ó bosca taiscéalaí Windows nó ó Brabhsálaí Tracktion. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; Another way to add samples is by copying clips from a project or edit to the clipboard, then pasting them into the sampler.&amp;quot; = &amp;quot; Is bealach eile chun samplaí a chur leis ag gearrthóga chóipeáil ó thionscadal nó in eagar go dtí an gearrthaisce, ansin iad a pasting isteach an samplóir. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to remove the currently selected sample from the list.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo a bhaint as an sampla a roghnaíodh láthair ó liosta. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turning this on means that each time the sample is played, it is allowed to carry on playing without being cut off by either a MIDI note-up event or the same key being played again.&amp;quot; = &amp;quot;Casadh sé seo ar bhealaí go gach uair an sampla a bhí, tá sé cead orthu ag seinm gan a bheith gearrtha amach ag ceachtar MIDI nóta-suas imeacht nó an eochair céanna á sheinm arís. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Be careful when using this with long samples, as it\&#039;ll quickly use up all the available voices!&amp;quot; = &amp;quot;Bí cúramach nuair a úsáid a bhaint as seo le samplaí fada, mar beidh sé a úsáid go tapa suas go léir na guthanna atá ar fáil! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the extra volume to apply to the &amp;quot; = &amp;quot;Is é seo an méid breise a iarraidh ar an &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; sample.&amp;quot; = &amp;quot; sampla. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(Double-click to reset the volume to 0 dB).&amp;quot; = &amp;quot;(Double-cliceáil a athshocrú an toirt go dtí 0 dB). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the panning to use for the &amp;quot; = &amp;quot;Is é seo an panning a úsáid chun &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(Double-click to reset the panning to the centre).&amp;quot; = &amp;quot;(Double-cliceáil a athshocrú an panning go dtí an t-ionad). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sample Preview&amp;quot; = &amp;quot;Samplach Réamhamhairc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the section of the waveform that the currently selected sample will play.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn sé seo an t-alt ar an waveform go mbeidh an sampla atá roghnaithe faoi láthair a imirt. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To trim the start and length of this section, you can click and drag the ends of the waveform to the left and right.&amp;quot; = &amp;quot;Chun Baile Átha Troim ar an tús agus fad an ailt seo, is féidir leat cliceáil agus tarraing an foircinn an waveform ar chlé agus ar dheis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Meter&amp;quot; = &amp;quot;LAP Méadair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This bar indicates how much of the computer\&#039;s available CPU is being used for audio playback; the more plugins and tracks an edit contains, the more CPU power is needed to play it back without glitching.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn an barra cé mhéad de na ríomhaire LAP ar fáil á úsáid le haghaidh athsheinm fuaime; na forlíontáin níos mó agus rianta ina mbeidh eagar, tá an chumhacht LAP níos mó ag teastáil a imirt air ar ais gan glitching. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this bar starts to reach levels over 90%, you could try freezing or muting some tracks to make it less demanding.&amp;quot; = &amp;quot;Má thosaíonn an barra chun leibhéil os cionn 90% a bhaint amach, d\&#039;fhéadfá triail a reo nó muting roinnt rianta chun é a dhéanamh níos lú déine. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can choose whether to view your edit in terms of bars/beats, or minutes/seconds.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat a roghnú cé acu chun féachaint do eagar i dtéarmaí barraí / beats, nó nóiméad / soicind. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changing between different timecode types won\&#039;t actually alter the edit\&#039;s contents, but when changing the tempo, you can optionally adjust the timing of the clips in the edit to reflect this change by using the &amp;quot; = &amp;quot;Ní bheidh Athrú idir na cineálacha éagsúla timecode athrú i ndáiríre ábhar an eagar, ach nuair a athrú ar an luas, is féidir leat a choigeartú optionally uainiú na gearrthóga sa eagar athrú seo a léiriú trí úsáid a bhaint as an &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;remap on tempo change&amp;quot; = &amp;quot;remap ar luas a athrú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; property for each clip.&amp;quot; = &amp;quot; maoine do gach gearrthóg. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the master volume applied to all output devices (both audio and MIDI). Click and drag it to change the volume, in the same way as any other volume control plugin.&amp;quot; = &amp;quot;Is é seo an méid máistir i bhfeidhm ar gach feistí aschur (idir fuaime agus MIDI). Cliceáil agus tarraing é a athrú ar an toirt, ar an mbealach céanna le haon plugin rialú toirte eile.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select the master volume and get extra options for setting the levels, etc.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil chun roghnaigh an toirt máistir agus a fháil ar roghanna breise le haghaidh a shocrú ar na leibhéil, etc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the edit\&#039;s current tempo, time-signature, and pitch. Click on one to change the settings.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn sé seo an eagar ar luas atá ann faoi láthair, am-sínithe, agus tuinairde. Cliceáil ar cheann a athrú ar an suímh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click on this track to select it (you can hold down CTRL when clicking to multiply-select tracks).&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil ar an rian a roghnú é (is féidir leat a shealbhú síos CTRL nuair a chliceáiltear a iolrú-roghnú rianta). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To resize a track, drag the area just below it; you can also double-click a track to make it bigger or smaller.&amp;quot; = &amp;quot;Chun Athraigh rian, tarraing an réimse díreach faoi bhun sé; is féidir leat freisin dúbailte-cliceáil ar an rian a dhéanamh níos mó é nó níos lú. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have a mouse with a wheel, you can hold down CTRL and move the wheel to resize all the tracks, centring them around where the mouse is.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá tú luch le roth, is féidir leat a shealbhú síos CTRL agus bogadh an roth a athrú go léir na rianta, agus é láraithe iad thart ar áit a bhfuil an luch. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Advance&amp;quot; = &amp;quot;Track Advance &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The contents of individual tracks can be played slightly earlier than the other tracks, in order to compensate for delays that are introduced later in the track\&#039;s signal path, e.g. by plugins, external MIDI devices, etc.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir an t-ábhar rianta aonair a bhí beagán níos luaithe ná na rianta eile, d\&#039;fhonn a chúiteamh i leith moilleanna a thugtar isteach níos déanaí sa cosán comhartha an rian, m.sh. ag plugins, feistí MIDI seachtracha, etc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If \&#039;auto-advance\&#039; is selected, the track will be advanced by the sum of all the delay times for its plugins (which may be 0 ms, as not all plugins introduce a delay). Manually entering a time in the \&#039;advance\&#039; box will override this.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá \&#039;auto-roimh ré\&#039; roghnaithe, beidh an rian a chur chun cinn trí shuim ar fad na hamanna mhoill dá plugins (d\&#039;fhéadfadh a bheith 0 ms, mar nach léir forlíontáin a thabhairt isteach moill). Beidh de láimh ag dul isteach i am sa bhosca \&#039;roimh ré\&#039; gcealófaí leis seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The output of each track can be directed to either:&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leis an aschur de gach rian a chur chuig ceachtar: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An audio output device, either a specifically named device, or just the \&#039;default audio output\&#039;, which can be set on the settings pages. If a track goes to an audio output, any MIDI clips in the track will be inaudible (unless you\&#039;re using a soft-synth plugin in the track to render this MIDI data into audio);&amp;quot; = &amp;quot;Gléas aschur fuaime, bíodh gléas ainmnithe go sonrach, nó díreach an \&#039;aschur fuaime mainneachtana\&#039;, ar féidir iad a leagan ar na leathanaigh suímh. Má théann bóithrín go bhfuil aschur fuaime, beidh aon fáiscíní MIDI sa rian a bheith inaudible (ach amháin má tá tú ag baint úsáide breiseán bog-Synth sa rian i gcóir chun seo sonraí MIDI i fuaime); &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A MIDI output device, which can likewise be set to \&#039;default MIDI output\&#039;. Any non-MIDI clips in the track will be inaudible;&amp;quot; = &amp;quot;Is gléas aschur MIDI, is féidir a shocrú mar an gcéanna le \&#039;aschur MIDI réamhshocraithe\&#039;. Beidh aon clips neamh-MIDI ar an rian a bheith inaudible; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Another track, where the signal will be passed through that track\&#039;s plugins along with the track\&#039;s own contents. This is useful if you want a group of tracks to all pass through the same plugin chain - e.g. a set of MIDI tracks all sharing the same soft-synth.&amp;quot; = &amp;quot;Rian eile, i gcás ina mbeidh an comhartha a chur ar aghaidh trí plugins rian ar chomh maith le ábhar an rian féin. Tá sé seo úsáideach más mian leat grúpa de rianta do gach pas a fháil tríd an slabhra plugin céanna - mar shampla sraith de rianta MIDI go léir a roinnt mar an gcéanna bog-Synth. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click on the left-hand-side of a row to select that device or track.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil ar chlé-láimh-taobh a chéile a roghnú go fheiste nó rian. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(Bear in mind that if you select output devices specifically by name, the track won\&#039;t play back on other computers with different audio hardware. So for portability, it\&#039;s best to stick to default devices).&amp;quot; = &amp;quot;(Cuimhnigh go má roghnaíonn tú feistí aschur sonrach de réir ainm, an rian ní imirt ar ais ar ríomhairí eile le crua-earraí fuaime éagsúla. Mar sin, d\&#039;inaistritheacht, tá sé is fearr chun bata le feistí réamhshocraithe). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will render the selected tracks, and it will then either replace those tracks with the newly rendered version or add the new track to the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo fhágfaidh na rianta roghnaithe, agus beidh sé ansin in áit cheachtar rianta leis an leagan nua a rinneadh nó a chur leis an rian nua ar an eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you insert new, empty clips into the track.&amp;quot; = &amp;quot;Ligeann sé seo duit a chur isteach nua, fáiscíní folamh isteach sa rian. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use it to create new MIDI clips for editing.&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as é a chruthú clips MIDI nua chun eagarthóireacht. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here with the left mouse button to resize this track vertically.&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing anseo leis an cnaipe luiche ar chlé a athrú seo a rian go hingearach. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag with the right mouse button to resize all the tracks above it.&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing leis an cnaipe luiche ceart a athrú go léir na rianta os a chionn. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click on the M and S to Mute or Solo the track.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil ar an M agus S a thost no Solo an rian. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click on it for more options.&amp;quot; = &amp;quot;Right-cliceáil ar sé le haghaidh roghanna níos mó. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks that are inaudible (either because they\&#039;re muted, or because other tracks are soloed) are shown with a big red cross.&amp;quot; = &amp;quot;Amhráin atá inaudible (bíodh sé toisc go bhfuil siad fuaim, nó toisc go bhfuil rianta eile soloed) ar taispeáint le tras mór dearg. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; holding CTRL or SHIFT whilst clicking on a solo button will let you solo only a single track at once.&amp;quot; = &amp;quot; gabháltas CTRL nó Shift ag an am céanna cliceáil ar an cnaipe aonair in iúl duit aonair ach rian amháin ag an am céanna. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;TimeBar&amp;quot; = &amp;quot;TimeBar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can drag this with the left button to scroll left/right.  Holding down the SHIFT or ALT key when dragging will move the cursor position and moving up and down will also zoom in and out.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat a tharraingt ar seo leis an cnaipe chlé chun scrolla chlé / ar dheis. Beidh Reáchtáil síos ar an Shift nó ALT eochair nuair a dragging bogadh an gcúrsóir agus ag bogadh suas agus síos a bheidh freisin súmáil isteach agus amach. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging with the right mouse button will \&#039;stretch\&#039; the zoom level, keeping the cursor position constant. (Because this effectively stretches the distance between the mouse and the cursor, it\&#039;ll only work if you don\&#039;t start dragging too close to the cursor).&amp;quot; = &amp;quot;Dragging leis an cnaipe luiche ceart a bheidh an leibhéal zúmála \&#039;stráice\&#039;, a choinneáil ar an tairiseach gcúrsóir. (Mar gheall ar seo, a shíneann go héifeachtach an t-achar idir an luch agus an cúrsóir, beidh sé ag obair ach amháin más rud é nach bhfuil tú ag tosú dragging ró-aice leis an cúrsóir). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking and dragging here with the left button will move the cursor around.&amp;quot; = &amp;quot;Má chliceálann tú agus dragging anseo leis an cnaipe chlé bogadh an cúrsóir thart. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold down SHIFT while dragging to keep the cursor still and move the background.&amp;quot; = &amp;quot;Coinnigh síos Shift fad dragging a choinneáil ar an cúrsóir go fóill agus bogadh an cúlra. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold down CTRL while dragging to snap the cursor to the nearest cutpoint.&amp;quot; = &amp;quot;Coinnigh síos CTRL agus dragging a Léim an cúrsóir go dtí an cutpoint gaire. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold down ALT and drag to lasso multiple clips. (ALT + SHIFT adds to the current selection; ALT + CTRL removes clips from the current selection).&amp;quot; = &amp;quot;Coinnigh síos ALT agus tarraing a lasso gearrthóga il. (Cuireann ALT + Shift leis an rogha reatha; ALT + CTRL deireadh gearrthóga as an roghnú reatha). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click and drag left/right to zoom in/out on the area between the cursor position and the mouse pointer (for this to work you have to click at least a couple of centimetres away from the cursor position).&amp;quot; = &amp;quot;Right-cliceáil agus tarraing ar chlé / ceart chun zúmáil isteach / amach ar an limistéar idir an gcúrsóir agus an pointeoir luiche (le haghaidh seo a bheith ag obair caithfidh tú cliceáil ar a laghad ar feadh cúpla ceintiméadar ar shiúl ón chúrsóir). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In/Out Markers&amp;quot; = &amp;quot;I / Amach Marcóirí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag these markers around to set the mark in/out points.&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing na marcóirí ar fud a shocrú ar an marc i / amach pointí. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can also move the in or out point to the current cursor position by using the default key shortcuts \&#039;I\&#039; and \&#039;O\&#039;.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat dul freisin ar an i nó pointe amach go dtí an staid cúrsóir faoi láthair ag baint úsáide as an réamhshocrú príomh aicearraí \&#039;mé\&#039; agus \&#039;O\&#039;. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this bar to move the selected clip\&#039;s position and track.&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing an barra a bhogadh ar an gearrthóg roghnaithe agus rian. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If the CTRL key is held down when you first click here, a new copy of the selected clips will be made.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá an eochair CTRL ar siúl síos nuair a dhéanann tú cliceáil anseo ar dtús, beidh cóip nua de na gearrthóga roghnaithe a dhéanamh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keeping CTRL held down whilst actually dragging will turn snapping off (if it\&#039;s turned on).&amp;quot; = &amp;quot;Choimeád CTRL ar siúl síos an am céanna iarbhír dragging beidh seal snapping amach (má tá sé iompaithe ar). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Holding down the SHIFT key will let you drag the clips up and down without affecting their start time.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh Reáchtáil síos an eochair Shift a ligean tarraing tú na gearrthóga suas agus síos gan cur isteach ar a n-am tosaithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button trims the start of the clip, without moving the clip\&#039;s contents.&amp;quot; = &amp;quot;Dragging an cnaipe seo trims tús an gearrthóg, gan gluaiseacht ábhar an gearrthóg ar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If snapping is turned on, holding down the CTRL key while dragging will temporarily turn snapping off.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá snapping iompaithe ar, a shealbhú síos an eochair CTRL agus dragging cas go sealadach snapping amach. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you hold down the ALT key before starting to drag this button, this will let you stretch the clip.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá tú i seilbh síos an eochair ALT sula dtosaíonn tú a tharraingt an cnaipe seo, beidh sé seo in iúl duit stráice an gearrthóg. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button moves the start of the clip, and also its contents.&amp;quot; = &amp;quot;Dragging an cnaipe mbogann an tús an gearrthóg, agus freisin ar a bhfuil ann. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button trims the start and end of the clip without moving the clip\&#039;s contents.&amp;quot; = &amp;quot;Dragging an cnaipe seo trims an tús agus deireadh an gearrthóg gan gluaiseacht ábhar an gearrthóg ar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button moves the clip\&#039;s contents without affecting its start or end positions.&amp;quot; = &amp;quot;Dragging an cnaipe mbogann ábhar an gearrthóg gan difear a cuid seasamh tús nó deireadh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button moves the end of the clip, and also its contents.&amp;quot; = &amp;quot;Dragging an cnaipe mbogann an deireadh an gearrthóg, agus freisin ar a bhfuil ann. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button trims the end of the clip, without moving the clip\&#039;s contents.&amp;quot; = &amp;quot;Dragging an cnaipe seo trims deireadh an gearrthóg, gan gluaiseacht ábhar an gearrthóg ar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An audio or MIDI clip - click on this to select it and get more options.&amp;quot; = &amp;quot;An fuaime nó gearrthóg MIDI - cliceáil ar an roghnú agus a fháil roghanna níos mó. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To select multiple clips, you can hold down CTRL or SHIFT when selecting. You can also lasso a bunch of clips by holding down the ALT key and dragging with the left mouse button. (ALT + SHIFT adds to the current selection; ALT + CTRL removes clips from the current selection).&amp;quot; = &amp;quot;A roghnú gearrthóga il, is féidir leat a shealbhú síos CTRL nó aistriú nuair a roghnú. Is féidir leat a lasso freisin a bunch de na gearrthóga ag a bhfuil síos na príomh-ALT agus dragging leis an cnaipe luiche ar chlé. (Cuireann ALT + Shift leis an rogha reatha; ALT + CTRL deireadh gearrthóga as an roghnú reatha). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If clips overlap and one ends up hidden behind another, you can right-click to get the clip\&#039;s menu and choose \&#039;bring obscured clips to front\&#039; (or use the key shortcut B).&amp;quot; = &amp;quot;Má forluí clips agus ceann a chríochnaíonn suas i bhfolach i ndiaidh a chéile, is féidir leat cliceáil ar dheis a fháil ar an roghchlár ar an gearrthóg agus roghnaigh \&#039;gearrthóga doiléir a thabhairt chun tosaigh\&#039; (nó úsáid an eochair aicearra B). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; double-clicking an audio clip will play a preview of just that clip, without any plugins or other tracks.&amp;quot; = &amp;quot; Beidh dúbailte-chliceáil ar gearrthóg fuaime a imirt réamhamharc ar díreach gearrthóg sin, gan aon plugins nó rianta eile. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; double-clicking a MIDI clip will expand the clip for editing the MIDI notes.&amp;quot; = &amp;quot; Beidh dúbailte-chliceáil gearrthóg MIDI leathnú ar an gearrthóg chun eagarthóireacht nótaí MIDI. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; using ALT + cursor up/down/left/right will select the clips adjacent to the currently selected one (and pressing ALT + SHIFT + cursor keys will multiple-select adjacent clips).&amp;quot; = &amp;quot; úsáid a bhaint as ALT + cúrsóir suas / síos / clé / dheis roghnaigh an clips in aice leis an (Shift + cúrsóir eochracha beidh il-roghnú gearrthóga in aice láimhe agus ALT + cnaipe) amháin atá roghnaithe faoi láthair. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows a list of the alternative takes that were recorded for this clip whilst using looped-record mode, and lets you choose which one to use.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn sé seo Bíonn liosta de na malartach a taifeadadh don ghearrthóg seo ag an am céanna ag baint úsáide as modh lúbtha-taifead, agus ligeann leat a roghnú a bhfuil ceann amháin a úsáid. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This operation will scan the edit for peak levels, and then set the master level to be the maximum possible without clipping.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh an oibríocht scanadh an eagar do leibhéil buaice, agus ansin a leagtar ar an leibhéal na máistreachta a bheith ar an uasmhéid is féidir gan clipping. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click this meter to change the type of reading it uses.&amp;quot; = &amp;quot;Right-click an méadar seo a athrú ar an gcineál léitheoireachta úsáideann sé. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The delay speed can be calculated as a multiple of the length of a beat.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leis an luas moill a ríomh mar iolrach ar fad buille. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The phaser rate can be calculated as a multiple of the length of a beat.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leis an ráta Phaser a ríomh mar iolrach ar fad buille. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If two clips overlap, this will automatically set their fade in and out lengths so that the overlap becomes a crossfade.&amp;quot; = &amp;quot;Má théann dhá clips, leagfaidh sé seo go huathoibríoch a céimnithe isteach agus amach faid ionas go mbeidh an forluí ar traschéimnithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looping a clip will cause it to repeat a section of its source file for the length of the clip.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh looping gearrthóg faoi deara é a dhéanamh arís roinn dá comhad foinse feadh thréimhse an gearrthóg. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Once looped, a clip can be trimmed to extend the number of loops, and the section which is looped can be modified using the divider lines which appear within the clip.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a lúbtha, is féidir le gearrthóg a bhearradh a leathnú líon na lúb, agus is féidir an t-alt a bhfuil lúbtha a mhodhnú ag baint úsáide as na línte divider a bheith le feiceáil taobh istigh den gearrthóg. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record adjustment&amp;quot; = &amp;quot;Coigeartú Taifead &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When playing and recording at the same time, there is a delay between audio being played out, and the same sounds coming back in. The length of this delay depends on factors including the latencies of the input and output devices used, and any other external devices that may be in the audio chain.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a imirt agus a thaifeadadh ag an am céanna, tá moill idir fuaime á imirt amach, agus na fuaimeanna céanna ag teacht ar ais isteach an fad an mhoill ag brath ar fhachtóirí lena n-áirítear na latencies na gléasanna ionchuir agus aschuir a úsáidtear, agus aon seachtracha eile feistí d\&#039;fhéadfadh a bheith sa slabhra fuaime. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The \&#039;time adjust\&#039; value is the time, in milliseconds, by which audio recorded through this input device should be shifted in order to compensate for the delay.&amp;quot; = &amp;quot;An \&#039;t-am a choigeartú\&#039; Is é luach an t-am, i milleasoicindí, faoinar cheart do a thaifeadadh tríd an fheiste ionchuir fuaime a bhog chun a chúiteamh as an moill. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To help calculate this length for your current hardware set-up, click &amp;quot; = &amp;quot;Chun cabhrú ríomh an fad do do crua-earraí atá ann faoi láthair ar bun, cliceáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;auto-detect&amp;quot; = &amp;quot;auto-bhrath &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; to run a utility which will play a sound, and measure how long it takes for the sound to be re-recorded.&amp;quot; = &amp;quot; a reáchtáil fóntais a imirt fuaim, agus a thomhas cé chomh fada a thógann sé chun an fhuaim a ath-thaifeadadh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will chop any selected clips into two halves.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo chop aon fáiscíní roghnaithe ina dhá leath. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will copy to the clipboard all the parts of any selected clips between the mark-in and mark-out points.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo cóip de chuig na gearrthaisce uile na codanna d\&#039;aon clipeanna roghnaithe idir an marc-i agus ar na pointí a mharcáil amach. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will delete this item from the project. Any clips in edits which refer to this will no longer be playable.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo scrios an mhír seo as an tionscadal. Beidh aon fáiscíní i edits a tharchur chuig seo a thuilleadh playable. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can optionally delete the source file which it references, or just remove the item from the project without affecting any files.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat a scriosadh optionally an comhad foinse a tagairtí sé, nó díreach a bhaint na míre ón tionscadal gan cur isteach ar aon chomhaid. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will delete the file to which this item refers.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo scrios an comhad a dtagraíonn an mhír seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will produce a list of all those items in the project which are referenced by this edit.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo a tháirgeadh liosta de na míreanna go léir sa tionscadal a bhfuil tagairt seo in eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exporting an edit will create a new project, and new copies of any audio files required to play this edit correctly.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh Onnmhairithe eagar a chruthú tionscadal nua, agus cóipeanna nua aon comhaid fuaime a cheanglaítear a imirt in eagar i gceart. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can either produce a directory full of the new files, or a single Tracktion archive file which contains the same data in a compressed format, and which can be decompressed by loading it back into Tracktion.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat a tháirgeadh eolaire iomlán de na comhaid nua, nó aonair comhad cartlann Tracktion ina bhfuil na sonraí céanna i bhformáid comhbhrúite, agus is féidir iad a decompressed ag luchtú sé ar ais isteach Tracktion. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When making copies of the audio that the edit requires, it can either export all these files in their entirety, or can just export enough excerpts to replay the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair cóipeanna de na fuaime go n-éilíonn an eagar a dhéanamh, is féidir é a onnmhairiú go léir ar na comhaid ina n-iomláine, nó is féidir a onnmhairiú ach go leor sleachta a replay ar an eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you import audio files into the project, either from somewhere on a hard disk, or from an audio CD.&amp;quot; = &amp;quot;Ligeann sé seo duit a allmhairiú comhaid fuaime isteach sa tionscadal, bíodh sé ó áit éigin ar do dhiosca crua, nó ó dlúthdhiosca fuaime. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When on the edit screen, you can also import a wave file directly into your edit simply by dragging-and-dropping the file onto wherever you want it to go.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a bheidh ar an scáileán in eagar, is féidir leat a allmhairiú freisin comhad tonn díreach isteach i do eagar go simplí trí dragging-agus-dropping an comhad isteach pé áit is mian leat é dul. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will create a list of all the clips within the project that are not used by any of the edits.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo a chruthú liosta de na gearrthóga laistigh den tionscadal nach bhfuil in úsáid ag aon cheann de na athruithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezing Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Amhráin Reo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If there are a lot of tracks in your edit, or if some of them use a lot of plugins (and hence CPU), you can cut down on the resources required to play them by freezing some of the tracks that you\&#039;re not currently working on.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá a lán de na rianta i do eagar, nó más cuid de iad a úsáid ar a lán de plugins (agus dá bhrí sin LAP), is féidir leat a ghearradh síos ar na hacmhainní a theastaíonn chun iad a imirt ag reo ar roinnt de na rianta go bhfuil tú faoi láthair ag obair ar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When a set of tracks are frozen, they are rendered and mixed into a hidden wave file, so that subsequent playback will use almost no CPU power.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair sraith de rianta atá reoite, tá siad rindreáilte agus measctha ina comhad tonn bhfolach, ionas go mbeidh athsheinm ina dhiaidh sin a úsáid beagnach aon chumhacht LAP. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Doing this doesn\&#039;t lose any information though, so at any time you can easily \&#039;unfreeze\&#039; tracks to edit them.&amp;quot; = &amp;quot;Ní É seo a chailleadh aon fhaisnéis ach, mar sin ag am ar bith is féidir leat go héasca \&#039;unfreeze\&#039; rianta a chur in eagar leo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If the speed setting of this clip is not 1.0, clicking this button will adjust all the note times so that they remain in their current positions, but setting the speed back to 1.0.&amp;quot; = &amp;quot;Más rud é nach bhfuil an suíomh luas an gearrthóg seo 1.0, beidh chnaipe seo a chliceáil choigeartú léir na hamanna deara go bhfanfaidh siad ina staid reatha, ach a leagan ar an luas ar ais go dtí 1.0. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you either:&amp;quot; = &amp;quot;Ligeann sé seo leat: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;- insert a MIDI program change message at the cursor position (if the cursor is within the extent of this clip)&amp;quot; = &amp;quot;- Isteach teachtaireacht athrú clár MIDI ag an gcúrsóir (má tá an cúrsóir laistigh de mhéid na ghearrthóg seo) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;- or remove any existing program changes from the clip and insert one at the start.&amp;quot; = &amp;quot;- Nó deireadh le haon athruithe gclár reatha as an gearrthóg agus cuir isteach ceann amháin ag an tús. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you set the input program number from a list of named programs.&amp;quot; = &amp;quot;Ligeann sé seo leagtha tú an uimhir clár ionchur ó liosta de na cláir ainmnithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Setting this to a value other than \&#039;any\&#039; will cause a channel number to be applied to all the messages that get recorded from this device.&amp;quot; = &amp;quot;Socrú seo a luach eile seachas \&#039;aon\&#039; a chur faoi deara roinnt cainéal a chur i bhfeidhm ar gach teachtaireacht a fháil taifeadta as an ngléas seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If set to \&#039;any\&#039;, the channel numbers of incoming messages are left unchanged.&amp;quot; = &amp;quot;Má socraithe go \&#039;aon\&#039;, líon cainéal teachtaireachtaí ag teacht isteach a d\&#039;fhág gan athrú.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Setting this to a value other than \&#039;none\&#039; will insert a program change message at the start of any MIDI that gets recorded through this input device.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo a shocrú chun luach eile seachas \&#039;none\&#039; isteach teachtaireacht athrú chláir ag tús aon MIDI go bhfaigheann taifeadta tríd an fheiste ionchuir. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this option is enabled, then MIDI messages that are recorded into a track will be merged into any MIDI clips that are already there.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá an rogha seo cumasaithe, ansin beidh teachtaireachtaí MIDI a thaifeadadh i rian a chumasc isteach in aon fáiscíní MIDI atá cheana féin ann. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If disabled, MIDI messages are recorded into new clips which are laid over any existing ones.&amp;quot; = &amp;quot;Más mhíchumas, teachtaireachtaí MIDI a thaifeadadh ina fáiscíní nua atá leagtha thar aon cinn atá ann cheana féin. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will apply a quantisation to the currently selected MIDI notes.&amp;quot; = &amp;quot;Bainfidh sé seo chandamú leis na nótaí MIDI roghnaithe faoi láthair. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Partial Quantise Control&amp;quot; = &amp;quot;Páirteach Rialú Quantise &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you adjust the proportion by which notes are moved towards their quantised positions.&amp;quot; = &amp;quot;Ligeann sé seo duit a choigeartú an chomhréir inar nótaí ar athraíodh a ionad i dtreo a seasaimh quantised. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;0% is completely un-quantised; 100% is completely quantised.&amp;quot; = &amp;quot;Is é 0% go hiomlán un-quantised; Tá 100% quantised go hiomlán. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The timing of a MIDI output device can optionally be adjusted by a number of milliseconds, in case external devices have special latency requirements.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leis an amchlár feiste aschuir MIDI a choigeartú optionally ag roinnt milleasoicind, i gcás go bhfuil feistí seachtracha riachtanais latency speisialta. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this is enabled, this input device will continuously feed its input into any track it is record enabled on.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá sé seo ar chumas, beidh an gléas ionchuir beatha leanúnach ar a ionchur isteach in aon rian go bhfuil sé taifead ar chumas ar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This value is the size of buffer you want to use when recording from this device.&amp;quot; = &amp;quot;Is é an luach an méid Maolán mian leat a úsáid nuair a taifeadadh as an ngléas seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The lower the value, the less latency there will be, but it becomes more difficult for the computer to keep up.&amp;quot; = &amp;quot;An níos ísle ar an luach, an latency níos lú a bheidh ann, ach éiríonn sé níos deacra le haghaidh an ríomhaire a choimeád ar bun. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;For reliable recording, it\&#039;s probably best to keep this quite high (256 samples or more).&amp;quot; = &amp;quot;Chun taifeadadh iontaofa, is dócha is fearr a choinneáil ar an ard go leor (256 samplaí nó níos mó). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you\&#039;re doing simultaneous playback/recording, it\&#039;s a good idea to re-test the synchronisation (with the \&#039;auto-detect\&#039; button) after changing the latency.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá tú ag déanamh athsheinm comhuaineach / taifeadadh, tá sé ina smaoineamh maith a ath-thástáil ar an sioncrónaithe, (leis an cnaipe \&#039;auto-bhrath\&#039;) tar éis athrú ar an latency. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Triggered Recording&amp;quot; = &amp;quot;Taifeadadh tharraing &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this value is set to a value greater than -INF, then when a recording is started, this device will wait for the input signal to reach this level before actually starting to record the audio.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá an luach leagtha chun luach níos mó ná-INF, ansin nuair a taifeadadh a thosaigh, an gléas fanacht ar an comhartha ionchur chun teacht ar an leibhéal roimh iarbhír ag tosú a thaifeadadh ar an fuaime. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This monitors the levels coming in through this device.&amp;quot; = &amp;quot;Déanann an grúpa monatóireacht ar na leibhéil ag teacht tríd an ngléas. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Filename Pattern&amp;quot; = &amp;quot;Patrún Ainm comhaid nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This pattern defines the way Tracktion names new files that it makes when recording from this input device.&amp;quot; = &amp;quot;Sainmhíníonn an patrún seo ar an mbealach ainmneacha Tracktion comhaid nua a dhéanann sé nuair a taifeadadh ón gléas ionchuir. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name can either be a normal path, e.g. \&#039;C:\myaudio\audiofile_\&#039;, in which case Tracktion will create files like \&#039;C:\myaudio\audiofile_1.wav\&#039;, \&#039;c:\myaudio\audiofile_2.wav\&#039;.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir an t-ainm a bheith ina cosán gnáth, m.sh. \&#039;C: \ myaudio \ audiofile_\&#039;, agus sa chás sin beidh Tracktion comhaid cosúil le \&#039;C: \ myaudio \ audiofile_1.wav\&#039; a chruthú, \&#039;c: \ myaudio \ audiofile_2.wav\&#039;. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name can either be a normal path, e.g. \&#039;/Users/dave/audio/audiofile_\&#039;, in which case Tracktion will create files like \&#039;/Users/dave/audio/audiofile_1.wav\&#039;, \&#039;/Users/dave/audio/audiofile_2.wav\&#039;.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir an t-ainm a bheith ina cosán gnáth, m.sh. \&#039;/ Úsáideoirí / dave / fuaime / audiofile_\&#039;, agus sa chás sin beidh Tracktion comhaid cosúil le \&#039;/ Users/dave/audio/audiofile_1.wav\&#039;, \&#039;/ Users/dave/audio/audiofile_2.wav\&#039; a chruthú. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It can also contain the following special patterns:&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir é a bhfuil na patrúin speisialta seo a leanas freisin: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - this is replaced by the current project\&#039;s \&#039;Recorded Audio\&#039; folder&amp;quot; = &amp;quot; - Tá sé seo in ionad fillteán an tionscadal atá ann faoi láthair ar \&#039;Taifeadta Fuaime\&#039; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - this is replaced by the name of the edit&amp;quot; = &amp;quot; - Tá sé seo in ionad ainm an eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - this is replaced by the name of the track into which it\&#039;s recording&amp;quot; = &amp;quot; - Tá sé seo in ionad ainm an rian i ina bhfuil sé ag taifeadadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - replaced by the current date as DDMMMYYYY&amp;quot; = &amp;quot; - In ionad an dáta atá ann faoi láthair mar DDMMMYYYY &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - replaced by the current time as HHMMSS&amp;quot; = &amp;quot; - In ionad an t-am atá ann faoi láthair mar HHMMSS &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - replaced with the number of the recording take&amp;quot; = &amp;quot; - Ionad le líon na n ghlacadh taifeadta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The default path is \&#039;%projectdir%\%edit%_%track%_take_%take%\&#039; which would make files like the following:&amp;quot; = &amp;quot;Is é an cosán réamhshocraithe \&#039;% projectdir% \% in eagar% _% rian% _take_% ghlacadh%\&#039; a bheadh ​​cosúil leis an comhaid seo a leanas: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the latency to use for this device.&amp;quot; = &amp;quot;Is é seo an latency a úsáid le haghaidh an gléas. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lower latencies make the audio output respond more quickly, which is good for things like playing soft-synthesizers with live MIDI input devices, but latencies are limited by the hardware device, and CPU speed.&amp;quot; = &amp;quot;Dhéanamh latencies Íochtarach an freagra aschur fuaime níos tapa, rud atá go maith le haghaidh rudaí cosúil le imirt bog-synthesizers le gléasanna ionchuir MIDI beo, ach latencies teoranta ag an gléas crua-earraí, agus luas LAP. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you set this to a low value and the output contains glitches or breaks up, try increasing the value until playback is ok.&amp;quot; = &amp;quot;Má leagtar tú é seo, ar luach íseal agus tá an t-aschur glitches nó a bhriseann suas, déan iarracht a mhéadú ar luach go dtí go bhfuil athsheinm ceart go leor. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dithering&amp;quot; = &amp;quot;Díodán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will add dithering (very low-level random noise) to the output signal for this device, which can improve the conversion quality from 24 bit files to 16 bit output devices.  Most modern hardware supports 24 bit playback so normally you will leave this off for playback and add it only when exporting for burning to CD.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo leis Díodán (an-íseal-leibhéal torainn randamach) chun an comhartha aschur den ghléas, is féidir a fheabhsú ar chaighdeán comhshó ó chomhaid 24 giotán le feistí aschur 16 giotán. Tacaíonn crua-earraí is mó nua-aimseartha 24 giotán athsheinm sin de ghnáth beidh tú a fhágáil as seo le haghaidh athsheinm agus é a chur ach amháin nuair a onnmhairithe do dhó ar dhlúthdhiosca. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip History&amp;quot; = &amp;quot;Clip Stair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the original source of this clip, and the steps through which it has passed, such as being compressed and archived, etc.&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin an fhoinse bunaidh an ghearrthóg seo, agus na céimeanna trínar ritheadh ​​é, amhail a bheith comhbhrúite agus i gcartlann, etc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you launch an external wave editor to manipulate this audio file.&amp;quot; = &amp;quot;Ligeann sé seo duit a sheoladh ina eagarthóir tonn seachtrach chun an comhad fuaime a ionramháil. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the name of the file that this project is stored in.&amp;quot; = &amp;quot;Is é seo an t-ainm an chomhaid go bhfuil an tionscadal stóráil isteach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the MIDI channel number that will be used for all MIDI events within this clip.&amp;quot; = &amp;quot;Is é seo an líon cainéal MIDI a bheidh in úsáid le haghaidh gach imeacht MIDI laistigh den ghearrthóg seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will expand or contract the clip\&#039;s track height, so that the MIDI editor is made visible or invisible.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo a leathnú nó a conradh airde rian an gearrthóg ar, ionas go mbeidh an eagarthóir MIDI infheicthe nó dofheicthe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Any other method of stretching the track height will also show the MIDI editor.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh aon mhodh eile de síneadh an airde rian a thaispeáint freisin an eagarthóir MIDI. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will start or stop the edit playing. (The keyboard shortcut for this is the spacebar).&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo tús nó a stopadh an imirt in eagar. (Is é an aicearra méarchláir seo an spacebar). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will start recording from any input devices that are assigned to tracks and record enabled.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo tús a thaifeadadh ó aon gléasanna ionchuir a shanntar rianta agus taifead cumasaithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will stop the current recording and delete any material that has so far been recorded.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo cosc ​​ar an taifeadadh faoi láthair agus aon ábhar a bhfuil taifead déanta go dtí seo a scriosadh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will stop the current recording, delete any material that has so far been recorded, and start the recording again.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo cosc ​​ar an taifeadadh faoi láthair, aon ábhar a bhfuil taifead déanta go dtí seo a scriosadh, agus tús an taifeadadh arís. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looped Playback/Recording&amp;quot; = &amp;quot;Lúbtha Archives / Taifeadadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have set the mark in and out points to be a distance apart, turning on looping will cause playback to continuously loop around this region.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá tú ag a leagtar ar an marc i agus amach pointí a bheith ina achar óna chéile, ag casadh ar looping bheidh faoi deara athsheinm chun lúb leanúnach ar fud réigiún seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;During recording, loop clips can be made allowing you to find the best take after a series of recording passes.&amp;quot; = &amp;quot;Le linn taifeadadh, is féidir fáiscíní lúb a dhéanamh ligean duit a fháil ar glacadh is fearr i ndiaidh sraith de Gabhann thaifeadadh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch-in Recording&amp;quot; = &amp;quot;Punch-i Taifeadta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To use punch-in recording, turn this on, put the cursor at a time before the mark-in position, and start recording.&amp;quot; = &amp;quot;Chun úsáid a Punch-sa taifeadadh, cas seo ar, a chur ar an cúrsóir ag tráth roimh an staid marc-i, agus taifeadadh a thosú. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A recording will only be made when the cursor reaches the mark-in point, and will stop after it reaches the mark-out point.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh taifeadadh a dhéanamh ach amháin nuair a shroicheann an cúrsóir ar an bpointe marc-i, agus beidh stop a chur i ndiaidh go sroicheann sé an pointe marc-amach. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn this on to enable the click-track.&amp;quot; = &amp;quot;Cas seo ar a chumas an cliceáil-rian. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click-track options are available from the \&#039;click track\&#039; button in the bottom-left region of the screen.&amp;quot; = &amp;quot;Tá roghanna Cliceáil-rian ar fáil ón cnaipe \&#039;cliceáil riain\&#039; sa réigiún bun-chlé an scáileáin. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If snapping is turned on, then when dragging clips or MIDI notes, the times are snapped to the nearest whole interval of whatever time-signature and tempo is active.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá snapping iompaithe ar, ansin nuair clips nó nótaí MIDI dragging, na hamanna a thiomsóidh go dtí an tslánuimhir is gaire eatramh de cibé am-síniú agus luas gníomhach. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The snap interval also depends on the current zoom level - to snap to a finer granularity, zoom in further.&amp;quot; = &amp;quot;Braitheann an t-eatramh Léim freisin ar an leibhéal zúmála reatha - go Léim go dtí gráinneacht míne, súmáil isteach a thuilleadh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Output Levels&amp;quot; = &amp;quot;Leibhéil Aschur Máistir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These are the master levels showing the overall output from the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Is iad seo na leibhéil máistir a léiríonn an t-aschur iomlán ó eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When the signal exceeds the maximum value and clipping occurs, red warning bars appear at the top of the meter, and remain there until you reset them by clicking on the level-meter. Because this is the master level, clipping means that the output is being distorted, and you should lower the master volume.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a théann an comhartha ar an luach uasta agus a tharlaíonn clipping, beidh sé le feiceáil barraí dearg rabhadh ag barr an méadar, agus fanacht ansin go dtí athshocrú tú iad trí chliceáil ar an-méadar leibhéal. Mar is é seo an leibhéal na máistreachta, ciallaíonn clipping go bhfuil an t-aschur á shaobhadh, agus ba chóir duit níos ísle ar an toirt máistir. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to get more options and see a higher resolution level display.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo chun a fháil roghanna níos mó agus a fheiceáil ar taispeáint ar leibhéal réiteach níos airde. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time-Stretching&amp;quot; = &amp;quot;Am-Síneadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These options let you choose how the clip should be pitch-shifted/time-stretched:&amp;quot; = &amp;quot;Tá na roghanna seo a ligean roghnaíonn tú conas ba chóir an gearrthóg a pitch-shifted/time-stretched: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;\&#039;no time stretching\&#039; adjust the length and pitch of the clip at the same time by resampling it.  Stretching the clip will lower the pitch; compressing the clip will raise the pitch.&amp;quot; = &amp;quot;\&#039;Easpa ama síneadh\&#039; a choigeartú fad agus tuinairde an gearrthóg ag an am céanna ag resampling sé. Síneadh Beidh an gearrthóg níos ísle ar an pháirc; beidh compressing an gearrthóg a ardú ar an bpáirc. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;\&#039;transient\&#039; is best for rhythmic instruments like drums.  Length and Pitch can be adjusted independently.&amp;quot; = &amp;quot;\&#039;Neamhbhuan\&#039; is fearr le haghaidh ionstraimí rithimeach cosúil le drumaí. Is féidir Fad agus Pic a choigeartú go neamhspleách. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;\&#039;tonal\&#039; is best for melodic instruments like strings and vocals.  Length and Pitch can be adjusted independently.&amp;quot; = &amp;quot;\&#039;Toin\&#039; is fearr le haghaidh uirlisí séiseacha cosúil le teaghráin agus vocals. Is féidir Fad agus Pic a choigeartú go neamhspleách. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If a clip refers to a file that has been deleted or moved, this lets you search for a replacement file.&amp;quot; = &amp;quot;Má thagraíonn gearrthóg chun an comhad a scriosadh nó a aistriú, ligeann sé seo duit cuardach a dhéanamh ar comhad athsholáthair. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These buttons let you choose the shape to use for the fade in/out curves.&amp;quot; = &amp;quot;Tá na cnaipí lig a roghnaíonn tú an cruth a úsáid chun céimnithe i / amach curves. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In general, convex curves are best for crossfading between clips, and concave curves are smoothest for fading into silence.&amp;quot; = &amp;quot;Go ginearálta, tá cuair dronnach is fearr le haghaidh crossfading idir clips, agus tá cuair cuasach smoothest chun fading isteach Silence. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If a clip contains a stereo wave file, this allows you to either use both channels, or just the left or right channel alone.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá gearrthóg comhad tonn steirió, ceadaíonn sé seo duit úsáid a bhaint as ceachtar an dá chainéal, nó díreach an taobh clé nó ceart cainéal aonar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Notes Mode&amp;quot; = &amp;quot;Cuir Nótaí Mód &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable this to edit the MIDI notes in the clip.&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh é seo a chur in eagar na nótaí MIDI sa ghearrthóg. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Controllers Mode&amp;quot; = &amp;quot;Mód Rialaitheoirí Eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click this to choose a type of MIDI controller to edit.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil an a roghnú le cineál MIDI rialaitheoir a chur in eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(In the menu, controllers shown in green are those which already appear somewhere in the clip, those in red aren\&#039;t yet present).&amp;quot; = &amp;quot;(I roghchlár, tá rialaitheoirí a thaispeántar i glas iad siúd atá le feiceáil cheana féin áit éigin sa ghearrthóg, iad siúd i dearg nach bhfuil fós i láthair). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When in controller-editing mode, the MIDI notes can\&#039;t be edited - click the \&#039;edit notes\&#039; button above to return to this mode.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a bheidh i mód rialtóir-eagarthóireacht, na nótaí MIDI ní féidir a chur in eagar - cliceáil an cnaipe \&#039;nótaí in eagar\&#039; thuas chun filleadh ar an mód. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;N.B. before changing to \&#039;note velocity\&#039; mode, a subset of notes can be selected, in which case only the velocities of these notes will be editable.&amp;quot; = &amp;quot;N.B. sula n-athraíonn mód \&#039;nóta treoluas\&#039;, is féidir le fo-thacar de nótaí a roghnú, agus sa chás sin beidh ach an treoluasanna de na nótaí seo a bheith eagarthóireacht a dhéanamh air. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keyboard shortcuts&amp;quot; = &amp;quot;Aicearraí méarchláir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you view and change the assignment of keyboard shortcut keys.&amp;quot; = &amp;quot;Ligeann sé seo duit a fheiceáil agus a athrú ar an sannadh na heochracha aicearra méarchláir. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It also includes a handy option to show a HTML version of the keystrokes so it can be printed out as a quick reference guide.&amp;quot; = &amp;quot;Cuimsíonn sé chomh maith le rogha handy a thaispeáint Leagan HTML den eochairbhuillí ionas gur féidir é a chló amach mar threoir thagartha tapaidh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new Tracktion project from scratch or from a template.&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh tionscadal Tracktion nua ó scratch nó ó teimpléad. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you open a Tracktion project (a .tracktion file), or a Tracktion archive (a .trkarch file).&amp;quot; = &amp;quot;Ligeann sé seo duit a oscailt tionscadal Tracktion (a. Comhad tracktion), nó cartlann Tracktion (a. Comhad trkarch). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When opening an archive, you\&#039;ll need to specify a directory into which it is first decompressed.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a oscailt cartlann, beidh ort a shonrú eolaire isteach a bhfuil sé decompressed ar dtús. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; You can open a project or archive file by dragging-and-dropping the file into this window.&amp;quot; = &amp;quot; Is féidir leat tionscadal nó cartlainne comhad a oscailt ag tarraingt-agus-dropping an comhad isteach an fhuinneog. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options to let you save the current edit, or throw away your changes and revert to the state it was in when last saved.&amp;quot; = &amp;quot;Roghanna a ligean duit a shábháil ar an eagar atá ann faoi láthair, nó caith amach do chuid athruithe agus ar ais go dtí an stát a bhí sé i nuair a shábháil caite. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the items that are currently on the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn sé seo na nithe atá faoi láthair ar an gearrthaisce. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can copy clips to the clipboard by dragging them down onto this panel, (or of course by using &amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat a chóipeáil gearrthóga go dtí an gearrthaisce ag dragging iad síos ar an bpainéal seo, (nó ar ndóigh trí úsáid a bhaint &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CTRL&amp;quot; = &amp;quot;CTRL &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;COMMAND&amp;quot; = &amp;quot;ORDÚ &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+C). This panel also shows other types of item that may be on the clipboard, such as plugins, tracks, etc.&amp;quot; = &amp;quot;+ C). Léiríonn an painéal freisin cineálacha eile na míre a d\&#039;fhéadfadh a bheith ar an gearrthaisce, mar shampla plugins, rianta, etc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-click an item for more options, including removing an item, or clearing the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;Mír-cliceáil le haghaidh roghanna níos mó, lena n-áirítear a bhaint míre nó imréitigh an gearrthaisce. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin Presets&amp;quot; = &amp;quot;Réamhshocruithe Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to restore a previously created plugin preset.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo chun réamhshocraithe breiseán roimhe sin a cruthaíodh ar ais. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin presets are stored as part of your user preferences (which can be imported and exported from the \&#039;miscellaneous\&#039; section of the settings screen).&amp;quot; = &amp;quot;Réamhshocruithe Breiseán a stóráil mar chuid de do chuid sainroghanna úsáideora (is féidir a allmhairiú agus a onnmhairiú as an roinn \&#039;ilghnéitheach\&#039; ar an scáileán suímh). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to save this plugin\&#039;s current settings as a new preset.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo chun a shábháil socruithe reatha an mbreiseán seo mar réamhshocrú nua. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can either choose to overwrite one of the existing presets with these new settings, or create a new preset.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat a roghnú ceachtar a scríobh ar cheann de na réamhshocruithe atá ann cheana féin leis na socruithe nua, nó a chruthú réamhshocraithe nua. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to delete an existing preset.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo réamhshocraithe atá ann cheana a scriosadh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User Settings&amp;quot; = &amp;quot;Socruithe Úsáideoir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User settings include things like current keyboard mappings and plugin presets.&amp;quot; = &amp;quot;I measc na suímh Úsáideoir rudaí cosúil le méarchlár mapálacha reatha agus réamhshocruithe plugin. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;They can be imported or exported to copy settings between different Tracktion installations.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir iad a allmhairiú nó a onnmhairiú go dtí suímh idir suiteálacha Tracktion éagsúla chóipeáil. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you copy a project, and all the audio files needed to recreate the project.&amp;quot; = &amp;quot;Ligeann sé seo duit a chóipeáil tionscadal, agus gach comhad fuaime is gá a athchruthú an tionscadal. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It can either create a directory full of the necessary files, or a compressed Tracktion archive file.&amp;quot; = &amp;quot;B\&#039;fhéidir gurb é an eolaire iomlán de na comhaid is gá a chruthú, nó comhbhrúite comhad cartlann Tracktion. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you select which of the output card\&#039;s channels to play through (if it has more than one stereo pair).&amp;quot; = &amp;quot;Ligeann sé seo leat a roghnú cé acu de na cainéil an cárta aschur a imirt trí (má tá sé péire steirió níos mó ná ceann amháin). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Realtime mode will make Tracktion the highest priority task running on the computer, which will probably help to reduce the minimum latency possible.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh modh Realtime dhéanamh Tracktion an tasc tosaíocht is airde ag rith ar an ríomhaire, a chabhróidh dócha chun laghdú ar an latency is lú is féidir. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The most serious problem with realtime mode is that some VST plugins can freeze the operating system when you click on their interfaces. (This is caused by the way the plug-ins\&#039; interface code is written, and there\&#039;s nothing Tracktion can do to fix the problem!)&amp;quot; = &amp;quot;Is í an fhadhb is tromchúisí leis an modh fíor-ama gur féidir le roinnt plugins VST Gníomhacha an córas oibriúcháin nuair a chliceálann tú ar a n-comhéadain. (Tá sé seo ba chúis leis an tslí a gcuirtear an breiseán-orlach \&#039;cód comhéadan scríofa, agus níl rud ar bith is féidir Tracktion dhéanamh chun an fhadhb a dheisiú!) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It can also cause less dangerous side effects such as making the computer unresponsive when the CPU load is high.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir é a chur faoi deara freisin fo-éifeachtaí ar níos lú contúirteacha, mar shampla a dhéanamh ar an unresponsive ríomhaire nuair a bhíonn an t-ualach LAP ard. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Best way to find out if it works well on your PC is to try it.&amp;quot; = &amp;quot;Is bealach is fearr chun a fháil amach má oibríonn sé go maith ar do ríomhaire chun triail a bhaint. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End-to-End&amp;quot; = &amp;quot;-End-go-Deireadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, this means that all the plugins in your edit will keep playing even when in stop mode.&amp;quot; = &amp;quot;Má cumasaithe, ciallaíonn sé seo go mbeidh gach forlíontáin i do eagar a choinneáil ag imirt fiú nuair i mód stad. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you play soft-synths, listen to live inputs going through effects, etc., but in edits that use a lot of CPU power, it can slow down editing operations.&amp;quot; = &amp;quot;Ligeann sé seo duit a imirt bog-synths, éisteacht le hionchuir ag dul trí éifeachtaí, etc beo, ach i edits go n-úsáideann a lán de chumhacht LAP, is féidir é a mall síos oibríochtaí eagarthóireacht. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scrolling&amp;quot; = &amp;quot;Scrollaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, this will smoothly scroll the user interface to follow the cursor while playing.&amp;quot; = &amp;quot;Má cumasaithe, beidh sé seo scrollbharra go réidh ar an comhéadan úsáideora a leanúint ar an cúrsóir agus iad ag imirt. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If turned off, the display will move along a screenful at a time. This is more efficient if the CPU is being heavily used.&amp;quot; = &amp;quot;Má iompaithe amach, beidh an taispeáint bogadh in éineacht le screenful ag an am. Tá sé seo níos éifeachtaí má tá an LAP á n-úsáid go mór. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overall Position&amp;quot; = &amp;quot;Seasamh Foriomlán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the proportion of the whole edit that\&#039;s currently visible on-screen.&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin an cion den eagar ar fad go bhfuil le feiceáil faoi láthair ar an scáileán. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag this left/right to scroll to another part of the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil agus tarraing ar chlé seo / an ceart chun scrollú chuig cuid eile den eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire&amp;quot; = &amp;quot;Rewire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This selects which of the output channels from this ReWire device should be played.&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaíonn sé seo ba chóir cé acu de na bealaí aschur as an ngléas seo rewire a imirt. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire devices can have multiple input buses, each of which can have multiple sub-channels - this lets you select which of these bus/channel combinations to use as the target for MIDI events being sent into the plugin.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir le feistí rewire busanna ionchur il, is féidir le gach ceann acu a bhfuil il fo-bealaí - ligeann sé seo leat a roghnú cé acu de na teaglamaí bus / cainéal a úsáid mar an sprioc le haghaidh imeachtaí MIDI á sheoladh isteach mbreiseán seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST Plugin Searchpath&amp;quot; = &amp;quot;VST Plugin Searchpath &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the list of directories that will be searched for VST plugins. Sub-directories will also be searched, and the directory structure will appear on the plugins panel when adding new plugins.&amp;quot; = &amp;quot;Is é seo an liosta de na heolairí a chuardach le haghaidh plugins VST. Beidh Fo-Eolairí a chuardach freisin, agus beidh an struchtúr eolaire feiceáil ar an bpainéal forlíontáin nuair a chur plugins nua. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To alter one of the directories in the list, double-click its row.&amp;quot; = &amp;quot;Chun athrú ar cheann de na heolairí ar an liosta, cliceáil faoi dhó ar a chéile. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Anti-Denormalisation Noise&amp;quot; = &amp;quot;Frith-Denormalisation Torann &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, this will add a small (about -500dB) amount of noise to the signal path, to counteract \&#039;denormalisation\&#039; problems with Pentium 4 CPUs.&amp;quot; = &amp;quot;Má cumasaithe, beidh sé seo add a beag (thart ar-500dB) méid torainn chun an cosán comhartha, chun cur i gcoinne fadhbanna \&#039;denormalisation\&#039; le Pentium 4 CPUs. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Denormalisation can cause playback to stutter and overload the CPU, and happens when some plugins use numbers which are too small to be calculated correctly.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir a chur faoi deara Denormalisation athsheinm a stutter agus a overload an LAP, agus a tharlaíonn nuair a úsáideann roinnt plugins uimhreacha atá ró-bheag a ríomh i gceart. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Most modern plugins won\&#039;t suffer from this problem, and AMD and Pentium 3 CPUs are less badly affected.&amp;quot; = &amp;quot;Ní bheidh an chuid is mó plugins nua-aimseartha ag fulaingt as an fhadhb seo, agus tá AMD agus CPUs Pentium 3 tionchar níos lú dona. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This curve controls the way one of the parameters of a plugin changes through the course of the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Rialaíonn an cuar an bealach amháin de na paraiméadair a athraíonn breiseán tríd an cúrsa ar an eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To select the parameter and see its properties, just click anywhere on the curve.&amp;quot; = &amp;quot;A roghnú an paraiméadar agus féach a n-airíonna, ach cliceáil áit ar bith ar an gcuar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To add a point to the curve, simply double click at a point along the curve and drag the new point to wherever you want it to be.&amp;quot; = &amp;quot;Chun add a pointe go dtí an cuar, ach cliceáil dúbailte ag pointe ar feadh an cuar agus tarraing an pointe nua chun pé áit is mian leat é a bheith. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To move a point, click and drag it. Holding down &amp;quot; = &amp;quot;Chun bogadh pointe, cliceáil agus tarraing é. Reáchtáil síos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;command&amp;quot; = &amp;quot;ordú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+SHIFT while dragging a point will also move all the points that follow it.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh + Shift fad dragging pointe bogadh freisin go léir na pointí a leanann é. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To move a section of the curve between two nodes, click and drag it.  Holding &amp;quot; = &amp;quot;Chun bogadh do chuid den chuar idir dhá nóid, cliceáil agus tarraing é. Reáchtáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; while doing this will add two nodes on either end making a new segment.&amp;quot; = &amp;quot; cé go mbeidh a dhéanamh leis an mbreiseán seo dhá nóid ar cheachtar dheireadh a dhéanamh le teascán nua. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To delete a point, double-click it, or select it and click &amp;quot; = &amp;quot;Pointe A scriosadh, dúbailte-cliceáil, nó é a roghnú agus cliceáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;delete&amp;quot; = &amp;quot;scriosadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; in the properties panel.&amp;quot; = &amp;quot; sa phainéal airíonna. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In between nodes, a curve node can be seen.  Dragging it allows you to create a curve transition between nodes.&amp;quot; = &amp;quot;I idir nóid, is féidir le nód cuar a bheith le feiceáil. Dragging sé féidir leat a chruthú trasdul cuar idir nóid. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Read Mode&amp;quot; = &amp;quot;Mód Uathoibriú Léigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows whether automated parameter movements will be played back when playing the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn sé seo cé acu an mbeidh na gluaiseachtaí paraiméadar uathoibrithe a imirt ar ais nuair a imirt ar an eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Write Mode&amp;quot; = &amp;quot;Mód Scríobh Uathoibriú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This controls whether the live movements of automatable plugin parameters will be recorded while playing the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Rialaíonn sé seo cé acu an ndéanfaidh na gluaiseachtaí beo paraiméadair plugin automatable a thaifeadadh agus iad ag imirt an eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To record the movements of one or more parameters:&amp;quot; = &amp;quot;Chun a thaifeadadh na gluaiseachtaí paraiméadair amháin nó níos mó: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1. Use this button to enable write mode (or press the key shortcut for it).&amp;quot; = &amp;quot;1. Bain úsáid as an cnaipe seo chun cur ar chumas mód scríobh (nó brúigh an eochair aicearra chun é). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2. Start playing or recording the edit.&amp;quot; = &amp;quot;2. Tosaigh ag imirt nó a thaifeadadh in eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;3. Start changing the parameters you want to automate - Tracktion will use the first movement as a trigger to start recording, and this button will flash to let you know automation is being recorded.&amp;quot; = &amp;quot;3. Tosaigh ag athrú na paraiméadair is mian leat a uathoibriú - beidh Tracktion bhaint as an chéad ghluaiseacht mar spreagadh taifeadadh a thosú, agus beidh an gcnaipe seo flash a ligean a fhios agat go bhfuil uathoibriú á thaifeadadh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;4. When you want to stop recording, either stop playback or press this button to punch-out. There is also a \&#039;punch-out-to-end\&#039; option (click on the automation options button, bottom-left of the screen, or press its shortcut key)&amp;quot; = &amp;quot;4. Nuair is mian leat taifeadadh a stopadh, ceachtar stop a athsheinm nó brúigh an cnaipe seo chun punch-amach. Is rogha \&#039;-Punch-amach le deireadh\&#039; ann freisin (cliceáil ar an gcnaipe roghanna uathoibrithe, bun-chlé den scáileán, nó brúigh a eochair aicearra) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Using \&#039;punch-out\&#039; will stop any active parameters from recording and merge the newly recorded movements into the existing curve for that parameter without stopping playback.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh baint úsáide as \&#039;Punch-amach\&#039; stop aon paraiméadair gníomhach ó thaifeadadh agus chumasadh na gluaiseachtaí nua a thaifeadadh i an cuar atá ann cheana féin le haghaidh an bparaiméadar sin gan stopadh athsheinm. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Using \&#039;punch-out-to-end\&#039; will do the same, but when it merges the recorded movements into the existing curve, it deletes all the curve data that occur after the punch-out position - effectively leaving the parameter set to the value it had when you punched out.&amp;quot; = &amp;quot;Ag baint úsáide as \&#039;Punch-amach-go-deireadh\&#039; beidh a dhéanamh ar an gcéanna, ach nuair a dhéanann é a gluaiseachtaí a taifeadadh isteach an cuar atá ann cheana féin, Scrios sé na sonraí go léir cuar a tharlaíonn tar éis an seasamh Punch-amach - ag fágáil go héifeachtach leis an paraiméadar a leagtar ar an luach bhí sé nuair a pollta tú amach. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Both punch-out and punch-out-to-end have key shortcuts.&amp;quot; = &amp;quot;An dá Punch-amach agus Punch-amach-go-deireadh tá aicearraí eochair. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Automation Selector&amp;quot; = &amp;quot;Amhrán Uathoibriú Roghnóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This button selects which automatable parameter curve to display on this track.&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaíonn an cnaipe a cuar paraiméadar automatable a thaispeáint ar an rian. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click it to choose from a list of available parameters.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil sé a roghnú ó liosta de na paraiméadair atá ar fáil. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can also drag-and-drop this onto a plugin and then choose from a list of that plugin\&#039;s parameters. (Plugins that are suitable for automation will change colour as you drag it over them).&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat a tharraingt-agus-titim chomh maith sin isteach ar plugin agus ansin a roghnú ó liosta de na paraiméadair sin ar plugin. (Beidh Forlíontáin atá oiriúnach le haghaidh uathoibriú dath a athrú mar a tharraingt tú é os a gcionn). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Also, if the parameter you want to edit is on-screen (e.g. one of the sliders in a plugin\&#039;s properties panel), you can drag-and-drop directly onto that parameter.&amp;quot; = &amp;quot;Chomh maith leis sin, má tá an paraiméadar is mian leat a chur in eagar ar an scáileán (m.sh. ar cheann de na Barraí Sleamhnáin i breiseán ar airíonna painéal), is féidir leat a tharraingt-agus-titim go díreach isteach ar an bparaiméadar sin a. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To automate the master volume or pan, drag-and-drop onto the master volume control.&amp;quot; = &amp;quot;Chun uathoibriú an toirt máistir nó uile, tarraing-agus-titim isteach ar an rialú toirte máistir. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This bar shows all the tempos and time signatures set in the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn sé seo go léir barra na rithimí agus sínithe ama atá socraithe sa eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to select a section so you can change the settings at that point.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo chun roghnú roinn ionas gur féidir leat athrú ar an suímh ag an bpointe sin. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To insert a tempo change, move the cursor to the position you want the change to occur and select \&#039;insert tempo change at cursor\&#039; from the tempo menu (bottom-left).&amp;quot; = &amp;quot;A chur isteach ar an luas a athrú, bog an cúrsóir go dtí an suíomh mian leat an t-athrú a tharlaíonn agus roghnaigh \&#039;luas a athrú isteach an cúrsóir ag\&#039; ón roghchlár luas (bun-chlé). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo Ramping&amp;quot; = &amp;quot;Tempo ramping &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this is enabled, the tempo will gradually change over the length of this tempo section into the tempo that follows it.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá sé seo ar chumas, beidh an luas a athrú de réir a chéile thar an fad luas seo alt isteach ar an luas a leanann é. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will insert a break in the tempo sequence at the cursor position, creating a new tempo section which you can then edit.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo isteach sos sa seicheamh luas ag an gcúrsóir, a chruthú alt nua luas ar féidir leat a chur in eagar ansin. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the outputs section of the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin nó folaigh an t-alt aschuir an eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the input device icons.&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin nó folaigh na deilbhíní gléas ionchuir. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the bottom properties panel, menu buttons, and transport controls.&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin nó folaigh an painéal airíonna bun, cnaipí roghchlár, agus rialuithe iompair. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input device&amp;quot; = &amp;quot;Gléas Ionchur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows which input will be used to record into this track.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn sé seo go mbeidh a ionchur a úsáidtear chun taifead isteach sa rian. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click it to change the input device it\&#039;s using or access other options; click on the \&#039;R\&#039; button to arm or disarm recording for this track.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil é a athrú ar an gléas ionchuir sé úsáid nó rochtain ar roghanna eile; cliceáil ar an gcnaipe \&#039;T\&#039; a lámh nó a dhí-armáil taifeadadh ar an rian. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking a device will also select the device and let you change various properties.&amp;quot; = &amp;quot;Má chliceálann tú gléas a roghnú freisin ar an gléas agus lig tú a athrú airíonna éagsúla. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reassign an input to another track by simply dragging the icon to another track.&amp;quot; = &amp;quot;Athshannadh ionchur rian eile ag simplí dragging an deilbhín a rian eile. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input/output node&amp;quot; = &amp;quot;Nód ionchur / aschur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each available input or output channel on a plugin is shown as a node. Click-and-drag from one node onto another one to create a new connection between them.&amp;quot; = &amp;quot;Tá gach ionchur ar fáil nó cainéal aschur ar breiseán a thaispeántar mar nód. Cliceáil-agus-tarraing ó nód amháin ar cheann eile a chruthú nasc nua idir iad. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can drag these plugins around to reposition them - and dragging them off the edge of the rack lets you move them onto another rack or track.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat a tharraingt ar na forlíontáin timpeall orthu a athshocrú - agus iad ag tarraingt as an imeall an raca ligeann bogadh tú iad isteach raca nó rian eile. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack plugin editor&amp;quot; = &amp;quot;Eagarthóir Raca Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag-and-drop plugins into this area to add them to the rack.&amp;quot; = &amp;quot;Forlíontáin Tarraing-agus-titim isteach sa réimse seo chun iad a chur leis an raca. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking here will select the rack and let you access its properties.&amp;quot; = &amp;quot;Má chliceálann tú anseo roghnaigh an raca agus lig tú rochtain ar a n-airíonna. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the MIDI note velocity editor.&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin nó folaigh an nóta MIDI eagarthóir treoluas. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the MIDI controller editor.&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin nó folaigh an eagarthóir rialtóir MIDI. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Pencil Tool&amp;quot; = &amp;quot;MIDI peann luaidhe Uirlis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use this tool to create new notes or draw freehand controller curves.&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as an uirlis chun nótaí nua a chruthú nó a tharraingt curves rialtóir saorláimhe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It can also be used to drag or change the length of existing notes, and to change note velocities.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir é a úsáid freisin a tharraingt nó a athrú ar fad nótaí atá ann cheana féin, agus a athrú treoluasanna nóta. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Eraser Tool&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Eraser Uirlis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use this to delete notes or controller events.&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as seo chun nótaí nó imeachtaí rialaitheoir scriosadh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Selection Tool&amp;quot; = &amp;quot;Uirlis Roghnú MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This tool can be used to select or lassoo multiple notes, and also to move the selected notes around.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir an uirlis seo a úsáid chun nótaí il a roghnú nó a lassoo, agus chomh maith chun bogadh na nótaí roghnaithe timpeall. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Line Tool&amp;quot; = &amp;quot;Uirlis Líne MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This can be used to draw straight lines of notes, controllers, or note velocities.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir é seo a úsáid chun a tharraingt línte díreacha de nótaí, rialaitheoirí, nó treoluasanna nóta. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Velocity&amp;quot; = &amp;quot;Nóta Treoluas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the velocity that will be used when a new note is added with the pencil tool.&amp;quot; = &amp;quot;Is é seo an treoluas a bheidh in úsáid nuair a bhíonn nóta nua isteach leis an uirlis peann luaidhe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to change the velocity. If any notes are selected when you change this value, their velocities will be changed to reflect this.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo chun athrú ar an treoluas. Má tá aon nótaí roghnaithe nuair a athraíonn tú an luach, beidh a n-treoluasanna a athrú seo a léiriú. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selecting a note will also update this value to reflect that note\&#039;s velocity.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh roghnú nóta nuashonrú an luach seo a léiriú go bhfuil an nóta ar treoluas. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the length that will be used when a new note is added with the pencil tool.&amp;quot; = &amp;quot;Is é seo an fad a bheidh in úsáid nuair a bhíonn nóta nua isteach leis an uirlis peann luaidhe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to change the length. If any notes are selected when you change this value, their lengths will be changed to reflect the new value.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo chun athrú ar fad. Má tá aon nótaí roghnaithe nuair a athraíonn tú an luach, beidh a n-faid a athrú chun luach nua. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selecting a note will also update this value to reflect that note\&#039;s length.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh roghnú nóta nuashonrú an luach seo a léiriú go bhfuil an nóta ar fad. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Colour&amp;quot; = &amp;quot;Nóta Dath &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the colour that will be used when a new note is added with the pencil tool.&amp;quot; = &amp;quot;Is é seo an dath a úsáidfear nuair nóta nua isteach leis an uirlis peann luaidhe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to change the colour. If any notes are selected when you change this value, their colours will be changed to reflect the new value.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo chun athrú ar an dath. Má tá aon nótaí roghnaithe nuair a athraíonn tú an luach, beidh a n-dathanna a athrú chun luach nua. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selecting a note will also update this value to reflect that note\&#039;s colour.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh roghnú nóta nuashonrú an luach seo a léiriú go bhfuil an nóta ar an dath. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable step record by clicking the Step button.  MIDI notes will be entered one at a time following one another.  They will be entered at the specified length.&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh taifead chéim trí chliceáil ar an gcnaipe Céim. Beidh nótaí MIDI a thaifeadadh amháin ag an am seo a leanas chéile. Beidh siad a iontráil ag an fad sonraithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable external MTC chase by clicking this button.  Tracktion will follow incoming MIDI Timecode from the input designated in the &amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh MTC seilg seachtracha trí chliceáil ar an gcnaipe. Beidh Tracktion leanúint ag teacht isteach MIDI timecode ón ionchur atá ainmnithe i &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;timecode &amp;gt; MIDI time code input device&amp;quot; = &amp;quot;timecode&amp;gt; am MIDI gléas ionchuir cód &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; menu.&amp;quot; = &amp;quot; roghchlár. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click the \&#039;L\&#039; button to enable looping for the clip.  Audio and MIDI clips can be looped.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil ar an gcnaipe \&#039;L\&#039; a chur ar chumas looping le haghaidh an gearrthóg. Is féidir gearrthóga Fuaime agus MIDI a lúbtha. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Browser&amp;quot; = &amp;quot;Brabhsálaí Comhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This displays a file browser allowing you to navigate through your drives to find files to add to Tracktion.  Files can be dragged from the browser onto a track.&amp;quot; = &amp;quot;Taispeánann sé seo le brabhsálaí comhad a ligeann duit a nascleanúint a dhéanamh tríd do thiomáineann chun comhaid a chur leis Tracktion aimsiú. Is féidir comhaid a dragged as an bhrabhsálaí isteach ar rian. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bookmarks can be made to your favourite folders allowing you quick access to any folder on your drive(s).  You can also view files from the open project here as well.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir Leabharmharcanna a dhéanamh le do fillteáin is fearr leat a ligeann duit rochtain tapaidh ar aon fhillteán ar do thiomáint (í). Is féidir leat féachaint freisin comhaid as an tionscadal oscailte anseo chomh maith. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically play the selected file in the browser for quick auditioning with your edit.&amp;quot; = &amp;quot;Spraoi go huathoibríoch an comhad roghnaithe sa bhrabhsálaí le haghaidh auditioning tapa le do eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Play the selected file in the browser for quick auditioning with your edit.&amp;quot; = &amp;quot;Seinn an comhad roghnaithe sa bhrabhsálaí le haghaidh auditioning tapa le do eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Browser&amp;quot; = &amp;quot;Brabhsálaí Lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The loop browser allows easy searching of all the loops on your system.  Searching can be done by instrument, genre, descriptor, key, or keyword.&amp;quot; = &amp;quot;Ceadaíonn an bhrabhsálaí lúb cuardach éasca de na lúb ar do chóras. Is féidir Cuardach a dhéanamh le hionstraim, seánra, tuairisceoir, eochair, nó eochairfhocal. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simply click a button to search for that type of loop.  Multiple buttons may selected at once to fine tune your search.  You can also narrow the search by choosing a key or typing in text if you know the name of the loop you are trying to find.&amp;quot; = &amp;quot;Níl ort ach cliceáil ar an cnaipe chun cuardach a dhéanamh don chineál lúb. Is féidir cnaipí Il roghnaithe ag an am céanna a tune fíneáil do chuardach. Is féidir leat a chúngú chomh maith leis an cuardach trí roghnú eochair nó clóscríobh sa téacs má tá a fhios agat an t-ainm ar an lúb tú ag iarraidh a fháil. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preview the loops in the tempo and key of your edit and then drag the loop you like onto a track.&amp;quot; = &amp;quot;Réamhamharc ar an lúb sa luas agus eochair do eagar agus ansin tarraing an lúb is mian leat ar rian. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by instrument type.  Loops matching any of the selected instruments will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;Scagaire do lúba de réir an chineáil ionstraime. Beidh lúba meaitseáil aon cheann de na hionstraimí roghnaithe a thaispeáint. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by genre.  Loops matching any of the selected genres will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;Scagaire do lúba ag seánra. Beidh lúba meaitseáil aon cheann de na seánraí roghnaithe a thaispeáint. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by descriptor.  Loops matching any of the selected descriptors will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;Scagaire do lúba ag tuairisceoir. Beidh lúba meaitseáil aon cheann de na tuairisceoirí roghnaithe a thaispeáint. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by key.  Only loops matching the selected key will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;Scagaire do lúba ag eochair. Ach lúba meaitseáil Beidh an eochair roghnaithe a thaispeáint. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by typing in a text string.  Only loops containing the text string in the file name will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;Scagaire do lúb ag clóscríobh i teaghrán téacs. Ní ghlacfar ach le lúba ina bhfuil an teaghrán téacs seo san ainm chomhaid a thaispeáint. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Marker List shows all the markers in your edit.  Double click a marker to jump to that position.  Selecting a marker in the list will display its properties at the bottom of the screen.  Markers can be added by clicking the add button at the button of the list, or deleted by selecting a marker and pressing delete.&amp;quot; = &amp;quot;An Liosta Marker léiríonn go léir na marcóirí i do eagar. Double cliceáil ar marcóir chun léim chun an tsuímh sin. Beidh roghnú marcóir ar an liosta ar taispeáint a n-airíonna ag bun an scáileáin. Is féidir Marcóirí a chur leis trí chliceáil ar an gcnaipe breiseán ar an cnaipe an liosta, nó a scriosadh ag roghnú marcóir agus fáisceadh a scriosadh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click &amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;add&amp;quot; = &amp;quot;cuir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; to add a new marker to list at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot; a chur ar marcóir nua a liostú ag an gcúrsóir reatha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Also, create a new marker at the cursor position by typing in a number for the new marker and pressing \&#039;return\&#039;.  Pressing return without typing a number first will create a marker and automatically give it the next available number.&amp;quot; = &amp;quot;Chomh maith leis sin, a chruthú marcóir nua ag an gcúrsóir ag clóscríobh i líon féin ar feadh an marcóir nua agus fáisceadh \&#039;tuairisceán\&#039;. Beidh Fáscadh ar ais gan clóscríobh líon ar dtús a chruthú marcóir agus go huathoibríoch a thabhairt dó an chéad uimhir eile ar fáil. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recall the marker by entering the number again and pressing \&#039;return\&#039;.&amp;quot; = &amp;quot;Athghairm ar an marcóir ag dul isteach ar an líon arís agus cnaipe \&#039;ar ais\&#039;. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Playback just the marker by typing a marker number and pressing CTRL + return will playback just the length of the marker.  CTRL + return will also play the length of any selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;Archives ach beidh an marcóir ag clóscríobh líon marcóir agus fáisceadh CTRL + ar ais athsheinm ach an fad an marcóir. Beidh CTRL + ar ais a imirt chomh maith le fad aon gearrthóg roghnaithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click \&#039;delete\&#039; to delete the selected marker(s) in the list.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil ar \&#039;scriosadh\&#039; a scriosadh an marcóir (í) roghnaithe sa liosta. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The marker clip designates a section of your edit for easy location.  Marker clips come in two types: Bars and Beats, and Absolute.&amp;quot; = &amp;quot;An gearrthóg marcóir ainmníonn de d\&#039;eagar le haghaidh suíomh éasca. Fáiscíní Marker teacht i dhá chineál: Barraí agus Beats, agus Absalóideach. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A Bars and Beats marker is defined by its position in bars and beats.  It changes its length and position according to tempo changes.&amp;quot; = &amp;quot;Tá Barraí agus Beats marcóir sainithe ag a seasamh i mbeáir agus buillí. Athraíonn sé a fhad agus seasamh réir athruithe luas. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An Absolute marker is defined by its absolute timecode position.  It always remains at its specified timecode position and does not shift with tempo changes.  These are useful for live recordings or video work that may not have a valid tempo map.&amp;quot; = &amp;quot;Tá marcóir Absalóideach sainmhínithe ag a seasamh timecode iomlán. Tá sé i gcónaí ag a seasamh timecode sonraithe agus ní athrú le hathruithe luas. Tá siad seo úsáideach taifeadtaí beo nó fís-saothar nach féidir a bhfuil léarscáil luas bailí. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The marker type can be toggled by clicking the appropriate icon on the marker clip.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir an cineál marcóir a toggled trí chliceáil ar an deilbhín cuí ar an gearrthóg marcóir. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new marker at the cursor position by typing in a number for the new marker and pressing \&#039;return\&#039;.  Pressing return without typing a number first will create a marker and automatically give it the next available number.&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh marcóir nua ag an gcúrsóir ag clóscríobh i líon féin ar feadh an marcóir nua agus fáisceadh \&#039;tuairisceán\&#039;. Beidh Fáscadh ar ais gan clóscríobh líon ar dtús a chruthú marcóir agus go huathoibríoch a thabhairt dó an chéad uimhir eile ar fáil. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Playback just the marker by typing a marker number and pressing CTRL + return will playback just the length of the marker.  &amp;quot; = &amp;quot;Archives ach beidh an marcóir ag clóscríobh líon marcóir agus fáisceadh CTRL + ar ais athsheinm ach an fad an marcóir. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CTRL + return will also play the length of any selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh CTRL + ar ais a imirt chomh maith le fad aon gearrthóg roghnaithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This special track shows the markers in the edit as marker clips.  It can be hidden or shown by clicking the \&#039;marker\&#039; button on the top right.  The track can be shown in a split view showing Bars and Beats markers and Absolute markers on separate tracks, or a combined view showing them on the same track.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn sé seo rian ar leith na marcóirí sa eagar mar gearrthóga marcóir. Is féidir é a bheith i bhfolach nó a thaispeáint trí chliceáil ar an gcnaipe \&#039;marcóir\&#039; ar dheis barr. Is féidir leis an rian a thaispeáint i d\&#039;fhonn scoilte a léiríonn Barraí agus Beats marcóirí agus marcóirí Absalóideach ar rianta ar leith, nó d\&#039;fhonn chéile ag taispeáint dóibh ar an mbóthar céanna. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New markers can be created from the properties panel when selected.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir marcóirí nua a cruthaíodh as an bpainéal airíonna nuair a roghnaíodh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The global track shows tempo, time signature, and key changes.  New tempo, time signature, and key changes can be added at the cursor position from the properties panel when the global track is selected.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn an rian domhanda luas, síniú ama, agus athruithe tábhachtacha. Is féidir le luas Nua, síniú ama, agus athruithe tábhachtacha seo a leanas isteach ag an gcúrsóir ón bpainéal airíonna nuair a bhíonn an rian domhanda roghnaithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This indicates a global time signature change.  Changes can be added at the cursor position from the properties panel where the time signature for that section of the edit can also be changed.  Time signature changes affect the playback of MIDI clips and auto-tempo audio clips.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn sé seo athrú síniú domhanda ama. Athruithe is féidir a chur leis ag an gcúrsóir ón bpainéal airíonna inar féidir leis an síniú ama don rannóg sin den eagar a athrú freisin. Tionchar athruithe síniú Am ar athsheinm de gearrthóga MIDI agus uathoibríoch-luas clips fuaime. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These changes can be dragged to new positions as desired.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir na hathruithe a dragged chuig poist nua mar atá ag teastáil. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This indicates a global pitch change.  Changes can be added at the cursor position from the properties panel where the pitch for that section of the edit can also be changed.  Pitch changes affect the playback of auto-pitch clips.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn sé seo athrú páirce domhanda. Athruithe is féidir a chur leis ag an gcúrsóir ón bpainéal airíonna inar féidir leis an pháirc don rannóg sin den eagar a athrú freisin. Tionchar athruithe Pic an athsheinm clips uathoibríoch-pháirc. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This curve controls the tempo changes through the course of the edit.  All MIDI and audio clips with &amp;quot; = &amp;quot;Rialaíonn an cuar na hathruithe luas tríd an cúrsa ar an eagar. Gach MIDI agus gearrthóga fuaime le &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; enabled will follow these changes.&amp;quot; = &amp;quot; Beidh ar chumas lean na hathruithe seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To select the tempo curve and see its properties, just click anywhere on the curve.&amp;quot; = &amp;quot;A roghnú an cuar luas agus féach a n-airíonna, ach cliceáil áit ar bith ar an gcuar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To add a tempo change to the curve, simply double click at a point along the curve and drag the new point to wherever you want it to be.&amp;quot; = &amp;quot;Chun add a luas a athrú ar an cuar, ach cliceáil dúbailte ag pointe ar feadh an cuar agus tarraing an pointe nua chun pé áit is mian leat é a bheith. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To move a tempo change point, click and drag it. Holding down CTRL+SHIFT while dragging a point will also move all the points that follow it.&amp;quot; = &amp;quot;Chun bogadh pointe luas a athrú, cliceáil agus tarraing é. Beidh Reáchtáil síos CTRL + Shift fad dragging pointe bogadh chomh maith na pointí a leanann é. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To move a section of the curve between two nodes, click and drag it.  Holding CTRL while doing this will add two nodes on either end making a new segment.&amp;quot; = &amp;quot;Chun bogadh do chuid den chuar idir dhá nóid, cliceáil agus tarraing é. Beidh Reáchtáil CTRL agus é seo a chur dhá nóid ar cheachtar dheireadh a dhéanamh le teascán nua. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To delete a tempo change point, double-click it, or select it and click \&#039;delete\&#039; in the properties panel.&amp;quot; = &amp;quot;A scriosadh pointe luas a athrú, dúbailte-cliceáil, nó é a roghnú agus cliceáil ar an bpainéal airíonna \&#039;scriosadh\&#039;. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to show or hide the global track.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil chun a thaispeáint nó a cheilt ar an rian domhanda. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to show or hide the marker track.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil chun a thaispeáint nó a cheilt ar an rian marcóir. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto Tempo&amp;quot; = &amp;quot;Auto Tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The auto tempo button when enabled will make the clip conform to the number of beats defined in loop properties.  Tracktion will time compress or expand the clip to fit the current tempo and the clip will follow any tempo changes.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh an cnaipe luas uathoibríoch nuair a chumas a dhéanamh ar an gearrthóg i gcomhréir le líon na buillí a shainmhínítear i airíonna lúb. Beidh Tracktion ham compress nó a leathnú an gearrthóg a d\&#039;oirfeadh an luas atá ann faoi láthair agus beidh an gearrthóg lean aon athruithe luas. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto Pitch&amp;quot; = &amp;quot;Pic Auto &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The auto pitch button when enabled will make the clip conform to the global pitch of the edit.  It will pitch shift the clip the appropriate amount from its root-note.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh an cnaipe pháirc uathoibríoch nuair a chumas a dhéanamh ar an gearrthóg i gcomhréir leis an pháirc domhanda an eagar. Beidh sé páirce athrú ar an gearrthóg an méid iomchuí as a fréamhacha-nóta. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose the colour of the selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh an dath an gearrthóg roghnaithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the time signature of the selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an t-amchomhartha an gearrthóg roghnaithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Displays the root tempo of the selected clip.  This is calculated from the number of beats and the length of the selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin an luas fhréamh an gearrthóg roghnaithe. Céatadán seo a ríomh ar líon na buillí agus fad an gearrthóg roghnaithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the root note for the selected clip.  This is used to pitch shift the clip by the appropriate amount if auto-pitch is enabled.&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an nóta fhréamh an gearrthóg roghnaithe. Tá sé seo úsáid chun páirce athrú ar an gearrthóg ag an méid iomchuí, má uathoibríoch-pháirc cumasaithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the number of beats in the selected clip.  This is used to time stretch the clip by the appropriate amount if auto-tempo is enabled.&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh ar líon na buillí sa ghearrthóg roghnaithe. Úsáidtear é seo chun am a stráice an gearrthóg ag an méid iomchuí, má uathoibríoch-luas cumasaithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the pitch offset for the selected clip.  The clip will be transposed up or down by this amount if auto-pitch is enabled.&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an pháirc fhritháireamh do na gearrthóg roghnaithe. Beidh an gearrthóg a thrasuí suas nó síos ag an méid sin má tá uathoibríoch-pháirc cumasaithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click this button to add the selected clip to your loop library.  This will allow it to be searchable through the loop browser.  You will be able to name the loop and add instrument, genre, descriptor, and key tags.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil an cnaipe seo chun chur leis an gearrthóg roghnaithe le do leabharlann lúb. Tabharfaidh sé seo deis é a bheith inchuardaithe tríd an bhrabhsálaí lúb. Beidh tú in ann a ainm ar an lúb agus cuir ionstraim, seánra, tuairisceoir, agus tags eochair. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This menu contains commands for adding beats to your clip.  This allows you to mark rhythmically important parts of the audio with a beat point.  Once marked, these the time stretch algorithm will place them accurately.&amp;quot; = &amp;quot;Tá an roghchlár orduithe do beats ag cur le do gearrthóg. Ligeann sé seo duit chun ceiliúradh a dhéanamh codanna rithimiúil thábhachtach den fuaime le pointe buille. Nuair marcáilte, beidh na algartam stráice an t-am ar siúl iad go cruinn. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This can be done automatically with an adjustable sensitivity, or at every beat.  You can also drag manual beat points from the top right of the wave display.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir é seo a dhéanamh go huathoibríoch le íogaireacht inchoigeartaithe, nó ag gach buille. Is féidir leat a tharraingt freisin pointí buille láimhe ó an ceart barr an taispeáint tonn. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom-in, vertically increasing track height.&amp;quot; = &amp;quot;Zúmáil-i, hingearach ag méadú airde rian. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom-out, vertically decreasing track height.&amp;quot; = &amp;quot;Súmáil amach, go hingearach laghdú airde rian. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fit your entire edit vertically on screen.&amp;quot; = &amp;quot;Fit do eagar ar fad go hingearach ar an scáileán. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll your edit up.&amp;quot; = &amp;quot;Scrollaigh do eagar suas. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll your edit down.&amp;quot; = &amp;quot;Scrollaigh síos do eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom in horizontally showing the portion of your edit around the cursor in more detail.&amp;quot; = &amp;quot;Zúmáil isteach cothrománach a léiríonn an chuid den eagar ar fud an cúrsóir níos mine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom out horizontally showing more of your edit.&amp;quot; = &amp;quot;Súmáil amach go cothrománach a léiríonn níos mó de do eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fit your entire edit horizontally on screen.&amp;quot; = &amp;quot;Fit do eagar ar fad cothrománach ar an scáileán. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll your edit left.&amp;quot; = &amp;quot;Scrollaigh do chlé in eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll your edit right.&amp;quot; = &amp;quot;Scrollaigh do cheart eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This file system path is used by Tracktion to store Loop files you create.&amp;quot; = &amp;quot;Tá an cosán córas comhaid a úsáideann Tracktion a stóráil comhaid Lúb a chruthú duit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Directories to search for loops.  Loop files found in these directories will be added to your library for easy searching and adding to your edit using the loop browser.  Use the buttons to Add/Remove paths to search and organize them in them in search priority.&amp;quot; = &amp;quot;Eolairí a chuardach le haghaidh lúba. Beidh comhaid Lúb le fáil sna heolairí a chur le do leabharlann le haghaidh cuardach éasca agus ag cur le do eagar baint úsáide as an bhrabhsálaí lúb. Bain úsáid as na cnaipí a Add / Bain cosáin a chuardach agus iad a eagrú iontu i dtosaíocht cuardaigh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search the loop directories for newly added files to use with Tracktion.  Any loops found meeting the specified criteria will be added to your library for easy searching and adding to your edit using the loop browser.&amp;quot; = &amp;quot;Cuardaigh an Eolairí lúb do chomhaid nua a chuirtear a úsáid le Tracktion. Beidh lúba agus fuair a chomhlíonann na critéir a shonraítear a chur le do leabharlann le haghaidh cuardach éasca agus ag cur le do eagar baint úsáide as an bhrabhsálaí lúb. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose which file types to search for and add to your loop browser.&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh cineálacha comhaid a chuardach agus a chur le do bhrabhsálaí lúb. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When you select \&#039;Add to Library\&#039; from a clip\&#039;s loop property, the clip is added to your library for easy searching and adding to your edit using the loop browser.  This setting allows you to choose if the file should be imported and copied to your user loops directory, or whether the path of the file should be added to your loop directories search paths so all the loops in the same directory can be added as well.  If you want, you can also choose to have Tracktion ask you each time.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a roghnaíonn tú \&#039;Cuir le Leabharlann\&#039; ó gearrthóg mhaoin lúb, tá an gearrthóg a leanas le do leabharlann le haghaidh cuardach éasca agus ag cur le do eagar baint úsáide as an bhrabhsálaí lúb. Ceadaíonn an suíomh leat a roghnú má ba chóir an comhad a allmhairiú agus a chóipeáil go dtí do úsáideora lúb eolaire, nó cibé ar chóir an cosán an chomhaid a chur le do Eolairí lúb cosáin cuardaigh ionas gur féidir go léir na lúb ar an eolaire céanna a chur leis chomh maith. Más mian leat, is féidir leat a roghnú freisin go bhfuil Tracktion iarrann tú gach uair. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the speed for a clip.  The operation of this setting depends on the type of stretch mode selected.&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an luas le haghaidh gearrthóg. Braitheann oibriú seo a leagan síos ar an gcineál modh stráice roghnaithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Increase the Speed to make the clip shorter.&amp;quot; = &amp;quot;Méadú ar an Luas a dhéanamh ar an gearrthóg giorra. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Decrease the Speed to make the clip longer.&amp;quot; = &amp;quot;Laghdú ar an Luas a dhéanamh ar an gearrthóg níos faide. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If Auto-Tempo is enabled for a clip, the speed setting will have no effect and the control will be hidden.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá Auto-Tempo ar chumas do gearrthóg, beidh an suíomh luas nach bhfuil aon éifeacht agus beidh an rialú a chur i bhfolach. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the speed of the clip using standard values.&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh an luas an gearrthóg ag baint úsáide luachanna caighdeánacha. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the pitch for a clip.  This does not change the clip length.  The operation of this setting depends on the selection for the type of stretch-mode.&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an pháirc ar feadh gearrthóg. Ní bhaineann sé seo athrú ar an fad gearrthóg. Braitheann oibriú seo a leagan síos maidir le roghnú don chineál stráice-mód. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Increase the Pitch to make the clip pitch higher.&amp;quot; = &amp;quot;Méadú ar an Pic a dhéanamh ar an pháirc gearrthóg níos airde. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Decrease the Pitch to make the clip pitch lower.&amp;quot; = &amp;quot;Laghdú ar an Pic a dhéanamh ar an pháirc gearrthóg níos ísle. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If Auto-Pitch is enabled for a clip, the Pitch setting will have no effect and the control will be hidden.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá Auto-Pic chumas do gearrthóg, beidh an suíomh Pic aon éifeacht agus beidh an rialú a chur i bhfolach. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the pitch of the clip using standard values.&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh an pháirc an gearrthóg ag baint úsáide luachanna caighdeánacha. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Configure the type for the selected marker.&amp;quot; = &amp;quot;Cumraigh an cineál an marcóir roghnaithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A Bars-and-Beats marker is defined by its position in bars and beats.  It changes its length and position according to tempo changes.&amp;quot; = &amp;quot;Tá Barraí-agus-Beats marcóir sainmhínithe ag a seasamh i mbeáir agus buillí. Athraíonn sé a fhad agus seasamh réir athruithe luas. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An Absolute marker is defined by its absolute timecode position. It always remains at its specified timecode position and does not shift with tempo changes.  These are useful for live recordings or video work that may not have a valid tempo map.&amp;quot; = &amp;quot;Tá marcóir Absalóideach sainmhínithe ag a seasamh timecode iomlán. Tá sé i gcónaí ag a seasamh timecode sonraithe agus ní athrú le hathruithe luas. Tá siad seo úsáideach taifeadtaí beo nó fís-saothar nach féidir a bhfuil léarscáil luas bailí. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VCA Plugin&amp;quot; = &amp;quot;VCA Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The VCA Plugin acts like a Volume plugin for folder tracks, except that it remotely controls the level of all tracks in the folder.&amp;quot; = &amp;quot;Gníomhaíonn an Breiseán VCA cosúil le breiseán Imleabhar do rianta fillteán, ach amháin go rialaíonn sé go cianda ar an leibhéal de gach rianta san fhillteán. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder Track&amp;quot; = &amp;quot;Amhrán Fillteán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Folder Track allows you to combine many tracks into one group.  Drag a track into the folder to add it.  Use the + or - symbol to the right of the folder track to hide or show the tracks contained in the folder.  Create a new folder track from the \&#039;tracks\&#039; menu.&amp;quot; = &amp;quot;An tAmhrán Fillteán is féidir leat a chur le chéile go leor rianta isteach ghrúpa amháin. Tarraing rian isteach an fillteán a chur air. Bain úsáid as an + nó - siombail do cheart an rian fillteán a cheilt nó a thaispeáint na rianta atá san fhillteán. Cruthaigh rian fillteán nua ón roghchlár \&#039;rianta\&#039;. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The collection clip shows all the clips contained in the folder track in a condensed version.  Collection clips may be edited.  Any editing done to the collection clip (splitting, moving, resizing, trimming, etc.) is done to all the tracks in the folder simultaneously.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn an gearrthóg a bhailiú go léir na gearrthóga atá sa rian fhillteán i leagan comhdhlúite arb iad. D\&#039;fhéadfadh clipeanna Bailiúchán chur in eagar. Tá aon eagarthóireacht a dhéanamh chun an gearrthóg a bhailiú (scoilteadh, gluaiseacht, méid a athrú, bearradh, etc) a dhéanamh chun na rianta san fhillteán ag an am céanna. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Render Options&amp;quot; = &amp;quot;Cuir Roghanna Rindreáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Into Next Track&amp;quot; = &amp;quot;Cuir isteach Isteach Amhrán Aghaidh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Into This Track&amp;quot; = &amp;quot;Cuir isteach Isteach an Amhrán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace Clips&amp;quot; = &amp;quot;Clipeanna Ionadaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that many plugins will swallow any MIDI data that passes into them&amp;quot; = &amp;quot;Tabhair faoi deara go mbeidh go leor plugins swallow aon sonraí a MIDI a théann isteach iad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds the rendered file to the loop library&amp;quot; = &amp;quot;Cuir an comhad a rinneadh chun an leabharlann lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverses the rendered file&amp;quot; = &amp;quot;Reverses an comhad a rinneadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;takes&amp;quot; = &amp;quot;Bíonn &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unpack to new tracks&amp;quot; = &amp;quot;Unpack do rianta nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create audio comp&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh COMP fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flatten current comp&amp;quot; = &amp;quot;Flatten COMP reatha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the progress of any background tasks&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin an dul chun cinn ar aon tascanna chúlra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No current tasks!&amp;quot; = &amp;quot;Uimh cúraimí reatha! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): No error&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): Uimh earráid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Operation aborted by user&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): Oibríocht Tobscoireadh ag úsáideoir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): No creator info. available&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): Uimh info cruthaitheoir. ar fáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Not enough memory for the DLL&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): cuimhne Níl go leor le haghaidh an dll &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Unable to load the DLL&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): Ní féidir a luchtú an dll? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): DLL is too old&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): Is é dll ró-shean &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): DLL wasn\&#039;t found&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): Ní raibh dll bhfuarthas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): API is too old&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): Is é API ró-shean &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Out of memory&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): As cuimhne &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): File is corrupt&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): Is é an chomhaid truaillithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): REX2 file is too new&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): Is comhad REX2 ró-nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): File has a zero length for the loop&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): tá fad náid don lúb Comhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): OS version is not supported&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): Ní OS leagan tacaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): DLL wasn\&#039;t loaded&amp;quot; = &amp;quot;Ní raibh dll luchtaithe: REX (cód 123) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): DLL is already loaded&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): Is é dll luchtaithe cheana féin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid handle&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): láimhseáil Neamhbhailí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid size&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): neamhbhailí méide &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid argument&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): argóint neamhbhailí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid slice&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): slice Neamhbhailí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid sample rate&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): ráta sampla Neamhbhailí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Buffer too small&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): Mhaoláin ró-bheag &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Is being previewed&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): An bhfuil á previewed &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Not being previewed&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): Gan a bheith previewed &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid tempo&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): luas Neamhbhailí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Undefined&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): Neamhshainithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Propellerheads REX format installed on your machine could not be loaded!&amp;quot; = &amp;quot;Ní fhéadfadh an fhormáid Propellerheads REX suiteáilte ar do ríomhaire a luchtú! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;For an unknown reason, the library could not be loaded.&amp;quot; = &amp;quot;Ní fios cén fáth, níorbh fhéidir an leabharlann a luchtú. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please try using the latest \&amp;quot;REX shared library\&amp;quot; installer from propellerheads.se&amp;quot; = &amp;quot;Déan iarracht úsáid a bhaint as a dhéanaí \&amp;quot;REX roinnte leabharlann\&amp;quot; suiteálaí ó propellerheads.se &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Propellerheads REX format installed on your machine is outdated!&amp;quot; = &amp;quot;Is é an fhormáid Propellerheads REX suiteáilte ar do ríomhaire as dáta! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In order to work with rx2 files, please download the latest \&amp;quot;REX shared library\&amp;quot; installer from propellerheads.se&amp;quot; = &amp;quot;D\&#039;fhonn a bheith ag obair le comhaid rx2, le do thoil íoslódáil a dhéanaí \&amp;quot;REX roinnte leabharlann\&amp;quot; suiteálaí ó propellerheads.se &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An unknown error occured with the Propellerheads REX format!&amp;quot; = &amp;quot;Tharla earráid anaithnid tharla leis an bhformáid Propellerheads REX! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply X-Fade&amp;quot; = &amp;quot;Cuir iarratas isteach X-Céimnigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag X-Fade&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing X-Céimnigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Fade to Automation&amp;quot; = &amp;quot;Cóip Fade go Uathoibriú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply Edge Fade&amp;quot; = &amp;quot;Cuir iarratas isteach Céimnigh Imeall &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speed Info&amp;quot; = &amp;quot;Eolas Luas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Info&amp;quot; = &amp;quot;Pic Info &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Applies a small fade to the edges of the clip to smooth avoid clicks when trimming&amp;quot; = &amp;quot;Baineann céimnithe beag ar an imill an gearrthóg chun rianúil cad a tharlaíonn nuair a sheachaint nuair a scamhadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically crossfades overlapping clips when the clip is moved&amp;quot; = &amp;quot;Huathoibríoch crossfades clips forluí nuair a bhíonn an gearrthóg ar athraíodh a ionad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy fade curves to automation&amp;quot; = &amp;quot;Curves céimnithe Cóipeáil uathoibriú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To manually control the clip\&#039;s speed disable Auto-Tempo from the Loop Properties page&amp;quot; = &amp;quot;Chun rialú de láimh ar luas an gearrthóg ar dhíchumasú Auto-Tempo as an leathanach Airíonna Lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To manually control the clip\&#039;s pitch disable Auto-Pitch from the Loop Properties page&amp;quot; = &amp;quot;Chun rialú de láimh pháirc an gearrthóg a dhíchumasú Auto-Pic ón leathanach Airíonna Lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjust the clip\&#039;s pitch to match the global track&amp;quot; = &amp;quot;Coigeartaigh pháirc an gearrthóg a mheaitseáil leis an rian domhanda &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjust the clip\&#039;s tempo to match the global track&amp;quot; = &amp;quot;Coigeartaigh an gearrthóg ar luas a mheaitseáil leis an rian domhanda &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transfer Fade-in to Automation&amp;quot; = &amp;quot;Aistriú Céimnigh-i do Uathoibriú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transfer Fade-out to Automation&amp;quot; = &amp;quot;Céimnigh-amach Aistriú go dtí Uathoibriú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flatten the comp first to view its source file&amp;quot; = &amp;quot;Flatten an COMP ar dtús chun féachaint ar a comhad foinse &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speed controls are currently unavailable as the clip is in Auto-Tempo mode&amp;quot; = &amp;quot;Tá rialuithe Luas ar fáil faoi láthair mar go bhfuil an gearrthóg i mód Auto-Tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch controls are currently unavailable as the clip is in Auto-Pitch mode&amp;quot; = &amp;quot;Tá rialuithe Pic fáil faoi láthair mar go bhfuil an gearrthóg i mód Auto-Pic &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Could not create automation.&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir uathoibriú a chruthú. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No fade found for this clip&amp;quot; = &amp;quot;Uimh céimnithe le fáil don ghearrthóg seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No volume filter was found for this track, please insert one and try again&amp;quot; = &amp;quot;Ní bhfuarthas aon toirt scagaire le haghaidh an rian, cuir isteach ceann amháin agus bain triail eile &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overwrite Existing Automation?&amp;quot; = &amp;quot;Forscríobh Uathoibriú ann cheana? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There is already automation in this region, applying the curve will overwrite it. Is this OK?&amp;quot; = &amp;quot;Tá cheana uathoibriú sa réigiún seo, a chur i bhfeidhm a bheidh ar an gcuar scríobh air. An bhfuil sé seo ceart go leor? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;mono&amp;quot; = &amp;quot;monai &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;stereo&amp;quot; = &amp;quot;steirió &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 beats&amp;quot; = &amp;quot;123 bhuille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creating Proxy&amp;quot; = &amp;quot;Cruthú Proxy &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creating Comp&amp;quot; = &amp;quot;Cruthú Comp &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Building comp&amp;quot; = &amp;quot;COMP Tógáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When using multiple tempo changes comp editing will not be aligned with playback.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a úsáid a bhaint as athruithe luas il nach mbeidh eagarthóireacht COMP a chur ar chomhréim le athsheinm. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only the rendered comp will be reversed. It is best to edit your comp forwards and then reverse the clip.&amp;quot; = &amp;quot;Ní ghlacfar ach an COMP rinneadh a aisiompú. Is fearr a chur in eagar do aghaidh COMP agus ansin athrú ar an gearrthóg. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Problem flattening comp&amp;quot; = &amp;quot;Fadhb flattening COMP &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem creating the comp file at XYYX, please ensure you have write access to this directory and try again.&amp;quot; = &amp;quot;Bhí fadhb a chruthú an comhad COMP ag XYYX, bí cinnte go bhfuil cead scríofa agat eolaire seo agus bain triail eile. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem creating the MIDI comp&amp;quot; = &amp;quot;Bhí fadhb a chruthú ar an COMP MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable Render&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh Rindreáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Source Edit&amp;quot; = &amp;quot;Oscailte Foinse Eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Source Edit&amp;quot; = &amp;quot;Foinse Eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens the source Edit in a new tab&amp;quot; = &amp;quot;Osclaíonn an Edit foinse i gcluaisín nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables edit rendering&amp;quot; = &amp;quot;Díchumasaigh in eagar rindreáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Source Edit file&amp;quot; = &amp;quot;Comhad Foinse Eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creating Edit Clip&amp;quot; = &amp;quot;Cruthú Cuir Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;remaining&amp;quot; = &amp;quot;fágtha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering referenced Edits&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil edits tagairt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No source set&amp;quot; = &amp;quot;Uimh fhoinse a leagtar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No tracks selected to render&amp;quot; = &amp;quot;Níl aon rianta roghnaithe i gcóir chun &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering disabled&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil faoi mhíchumas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Invalid source Edit set&amp;quot; = &amp;quot;Neamhbhailí a leagtar foinse Eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Edit&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin Eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new Edit&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh Eagar nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording Synchronisation Test&amp;quot; = &amp;quot;Tástáil Synchronisation Taifeadadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A delay of 123 milliseconds was detected.&amp;quot; = &amp;quot;Aimsíodh i gcás moill 123 milleasoicind. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flatten Takes&amp;quot; = &amp;quot;Flatten Glacann &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will permanently delete all wave files in this clip, replacing it with the current comp. This operation can not be undone.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo a scriosadh go buan gach comhad tonn sa ghearrthóg seo, in áit é le an COMP reatha. Ní féidir an fheidhm seo a athbhaint. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flatten&amp;quot; = &amp;quot;Flatten &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Grand Piano&amp;quot; = &amp;quot;Fuaimiúil Grand Piano &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bright Acoustic Piano&amp;quot; = &amp;quot;Piano Fuaimiúil geal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Grand Piano&amp;quot; = &amp;quot;Leictreach Grand Piano &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Honky-tonk Piano&amp;quot; = &amp;quot;Piano Honky Tonk- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Piano 1&amp;quot; = &amp;quot;Leictreach Piano 1 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Piano 2&amp;quot; = &amp;quot;Leictreach Piano 2 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Harpsichord&amp;quot; = &amp;quot;Harpsichord &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clavinet&amp;quot; = &amp;quot;Clavinet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Celesta&amp;quot; = &amp;quot;Celesta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Glockenspiel&amp;quot; = &amp;quot;Glockenspiel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Music Box&amp;quot; = &amp;quot;Bosca Ceoil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vibraphone&amp;quot; = &amp;quot;Vibraphone &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marimba&amp;quot; = &amp;quot;Marimba &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Xylophone&amp;quot; = &amp;quot;Xileafón &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tubular Bells&amp;quot; = &amp;quot;Bells Tubular &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dulcimer&amp;quot; = &amp;quot;Dulcimer &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drawbar Organ&amp;quot; = &amp;quot;Bharra Orgán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Percussive Organ&amp;quot; = &amp;quot;Orgán greadach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rock Organ&amp;quot; = &amp;quot;Rock Orgán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Church Organ&amp;quot; = &amp;quot;Eaglais Orgán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reed Organ&amp;quot; = &amp;quot;Reed Orgán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Accordion&amp;quot; = &amp;quot;Bosca Ceoil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Harmonica&amp;quot; = &amp;quot;Harmonica &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tango Accordion&amp;quot; = &amp;quot;Tango Accordion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Guitar (nylon)&amp;quot; = &amp;quot;Giotár Fuaimiúil (níolón) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Guitar (steel)&amp;quot; = &amp;quot;Giotár Fuaimiúil (Cruach) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Guitar (jazz)&amp;quot; = &amp;quot;Giotár Leictreach (snagcheol) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Guitar (clean)&amp;quot; = &amp;quot;Giotár Leictreach (glan) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Guitar (mute)&amp;quot; = &amp;quot;Giotár Leictreach (Mute) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overdriven Guitar&amp;quot; = &amp;quot;Overdriven Giotár &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Distortion Guitar&amp;quot; = &amp;quot;Saobhadh Giotár &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Guitar Harmonics&amp;quot; = &amp;quot;Giotár Harmonics &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Bass&amp;quot; = &amp;quot;Fuaimiúil Doingean &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Bass (finger)&amp;quot; = &amp;quot;Leictreach Bass (finger) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Bass (pick)&amp;quot; = &amp;quot;Leictreach Bass (Pioc) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fretless Bass&amp;quot; = &amp;quot;Fretless Dord &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slap Bass 1&amp;quot; = &amp;quot;Lí Dord 1 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slap Bass 2&amp;quot; = &amp;quot;Lí Dord 2 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Bass 1&amp;quot; = &amp;quot;Sintéiseach Dord 1 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Bass 2&amp;quot; = &amp;quot;Sintéiseach Dord 2 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Violin&amp;quot; = &amp;quot;Veidhlín &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Viola&amp;quot; = &amp;quot;Viola &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cello&amp;quot; = &amp;quot;Dordbhdhil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Contrabass&amp;quot; = &amp;quot;Contrabass &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tremolo Strings&amp;quot; = &amp;quot;Tremolo Teaghráin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pizzicato Strings&amp;quot; = &amp;quot;Teaghráin Pizzicato &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Orchestral Harp&amp;quot; = &amp;quot;Orchestral Harp &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timpani&amp;quot; = &amp;quot;Timpani &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;String Ensemble 1&amp;quot; = &amp;quot;Teaghrán Ensemble 1 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;String Ensemble 2&amp;quot; = &amp;quot;Teaghrán Ensemble 2 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SynthStrings 1&amp;quot; = &amp;quot;SynthStrings 1 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SynthStrings 2&amp;quot; = &amp;quot;SynthStrings 2 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choir Aahs&amp;quot; = &amp;quot;Cór Aahs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Voice Oohs&amp;quot; = &amp;quot;Guth oohs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Voice&amp;quot; = &amp;quot;Sintéiseach Guth &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Orchestra Hit&amp;quot; = &amp;quot;Ceolfhoireann Amas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trumpet&amp;quot; = &amp;quot;Trumpa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trombone&amp;quot; = &amp;quot;Trombón &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tuba&amp;quot; = &amp;quot;Tiúba &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted Trumpet&amp;quot; = &amp;quot;Gan fuaim Trumpa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;French Horn&amp;quot; = &amp;quot;Corn na Fraince &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Brass Section&amp;quot; = &amp;quot;Rannóg Prás &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SynthBrass 1&amp;quot; = &amp;quot;SynthBrass 1 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SynthBrass 2&amp;quot; = &amp;quot;SynthBrass 2 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soprano Sax&amp;quot; = &amp;quot;Soprano Sacsafón &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alto Sax&amp;quot; = &amp;quot;Alto Sacsafón &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tenor Sax&amp;quot; = &amp;quot;Tenor Sax &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Baritone Sax&amp;quot; = &amp;quot;Baritone Sax &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oboe&amp;quot; = &amp;quot;Óbó &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;English Horn&amp;quot; = &amp;quot;Béarla Corn &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bassoon&amp;quot; = &amp;quot;Bassoon &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clarinet&amp;quot; = &amp;quot;Cláirnéid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Piccolo&amp;quot; = &amp;quot;Piccolo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flute&amp;quot; = &amp;quot;Fliúit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recorder&amp;quot; = &amp;quot;Recorder &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan Flute&amp;quot; = &amp;quot;Pan Fliúit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blown Bottle&amp;quot; = &amp;quot;Buidéal Séidte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shakuhachi&amp;quot; = &amp;quot;Shakuhachi &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whistle&amp;quot; = &amp;quot;Feadóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ocarina&amp;quot; = &amp;quot;Ocarina &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 1 (square)&amp;quot; = &amp;quot;Luaidhe 1 (cearnach) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 2 (sawtooth)&amp;quot; = &amp;quot;Luaidhe 2 (sawtooth) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 3 (calliope)&amp;quot; = &amp;quot;Luaidhe 3 (Calliope) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 4 (chiff)&amp;quot; = &amp;quot;Luaidhe 4 (chiff) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 5 (charang)&amp;quot; = &amp;quot;Luaidhe 5 (charang) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 6 (voice)&amp;quot; = &amp;quot;Luaidhe 6 (guth) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 7 (fifths)&amp;quot; = &amp;quot;Luaidhe 7 (chúigiú) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 8 (bass+lead)&amp;quot; = &amp;quot;Luaidhe 8 (dord + luaidhe) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 1 (new age)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 1 (aois nua) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 2 (warm)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 2 (te) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 3 (polysynth)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 3 (polysynth) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 4 (choir)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 4 (cór) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 5 (bowed)&amp;quot; = &amp;quot;Eochaircheap 5 (hata) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 6 (metallic)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 6 (mhiotalacha) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 7 (halo)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 7 (Halo) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 8 (sweep)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 8 (sweep) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 1 (rain)&amp;quot; = &amp;quot;FX 1 (báisteach) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 2 (soundtrack)&amp;quot; = &amp;quot;FX 2 (fuaimrian) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 3 (crystal)&amp;quot; = &amp;quot;FX 3 (criostail) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 4 (atmosphere)&amp;quot; = &amp;quot;FX 4 (atmaisféar) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 5 (brightness)&amp;quot; = &amp;quot;FX 5 (gile) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 6 (goblins)&amp;quot; = &amp;quot;FX 6 (goblins) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 7 (echoes)&amp;quot; = &amp;quot;FX 7 (macallaí) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 8 (sci-fi)&amp;quot; = &amp;quot;FX 8 (Sci-fi) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sitar&amp;quot; = &amp;quot;Sitar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Banjo&amp;quot; = &amp;quot;Banjo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shamisen&amp;quot; = &amp;quot;Shamisen &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Koto&amp;quot; = &amp;quot;Koto &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kalimba&amp;quot; = &amp;quot;Kalimba &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bag pipe&amp;quot; = &amp;quot;Píopa Mála &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fiddle&amp;quot; = &amp;quot;Fidil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shanai&amp;quot; = &amp;quot;Shanai &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tinkle Bell&amp;quot; = &amp;quot;Tinkle Bell &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Agogo&amp;quot; = &amp;quot;Agogo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Steel Drums&amp;quot; = &amp;quot;Drumaí Cruach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Woodblock&amp;quot; = &amp;quot;Bloc adhmaid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Taiko Drum&amp;quot; = &amp;quot;Taiko Drum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Melodic Tom&amp;quot; = &amp;quot;Séiseach Tom &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Drum&amp;quot; = &amp;quot;Sintéiseach Droim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverse Cymbal&amp;quot; = &amp;quot;Droim ar ais ciombal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Guitar Fret Noise&amp;quot; = &amp;quot;Giotár Fret Torann &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Breath Noise&amp;quot; = &amp;quot;Anála Torann &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Seashore&amp;quot; = &amp;quot;Cois Cladaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bird Tweet&amp;quot; = &amp;quot;Bird Tweet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Telephone Ring&amp;quot; = &amp;quot;Teileafón Ring &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Helicopter&amp;quot; = &amp;quot;Héileacaptar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Applause&amp;quot; = &amp;quot;Bualadh bos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gunshot&amp;quot; = &amp;quot;Gunshot &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Piano&amp;quot; = &amp;quot;Pianó &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chromatic Percussion&amp;quot; = &amp;quot;Cnaguirlisí chromatic &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Organ&amp;quot; = &amp;quot;Orgán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Guitar&amp;quot; = &amp;quot;Giotár &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Strings&amp;quot; = &amp;quot;Teaghráin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ensemble&amp;quot; = &amp;quot;Ensemble &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Brass&amp;quot; = &amp;quot;Prás &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reed&amp;quot; = &amp;quot;Reed &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pipe&amp;quot; = &amp;quot;Píob &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Lead&amp;quot; = &amp;quot;Sintéiseach Luaidhe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Pad&amp;quot; = &amp;quot;Pad Sintéiseach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Effects&amp;quot; = &amp;quot;Éifeachtaí Sintéiseach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Effects&amp;quot; = &amp;quot;Éifeachtaí Fuaim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Bass Drum&amp;quot; = &amp;quot;Fuaimiúil Dord Droim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bass Drum 1&amp;quot; = &amp;quot;Dord Droim 1 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Side Stick&amp;quot; = &amp;quot;Taobh bata &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Snare&amp;quot; = &amp;quot;Fuaimiúil Snare &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hand Clap&amp;quot; = &amp;quot;Hand Boise &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Snare&amp;quot; = &amp;quot;Leictreach Snare &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Floor Tom&amp;quot; = &amp;quot;Urlár Íseal Tom &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Closed Hi-Hat&amp;quot; = &amp;quot;Dúnta Hi-Hat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Floor Tom&amp;quot; = &amp;quot;Ard Urlár Tom &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pedal Hi-Hat&amp;quot; = &amp;quot;Pedal Hi-Hat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Tom&amp;quot; = &amp;quot;Íseal Tom &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Hi-Hat&amp;quot; = &amp;quot;Oscailte Hi-Hat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-Mid Tom&amp;quot; = &amp;quot;Íseal-Lár Tom &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hi-Mid Tom&amp;quot; = &amp;quot;Hi-Lár Tom &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crash Cymbal 1&amp;quot; = &amp;quot;Crash ciombal 1 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Tom&amp;quot; = &amp;quot;Ard Tom &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ride Cymbal 1&amp;quot; = &amp;quot;Taisteal ciombal 1 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chinese Cymbal&amp;quot; = &amp;quot;Ciombal Síneach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ride Bell&amp;quot; = &amp;quot;Taisteal Bell &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tambourine&amp;quot; = &amp;quot;Tambourine &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Splash Cymbal&amp;quot; = &amp;quot;Splash ciombal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cowbell&amp;quot; = &amp;quot;Cowbell &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crash Cymbal 2&amp;quot; = &amp;quot;Crash ciombal 2 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vibraslap&amp;quot; = &amp;quot;Vibraslap &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ride Cymbal 2&amp;quot; = &amp;quot;Taisteal ciombal 2 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hi Bongo&amp;quot; = &amp;quot;Dia duit Bongo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Bongo&amp;quot; = &amp;quot;Íseal Bongo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute Hi Conga&amp;quot; = &amp;quot;Mute Hi Chonga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Hi Conga&amp;quot; = &amp;quot;Oscail Hi Chonga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Conga&amp;quot; = &amp;quot;Íseal Chonga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Timbale&amp;quot; = &amp;quot;Ard Timbale &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Timbale&amp;quot; = &amp;quot;Timbale Íseal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Agogo&amp;quot; = &amp;quot;Ard Agogo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Agogo&amp;quot; = &amp;quot;Íseal Agogo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cabasa&amp;quot; = &amp;quot;Cabasa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Maracas&amp;quot; = &amp;quot;Maracas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Short Whistle&amp;quot; = &amp;quot;Feadóg Gearr &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Long Whistle&amp;quot; = &amp;quot;Feadóg Fada &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Short Guiro&amp;quot; = &amp;quot;Guiro Gearr &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Long Guiro&amp;quot; = &amp;quot;Guiro Fada &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Claves&amp;quot; = &amp;quot;Claves &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hi Wood Block&amp;quot; = &amp;quot;Dia duit Bloc Adhmaid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Wood Block&amp;quot; = &amp;quot;Bloc Adhmaid Íseal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute Cuica&amp;quot; = &amp;quot;Cuica Mute &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Cuica&amp;quot; = &amp;quot;Cuica Oscailte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute Triangle&amp;quot; = &amp;quot;Triantán Mute &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Triangle&amp;quot; = &amp;quot;Triantán Oscailte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bank Select&amp;quot; = &amp;quot;Banc Roghnaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Modulation Wheel (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Roth Modhnú (garbh) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Breath controller (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Rialtóir Anála (garbh) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Foot Pedal (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Pedal Crúibe (garbh) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Portamento Time (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Portamento Am (garbh) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Data Entry (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Iontráil Sonraí (garbh) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Imleabhar (garbh) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Balance (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Iarmhéid (garbh) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan position (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Seasamh Pan (garbh) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expression (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Slonn (garbh) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effect Control 1 (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Rialú Éifeacht 1 (garbh) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effect Control 2 (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Éifeacht Rialú 2 (garbh) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Slider 1&amp;quot; = &amp;quot;Cuspóir Ginearálta Sleamhnán 1 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Slider 2&amp;quot; = &amp;quot;Cuspóir Ginearálta Sleamhnán 2 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Slider 3&amp;quot; = &amp;quot;Cuspóir Ginearálta Sleamhnán 3 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Slider 4&amp;quot; = &amp;quot;Cuspóir Ginearálta Sleamhnán 4 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bank Select (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Banc Roghnaigh (fíneáil) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Modulation Wheel (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Roth Modhnú (fíneáil) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Breath controller (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Rialtóir Anála (fíneáil) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Foot Pedal (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Pedal Crúibe (fíneáil) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Portamento Time (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Portamento Am (fíneáil) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Data Entry (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Iontráil Sonraí (fíneáil) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Imleabhar (fíneáil) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Balance (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Iarmhéid (fíneáil) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan position (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Seasamh Pan (fíneáil) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expression (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Slonn (fíneáil) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effect Control 1 (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Rialú Éifeacht 1 (fíneáil) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effect Control 2 (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Éifeacht Rialú 2 (fíneáil) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Coinnigh Pedal (ar / as) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Portamento (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Portamento (ar / as) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sustenuto Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Pedal Sustenuto (ar / as) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soft Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Pedal Bog (ar / as) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Legato Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Legato Pedal (ar / as) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold 2 Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Coinnigh 2 Pedal (ar / as) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Variation&amp;quot; = &amp;quot;Athrú Fuaim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Timbre&amp;quot; = &amp;quot;Fuaim thondath &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Release Time&amp;quot; = &amp;quot;Fuaim Am Scaoilte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Attack Time&amp;quot; = &amp;quot;Fuaim ionsaí Am &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Brightness&amp;quot; = &amp;quot;Gile Fuaim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 6&amp;quot; = &amp;quot;Rialú Fuaim 6 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 7&amp;quot; = &amp;quot;Rialú Fuaim 7 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 8&amp;quot; = &amp;quot;Rialú Fuaim 8 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 9&amp;quot; = &amp;quot;Rialú Fuaim 9 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 10&amp;quot; = &amp;quot;Rialú Fuaim 10 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Button 1 (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Ilchuspóireach Button 1 (ar / as) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Button 2 (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Ilchuspóireach Button 2 (ar / as) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Button 3 (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Ilchuspóireach Button 3 (ar / as) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Button 4 (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Ilchuspóireach Button 4 (ar / as) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverb Level&amp;quot; = &amp;quot;Aisfhuaimniú Leibhéal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tremolo Level&amp;quot; = &amp;quot;Tremolo Leibhéal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chorus Level&amp;quot; = &amp;quot;Curfá Leibhéal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Celeste Level&amp;quot; = &amp;quot;Celeste Leibhéal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Phaser Level&amp;quot; = &amp;quot;Phaser Leibhéal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Data Button increment&amp;quot; = &amp;quot;Incrimint Sonraí Button &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Data Button decrement&amp;quot; = &amp;quot;Decrement Sonraí Button &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non-registered Parameter (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Paraiméadar Neamh-cláraithe (fíneáil) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non-registered Parameter (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Paraiméadar Neamh-cláraithe (garbh) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Registered Parameter (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Paraiméadar Cláraithe (fíneáil) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Registered Parameter (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Paraiméadar Cláraithe (garbh) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All Sound Off&amp;quot; = &amp;quot;Gach Fuaim Off &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All Controllers Off&amp;quot; = &amp;quot;Gach Rialaitheoirí Lasmuigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Local Keyboard (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Méarchláir Áitiúil (ar / as) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Omni Mode Off&amp;quot; = &amp;quot;Mód Omni Off &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Omni Mode On&amp;quot; = &amp;quot;Omni Mód Ar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mono Operation&amp;quot; = &amp;quot;Mona Oibríocht &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Poly Operation&amp;quot; = &amp;quot;Polai Oibríocht &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The input and output devices don\&#039;t share a common sample rate!&amp;quot; = &amp;quot;Ní bhaineann na gléasanna ionchuir agus aschuir a roinnt ráta sampla coiteann! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t open the input device!&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir a oscailt an gléas ionchuir! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t open the output device!&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir a oscailt an gléas aschuir! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t start the input device!&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir tús a chur leis an gléas ionchuir! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t start the output device!&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir tús a chur leis an gléas aschuir! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active output channels:&amp;quot; = &amp;quot;Cainéil aschur Gníomhach: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active input channels:&amp;quot; = &amp;quot;Cainéil ionchur Gníomhach: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show this device\&#039;s control panel&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin painéal rialú an ngléas seo ar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens the device\&#039;s own control panel&amp;quot; = &amp;quot;Osclaíonn painéal rialú an gléas féin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output:&amp;quot; = &amp;quot;Aschur: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Device:&amp;quot; = &amp;quot;Gléas: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input:&amp;quot; = &amp;quot;Ionchur: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sample rate:&amp;quot; = &amp;quot;Ráta Samplach: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio buffer size:&amp;quot; = &amp;quot;Méid Maolán Fuaime: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Documents&amp;quot; = &amp;quot;Doiciméid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Music&amp;quot; = &amp;quot;Ceol &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pictures&amp;quot; = &amp;quot;Pictiúir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Desktop&amp;quot; = &amp;quot;Deisce &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Home folder&amp;quot; = &amp;quot;Fillteán Baile &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file doesn\&#039;t exist&amp;quot; = &amp;quot;Níl an comhad ann &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User cancelled&amp;quot; = &amp;quot;Úsáideoir ceal &amp;quot;&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DRowAudio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.tracktion.com/index.php?title=Latin&amp;diff=41</id>
		<title>Latin</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.tracktion.com/index.php?title=Latin&amp;diff=41"/>
		<updated>2020-01-25T05:59:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DRowAudio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;pre id=&amp;quot;translation&amp;quot; style=&amp;quot;white-space:-moz-pre-wrap; white-space:-pre-wrap; white-space:-o-pre-wrap; white-space:pre-wrap; word-wrap:break-word;&amp;quot;&amp;gt;language: Latin&lt;br /&gt;
countries: va&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transient&amp;quot; = &amp;quot;Caducae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tonal&amp;quot; = &amp;quot;Adipiscing &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Normal&amp;quot; = &amp;quot;Normalis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Better&amp;quot; = &amp;quot;Melius &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry - C4-split mode is not yet implemented!&amp;quot; = &amp;quot;Paenitet - C4-split, nondum est modum amet! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level&amp;quot; = &amp;quot;Level &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan&amp;quot; = &amp;quot;Pan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bus&amp;quot; = &amp;quot;Bus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Extenders&amp;quot; = &amp;quot;Extensorum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set extender order&amp;quot; = &amp;quot;Statuit ordinem extender &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track&amp;quot; = &amp;quot;Track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import&amp;quot; = &amp;quot;Important &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import complete&amp;quot; = &amp;quot;Important complere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import failed&amp;quot; = &amp;quot;Import defecit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export&amp;quot; = &amp;quot;EXAGOGA &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export complete&amp;quot; = &amp;quot;Exportare complere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export failed&amp;quot; = &amp;quot;Exportare defecit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channels&amp;quot; = &amp;quot;Rivos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the number of channels (e.g. faders) on your control surface&amp;quot; = &amp;quot;Posuit numerum rivos (eg faders) in tua potestate superficie &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parameters&amp;quot; = &amp;quot;Urna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the number of plugin parameters adjustable by your control surface&amp;quot; = &amp;quot;Posuit a numerus eget porttitor plugin vestri imperium superficie &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Control Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Excepteur Imperium Mappings &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Setup which controls are adjustable from your control surface&amp;quot; = &amp;quot;Imitabile quae refrenat temperantia sunt ex tua Novifacta superficie &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Settings&amp;quot; = &amp;quot;Import Occasus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import control surface settings from a file&amp;quot; = &amp;quot;Important imperium occasus superficiem ab file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Settings&amp;quot; = &amp;quot;Exportare Occasus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export your control surface settings for backup and sharing&amp;quot; = &amp;quot;Exportare potestate vestra loca ad tergum superficies et participationis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Prefer control surface parameter mappings&amp;quot; = &amp;quot;Malo imperium superficies modularis mappings &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When making MIDI learn assignments, the control surface will be preferred over the Edit specific parameters&amp;quot; = &amp;quot;Cum faceret provinciae MIDI discere, imperium superficies, anteponendum edit speciei parametri &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error&amp;quot; = &amp;quot;Error &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You must set a MIDI input device!&amp;quot; = &amp;quot;Oportet posuit a consilio MIDI input! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Mappings &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Custom control surface mappings&amp;quot; = &amp;quot;Consuetudo imperium superficies mappings &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a file to import&amp;quot; = &amp;quot;Elige ad important lima &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a file to export&amp;quot; = &amp;quot;Lego lima exportare &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the controller settings&amp;quot; = &amp;quot;Salvum moderatorem occasus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A file already exists with this name. Do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;Cum hoc nomine iam est lima. Visne rescribere est? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overwrite&amp;quot; = &amp;quot;Overwrite &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move a MIDI controller&amp;quot; = &amp;quot;Movere MIDI moderatoris &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to choose a controller&amp;quot; = &amp;quot;Click hic ad eligendum a moderatoris &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to choose a parameter&amp;quot; = &amp;quot;Click hic ad eligendum a parameter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note On&amp;quot; = &amp;quot;TIBERIUS &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channel Pressure Controller&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam alveum moderatoris &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Controller&amp;quot; = &amp;quot;ARBITER &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add all commands&amp;quot; = &amp;quot;Adice praeceptis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transport&amp;quot; = &amp;quot;Adhortantesque &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Play&amp;quot; = &amp;quot;Ludere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop&amp;quot; = &amp;quot;Subsisto &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record&amp;quot; = &amp;quot;Record &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Home&amp;quot; = &amp;quot;Lorem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End&amp;quot; = &amp;quot;Finis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rewind&amp;quot; = &amp;quot;Rewind &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fast Forward&amp;quot; = &amp;quot;Vestibulum ante &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mark-In&amp;quot; = &amp;quot;Mark In- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mark-Out&amp;quot; = &amp;quot;Mark Out- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Read&amp;quot; = &amp;quot;Read Automation &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Record&amp;quot; = &amp;quot;Record Automation &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Marker&amp;quot; = &amp;quot;Add Venalicium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Next Marker&amp;quot; = &amp;quot;Postero Venalicium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Previous Marker&amp;quot; = &amp;quot;Venalicium Previous &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge Left&amp;quot; = &amp;quot;Reliquit FODICO &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge Right&amp;quot; = &amp;quot;FODICO Nimis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Abort&amp;quot; = &amp;quot;APSTRAHO &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Abort &amp;amp; Restart&amp;quot; = &amp;quot;APSTRAHO &amp;amp; sileo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jog&amp;quot; = &amp;quot;QUATIO &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump to the Mark-In Point&amp;quot; = &amp;quot;Salire ad Mark in puncto- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump to the Mark-Out Point&amp;quot; = &amp;quot;Salire ad Mark Out-Puncto &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options&amp;quot; = &amp;quot;Options &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle beats seconds mode&amp;quot; = &amp;quot;Secundus modus pulsat Toggle &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle loop&amp;quot; = &amp;quot;Toggle ansa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle punch&amp;quot; = &amp;quot;Mutare PUGNUS &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle click&amp;quot; = &amp;quot;Mutare click &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle snap&amp;quot; = &amp;quot;Mutare franguntur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle slave&amp;quot; = &amp;quot;Servus Toggle &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle E-to-E&amp;quot; = &amp;quot;Mutare ad-E E- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle scroll&amp;quot; = &amp;quot;Mutare volumine &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter&amp;quot; = &amp;quot;LIQUO &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master volume&amp;quot; = &amp;quot;Magister volume &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master pan&amp;quot; = &amp;quot;Magister sartagine &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quick control parameter&amp;quot; = &amp;quot;Velox imperium modularis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatable parameters&amp;quot; = &amp;quot;Automatable parametri &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume&amp;quot; = &amp;quot;Volume &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute&amp;quot; = &amp;quot;Mute &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo&amp;quot; = &amp;quot;Solo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Arm&amp;quot; = &amp;quot;Bráchium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select&amp;quot; = &amp;quot;Lego &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux&amp;quot; = &amp;quot;Auge &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Navigation&amp;quot; = &amp;quot;Navigatio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom in&amp;quot; = &amp;quot;In Zoom &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom out&amp;quot; = &amp;quot;Retrahe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll tracks up&amp;quot; = &amp;quot;Librum usque tracks &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll tracks down&amp;quot; = &amp;quot;Librum vestigia descendere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll tracks left&amp;quot; = &amp;quot;Librum vestigia derelicta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll tracks right&amp;quot; = &amp;quot;Librum vestigia recta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom tracks in&amp;quot; = &amp;quot;Zoom tacitis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom tracks out&amp;quot; = &amp;quot;Zoom vestigat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle selection mode&amp;quot; = &amp;quot;Toggle modus delectu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select left&amp;quot; = &amp;quot;Lego residuum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select right&amp;quot; = &amp;quot;Lego rectam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select up&amp;quot; = &amp;quot;Elige ascendet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select down&amp;quot; = &amp;quot;Lego descendere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select clip in track&amp;quot; = &amp;quot;In track lego clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select filter in track&amp;quot; = &amp;quot;In track lego sparguntur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Switch fader bank&amp;quot; = &amp;quot;Fader ripam Cie &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left&amp;quot; = &amp;quot;Reliquit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right&amp;quot; = &amp;quot;Jus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parameter&amp;quot; = &amp;quot;Modularis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Device Selected&amp;quot; = &amp;quot;Non ulla Selected &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input Device&amp;quot; = &amp;quot;Fabrica input &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output Device&amp;quot; = &amp;quot;Fabrica output &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable&amp;quot; = &amp;quot;Enable &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide MIDI Input Device&amp;quot; = &amp;quot;Input Fabrica abscondam MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour Selection&amp;quot; = &amp;quot;Lectio Colorem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour&amp;quot; = &amp;quot;Colore &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI input to use for this device&amp;quot; = &amp;quot;Uti ad id consilium input MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI output to use for this device&amp;quot; = &amp;quot;Uti ad id consilium output MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a colour to highlight channels/plugins under control surface control&amp;quot; = &amp;quot;Eligere color ad exaggerandam rivos / plugins superficiem sub imperium imperium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide the MIDI input used by the control surface&amp;quot; = &amp;quot;Abscondebas MIDI input imperium superficies usi &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trk&amp;quot; = &amp;quot;Trk &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag the MCU and XTs into the order they appear on your desk&amp;quot; = &amp;quot;Trahunt MCU XTs et in ordine sunt, apparent in scrinio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Map native filters&amp;quot; = &amp;quot;Map odio patriae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Map VST plugins&amp;quot; = &amp;quot;Map VST plugins &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Off&amp;quot; = &amp;quot;Off &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;On&amp;quot; = &amp;quot;Sc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Filter&amp;quot; = &amp;quot;Delete Filter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Next Page&amp;quot; = &amp;quot;Sequentiae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Current Program&amp;quot; = &amp;quot;Current dolor TRANSNOMINO &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename VST Program&amp;quot; = &amp;quot;TRANSNOMINO VST Program &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a new name for the current VST program:&amp;quot; = &amp;quot;Intrare current propter nomen novum progressio VST: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;OK&amp;quot; = &amp;quot;CALLIDE &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cancel&amp;quot; = &amp;quot;Inrita &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program&amp;quot; = &amp;quot;Progressio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The currently selected program - click to change this, or use cursor up/down&amp;quot; = &amp;quot;Lego progressio est currently - click muto hoc, aut sursum uti cursorem / descendere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST Interface&amp;quot; = &amp;quot;Mollis VST &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold down CTRL while dragging for more accuracy&amp;quot; = &amp;quot;Tenerent accidit, dum trahunt ad accurationem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST Plugin&amp;quot; = &amp;quot;VST Plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this filter&amp;quot; = &amp;quot;Delet hoc sparguntur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enabled&amp;quot; = &amp;quot;Enabled &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns the plugin on/off&amp;quot; = &amp;quot;Vertit plugin in / off &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the next page of parameters&amp;quot; = &amp;quot;Sequenti pagina demonstrabit parametri &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dry Level&amp;quot; = &amp;quot;Level siccam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet Level&amp;quot; = &amp;quot;Infectum Level &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unnamed&amp;quot; = &amp;quot;INDICTUS &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ERROR! - This plugin (XNMX) couldn\&#039;t be loaded!&amp;quot; = &amp;quot;Erroris! - Hoc plugin (XNMX) restitui non possunt! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ERROR! - This plugin didn\&#039;t initialise correctly&amp;quot; = &amp;quot;Erroris! - Hoc plugin non recte initialise &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lock&amp;quot; = &amp;quot;Clauditis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete&amp;quot; = &amp;quot;Delete &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the selected filters&amp;quot; = &amp;quot;Delet lego odio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bypasses the selected filters&amp;quot; = &amp;quot;Bypasses lego odio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Filters&amp;quot; = &amp;quot;Delete Filters &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bus Name&amp;quot; = &amp;quot;Bus Name &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable all other return filters on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Disable odio omnibus aliis reditu, in hoc automatum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all other return filters on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Ut in hac bus odio omnibus aliis reditu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Aux-Send Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion auge-mittere Filter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Which of the aux buses this return will take audio from&amp;quot; = &amp;quot;Quae augis buses hoc audio de reditu assumam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can be used to rename the currently chosen bus number&amp;quot; = &amp;quot;Potest ad TRANSNOMINO currently bus numero eléctos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables all other return filters that are using the same bus&amp;quot; = &amp;quot;Priuat odio omnibus aliis reditu, qui eisdem bus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables all other return filters that are using the same bus&amp;quot; = &amp;quot;Qui dat omnibus aliis reditu odio eisdem bus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Return&amp;quot; = &amp;quot;Convertere auge &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Return Filter&amp;quot; = &amp;quot;Convertere auge Filter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send&amp;quot; = &amp;quot;Mitte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable all other send filters on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Disable mitte odio omnibus aliis in hoc automatum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all other send filters on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Ut in hac bus odio omnibus aliis mitte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Unmute&amp;quot; = &amp;quot;Muta / Unmute &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Which of the aux buses the audio should go to&amp;quot; = &amp;quot;Quae augis buses audio ire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Amount of the signal to send&amp;quot; = &amp;quot;Moles signum mitto &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lowers or raises the send level&amp;quot; = &amp;quot;Demittit vel suscitat mitte gradu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables all other send filters that are going to the same return bus&amp;quot; = &amp;quot;Priuat aliam mitte odio id facturi sunt idem bus reditum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables all other send filters that are going to the same return bus&amp;quot; = &amp;quot;Qui dat omnibus aliis odio mitte Proficiscimur ad idem bus reditum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send level&amp;quot; = &amp;quot;Mitte gradu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Send&amp;quot; = &amp;quot;Mitte auge &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Send Filter&amp;quot; = &amp;quot;Mitte auge Filter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delay&amp;quot; = &amp;quot;Moreris &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Depth&amp;quot; = &amp;quot;Profúndum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speed&amp;quot; = &amp;quot;Velocitatem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Width&amp;quot; = &amp;quot;Width &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Amount&amp;quot; = &amp;quot;Moles &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Chorus Filter&amp;quot; = &amp;quot;Chorus Tracktion Filter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Depth by which the chorus\&#039; delay oscillates&amp;quot; = &amp;quot;Profúndum qua chorus moram oscillat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chorus oscillator speed&amp;quot; = &amp;quot;Chorus oscillator celeritate &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stereo width of the chorus&amp;quot; = &amp;quot;Stereo latitudine chori &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet/Dry mix&amp;quot; = &amp;quot;Infectum / arida misce &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Chorus&amp;quot; = &amp;quot;Chorus Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chorus&amp;quot; = &amp;quot;Chorus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chorus Filter&amp;quot; = &amp;quot;Chorus Filter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet&amp;quot; = &amp;quot;Infectum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Compressor&amp;quot; = &amp;quot;Compressor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Editor for compressor parameters&amp;quot; = &amp;quot;Nam porttitor compressor Editor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Threshold&amp;quot; = &amp;quot;Liminis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ratio&amp;quot; = &amp;quot;Proportionem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attack&amp;quot; = &amp;quot;Oppugnare &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Release&amp;quot; = &amp;quot;Dimitte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output&amp;quot; = &amp;quot;Output &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Compressor/Limiter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Compressor / Limiter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Threshold above which compression is active&amp;quot; = &amp;quot;Quae est activum super limen compressionem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ratio by which signals are reduced&amp;quot; = &amp;quot;Ratione qua signa reducuntur, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reaction time of the compressor&amp;quot; = &amp;quot;Reactionem tempus compressor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reaction time for the compressor releasing&amp;quot; = &amp;quot;Reactionem tempus compressor exsolveret &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Extra gain to apply after the compression&amp;quot; = &amp;quot;Lucrum extra applicare post compressionem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Compressor&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Compressor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output gain&amp;quot; = &amp;quot;Output quæstum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Compressor/Limiter Filter&amp;quot; = &amp;quot;Compressor / Limiter Filter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comp&amp;quot; = &amp;quot;Comp &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length&amp;quot; = &amp;quot;Longitudo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Feedback&amp;quot; = &amp;quot;Feedback &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo&amp;quot; = &amp;quot;Tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Reverb Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Reverb Filter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the delay speed based on the edit\&#039;s tempo&amp;quot; = &amp;quot;Sets celeritas mora fundatur in tempo mutatio est scriptor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Delay&amp;quot; = &amp;quot;Mora Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mix proportion&amp;quot; = &amp;quot;Misce proportione &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delay Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tardabit Alcyonium digitatum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/32 beat&amp;quot; = &amp;quot;Morari statuit tandem ad I / XXXII pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/16 beat&amp;quot; = &amp;quot;Morari statuit tandem ad I / XVI pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/12 beat&amp;quot; = &amp;quot;Morari statuit tandem ad I / XII pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/8 beat&amp;quot; = &amp;quot;Morari statuit tandem ad I / VIII pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/6 beat&amp;quot; = &amp;quot;Morari statuit tandem ad I / VI pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;Morari statuit tandem ad I / IV pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/3 beat&amp;quot; = &amp;quot;Morari statuit tandem ad I / III pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/2 beat&amp;quot; = &amp;quot;Morari statuit tandem ad I / II pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 2/3 beat&amp;quot; = &amp;quot;Morari statuit longitudinem II / III pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 3/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;Morari statuit tandem ad III / IV pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1 beat&amp;quot; = &amp;quot;Pone moras I ad longitudinem pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 2 beats&amp;quot; = &amp;quot;Pone moras longitudinem II pulsat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Gain&amp;quot; = &amp;quot;Minimum Lucrum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Frequency&amp;quot; = &amp;quot;Minimum Frequency &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Q&amp;quot; = &amp;quot;Minimum Q &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Gain 1&amp;quot; = &amp;quot;Lucrum medio I &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Frequency 1&amp;quot; = &amp;quot;I medio Frequency &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Q 1&amp;quot; = &amp;quot;Q medio I &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Gain 2&amp;quot; = &amp;quot;Lucrum medio II &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Frequency 2&amp;quot; = &amp;quot;Frequency medio II &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Q 2&amp;quot; = &amp;quot;Proin Q II &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Gain&amp;quot; = &amp;quot;Maximum Lucrum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Frequency&amp;quot; = &amp;quot;Princeps frequency &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Q&amp;quot; = &amp;quot;Maximum Q &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset&amp;quot; = &amp;quot;Reset &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Phase Invert&amp;quot; = &amp;quot;Phase invertere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Equaliser Parameter&amp;quot; = &amp;quot;Equaliser modularis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Equaliser&amp;quot; = &amp;quot;Equaliser &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Editor for equaliser parameters&amp;quot; = &amp;quot;Editor pro aequatore parametri &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Shelf&amp;quot; = &amp;quot;Minimum turpis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Shelf&amp;quot; = &amp;quot;Maximum turpis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Band&amp;quot; = &amp;quot;Proin Band &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Frequency&amp;quot; = &amp;quot;Frequency &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gain&amp;quot; = &amp;quot;Lucrifacerem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;4-Band Equaliser&amp;quot; = &amp;quot;IV vinculum-Equaliser &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inverts the phase of the output signal&amp;quot; = &amp;quot;Invertit Phase signum output &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets the equaliser to a flat response&amp;quot; = &amp;quot;Plana est responsio Resets aequatore &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion EQ Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion EQ Filter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-pass freq&amp;quot; = &amp;quot;Humilis-transeat freq &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-pass gain&amp;quot; = &amp;quot;Humilis lucrum transeat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-pass Q&amp;quot; = &amp;quot;Minimum Q-transeat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid freq 1&amp;quot; = &amp;quot;I medio freq &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid gain 1&amp;quot; = &amp;quot;Proin lucrum I &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid freq 2&amp;quot; = &amp;quot;II medio freq &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid gain 2&amp;quot; = &amp;quot;Proin lucrum II &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High-pass freq&amp;quot; = &amp;quot;Maximum-transeat freq &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High-pass gain&amp;quot; = &amp;quot;Maximum-lucrum transeat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High-pass Q&amp;quot; = &amp;quot;Maximum saltum Q- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume and Pan&amp;quot; = &amp;quot;Volume et Pan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VCA&amp;quot; = &amp;quot;VCA &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level Meter&amp;quot; = &amp;quot;Level NUMERUS &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverb&amp;quot; = &amp;quot;Reverb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Compressor/Limiter&amp;quot; = &amp;quot;Compressor / Limiter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Phaser&amp;quot; = &amp;quot;Phaser &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Shifter&amp;quot; = &amp;quot;Picem Shifter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low/High-Pass Filter&amp;quot; = &amp;quot;Minimum / antehabeo transiturum Maximum- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sampler&amp;quot; = &amp;quot;Sampler &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch Bay&amp;quot; = &amp;quot;Patch Bay &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire Device&amp;quot; = &amp;quot;Fabrica ReWire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Text&amp;quot; = &amp;quot;Text &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Point&amp;quot; = &amp;quot;Frigidus Point &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pattern Arpeggiator&amp;quot; = &amp;quot;Exemplar Arpeggiator &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New from preset&amp;quot; = &amp;quot;Novum a sapien &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters&amp;quot; = &amp;quot;Filters &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open/close all branches&amp;quot; = &amp;quot;Patefacio / claudere omnes palmites &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Filters&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Filters &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack Filters&amp;quot; = &amp;quot;Eculeus Filters &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Log&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Stipes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze&amp;quot; = &amp;quot;PRAESTRINGO &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Freeze Point&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Congelo Point &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show MIDI activity&amp;quot; = &amp;quot;MIDI actionis ostendere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meter mode&amp;quot; = &amp;quot;Metri genus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peak&amp;quot; = &amp;quot;Apicem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;RMS&amp;quot; = &amp;quot;RMS &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sum + difference&amp;quot; = &amp;quot;Summa differentia + &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the mode for this meter&amp;quot; = &amp;quot;Ponit modum huius metri &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Determines if MIDI activity is show on the meter&amp;quot; = &amp;quot;Si determinat speciem actus MIDI in metrum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this level meter&amp;quot; = &amp;quot;Delet hoc gradu metri &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter filter&amp;quot; = &amp;quot;Gradu metri sparguntur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-pass&amp;quot; = &amp;quot;Humilis-transeat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High-pass&amp;quot; = &amp;quot;Maximum-transeat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Low/High-Pass Filter&amp;quot; = &amp;quot;Minimum Tracktion / antehabeo transiturum Maximum- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cut-off frequency&amp;quot; = &amp;quot;Sectis-off frequency &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use low-pass mode&amp;quot; = &amp;quot;Uti humilis-transeat modum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use high-pass mode&amp;quot; = &amp;quot;Uti summus modus transitis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this onto another I/O connector to create a connection&amp;quot; = &amp;quot;Hunc trahat alium onto EGO / O COPULATRIX creare nexu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjusts the gain applied to signals passing through the currently selected connector&amp;quot; = &amp;quot;Aptet avaritiam de significationibus Transeuntes currently delectus COPULATRIX &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch-bay Filter&amp;quot; = &amp;quot;Patch-sinus Filter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input Channels&amp;quot; = &amp;quot;Input rivos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output Channels&amp;quot; = &amp;quot;Output rivos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation of selected connector&amp;quot; = &amp;quot;ADTENUATIO delectorum COPULATRIX &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag the ends of this connector to move/disconnect it&amp;quot; = &amp;quot;Click COPULATRIX et trahere ad movere fines hoc / illud EXSERO &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Patch Bay Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Patch Bay Filter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch Bay Filter&amp;quot; = &amp;quot;Vestibulum placerat imperdiet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch&amp;quot; = &amp;quot;Patch &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the phaser rate based on the current tempo&amp;quot; = &amp;quot;Sets phaser rate fundatur in current tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Phaser&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Phaser &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Phaser Filter&amp;quot; = &amp;quot;Phaser Filter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 1/8 beat&amp;quot; = &amp;quot;Posuit rate tandem ad I / VIII pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 1/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;Posuit rate tandem ad I / IV pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 1/2 beat&amp;quot; = &amp;quot;Posuit rate tandem ad I / II pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 1 beat&amp;quot; = &amp;quot;Demum I posuit rate pulsum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 2 beats&amp;quot; = &amp;quot;Posuit rate longitudinem II pulsat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 3 beats&amp;quot; = &amp;quot;Posuit rate est III longitudine pulsat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 4 beats&amp;quot; = &amp;quot;Posuit rate longitudinis IV pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 6 beats&amp;quot; = &amp;quot;Posuit rate longitudinem VI pulsat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 8 beats&amp;quot; = &amp;quot;Posuit rate longitudinem VIII pulsat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 16 beats&amp;quot; = &amp;quot;Posuit rate longitudinem XVI pulsat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;33 octaves&amp;quot; = &amp;quot;XXXIII octabis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch&amp;quot; = &amp;quot;Picem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set pitch&amp;quot; = &amp;quot;Pone pice &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Pitch Shifter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Pice Shifter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the pitch in musical terms&amp;quot; = &amp;quot;Sets picis in terminis musicis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Semitones up&amp;quot; = &amp;quot;Hemitoniorum ascendamus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Shift Filter&amp;quot; = &amp;quot;Picem Shift Filter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;33 semitones&amp;quot; = &amp;quot;XXXIII semitonia &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;I semitonium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 octave&amp;quot; = &amp;quot;I octava &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Original pitch&amp;quot; = &amp;quot;Original pice &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Rack Contents&amp;quot; = &amp;quot;Show carnificina Contents &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack&amp;quot; = &amp;quot;SUPPLICIUM &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Input Goes to&amp;quot; = &amp;quot;Input caterva ad sinistram &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Input Level&amp;quot; = &amp;quot;Input sinistram Gradum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Input Goes to&amp;quot; = &amp;quot;Input caterva ad dexteram &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Input Level&amp;quot; = &amp;quot;Input ius Gradum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Output Comes From&amp;quot; = &amp;quot;Ex sinistro Output &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Output Level&amp;quot; = &amp;quot;Level sinistram Output &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Output Comes From&amp;quot; = &amp;quot;Ex iure Output &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Output Level&amp;quot; = &amp;quot;Ius Output Gradum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Link Inputs&amp;quot; = &amp;quot;Link inputs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Link Outputs&amp;quot; = &amp;quot;Link Outputs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;lt;none&amp;gt;&amp;quot; = &amp;quot;&amp;lt;none&amp;gt; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Rack Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion eculeo Filter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The rack that this filter is feeding into&amp;quot; = &amp;quot;Eculeus hoc sparguntur est in pascendis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the editor for this rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Haec ostendit editor in eculeo sparguntur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s inputs the left input channel should go to&amp;quot; = &amp;quot;Ostendit quam in eculeo scriptor inputs sinistra canalem ut vadam ad input &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation on the left input&amp;quot; = &amp;quot;ADTENUATIO sinistris input &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Links the left and right input levels together&amp;quot; = &amp;quot;Nexus gradus simul dextra input &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s inputs the right input channel should go to&amp;quot; = &amp;quot;Ostendit scriptor inputs de eculeo, ut vadam ad dextram input alveo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation on the right input&amp;quot; = &amp;quot;ADTENUATIO dextro input &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s outputs comes out this filter\&#039;s left channel&amp;quot; = &amp;quot;Ostendit quam in eculeo scriptor outputs egreditur hoc sparguntur sinistram alveo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation on the left output&amp;quot; = &amp;quot;ADTENUATIO sinistris output &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Links the left and right output levels together&amp;quot; = &amp;quot;Nexus gradus simul dextra output &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s outputs comes out this filter\&#039;s right channel&amp;quot; = &amp;quot;Ostendit quam in eculeo scriptor outputs egreditur sparguntur hoc ius alveo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation on the right output&amp;quot; = &amp;quot;ADTENUATIO dextro output &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dry level&amp;quot; = &amp;quot;Campester sicco &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet level&amp;quot; = &amp;quot;Infectum gradu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left input level&amp;quot; = &amp;quot;Sinistram gradu input &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right input level&amp;quot; = &amp;quot;Ius aequum input &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left output level&amp;quot; = &amp;quot;Sinistram gradu output &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right output level&amp;quot; = &amp;quot;Ius aequum output &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-click to edit the rack&amp;quot; = &amp;quot;Nullam sit aspernatur duplex tormenta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack type missing!&amp;quot; = &amp;quot;Eculeus typus absentis! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit this rack type&amp;quot; = &amp;quot;Edit hoc typus eculeo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace rack with filters&amp;quot; = &amp;quot;Reponere eculeum cum odio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select one of the filters in this rack&amp;quot; = &amp;quot;Elige unum odio in eculeo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack Filter&amp;quot; = &amp;quot;Eculeus Filter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left input&amp;quot; = &amp;quot;Sinistris input &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right input&amp;quot; = &amp;quot;Ius input &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input&amp;quot; = &amp;quot;Input &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left output&amp;quot; = &amp;quot;Sinistris output &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right output&amp;quot; = &amp;quot;Ius output &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack presets&amp;quot; = &amp;quot;Etiam iaculis mollis eculeo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load&amp;quot; = &amp;quot;Oneratis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restores the rack to one of the preset states&amp;quot; = &amp;quot;Restituat sapien civitates ad unam de eculeo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save&amp;quot; = &amp;quot;Salvum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Takes the current rack settings, and stores them as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Accipit current occasus eculeo, et reponit in sapien &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Del&amp;quot; = &amp;quot;Del &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes an existing preset&amp;quot; = &amp;quot;Delet existente sapien &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preset&amp;quot; = &amp;quot;Morbi id dictum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name&amp;quot; = &amp;quot;Name &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Input Channel&amp;quot; = &amp;quot;Domuit novum Input &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Input Channel&amp;quot; = &amp;quot;TRANSNOMINO Input Domuit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Input Channel&amp;quot; = &amp;quot;Phasellus pretium Input &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Output Channel&amp;quot; = &amp;quot;Domuit novum Output &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Output Channel&amp;quot; = &amp;quot;TRANSNOMINO Output Domuit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Output Channel&amp;quot; = &amp;quot;Phasellus pretium Output &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Filter&amp;quot; = &amp;quot;New Filter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this area to create an instance of this rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Trahunt hanc area creare Exempli causa eculeo sparguntur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to insert an instance of this rack&amp;quot; = &amp;quot;Trahite, ut hic interserere Exemplar autem huius eculeo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name of this rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Nomen hujus eculeo sparguntur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Delet hoc eculeo sparguntur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new input channel for this rack&amp;quot; = &amp;quot;Haec novum input alveo hoc eculeo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renames one of the input channels&amp;quot; = &amp;quot;Renames unum input rivos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes one of the input channels&amp;quot; = &amp;quot;Delet unum input rivos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new output channel for this rack&amp;quot; = &amp;quot;Haec novum alveum output hoc eculeo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renames one of the output channels&amp;quot; = &amp;quot;Renames una output rivos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes one of the output channels&amp;quot; = &amp;quot;Delet una output rivos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrapper&amp;quot; = &amp;quot;Serratus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Wrapper&amp;quot; = &amp;quot;Fusce Magister &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Rack Filter&amp;quot; = &amp;quot;Delete eculeo Filter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this rack filter?\r\n\r\nThis can\&#039;t be undone, and any instances of the filter will also be deleted from the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Es vos certus vos volo ut delete is eculeo sparguntur? \r\n\r\nId fieri infectum non potest, et si in colum quoque exempla a amet mutationem. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create New Channel&amp;quot; = &amp;quot;Partum alveum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter a name for the channel:&amp;quot; = &amp;quot;Lorem nomen alveo: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter a new name for the channel:&amp;quot; = &amp;quot;Lorem nomen novum alveum: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the file to load&amp;quot; = &amp;quot;Lego lima onero &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No presets&amp;quot; = &amp;quot;Etiam iaculis mollis nulla &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new preset&amp;quot; = &amp;quot;Suspendisse sapien &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a new rack preset&amp;quot; = &amp;quot;Addere novum sapien eculeo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for this new preset&amp;quot; = &amp;quot;Ingreditur nomen novum sapien &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add&amp;quot; = &amp;quot;Adde &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New preset added&amp;quot; = &amp;quot;Morbi id dictum novum addi &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Existing preset changed&amp;quot; = &amp;quot;Morbi id dictum esse mutatum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren\&#039;t any presets defined&amp;quot; = &amp;quot;Etiam iaculis mollis non sunt aliqui definierunt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deleted&amp;quot; = &amp;quot;Deletum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resonant Filter&amp;quot; = &amp;quot;Canorus Filter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Room Size&amp;quot; = &amp;quot;Locus magnitudine &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Damping&amp;quot; = &amp;quot;Damping &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet Mix&amp;quot; = &amp;quot;Infectum Mix &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dry Mix&amp;quot; = &amp;quot;Arida Mix &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mode&amp;quot; = &amp;quot;Modus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Reverb&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Reverb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverb Filter&amp;quot; = &amp;quot;Reverb Filter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t start ReWire filter&amp;quot; = &amp;quot;Non committitur ReWire sparguntur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unknown device&amp;quot; = &amp;quot;Ignota cogitatus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Device&amp;quot; = &amp;quot;Fabrica &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose Device&amp;quot; = &amp;quot;Eligite Fabrica &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Channel&amp;quot; = &amp;quot;Domuit sinistram &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Channel&amp;quot; = &amp;quot;Domuit jus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launch Editor&amp;quot; = &amp;quot;Duc Editor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Bus&amp;quot; = &amp;quot;Bus MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channel&amp;quot; = &amp;quot;Alveo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warning&amp;quot; = &amp;quot;Monitum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire Filter&amp;quot; = &amp;quot;ReWire Filter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Current status of this ReWire filter&amp;quot; = &amp;quot;Current status hujus ReWire sparguntur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects the ReWire device to use for this filter&amp;quot; = &amp;quot;Deligit autem ReWire artificio utor enim filtrum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output channels to use&amp;quot; = &amp;quot;Uti output rivos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The subchannel to use from the current ReWire device&amp;quot; = &amp;quot;In subchannel uti a current ReWire cogitatus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input channel for MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Input cursum MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ReWire bus to use for MIDI messages going into the device&amp;quot; = &amp;quot;In ReWire bus uti MIDI nuntius ingressus cogitatus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ReWire channel to use for MIDI messages going into the device&amp;quot; = &amp;quot;In alveo ReWire uti MIDI nuntius ingressus cogitatus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launches the user interface for this ReWire device&amp;quot; = &amp;quot;Excussum user interface consilium in hoc ReWire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred when opening this device&amp;quot; = &amp;quot;Error occurrit cum apertis cogitatus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire is currently disabled - to re-enable it, go to the plugins section of the settings screen&amp;quot; = &amp;quot;ReWire sit amet, consectetuer adipiscing elit - re-enable is, ad sectionis occasus screen plugins &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t find any ReWire devices!&amp;quot; = &amp;quot;Potest non invenire ReWire cogitationes! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire error opening interface&amp;quot; = &amp;quot;ReWire error foramen interface &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None&amp;quot; = &amp;quot;Nulla &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire unavailable&amp;quot; = &amp;quot;ReWire unavailable &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No device open&amp;quot; = &amp;quot;Non ulla aperta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note: these channel lists may be blank when the device\&#039;s UI is not running&amp;quot; = &amp;quot;Nota ista enumerat meatus blank cum sit instrumentum non currit scriptor UI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire is disabled&amp;quot; = &amp;quot;ReWire dehabilitatur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire error - Couldn\&#039;t open device&amp;quot; = &amp;quot;ReWire error - machina non aperire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ReWire system failed to start up correctly last time Tracktion ran - it has now been disabled (see the settings panel to re-enable it)&amp;quot; = &amp;quot;Defecisti in ReWire ratio satus sursum recte ultimum tempus Tracktion cucurrit - iam debilitata (videatur occasus panel ad re-enable is) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click the keys to try out the sampled sounds&amp;quot; = &amp;quot;Click claves experiri ad gustatum sonis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag here to move the range of notes over which this sample is active&amp;quot; = &amp;quot;Click hic et trahere ad movere range Nota quod super hoc sample est activa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag this to move the root note for this sample&amp;quot; = &amp;quot;Et trahere ad movere radicis nota in hoc preme, hoc sample &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Extra attenuation to apply to the currently selected sample (double-click to reset)&amp;quot; = &amp;quot;ADTENUATIO extra applicare ad currently delectus specimen (Geminus-click ut reset) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Panning to apply to the currently selected sample (double-click to reset)&amp;quot; = &amp;quot;Panning adhibere ad currently delectus specimen (Geminus-click ut reset) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find missing file&amp;quot; = &amp;quot;Reperio absentis file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for a new file to use for this sample&amp;quot; = &amp;quot;Quaero enim novum file uti hoc sample &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag the ends to change the extent of the sample&amp;quot; = &amp;quot;Trahite fines mutare magnitudine sample &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File missing&amp;quot; = &amp;quot;Dapibus missing &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the new file that this sample should use&amp;quot; = &amp;quot;Lego lima ut novis uteretur hoc sample &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t import this file!&amp;quot; = &amp;quot;Non posset hoc important lima! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Sampler&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Sampler &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion\&#039;s sample-playback soft-synth&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion-sample scriptor playback mollis synth &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new sample to the list&amp;quot; = &amp;quot;Morbi in diam nova &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove&amp;quot; = &amp;quot;Aufer &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removes the selected sample from the list&amp;quot; = &amp;quot;Removet delectae a sample album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename&amp;quot; = &amp;quot;TRANSNOMINO &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renames the selected sample&amp;quot; = &amp;quot;Renames lego sample &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ignore release&amp;quot; = &amp;quot;Ignorare remissionis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether this sample will respond to MIDI key-up events&amp;quot; = &amp;quot;Utrum hoc sample exaudient MIDI key eventus-usque &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key range&amp;quot; = &amp;quot;Key range &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;to&amp;quot; = &amp;quot;ut &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root note&amp;quot; = &amp;quot;Radix note &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To add samples to this sampler, you can:\r\n\r\n - Click the \&#039;add\&#039; button on the left;\r\n - Copy-and-paste sections of clips from the edit or project;\r\n - Drag-and-drop audio files from your computer&amp;quot; = &amp;quot;Ad haec addunt samples sampler potes: \r\n\r\n - Click, addidit, felis a sinistris: \r\n - Effingo quod crustulum-et-ex partibus cohibentes edit vel project, \r\n - Extraho quod occumbo-et-celebratio lima ex vestri computer &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load audio file into sampler&amp;quot; = &amp;quot;Oneratis audio file in sampler &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename sample&amp;quot; = &amp;quot;TRANSNOMINO sample &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a new name for this sample&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam hoc nomen novum inire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t import this audio file&amp;quot; = &amp;quot;Non important hoc audio file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t load any more samples&amp;quot; = &amp;quot;Non amplius onerare samples &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Description&amp;quot; = &amp;quot;Description &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Text Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Text Filter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of text filter&amp;quot; = &amp;quot;Nomen text sparguntur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Description of text filter&amp;quot; = &amp;quot;Text description of filter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the volume&amp;quot; = &amp;quot;Trahite hinc mutare volume &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset volume to 0 dB&amp;quot; = &amp;quot;Reset volumen ad 0 dB &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VCA control&amp;quot; = &amp;quot;Imperium VCA &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the volume to 0 dB&amp;quot; = &amp;quot;Meat volumine 0 dB &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns the volume down or up&amp;quot; = &amp;quot;Sursum aut deorsum volumine torquet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables/Disables this filter&amp;quot; = &amp;quot;Dat / priuat hoc sparguntur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VCA Filter&amp;quot; = &amp;quot;VCA Filter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unmute&amp;quot; = &amp;quot;Unmute &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Volume to 0 dB&amp;quot; = &amp;quot;Reset Volume 0 dB &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Centre Panning&amp;quot; = &amp;quot;Centrum Panning &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply to MIDI Velocities&amp;quot; = &amp;quot;Velocitates adhibere MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ignore VCA&amp;quot; = &amp;quot;Ignorare VCA &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the panning&amp;quot; = &amp;quot;Trahite hinc mutare panning &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume control&amp;quot; = &amp;quot;Volume imperium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan position&amp;quot; = &amp;quot;Pan positione &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Centres the panning&amp;quot; = &amp;quot;Lacus autem panning &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to apply the volume change to the velocity of MIDI notes&amp;quot; = &amp;quot;Num applicari volumine mutatio ad velocitatem Nota MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets this filter to ignore a vca filter on a parent folder track&amp;quot; = &amp;quot;Alcyonium digitatum Alcyonium digitatum in hoc ponit ignorare vca parentis folder track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this volume filter&amp;quot; = &amp;quot;Delet hoc volumine sparguntur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume &amp;amp; Pan filter&amp;quot; = &amp;quot;Voluminis &amp;amp; Pan sparguntur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Mackie .prj project file&amp;quot; = &amp;quot;Import Mackie. Prj project file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t parse the file correctly&amp;quot; = &amp;quot;Non in parse file Recte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import RADAR project file&amp;quot; = &amp;quot;Import elit file radar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the program number in the selected clips at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot;, Ostendit propositum in numero delectis cohibentes in current situ Cursor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program number at cursor&amp;quot; = &amp;quot;Progressio numero Cursor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Editor&amp;quot; = &amp;quot;Show Editor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise&amp;quot; = &amp;quot;Quantise &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Program Change&amp;quot; = &amp;quot;Mutatio inserere Program &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merge MIDI Clips&amp;quot; = &amp;quot;Merge MIDI cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Velocity&amp;quot; = &amp;quot;Velocitatem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show MIDI List Editor&amp;quot; = &amp;quot;Show MIDI List Editor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Content&amp;quot; = &amp;quot;Content delete &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looping&amp;quot; = &amp;quot;Looping &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remap on Tempo Change&amp;quot; = &amp;quot;Mutatio Remap in Tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start&amp;quot; = &amp;quot;Committitur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Offset&amp;quot; = &amp;quot;Cinguli horae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Nomen clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start time of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Committitur tempore clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Longitudinem clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End time of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Finem tempus clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Offset of the clip\&#039;s contents, relative to its start&amp;quot; = &amp;quot;Nonummy in clip de contentis in eodem, ad coeptum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the strip colour&amp;quot; = &amp;quot;Mutat colorem nudaveris &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This MIDI channel number for notes in this clip&amp;quot; = &amp;quot;MIDI alveus iste numerus notarum in clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The scaling factor to apply to the note velocities in this clip&amp;quot; = &amp;quot;De factorem scandendum nota applicet ad velocitates in clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute the current clip&amp;quot; = &amp;quot;Mute current clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows/hides the MIDI editor for this track&amp;quot; = &amp;quot;Ostendit / abscondit MIDI editor hoc track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of quantisation to apply. Click to change this, or use by dragging the cursor up/down&amp;quot; = &amp;quot;Quantisation genus adhibere. Click muto hoc, aut trahendo cursor sursum / descendere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lets you adjust how tightly quantised the notes are&amp;quot; = &amp;quot;Lets vos adjust quam arcte quantised sunt annotationes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Groove&amp;quot; = &amp;quot;Sulcus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The groove template to apply to this clip. Click to change this, or use by dragging the cursor up/down&amp;quot; = &amp;quot;Sulcus Template adhibere ad hoc clip. Click muto hoc, aut trahendo cursor sursum / descendere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a program change message into this clip&amp;quot; = &amp;quot;Nuntius in hanc rationem mutationis inserit, clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change this clip\&#039;s loop properties&amp;quot; = &amp;quot;Mutare elit loop proprietates scriptor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merges the selected MIDI clips together into one single clip&amp;quot; = &amp;quot;MIDI migrare lego cohibentes simul in unum clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Clip&amp;quot; = &amp;quot;Clip MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete notes beyond the start of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Nota delete trans initium clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete notes beyond the end of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Nota delete trans finem clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete notes beyond the start and end of clip&amp;quot; = &amp;quot;Nota delete trans satus et finem clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all notes from the clip&amp;quot; = &amp;quot;Nota omnia delete a clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all controllers from the clip&amp;quot; = &amp;quot;Delere omnes moderatoris a clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all SysEx messages from the clip&amp;quot; = &amp;quot;Delete a nuntius SysEx omnes clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide MIDI editor&amp;quot; = &amp;quot;Show / Protexisti editor MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable Looping&amp;quot; = &amp;quot;Disable Looping &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop this Clip&amp;quot; = &amp;quot;Clip hac ansa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To nearest&amp;quot; = &amp;quot;Ad proximum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise note start times&amp;quot; = &amp;quot;Note temporibus satus Quantise &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise note lengths&amp;quot; = &amp;quot;Note Quantise longitudines &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise note starts, leaving ends intact&amp;quot; = &amp;quot;Note Quantise incipit, extremis incolumi relicta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise note ends, leaving starts intact&amp;quot; = &amp;quot;Quantise note fines, incipit incolumi relicta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit groove templates&amp;quot; = &amp;quot;Excepteur sulcus Templates &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the program for this entire clip&amp;quot; = &amp;quot;Posuit propositum totius huius clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a program change at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Inserito progressio ad mutare positio Cursor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of banks to display&amp;quot; = &amp;quot;Numero praestabunt ripas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove all program-change messages from this clip&amp;quot; = &amp;quot;Amove progressio-mutatio nuntiis ex hoc clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send bank-change message on program change&amp;quot; = &amp;quot;Mittere nuntium super ripam mutatione progressio mutatio- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program change&amp;quot; = &amp;quot;Progressio mutationis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch wheel&amp;quot; = &amp;quot;Picem rota &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aftertouch&amp;quot; = &amp;quot;Aftertouch &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Velocities&amp;quot; = &amp;quot;Velocitates scholium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channel Pressure&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam varius &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bank&amp;quot; = &amp;quot;Ripae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Wheel&amp;quot; = &amp;quot;Rota pice &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Controller Number&amp;quot; = &amp;quot;Numera moderatoris &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Coarse&amp;quot; = &amp;quot;Crassum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SysEx&amp;quot; = &amp;quot;SysEx &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drums&amp;quot; = &amp;quot;Tympanis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;channel&amp;quot; = &amp;quot;alveo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The raw MIDI data for this event, as hexadecimal&amp;quot; = &amp;quot;MIDI rudis notitia ad hoc eventum, ut hexadecimal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Event time&amp;quot; = &amp;quot;Temporis eventu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI channel number&amp;quot; = &amp;quot;MIDI numero alveo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note&amp;quot; = &amp;quot;Note &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note number&amp;quot; = &amp;quot;Note numero &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note velocity&amp;quot; = &amp;quot;Note velocitas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program number&amp;quot; = &amp;quot;Plures progressio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number&amp;quot; = &amp;quot;Numera &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Controller number&amp;quot; = &amp;quot;Numerum moderatoris &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Value&amp;quot; = &amp;quot;Value &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Controller value&amp;quot; = &amp;quot;Moderatoris valor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch wheel value&amp;quot; = &amp;quot;Picem rota valor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Off&amp;quot; = &amp;quot;Note Off &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All Notes Off&amp;quot; = &amp;quot;Nota omnia Off &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program Change&amp;quot; = &amp;quot;Mutatio progressio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key Signature&amp;quot; = &amp;quot;Key Signature &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time Signature&amp;quot; = &amp;quot;Tempore Signature &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo Change&amp;quot; = &amp;quot;Mutatio Tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Name&amp;quot; = &amp;quot;Cozzolani &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sysex&amp;quot; = &amp;quot;Sysex &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End-of-Track&amp;quot; = &amp;quot;Track finem-ex- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meta-Event&amp;quot; = &amp;quot;Vicis meta- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unknown&amp;quot; = &amp;quot;Ignotis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Editor&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Editor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not a valid MIDI message&amp;quot; = &amp;quot;Non valet nuntius MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI list editor&amp;quot; = &amp;quot;MIDI album editor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New event&amp;quot; = &amp;quot;Novus eventus, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI List Editor&amp;quot; = &amp;quot;MIDI List Editor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the highlighted event&amp;quot; = &amp;quot;Delete highlighted eventu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new event after the highlighted one&amp;quot; = &amp;quot;Interserit post eventus novum unum highlighted &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Close this window&amp;quot; = &amp;quot;Hanc fenestram claude &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bank name&amp;quot; = &amp;quot;Ripam nomine &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI program names&amp;quot; = &amp;quot;MIDI nomina progressio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Bank&amp;quot; = &amp;quot;TRANSNOMINO Bank &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter a new name for the bank&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum ad ripam nomen novum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use zero based numbering&amp;quot; = &amp;quot;Uti nulla ex numeratione &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set current bank to general MIDI names&amp;quot; = &amp;quot;Pone current ripam genere nominum MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset current bank&amp;quot; = &amp;quot;Reset current ripam Iordanis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear current bank&amp;quot; = &amp;quot;Serena current ripam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export all banks&amp;quot; = &amp;quot;Exportare omnes ripas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import all banks&amp;quot; = &amp;quot;Important omnes ripas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save program names&amp;quot; = &amp;quot;Nisi nomina progressio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A file already exists with this name - do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;Cum hoc nomine iam est lima - rescribere non vis? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Custom&amp;quot; = &amp;quot;Consuetudinem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General MIDI&amp;quot; = &amp;quot;General MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show 1 octave&amp;quot; = &amp;quot;I ostendere octava &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show 2 octaves&amp;quot; = &amp;quot;Show II octabis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show 3 octaves&amp;quot; = &amp;quot;III ostendam octabis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show 4 octaves&amp;quot; = &amp;quot;IV ostendunt octabis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show full scale&amp;quot; = &amp;quot;Show Full scala &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this keyboard with the left mouse button to scroll, right-click for options&amp;quot; = &amp;quot;Trahunt hanc keyboard cum sinistram mus felis ad librum, ius-click pro praeferentiae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this button up/down to rescale the keyboard&amp;quot; = &amp;quot;Trahunt hanc pyga up / ad rescale tincidunt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t click this button! Drag it up or down instead!&amp;quot; = &amp;quot;Non hoc click puga! Pertrahunt uel potius! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Type&amp;quot; = &amp;quot;Typus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects the type of controller to display&amp;quot; = &amp;quot;Deligit typum moderatoris ostentare &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sysex events&amp;quot; = &amp;quot;Sysex eventibus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Controllers&amp;quot; = &amp;quot;Moderatoris &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the loop length (hold down ctrl to slip the loop contents)&amp;quot; = &amp;quot;Hic demum trahere mutare ansa (tenerent Ctrl labi ansa contenta) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the colour of the selected notes&amp;quot; = &amp;quot;Mutat colorem notis selectis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show velocities&amp;quot; = &amp;quot;Show velocitatibus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Control&amp;quot; = &amp;quot;Continere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show controllers&amp;quot; = &amp;quot;Show moderatoris &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects multiple notes or controllers&amp;quot; = &amp;quot;Deligit multiplex Notae vel moderatoris &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Draws and moves notes and controllers&amp;quot; = &amp;quot;Nota movet et attrahit, et magistrae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Continuously adds notes&amp;quot; = &amp;quot;Nota continue addit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes notes or controllers&amp;quot; = &amp;quot;Nota delet vel moderatoris &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Draws lines of notes or controllers&amp;quot; = &amp;quot;Nota versus de trahit vel moderatoris &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The note velocity that will be used for new notes&amp;quot; = &amp;quot;Note velocitatis sit amet enim novo Notes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The note length that will be used for new notes&amp;quot; = &amp;quot;Nota quod tandem erit utendum novum Notes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Step&amp;quot; = &amp;quot;Ingrediamur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When active, notes that are played will be added to the clip at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Cum agens, annotationes lusit in Cursor situ erit addidit ad clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether notes should be played when they are clicked on or dragged around&amp;quot; = &amp;quot;Nota utrum sit lusit cum clicked in circuitu trahi &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Other&amp;quot; = &amp;quot;Alia &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter Note Velocity&amp;quot; = &amp;quot;Ingreditur Note Velocitas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter a new velocity (0 to 127)&amp;quot; = &amp;quot;Lorem novum velocitas (0 CXXVII) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 tick&amp;quot; = &amp;quot;I tick &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/# beat&amp;quot; = &amp;quot;I / irruerunt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;# ticks&amp;quot; = &amp;quot;# Ticks &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;# beats&amp;quot; = &amp;quot;# Verberat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 beat&amp;quot; = &amp;quot;I pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a length&amp;quot; = &amp;quot;Eligite longitudo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter the note-length you want to use&amp;quot; = &amp;quot;Tandem, ut tibi nota Lorem ipsum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ticks&amp;quot; = &amp;quot;Ticks &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length (in MIDI ticks)&amp;quot; = &amp;quot;Longitudine (in MIDI ticks) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI SysEx events&amp;quot; = &amp;quot;MIDI SysEx eventibus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Editor Controls&amp;quot; = &amp;quot;Imperium Editor MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start Time&amp;quot; = &amp;quot;Initium temporis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End Time&amp;quot; = &amp;quot;Extremo tempore &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply Groove&amp;quot; = &amp;quot;Applicare sulcus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SysEx Data&amp;quot; = &amp;quot;Data SysEx &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transpose&amp;quot; = &amp;quot;TRANSPLANTO &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Notes&amp;quot; = &amp;quot;Lego Notes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Equalise&amp;quot; = &amp;quot;Equalise &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mirror&amp;quot; = &amp;quot;Speculum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Legato&amp;quot; = &amp;quot;Luctus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Event&amp;quot; = &amp;quot;Vicis MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Events&amp;quot; = &amp;quot;Events MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+1 octave&amp;quot; = &amp;quot;I octava &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+7 semitones&amp;quot; = &amp;quot;VII semitonia &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+5 semitones&amp;quot; = &amp;quot;V semitonia &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+2 semitones&amp;quot; = &amp;quot;II semitonia &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;I semitonium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;-1 Semitonium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-2 semitones&amp;quot; = &amp;quot;-2 Semitonia &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-5 semitones&amp;quot; = &amp;quot;-5 Semitonia &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-7 semitones&amp;quot; = &amp;quot;-7 Semitonia &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-1 octave&amp;quot; = &amp;quot;-1 Octava &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No notes were selected&amp;quot; = &amp;quot;Nota non delecti &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes in the clip&amp;quot; = &amp;quot;Nota lego omnes in clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes with the same pitch&amp;quot; = &amp;quot;Lego omnibus notis eadem cum pice &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes with the same start time&amp;quot; = &amp;quot;Lego idem initium temporis omnes, cum notis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes with the same length&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam longitudo cum notis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes with the same velocity&amp;quot; = &amp;quot;Fusce cum velocitate notis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;At least two MIDI notes must be selected for this function to work&amp;quot; = &amp;quot;At hoc munus eligi debet notas facere MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make all lengths equal&amp;quot; = &amp;quot;Omnes magnitudines aequales &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make all velocities equal&amp;quot; = &amp;quot;Et omnes aequales velocitates &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mirror selected notes vertically&amp;quot; = &amp;quot;Nota speculum delectus verticaliter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mirror selected notes horizontally&amp;quot; = &amp;quot;Nota horizontaliter specularis selecti &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete MIDI notes&amp;quot; = &amp;quot;Nota delete MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The note\&#039;s MIDI pitch number&amp;quot; = &amp;quot;MIDI scriptor note numero pice &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time of the first selected note&amp;quot; = &amp;quot;Tempore delecti primum note &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time of the end of the last selected note&amp;quot; = &amp;quot;Nota lectus finem ultimum tempus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The note\&#039;s velocity&amp;quot; = &amp;quot;Ad velocitatem est scriptor note &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete these events&amp;quot; = &amp;quot;Haec delete &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the pitch of the selected notes&amp;quot; = &amp;quot;Mutare pice ex notis selectis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise the times of the selected notes&amp;quot; = &amp;quot;Quantise tempora notis selectis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply a groove template to the selected notes&amp;quot; = &amp;quot;Template Notes sulcus applicare ad delectis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets all the selected notes to the same length&amp;quot; = &amp;quot;Selectis omnium notis ponit ad eadem longitudo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mirrors the selected notes vertically or horizontally&amp;quot; = &amp;quot;Nota horizontaliter vel verticaliter ingeminat delectis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lengthens or shortens each note so that it is just long enough to reach the next&amp;quot; = &amp;quot;Note singula spatia vel breviora ita iustum est, quod longitudine ut possint proxime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select sets of notes based on the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Lego mutatoria Nota fundatur in current lectio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The SysEx event\&#039;s data&amp;quot; = &amp;quot;In eventus notitia SysEx &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SysEx event time&amp;quot; = &amp;quot;SysEx temporis eventu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Your computer appears to only have a single CPU - Tracktion is designed for use on modern multi-core machines, so playback on older single-core machines may not be glitch-free...&amp;quot; = &amp;quot;Vestri computer videtur habere unam tantum CPU - Tracktion sit amet usus multi-core in modern apparatus ut playback maior in uno-core machinas ut non esse liberum glitch ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising&amp;quot; = &amp;quot;Initialising &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Built&amp;quot; = &amp;quot;Aedificavit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load Colour Scheme&amp;quot; = &amp;quot;Propositum oneratis Colorem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Colour Scheme&amp;quot; = &amp;quot;Salvum Colorem Propositum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preset Schemes&amp;quot; = &amp;quot;Morbi id dictum Consilia &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Undo&amp;quot; = &amp;quot;EXSERO &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour filter&amp;quot; = &amp;quot;Color sparguntur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a colour scheme file to load&amp;quot; = &amp;quot;Eligere color ratio lima oneratis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour Scheme&amp;quot; = &amp;quot;Color Propositum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error trying to load this file&amp;quot; = &amp;quot;Erat errorem conantur gravare hunc fasciculum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a colour scheme file to save&amp;quot; = &amp;quot;Eligere color ratio lima ut salvum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error trying to write to this file&amp;quot; = &amp;quot;Erat errorem conantur scribere ad hunc fasciculum nectunt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restore preset colour scheme&amp;quot; = &amp;quot;Redde rationem coloris sapien &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to apply this colour scheme?&amp;quot; = &amp;quot;Colo colui cultum quod volo applicare debeas? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply scheme&amp;quot; = &amp;quot;Adhibe ratio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour Editor&amp;quot; = &amp;quot;Color Editor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t find the help documentation!&amp;quot; = &amp;quot;Potest non auxilium tortor! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Unlocking&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion reserans &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion is now unlocked for this computer!&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion reserata hoc nunc computatrum! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thanks very much!&amp;quot; = &amp;quot;Gratias valde! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry - this unlock code isn\&#039;t valid for this computer.&amp;quot; = &amp;quot;Paenitet - Codex unlock hoc non valet ad hoc computer. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Have you checked that the machine number for this machine was also listed on the downloads page when you logged-in and downloaded the key file?&amp;quot; = &amp;quot;Have vos sedatus quod machinae pluribus enim hoc apparatus etiam cum pagina recensentur in downloads-logged in downloaded et clavem file? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Invalid or corrupted key-file&amp;quot; = &amp;quot;Invalidus aut corrumpi-key file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unregistered&amp;quot; = &amp;quot;INCENSUS &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Registered to: XZZX&amp;quot; = &amp;quot;Descripserunt ad: XZZX &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Demo Version&amp;quot; = &amp;quot;Demo Version &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry - this feature is only available when Tracktion has been registered&amp;quot; = &amp;quot;Paenitet - hoc pluma est tantum available cum Tracktion fuerit descripserunt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Buy a License&amp;quot; = &amp;quot;Buy a licentia &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Authorization via tracktion.com&amp;quot; = &amp;quot;Auctoritate, via tracktion.com &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you\&#039;ve purchased a Tracktion license from www.tracktion.com, just enter your username (or email address) and password below to unlock this copy&amp;quot; = &amp;quot;Si youve possedit Tracktion licentia www.tracktion.com, iustus penetro vestri username (vel inscriptio electronica) ac reserare hoc exemplum infra Signum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Email&amp;quot; = &amp;quot;Email &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Password&amp;quot; = &amp;quot;Signum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Register&amp;quot; = &amp;quot;Register &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Information&amp;quot; = &amp;quot;Information &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Internet Registration&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t connect to the internet&amp;quot; = &amp;quot;Non poterat coniungere ad Internet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No internet sites seem to be accessible.. Before trying again, please check that your network is working correctly, and make sure that any firewall/security software installed on your machine isn\&#039;t blocking Tracktion\&#039;s ability to connect to the web.&amp;quot; = &amp;quot;Internet sites obvius non videtur esse .. Priusquam experirentur iterum, placere quod reprehendo vestri network recte operando, et fac firewall quod aliqua / Tracktion claudebant securitatem software installed in vestri apparatus est non facultatem ad telam contexere. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t connect to the tracktion.com webserver&amp;quot; = &amp;quot;Non poterat coniungere ad tracktion.com webserver &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Your internet connection seems to be OK, but www.tracktion.com didn\&#039;t respond... This is most likely a temporary problem, so try again in a few minutes, but if it persists, please let us know!&amp;quot; = &amp;quot;Vestri penitus iunctio videtur esse OK, sed www.tracktion.com non respondit ... Quod maxime tum solet metus tempus ut paulisper in sollicitudin at si manet, oro sciamus? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Main background&amp;quot; = &amp;quot;Main background &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tab area background&amp;quot; = &amp;quot;Tab Lorem ipsum dolor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default text&amp;quot; = &amp;quot;Default text &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default selected text&amp;quot; = &amp;quot;Default Lego Text &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default inactive text&amp;quot; = &amp;quot;Default text iners &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Menu background&amp;quot; = &amp;quot;Menu Lorem ipsum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Menu selection&amp;quot; = &amp;quot;Menu Lorem ipsum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Menu text&amp;quot; = &amp;quot;Text Menu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Popup help background&amp;quot; = &amp;quot;Auxilium populus background &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Popup help outline&amp;quot; = &amp;quot;Auxilium populus adumbratim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Popup help text&amp;quot; = &amp;quot;Auxilium populus text &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Property panel background&amp;quot; = &amp;quot;Background res panel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Property panel text&amp;quot; = &amp;quot;Textus panel proprietate &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Property panel outline&amp;quot; = &amp;quot;Proprietas panel adumbratim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rollover help text&amp;quot; = &amp;quot;Adjutorium text Rollover &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Text highlight&amp;quot; = &amp;quot;CALEO Text &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scrollbar&amp;quot; = &amp;quot;Scrollbar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project list background&amp;quot; = &amp;quot;Project list background &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project list text&amp;quot; = &amp;quot;Text Project list &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project list logo&amp;quot; = &amp;quot;Logo Project list &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project list outline&amp;quot; = &amp;quot;Project list adumbratim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list background&amp;quot; = &amp;quot;Subiectum autem media album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list edit text&amp;quot; = &amp;quot;Media album edit translation &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list wave text&amp;quot; = &amp;quot;Text media unda album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list MIDI text&amp;quot; = &amp;quot;Media album text MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list video text&amp;quot; = &amp;quot;Interventus video text album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list highlight&amp;quot; = &amp;quot;Media album CALEO &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list outline&amp;quot; = &amp;quot;Media album adumbratim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list logo&amp;quot; = &amp;quot;Media logo album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list header background&amp;quot; = &amp;quot;Media album caput background &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list header text&amp;quot; = &amp;quot;Media album caput text &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search panel background&amp;quot; = &amp;quot;Quaerere panel background &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search panel text&amp;quot; = &amp;quot;Textus panel quaerere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search panel outline&amp;quot; = &amp;quot;Quaerere panel adumbratim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio device list text&amp;quot; = &amp;quot;Audio text fabrica album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Labelled property text&amp;quot; = &amp;quot;Labelled proprietas text &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Labelled property background&amp;quot; = &amp;quot;Labelled proprietas background &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Value entry box background&amp;quot; = &amp;quot;Praesent vestibulum pretium buxum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Value entry box text&amp;quot; = &amp;quot;Text valorem ingressu cellulae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Strip window background&amp;quot; = &amp;quot;Expoliem fenestram background &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cursor&amp;quot; = &amp;quot;Cursor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In/Out marker&amp;quot; = &amp;quot;In / et titulum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Splitter component over&amp;quot; = &amp;quot;SCHISMATICUS super component &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bar line&amp;quot; = &amp;quot;Recta bar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch change&amp;quot; = &amp;quot;Mutatio pice &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected pitch change&amp;quot; = &amp;quot;Lego mutatio pice &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time signature&amp;quot; = &amp;quot;Tempore signature &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected time signature&amp;quot; = &amp;quot;Lego tempus signature &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time bar tick&amp;quot; = &amp;quot;Bar tempore tick &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time bar text&amp;quot; = &amp;quot;Text tempore bar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time bar marker text&amp;quot; = &amp;quot;Bar determinatione temporis text &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timecode display background&amp;quot; = &amp;quot;Timecode propono background &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timecode display selected background&amp;quot; = &amp;quot;Timecode propono delectus background &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timecode display text&amp;quot; = &amp;quot;Timecode propono text &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timecode display typed text&amp;quot; = &amp;quot;Timecode propono text dactylographabam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Waveform&amp;quot; = &amp;quot;Waveform &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Background waveform&amp;quot; = &amp;quot;Background waveform &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted waveform&amp;quot; = &amp;quot;Muted waveform &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop divider&amp;quot; = &amp;quot;Ansa divisorem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wave marker&amp;quot; = &amp;quot;Undo determinatione &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beat marker&amp;quot; = &amp;quot;Percute titulum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto beat marker&amp;quot; = &amp;quot;Auto titulum pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip title text&amp;quot; = &amp;quot;Tonde title text &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wave clip left/right channel buttons&amp;quot; = &amp;quot;Undo clip left / recto alveo buttons &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio strip&amp;quot; = &amp;quot;Audio nudaveris &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted audio strip&amp;quot; = &amp;quot;Audio Muted nudaveris &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI strip&amp;quot; = &amp;quot;MIDI nudaveris &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted MIDI strip&amp;quot; = &amp;quot;Muted MIDI nudaveris &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker strip&amp;quot; = &amp;quot;Venalicium nudaveris &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Collection clip strip&amp;quot; = &amp;quot;Collectio clip nudaveris &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI note outline&amp;quot; = &amp;quot;MIDI note adumbratim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected MIDI note&amp;quot; = &amp;quot;Note delectus MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted MIDI note&amp;quot; = &amp;quot;Note Muted MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI notes zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;Nota de zoomed MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI controllers zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;MIDI moderatoris de zoomed &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Background MIDI notes zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;Nota zoomed e background MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Background MIDI controllers zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;MIDI background de moderatoris zoomed &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted MIDI notes zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;Nota de zoomed Muted MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted MIDI controllers zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;Muted MIDI moderatoris de zoomed &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor toolbar background&amp;quot; = &amp;quot;MIDI editor toolbar background &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor keyboard white key&amp;quot; = &amp;quot;MIDI album editor tincidunt clavis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor keyboard black key&amp;quot; = &amp;quot;Vestibulum tincidunt MIDI nigram clavem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor keyboard mouse over key&amp;quot; = &amp;quot;Vestibulum tincidunt MIDI muris super clavem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor keyboard up down arrow&amp;quot; = &amp;quot;Vestibulum tincidunt sagittam sursum deorsum MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI horizontal black note band&amp;quot; = &amp;quot;MIDI horizontali nigrum note Cohors &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor note name text&amp;quot; = &amp;quot;Note nomen text emendator MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor SysEx&amp;quot; = &amp;quot;MIDI editor SysEx &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI step entry button&amp;quot; = &amp;quot;MIDI gradus introitu puga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording strip&amp;quot; = &amp;quot;Recording nudaveris &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU meter background&amp;quot; = &amp;quot;CPU metri background &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU meter bar&amp;quot; = &amp;quot;CPU metri bar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU meter text&amp;quot; = &amp;quot;Metri text CPU &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute button&amp;quot; = &amp;quot;Muta puga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute button text inactive&amp;quot; = &amp;quot;Muta ipsum text iners &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute button text active&amp;quot; = &amp;quot;Muta ipsum text activa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute button text rollover&amp;quot; = &amp;quot;Muta ipsum text rollover &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo button&amp;quot; = &amp;quot;Solo puga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo button text inactive&amp;quot; = &amp;quot;Solo illud puga iners &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo button text active&amp;quot; = &amp;quot;Solo illud puga activa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo button text rollover&amp;quot; = &amp;quot;Solo illud puga rollover &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute solo dividing line&amp;quot; = &amp;quot;Muta solo discrimine &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dialogue background&amp;quot; = &amp;quot;Dialogus background &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter background&amp;quot; = &amp;quot;Sparguntur background &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter name text&amp;quot; = &amp;quot;Sparguntur nomen text &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Text filter background&amp;quot; = &amp;quot;Spurcamen textus background &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Text filter name text&amp;quot; = &amp;quot;Text text nomen sparguntur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Built in filter background&amp;quot; = &amp;quot;Ædificavit in background sparguntur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Built in filter text&amp;quot; = &amp;quot;Ædificavit in textu sparguntur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze filter background&amp;quot; = &amp;quot;Frigidus sparguntur background &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux filter colour&amp;quot; = &amp;quot;Auge sparguntur colorem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux filter text&amp;quot; = &amp;quot;Spurcamen textus auge &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack filter colour&amp;quot; = &amp;quot;Sparguntur color eculeo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack filter text&amp;quot; = &amp;quot;Spurcamen textus eculeo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack editor audio connector&amp;quot; = &amp;quot;Eculeus editor audio COPULATRIX &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack editor MIDI connector&amp;quot; = &amp;quot;Eculeus editor MIDI COPULATRIX &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth filter background&amp;quot; = &amp;quot;Synth sparguntur background &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth filter text&amp;quot; = &amp;quot;Spurcamen textus Synth &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST filter background&amp;quot; = &amp;quot;VST sparguntur background &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST filter text&amp;quot; = &amp;quot;Spurcamen textus VST &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST window title bar&amp;quot; = &amp;quot;VST titulus talea fenestram &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST window title bar text&amp;quot; = &amp;quot;VST titulus talea text fenestram &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST window button&amp;quot; = &amp;quot;VST fenestram puga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST window button text&amp;quot; = &amp;quot;VST fenestra ipsum text &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume pan filter line&amp;quot; = &amp;quot;Sparguntur linea volumen sartagine &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume pan filter line over&amp;quot; = &amp;quot;Sparguntur per lineam volumen sartagine &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter filter background&amp;quot; = &amp;quot;Sparguntur gradu metri background &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Floating volume text&amp;quot; = &amp;quot;Natantis volumine text &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Floating volume lines&amp;quot; = &amp;quot;Natantis volumine lineis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Floating volume background&amp;quot; = &amp;quot;Natantis volumine background &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected filter outline&amp;quot; = &amp;quot;Sparguntur delectus adumbratim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter tree text&amp;quot; = &amp;quot;Sparguntur lignum text &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter tree selection&amp;quot; = &amp;quot;Sparguntur lignum delectu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter tree background&amp;quot; = &amp;quot;Sparguntur lignum background &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected strip outline&amp;quot; = &amp;quot;Lego nudaveris adumbratim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track name&amp;quot; = &amp;quot;Cozzolani &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder track name&amp;quot; = &amp;quot;Cozzolani folder &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track name highlighted&amp;quot; = &amp;quot;Cozzolani highlighted &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected track background&amp;quot; = &amp;quot;Lego track background &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device background&amp;quot; = &amp;quot;Per cogitatus track input background &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device inactive background&amp;quot; = &amp;quot;Per cogitatus track input iners background &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device border&amp;quot; = &amp;quot;Semita input per confinia cogitatus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device rec button&amp;quot; = &amp;quot;Input per vestigia risus fabrica rec &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device text&amp;quot; = &amp;quot;Per cogitatus text input track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device meter background&amp;quot; = &amp;quot;Metri diam fabrica per track background &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom button text&amp;quot; = &amp;quot;Zoom textus puga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom button background&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum Zoom &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dark zoom button text&amp;quot; = &amp;quot;Tenebris zoom textus puga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dark zoom button darkground&amp;quot; = &amp;quot;Tenebris zoom puga darkground &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fixed track seperator&amp;quot; = &amp;quot;Certo limite SEPERATOR &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track box background&amp;quot; = &amp;quot;Box Lorem track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track box selection&amp;quot; = &amp;quot;Quisque dui track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left panel background&amp;quot; = &amp;quot;Sinistris panel background &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser text&amp;quot; = &amp;quot;Textus pasco &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser light text&amp;quot; = &amp;quot;Textus pasco lucem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser selection&amp;quot; = &amp;quot;Lectio pasco &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser button text&amp;quot; = &amp;quot;Pasco puga text &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser button background&amp;quot; = &amp;quot;Pasco puga background &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop button background&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum ansa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop button text&amp;quot; = &amp;quot;Ansa ipsum text &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop button active&amp;quot; = &amp;quot;Ipsum activum ansa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop button active text&amp;quot; = &amp;quot;Ipsum activum textus ansam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Strip drag button&amp;quot; = &amp;quot;Expoliem sagena puga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Strip drag button over&amp;quot; = &amp;quot;Expoliem super extraho puga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation button background&amp;quot; = &amp;quot;Automation ipsum dolor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation button a&amp;quot; = &amp;quot;Automation a puga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation menu active parameter&amp;quot; = &amp;quot;Automation menu activa modularis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation line&amp;quot; = &amp;quot;Linea Automation &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation line selected&amp;quot; = &amp;quot;Rectam lego Automation &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation point outline&amp;quot; = &amp;quot;Hoc adumbratim Automation &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation line curve handle&amp;quot; = &amp;quot;Automation ansa linea curva &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Equaliser graph&amp;quot; = &amp;quot;Equaliser F &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marquis selection&amp;quot; = &amp;quot;Marchioni delectu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slider bar&amp;quot; = &amp;quot;Labor lapsus bar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Button gradient top 1&amp;quot; = &amp;quot;Button summo CLIVUS I &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Button gradient top 2&amp;quot; = &amp;quot;Button summo CLIVUS II &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Button gradient bottom 1&amp;quot; = &amp;quot;I deorsum puga CLIVUS &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Button gradient bottom 2&amp;quot; = &amp;quot;Imo ipsum CLIVUS II &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete button&amp;quot; = &amp;quot;Delete puga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete button text&amp;quot; = &amp;quot;Delete illud puga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Action button&amp;quot; = &amp;quot;Actionem Bulla &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Action button text&amp;quot; = &amp;quot;Text actionem Bulla &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yellow button&amp;quot; = &amp;quot;Crocus puga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yellow button text&amp;quot; = &amp;quot;Crocus text puga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blue button&amp;quot; = &amp;quot;Hyacinthum puga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blue button text&amp;quot; = &amp;quot;Text hyacintho puga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Light blue button&amp;quot; = &amp;quot;Lux hyacintho puga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Light blue button text&amp;quot; = &amp;quot;Lux hyacintho ipsum text &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default toggle button&amp;quot; = &amp;quot;Default Toggle ipsum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default toggle button selected text&amp;quot; = &amp;quot;Default Toggle ipsum Lego Text &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default toggle button deselected text&amp;quot; = &amp;quot;Default Toggle ipsum text deselected &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default toggle button background&amp;quot; = &amp;quot;Default Toggle ipsum dolor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transport button background&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum onerariis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Play button foreground&amp;quot; = &amp;quot;Ludere tesseram foreground &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active play button background&amp;quot; = &amp;quot;Quisque ornare ipsum agentem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active play button foreground&amp;quot; = &amp;quot;Ipsum activum fabula foreground &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record button foreground&amp;quot; = &amp;quot;Record puga foreground &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active record button background&amp;quot; = &amp;quot;Record Lorem ipsum agentem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active record button foreground&amp;quot; = &amp;quot;Ipsum activum record foreground &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto read foreground&amp;quot; = &amp;quot;Auto legitur foreground &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active auto read background&amp;quot; = &amp;quot;Lego background activa auto &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active auto read foreground&amp;quot; = &amp;quot;Auto activa legere foreground &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto write foreground&amp;quot; = &amp;quot;Auto scribe foreground &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active auto write background&amp;quot; = &amp;quot;Auto activa scribe background &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active auto write foreground&amp;quot; = &amp;quot;Auto activa scribe foreground &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FF Rew transport button foreground&amp;quot; = &amp;quot;FF Rew onerariis puga foreground &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transport options background&amp;quot; = &amp;quot;Bene transponunt background &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Big level meter background&amp;quot; = &amp;quot;Big gradu metri background &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Installing&amp;quot; = &amp;quot;Installing &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Agree&amp;quot; = &amp;quot;Conveniunt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a shortcut on the desktop&amp;quot; = &amp;quot;Partum a Brevis in desktop &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Tracktion to the Start menu&amp;quot; = &amp;quot;Add Tracktion ut Satus Menu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Checking for updates&amp;quot; = &amp;quot;Reprehendo pro updates &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t Reach Tracktion.com&amp;quot; = &amp;quot;Non potuit adæquare Tracktion.com &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an problem contacting the Tracktion website, please check your Internet connection and try again&amp;quot; = &amp;quot;Erat forsit in contingentes Tracktion website Lorem vestri penitus iunctio et rursum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Version Available!&amp;quot; = &amp;quot;Praesto nova! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There is a new version of Tracktion available for download v&amp;quot; = &amp;quot;V. Quod nova manum quae tractari Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Later&amp;quot; = &amp;quot;Postea &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Download&amp;quot; = &amp;quot;Download &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t ask me about this version again&amp;quot; = &amp;quot;Rogas version de hoc iterum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Updates Available&amp;quot; = &amp;quot;Nullam nulla libero &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You are running the latest version of Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion tardus poema poematis of curris &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load User Settings&amp;quot; = &amp;quot;User oneratis Occasus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t load this file&amp;quot; = &amp;quot;Non posset hoc file oneratis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save User Settings&amp;quot; = &amp;quot;Salvum User Occasus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to this file&amp;quot; = &amp;quot;Non scribo hoc file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error writing to user-settings file&amp;quot; = &amp;quot;Scribens lima quod occasus errorem user- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add to Library&amp;quot; = &amp;quot;Adde Bibliotheca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You must enter a file name&amp;quot; = &amp;quot;Te oportet intrare per File name &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Update loop&amp;quot; = &amp;quot;Update ansa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to update this loop or create a new one?&amp;quot; = &amp;quot;Vis ad hoc update vel fasciam novum unum? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Update&amp;quot; = &amp;quot;Update &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new&amp;quot; = &amp;quot;Novas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tags&amp;quot; = &amp;quot;Tags &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remember my choice&amp;quot; = &amp;quot;Memento mei electionem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Library&amp;quot; = &amp;quot;Bibliotheca ansa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Some of the selected files are not in the loop library&amp;quot; = &amp;quot;Quosdam lego lima es non in bibliotheca ansa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add path&amp;quot; = &amp;quot;Add semita &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning for loops&amp;quot; = &amp;quot;Ora pro scanning &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preparing loop database for scan&amp;quot; = &amp;quot;Parantibus database ansa pro scan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searching for loops&amp;quot; = &amp;quot;Petet ansas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adding files&amp;quot; = &amp;quot;Addens files &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning files&amp;quot; = &amp;quot;ENARRATIO files &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;DeleteProp&amp;quot; = &amp;quot;DeleteProp &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo Isolate&amp;quot; = &amp;quot;Solo dissociari &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move Up&amp;quot; = &amp;quot;AMMOVEO &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move Down&amp;quot; = &amp;quot;Movere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a New Clip&amp;quot; = &amp;quot;Clip nova interserere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Track&amp;quot; = &amp;quot;Track duratus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Individually Freeze Track&amp;quot; = &amp;quot;Frigidus singillatim Track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SelectClipsProp&amp;quot; = &amp;quot;SelectClipsProp &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shrink&amp;quot; = &amp;quot;Horreat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Grow&amp;quot; = &amp;quot;Crescere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Track&amp;quot; = &amp;quot;Reddite Track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Unmute All Filters&amp;quot; = &amp;quot;Mute / All Filters Unmute &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert into Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Tracks inseres &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Marked Region&amp;quot; = &amp;quot;Signatum Regionis delete &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Folder Containing&amp;quot; = &amp;quot;Partum Folder Continens &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezes/unfreezes all the selected tracks (freezing some tracks improves performance when there are lots of tracks in use)&amp;quot; = &amp;quot;Gelat / unfreezes omni delectae vestigia (frigore aliqua vestigia emendat perficientur, cum in usu sunt sortem de summo vestigia) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new clip into this track&amp;quot; = &amp;quot;Interserit novum clip in hoc track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfolder&amp;quot; = &amp;quot;Unfolder &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Reddite Tracks &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Wave Input&amp;quot; = &amp;quot;Input track Undo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze Track&amp;quot; = &amp;quot;Track REGELO &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze Individual Track&amp;quot; = &amp;quot;Singulis REGELO Track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Individual Track&amp;quot; = &amp;quot;Frigidus Individualis Track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains MIDI clips which may be inaudible as it doesn\&#039;t output to a MIDI device or a plugin synthesiser.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc track continet MIDI cohibentes tacita sit, ut non alicui MIDI output machinam aut plugin synthesizer. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To change a track\&#039;s destination, select the track and use its destination list.&amp;quot; = &amp;quot;Mutare semita destination est, lego track et usum destinatum album. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains wave clips which may be inaudible as it doesn\&#039;t output to an audio device.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc track continet cohibentes unda tacita sit, ut non alicui audio output machinam. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create preset&amp;quot; = &amp;quot;Non potuit creare sapien &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The track information could not be properly saved.&amp;quot; = &amp;quot;Semita notitia non posset salvari proprie. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks which output to another track can\&#039;t themselves be frozen; instead, you should freeze the track they input into.&amp;quot; = &amp;quot;Output summo vestigia quae ad alterum non possunt track se constringitur: Tu magis frigidam et input in a track. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creating track freeze for \&amp;quot;XDVX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Frigidus in creando track \&amp;quot;XDVX\&amp;quot; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new MIDI clip&amp;quot; = &amp;quot;Nova interserere MIDI clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Nova interserere audio clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select All Clips in Track&amp;quot; = &amp;quot;Fusce cohibentes in Track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add any more clips to a single track!&amp;quot; = &amp;quot;Non adjiciam ultra ut unum track cohibentes! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New MIDI clip&amp;quot; = &amp;quot;MIDI novum clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New marker clip&amp;quot; = &amp;quot;Novum titulum clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Novum audio clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New word clip&amp;quot; = &amp;quot;Novum verbum clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker&amp;quot; = &amp;quot;Venalicium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Destination Output for This Track&amp;quot; = &amp;quot;Hoc destinatio pro Output Track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Multiple outputs&amp;quot; = &amp;quot;Multiplex outputs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No outputs&amp;quot; = &amp;quot;Non outputs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This operation can only be performed on tracks that are not muted or soloed&amp;quot; = &amp;quot;Haec operatio potest fieri nisi per vestigia, quae non sunt, vel muted soloed &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This operation can only be performed with tracks which all send their output to the same output device or track&amp;quot; = &amp;quot;Et haec quidem operatio in omnibus, quae possunt fieri nisi cum vestigio mittunt ad output output consilium aut eadem track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render&amp;quot; = &amp;quot;Reddite &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren\&#039;t any clips in these tracks to render, render anyway?&amp;quot; = &amp;quot;Non ulla in his vestigiis cohibentes, reddere, redde usquam? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren\&#039;t any clips in these tracks to render&amp;quot; = &amp;quot;Non sunt aliqui cohibentes, reddere in his vestigiis, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The material in the selected tracks is too short to render&amp;quot; = &amp;quot;Angustum est materiale in viis electorum reddere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not a known file format&amp;quot; = &amp;quot;Non noti file format &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering&amp;quot; = &amp;quot;Reddendo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered tracks&amp;quot; = &amp;quot;Lata vestigia &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered track&amp;quot; = &amp;quot;Redditur track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace Rendered Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Tracks redditur reponere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Rendered Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Add redditur Tracks &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File&amp;quot; = &amp;quot;File &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sample Rate&amp;quot; = &amp;quot;Rate sample &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sample Size&amp;quot; = &amp;quot;Sample Size &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Format&amp;quot; = &amp;quot;Format &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bypass Filters&amp;quot; = &amp;quot;Bypass Filters &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Render Marked Region&amp;quot; = &amp;quot;Signatum tantummodo reddes Regionis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Render&amp;quot; = &amp;quot;Reddite track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select file to render&amp;quot; = &amp;quot;Lego lima ut reddat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert New Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Tracks nova interserere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Tacet omne vestigia lecti &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Solo omni delectae tracks &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo-isolate all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Aria-dissociari omni delectae tracks &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mutes or un-mutes all the filters in this track&amp;quot; = &amp;quot;Facto muti, vel un-facto muti odio omnibus in hoc track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shrinks the height of the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Refugit altitudinem vestigia lecti &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expands the height of the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Dilatat altitudinem vestigia lecti &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezes the selected track&amp;quot; = &amp;quot;Gelat lego track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips in the track&amp;quot; = &amp;quot;Fusce cohibentes in track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a gap or the clipboard contents into the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Interserit hiatu aut Clipboard contentis in orbitis delectis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options for deleting the marked region of the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Bene pro deleting a notatis regionem lego e uestigio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a folder track containing selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Partum a folder track lego capiat semita &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the colour of this track&amp;quot; = &amp;quot;Mutat colorem hoc track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the track&amp;quot; = &amp;quot;Nomen track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the track up&amp;quot; = &amp;quot;Sursum moveat track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the track down&amp;quot; = &amp;quot;Movet INVESTIGO &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new track before this one&amp;quot; = &amp;quot;Interserit novum ante hoc track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze/unfreeze this track (freezing a group of tracks will improve playback performance)&amp;quot; = &amp;quot;Frigidus / REGELO hoc track (frigore coetus vestigia mos amplio effectus playback) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders the selected track, and optionally replaces it with the rendered version&amp;quot; = &amp;quot;Reddit lego track et optionally supplet ea lata version &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Delere omnes vestigia lecti &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;TRANSNOMINO omni delectae tracks &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders all the audio clips in the selected tracks, and optionally replaces them with the rendered version&amp;quot; = &amp;quot;Reddit audio clips in omnibus viis electorum, et reddidit eos cum versione optionally reponit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this track&amp;quot; = &amp;quot;Hoc track delete &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Tracks REGELO &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Frigidus Tracks &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze Individual Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Tracks REGELO Individualis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Individual Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Tracks duratus Individualis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render into the project directory&amp;quot; = &amp;quot;Reddere in project album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render to a specific file&amp;quot; = &amp;quot;Reddite specifica file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert space in the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Insert spatium in regione notatis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert clipboard contents at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Cursor, ad contenta in eodem loco inserere Clipboard &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear marked region of selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Ex delectis constat signata vestigiis regionem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear marked region of all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Clara expressa vestigia omnium regionem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected tracks and close the gaps&amp;quot; = &amp;quot;Delete signata vestigiis et claudere partes delectis hiatus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of all tracks and close the gaps&amp;quot; = &amp;quot;Delere omnes signata vestigiis et regionem claudere hiatus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Tracks &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expand&amp;quot; = &amp;quot;Collapse &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder&amp;quot; = &amp;quot;Folder &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expands or contracts this track&amp;quot; = &amp;quot;Hoc track dilatat vel contractus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Combined&amp;quot; = &amp;quot;Componantur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Separate&amp;quot; = &amp;quot;Separamini &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hidden&amp;quot; = &amp;quot;Occultus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Bars &amp;amp; Beats Marker&amp;quot; = &amp;quot;Nova sedes serae &amp;amp; Venalicium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Absolute TC Marker&amp;quot; = &amp;quot;Novum absolutum TC Venalicium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker Track&amp;quot; = &amp;quot;Track Venalicium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Tempo Change&amp;quot; = &amp;quot;Tempo novum flecte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Pitch Change&amp;quot; = &amp;quot;Pice novum flecte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Time Signature Change&amp;quot; = &amp;quot;Tempus Mutatur novum Signature &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Global Track&amp;quot; = &amp;quot;Track global &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert 123 new tracks&amp;quot; = &amp;quot;CXXIII vestigia nova interserere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert 1 new track&amp;quot; = &amp;quot;I nova interserere track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert 1 new folder track&amp;quot; = &amp;quot;I nova interserere folder track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Track&amp;quot; = &amp;quot;Track delete &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nothing to paste&amp;quot; = &amp;quot;Quod crustulum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Curve&amp;quot; = &amp;quot;CUBITUS &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Points from Curve&amp;quot; = &amp;quot;Delete a punctis curvae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Displace Curve&amp;quot; = &amp;quot;Supplanta curva &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scale Curve&amp;quot; = &amp;quot;Scala curva &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Displace/Scale the Marked Region&amp;quot; = &amp;quot;Tantum supplanta / Ascendite insignis Regionis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simplify&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Marked Region to Clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Signatum Regionis ad exemplum Clipboard &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste from Clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Crustulum ex Clipboard &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Curve&amp;quot; = &amp;quot;Automation curva &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation curves&amp;quot; = &amp;quot;Automation curvae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Curves&amp;quot; = &amp;quot;Curvarum Automation &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds/subtracts from the values of points in the curve&amp;quot; = &amp;quot;Addit / subtrahi ex valoribus in punctis curvae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scales the values of points in the curve by using a multiplication factor&amp;quot; = &amp;quot;Squamas valores in punctis curvae per multiplicationem factor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removes unneccessary points from the curve&amp;quot; = &amp;quot;Unneccessary removet a punctis curvae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes all the points from the curve, or just a subset&amp;quot; = &amp;quot;Delet omnia puncta ex curva, vel tantum subset &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy the marked section of the curve to the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Effingo notatis curva section ut Clipboard &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste any curves on the clipboard in at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Crustulum curvarum in Clipboard in situ ad cursorem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste curves at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Farina earum ad locum Cursor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste curves to fit between in/out markers&amp;quot; = &amp;quot;Crustulum in curvae convenire inter / ex venalicium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The marked region of this curve was too short to copy to the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;In regionem huius curvae insignis fuit brevior imitari ut Clipboard &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The marked region was too short to paste into&amp;quot; = &amp;quot;Notatis in regionem fuit brevior crustulum in &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Parameter&amp;quot; = &amp;quot;Modularis Automation &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all points from the curve&amp;quot; = &amp;quot;Delete ex omnibus punctis curvae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete points within the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Delete notatis puncta intra regionem, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete points in the marked region and close the gap&amp;quot; = &amp;quot;Delete notatis puncta in regione et claude gap &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find any points inside the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Nullatenus inuenissent notatis puncta intra regionem, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This region of the curve doesn\&#039;t contain any points to move&amp;quot; = &amp;quot;In hunc locum progredi punctis curvae non habet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Light&amp;quot; = &amp;quot;Lux &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Medium&amp;quot; = &amp;quot;Medium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Strong&amp;quot; = &amp;quot;Fortis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simplify only in marked region&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam solum in regione notatis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simplify the entire curve&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam totius curvae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Point&amp;quot; = &amp;quot;Punctum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removed&amp;quot; = &amp;quot;Removentur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Glide&amp;quot; = &amp;quot;SUBTERFUGIO &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simplify newly-recorded automation&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam nuper conscripta Automation &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Options&amp;quot; = &amp;quot;Bene Automation &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The time over which recorded automation events will be cross-faded into existing curves&amp;quot; = &amp;quot;Temporis conscripta Automation eventus erit balistarios obrepsit existens curvae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether a piece of automation should be simplified when it has been recorded&amp;quot; = &amp;quot;An frustum Automation sit simplicior cum fuerit exposita &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch out&amp;quot; = &amp;quot;Ferrum de &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch out (to end)&amp;quot; = &amp;quot;Ferrum de (in finem) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation options&amp;quot; = &amp;quot;Nulla Automation &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide all automation curves&amp;quot; = &amp;quot;Abscondere omnes curvas Automation &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show default automation curve on each track&amp;quot; = &amp;quot;Show defaltam utriusque curvae Automation track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create MIDI controller mappings&amp;quot; = &amp;quot;Partum MIDI moderatoris mappings &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please insert an audio CD&amp;quot; = &amp;quot;Inserere libet aliqua Audio CD &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(not an audio track)&amp;quot; = &amp;quot;(Non audio track) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag anywhere here to preview the tracks&amp;quot; = &amp;quot;Click hic ad unam trahat alicubi vestigia praemonstrare &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Importing CD tracks&amp;quot; = &amp;quot;Vehentes vestigia CD &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CD Track&amp;quot; = &amp;quot;CD Album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recorded from CD&amp;quot; = &amp;quot;CD exposita a &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disk ID&amp;quot; = &amp;quot;Orbis ID &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start Recording&amp;quot; = &amp;quot;Committitur Recording &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select All&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select None&amp;quot; = &amp;quot;Non lego &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Audio CD Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Tracks important Audio CD &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CD drive&amp;quot; = &amp;quot;Coegi CD &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CD Import&amp;quot; = &amp;quot;CD Import &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No audio was selected for recording&amp;quot; = &amp;quot;Audio nihil ad id delectus recording &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time to record&amp;quot; = &amp;quot;Nunc narraturo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vol&amp;quot; = &amp;quot;Vol &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Total time to record&amp;quot; = &amp;quot;Totalis tempus recitare &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No audio tracks on this disc&amp;quot; = &amp;quot;Nulla vestigia hoc audio discus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip&amp;quot; = &amp;quot;PRAESECO &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clips Selected&amp;quot; = &amp;quot;Lego cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split Clips&amp;quot; = &amp;quot;Split cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Neighbours&amp;quot; = &amp;quot;Vicini &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Tempo&amp;quot; = &amp;quot;Auto-Tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects other sets of clips related to this one&amp;quot; = &amp;quot;Eligat unum comparatur ad alterum mutatoria cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the edit\&#039;s tempo based on this clip\&#039;s length&amp;quot; = &amp;quot;Statuet edit scriptor tempo fundatur in hoc est scriptor longitudine clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Splits the selected clips into two&amp;quot; = &amp;quot;Cohibentes in duas delectis scindit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copies the selected clips between the in and out markers to the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Aemulatur delectus cohibentes et exivit inter venalicium ut Clipboard &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options for moving the clip relative to its neighbours&amp;quot; = &amp;quot;Bene enim movens ad clip accolis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Delere omnes delectis cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t Import Edit&amp;quot; = &amp;quot;Potest non important Edere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t add an Edit which contains this edit as a clip to itself&amp;quot; = &amp;quot;Non potes addere Edit hoc quod continet in se edit quasi clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Clip&amp;quot; = &amp;quot;Delete clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Clips&amp;quot; = &amp;quot;Lego cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Marked Section&amp;quot; = &amp;quot;Signatum exemplum Section &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move Clip&amp;quot; = &amp;quot;Clip moveat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search for file&amp;quot; = &amp;quot;Quaerere file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to search through a directory for a file called \&amp;quot;XFNX\&amp;quot;, or browse for a new file to use?&amp;quot; = &amp;quot;Vultis quaerere per Directorium lima vocatur \&amp;quot;XFNX\&amp;quot; seu fasciculus novus pasco ad utendum? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Directory&amp;quot; = &amp;quot;Quaerere Directory &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browse&amp;quot; = &amp;quot;Honorius &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the new file that this clip should refer to&amp;quot; = &amp;quot;Lego lima quod novum hoc referamus ad clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Directory to search&amp;quot; = &amp;quot;Ad quaerere album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search for lost material&amp;quot; = &amp;quot;Quaerere material perierat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No matching files were found in XFNX&amp;quot; = &amp;quot;Non matching lima inventi sunt in XFNX &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Found file&amp;quot; = &amp;quot;Invenit file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to use the file \&amp;quot;XFNX\&amp;quot; as the source for this clip?&amp;quot; = &amp;quot;Vis ut limam \&amp;quot;XFNX \&#039;, ut auctor elit? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split clips at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Cursor, ad scindendum cohibentes positione &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split clips at mark-in point&amp;quot; = &amp;quot;Ad scindendum cohibentes in puncto Mark- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split clips at mark-out point&amp;quot; = &amp;quot;Mark de puncto ad cohibentes split- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t split clips - no clips were selected&amp;quot; = &amp;quot;Non posse diduci clips - non cohibentes delecti &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None of the selected clips overlapped this position&amp;quot; = &amp;quot;Nullus in hoc statu lego cohibentes overlapped &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None of the selected clips lay between the in/out marks&amp;quot; = &amp;quot;Nullum ex delectis inter cohibentes in / de marcis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None of the selected clips overlapped the marked region. Nothing was copied to the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;Nullum ex delectis cohibentes overlapped notatis in regionem. Nihil expressum, ut Clipboard. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move the selected clips earlier to the meet the end of the previous clip&amp;quot; = &amp;quot;Moveri prius ad occursum cohibentes lego finem prioris clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move selected clips later to meet the start of the next clip&amp;quot; = &amp;quot;Delectorum cohibentes movere post occursum initium sequentis clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move the start of the selected clips to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Cursor, ad lego satus movere cohibentes positione &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move the end of the selected clips to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Move cursorem positio ad finem eligenda cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assume clip length = XLNX&amp;quot; = &amp;quot;Sumpseris clip longitudinis = XLNX &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assume region length = XLNX&amp;quot; = &amp;quot;Sumpseris regione longitudinis = XLNX &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 bar&amp;quot; = &amp;quot;I bar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bars&amp;quot; = &amp;quot;Seris &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-tempo can only work if there are no tempo-changes occurring within the length of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Auto-tempo tantum opus possit si nulla sunt tempo-sionibus in longitudinem clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the edit\&#039;s tempo based on the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Statuet edit scriptor tempo fundatur in regionem notatis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This tempo would be beyond the allowable limits!&amp;quot; = &amp;quot;Hoc tempo licita esset ultra limites! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove the clip from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Aufer a edit clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove the clip, and delete its source audio file&amp;quot; = &amp;quot;Aufer clip, et delere fonte audio file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete clip&amp;quot; = &amp;quot;Tonde delete &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear marked region of selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Ex delectis constat regio insignis cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected clips, and move up any selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Delete regio insignis delectorum clips, et moveri sursum ullus lego cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected clips, and move up all subsequent clips in the same tracks&amp;quot; = &amp;quot;Delete regio insignis delectorum clips, et omnes sequens admoverent cohibentes in eodem vestigio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete any parts of clips which overlap the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Delete ullus partes cohibentes overlap in qua electae cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete parts of the selected clips which overlap other clips&amp;quot; = &amp;quot;Delete partes delectis cohibentes quae aliudque aliis cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete source material&amp;quot; = &amp;quot;Delete principium materiale &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete the source files as well?&amp;quot; = &amp;quot;Phasellus turpis egestas auctor debeas est? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error while deleting&amp;quot; = &amp;quot;Erroris Dum deleting &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t delete this file.\r\n\r\nIt may be read-only or in use by another application.&amp;quot; = &amp;quot;Non delete file hoc. \r\n\r\nAlterum tantum aut in usus legitur elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop&amp;quot; = &amp;quot;Ansa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Clipboard &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The clipboard is full!&amp;quot; = &amp;quot;Clipboard plena! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unnamed Item&amp;quot; = &amp;quot;Item innominatum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click Track&amp;quot; = &amp;quot;Click Track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Redo&amp;quot; = &amp;quot;Redo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timecode&amp;quot; = &amp;quot;Timecode &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snapping&amp;quot; = &amp;quot;Snapping &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation&amp;quot; = &amp;quot;Automation &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Movies&amp;quot; = &amp;quot;Movies &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Debug&amp;quot; = &amp;quot;CIMICO &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit&amp;quot; = &amp;quot;Edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading edit&amp;quot; = &amp;quot;Edit loading &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion has found a temporary copy of this edit which was saved at a later time than the original edit file.&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion invenerit tempus edit exemplar quod salvetur postea quam originale file edit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This might have happened because an error occurred before the file could be saved properly.&amp;quot; = &amp;quot;Quod factum est, ut proprie possit salvari file antea, quia error. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can either open the more recent temporary copy, or ignore this and open the edit as it was when it was last successfully saved.&amp;quot; = &amp;quot;Vel vos can patefacio exemplar recentiorum temporaria, vel dissimulare, et aperire edit sicut fuit quando ultimum feliciter servatum. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Temporary&amp;quot; = &amp;quot;Aperi temporaria &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Original&amp;quot; = &amp;quot;Aperi Original &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;WARNING!&amp;quot; = &amp;quot;Admonitio! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion is about to overwrite an edit that was created by a previous version.&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion est rescribere edit quod creatum sit a previous version. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;After saving, this means that it can no longer be opened by older versions of Tracktion. Is this OK?&amp;quot; = &amp;quot;Post salvis Id versiones antiquae aperiatur Tracktion nulla. Hoc est OK? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to save edit \&amp;quot;XEDTX\&amp;quot; to file: XFNX&amp;quot; = &amp;quot;Non liberabunt Edit \&amp;quot;XEDTX per\&amp;quot; File: XFNX &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File or directory is read-only&amp;quot; = &amp;quot;Read-tantum est album vel file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save edit&amp;quot; = &amp;quot;Salvum emendo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Carry on anyway&amp;quot; = &amp;quot;Usquam gereretur, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Closing Edit&amp;quot; = &amp;quot;Propinquus Edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to save your changes to \&amp;quot;XNMX\&amp;quot; before closing it?&amp;quot; = &amp;quot;Vis ut salvum mutationes \&amp;quot;XNMX\&amp;quot; priusquam eam? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Discard changes&amp;quot; = &amp;quot;Mutationes abiicias &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save As&amp;quot; = &amp;quot;Nisi &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Edit&amp;quot; = &amp;quot;Salvum Edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file XFNX already exists. Do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;Lima XFNX praeexistente. Visne rescribere est? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the edit&amp;quot; = &amp;quot;Nomen edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Global&amp;quot; = &amp;quot;Global &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Midi input was selected to be the timecode source&amp;quot; = &amp;quot;Non input MIDI delectus esse principium timecode &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t insert tempo&amp;quot; = &amp;quot;Potest non inserere tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are already too many tempos in this edit!&amp;quot; = &amp;quot;Sunt etiam multa iam tempos in hoc edit! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo changes must be further than 1 beat apart&amp;quot; = &amp;quot;Tempo mutationes erit ultra absque I pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t insert time signature&amp;quot; = &amp;quot;Potest non inserere tempore signature &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are already too many time signatures in this edit!&amp;quot; = &amp;quot;Hoc tempore nimis multi sunt iam in subscriptionibus edit! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time signature changes must be further than 1 beat apart&amp;quot; = &amp;quot;Signature tempore mutationes erit ultra absque I pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show bars/beats&amp;quot; = &amp;quot;Seris ostendere / pulsat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show seconds/millisecs&amp;quot; = &amp;quot;Show secundis / millisecs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show seconds/frames&amp;quot; = &amp;quot;Show secundis / tabulata &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ignore hours from incoming timecode&amp;quot; = &amp;quot;Ignorare horas ab ineuntes timecode &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change timecode offset&amp;quot; = &amp;quot;Mutare timecode nonummy &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI inputs found&amp;quot; = &amp;quot;MIDI inputs non inveni &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI outputs found&amp;quot; = &amp;quot;MIDI outputs non inveni &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI timecode input device&amp;quot; = &amp;quot;MIDI timecode input cogitatus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Respond to MIDI machine control from device&amp;quot; = &amp;quot;MIDI apparatus compos respondere ex machina &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send MIDI machine control to device&amp;quot; = &amp;quot;MIDI fabrica mittere ad apparatus compos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert tempo change at cursor&amp;quot; = &amp;quot;Insert tempo mutatio Cursor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remap audio clips&amp;quot; = &amp;quot;Remap audio clips &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remap auto-tempo audio clips&amp;quot; = &amp;quot;Remap auto-tempo audio clips &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remap MIDI clips&amp;quot; = &amp;quot;Remap MIDI cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default remapping options&amp;quot; = &amp;quot;Default bene remapping &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show the entire length of the edit on-screen&amp;quot; = &amp;quot;Zoom ostendere totam longitudinem edit screen on- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show a few seconds around the cursor&amp;quot; = &amp;quot;Zoom ostendere a paucis secundis per circuitum Cursor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Zoom regionis ut ostendat notatis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show the currently selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Zoom ostendere currently delectus cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change MIDI timecode offset&amp;quot; = &amp;quot;MIDI mutare timecode nonummy &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please set the new timecode offset below&amp;quot; = &amp;quot;Commodo nonummy infra posuit novum timecode &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This edit referenced some external clips that didn\&#039;t exist, so couldn\&#039;t be imported&amp;quot; = &amp;quot;Edit referenced hoc aliqua externa cohibentes ut non sint, sic non posset esse importari &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render as an uncompressed audio file&amp;quot; = &amp;quot;Reddite sicut audio file uncompressed &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render as a compressed audio file&amp;quot; = &amp;quot;Reddite tamquam compressa audio file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render as a MIDI file&amp;quot; = &amp;quot;Reddite ut MIDI file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create an archive of this edit&amp;quot; = &amp;quot;Create an hoc edit archivo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap to BWAV&amp;quot; = &amp;quot;Franguntur ad BWAV &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add multiple files&amp;quot; = &amp;quot;Files add multiple &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to add multiple files to one track or to separate tracks?&amp;quot; = &amp;quot;Vis ut adderetis multiplicata aut singulus lima ut track vestigia? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;One track&amp;quot; = &amp;quot;Track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Separate tracks&amp;quot; = &amp;quot;Separamini tracks &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;BWAV Clip&amp;quot; = &amp;quot;Clip BWAV &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want clip placed at BWAV timestamp or cursor position?&amp;quot; = &amp;quot;Vis clip collocavit BWAV timestamp aut positionem Cursor? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;BWAV timestamp&amp;quot; = &amp;quot;Timestamp BWAV &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Cursorem positione &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can add an Edit to itself&amp;quot; = &amp;quot;Te potest addere ad ipsum Edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Updating frozen tracks for output device \&amp;quot;XDVX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Adaequationis gelida gressus output machinam \&#039;XDVX \&amp;quot; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a movie file to use..&amp;quot; = &amp;quot;Select a movie file uti .. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Movie&amp;quot; = &amp;quot;Exemplum Movie &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy video file into project folder?&amp;quot; = &amp;quot;Copy video lima folder in project? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes&amp;quot; = &amp;quot;Imo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No&amp;quot; = &amp;quot;Nulla &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported from directory: XDRX&amp;quot; = &amp;quot;Advectorum e album: XDRX &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preview volume&amp;quot; = &amp;quot;Praevius volume &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save this edit to disk&amp;quot; = &amp;quot;Nisi ad hoc edit orbis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Standard cut/copy/paste operations&amp;quot; = &amp;quot;Vexillum sectis / exemplar / crustulum operationes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import a file as a new clip&amp;quot; = &amp;quot;Important lima ut novum clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders or exports the edit in various formats&amp;quot; = &amp;quot;Reddit aut exportantur edit variis Formats &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the timecode type being used&amp;quot; = &amp;quot;Mutare usum type timecode &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the click-track parameters&amp;quot; = &amp;quot;Click-track mutare parametri &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options to do with snapping&amp;quot; = &amp;quot;Bene agere cum snapping &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track-related commands&amp;quot; = &amp;quot;Semita mandatorum-related &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Miscellaneous options&amp;quot; = &amp;quot;Miscellaneous options &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Movie options&amp;quot; = &amp;quot;Bene movie &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save edit as&amp;quot; = &amp;quot;Duis ut salvum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save edit as template&amp;quot; = &amp;quot;Ut salvum edit Template &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Revert to saved state&amp;quot; = &amp;quot;Deveniendum est ad statu salvari &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open the directory containing \&amp;quot;XNMX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Aperire continens album \&amp;quot;XNMX\&amp;quot; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Revert&amp;quot; = &amp;quot;Conuertere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will throw away all the changes you\&#039;ve made since the last time you saved this edit.. are you sure?&amp;quot; = &amp;quot;Hoc proiciet omnes mutationes fecistis vobis quoniam in novissimo tempore hoc salvus edit .. certus es? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Include clips&amp;quot; = &amp;quot;Includit cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New project template&amp;quot; = &amp;quot;Novum consilium Template &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new project template&amp;quot; = &amp;quot;Novum consilium Template &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new track&amp;quot; = &amp;quot;Novum track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1234 new tracks&amp;quot; = &amp;quot;MCCXXXIV novum tracks &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create several new tracks&amp;quot; = &amp;quot;Novum creare plures tracks &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new folder track&amp;quot; = &amp;quot;Partum a novus folder track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fit all tracks on screen&amp;quot; = &amp;quot;Omnib vestigia screen &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all tracks to default height&amp;quot; = &amp;quot;Constituitque omnem altitudinem vestigia ad defaltam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn off click track&amp;quot; = &amp;quot;Averte click track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn on click track&amp;quot; = &amp;quot;Vicissim click track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No count-in&amp;quot; = &amp;quot;Non in comitem- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use a 1 bar count-in&amp;quot; = &amp;quot;I comite uti bar-in &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use a 2 bar count-in&amp;quot; = &amp;quot;II comite uti bar-in &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use a 2-beat count-in&amp;quot; = &amp;quot;II-uti comitem-in pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pre-record count-in length&amp;quot; = &amp;quot;Pre-record-comiti in longitudine &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output device for click&amp;quot; = &amp;quot;Click for output machinam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low volume&amp;quot; = &amp;quot;Minimum volume &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Medium volume&amp;quot; = &amp;quot;Medii molis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Full volume&amp;quot; = &amp;quot;Pleni volume &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only click during recording&amp;quot; = &amp;quot;Tantum click per recording &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use loud clicks to emphasise bars&amp;quot; = &amp;quot;Utuntur magna clicks vectes ad commendandam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change click settings&amp;quot; = &amp;quot;Click muto occasus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show video window&amp;quot; = &amp;quot;Show video fenestram &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set video file&amp;quot; = &amp;quot;Video lima paro &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change video start time offset&amp;quot; = &amp;quot;Satus video mutare tempus nonummy &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change video timecode offset&amp;quot; = &amp;quot;Mutari video timecode nonummy &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please set the new time at which the video playback should begin&amp;quot; = &amp;quot;Quaesumus eam novum quo tempore incipiet playback video &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll smoothly&amp;quot; = &amp;quot;Scroll teres &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show waveforms&amp;quot; = &amp;quot;Show waveforms &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Run audio engine when stopped&amp;quot; = &amp;quot;Audio Cum machinam currere obstrúctum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audible trimming&amp;quot; = &amp;quot;Audibile qr &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Return cursor to start position when play stops&amp;quot; = &amp;quot;Cursorem positio rediret committitur cum ludum desinit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 octaves&amp;quot; = &amp;quot;II octabis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;4 octaves&amp;quot; = &amp;quot;IV octabis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;6 octaves&amp;quot; = &amp;quot;VI octabis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Full scale&amp;quot; = &amp;quot;Pleni scala &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default MIDI editor vertical scale&amp;quot; = &amp;quot;Default MIDI emendator eu verticalis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make new clips the size of the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Novum cohibentes moli regione notatis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop all playback when application is minimised&amp;quot; = &amp;quot;Prohibere omnes playback cum application est minimized &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warn about lost MIDI notes on MIDI inputs&amp;quot; = &amp;quot;Praedico fere amisit MIDI notes on MIDI inputs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show big input level meters&amp;quot; = &amp;quot;Show magnum metris gradum input &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use wheel for zooming, hold down shift to scroll&amp;quot; = &amp;quot;Uti rotam zooming, tenerent transeatur scroll &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use wheel for scrolling, hold down shift to zoom&amp;quot; = &amp;quot;Usus scrolling rotam, tenerent transeatur zoom &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable vertical scrolling over clips&amp;quot; = &amp;quot;Tondet reficietur super verticem scrolling &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mouse wheel action&amp;quot; = &amp;quot;Rotam actionem mures &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use incoming velocities for MIDI step entry&amp;quot; = &amp;quot;MIDI gradus velocitatis in ingressu uti ineuntes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto show MIDI editor toolbar&amp;quot; = &amp;quot;Auto ostende MIDI editor toolbar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Safe-Record mode&amp;quot; = &amp;quot;Tutus-modus Record &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable snapping&amp;quot; = &amp;quot;Enable snapping &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap clips to neighbours&amp;quot; = &amp;quot;Franguntur cohibentes proximis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap cursor movement&amp;quot; = &amp;quot;Cursorem motus disrumpam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Type&amp;quot; = &amp;quot;Typus exportare &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Destination&amp;quot; = &amp;quot;Destination &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Handle Size&amp;quot; = &amp;quot;Palpate Size &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Compression&amp;quot; = &amp;quot;ANGOR &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Include Files from Library Projects&amp;quot; = &amp;quot;Include a Lima Exertus Bibliotheca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export as a single Tracktion Archive file&amp;quot; = &amp;quot;Ut patefacio lima uno Tracktion Archive &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export as files in a directory&amp;quot; = &amp;quot;Ut patefacio lima in a album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export complete media files&amp;quot; = &amp;quot;Patefacio lima totus interventus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export shortest possible media files (no handles)&amp;quot; = &amp;quot;Exportare brevissimo media files (non tractat) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use handles of 1/2 second&amp;quot; = &amp;quot;Usu tractat de I / II Secunda &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use handles of 1 second&amp;quot; = &amp;quot;Usu tractat de secunda I &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use handles of 2 seconds&amp;quot; = &amp;quot;Usu tractat de secundis II &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use handles of 5 seconds&amp;quot; = &amp;quot;Usu tractat de secundis V &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lossless (approx 2:1)&amp;quot; = &amp;quot;Lossless (proxime 2:1) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High quality (approx 4:1)&amp;quot; = &amp;quot;Maximum qualitas (proxime 4:1) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Medium quality (approx 8:1)&amp;quot; = &amp;quot;Mediocris (proxime 8:1) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lowest quality (approx 16:1)&amp;quot; = &amp;quot;Imo qualis (proxime 16:1) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No compression (1:1)&amp;quot; = &amp;quot;Nullam compressionem (1:1) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Archive 1&amp;quot; = &amp;quot;Archive I &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The amount of extra space to leave at the ends of trimmed audio files&amp;quot; = &amp;quot;Quantum ad fines egredi extra spatium celebratio lima ornaverunt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to include audio from files that are in library projects&amp;quot; = &amp;quot;An includant audio lima ut a library sunt in inceptis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select destination file&amp;quot; = &amp;quot;Lego lima destination &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select destination directory&amp;quot; = &amp;quot;Lego destinatio album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create archive&amp;quot; = &amp;quot;Non potuit creare archivo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create an archive as the file you chose was a directory&amp;quot; = &amp;quot;Non potuit creare archivum ut lima vos elegit esset album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t write to the destination file - it may be read-only or in use by another application.&amp;quot; = &amp;quot;Sem non scribere lima - tantum legitur in alium usum elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create archive&amp;quot; = &amp;quot;Partum archivo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The target file XFNX already exists - do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;Scopum file XFNX praeexistente - vis ad eam rescribere? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the parent directory for this file.&amp;quot; = &amp;quot;Ad hoc non potuit creare parens album file. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t export&amp;quot; = &amp;quot;Non exportare &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create a temporary directory.&amp;quot; = &amp;quot;Non posset creare scilicet temporariis album. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the target directory&amp;quot; = &amp;quot;Non potuit creare scopum album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The destination directory to export a project to must be different from its source directory&amp;quot; = &amp;quot;Ad destinatum album patefacio a project oportet esse diversum ab aliquo principio album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The target directory XFNX isn\&#039;t empty - do you still want to export files into it?&amp;quot; = &amp;quot;In scopum, est non album XFNX vacua - adhuc volo ut patefacio lima in ea? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to the target directory&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam accumsan Gratia diei &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The following files couldn\&#039;t be copied successfully:&amp;quot; = &amp;quot;Sequens lima non posset feliciter transtulerunt: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Errors whilst exporting&amp;quot; = &amp;quot;Dum errores exporting &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exporting&amp;quot; = &amp;quot;Exporting &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disk space is critically low!&amp;quot; = &amp;quot;Orbis tractus est ualde humilis! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not all files may be exported correctly.&amp;quot; = &amp;quot;Non potest exportari recte totus lima. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this marker; hold down shift/command/alt to select multiple markers&amp;quot; = &amp;quot;Click ad lego hunc titulum: tenerent trabea / imperium / alt lego plures venalicium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this marker; hold down shift/ctrl/alt to select multiple markers&amp;quot; = &amp;quot;Click ad lego hunc titulum: tenerent trabea / Ctrl / alt lego plures venalicium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker Number&amp;quot; = &amp;quot;Numera Venalicium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Absolute&amp;quot; = &amp;quot;Absoluta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bars &amp;amp; Beats&amp;quot; = &amp;quot;Vectes sedes &amp;amp; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker Type&amp;quot; = &amp;quot;Typus Venalicium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker Clip&amp;quot; = &amp;quot;Clip Venalicium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project&amp;quot; = &amp;quot;Project &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open for Editing&amp;quot; = &amp;quot;Aperi Recensens &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Referenced Material&amp;quot; = &amp;quot;Materia invenire referenced &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a Copy&amp;quot; = &amp;quot;Partum a Copy &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Edit&amp;quot; = &amp;quot;Exportare Edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a New Edit&amp;quot; = &amp;quot;Novum Edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Material&amp;quot; = &amp;quot;Import materiales &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Source File&amp;quot; = &amp;quot;File Source delete &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Missing File&amp;quot; = &amp;quot;Reperio Absentis File &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Audio File&amp;quot; = &amp;quot;Audio File Edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;View Movie&amp;quot; = &amp;quot;Considerabit Movie &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import External Files&amp;quot; = &amp;quot;Externum important Files &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media Clip&amp;quot; = &amp;quot;Media Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of this media clip&amp;quot; = &amp;quot;Nomen huius interventus clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the project that media clip belongs to&amp;quot; = &amp;quot;Exertus quod est nomen media clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Source file$mediasourcefile&amp;quot; = &amp;quot;Source file $ mediasourcefile &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip description&amp;quot; = &amp;quot;Tonde descriptionem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the selected clip or edit&amp;quot; = &amp;quot;Delet lego vel edit clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens this edit&amp;quot; = &amp;quot;Aperit edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a copy of this edit$createeditcopybutton&amp;quot; = &amp;quot;Exemplum huius creat edit $ createeditcopybutton &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new project containing copies of all the material used by this edit&amp;quot; = &amp;quot;Haec novum continens project paria hoc per cunctos edit materia captatur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lists all the material referenced by this edit&amp;quot; = &amp;quot;Libelli omnem materialem referenced hoc edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Finds any files that this edit uses which aren\&#039;t in this project, and creates copies&amp;quot; = &amp;quot;Quis invenit emendo lima, quod in his quae non sunt usus consilio, et creat copies &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new edit inside this project&amp;quot; = &amp;quot;Haec novum edit intus Id &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imports a set of media files into this project&amp;quot; = &amp;quot;Important lima in a paro of lacus hoc project &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the source media file that this clip references&amp;quot; = &amp;quot;Delet principium huius interventus lima ut References clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launch an external audio editor for this clip&amp;quot; = &amp;quot;Immittendi externum hoc audio editor clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;View movie clip in external viewer&amp;quot; = &amp;quot;Considerabit movie clip in externo inspectoris &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for the file that this clip refers to&amp;quot; = &amp;quot;Quaero enim lima quod hoc refertur ad clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the source media files that this clip references&amp;quot; = &amp;quot;Delet principium huius interventus lima quod References clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Source Files&amp;quot; = &amp;quot;Delete Source Files &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to move these source files to the trash?&amp;quot; = &amp;quot;Es vos certus vos volo moveo hæc principium lima in quisquilias? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This operation can\&#039;t be undone&amp;quot; = &amp;quot;Operatio fieri infectum non potest &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t delete this file.&amp;quot; = &amp;quot;Non delete file hoc. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It may be read-only or in use by another application.&amp;quot; = &amp;quot;Alterum tantum aut in usus legitur elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Material&amp;quot; = &amp;quot;Materia delete &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to delete the source material files as well as removing these items from the project?&amp;quot; = &amp;quot;Phasellus purus rerum vis atque inde a tellus dolor removenda? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Files&amp;quot; = &amp;quot;Delete lima &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just Remove Items&amp;quot; = &amp;quot;Transi iusti Items &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to delete the source material file:&amp;quot; = &amp;quot;Vis principium materiale elementum lima: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;As well as removing the clip from the project?&amp;quot; = &amp;quot;Sicut removens a clip project? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete File&amp;quot; = &amp;quot;File delete &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just Remove Clip&amp;quot; = &amp;quot;Transi iusti Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this item?&amp;quot; = &amp;quot;Item volo quod debeas delere? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t delete all the selected clips!&amp;quot; = &amp;quot;Non delete omnes delectis cohibentes! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media Clip of Type #&amp;quot; = &amp;quot;Media clip Type # &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a different file for this clip to refer to&amp;quot; = &amp;quot;Sumo a diversus lima ad hoc referre ad clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename this file&amp;quot; = &amp;quot;TRANSNOMINO hunc fasciculum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open the folder containing this file&amp;quot; = &amp;quot;Lima folder quod patefacio continentes hunc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you also want to update the clips in this edit to point at the newly imported items?&amp;quot; = &amp;quot;Numquid et vos vultis ut update cohibentes in hoc novo invecto edit ad punctum items?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Update Edit&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam update &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just Import Files&amp;quot; = &amp;quot;Iustus Import Files &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No external clips were found in this edit.&amp;quot; = &amp;quot;Nullum externum cohibentes inventi sunt in hoc edit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project not found&amp;quot; = &amp;quot;Exertus non inveni &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Edit&amp;quot; = &amp;quot;Delete Edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Item&amp;quot; = &amp;quot;Item delete &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t rename&amp;quot; = &amp;quot;Non TRANSNOMINO &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The original file doesn\&#039;t exist&amp;quot; = &amp;quot;File originale non est &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find the file that this clip refers to.&amp;quot; = &amp;quot;Ad hunc fasciculum elit invenire non possent. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename file&amp;quot; = &amp;quot;TRANSNOMINO file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will rename the file that this clip refers to.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc TRANSNOMINO lima quod hoc refertur ad clip. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a new name&amp;quot; = &amp;quot;Ingreditur nomen novum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The filename you entered wasn\&#039;t legal&amp;quot; = &amp;quot;Filename intrasti non legalis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renaming&amp;quot; = &amp;quot;Renaming &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A file with that name already exists - is it ok to overwrite this?&amp;quot; = &amp;quot;Cum hoc nomine iam est lima - rescribere sit amet enim? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t overwrite the existing file&amp;quot; = &amp;quot;Non existente file overwrite &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t rename the file - check it\&#039;s not read-only or in use by another application&amp;quot; = &amp;quot;Non TRANSNOMINO lima - legere-solum non reprehendo, vel in alium usum per applicationem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you also want to change the name of the clip to \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;?&amp;quot; = &amp;quot;Numquid et vos vultis ut elit mutare nomen \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename clip&amp;quot; = &amp;quot;TRANSNOMINO clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t rename&amp;quot; = &amp;quot;Non TRANSNOMINO &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to search through a directory for a file called \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;, or browse for a new file to use?&amp;quot; = &amp;quot;Vultis quaerere per Directorium lima vocatur \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; seu fasciculus novus pasco ad utendum? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search directory&amp;quot; = &amp;quot;Quaerere album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No matching files were found in XZZX&amp;quot; = &amp;quot;Non matching lima inventi sunt in XZZX &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to use the file \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; as the source for this clip?&amp;quot; = &amp;quot;Vis ut limam \&amp;quot;XZZX \&#039;, ut auctor elit? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a copy of this wave file&amp;quot; = &amp;quot;Partum exemplari huius unda file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Basic editing operations&amp;quot; = &amp;quot;Consectetuer adipiscing operationes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit using XZZX&amp;quot; = &amp;quot;Excepteur usura XZZX &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launch this wave file in its default application&amp;quot; = &amp;quot;Duc hoc fluctus application lima in eius defalta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show this wave file in the Finder&amp;quot; = &amp;quot;Monstra in hoc unda file Finder &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Minimise Tracktion when external editor is launched&amp;quot; = &amp;quot;Minimise Tracktion cum externo editor excusso &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the audio editor to use&amp;quot; = &amp;quot;Statuet uti audio editor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a new audio editor application&amp;quot; = &amp;quot;Eligere novum application audio editor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find the wave file this clip refers to&amp;quot; = &amp;quot;Fluctisona quaerit invenire non possent file hoc clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No valid wave editor applicaton has been selected&amp;quot; = &amp;quot;Unda non valet editor applicando fuerit delectus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t find the source file for this edit&amp;quot; = &amp;quot;Non reperio lima principium huius edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All material referenced by edit \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;Per omnem materialem referenced edit \&#039;XZZX\&#039; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy of &amp;quot; = &amp;quot;Exemplar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t create a new item because this project is read-only&amp;quot; = &amp;quot;Id quod legitur non tantum mauris novum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A Cappella&amp;quot; = &amp;quot;A cappella &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acid Jazz&amp;quot; = &amp;quot;Acidum Gothic &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acid Punk&amp;quot; = &amp;quot;Acidum Punk &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acid&amp;quot; = &amp;quot;Acidum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic&amp;quot; = &amp;quot;Acoustic &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alt. Rock&amp;quot; = &amp;quot;Alt. Petræ &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alternative&amp;quot; = &amp;quot;Alternative &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ambient&amp;quot; = &amp;quot;Ambientium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Anime&amp;quot; = &amp;quot;Anime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Avantgarde&amp;quot; = &amp;quot;Avantgarde &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ballad&amp;quot; = &amp;quot;NAENIA &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bass&amp;quot; = &amp;quot;Bass &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beat&amp;quot; = &amp;quot;Percute &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bebob&amp;quot; = &amp;quot;Bebob &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Big Band&amp;quot; = &amp;quot;Big Band &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Black Metal&amp;quot; = &amp;quot;Black Metal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bluegrass&amp;quot; = &amp;quot;Testem, Naevi, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blues&amp;quot; = &amp;quot;Blues &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Booty Bass&amp;quot; = &amp;quot;Praeda Bass &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;BritPop&amp;quot; = &amp;quot;BritPop &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cabaret&amp;quot; = &amp;quot;Cabaret &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Celtic&amp;quot; = &amp;quot;Celtic &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chamber Music&amp;quot; = &amp;quot;Musica thalamum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chanson&amp;quot; = &amp;quot;LYRA &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Christian gangsta rap&amp;quot; = &amp;quot;Christianus gangsta ICTUS &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Christian Rap&amp;quot; = &amp;quot;Rap Christiana &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Christian Rock&amp;quot; = &amp;quot;Christianus Petram &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Classic Rock&amp;quot; = &amp;quot;Classic Petram &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Classical&amp;quot; = &amp;quot;Classical &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Club-House&amp;quot; = &amp;quot;Domus-Stipes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Club&amp;quot; = &amp;quot;Stipes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comedy&amp;quot; = &amp;quot;Comoedia &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Contemporary Christian&amp;quot; = &amp;quot;Aetatis christianae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Country&amp;quot; = &amp;quot;Patriae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crossover&amp;quot; = &amp;quot;Crossover &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cult&amp;quot; = &amp;quot;Cultui &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dance Hall&amp;quot; = &amp;quot;Aula choris &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dance&amp;quot; = &amp;quot;Saltabunt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Darkwave&amp;quot; = &amp;quot;Darkwave &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Death metal&amp;quot; = &amp;quot;Mortem metalli &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disco&amp;quot; = &amp;quot;Disco &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dream&amp;quot; = &amp;quot;Somnium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drum &amp;amp; Bass&amp;quot; = &amp;quot;Tympanum Bass &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drum Solo&amp;quot; = &amp;quot;Solo tympanum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Duet&amp;quot; = &amp;quot;Missa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Easy Listening&amp;quot; = &amp;quot;Audiens facili &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electronic&amp;quot; = &amp;quot;Electronic &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ethnic&amp;quot; = &amp;quot;Gentilicio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Euro-House&amp;quot; = &amp;quot;Domus Euro- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Euro-Techno&amp;quot; = &amp;quot;Euro-techno &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eurodance&amp;quot; = &amp;quot;Eurodance &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fast Fusion&amp;quot; = &amp;quot;Ieiunium Fusion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folk-Rock&amp;quot; = &amp;quot;Vulgares-Petram &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folk&amp;quot; = &amp;quot;Vulgares &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folklore&amp;quot; = &amp;quot;Folklore &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freestyle&amp;quot; = &amp;quot;Nibh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Funk&amp;quot; = &amp;quot;Funk &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fusion&amp;quot; = &amp;quot;Fusion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Game&amp;quot; = &amp;quot;Ludum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gangsta&amp;quot; = &amp;quot;Gangsta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Goa&amp;quot; = &amp;quot;Goa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gospel&amp;quot; = &amp;quot;Evangelium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gothic Rock&amp;quot; = &amp;quot;Gothica Petram &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gothic&amp;quot; = &amp;quot;Gothic &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Grunge&amp;quot; = &amp;quot;Grunge &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hard Rock&amp;quot; = &amp;quot;Silicem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hardcore&amp;quot; = &amp;quot;Hardcore &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Heavy Metal&amp;quot; = &amp;quot;Gravis metalli &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hip-Hop&amp;quot; = &amp;quot;Coxa-HUMULUS &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;House&amp;quot; = &amp;quot;Domus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Humour&amp;quot; = &amp;quot;FACETIAE &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Indie&amp;quot; = &amp;quot;Indie &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Industrial&amp;quot; = &amp;quot;Industriae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Instrumental pop&amp;quot; = &amp;quot;Instrumentalis pop &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Instrumental rock&amp;quot; = &amp;quot;Instrumentalis petram &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Instrumental&amp;quot; = &amp;quot;Instrumentale &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jazz&amp;quot; = &amp;quot;Gothic &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jazz+Funk&amp;quot; = &amp;quot;Vestibulum + Funk &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;JPop&amp;quot; = &amp;quot;JPop &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jungle&amp;quot; = &amp;quot;Truncatis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Latin&amp;quot; = &amp;quot;Latinum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lo-Fi&amp;quot; = &amp;quot;Lo-Fi &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meditative&amp;quot; = &amp;quot;Meditationis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merengue&amp;quot; = &amp;quot;Merengue &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Metal&amp;quot; = &amp;quot;Metalli &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Musical&amp;quot; = &amp;quot;Musicum, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;National Folk&amp;quot; = &amp;quot;Vulgares nationalibus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Native American&amp;quot; = &amp;quot;Paternus American &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Negerpunk&amp;quot; = &amp;quot;Negerpunk &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Age&amp;quot; = &amp;quot;New Senectus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Wave&amp;quot; = &amp;quot;Novae uberisque &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Noise&amp;quot; = &amp;quot;Sonitu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oldies&amp;quot; = &amp;quot;Oldies &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opera&amp;quot; = &amp;quot;Opera &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Polka&amp;quot; = &amp;quot;Polka &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Polsk Punk&amp;quot; = &amp;quot;Polsk Punk &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pop-Folk&amp;quot; = &amp;quot;Vulgares-pop &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pop&amp;quot; = &amp;quot;Pop &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pop/Funk&amp;quot; = &amp;quot;Pop / Funk &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Porn Groove&amp;quot; = &amp;quot;Porn sulcus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Power Ballad&amp;quot; = &amp;quot;Potestatem NAENIA &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pranks&amp;quot; = &amp;quot;Illanc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Primus&amp;quot; = &amp;quot;Primus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Progressive Rock&amp;quot; = &amp;quot;Progressivum Petram &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Psychedelic Rock&amp;quot; = &amp;quot;Psychedelic Petram &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Psychedelic&amp;quot; = &amp;quot;Psychedelic &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punk Rock&amp;quot; = &amp;quot;Punk Petram &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punk&amp;quot; = &amp;quot;Punk &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;R&amp;amp;B&amp;quot; = &amp;quot;R &amp;amp; B &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rap&amp;quot; = &amp;quot;ICTUS &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rave&amp;quot; = &amp;quot;SOMNIUM &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reggae&amp;quot; = &amp;quot;Reggae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Retro&amp;quot; = &amp;quot;RED &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Revival&amp;quot; = &amp;quot;SUBORTUS &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rhythmic Soul&amp;quot; = &amp;quot;Anima numerosa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rock &amp;amp; Roll&amp;quot; = &amp;quot;Petram &amp;amp; rotuli &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rock&amp;quot; = &amp;quot;Petræ &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Salsa&amp;quot; = &amp;quot;Salsa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Samba&amp;quot; = &amp;quot;Samba &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Satire&amp;quot; = &amp;quot;Satira &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Showtunes&amp;quot; = &amp;quot;Showtunes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ska&amp;quot; = &amp;quot;Ska &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slow Jam&amp;quot; = &amp;quot;Jam tardi &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slow Rock&amp;quot; = &amp;quot;Tardus Petram &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sonata&amp;quot; = &amp;quot;Sonata &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soul&amp;quot; = &amp;quot;Ánimam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Clip&amp;quot; = &amp;quot;Clip sonus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soundtrack&amp;quot; = &amp;quot;Vivaldi, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Southern Rock&amp;quot; = &amp;quot;Petra australem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Space&amp;quot; = &amp;quot;Tractus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speech&amp;quot; = &amp;quot;Loquela &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Swing&amp;quot; = &amp;quot;INPETUS &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Symphonic Rock&amp;quot; = &amp;quot;Symphonic Petram &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Symphony&amp;quot; = &amp;quot;Symphoniæ &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synthpop&amp;quot; = &amp;quot;Synthpop &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tango&amp;quot; = &amp;quot;Agnus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Techno-Industrial&amp;quot; = &amp;quot;Cursus techno &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Techno&amp;quot; = &amp;quot;Techno &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Terror&amp;quot; = &amp;quot;Terrorem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thrash Metal&amp;quot; = &amp;quot;Triturabis Metal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Top 40&amp;quot; = &amp;quot;Caput XL &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trailer&amp;quot; = &amp;quot;Trailer &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trance&amp;quot; = &amp;quot;Ecstasi &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tribal&amp;quot; = &amp;quot;GENERALIS &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trip-hop&amp;quot; = &amp;quot;Trinus-saliunt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vocal&amp;quot; = &amp;quot;Vocalis, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Artist&amp;quot; = &amp;quot;Artist &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Title&amp;quot; = &amp;quot;Title &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Album&amp;quot; = &amp;quot;Album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Year&amp;quot; = &amp;quot;Anno &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track number&amp;quot; = &amp;quot;Track numero &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment&amp;quot; = &amp;quot;Comment &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Genre&amp;quot; = &amp;quot;Genre &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ID3/Vorbis info&amp;quot; = &amp;quot;ID3/Vorbis info &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Render Selected Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Tracks tantummodo reddes Selected &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Render Selected Clips&amp;quot; = &amp;quot;Selected tantummodo reddes cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Normalise&amp;quot; = &amp;quot;Normalise &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stereo&amp;quot; = &amp;quot;Stereo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove Silence at Start/End&amp;quot; = &amp;quot;Aufer silentio Start / End &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjust Level Based on RMS&amp;quot; = &amp;quot;Adjust in gradu Fundatur RMS &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;RMS Level&amp;quot; = &amp;quot;Level RMS &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render at 1x Play-Speed&amp;quot; = &amp;quot;Reddere in 1x Play-speed &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dithering Enabled&amp;quot; = &amp;quot;Dithering enabled &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quality&amp;quot; = &amp;quot;Qualitas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add ID3/Vorbis Info&amp;quot; = &amp;quot;Add ID3/Vorbis Info &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows the output level to be scaled based on its peak level&amp;quot; = &amp;quot;Sino elit ad currit output fundatur ejus apicem, massa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows the output to be dithered if it is less than 32 bits&amp;quot; = &amp;quot;Permittit ut output est minus quam si dithered XXXII frenos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows the output level to be scaled based on its average level&amp;quot; = &amp;quot;Sino elit ad currit output fundatur in mediocris gradu suo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the desired level for the RMS of the output file&amp;quot; = &amp;quot;Planum RMS ad optatum sets of output file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slows down rendering (in case some plugins have problems with rendering quickly)&amp;quot; = &amp;quot;Cohibetur reddendo (in casu aliquo plugins have problems cum velociter reddens) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds ID3 or Vorbis tags such as title and artist&amp;quot; = &amp;quot;Addit ID3 vel Vorbis tags ut titulo et artificem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edits ID3 or Vorbis&amp;quot; = &amp;quot;Edits ID3 vel Vorbis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds ID3 or Vorbis info such as title and artist&amp;quot; = &amp;quot;Addit ID3 vel Vorbis info ut titulo et artificem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export 1&amp;quot; = &amp;quot;I educendo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;CLAUDIUS encoder &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The LAME encoder at:\r\n\r\nLMFN\r\n\r\n..didn\&#039;t seem to run properly - please check that it\&#039;s a valid LAME executable.&amp;quot; = &amp;quot;Claudos ad encoder: \r\n\r\nLMFN \r\n\r\n.. Que non videtur proprie run - suus \&#039;Lorem illa procederet CLAUDIUS exsecutabile. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Properties&amp;quot; = &amp;quot;Reddite Substantia &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preparing Render&amp;quot; = &amp;quot;Parantibus Reddite &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Thumbnail&amp;quot; = &amp;quot;Reddite Thumbnail &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Progress&amp;quot; = &amp;quot;Reddite Progressus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render In Progress&amp;quot; = &amp;quot;Reddite liciti &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The export is currently being generated press ok to automatically close the export dialog when completed or cancel to modify the export&amp;quot; = &amp;quot;In educendo est currently ad automatically generatur torcular OK propinquus alternis sermonibus export perfecto ad temperare vel destruant educendo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Complete&amp;quot; = &amp;quot;Reddite Perficere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The export has successfully completed&amp;quot; = &amp;quot;In educendo feliciter expletum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Controller Mappings&amp;quot; = &amp;quot;MIDI moderatoris Mappings &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add all parameters&amp;quot; = &amp;quot;Addere omnes parametri &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load presets&amp;quot; = &amp;quot;Etiam iaculis mollis onere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save preset&amp;quot; = &amp;quot;Nisi sapien &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete presets&amp;quot; = &amp;quot;Etiam iaculis mollis tortor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter mapping preset&amp;quot; = &amp;quot;Vivamus sapien mapping &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new filter mapping preset&amp;quot; = &amp;quot;Novum colum sapien mapping &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name:&amp;quot; = &amp;quot;Name: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not found&amp;quot; = &amp;quot;Non est inventus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The filter was not found&amp;quot; = &amp;quot;Sparguntur et non est inventus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select filter&amp;quot; = &amp;quot;Lego sparguntur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select filter to apply preset to:&amp;quot; = &amp;quot;Lego sapien ut spurcamen adhibere: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time&amp;quot; = &amp;quot;Tempus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Pitch Change at Cursor&amp;quot; = &amp;quot;Pice inserere mutatio Cursor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new pitch change at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Cursorem in situ mutationis inserit novum pice &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this pitch change section from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Delet huius sectionis de edit mutatio pice &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this pitch change&amp;quot; = &amp;quot;Delete is mutatione pice &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all pitch changes from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Picem edit delete omnes mutationes ex &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Preset&amp;quot; = &amp;quot;New sapien &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for the preset&amp;quot; = &amp;quot;Inire enim nomen sapien &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An optional description of the preset&amp;quot; = &amp;quot;An optional description sapien &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;And any number of tags sepparated by commas&amp;quot; = &amp;quot;Et quotcunque tags sepparated per commata &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Created&amp;quot; = &amp;quot;Creati &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Archived&amp;quot; = &amp;quot;Scrinium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exported&amp;quot; = &amp;quot;Exportatis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Frozen&amp;quot; = &amp;quot;Gelida &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported&amp;quot; = &amp;quot;Arcessita &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recorded&amp;quot; = &amp;quot;Scripsitque &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered&amp;quot; = &amp;quot;Lata &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This file is stored on a networked or removable disk drive&amp;quot; = &amp;quot;Reposita est haec lima in orbis coegi networked vel amotibiles &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to make a local copy of the file before importing it?&amp;quot; = &amp;quot;Vis exemplum lima ad loci coram eo vehentes? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make local copy&amp;quot; = &amp;quot;Exemplum loci faciunt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t copy&amp;quot; = &amp;quot;Noli aemulari &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t make a local copy!&amp;quot; = &amp;quot;Non posset facere exemplar loci! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported from directory&amp;quot; = &amp;quot;Advectorum e album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported edit&amp;quot; = &amp;quot;Edit importari &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Importing material from \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;Vehentes a materia \&#039;XZZX\&#039; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Importing files in directory \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;Vehentes lima in album \&#039;XZZX\&#039; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t handle this file format&amp;quot; = &amp;quot;Non palpábunt hoc file format &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t import into this project, because it\&#039;s read-only&amp;quot; = &amp;quot;Non importetur in hoc project, quoniam suus \&#039;tantum read- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import an audio or MIDI file&amp;quot; = &amp;quot;Important vel audio file MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import all files in a directory&amp;quot; = &amp;quot;Omnes important lima in a album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unpack an archive and add it to this project&amp;quot; = &amp;quot;Id EXIMO addiderat archivum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import tracks from an audio CD&amp;quot; = &amp;quot;Important vestigia ab Audio CD &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import a Mackie .prj project file&amp;quot; = &amp;quot;Importat aliquam Mackie. Prj project file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import a RADAR project&amp;quot; = &amp;quot;Importo a radar project &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Directory in which to look for material&amp;quot; = &amp;quot;Praesent in materia quaerere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to search all sub-directories in this directory as well?&amp;quot; = &amp;quot;Pellentesque vis quaerere sub hoc album, atque omnia? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t record from CD&amp;quot; = &amp;quot;Non potest ferre de CD &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find any suitable CD-rom or DVD drives to use&amp;quot; = &amp;quot;CD-ROM mauris nec reperire non posset, egit, ut idoneus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the archive to import..&amp;quot; = &amp;quot;Lego archive importat .. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This file wasn\&#039;t a valid tracktion archive file&amp;quot; = &amp;quot;Hoc non valet file tracktion archive file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Errors occurred whilst trying to unpack this archive&amp;quot; = &amp;quot;Dum conatur ad mentem erroribus EXPEDIO hoc archivo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Orphaned material in project: \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;Orbitas in materia project: XZZX \&#039; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Project...&amp;quot; = &amp;quot;Exportare Proiecti ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of this project&amp;quot; = &amp;quot;Nomen hoc project &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Description of this project&amp;quot; = &amp;quot;Id Description &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This project\&#039;s source file&amp;quot; = &amp;quot;Hoc fonte project scriptor file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exports a copy of this project, optionally as a Tracktion archive file&amp;quot; = &amp;quot;Exportantur exemplari huius project, ut optionally Tracktion archive file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imports a set of media files into this project for use in edits&amp;quot; = &amp;quot;Important lima in a paro of lacus hoc project in usum recensionum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for clips which aren\&#039;t used by any edits in the project&amp;quot; = &amp;quot;Quaero enim cohibentes quod non usus aliquo recensiones in exertus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Read-Only Project&amp;quot; = &amp;quot;Read-tantum Proiecti &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This project is read-only&amp;quot; = &amp;quot;Id modo legitur- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Orphaned Clips&amp;quot; = &amp;quot;Invenire orba cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Lost Files&amp;quot; = &amp;quot;Nam inveniat Files &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply to All&amp;quot; = &amp;quot;Conventualis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remember my Choice&amp;quot; = &amp;quot;Memento mei Electio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to copy XZZX into the project directory?&amp;quot; = &amp;quot;Vis ad effingo XZZX in project album? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make Copy&amp;quot; = &amp;quot;Fac Copy &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t Copy&amp;quot; = &amp;quot;Non Copy &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set tempo to match project&amp;quot; = &amp;quot;Pone tempo project paria &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Detect Tempo?&amp;quot; = &amp;quot;Detectis Tempo? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No tempo information was found in XZZX, would you like to detect it automatically?&amp;quot; = &amp;quot;Non est inventus in tempo notitia XZZX, prudentia in eo ipso vis? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Location&amp;quot; = &amp;quot;Location &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Template&amp;quot; = &amp;quot;Template &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Project&amp;quot; = &amp;quot;New Proiecti &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the directory to use&amp;quot; = &amp;quot;Utor lego album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You must enter a project name&amp;quot; = &amp;quot;Te oportet intrare per project nomen &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You must select a valid location&amp;quot; = &amp;quot;Oportet eligere valet location &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active Projects&amp;quot; = &amp;quot;Projects activa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Library Projects&amp;quot; = &amp;quot;Bibliothecam Projects &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New project folder&amp;quot; = &amp;quot;New project folder &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new project folder&amp;quot; = &amp;quot;Partum a novus folder project &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a project or archive file to load&amp;quot; = &amp;quot;Eligere project file ad oneratis seu archivum, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t load the project file&amp;quot; = &amp;quot;Non potuit onerare project file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load library projects&amp;quot; = &amp;quot;Oneratis inceptis bibliotheca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to load a single project file, or search a directory for projects?&amp;quot; = &amp;quot;Vis ut tollerent unam file project, exertus enim directorium seu investigabit? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search&amp;quot; = &amp;quot;Quaerere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load single file&amp;quot; = &amp;quot;Oneratis una file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a directory to search&amp;quot; = &amp;quot;Elige ad quaerere album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you also want to search all subdirectories recursively?&amp;quot; = &amp;quot;Numquid et vos vultis explorare omnia subdirectories recursively? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recursive&amp;quot; = &amp;quot;Recursive &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just this directory&amp;quot; = &amp;quot;Hoc album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a project to load&amp;quot; = &amp;quot;Eligere project ad oneratis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All items in project&amp;quot; = &amp;quot;Omnes items in project &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create project&amp;quot; = &amp;quot;Partum project &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This file already exists - do you want to open it?&amp;quot; = &amp;quot;Iam Gloria - vis aperire? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open&amp;quot; = &amp;quot;Aperi &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory in which you\&#039;re trying to create this project is not empty.&amp;quot; = &amp;quot;Id facere conatus es, Directorium in vacuum non est. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It\&#039;s sensible to keep each project in its own directory, so would you like to create a new subdirectory for it called \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;?&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum dolor sit amet, suo quisque sentit Aliquam ut sic dicatur quod vis subdirectory novum \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new subdirectory&amp;quot; = &amp;quot;Novum subdirectory &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use this directory anyway&amp;quot; = &amp;quot;Utuntur hoc album usquam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory already existed and wasn\&#039;t empty, so the project couldn\&#039;t be created.&amp;quot; = &amp;quot;Directorium iam non inanis fuit: et sic ipsum non elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the new directory&amp;quot; = &amp;quot;Non potuit creare novum album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to the file&amp;quot; = &amp;quot;Non scribere ad file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Created as the default edit for this project&amp;quot; = &amp;quot;Creavit enim ut default edit Id &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a directory into which the archive \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; should be unpacked&amp;quot; = &amp;quot;Elige in quam archivo album \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; debet unpacked &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create this target directory&amp;quot; = &amp;quot;Hoc scopum non potuit creare album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This archive unpacked ok, but it didn\&#039;t contain any project files!&amp;quot; = &amp;quot;Haec Archivi unpacked OK, sed non continent project lima! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All&amp;quot; = &amp;quot;Omnes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Or&amp;quot; = &amp;quot;Vel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;And&amp;quot; = &amp;quot;Et &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;But&amp;quot; = &amp;quot;Sed &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not&amp;quot; = &amp;quot;Non &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(none)&amp;quot; = &amp;quot;(None) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/64 beat&amp;quot; = &amp;quot;I / LXIV pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/32 beat&amp;quot; = &amp;quot;I / XXXII pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/24 beat&amp;quot; = &amp;quot;I / XXIV pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/16 beat&amp;quot; = &amp;quot;I / XVI pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/12 beat&amp;quot; = &amp;quot;I / XII pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/9 beat&amp;quot; = &amp;quot;I / IX pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/8 beat&amp;quot; = &amp;quot;I / VIII pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/6 beat&amp;quot; = &amp;quot;I / VI pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;I / IV pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/3 beat&amp;quot; = &amp;quot;I / III pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/2 beat&amp;quot; = &amp;quot;I / II pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This quantisation won\&#039;t seem to have any effect because the amount is set to 0%&amp;quot; = &amp;quot;Quia non videtur vim habeat hanc vim quantisation sit 0% &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mixed&amp;quot; = &amp;quot;Mixta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Each Track to a Separate File&amp;quot; = &amp;quot;Singulis ut reddat Track separata File &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pass MIDI Data Through Filters in the Edit&amp;quot; = &amp;quot;MIDI transire notitia per Filters in Edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;32-bit&amp;quot; = &amp;quot;XXXII frenum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that many filters will swallow any MIDI data that passes into them&amp;quot; = &amp;quot;Quia multa odio Præcipitabit quis notitia ut MIDI transit in eis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders all tracks to separate files&amp;quot; = &amp;quot;Reddit omnia vestigia separat files &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trimming silence&amp;quot; = &amp;quot;Qr silentium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Normalising&amp;quot; = &amp;quot;Normalising &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t read intermediate file&amp;quot; = &amp;quot;Non legitur file intermedias &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to target file&amp;quot; = &amp;quot;Non scribere lima scopum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Didn\&#039;t find any audio to render&amp;quot; = &amp;quot;Lorem reddere non invenerunt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI was found within the selected region&amp;quot; = &amp;quot;MIDI non inventus est in regionem delectis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t add the new file to the project (because this project is read-only)&amp;quot; = &amp;quot;Non addetis ad minim fasciculus novus (Id quod tantum legitur) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The rendered section was completely silent - no file was produced&amp;quot; = &amp;quot;In articulo redditur omnino tacere - file non fuit producta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered from edit&amp;quot; = &amp;quot;Redditur ab edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t render, as the selected region was empty&amp;quot; = &amp;quot;Reddere non posset, ut lego regio erat inanis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t render&amp;quot; = &amp;quot;Non reddituri &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to this file - check that it\&#039;s not read-only and that you have permission to access it&amp;quot; = &amp;quot;Gratia diei et hunc fasciculum nectunt - Lorem ipsum legere non liceat accedere te et ipsum solum; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t render - couldn\&#039;t create the directory specified&amp;quot; = &amp;quot;Reddere non posset - creare non specificatur album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file\r\n\r\nXZZX\r\n\r\nalready exists - are you sure you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;Lima \r\n\r\nXZZX \r\n\r\nIam - Visne rescribere tibi est? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t render - the file chosen didn\&#039;t have write permission&amp;quot; = &amp;quot;Reddere non posset - lima electum non permissio scribe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No tracks were chosen for rendering&amp;quot; = &amp;quot;Non reddentes vestigia electi erant &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The chosen section was too short to render, so no file has been produced&amp;quot; = &amp;quot;Parum fuit electus reddere parte, ut non fit Fasciculus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering Track&amp;quot; = &amp;quot;Reddendo Track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 Objects of Type: XYYZ&amp;quot; = &amp;quot;CXXIII objecta Type: XYYZ &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file XZZX already exists - do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;Lima XZZX praeexistente - vis ad eam rescribere? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unpacking archive&amp;quot; = &amp;quot;Unpacking archivo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Leave existing&amp;quot; = &amp;quot;Relinque existens &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t create the tracktion temp directory (XZZX). Make sure you select a suitable temporary folder using the settings screen ASAP!&amp;quot; = &amp;quot;Non possit creare tracktion ten album (XZZX). Planto certus vos lego idoneum tempus usura occasus screen ASAP folder! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;WARNING: The drive that Tracktion is using for temporary storage is almost full.&amp;quot; = &amp;quot;Monitum: coegi ut Tracktion uteretur pro repono tempus est fere plenum. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You should make more space on this drive, or move the temporary directory to a bigger drive using the settings screen.&amp;quot; = &amp;quot;Vos should planto spatium in hoc aget, aut movet ad maiorem temporaria album screen occasus coegi usura. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Displace curve&amp;quot; = &amp;quot;Supplanta curva &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scale curve&amp;quot; = &amp;quot;Scala curva &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy points to clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Effingo puncta Clipboard &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only displace/scale the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Tantum supplanta / invadendi regionem notatis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete points from curve&amp;quot; = &amp;quot;Delete a punctis curvae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste from clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Crustulum ex Clipboard &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo Curve&amp;quot; = &amp;quot;Tempo curva &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds/Subtracts from the values of points in the curve&amp;quot; = &amp;quot;Addit / subtrahi ex valoribus in punctis curvae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste curves in at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Cursorem in locum crustulum in curvis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste curves in to fit between in/out markers&amp;quot; = &amp;quot;Curvae convenire inter crustulum in in / ex venalicium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bpm&amp;quot; = &amp;quot;Bpm &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Tempo Change at Cursor&amp;quot; = &amp;quot;Insert Tempo mutatio Cursor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Points to Clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Puncta ad effingo Clipboard &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tap Tempo&amp;quot; = &amp;quot;ICTUS Tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows a tempo to be set by \&#039;tapping\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;Permittit tempo ponerentur per \&amp;quot;tapping\&amp;quot; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply&amp;quot; = &amp;quot;Adhibe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to use the tempo you\&#039;ve just tapped out&amp;quot; = &amp;quot;Click uti tempo youve \&#039;iustus de habitaculo percussoque &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to tap out a tempo!&amp;quot; = &amp;quot;Click hic ad ICTUS de tempo! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tapped tempo&amp;quot; = &amp;quot;Tempo percussoque &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keep tapping!&amp;quot; = &amp;quot;Custodi percussoque! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beats per minute for this section of the edit&amp;quot; = &amp;quot;Huius partis edit minutis pulsat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new tempo change at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Interserit novo tempo mutatio in positio Cursor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this tempo section from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Delet huius sectionis de tempo edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy the selected points on the curve to the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Punctis curvae libros lego, ut Clipboard &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this tempo setting&amp;quot; = &amp;quot;Delete hoc tempo occasu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all tempo changes from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Tempo edit delete omnes mutationes ex &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 ticks&amp;quot; = &amp;quot;II ticks &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;5 ticks&amp;quot; = &amp;quot;V ticks &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/48 beat&amp;quot; = &amp;quot;I / XLVIII pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bar&amp;quot; = &amp;quot;Talea &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;33 bars&amp;quot; = &amp;quot;XXXIII seris &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/100 frame&amp;quot; = &amp;quot;I / C frame &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Frame&amp;quot; = &amp;quot;Loramentum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bar 1&amp;quot; = &amp;quot;I Talea &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap to nearest round number&amp;quot; = &amp;quot;Franguntur ad numerum proxime circum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap to nearest beat or subdivision&amp;quot; = &amp;quot;Disrumpam et ad proxima pulsati subdivisio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap to nearest frame&amp;quot; = &amp;quot;Disrumpam et ad proxima frame &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Time Signature at Cursor&amp;quot; = &amp;quot;Vicis ad inserere Signature Cursor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Triplets&amp;quot; = &amp;quot;Trigeminorum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the time signature&amp;quot; = &amp;quot;Meat tempus signature &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether this time signature uses triplets&amp;quot; = &amp;quot;An haec tempore signature utitur trigeminis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new time signature at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Cursor, ad tempus statum novum interserit signature &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this time signature section from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Delet temporis huius sectionis de edit signature &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this time signature&amp;quot; = &amp;quot;Delete tempore signature &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all time signature changes from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Edit delete ex omni tempore mutationes signature &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips in the edit&amp;quot; = &amp;quot;Lego omnes in edit cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips in the same track&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam in eodem vestigio tondet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all later clips in the same track&amp;quot; = &amp;quot;Fusce post cohibentes in eodem vestigio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all earlier clips in the same track&amp;quot; = &amp;quot;Fusce ante cohibentes in eodem vestigio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips later than the cursor position in the same track&amp;quot; = &amp;quot;Fusce cohibentes serius quam ad cursorem positio in eodem vestigio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips later than the cursor position in all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Fusce sagittis quam postea cohibentes in omnibus vestigiis situm Cursor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips before the cursor position in the same track&amp;quot; = &amp;quot;Fusce cohibentes cursorem ante positionem in eodem vestigio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips before the cursor position in all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Cursorem in statu lego omnes cohibentes coram omnibus vestigiis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips which overlap the selected ones&amp;quot; = &amp;quot;Fusce sagittis quam cohibentes overlap electorum suorum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips within the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Fusce cohibentes intra regionem notatis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips with the same source file&amp;quot; = &amp;quot;Fusce cohibentes cum eodem file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Feeds into track 123 (XZZX)&amp;quot; = &amp;quot;Pascat in track CXXIII (XZZX) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Feeds into track 123&amp;quot; = &amp;quot;In track CXXIII Feeds &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Splits the selected clips into two$splitclips&amp;quot; = &amp;quot;Delectis scindit cohibentes in duas $ splitclips &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Word Clip&amp;quot; = &amp;quot;Verbum Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a new click sound&amp;quot; = &amp;quot;Eligere novum vox click &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This wasn\&#039;t a valid wave file&amp;quot; = &amp;quot;Hoc non valet unda file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note (loud)&amp;quot; = &amp;quot;Note (magna) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note (quiet)&amp;quot; = &amp;quot;Note (quiete) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File (loud)&amp;quot; = &amp;quot;File (magna) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File (quiet)&amp;quot; = &amp;quot;File (quiete) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click Track Settings&amp;quot; = &amp;quot;Click Track Occasus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI note numbers to use for MIDI devices&amp;quot; = &amp;quot;MIDI note numeris uti machinis MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The MIDI note number to use when playing a loud click on a MIDI device&amp;quot; = &amp;quot;MIDI note numero et uti cum ludens magna Click on a fabrica MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The MIDI note number to use when playing a quiet click on a MIDI device&amp;quot; = &amp;quot;MIDI note numero et uti cum ludentibus quietam Click on a fabrica MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio files to use for audio devices (leave these blank for default sounds)&amp;quot; = &amp;quot;Audio audio lima utor enim cogitationes (blank reliquit his vocibus pro defalta) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The wave audio file to use when playing a loud click on a wave output device&amp;quot; = &amp;quot;Fluctus uti audio file cum ludens magna click fluctus output machinam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The wave audio file to use when playing a quiet click on a wave output device&amp;quot; = &amp;quot;Fluctus uti audio file cum ludens quietam click fluctus output machinam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Filter&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Filter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set Program&amp;quot; = &amp;quot;Pone Program &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Action&amp;quot; = &amp;quot;Actionis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set All Incoming Note Velocities to Full&amp;quot; = &amp;quot;Constituitque omnem invenientes Note velocitates Full &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable End-to-End&amp;quot; = &amp;quot;Oratio ad finem-fin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time Adjust&amp;quot; = &amp;quot;Tempore Adjust &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alias&amp;quot; = &amp;quot;Aliàs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allow MIDI Controller Remapping&amp;quot; = &amp;quot;MIDI rectorem patitur Remapping &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select MIDI Inputs&amp;quot; = &amp;quot;Lego MIDI inputs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click the keys to emulate MIDI coming into this input&amp;quot; = &amp;quot;Click claves aemulari MIDI venientem in hunc input &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keyboard&amp;quot; = &amp;quot;Tincidunt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merge newly recorded MIDI into any existing clips&amp;quot; = &amp;quot;Merge in novo quolibet existentium MIDI exposita cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overlay new clips, containing newly recorded MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Vestiesque cohibentes novum, in quo nuper conscripta MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace existing clips with newly recorded MIDI clips&amp;quot; = &amp;quot;Reponere apud noviter existentium cohibentes exposita cohibentes MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End-to-End from this device, but don\&#039;t actually record&amp;quot; = &amp;quot;Finem ad-finis de hoc artificio, sed actu non recordum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The last time Tracktion was started, the MIDI input device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; failed to start properly, and has been disabled.&amp;quot; = &amp;quot;Novissimo tempore Tracktion oreretur, in input MIDI fabrica \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; Defeci recte committitur, et debilitatum fuerit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use the settings panel to re-enable it.&amp;quot; = &amp;quot;Uti re-enable is occasus panel. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The program change can not be sent since no MIDI channel is selected.&amp;quot; = &amp;quot;Rationem mitti non potest quia non est transmutatio MIDI alveo eligitur. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Early&amp;quot; = &amp;quot;Diluculo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Late&amp;quot; = &amp;quot;Sero &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording&amp;quot; = &amp;quot;Recording &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t open the MIDI port&amp;quot; = &amp;quot;Posse aperire in portum MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Input&amp;quot; = &amp;quot;Input MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The action used when adding newly recorded MIDI to the edit&amp;quot; = &amp;quot;Cum et recens addito exposita ad actionem edit MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects which MIDI channels are allowed in&amp;quot; = &amp;quot;Deligit quae dantur in canalibus MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to accept incoming events on this MIDI channel&amp;quot; = &amp;quot;Utrum accipere ineuntes hac quidem de alveo MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name that gets shown on-screen for this device&amp;quot; = &amp;quot;Screen nomen ostendit quod ratio movet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The channel number to use for MIDI that gets recorded from this device&amp;quot; = &amp;quot;Alveo numerus utor enim MIDI quod scriptum gets hac subtilitate &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The program number to use for MIDI that gets recorded from this device&amp;quot; = &amp;quot;Ratione uti ad numerum MIDI quod scriptum gets hac subtilitate &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose program by its GM instrument name&amp;quot; = &amp;quot;Eligite progressio per instrumentum nomen GM &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of quantisation to apply to the input events&amp;quot; = &amp;quot;Genus adhibere ad input rerum quantisation &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, all incoming note-on events will be given a velocity of 127&amp;quot; = &amp;quot;Si posset, in omnes eventus ineuntes note-dabitur velocitate CXXVII &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The time by which recorded MIDI will be shifted before adding to the edit&amp;quot; = &amp;quot;Quo tempore memorauimus MIDI erit ante mouerunt edit augente &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether MIDI controller events are available for mapping to filter parameters&amp;quot; = &amp;quot;Utrum eventus praesto MIDI moderatoris Mapping ut spurcamen parametri &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether MIDI events from this device are passed through into its track\&#039;s filters&amp;quot; = &amp;quot;Utrum eventus MIDI hac subtilitate quae transierunt in suum semita scriptor odio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Virtual MIDI Input&amp;quot; = &amp;quot;Input virtualis MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the input devices this devices recieves input from&amp;quot; = &amp;quot;Statuet input artes hoc input a cogitatiónibus recieves &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this input&amp;quot; = &amp;quot;Delet hoc input &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI inputs&amp;quot; = &amp;quot;Non MIDI inputs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pre-Delay&amp;quot; = &amp;quot;Mora pre- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send MIDI Timecode&amp;quot; = &amp;quot;Mitte MIDI Timecode &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send MIDI Clock&amp;quot; = &amp;quot;Mitte MIDI Clock &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program Names&amp;quot; = &amp;quot;Progressio Nominibus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Output&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Output &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The last time Tracktion was started, the MIDI output device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; failed to start properly, and has been disabled.&amp;quot; = &amp;quot;Novissima hora est Tracktion coepi, MIDI output machinam \&#039;XZZX \&amp;quot;Defeci recte committitur, et debilitatum fuerit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time by which MIDI notes are shifted before playing&amp;quot; = &amp;quot;Tempore quo MIDI notis ludens coram transferentium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to send MIDI timecode from this device&amp;quot; = &amp;quot;Num mittere MIDI timecode hac subtilitate &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to send MIDI clock from this device&amp;quot; = &amp;quot;Utrum horologium ex hoc fabrica mittere MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Program Name Set&amp;quot; = &amp;quot;Progressio nomen novum Pone &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new program name set&amp;quot; = &amp;quot;Partum a novus progressio nomen statuto &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Program Name Set&amp;quot; = &amp;quot;Phasellus elit nomen Pone &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this program name set?&amp;quot; = &amp;quot;Phasellus Vestibulum velit hoc nomen positum debeas? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t open device&amp;quot; = &amp;quot;Machina non aperire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Midi&amp;quot; = &amp;quot;MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording error - disk space is getting dangerously low!&amp;quot; = &amp;quot;Recording error - orbis tractus est questus periculose humilis! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Take&amp;quot; = &amp;quot;Tolle &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The current project is read-only, so new clips can\&#039;t be recorded into it!&amp;quot; = &amp;quot;Current-project legitur tantum, ut novum non potest exposita cohibentes in eam! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory\r\nXZZX\r\ndoesn\&#039;t exist&amp;quot; = &amp;quot;Directorium \r\nXZZX \r\nnon est &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory\r\nXZZX\r\n doesn\&#039;t have write-access&amp;quot; = &amp;quot;Directorium \r\nXZZX \r\n scribe-access non habet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t overwrite the existing file:&amp;quot; = &amp;quot;Non rescribere existens file: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t record!&amp;quot; = &amp;quot;Non posset conscribere! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the file: XZZX&amp;quot; = &amp;quot;Non potuit creare file: XZZX &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; \r\nnever reached the trigger threshold set for recording (THRX).&amp;quot; = &amp;quot;Cogitatus \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; \r\nnumquam ad limen felis positus recording (THRX). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; \r\nnever got as far as the punch-in marker, so didn\&#039;t start recording!&amp;quot; = &amp;quot;Cogitatus \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; \r\nferrum numquam ascendit usque in titulum, ita non committitur recording! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; \r\nrecorded a zero-length file which won\&#039;t be added to the edit&amp;quot; = &amp;quot;Cogitatus \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; \r\nexposita a nulla-longitudine lima quod non addidit ad edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create audio files for multiple takes&amp;quot; = &amp;quot;Non potuit creare multiplex audio lima pro sumit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t add the new recording to the project!&amp;quot; = &amp;quot;Non addunt novam recording ad project! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t add the new recording to the project, because the project is read-only&amp;quot; = &amp;quot;Praesent in memoria non addunt novi, quod legitur, sed diam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input levels (right-click for options)&amp;quot; = &amp;quot;Input campester (vox-click pro bene) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overlay newly recorded clips onto edit&amp;quot; = &amp;quot;Vestiesque noviter exposita cohibentes edit onto &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace old clips in edit with new ones&amp;quot; = &amp;quot;Restituo vetus cohibentes in edit cum novas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t make recordings from this device&amp;quot; = &amp;quot;Tabulas scripto non ex arte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bit Depth&amp;quot; = &amp;quot;Profundum frenum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input Gain&amp;quot; = &amp;quot;Lucrum input &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filename&amp;quot; = &amp;quot;Filename &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Filename&amp;quot; = &amp;quot;Reset filename &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Format&amp;quot; = &amp;quot;File Format &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trigger Level&amp;quot; = &amp;quot;Felis mauris &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Detect&amp;quot; = &amp;quot;Auto-deprehendere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record Mode&amp;quot; = &amp;quot;Modus recordum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Treat as Stereo Channel Pair&amp;quot; = &amp;quot;Domuit par tractandum Stereo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use the Same Properties for All Devices&amp;quot; = &amp;quot;Easdem proprietates omnes machinae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether this output uses two channels as stereo, or just one mono channel&amp;quot; = &amp;quot;Utrum hoc output utitur ut duobus Stereo rivos, an una MONO alveo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets whether the input should be continuously played when this input is active&amp;quot; = &amp;quot;Ponetque de input debet utrum hoc continue, cum lusit input est activa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The gain factor to apply to the input signal&amp;quot; = &amp;quot;Lucrum factor adhibere ad signum input &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The input level to wait for before starting recording&amp;quot; = &amp;quot;Gradum input expectare ante incipiens recording &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The sync correction by which newly recorded clips are shifted&amp;quot; = &amp;quot;Sync exposita cohibentes correctionem hanc qua noviter sunt mutati &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Measure the best time adjustment for this device&amp;quot; = &amp;quot;Tempus optimum ad hoc fabrica temperatio metiretur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The filename pattern for newly recorded files (see popup help for more info)&amp;quot; = &amp;quot;Filename recens exemplum proditum files (see more info populus ad auxilium) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Format to record new files in&amp;quot; = &amp;quot;Format ad commemorare novum in files &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets the filename pattern back to its default value&amp;quot; = &amp;quot;Resets filename exemplar eius defaltam ad valentiam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The number of bits per sample to use when recording&amp;quot; = &amp;quot;Numerus frusta per sample uti cum recording &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, all input devices will share the same settings&amp;quot; = &amp;quot;Si posset, eadem occasus erit particeps cogitationum omnium input &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy this device\&#039;s settings to other devices&amp;quot; = &amp;quot;Effingo hoc artificio est scriptor occasus aliis machinulis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Leave other devices setting unchanged&amp;quot; = &amp;quot;Relinquo aliis machinulis statuentes immutata &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wave Audio Output&amp;quot; = &amp;quot;Audio unda Output &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left/Right Reversed&amp;quot; = &amp;quot;Left / Ius inuersam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Should a pair of channels be treated as stereo, or two separate inputs?&amp;quot; = &amp;quot;Ut par rivos haberi Stereo, vel duos singulus inputs? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether the output from this device should be dithered&amp;quot; = &amp;quot;Utrum output de hoc artificio esse dithered &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flips the output to the left/right channels&amp;quot; = &amp;quot;Flips in output ad sinistram / ius rivos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default audio output&amp;quot; = &amp;quot;Celebratio Default output &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default MIDI output&amp;quot; = &amp;quot;Default MIDI output &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Virtual MIDI device&amp;quot; = &amp;quot;Virtualem fabrica MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for the virtual MIDI device&amp;quot; = &amp;quot;Nomen enim virtualem fabrica intrare MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name is already in use!&amp;quot; = &amp;quot;Nomen in usu iam est! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wave Audio Input&amp;quot; = &amp;quot;Audio unda Input &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record Error&amp;quot; = &amp;quot;Error recordum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meters decay slowly&amp;quot; = &amp;quot;Deficimus metris gradum sensim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meters decay quickly&amp;quot; = &amp;quot;Deficimus gradu metris ocius &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meters decay instantly&amp;quot; = &amp;quot;Statim metris gradum Deficimus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter peaks drop after 2 seconds&amp;quot; = &amp;quot;Post II secundis gradu metri iuga cædere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter peaks drop after 10 seconds&amp;quot; = &amp;quot;Iuga stillabunt X secundis post gradu metri &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter peaks never drop&amp;quot; = &amp;quot;Gradu metri iuga numquam stillabunt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ctrl + Shift + S&amp;quot; = &amp;quot;Ctrl + + S Shift &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Command + Shift + S&amp;quot; = &amp;quot;S + + imperium Shift &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Safe Record&amp;quot; = &amp;quot;Tutum Record &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Safe Record: press XZZX to stop&amp;quot; = &amp;quot;Tutum Record: torcular XZZX prohibere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No audio device is selected!&amp;quot; = &amp;quot;Audio non inventum est lego! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enable a device on the settings page&amp;quot; = &amp;quot;Vestibulum a fabrica super fundis page &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t play in loop mode unless the in/out markers are further apart&amp;quot; = &amp;quot;Potest non ludere in ansa modum nisi in / ex venalicium sunt diductiore &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To record in loop mode, the length of loop must be greater than 2 seconds.&amp;quot; = &amp;quot;Litteris ansa modus longitudo maior est ansa secundis II. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording can be done in either loop mode or punch in/out mode, but not both at the same time!&amp;quot; = &amp;quot;Magnetophonicae potest fieri sive in ansa modum vel ferrum / ex modum, sed non ambo simul! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording is only possible when at least one active input device is assigned to a track&amp;quot; = &amp;quot;Recording solum possibile est saltem unum activum cogitationis input assignatur track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can only abort a recording when something\&#039;s actually recording.&amp;quot; = &amp;quot;APSTRAHO possunt, nisi cum aliquid magnetophonicae suus \&#039;vere commemorare. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set tags&amp;quot; = &amp;quot;Pone tags &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browse to folder containing this file&amp;quot; = &amp;quot;Philoponus, ut folder continentes hunc fasciculum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plays the selected file&amp;quot; = &amp;quot;Ludit lego lima &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stops playback of the selected file&amp;quot; = &amp;quot;Sistit playback electorum file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Play&amp;quot; = &amp;quot;Auto-ludere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-play the selected file&amp;quot; = &amp;quot;Auto-lascivio lego lima &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop the playback of the file&amp;quot; = &amp;quot;Ansa of lima in playback &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mono&amp;quot; = &amp;quot;MONO &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beats&amp;quot; = &amp;quot;Pellit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tip: remember that this \&#039;A\&#039; button can also be dragged-and-dropped onto filters and parameters&amp;quot; = &amp;quot;Tip: memento ut hoc, \&#039;A\&#039; et potest trahi puga-et-omissa onto et odio porttitor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to choose an automatable parameter, or drag this onto a filter or parameter&amp;quot; = &amp;quot;Click ad eligendum automatable modularis, seu protrahar colum vel onto a parameter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide automation curves on this track&amp;quot; = &amp;quot;Hoc track abscondam Automation curuarum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the filter that contains this parameter&amp;quot; = &amp;quot;Lego quod continet sparguntur hoc parameter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatable parameters for this track&amp;quot; = &amp;quot;Automatable parametri hoc track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master filter parameters&amp;quot; = &amp;quot;Magister sparguntur parametri &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active parameter curves&amp;quot; = &amp;quot;Activae modularis curvae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parent curve&amp;quot; = &amp;quot;Curva Parenti &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Label&amp;quot; = &amp;quot;Pittacium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation point&amp;quot; = &amp;quot;Punctum Automation &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation points&amp;quot; = &amp;quot;Automation punctis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Point&amp;quot; = &amp;quot;Punctum Automation &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to move this point; command-shift-drag to move all points; double-click to delete&amp;quot; = &amp;quot;Et trahere ad movere click hic: imperium trabea-trahere ad movere omnia puncta; Geminus-click ut delete &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to move this point; ctrl-shift-drag to move all points; double-click to delete&amp;quot; = &amp;quot;Et trahere ad movere click hic: Ctrl trabea-trahere ad movere omnia puncta; Geminus-click ut delete &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to curve this line&amp;quot; = &amp;quot;Click ad trahunt hanc lineam curvam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag (or double-click) to create a new point&amp;quot; = &amp;quot;Click trahunt (vel geminus-click) novam creare punctum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder bookmarks file&amp;quot; = &amp;quot;Lima folder bookmarks &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browses to parent folder&amp;quot; = &amp;quot;Pascitur parentis folder &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project Files&amp;quot; = &amp;quot;Lima Exertus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project Directory&amp;quot; = &amp;quot;Directory Project &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Refresh&amp;quot; = &amp;quot;Retrahe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete bookmark for current folder&amp;quot; = &amp;quot;Phasellus faucibus ipsum in current folder &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bookmark current folder&amp;quot; = &amp;quot;Suspendisse current folder &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder not found&amp;quot; = &amp;quot;Folder non inveni &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder not found: do you want to delete this bookmark?&amp;quot; = &amp;quot;Folder non invenietur: vos volo ut delete is Bookmark? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project files&amp;quot; = &amp;quot;Project files &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drives&amp;quot; = &amp;quot;Agitet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows for browsing for audio files&amp;quot; = &amp;quot;Permittit enim celebratio lima pro pasco &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Items&amp;quot; = &amp;quot;Items &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Item&amp;quot; = &amp;quot;Item &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split clips&amp;quot; = &amp;quot;Split cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merge MIDI clips&amp;quot; = &amp;quot;Merge MIDI cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change speed&amp;quot; = &amp;quot;Velocitatem mutare &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the playback speed&amp;quot; = &amp;quot;Sets celeritas playback &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Octave&amp;quot; = &amp;quot;Octava &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Semitones&amp;quot; = &amp;quot;Semitonia &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Semitone&amp;quot; = &amp;quot;Semitonio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cents&amp;quot; = &amp;quot;Cents &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cent&amp;quot; = &amp;quot;Cent &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to original speed&amp;quot; = &amp;quot;Reset ut exemplar celeritate &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Collection Clip&amp;quot; = &amp;quot;Clip collection &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Collection clips&amp;quot; = &amp;quot;Collectio cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Time&amp;quot; = &amp;quot;Tempus CPU &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Percent&amp;quot; = &amp;quot;CPU sentio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Latency&amp;quot; = &amp;quot;Latency &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Monitoring&amp;quot; = &amp;quot;Cras &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio File Reading&amp;quot; = &amp;quot;Audio File Reading &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ms&amp;quot; = &amp;quot;MS &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inside Rack&amp;quot; = &amp;quot;Intus eculeo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Usage&amp;quot; = &amp;quot;Syntaxis CPU &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Latency Monitoring&amp;quot; = &amp;quot;Minimum latency adipiscing &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables high latency plugins on tracks with live inputs.&amp;quot; = &amp;quot;Priuat alto vestigia in plugins latency inputs vivunt. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will go through each track disabling the highest latency plugins until&amp;quot; = &amp;quot;Hic ibit per singulos disabling track usque ad summum latency plugins &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The maximum latency time is reached. This can be set from the main settings page.&amp;quot; = &amp;quot;Maxime tempore latency ventum est. Hoc possunt a occasus pelagus page. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This may affect the audio signal being monitored.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc afficiat audio signo viverra. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If possible use the low latency mode provided by your hardware to monitor directly.&amp;quot; = &amp;quot;Si fieri potest uti humilis latency ad modum cautum vestri monitor hardware consequat. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Edit to Lower CPU&amp;quot; = &amp;quot;Frigidus Edit inferioribus CPU &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezes all tracks which don\&#039;t have any live inputs to drastically reduce CPU usage.&amp;quot; = &amp;quot;Coit omnis vestigia quae non habent aliquid inputs vivunt PRORSUS ad reducere CPU ritus. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Performing this operration should enable you to reduce your audio hardware buffer size and therefore round-trip latency.&amp;quot; = &amp;quot;Ut perficeret operration enable vos redigo vestri audio hardware buffer moli ergo circum-trinus latency. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Selected Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Tracks duratus Selected &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Group by Track&amp;quot; = &amp;quot;Humus per Track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable Selected Filters&amp;quot; = &amp;quot;Selected disable Filters &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable Selected Filters&amp;quot; = &amp;quot;Selected enable Filters &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze Edit&amp;quot; = &amp;quot;REGELO Edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Edit to lower CPU&amp;quot; = &amp;quot;Excepteur duratus ad inferiorem CPU &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter presets&amp;quot; = &amp;quot;Etiam iaculis mollis Filter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restores the filter to one of the preset states&amp;quot; = &amp;quot;Sparguntur restituit civitates ad unam sapien &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Takes the current filter settings, and stores them as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Accipit current occasus sparguntur, et reponit in sapien &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load from an fxb/fxp file&amp;quot; = &amp;quot;Ab onere fxb / file fxp &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren\&#039;t any presets defined for this filter type&amp;quot; = &amp;quot;Etiam iaculis mollis sparguntur ratio ad hoc non fuerint diffinita &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load fxb file&amp;quot; = &amp;quot;Oneratis file fxb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred when loading this file&amp;quot; = &amp;quot;Error occurrit cum oneratisque hunc fasciculum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save a bank file&amp;quot; = &amp;quot;Praeter oram file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save a preset file&amp;quot; = &amp;quot;Nisi sapien file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a new filter preset&amp;quot; = &amp;quot;Addere novum colum sapien &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for this new preset:&amp;quot; = &amp;quot;Ingreditur nomen novum sapien: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the file to save&amp;quot; = &amp;quot;Lego lima ut salvum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save bank/preset file&amp;quot; = &amp;quot;Salvum ripam / sapien file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred when saving this file&amp;quot; = &amp;quot;Error occurrit cum is lima saving &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Groove editor&amp;quot; = &amp;quot;Editor sulcus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pattern length&amp;quot; = &amp;quot;Quarum longitudo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Notes&amp;quot; = &amp;quot;Notes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each note = 1/8 beat&amp;quot; = &amp;quot;Quisque note = I / VIII pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each note = 1/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;Quisque note = I / IV pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each note = 1/3 beat&amp;quot; = &amp;quot;Quisque note = I / III pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each note = 1/2 beat&amp;quot; = &amp;quot;Quisque note = I / II pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each note = 1 beat&amp;quot; = &amp;quot;Note = I singulis pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Grooves&amp;quot; = &amp;quot;Striatus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No groove templates defined&amp;quot; = &amp;quot;Non sulcus templates definiri &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a New Template&amp;quot; = &amp;quot;Novum Template &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Template&amp;quot; = &amp;quot;Template delete &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Template&amp;quot; = &amp;quot;TRANSNOMINO Template &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Template&amp;quot; = &amp;quot;Template reset &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Template&amp;quot; = &amp;quot;Import Template &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Template&amp;quot; = &amp;quot;Template exportare &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Groove Templates&amp;quot; = &amp;quot;Sulcus Templates &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loads a template from a file&amp;quot; = &amp;quot;A luctus lacinia purus a file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saves the selected template to a file&amp;quot; = &amp;quot;Template ut salvet lego lima &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new groove template&amp;quot; = &amp;quot;Haec novum sulcus template &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renames the selected groove template&amp;quot; = &amp;quot;Renames lego sulcus template &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets all values in the selected groove template&amp;quot; = &amp;quot;Resets omnibus valoribus in selectis sulcus template &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the selected groove template&amp;quot; = &amp;quot;Delet lego sulcus template &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new groove template&amp;quot; = &amp;quot;Template Lorem sulcus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for this template:&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum dolor intrare hoc nomen: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete groove template&amp;quot; = &amp;quot;Delete sulcus template &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this?&amp;quot; = &amp;quot;Phasellus egestas id debeas? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename groove template&amp;quot; = &amp;quot;TRANSNOMINO sulcus template &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a new name for this template:&amp;quot; = &amp;quot;Lorem hoc nomen novum inire; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset groove template&amp;quot; = &amp;quot;Reset sulcus template &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to reset this?&amp;quot; = &amp;quot;Reset debeas vult hoc esse? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Groove Template&amp;quot; = &amp;quot;Important sulcus Template &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t read this file format correctly&amp;quot; = &amp;quot;Non recte legit file format &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Groove Template&amp;quot; = &amp;quot;Salvum sulcus Template &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred when writing to this file&amp;quot; = &amp;quot;Error occurrit scribens ad hunc fasciculum nectunt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to enable/disable recording from this input device&amp;quot; = &amp;quot;Click ad enable / disable recording de hoc artificio input &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the input device for this track - click to select the device or change it&amp;quot; = &amp;quot;Ostendit hoc artificio input track - clicca lego vel mutare consilium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No input&amp;quot; = &amp;quot;Non input &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Audio Tracks &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Tracks MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of inputs&amp;quot; = &amp;quot;Numerus inputs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assign all inputs to consecutive tracks&amp;quot; = &amp;quot;Assignaret omnium inputs continuos metus ut &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/Disable all devices for recording&amp;quot; = &amp;quot;Enable / disable totus machinas recording &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Current input level&amp;quot; = &amp;quot;Current gradu input &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add input!&amp;quot; = &amp;quot;Non input potest adicere? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t add a track\&#039;s output to it\&#039;s own input!&amp;quot; = &amp;quot;Vos can adaugeo a semita non est proprium input output est! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters loops by instrument&amp;quot; = &amp;quot;Per instrumentum ansas Filters &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters loops by genre&amp;quot; = &amp;quot;Filters ansas a genre &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters loops by descriptor&amp;quot; = &amp;quot;Filters ansas per descriptor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters loops by musical key&amp;quot; = &amp;quot;Filters ansas musicum per clavem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Selection&amp;quot; = &amp;quot;Lectio reset &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters loops by filename&amp;quot; = &amp;quot;Filters ansas a filename &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan for Loops&amp;quot; = &amp;quot;Ansas in scan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key&amp;quot; = &amp;quot;Key &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The loop library does not currently contain any loops&amp;quot; = &amp;quot;Ansa bibliotheca non currently contineant ansas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop settings&amp;quot; = &amp;quot;Occasus ansa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows for quick loop searching&amp;quot; = &amp;quot;Permittit enim ansa vivos quaerere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new marker&amp;quot; = &amp;quot;Addit novum titulum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes a marker&amp;quot; = &amp;quot;Delet determinatione &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add bars &amp;amp; beats marker&amp;quot; = &amp;quot;Add vectes &amp;amp; titulum pulsat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add absolute TC marker&amp;quot; = &amp;quot;Adde merum titulum TC &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A list of markers in the edit&amp;quot; = &amp;quot;A album of venalicium in edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter parameters&amp;quot; = &amp;quot;Sparguntur parametri &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To create a new filter, drag this button onto a track\&#039;s outputs or an audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Ad novum colum extrahite ipsum hac semita onto scriptor outputs vel audio clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select&amp;quot; = &amp;quot;Click ad lego &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to change the position of this pitch-change&amp;quot; = &amp;quot;Click trahunt mutare positio mutationes picea &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Preset&amp;quot; = &amp;quot;Phasellus sapien &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Confirm Preset Deletion?&amp;quot; = &amp;quot;Morbi id dictum corroborandum Deletione? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to remove the selected preset from all projects?&amp;quot; = &amp;quot;Es vos certus vos volo ut aufero a sapien delectis omnes sermones? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preview&amp;quot; = &amp;quot;Praevius &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables live preview for selected presets&amp;quot; = &amp;quot;Facit vivere ad lego Etiam iaculis mollis Praevius &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Applies the selected preset to the selected track&amp;quot; = &amp;quot;Morbi id dictum lego track lego applicat ad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inputs&amp;quot; = &amp;quot;Inputs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the inputs to use for previewing the preset&amp;quot; = &amp;quot;Sets inputs utor enim in sapien previewing &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Outputs&amp;quot; = &amp;quot;Outputs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the output to use for previewing the preset&amp;quot; = &amp;quot;Uti ad occasum output previewing in sapien &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters presets by filename&amp;quot; = &amp;quot;Etiam iaculis mollis odio a filename &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Midi input&amp;quot; = &amp;quot;MIDI input &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Midi output&amp;quot; = &amp;quot;MIDI output &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack filter editor&amp;quot; = &amp;quot;Sparguntur editor eculeo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drop a filter here to add to the rack&amp;quot; = &amp;quot;Stillabunt sparguntur hic adiungere eculeo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This type of filter isn\&#039;t allowed inside a rack!&amp;quot; = &amp;quot;Huiusmodi sparguntur non licet intra eculeo! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add filter to rack&amp;quot; = &amp;quot;Sparguntur addere equuleo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to auto-connect this filter?&amp;quot; = &amp;quot;Vis ut hoc auto-filter coniungi? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drop a filter here to create a new rack&amp;quot; = &amp;quot;Sparguntur hic stillabunt novam creare eculeo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Eculeus novum colum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Rack&amp;quot; = &amp;quot;New eculeo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new, empty rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Haec novum, inanis eculeo sparguntur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show One Rack&amp;quot; = &amp;quot;Unum ostende eculeo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows either one or two rack filters on-screen&amp;quot; = &amp;quot;Ostendit, aut unum aut duos eculeo odio in-screen &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Two Racks&amp;quot; = &amp;quot;Duo ostendere quatit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new empty rack&amp;quot; = &amp;quot;Lorem vacua eculeo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load a preset rack&amp;quot; = &amp;quot;Morbi id dictum onere eculeo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Too many rack filters!&amp;quot; = &amp;quot;Odio etiam multis tormentis! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this clip; hold down shift/command/alt to select multiple clips&amp;quot; = &amp;quot;Click ad lego hoc clip: tenerent trabea / imperium / alt eligere multiplex cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this clip; hold down shift/ctrl/alt to select multiple clips&amp;quot; = &amp;quot;Click ad lego hoc clip: tenerent trabea / Ctrl / alt eligere multiplex cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the start of this clip, but keeps the contents fixed in relation to the other tracks (+ alt key to stretch the clip)&amp;quot; = &amp;quot;Movet initio huius clip, sed custodiat in relatione quidem ad alia contenta in eodem vestigio fixi (Alt + key tendere clip) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the start of this clip and the clip\&#039;s contents, but keeps the end position fixed (+ alt key to stretch the clip)&amp;quot; = &amp;quot;Movet initio huius clip argumenta et clip, sed finem habet situm determinatum (Alt + key tendere clip) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves this clip\&#039;s start and end, but keeps the contents fixed in relation to the other tracks&amp;quot; = &amp;quot;Hoc est initium et finis movet elit, sed remanet quantum ad alia contenta vestigia certa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slips the contents of this clip, keeping the start and end points fixed&amp;quot; = &amp;quot;Summa haec taleae elit, initium et finem puncta fixa tenens &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles the loop state of this clip&amp;quot; = &amp;quot;Toggles ansa status hujus clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the end time of this clip, also moving the clip\&#039;s contents (+ alt key to stretch the clip)&amp;quot; = &amp;quot;Nuper mutata finis huius temporis clip, etiam movendum clip argumenta (Alt + key tendere clip) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the end time of this clip (+ alt key to stretch the clip)&amp;quot; = &amp;quot;Nuper mutata finis huius temporis clip (Alt + key tendere clip) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the start&amp;quot; = &amp;quot;Movet satus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the end&amp;quot; = &amp;quot;Movet finis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to change this clip\&#039;s position and track&amp;quot; = &amp;quot;Click muto et trahunt hanc positionem et semita clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mark-in position&amp;quot; = &amp;quot;Mark-positione &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mark-out position&amp;quot; = &amp;quot;Mark-de situ &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag left/right to resize filter area; double-click to maximise/minimise&amp;quot; = &amp;quot;Trahite left / area ius resize sparguntur; Geminus-click ut maximize / minimize &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag left/right to resize panel area; double-click to maximise/minimise&amp;quot; = &amp;quot;Trahite left / ius resize panel plicitus Geminus-click ut maximize / minimize &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap resolution&amp;quot; = &amp;quot;Franguntur resolutione &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this button onto the outputs of the track where you want to create a new filter&amp;quot; = &amp;quot;Hoc ipsum trahere e vestigio outputs onto ubi vis ad novum colum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide global track&amp;quot; = &amp;quot;Show / Protexisti global track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide marker track&amp;quot; = &amp;quot;Show / Protexisti titulum track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide the track inputs&amp;quot; = &amp;quot;Show / absconde track inputs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Racks&amp;quot; = &amp;quot;Rastellis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide rack filters&amp;quot; = &amp;quot;Show / Protexisti odio eculeo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide the filter panel&amp;quot; = &amp;quot;Show / Protexisti sparguntur panel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide the controls panel&amp;quot; = &amp;quot;Show / Protexisti imperium panel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide/show the left pane&amp;quot; = &amp;quot;Absconde / ostendere sinistram pane &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser&amp;quot; = &amp;quot;Pasco &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loops&amp;quot; = &amp;quot;Ansas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Markers&amp;quot; = &amp;quot;Venalicium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI mappings&amp;quot; = &amp;quot;MIDI mappings &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Presets&amp;quot; = &amp;quot;Etiam iaculis mollis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set what is displayed in the left pane&amp;quot; = &amp;quot;Posuit quod monstratur in sinistra pane &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo point&amp;quot; = &amp;quot;Tempo punctus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo points&amp;quot; = &amp;quot;Tempo punctis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to move this point; shift-drag to move all points; double-click to delete&amp;quot; = &amp;quot;Et trahere ad movere click hic: trabea-trahere ad movere omnia puncta; Geminus-click ut delete &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag to move the cursor or viewport; right-button-drag to zoom&amp;quot; = &amp;quot;Trahere ad movere viewport sive Cursore, iure-ipsum-traheret zoom &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to change the position of this time signature&amp;quot; = &amp;quot;Click trahunt mutare positio tempore signature &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo isolate&amp;quot; = &amp;quot;Solo dissociari &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset all muted/soloed tracks&amp;quot; = &amp;quot;Reset omnes muted / vestigia soloed &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mutes/solos this track (right-click for more options)&amp;quot; = &amp;quot;Facto muti / solos hoc track (vox-click for magis bene) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track has a VST synthesizer but doesn\&#039;t output to a wave device, so the synth may not be audible&amp;quot; = &amp;quot;Hoc track est a VST synthesizer, sed non output machinam unda, ita ut non sit audibilis synth &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track has a VST synthesizer after some other filters - these filters may not have any effect on the sound&amp;quot; = &amp;quot;Hoc track est a VST synthesizer post alia odio - Haec odio habeant aliquem effectum in sono &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag with the left button to resize a track.\r\nDrag with the right-button to rescale all the tracks above this one&amp;quot; = &amp;quot;Ita sinistra ut felis trahunt resize vestigii. \r\nCum trahere puga pyga ut vox-rescale omnes semitae super hoc unum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy selected tracks to clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Orbitis rescribatur delectus, ut Clipboard &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Delete vestigia lecti &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert clipboard at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Cursorem in loco inserere Clipboard &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create folder track containing&amp;quot; = &amp;quot;Partum folder capiat semita &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Lego omnes semitae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips in this track&amp;quot; = &amp;quot;Hoc track lego omnes in cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect all clips in this track&amp;quot; = &amp;quot;Deselect omnes cohibentes in hoc track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expand track&amp;quot; = &amp;quot;Capitulum track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shrink track&amp;quot; = &amp;quot;Horreat track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track inputs&amp;quot; = &amp;quot;Track inputs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track outputs&amp;quot; = &amp;quot;Track outputs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track filters&amp;quot; = &amp;quot;Track odio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whole track&amp;quot; = &amp;quot;Omnis semita &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set image&amp;quot; = &amp;quot;Pone imago &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace items&amp;quot; = &amp;quot;Reponere items &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merge items&amp;quot; = &amp;quot;Coalescunt items &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this track; double-click to expand or shrink it&amp;quot; = &amp;quot;Click ad lego track hoc, geminus-click in impendo aut abhorreant eam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag to move the cursor, drag with the right button to zoom in/out&amp;quot; = &amp;quot;Trahere ad movere Cursor, cum jus traho ipsum ad Amplifica / egressus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to move the cursor; right-button-drag to zoom&amp;quot; = &amp;quot;Et trahere ad movere click Cursor, ad trahendum ius-ipsum-zoom &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master output levels (right-click for options)&amp;quot; = &amp;quot;Magister gradus output (vox-click pro bene) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the master pan position&amp;quot; = &amp;quot;Trahite hinc dominum mutare positio patellam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the master volume&amp;quot; = &amp;quot;Trahite hinc mutare dominum volume &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drop Filters Here&amp;quot; = &amp;quot;Hic stillabunt Filters &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag filters into this box to add them to the master output filter chain&amp;quot; = &amp;quot;Trahunt hanc in odio pulvinar apponere ad dominum output sparguntur catenam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Normalised Level&amp;quot; = &amp;quot;Level invenire Normalised &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to 0 dB&amp;quot; = &amp;quot;Reset ad 0 dB &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Volume Control&amp;quot; = &amp;quot;Magister Imperium Volume &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here for more master level options&amp;quot; = &amp;quot;Click hic ultra dominus gradu praeferentiae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fade In&amp;quot; = &amp;quot;Fadin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fade Out&amp;quot; = &amp;quot;Decidet de &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Based on the max level of the whole edit&amp;quot; = &amp;quot;Gradus fundatur in max totius edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Based on the average RMS level of the whole edit&amp;quot; = &amp;quot;Fundatur in mediocris gradu in toto edit RMS &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Based on the max level of the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Fundatur in regionem max gradu notatis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Based on the average RMS level of the marked region&amp;quot; = &amp;quot;RMS fundatur in mediocris gradu in regione notatis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Calculate Levels&amp;quot; = &amp;quot;Campester computare &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter the level in decibels to which this edit\&#039;s RMS should be normalised&amp;quot; = &amp;quot;In decibels introibunt in gradu ad hoc quod debet normalized RMS edit scriptor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Calculate&amp;quot; = &amp;quot;Adice &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This value was out-of-range. Please use a level between -50 and +12&amp;quot; = &amp;quot;Out-of-valor amet erat. Utere aequo inter -50 et XII &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Analysing edit&amp;quot; = &amp;quot;Edit Analysing &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Levels&amp;quot; = &amp;quot;Magister Campester &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master volume level&amp;quot; = &amp;quot;Magister volubilis campester &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset the volume to 0 dB&amp;quot; = &amp;quot;Reset volumine 0 dB &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Pan&amp;quot; = &amp;quot;Magister Pan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset the panning to the centre&amp;quot; = &amp;quot;Reset ad centrum panning &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the master level by analysing the edit\&#039;s levels&amp;quot; = &amp;quot;Constituet dominus gradu per gradus analyzing edit scriptor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master output levels&amp;quot; = &amp;quot;Magister gradus output &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Fade In/Out&amp;quot; = &amp;quot;Magister fadin / Out &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ext. MTC&amp;quot; = &amp;quot;Ullamcorper. MTC &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chase Incoming MTC On/Off&amp;quot; = &amp;quot;MTC fugent invenientes In / Off &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the tempo settings at the cursor position. Click to select the current tempo section.&amp;quot; = &amp;quot;Cursorem in loco ostendit tempo occasus. Click ad lego current tempo Sadoletus. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU&amp;quot; = &amp;quot;CPU &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Overload!&amp;quot; = &amp;quot;CPU cultro! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This edit is using too much CPU power to be played correctly!&amp;quot; = &amp;quot;Hoc est usura edit nimium potestatis CPU ad recte lusit! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End-to-End playback will now be disabled&amp;quot; = &amp;quot;Nunc finis ad finem playback erret &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the proportion of available CPU power being used for playback&amp;quot; = &amp;quot;Ostendit proportionem CPU available in potestate usus playback &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start playing&amp;quot; = &amp;quot;Satus lascivio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start recording&amp;quot; = &amp;quot;Committitur recording &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aborts the current recording and deletes all files recorded so far&amp;quot; = &amp;quot;Aborts current recording delet et omnes lima tantum scripta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aborts the current recording, deletes all files, and restarts&amp;quot; = &amp;quot;Aborts current memoratu delet omnes lima, restarts &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Read&amp;quot; = &amp;quot;Read &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation \&#039;read\&#039; mode (whether automated parameters are played back)&amp;quot; = &amp;quot;Automation \&#039;legere\&#039; modus (sive automated parametri sunt lusit retro) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Write&amp;quot; = &amp;quot;Scribe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation \&#039;write\&#039; mode (whether parameter movements are recorded)&amp;quot; = &amp;quot;Automation Scribe modus (sive motus parameter memorantur) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rewind to the start of the edit&amp;quot; = &amp;quot;Recensere Rewind ad initium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Back&amp;quot; = &amp;quot;Retro &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move back through the edit [cursor left]&amp;quot; = &amp;quot;Recedite per recensere [Cursor sinistram] &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Forward&amp;quot; = &amp;quot;Deinceps &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move forward through the edit [cursor right]&amp;quot; = &amp;quot;Movere deinceps per recensere [Cursor ius] &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle looping of playback&amp;quot; = &amp;quot;Mutare looping de playback &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch&amp;quot; = &amp;quot;Punch &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles recording punch in/out based on mark-in/mark-out positions&amp;quot; = &amp;quot;Toggles recording ferrum / ex fundatur mark-in/mark-out positiones &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto Lock&amp;quot; = &amp;quot;Auto Obfirmo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Locks automation curves to clips&amp;quot; = &amp;quot;Comae Automation curvas cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap&amp;quot; = &amp;quot;MORDEO &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns snapping on/off when dragging clips&amp;quot; = &amp;quot;Vertitur in snapping / off cum trahens cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click&amp;quot; = &amp;quot;Click &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables the metronome click&amp;quot; = &amp;quot;Eoque metronome Click &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll&amp;quot; = &amp;quot;Scroll &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether the display should continuously scroll when playing&amp;quot; = &amp;quot;Utrum magnificentia sit continue liber ludentibus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Learn&amp;quot; = &amp;quot;Disce MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns MIDI learn mode on/off to automatically assign parameters to MIDI controls&amp;quot; = &amp;quot;MIDI discere modus vertit in / off ut automatically ut MIDI moderatur porttitor assignaret &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Edit&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns MIDI edit mode on/off to make MIDI clip behave more suitible for editing&amp;quot; = &amp;quot;Vertitur in modum edit MIDI / off ut MIDI clip suitible magis viriliter pro emendo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vertical zoom out&amp;quot; = &amp;quot;Retrahe verticalis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vertical zoom fit&amp;quot; = &amp;quot;Zoom apta verticalis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vertical zoom in&amp;quot; = &amp;quot;Zoom in verticali &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom fit&amp;quot; = &amp;quot;Zoom apta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Devices Settings&amp;quot; = &amp;quot;Adinventiones Occasus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use 64-bit Maths When Mixing Tracks (Uses More CPU)&amp;quot; = &amp;quot;Uti LXIV frenum vir quidam cum mixtione Tracks (utatur maiori CPU) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use Realtime Priority Mode&amp;quot; = &amp;quot;Modus uti Realtime Priority &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Show Enabled Devices&amp;quot; = &amp;quot;Monstrare tantum machinae enabled &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Processors to Use&amp;quot; = &amp;quot;Processors utor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Max Monitoring Latency&amp;quot; = &amp;quot;Max Cras latency &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Latency Buffer Size&amp;quot; = &amp;quot;Minimum latency buffer Size &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio I/O&amp;quot; = &amp;quot;Ego audio / O &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Device Settings&amp;quot; = &amp;quot;Fabrica Occasus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;List of the available input/output channels&amp;quot; = &amp;quot;List of input Supersunt / output rivos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to show all audio devices, or just the ones that are enabled&amp;quot; = &amp;quot;Ut ostenderet cunctis adinventionibus utrum audio, vel ones ut es enabled &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to make Tracktion run as a \&#039;realtime\&#039; application - may be dangerous!&amp;quot; = &amp;quot;Num facere sicut a Tracktion currunt \&#039;realtime\&#039; applicationem - ut esse periculosum! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ff turned on, audio quality will be marginally better for edits that use a lot of tracks&amp;quot; = &amp;quot;Ff conversus, audio qualitas erit margine melius recensiones quod usus multum tracks &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of processors to use for audio processing&amp;quot; = &amp;quot;Numerus processors uti audio processui &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The maximum latency allowed through record enabled tracks when in low latency mode&amp;quot; = &amp;quot;Latency maximum liceat per recordum humilis enabled in vestigiis cum modus latency &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The target buffer size to use when in low latency mode&amp;quot; = &amp;quot;Cum in mole buffer accumsan uti humilis modum latency &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warning!&amp;quot; = &amp;quot;Admonitio! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Microsoft GS Wavetable synth MIDI device is enabled: using this can interfere with some audio drivers. If you have problems opening your audio device, try disabling the Microsoft synth!&amp;quot; = &amp;quot;Microsoft GS Wavetable synth artificio est enabled MIDI, usura is can interventurum aliqua coegi audio. Si vos have problems aperiens audio cogitatus tuus, frangere conantur synth Microsoft! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Control Surfaces&amp;quot; = &amp;quot;Imperium superficierum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Devices&amp;quot; = &amp;quot;Adinventiones &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Custom Control Surface&amp;quot; = &amp;quot;Consuetudo Add Imperium Superficies &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a custom control surface to control Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Addere more imperare imperium superficies Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Supported Control Surfaces&amp;quot; = &amp;quot;Imperium substentata superficierum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Custom Control Surface&amp;quot; = &amp;quot;Consuetudo novum Imperium Superficies &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new custom control surface&amp;quot; = &amp;quot;Consuetudo novum imperium superficie &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Controller&amp;quot; = &amp;quot;Delete moderatoris &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this controller?&amp;quot; = &amp;quot;Es vos certus vos volo ut delete is moderatoris? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paths&amp;quot; = &amp;quot;Semitæ &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Path&amp;quot; = &amp;quot;Add Callis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove Path&amp;quot; = &amp;quot;Semita tollere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose directory&amp;quot; = &amp;quot;Eligite album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add directory to path&amp;quot; = &amp;quot;Accedit ad semitam album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not a valid path&amp;quot; = &amp;quot;Non valet iter, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory XDRX does not exist. Do you still want to add it to the path?&amp;quot; = &amp;quot;Directorium XDRX non. Adde velit cursus nunc adhuc? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Settings&amp;quot; = &amp;quot;File Occasus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Temporary Directory&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam tempus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Save Edits&amp;quot; = &amp;quot;Salvum auto-edits &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Undo Levels&amp;quot; = &amp;quot;Abrogare Campester &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cache Size&amp;quot; = &amp;quot;Latibulum Size &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saving Edits&amp;quot; = &amp;quot;Excepto recensionum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;LAME Location&amp;quot; = &amp;quot;CLAUDIUS Location &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Clip Import&amp;quot; = &amp;quot;Audio Clip Import &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Detect Tempos&amp;quot; = &amp;quot;Auto-deprehendere Tempos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Working directory for thumbnails, frozen tracks, etc...&amp;quot; = &amp;quot;Directorium thumbnails operantes, gelida vestigia, etc .. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Location of the LAME MP3 encoder&amp;quot; = &amp;quot;Location claudicantem encoder MP3 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-saving disabled&amp;quot; = &amp;quot;Auto-saving erret &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 1 minute&amp;quot; = &amp;quot;Auto-salvet unusquisque I minutis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 2 minutes&amp;quot; = &amp;quot;Auto-II minutes singulis salvum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 5 minutes&amp;quot; = &amp;quot;Auto-salvet unusquisque V minutes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 10 minutes&amp;quot; = &amp;quot;Auto-salva omnis X minutes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 20 minutes&amp;quot; = &amp;quot;Auto-salva omnis XX minutes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles auto-saving of edits&amp;quot; = &amp;quot;Toggles auto-saving recensionum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When an edit is about to be closed, always ask the user whether to save it&amp;quot; = &amp;quot;Cum claudenda est recensere, an salvari usoris quaerere semper &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When an edit is about to be closed, always save it without asking&amp;quot; = &amp;quot;Quando clausum est de edit, salvet semper sine postulantes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose what to do when closing edits&amp;quot; = &amp;quot;Elige quid agere cum operti recensionum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The number of actions that can be undone/redone$&amp;quot; = &amp;quot;Numerus actuum potest infectum esse quod / $ facta repetuntur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of seconds of audio data per file which should be cached&amp;quot; = &amp;quot;Secundis numerus of celebratio lima quod sit data per conditorio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ask if file should be copied&amp;quot; = &amp;quot;Si quaeris file debet transtulerunt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Always copy file&amp;quot; = &amp;quot;Semper effingo lima &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only copy file if on network&amp;quot; = &amp;quot;Si tantum exemplar file network &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default action when audio clips are imported&amp;quot; = &amp;quot;Cum audio clips defectu actionis eligit sunt invecta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ask if tempo should be detected&amp;quot; = &amp;quot;Quaeritur si deprehensa sit tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Always detect tempo&amp;quot; = &amp;quot;Semper deprehendere tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Never detect tempo&amp;quot; = &amp;quot;Non est prudentia in tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default tempo detect action when audio clips are imported&amp;quot; = &amp;quot;Cum audio clips eligit defectu actionis tempo deprehendere sunt invecta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the temporary directory to use...&amp;quot; = &amp;quot;Temporaria album lego ad usum ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t use a root directory as a temp directory!&amp;quot; = &amp;quot;Vos can non utor radix album quasi ten album! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a dedicated subfolder and use that instead.&amp;quot; = &amp;quot;Partum a dedicated subfolder et pro ea. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This folder isn\&#039;t empty - note that ALL files and subdirectories inside it will be considered temporary, and ANY files in this folder MAY BE AUTOMATICALLY DELETED to free up space.&amp;quot; = &amp;quot;Is folder quod vacuum non est - quod omnes lima subdirectories intus censebitur temporaria, et quamlibet lima folder in hoc POSSUNT DELETED automatically ut liberare spatium. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;So please make sure there\&#039;s nothing important in there!&amp;quot; = &amp;quot;Nihil refert fac quod placitum; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This isn\&#039;t a valid directory&amp;quot; = &amp;quot;Hoc non valet album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MP3 Encoder&amp;quot; = &amp;quot;MP3 Encoder &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;seconds per file&amp;quot; = &amp;quot;secunda per file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User Switch&amp;quot; = &amp;quot;User Cie &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Footswitch&amp;quot; = &amp;quot;Footswitch &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keyboard Shortcuts&amp;quot; = &amp;quot;Tincidunt Shortcuts &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to Defaults&amp;quot; = &amp;quot;Fusce ut reset &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restores all the default key-mappings&amp;quot; = &amp;quot;Restaurat universa defectu-key mappings &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;View as HTML&amp;quot; = &amp;quot;Morbi facilisis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows a HTML version of this list (for printing)&amp;quot; = &amp;quot;Ostendit hanc versionem facilisis album (pro printing) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Key-Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Key salva-Mappings &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saves the key-mappings to a file&amp;quot; = &amp;quot;Saluat-key ad file mappings &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load Key-Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Onere-Key Mappings &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reloads some previously-saved key-mappings from a file&amp;quot; = &amp;quot;Quidam prius salvati Reloads-key, ex file mappings &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restore default Tracktion key mappings&amp;quot; = &amp;quot;Restitue defaltam Tracktion key mappings &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear all mappings&amp;quot; = &amp;quot;Morbi mappings &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&#039;Ableton Live\&#039; style key-mappings&amp;quot; = &amp;quot;Uti Ableton vivere style-key mappings &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&#039;Cubase\&#039; style key-mappings&amp;quot; = &amp;quot;Uti Cubase \&amp;quot;style-key mappings &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set All Key Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Constituitque omnem Key Mappings &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will overwrite all current key-mappings - are you sure you want to do this?&amp;quot; = &amp;quot;Hoc rescribiat omnes current-key mappings - Es vos certus vos volo efficio is? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a key-mappings file to save&amp;quot; = &amp;quot;Mappings-key desumo a lima ut salvum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Key Mappings &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file you\&#039;ve chosen already exists - are you sure you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;Lorem iam electus est Lima - Visne rescribere tibi est? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error trying to write to this file..&amp;quot; = &amp;quot;Erat errorem conantur scribere ad hunc fasciculum .. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a key mappings file to load&amp;quot; = &amp;quot;Key desumo a mappings file onero &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error trying to load this file..&amp;quot; = &amp;quot;Erat errorem conantur gravare hunc fasciculum .. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Installing LAME Encoder&amp;quot; = &amp;quot;Installing CLAUDIUS Encoder &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Finding LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;Nacti CLAUDIUS encoder &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloading LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;Maecenas CLAUDIUS encoder &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unzipping LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;Unzipping CLAUDIUS encoder &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Installing LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;Installing CLAUDIUS encoder &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Download LAME Encoder?&amp;quot; = &amp;quot;Download CLAUDIUS Encoder? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Due to patent restrictions Tracktion uses the LAME Encoder to export MP3s which is only available as a separate download. To download and install this encoder now press Download. You must have an active internet connection in order for this to work.&amp;quot; = &amp;quot;Debitum ad constrictas patentes Tracktion utitur claudos Encoder exportare MP3s quod est tantum available ut a singulus download. Ut download quod install encoder hoc nunc afferéntia Download. Opus hoc agens, ut faceret penitus iunctio. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sucess!&amp;quot; = &amp;quot;Sucess! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You should now be able to export to MP3 format.&amp;quot; = &amp;quot;Iam vos should polleo ut patefacio MP3 format. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A Problem Occured&amp;quot; = &amp;quot;Queritur acciderunt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem downloading or installing the encoder please try again later or vist the LAME website to manually install the encoder.&amp;quot; = &amp;quot;Quaestio erat Maecenas vel velit rursum post installing encoder vist vel claudum rutrum tincidunt ut install encoder. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Visit Website&amp;quot; = &amp;quot;Visit Website &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Settings&amp;quot; = &amp;quot;Ansa Occasus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User Loops Path&amp;quot; = &amp;quot;User ansas Callis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Directories&amp;quot; = &amp;quot;Ansa Directoriis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Loops&amp;quot; = &amp;quot;Add ansas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Types to Add&amp;quot; = &amp;quot;Lima typus ut adderetis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Previewing&amp;quot; = &amp;quot;Ansa Previewing &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ask&amp;quot; = &amp;quot;Petite &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder for user created loops&amp;quot; = &amp;quot;Folder usoris creata ansas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Directories to search for loops&amp;quot; = &amp;quot;Directoriis quaerere ansas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search the loop directories for loops&amp;quot; = &amp;quot;Scrutamini ansa directoriis pro ansas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the file types to search for&amp;quot; = &amp;quot;Ponit lima typus quaerere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;How to handle tagged files&amp;quot; = &amp;quot;Quam tractare tagged files &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t match tempo or pitch&amp;quot; = &amp;quot;Neque tempo inserere aut pice &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Match tempo&amp;quot; = &amp;quot;Par tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Match pitch&amp;quot; = &amp;quot;Par pice &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Match tempo and pitch&amp;quot; = &amp;quot;Par tempo et pice &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;loop previewing behaviour&amp;quot; = &amp;quot;ansa moribus previewing &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan for new and changed loops&amp;quot; = &amp;quot;Scan novo immutatum ansas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear database and rescan all loops&amp;quot; = &amp;quot;Adiunctum patet database et omnes ansas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rescan loops&amp;quot; = &amp;quot;Adiunctum ansas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will clear your loop database and rescan all loop directories. Any custom loop tags will be lost.&amp;quot; = &amp;quot;Adiunctum hoc permundabit vestri database et omnes ansa directoriis ansa. Consuetudo ansa tags peribunt. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Finished loop scan&amp;quot; = &amp;quot;Complevit ansa scan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apple loops&amp;quot; = &amp;quot;Apple ansas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acid loops&amp;quot; = &amp;quot;Ansae Acid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX&amp;quot; = &amp;quot;REX &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;WAV/AIFF&amp;quot; = &amp;quot;WAV / AIFF &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MP3/Ogg/etc&amp;quot; = &amp;quot;MP3/Ogg/etc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Settings&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Occasus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Virtual MIDI Input&amp;quot; = &amp;quot;Rectum addere MIDI Input &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Middle-C&amp;quot; = &amp;quot;Medio-C &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Popup&amp;quot; = &amp;quot;Populus MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send the \&#039;All-Controllers-Off\&#039; MIDI Message When Playing Stops&amp;quot; = &amp;quot;Mitte cuncta moderatoris-off \&amp;quot;MIDI Nuntius cum ludens clausuris &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use MIDI Driver for MIDI Timing&amp;quot; = &amp;quot;MIDI utor enim MIDI Sincere Coegi &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI I/O&amp;quot; = &amp;quot;Ego MIDI / O &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Devices&amp;quot; = &amp;quot;MIDI machinae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;List of the available MIDI input/output devices&amp;quot; = &amp;quot;List of input praesto MIDI / output adinventiones &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a virtual MIDI input that duplicates input from other MIDI devices&amp;quot; = &amp;quot;Add virtualis MIDI input effingo quod input de aliis cogitationibus MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&amp;quot;C3\&amp;quot; to represent middle-C&amp;quot; = &amp;quot;Uti \&amp;quot;C3\&amp;quot; repraesentaret medium-C &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&amp;quot;C4\&amp;quot; to represent middle-C&amp;quot; = &amp;quot;Uti \&amp;quot;C4\&amp;quot; repraesentaret medium-C &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&amp;quot;C5\&amp;quot; to represent middle-C&amp;quot; = &amp;quot;Utor \&#039;C5 \&amp;quot;repraesentaret medium-C &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the way MIDI notes are named&amp;quot; = &amp;quot;Nuper mutata in via Nota nominantur MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show MIDI toolbar at the left of the track&amp;quot; = &amp;quot;Monstra in toolbar MIDI laeuo in track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show MIDI toolbar at the left of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Monstra in toolbar MIDI laeuo clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The position of the MIDI pop-up keyboard and tool selector&amp;quot; = &amp;quot;Situs MIDI tincidunt pop-sursum et electrix tool &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If turned on, MIDI all-controller-off messages are sent to all MIDI devices and filters&amp;quot; = &amp;quot;Si conversus in, omni-MIDI moderatoris-off nuntius missus ad omnes cogitationes, et odio MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use MIDI driver for MIDI timing instead of system clock&amp;quot; = &amp;quot;MIDI utor enim MIDI sincere pro auriga ratio horologium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloading Translation&amp;quot; = &amp;quot;Maecenas Translation &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Download Language File&amp;quot; = &amp;quot;Lingua nequit File Download &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem downloading the language file, please try again later&amp;quot; = &amp;quot;Quaestio erat in lingua Maecenas lima Aliquam post &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Finding Translations&amp;quot; = &amp;quot;Nacti Translations &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looking for Updated Translations&amp;quot; = &amp;quot;Exspectantes Updated Translations &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Checking Current Language For Updates&amp;quot; = &amp;quot;Vigens reprehendo lingua Updates &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Plugins &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Always check for new plugins at startup&amp;quot; = &amp;quot;Semper novus plugins pro reprehendo procul satus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable ReWire&amp;quot; = &amp;quot;Enable ReWire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add low-level noise to avoid denormalisation&amp;quot; = &amp;quot;Adaugeo Vox low-level vitare denormalisation &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a small amount of noise to counteract problems with Pentium 4 CPUs&amp;quot; = &amp;quot;Addit parvo strepitu contra quaestiones cum Pentium IV CPUs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning and Sorting&amp;quot; = &amp;quot;ENARRATIO et diribitio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion will search for new plugins every time it starts&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion quaeram omni tempore incipit novus plugins &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables tracktion as a ReWire host.&amp;quot; = &amp;quot;Facit tracktion quasi ReWire exercitus. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/disable ReWire&amp;quot; = &amp;quot;Enable / disable ReWire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;For these changes to take effect, it\&#039;s necessary to quit and restart Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Nam ad eas operari, Sileo omittere necesse Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None found&amp;quot; = &amp;quot;Non est inventus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disabled&amp;quot; = &amp;quot;Disabled &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Virtual input&amp;quot; = &amp;quot;Rectum input &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default wave output&amp;quot; = &amp;quot;Default unda output &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to make this the default&amp;quot; = &amp;quot;Click ad hoc defalta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to enable/disable this device&amp;quot; = &amp;quot;Click hic ad enable / disable hoc artificium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to make this device the default output&amp;quot; = &amp;quot;Click hic ad hanc artem de defalta output &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio device - click to select it and edit its properties&amp;quot; = &amp;quot;Audio fabrica - click is quod lego edit proprietatum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User Interface&amp;quot; = &amp;quot;User interface &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Username&amp;quot; = &amp;quot;Username &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import User Settings&amp;quot; = &amp;quot;User important Occasus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export User Settings&amp;quot; = &amp;quot;User exportare Occasus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Resizing&amp;quot; = &amp;quot;Track Resizing &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renaming a Clip in an Edit Also Renames its Source Item&amp;quot; = &amp;quot;Clip renaming ut in Edit item fonte Item Renames &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Mode&amp;quot; = &amp;quot;Modus TRANSNOMINO &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Colour Editor&amp;quot; = &amp;quot;Show Colorem Editor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meter Response&amp;quot; = &amp;quot;Response metrum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Language&amp;quot; = &amp;quot;Linguam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Get Additional Languages&amp;quot; = &amp;quot;Etiam adepto Languages &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Check For Language Updates&amp;quot; = &amp;quot;Coerceat linguam Updates &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peak Hold&amp;quot; = &amp;quot;Apicem Hold &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo Behaviour&amp;quot; = &amp;quot;Solo Gestu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter Selection&amp;quot; = &amp;quot;Lectio Filter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter Sort&amp;quot; = &amp;quot;Sort Filter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter GUI Default&amp;quot; = &amp;quot;Etiam Default GUI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Marker Type&amp;quot; = &amp;quot;Default Venalicium Typus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;GUI Rendering Mode&amp;quot; = &amp;quot;Modus GUI Reddendo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Freeze Point&amp;quot; = &amp;quot;Default Congelo Point &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the current tracktion user - this is saved in edits and projects&amp;quot; = &amp;quot;Nomen usoris current tracktion - hanc recensionibus et salvatus est in inceptis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loads new user settings from a .trksettings file&amp;quot; = &amp;quot;Occasus novum a user onerat. Trksettings file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the current user settings to a .trksettings file&amp;quot; = &amp;quot;Occasus user ad nisi current. Trksettings file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-clicking a track toggles between small and medium height&amp;quot; = &amp;quot;Geminus-clicking semita toggles inter parva et medium altitudo, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-clicking a track toggles between small and large height&amp;quot; = &amp;quot;Geminus-clicking semita toggles inter parvum et magnum altitudini &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-clicking a track toggles between small, medium and large heights&amp;quot; = &amp;quot;Geminus-clicking semita toggles inter parvum et magnum medii altitudines &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The effect of double-clicking a track&amp;quot; = &amp;quot;Geminus-clicking effectus semita &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether renaming a clip in the edit also renames the project item that it refers to&amp;quot; = &amp;quot;Utrum renaming a clip in edit quoque renames project item ut referatur ad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Always rename source file&amp;quot; = &amp;quot;TRANSNOMINO source file semper &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only rename source file if it is in the project folder&amp;quot; = &amp;quot;TRANSNOMINO source file folder si tantum est in project &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Never rename source file&amp;quot; = &amp;quot;Source file numquam TRANSNOMINO &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether renaming an item also renames its source file&amp;quot; = &amp;quot;Utrum etiam renames renaming an item fonte file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses the speed at which level meters decay&amp;quot; = &amp;quot;Eligit celeritas in quo gradu metris labe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses the time for which level meter peaks are shown&amp;quot; = &amp;quot;Velit tempus quo gradu metri iuga monstrantur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cumulative solo&amp;quot; = &amp;quot;Solo cumulativo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exclusive solo&amp;quot; = &amp;quot;Solo exclusive &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses how multiple tracks are soloed&amp;quot; = &amp;quot;Multiplex quam eligit vestigia soloed &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Popup menu&amp;quot; = &amp;quot;Populus menu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Popup tree&amp;quot; = &amp;quot;Populus arbor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses how filters are selected&amp;quot; = &amp;quot;Velit odio quam seligantur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort filters by disk location&amp;quot; = &amp;quot;Sort by orbis odio locus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort filters by category&amp;quot; = &amp;quot;Sort by category odio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort filters by manufacturer&amp;quot; = &amp;quot;Sort by odio opificem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses how filters are sorted&amp;quot; = &amp;quot;Quam eligit odio sunt digestus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unlocked&amp;quot; = &amp;quot;Reserata &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Locked&amp;quot; = &amp;quot;Clausum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses if filters are locked by default&amp;quot; = &amp;quot;Si voluerit odio sunt clausum per defaltam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses the language for the user interface&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam in velit risus verbis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Look online for additional translations&amp;quot; = &amp;quot;Respice online addito translationibus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Never&amp;quot; = &amp;quot;Numquam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;At startup&amp;quot; = &amp;quot;In Satus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Now&amp;quot; = &amp;quot;Nunc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose when updates to the current language are checked for&amp;quot; = &amp;quot;Eligite updates cum current lingua repressaque &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the internal rendering technology used&amp;quot; = &amp;quot;Reddendo technicae usus facit internum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Absolute time code&amp;quot; = &amp;quot;Codicis temporis Absoluti &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatic&amp;quot; = &amp;quot;Automatic &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default marker type&amp;quot; = &amp;quot;Default typus titulum eligit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pre-filters&amp;quot; = &amp;quot;Pre-odio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pre-fader&amp;quot; = &amp;quot;Pre-fader &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Post-fader&amp;quot; = &amp;quot;Post-fader &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default freeze point positioning&amp;quot; = &amp;quot;Frigidus eligit defaltam punctum positioning &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the editor for customising colours&amp;quot; = &amp;quot;Ostendit editor pro customizing colorum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;About Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;De Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unlock&amp;quot; = &amp;quot;Reserare &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Close&amp;quot; = &amp;quot;Close &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Visit the Tracktion forum at KVR&amp;quot; = &amp;quot;Visitabo in forum Tracktion KVR &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Version&amp;quot; = &amp;quot;Version Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This computer\&#039;s machine number&amp;quot; = &amp;quot;Hoc apparatus scriptor computatrum numero &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To purchase the full version of Tracktion, you can click the \&#039;Buy a License\&#039; button to go to the appropriate page on our website, and follow the instructions there.You can then click the \&#039;unlock\&#039; button below to unlock it for this computer.&amp;quot; = &amp;quot;Mercari plena version Tracktion, vos potest click eme licentiam \&amp;quot;puga pyga ut ad aptam Page in nostrum site, et potest sequi mandatis there.You tunc click\&amp;quot; unlock \&#039;bullam infra ad reserare eam propter hoc computatrum . &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the tracktion key file to use&amp;quot; = &amp;quot;Key desumo tracktion file uti &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Operation type&amp;quot; = &amp;quot;Operatio type &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do it!&amp;quot; = &amp;quot;Faciat! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Method&amp;quot; = &amp;quot;Method &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trim start&amp;quot; = &amp;quot;Circumcidet committitur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trim end&amp;quot; = &amp;quot;Circumcidet finem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New bit depth&amp;quot; = &amp;quot;New frenum profundum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New sample rate&amp;quot; = &amp;quot;Certe novi sample &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peak level&amp;quot; = &amp;quot;Apicem gradu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make mono&amp;quot; = &amp;quot;Fac MONO &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trim silence&amp;quot; = &amp;quot;Circumcidet silentium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change sample rate&amp;quot; = &amp;quot;Sample mutare rate &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change bit depth&amp;quot; = &amp;quot;Mutare frenum profundum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverse&amp;quot; = &amp;quot;Converterent &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Processing&amp;quot; = &amp;quot;Processui &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t open the source file&amp;quot; = &amp;quot;Aperi source file nequit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Internal error&amp;quot; = &amp;quot;Error internus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t overwrite this file - check that it isn\&#039;t write-protected or in use by another application.&amp;quot; = &amp;quot;Non poterat hic rescribere file - verit, quod non est in usu vel per alium scribere-tuta patet. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t write to destination file&amp;quot; = &amp;quot;Potest non scribere ad file destination &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trimming at this threshold would produce an empty file&amp;quot; = &amp;quot;Qr ad hoc limen vacuum file produceret &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Levels in this file are too low to normalise&amp;quot; = &amp;quot;In hoc sunt etiam humilis campester file ad normalize &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Basic Audio File Operations&amp;quot; = &amp;quot;Audio basic File Operationes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use average of all channels&amp;quot; = &amp;quot;Uti mediocris omnium rivos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use left channel only&amp;quot; = &amp;quot;Tantum uti sinistram alveo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use right channel only&amp;quot; = &amp;quot;Tantum ius utendi alveo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t parse this file correctly&amp;quot; = &amp;quot;Parse non recte hunc fasciculum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of operation to perform&amp;quot; = &amp;quot;Ratio operandi officium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The maximum level for the new file&amp;quot; = &amp;quot;In gradu maximo ad novum file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Performs the selected operation&amp;quot; = &amp;quot;Vicem delectis operatione &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will permanently change the source file and can\&#039;t be undone.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc perpetuo fonte file mutare et mutari non potest. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Any edits using the file will be affected - are you sure you want to go ahead?&amp;quot; = &amp;quot;Quis recensiones file usura affici - Es vos certus vos volo ut antecedat? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove item from clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Aufer a item Clipboard &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Serena Clipboard &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the current contents of the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Ostendit current contentis Clipboard &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media clip&amp;quot; = &amp;quot;Media clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clipboard contents&amp;quot; = &amp;quot;Clipboard continebantur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Modified&amp;quot; = &amp;quot;Modified &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Size&amp;quot; = &amp;quot;Size &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this clip&amp;quot; = &amp;quot;Click ad lego hoc clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To open this edit, just double-click on it&amp;quot; = &amp;quot;Recensere aperire, ut geminus-click in is &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip not found&amp;quot; = &amp;quot;Tonde non inveni &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edits&amp;quot; = &amp;quot;Edits &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recorded Audio&amp;quot; = &amp;quot;Audio exposita &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exported Audio/MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Exportatis audio / MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported Audio/MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Audio advectis / MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered Audio/MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Redditur audio / MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Before drag-and-dropping audio files, select a project to which they should be added.&amp;quot; = &amp;quot;Quin etiam celebratio lima, et sagena ante eligit cui addendum elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You need to view a project\&#039;s contents to be able to paste things into it&amp;quot; = &amp;quot;Opus ad considerandam contenta in project ad esse potest ad res crustulum in eam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click on a column header to sort the list by that field&amp;quot; = &amp;quot;Click caput capitis in columna exstat catalogus per agrum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start/stop playing this preview&amp;quot; = &amp;quot;Satus / hoc prohibere ludens Praevius &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this onto the wave file to create a new marker point&amp;quot; = &amp;quot;Fluctisona protrahar onto file novum titulum punctus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marks an interesting point in the wave file - drag left/right to move&amp;quot; = &amp;quot;Notat Juvenal punctum in unda file - sagena left / ius movere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t change the markers in a read-only project&amp;quot; = &amp;quot;Immutare non possunt notari in read-tantum project &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t read this file&amp;quot; = &amp;quot;Non potest hoc legi file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering preview&amp;quot; = &amp;quot;Reddendo Praevius &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to view the items in this project&amp;quot; = &amp;quot;Click ad considerandam items in hoc project &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unpack an archive into this project&amp;quot; = &amp;quot;EXPEDIO archivum, in hoc project &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Close this project&amp;quot; = &amp;quot;Terminamus project &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to open or create projects&amp;quot; = &amp;quot;Click ut patefacio vel creare eminet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete folder&amp;quot; = &amp;quot;Delete folder &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this folder?&amp;quot; = &amp;quot;Phasellus egestas is folder debeas? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load a project or archive&amp;quot; = &amp;quot;Oneratis seu archivum, in project &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new project&amp;quot; = &amp;quot;Partum a novus exertus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load a library project&amp;quot; = &amp;quot;Oneratis bibliothecam project &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create sub folder&amp;quot; = &amp;quot;Partum sub folder &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the name of the current folder&amp;quot; = &amp;quot;Nuper mutata in nomine current folder &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds an existing project to the active project list&amp;quot; = &amp;quot;Addit autem activa existens project Project list &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new project&amp;quot; = &amp;quot;Partum a novus exertus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new sub folder&amp;quot; = &amp;quot;Partum a novus folder sub &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the current folder&amp;quot; = &amp;quot;Delet current folder &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open a project or archive&amp;quot; = &amp;quot;Vel project aperiam archivo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open multiple projects&amp;quot; = &amp;quot;Aperire multiplex inceptis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load recent project&amp;quot; = &amp;quot;Recent project oneratis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Close all projects in this folder&amp;quot; = &amp;quot;Omnias inceptis in folder &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new subfolder&amp;quot; = &amp;quot;Novum subfolder &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Close Projects&amp;quot; = &amp;quot;Projects Close &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to close all these projects?&amp;quot; = &amp;quot;Visne sunt omnia consilia conferre? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Recursively&amp;quot; = &amp;quot;Recursively quaerere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search for All Files&amp;quot; = &amp;quot;Scrutamini pro totus lima &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root Directory&amp;quot; = &amp;quot;Radix Directory &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Location&amp;quot; = &amp;quot;Location quaerere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searching&amp;quot; = &amp;quot;Petet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Results&amp;quot; = &amp;quot;Search Results &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Preview&amp;quot; = &amp;quot;Praevius Lima &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Unlocated Files&amp;quot; = &amp;quot;Show Unlocated Files &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Relink Selected Files&amp;quot; = &amp;quot;Selected Relink Files &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Relink Lost Files&amp;quot; = &amp;quot;Relink perditus Files &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder to search&amp;quot; = &amp;quot;Folder quaerere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the base folder to display&amp;quot; = &amp;quot;Ponit humiles folder ostentare &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the folder to scan for lost files&amp;quot; = &amp;quot;Ut scan lima folder ponit enim perdidit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Currently searching folder&amp;quot; = &amp;quot;Petet currently folder &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure?&amp;quot; = &amp;quot;Certus es? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning system folders can take a long time and give multiple results. Consider using a more specific folder.&amp;quot; = &amp;quot;Longum et multiplex ratio intuens folders can praecessi. Subtilius considerare usura folder. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project selector&amp;quot; = &amp;quot;Project electrix &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select none&amp;quot; = &amp;quot;Lego nulla &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Projects&amp;quot; = &amp;quot;Projects &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keywords&amp;quot; = &amp;quot;Keywords &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Projects&amp;quot; = &amp;quot;Lego Projects &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose which projects to look in when searching&amp;quot; = &amp;quot;Elige quod inceptis ad respice in scrutans &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Category&amp;quot; = &amp;quot;Quaerere Disputatio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for the keywords in a category&amp;quot; = &amp;quot;Curabitur vitae luctus odio in genere quaerit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search All&amp;quot; = &amp;quot;Omnes quaerere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for the keywords in all selected projects&amp;quot; = &amp;quot;Quaero enim keywords in omnibus inceptis delectis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Results for \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Search Results for \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search results for \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; in category \&amp;quot;XCTX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Search Results for \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; in praedicamento \&amp;quot;XCTX\&amp;quot; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search results for category \&amp;quot;XCTX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Search Results for category \&amp;quot;XCTX\&amp;quot; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Keywords&amp;quot; = &amp;quot;Keywords quaerere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copied to clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Transtulerunt ad Clipboard &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This function only works if there\&#039;s an edit currently open&amp;quot; = &amp;quot;Hoc munus tantum officina si illic \&#039;an patefacio edit currently &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This function only works if you first select one or more items from a project&amp;quot; = &amp;quot;Quae opera, nisi a tincidunt dolor si primum elige unum vel plura &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To add a MIDI clip, first select the track it should go into.&amp;quot; = &amp;quot;MIDI elit addere, ut in primis eligit eum semitam. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No audio clips were selected&amp;quot; = &amp;quot;Non audio clips delecti &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This function won\&#039;t work if more than one item is selected&amp;quot; = &amp;quot;Item si quis non vult operari, quam est munus electi &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General&amp;quot; = &amp;quot;General &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Editing Functions&amp;quot; = &amp;quot;Edendis functiones &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transport Controls&amp;quot; = &amp;quot;Imperium onerariis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Help Functions&amp;quot; = &amp;quot;Functiones Auxilium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moving/Zooming Controls&amp;quot; = &amp;quot;Movens / Imperium Zooming &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cut&amp;quot; = &amp;quot;Tonde &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy&amp;quot; = &amp;quot;Effingo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste&amp;quot; = &amp;quot;Crustulum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste inserting&amp;quot; = &amp;quot;Crustulum interspirationibus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy and paste selected clips directly into current edit&amp;quot; = &amp;quot;Effingo quod crustulum in current directe recensere delectis cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the selected clips and their source audio files&amp;quot; = &amp;quot;Delete delectae ac cohibentes fonte celebratio lima &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect all&amp;quot; = &amp;quot;Omnes Deselect &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Tracktion\&#039;s help documentation&amp;quot; = &amp;quot;Show Tracktion auxiliante documentis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Tracktion\&#039;s reference guide&amp;quot; = &amp;quot;Ostendendum est scriptor refert duce Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show popup help for whatever the mouse is currently over&amp;quot; = &amp;quot;Quicquid enim ostendam auxilium populus super muris sit amet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/Disable the popup help&amp;quot; = &amp;quot;Enable / disable populus adjutórium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flip between edit/project screens&amp;quot; = &amp;quot;Flip inter edit / exertus screens &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to project screen&amp;quot; = &amp;quot;Perge ad project screen &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to edit screen&amp;quot; = &amp;quot;Vade ad creare screen &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to settings screen&amp;quot; = &amp;quot;Perge ad occasus screen &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the current edit&amp;quot; = &amp;quot;Edit current salvum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the current edit as&amp;quot; = &amp;quot;Servo current quasi edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quit the application&amp;quot; = &amp;quot;Quieti applicationem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom out to fit the entire edit on-screen&amp;quot; = &amp;quot;Retrahe aptare edit tota in-screen &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom in to show a few seconds around the cursor&amp;quot; = &amp;quot;Amplifica ostendere a paucis secundis per circuitum Cursor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom in to show the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Zoom in regione ostendere insignis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Zoom ostendere delectis cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expand or contract the current track height&amp;quot; = &amp;quot;Capitulum contrahendum current semita altitudine &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rescale all tracks to fit on-screen&amp;quot; = &amp;quot;Rescale omnes vestigat apta in-screen &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all tracks to the default track height&amp;quot; = &amp;quot;Constituitque omnem altitudinem vestigia ad defaltam track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expand or collapse folder track&amp;quot; = &amp;quot;Capitulum folder vel concidat track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn looping on/off&amp;quot; = &amp;quot;Convertimini looping in / off &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn snapping on/off&amp;quot; = &amp;quot;Convertimini snapping in / off &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn click track on/off&amp;quot; = &amp;quot;Convertimini click track on / off &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn punch-in on/off&amp;quot; = &amp;quot;Convertimini punch-in in / off &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn scrolling on/off&amp;quot; = &amp;quot;Convertimini scrolling in / off &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn lock automation to clip on/off&amp;quot; = &amp;quot;Convertimini ad clauditis Automation clip / off &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn MIDI timecode chasing on/off&amp;quot; = &amp;quot;MIDI convertet super timecode persequimur / off &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle timecode between bars/seconds&amp;quot; = &amp;quot;Toggle timecode inter claustra / seconds &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start/stop playing&amp;quot; = &amp;quot;Satus / prohibere ludentibus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop playing&amp;quot; = &amp;quot;Ludens prohibere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Abort current recording, and discard anything recorded&amp;quot; = &amp;quot;APSTRAHO current memoratu et istam aliquid memoriae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Abort current recording, discard anything recorded, and restart&amp;quot; = &amp;quot;APSTRAHO current memoratu abiicias aliquid memoratur sileo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move cursor to start of marked clips or edit&amp;quot; = &amp;quot;Move cursorem committitur conspicuus cohibentes vel recensendum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move cursor to end of marked clips or edit&amp;quot; = &amp;quot;Move cursorem ad finem conspicuus cohibentes vel recensendum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll up to top of tracks&amp;quot; = &amp;quot;Scroll vestigia usque ad verticem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll down to bottom of tracks&amp;quot; = &amp;quot;Scroll tenus semita imum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vertical zoom-in&amp;quot; = &amp;quot;Verticalis Zoom-in &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vertical zoom-out&amp;quot; = &amp;quot;Zoom de recto- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to fit horizontally and vertically&amp;quot; = &amp;quot;Zoom aptare horizontaliter et verticaliter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the big input-meters&amp;quot; = &amp;quot;Ostendere vel occultare magnum metris input- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show clipboard contents&amp;quot; = &amp;quot;Ostende contentis Clipboard &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show colour editor&amp;quot; = &amp;quot;Ostendere color editor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn End-to-End on/off&amp;quot; = &amp;quot;Convertimini ad finem-nem-/ off &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Arm or disarm all input devices&amp;quot; = &amp;quot;Brachii input artes omnes aut Exarmare &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle safe record&amp;quot; = &amp;quot;Mutare tutum recordum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop safe recording&amp;quot; = &amp;quot;Subsisto tutus recording &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump backwards to next cut point&amp;quot; = &amp;quot;Salire ad deinde retrorsum punctum sectis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump forwards to next cut point&amp;quot; = &amp;quot;Salire ad priorem punctum sectis Postero &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump to the mark-in point&amp;quot; = &amp;quot;Salire ad punctum in Mark- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump to the mark-out point&amp;quot; = &amp;quot;Salire ad signum ex puncto- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Put the markers around the currently selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Posuit autem venalicium currently circa delectus cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge selected clips left&amp;quot; = &amp;quot;FODICO delectis reliquit cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge selected clips right&amp;quot; = &amp;quot;FODICO cohibentes ius eximium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge selected clips up&amp;quot; = &amp;quot;FODICO delectis usque cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge selected clips down&amp;quot; = &amp;quot;FODICO delectis descendit cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change to the previous take for a looped clip&amp;quot; = &amp;quot;Mutatio superioribus adsumere tragularum clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change to the next take for a looped clip&amp;quot; = &amp;quot;Mutare ad deinde adsumere tragularum clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item to the left of the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Item lego ad sinistram de current lectio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item to the right of the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Item lego ad dextram de current lectio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item above the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Item lego current lectio supra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item below the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Item lego current lectio infra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item at the top of the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Item lego summo de current lectio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item at the bottom of the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Eligere item in imo de current lectio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move to the previous marker&amp;quot; = &amp;quot;Movere ad priorem titulum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move to the next marker&amp;quot; = &amp;quot;Movere ad proximum determinatione &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle the marker view mode&amp;quot; = &amp;quot;Mutare sententiam modum in titulum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide of the global track&amp;quot; = &amp;quot;Ostendere vel occultare of global track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split selected clips at cursor&amp;quot; = &amp;quot;Cursor, ad scindendum delectis cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move start of selected clips to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Moventur committitur ad cursorem positio; ex delectis cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move end of selected clips to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Move cursorem positio ad finem eligenda cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Crossfade selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Auto-lego Crossfade cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move selected clips to back of z-order&amp;quot; = &amp;quot;Movere ad tergum z-ordinem delectis cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected clips, and move up selected&amp;quot; = &amp;quot;Delete regio insignis delectorum clips, et admoverent selecti &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected clips, and move up all on track&amp;quot; = &amp;quot;Delete regio insignis delectorum clips, movere omnia atque in semita &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/Disable selected filters&amp;quot; = &amp;quot;Enable / selectis odio Disable &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change selected filter to its next preset&amp;quot; = &amp;quot;Mutare ad deinde sparguntur lectus sapien &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change selected filter to its previous preset&amp;quot; = &amp;quot;Sparguntur delectus mutare suum priorem sapien &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lock/Unlock the properties panel&amp;quot; = &amp;quot;Clauditis / proprietates panel reserare &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a new MIDI clip into the selected track&amp;quot; = &amp;quot;Interseri novum MIDI clip in track lego &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a new track into the edit&amp;quot; = &amp;quot;Interseri novum in edit track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a new folder track into the edit&amp;quot; = &amp;quot;Interseri novum folder in edit track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a tempo change at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Cursorem in current situ mutare tempo inserito &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a time signature at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Addita tempus signature in current situ Cursor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a pitch change at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Addita pice mutatione ad situm current Cursor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launch an external wave editor for the selected clip&amp;quot; = &amp;quot;Duc externo unda editor pro delectis clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the rack filters&amp;quot; = &amp;quot;Ostendere vel occultare odio eculeo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the inputs section&amp;quot; = &amp;quot;Ostendere vel occultare section inputs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the filters section&amp;quot; = &amp;quot;Ostendere vel occultare section odio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the left pane&amp;quot; = &amp;quot;Ostendere vel occultare sinistram pane &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the control section&amp;quot; = &amp;quot;Ostendere vel occultare potest sectionem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the inputs, filters and controls&amp;quot; = &amp;quot;Ostendere vel occultare inputs, et imperium odio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the video window&amp;quot; = &amp;quot;Ostendere vel occultare video fenestram &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the mixer window&amp;quot; = &amp;quot;Ostendere vel occultare turpis fenestram &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset all level meter overload indicators&amp;quot; = &amp;quot;Reset omni gradu metri cultro Indicatores &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Muta delectis cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch up 1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;Figere usque I semitonium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch down 1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;Castrametabuntur I semitonium descendere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch up 1 octave&amp;quot; = &amp;quot;I figere usque octabas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch down 1 octave&amp;quot; = &amp;quot;I deorsum castrametabuntur octava &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Muta vestigia lecti &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Solo lego summo vestigia &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI selection tool&amp;quot; = &amp;quot;MIDI lectio tool &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI pencil tool&amp;quot; = &amp;quot;MIDI penicillo tool &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI paint tool&amp;quot; = &amp;quot;MIDI pingunt tool &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI eraser tool&amp;quot; = &amp;quot;MIDI eraser tool &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI line tool&amp;quot; = &amp;quot;MIDI linea tool &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle the \&#039;controllers\&#039; panel in MIDI editor&amp;quot; = &amp;quot;Mutare quod \&amp;quot;magistrae\&amp;quot; MIDI editor in panel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle the \&#039;velocities\&#039; panel in MIDI editor&amp;quot; = &amp;quot;Mutare quod `velocitatum, in panel editor MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/disable step-editor mode&amp;quot; = &amp;quot;Enable / disable editor modum gradus- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Unmute MIDI note echo in the MIDI editor&amp;quot; = &amp;quot;Muta / note Unmute MIDI echo in editor MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide the MIDI pop-up toolbar&amp;quot; = &amp;quot;Show / absconde MIDI pop-sursum toolbar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a rest when in MIDI step-entry mode&amp;quot; = &amp;quot;MIDI gradum in introitu-modus inserere requierant &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle auto display of MIDI toolbar&amp;quot; = &amp;quot;Auto Toggle ostentationem MIDI toolbar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the MIDI controller mappings window&amp;quot; = &amp;quot;Ostendat MIDI moderatoris mappings fenestram &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch out of automation record mode&amp;quot; = &amp;quot;Ferrum de recordo modum Automation &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch out of automation record mode, clearing any subsequent curve data&amp;quot; = &amp;quot;Ferrum de recordo Automation modum, purgandi data curva aliquam subsequentem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle automation write mode&amp;quot; = &amp;quot;Toggle Automation modum scribe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle automation read mode&amp;quot; = &amp;quot;Toggle Automation modus legere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Locks the properties panel to keep showing its current contents&amp;quot; = &amp;quot;Ut custodiant decuria seras proprietates current ostendens continebantur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Detail holder&amp;quot; = &amp;quot;Detail titulari &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Contains details about any currently selected objects&amp;quot; = &amp;quot;Details contineat aliqua obiecta delectus currently &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nothing Currently Selected&amp;quot; = &amp;quot;Currently nihil Selected &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Play or stop the currently selected file&amp;quot; = &amp;quot;Ludere aut lego lima prohibere currently &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-play&amp;quot; = &amp;quot;Auto-lascivio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically play a file when it is selected&amp;quot; = &amp;quot;Automatically lego ludere cum file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable&amp;quot; = &amp;quot;Disable &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable all filters in this track&amp;quot; = &amp;quot;Disable totus odio in hoc track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all filters in this track&amp;quot; = &amp;quot;Morbi odio omnibus in hoc track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all filters in this track&amp;quot; = &amp;quot;Fusce sagittis odio in hoc track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all other filters of the same type&amp;quot; = &amp;quot;Lego odio omnibus aliis eiusdem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select quick control parameter&amp;quot; = &amp;quot;Lego imperium vivos modularis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear all automation curves for this filter&amp;quot; = &amp;quot;Videlicet omnes curvas hoc enim filtrum Automation &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Display an active automation curve&amp;quot; = &amp;quot;Propono activa curva Automation &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save selected filters as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Nisi lego ut odio sapien &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace this filter&amp;quot; = &amp;quot;Suppleri sparguntur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrap this filter in a new rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Sparguntur in hoc induere novum colum eculeo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrap these filters in a new rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Involvunt haec odio in eculeo novum colum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this filter&amp;quot; = &amp;quot;Delete is sparguntur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browse for image to load&amp;quot; = &amp;quot;Philoponus, nam imago est ad oneratis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to add image&amp;quot; = &amp;quot;Non ad imaginem addunt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected image was unable to be added to the library because the image format could not be recognised. Try using a standard jpeg, png or gif image.&amp;quot; = &amp;quot;Lego enim imaginem imaginis eius non ullamcorper lectus addi posset agnosci. Utere vexillum jpeg, vel GIF png imagines. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use peak mode&amp;quot; = &amp;quot;Uti modus apicem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use RMS mode&amp;quot; = &amp;quot;Uti modus RMS &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use sum + difference mode&amp;quot; = &amp;quot;Uti summam interest modus + &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all to peak mode&amp;quot; = &amp;quot;Constituitque omnem modum ad apicem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all to use RMS mode&amp;quot; = &amp;quot;Constituitque omnem modum utendum RMS &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all to use sum + difference mode&amp;quot; = &amp;quot;Constituitque omnem modum utendum pecunia differentia + &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset all overload indicators&amp;quot; = &amp;quot;Reset cunctis cultro Indicatores &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Back to Last Edit&amp;quot; = &amp;quot;Retro Edit Last &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Project&amp;quot; = &amp;quot;Aperta Proiecti &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Folder&amp;quot; = &amp;quot;Partum Folder &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;About&amp;quot; = &amp;quot;About &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Help&amp;quot; = &amp;quot;Auxilium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading&amp;quot; = &amp;quot;Loading &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Trackion\&#039;s quick-start guide&amp;quot; = &amp;quot;Show Trackion dux scriptor velox satus- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Trackion\&#039;s reference manual&amp;quot; = &amp;quot;Show Trackion scriptor refert manual &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn off pop-up help&amp;quot; = &amp;quot;Averte pop-sursum adjutórium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn on pop-up help&amp;quot; = &amp;quot;Pop-sursum convertere in adjutórium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use longer delay before popup help appears&amp;quot; = &amp;quot;Uti adiutorio populus moram antequam comparuerit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the Tracktion log file&amp;quot; = &amp;quot;Ostendat Tracktion stipes lima &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Check for updates&amp;quot; = &amp;quot;Reprehendo pro updates &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Folders&amp;quot; = &amp;quot;Show folders &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Column&amp;quot; = &amp;quot;Show Column &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selection Tool&amp;quot; = &amp;quot;Lectio Tool &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pencil Tool&amp;quot; = &amp;quot;Penicillo Tool &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paint Tool&amp;quot; = &amp;quot;Pingunt Tool &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eraser Tool&amp;quot; = &amp;quot;Eraser Tool &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Line Tool&amp;quot; = &amp;quot;Linea Tool &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste (after selected)&amp;quot; = &amp;quot;Crustulum (post lego) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste (inserting at cursor position)&amp;quot; = &amp;quot;Crustulum (interspirationibus Cursorem in situ) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete (also deleting source files)&amp;quot; = &amp;quot;Delete (unde etiam deleting files) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bring obscured clips to front&amp;quot; = &amp;quot;Adduc subobscurum cohibentes ad frontem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit using&amp;quot; = &amp;quot;Excepteur usura &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set start time to original start time of source BWAV&amp;quot; = &amp;quot;Statuit initium temporis initio ad originale principium tempore BWAV &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the help pages&amp;quot; = &amp;quot;Show auxilium pages &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;About this version of tracktion&amp;quot; = &amp;quot;De hac versione tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens an existing project&amp;quot; = &amp;quot;Aperit existente project &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new top level folder&amp;quot; = &amp;quot;Partum a novus folder summo gradu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Autosaving&amp;quot; = &amp;quot;Autosaving &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Demo Restrictions&amp;quot; = &amp;quot;Demo cohibita &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because this copy of Tracktion is unregistered, a hissing noise will be played every few seconds, and MIDI all-note-off messages will occasionally be sent to external MIDI devices&amp;quot; = &amp;quot;Quia hoc est rescriptum Tracktion INCENSUS, et in sibilum omnis canentium sonitum erit paucis secundis, et omnes MIDI-note nonnunquam erit off nuntius mitti ad exterius MIDI adinventiones &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This edit contains references to plugin filters which are not installed on this machine&amp;quot; = &amp;quot;Recensere hoc continet quae ad ea pertine plugin installed in apparatus odio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI events from this device aren\&#039;t being played&amp;quot; = &amp;quot;MIDI hac subtilitate sermonum quorum non lusit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI events in this track aren\&#039;t being played&amp;quot; = &amp;quot;MIDI in hoc quidem non egit track sunt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI events aren\&#039;t being played&amp;quot; = &amp;quot;MIDI rerum, non lusit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because \&#039;Run audio engine when stopped\&#039; is disabled.&amp;quot; = &amp;quot;Quia \&#039;currite audio machinam cum obstrúctum est saucium. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To enable this, make sure this item is ticked in the \&#039;Options\&#039; menu (bottom left)&amp;quot; = &amp;quot;Ut haec, fac hoc item est in ticked \&#039;Bene,\&#039; menu (imo sinistram) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because the track doesn\&#039;t output to a MIDI device or contain any soft-synthesisers.&amp;quot; = &amp;quot;Eo limite non output ad MIDI consilium aut contineant mollis synthesisers. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To make the track output to a MIDI device, select the track and use its destination device list.&amp;quot; = &amp;quot;Ut in output ad track MIDI cogitatus, cogitatus album lego track et usum destinatum. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Demo Mode&amp;quot; = &amp;quot;Modus Tracktion Demo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion is currently running in demo mode on this computer.&amp;quot; = &amp;quot;Est currently in Tracktion currit modum, in hoc demo computer. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In keeping with the open-source ethos, Tracktion 4 is FREE to use on Linux!&amp;quot; = &amp;quot;Cohaerenter cum aperta-source ethos, Tracktion IV usurpari in Linux est! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To unlock it, you\&#039;ll need to register with us at www.tracktion.com, but unlike our Windows and OSX versions, there\&#039;s no need to pay anything if you\&#039;re using Linux!&amp;quot; = &amp;quot;Reserare, et nos in ipsum www.tracktion.com youll \&#039;postulo, sed dissimilis formas OSX Fenestra nostrum, si quid opus reddere usura nulla adipiscing! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you already have a tracktion.com account, just click \&amp;quot;Unlock\&amp;quot; to authorize Tracktion on this computer. Otherwise, click \&amp;quot;Learn More\&amp;quot; to visit the website and register, or \&amp;quot;Continue\&amp;quot; to carry on running in demo mode.&amp;quot; = &amp;quot;Si iam habent rationem tracktion.com, iustus click \&amp;quot;reserare\&amp;quot; auctores Tracktion hoc computer. Alioquin click \&amp;quot;adipiscing\&amp;quot; et ut elit odio molestie vel \&amp;quot;Etiam\&amp;quot; gerere modo huc elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you\&#039;re new to Tracktion, we hope you enjoy the demo. When you\&#039;re ready to unlock all of its features, click \&amp;quot;Learn more\&amp;quot; to find the right Tracktion product for you.&amp;quot; = &amp;quot;Te novi Tracktion speramus frui elit. Cum tu ad omnem recludam eius features, quod click \&amp;quot;Lorem\&amp;quot; invenire ius Tracktion uber pro vobis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have a valid license, click \&amp;quot;Unlock\&amp;quot; to authorize Tracktion on this computer. Otherwise, click \&amp;quot;Continue\&amp;quot; to carry on running in demo mode.&amp;quot; = &amp;quot;Si valet licentia, quod click \&amp;quot;reserare\&amp;quot; auctores Tracktion hoc computer. Alioquin, quod click \&amp;quot;Perge\&amp;quot; gerere currit modum, in demo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Learn More&amp;quot; = &amp;quot;Learn More &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Continue with Trial&amp;quot; = &amp;quot;Iudicia permanebo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to preview this clip&amp;quot; = &amp;quot;Click ad lacerandum et praemonstrare hoc clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To get rid of this pop-up help, click on the \&#039;help\&#039; button at the bottom-left of the screen.&amp;quot; = &amp;quot;Pop-sursum ad tollendam auxilium click auxilio, a sinistris, ima adipiscing elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shortcut&amp;quot; = &amp;quot;Brevis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Press CTRL whist dragging to move more accurately&amp;quot; = &amp;quot;Ctrl torcular LAMENTARIUS trahentes movere accuratius &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to change this file&amp;quot; = &amp;quot;Is lima quod click muto &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag left and right to adjust the wet/dry mix levels&amp;quot; = &amp;quot;Dextra laevaque ad lacerandum adjust infectum / campester sicco misce &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dry&amp;quot; = &amp;quot;Siccare &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pass Through Filters&amp;quot; = &amp;quot;Transibit Filters &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks to Render&amp;quot; = &amp;quot;Tracks reddituri &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks to include&amp;quot; = &amp;quot;Tracks includere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No tracks in Edit&amp;quot; = &amp;quot;Non in vestigiis Edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select tracks all/none:&amp;quot; = &amp;quot;Selectis omnium vestigat / neminem: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the file to use&amp;quot; = &amp;quot;Utor lego lima &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dialog box&amp;quot; = &amp;quot;Alternis sermonibus arca archa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Settings^&amp;quot; = &amp;quot;Fundis ^ &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Projects^&amp;quot; = &amp;quot;Incepta ^ &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Minimises this window&amp;quot; = &amp;quot;Minimises hanc fenestram &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quits the application&amp;quot; = &amp;quot;Paenamque applicationem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Makes the window full-screen or resizable&amp;quot; = &amp;quot;Facit fenestram plenus-screen vel resizable &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to go to the projects screen&amp;quot; = &amp;quot;Click hic ad incepta screen &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to change settings for devices, keyboard, etc.&amp;quot; = &amp;quot;Click hic ad mutare occasus pro cogitationibus tincidunt, etc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to return to this edit&amp;quot; = &amp;quot;Recensere Duis patientiam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete unused takes&amp;quot; = &amp;quot;Delete assuetum sumit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select one of the alternative takes&amp;quot; = &amp;quot;Click ad lego unus accipit alternative &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to type in a new time, or drag to change this value&amp;quot; = &amp;quot;Click ad typus in a novus tempus, vel trahunt mutare valor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Shortcut Keys&amp;quot; = &amp;quot;Brevis Tracktion Keys &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key shortcuts&amp;quot; = &amp;quot;Key shortcuts &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to the key mappings file&amp;quot; = &amp;quot;Non scripsi clavem file mappings &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start-up Screen&amp;quot; = &amp;quot;Satus-usque collaborative &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Version&amp;quot; = &amp;quot;Version &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No movie open&amp;quot; = &amp;quot;Non aperta movie &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End of file&amp;quot; = &amp;quot;Finis file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide window&amp;quot; = &amp;quot;Absconde fenestram &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keep window on top&amp;quot; = &amp;quot;Custodi super fenestram &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quarter size&amp;quot; = &amp;quot;Quartam moli &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Half size&amp;quot; = &amp;quot;Media magnitudine, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Normal size&amp;quot; = &amp;quot;Moles normalis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double size&amp;quot; = &amp;quot;Moles dupla &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quadruple size&amp;quot; = &amp;quot;Quadruplex moli &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute audio track&amp;quot; = &amp;quot;Muta audio track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ReWire system couldn\&#039;t be shut down because a ReWire device is still in use.&amp;quot; = &amp;quot;ReWire ratio est clausa non potuerit quia ReWire cogitatus adhuc in usu est. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please close any other ReWire applications and press \&amp;quot;try again\&amp;quot;. (Quitting without closing down ReWire properly may leave your system in an unstable state).&amp;quot; = &amp;quot;Quaeso, aliud prope ReWire applications et torcular \&amp;quot;rursum\&amp;quot;. (Omissis sine clusit descendit ReWire ut licentia vestri ratio proprie inconstans in statu). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Try again&amp;quot; = &amp;quot;Ōmnium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quit anyway&amp;quot; = &amp;quot;Alioqui quietus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Complete&amp;quot; = &amp;quot;Perficere exportare &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading Thumbnail&amp;quot; = &amp;quot;Loading Thumbnail &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Completing Export&amp;quot; = &amp;quot;Complens Export &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion audio file&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion audio file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Propellerheads REX format is not installed on your machine!&amp;quot; = &amp;quot;REX installed in vestri apparatus Propellerheads autem format est non! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In order to work with rx2 files, please download the \&amp;quot;REX shared library\&amp;quot; installer from propellerheads.se&amp;quot; = &amp;quot;In ut operari rx2 cum lima, placere download \&amp;quot;REX communes library\&amp;quot; installer a propellerheads.se &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX2 file&amp;quot; = &amp;quot;REX2 file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Time-Stretching&amp;quot; = &amp;quot;-Tempus neminem Extendens &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Pitch&amp;quot; = &amp;quot;Auto-Pice &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root Tempo&amp;quot; = &amp;quot;Radix Tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root Note&amp;quot; = &amp;quot;Nota radice &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Offset&amp;quot; = &amp;quot;Castrametabuntur cinguli horae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beat Points&amp;quot; = &amp;quot;Puncta percute &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Crossfade&amp;quot; = &amp;quot;Auto-Crossfade &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;View Source Info&amp;quot; = &amp;quot;Info View Source &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stretch&amp;quot; = &amp;quot;Extendam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjust Markers&amp;quot; = &amp;quot;Adjust venalicium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change Speed&amp;quot; = &amp;quot;Volo muto &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change Pitch&amp;quot; = &amp;quot;Mutare Pice &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set Source File&amp;quot; = &amp;quot;File Source statuerunt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Start/End&amp;quot; = &amp;quot;Ansa Start / End &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects which channels are used from the file&amp;quot; = &amp;quot;Quae adhibetur ex lima deligit rivos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to use the left channel from this audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Utrum uti sinistrum alveo ex hoc audio clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to use the right channel from this audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Utrum recto alveo uti ex hoc audio clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active Channels&amp;quot; = &amp;quot;Activae rivos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Detecting tempo&amp;quot; = &amp;quot;Deprehendendi tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sensitivity&amp;quot; = &amp;quot;STOMACHUS &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beat sensitivity&amp;quot; = &amp;quot;Percute sensibilitatem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically creates a crossfade between overlapping clips&amp;quot; = &amp;quot;Sponte gignit crossfade inter overlapping cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of time-stretch algorithm to use for this clip&amp;quot; = &amp;quot;Typus of vicis-tractum algorithm ad usum huius clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Playback speed ratio&amp;quot; = &amp;quot;Playback celeritate proportionem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Playback pitch ratio&amp;quot; = &amp;quot;Playback proportionem pice &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the playback pitch&amp;quot; = &amp;quot;Sets playback pice &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to view the info for this clip\&#039;s source media&amp;quot; = &amp;quot;Click ad considerandam info fons mediis ad hoc clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for the missing audio file that this clip refers to&amp;quot; = &amp;quot;Quaero enim audio file absentis quod hoc refertur ad clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverses the source file non-destructively&amp;quot; = &amp;quot;Adversarumque rerum principium non-file PERNICIOSE &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds/removes markers from this clip&amp;quot; = &amp;quot;Addit / venalicium removet ab hac clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Properties&amp;quot; = &amp;quot;Substantia ansa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets a clip to adjust it\&#039;s pitch to match the global track&amp;quot; = &amp;quot;Ponit clip ad aptet par pice scriptor global track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets a clip to adjust it\&#039;s tempo to match the global track&amp;quot; = &amp;quot;Ponit clip ad aptet par tempo scriptor global track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root tempo&amp;quot; = &amp;quot;Radix tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length in beats&amp;quot; = &amp;quot;In longitudine pulsat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically sets the loop start and end points&amp;quot; = &amp;quot;Automatically sets ansa satus et finem puncta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches the source file for beat points&amp;quot; = &amp;quot;Quaero enim principium file pulsu punctis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds the current file to the loop library&amp;quot; = &amp;quot;Nitentem superaddit lima ut ansa bibliotheca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only clips which refer to a valid source be looped&amp;quot; = &amp;quot;Cohibentes solum quae sunt ad validitatem fuerit principium tragularum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find the source media object for this clip&amp;quot; = &amp;quot;Non potuerunt invenire fons mediis ad hoc obiectum clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t change the markers for media belonging to a read-only project&amp;quot; = &amp;quot;Immutare non possunt notari pertinentia pro mediis ad read-tantum project &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a marker at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Adde situs determinatione ad cursorem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move the nearest marker to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Move cursorem positio proxima ad titulum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the marker nearest to the cursor&amp;quot; = &amp;quot;Delete titulum proxima Cursor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This clip doesn\&#039;t refer back to any source material&amp;quot; = &amp;quot;Hoc non refertur ad aliquod principium materiale clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A clip must have a root note set before it can be set to auto-pitch&amp;quot; = &amp;quot;A clip habeat radicem note proposuit adsit auto-pice &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+10 cents&amp;quot; = &amp;quot;X cents &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+1 cent&amp;quot; = &amp;quot;I cent &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to original pitch&amp;quot; = &amp;quot;Reset ut exemplar pice &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-1 cent&amp;quot; = &amp;quot;-1 Cent &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-10 cents&amp;quot; = &amp;quot;-10 Cents &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unknown file&amp;quot; = &amp;quot;Ignota file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto Crossfade&amp;quot; = &amp;quot;Auto Crossfade &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crossfade at the start of this clip&amp;quot; = &amp;quot;Crossfade ineunte hoc clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crossfade at the end of this clip&amp;quot; = &amp;quot;Crossfade in fine huius clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crossfade both ends of this clip&amp;quot; = &amp;quot;Crossfade utrumque hoc clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To use auto-crossfade, first select a clip that partially overlaps another&amp;quot; = &amp;quot;Uti auto-crossfade, primum elige quod partim overlaps aliud clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto detect tempo&amp;quot; = &amp;quot;Auto deprehendere tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double tempo&amp;quot; = &amp;quot;Duplex tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Half tempo&amp;quot; = &amp;quot;Dimidium tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto detect beat points&amp;quot; = &amp;quot;Auto deprehendunt capita pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add beat points at each beat&amp;quot; = &amp;quot;Pulsu addere puncta in singulis pulsibus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear all beat points&amp;quot; = &amp;quot;Patent omnia puncta pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set loop start to clip start&amp;quot; = &amp;quot;Pone ansa committitur satus tonde &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set loop end to clip end&amp;quot; = &amp;quot;Pone ansa finem finem tonde &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set loop start/end to clip start/end&amp;quot; = &amp;quot;Pone ansa satus / ad finem tonde satus / ad finem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Unused Takes&amp;quot; = &amp;quot;Accipit delete assuetum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will permanently delete all wave files that are listed as takes in this clip, apart from the ones currently being used.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc stabiliter delete lima quod omnes fluctus enumerantur in hoc capit clip, absque usu sunt currently. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to do this?&amp;quot; = &amp;quot;Quod vis facere debeas? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Some of the wavefiles couldn\&#039;t be deleted&amp;quot; = &amp;quot;Quidam wavefiles non delebitur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length of fade-in&amp;quot; = &amp;quot;Fermentum elit in longitúdinem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length of fade-out&amp;quot; = &amp;quot;Longitudo cecidimus de- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the shape of the fade-in curve&amp;quot; = &amp;quot;Pone fermentum elit in linea figura &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the shape of the fade-out curve&amp;quot; = &amp;quot;Pone ex curva figurae cecidimus- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add this kind of filter to a clip!&amp;quot; = &amp;quot;Non adjiciam hoc colum ad clip! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add any more filters to this clip!&amp;quot; = &amp;quot;Non adjiciam ultra ut odio id elit! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the length of the fade in/out&amp;quot; = &amp;quot;Nuper mutata transeuntes per longitudinem / et &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip Loop Points&amp;quot; = &amp;quot;Tonde Loop Puncta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Colour from Marker&amp;quot; = &amp;quot;Coloris a effingo Venalicium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trim Clip from Marker&amp;quot; = &amp;quot;Clip de Trim Venalicium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Unique Copy&amp;quot; = &amp;quot;Exemplar Partum Unique &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Property Set&amp;quot; = &amp;quot;Reddite Property Pone &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Properties&amp;quot; = &amp;quot;Substantia Edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the start/end points of clip from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Meat satus / finem puncta clip a edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the colour of the clip to be the same as the marker&amp;quot; = &amp;quot;Ad idem color mutatur in titulum elit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the length of the clip to be the same as the marker&amp;quot; = &amp;quot;Nuper mutata elit sit longitudo eadem determinatione &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a unique copy of the source Edit to use as a backup&amp;quot; = &amp;quot;Unicum exemplar partum a tergum quod utor principium Edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the progress of the edit render&amp;quot; = &amp;quot;Ostendit progressum edit reddat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Clip&amp;quot; = &amp;quot;Clip Edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rending &amp;quot; = &amp;quot;LANCINATIO &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; of &amp;quot; = &amp;quot; de &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; nested clips &amp;quot; = &amp;quot; nidificarunt cohibentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;%&amp;quot; = &amp;quot;% &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Waiting on nested edits...&amp;quot; = &amp;quot;Expectantes et nidificas in recensiones ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering Edit: &amp;quot; = &amp;quot;Reddendo Edit: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whole edit&amp;quot; = &amp;quot;Totum edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In/out marker points&amp;quot; = &amp;quot;In / titulum de punctis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Markers List&amp;quot; = &amp;quot;Venalicium album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Run Test&amp;quot; = &amp;quot;Curre Test &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording Synchronization Test&amp;quot; = &amp;quot;Recording synchronization Test &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make sure your audio system is setup to loop the output from the device below into the input device.&amp;quot; = &amp;quot;Planto certus vestri setup ut ansa est celebratio ratio input output de fabrica infra in fabrica. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then click the button below, which will play a test signal several times and measure the time it takes to loop back in.&amp;quot; = &amp;quot;Tunc click puga pyga quod infra test quod signum erit ludere plures temporibus et metire tempus necessarium ut ansa retro HI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This process requires at least one active audio output device&amp;quot; = &amp;quot;Hoc requirit saltem unum activum audio output machinam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the input device\&#039;s offset to this value&amp;quot; = &amp;quot;Sets cogitatus suus input nonummy ad hanc valentiam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t detect the test signal.&amp;quot; = &amp;quot;Test deprehendere non potuit signum. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This might be because the output isn\&#039;t being correctly looped back, or because the signal is too quiet or noisy (if you\&#039;re using a microphone or other indirect audio path).&amp;quot; = &amp;quot;Quia hoc esset retro tragularum output est non recte, vel quia signum est etiam quiete, aut sonantis (si tibi usura tortor ligula, facilisis vel alia via indirecta audio). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click \&#039;run test\&#039; to try again.&amp;quot; = &amp;quot;Nullam \&#039;currere test\&#039; tendo iterum. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A consistent delay of 123 milliseconds was detected.&amp;quot; = &amp;quot;Stat mora CXXIII milliseconds deprensum. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click \&#039;apply\&#039; to set the input device\&#039;s recording offset to this value.&amp;quot; = &amp;quot;Click \&#039;adicio\&#039; ut input nonummy ad hunc valorem consilio gestum est. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add to library&amp;quot; = &amp;quot;Adde bibliotheca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Clip&amp;quot; = &amp;quot;Audio Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reversing&amp;quot; = &amp;quot;Aversandi &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plug-in file no longer exists&amp;quot; = &amp;quot;Hoc obturaculum-in file non est &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plug-in failed to load correctly&amp;quot; = &amp;quot;Hoc obturaculum-in rite restituere conaris Defeci &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deactivated after failing to initialise correctly&amp;quot; = &amp;quot;Deactivated post deficientibus ad recte initialise &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear list&amp;quot; = &amp;quot;Serena album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove selected plug-in from list&amp;quot; = &amp;quot;Aufer a lego obturaculum-in album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show folder containing selected plug-in&amp;quot; = &amp;quot;Show folder contineret delectus obturaculum-in &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove any plug-ins whose files no longer exist&amp;quot; = &amp;quot;Aufero ullus plug-ins quorum lima amplius nulla &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort alphabetically&amp;quot; = &amp;quot;Modi alphabetically &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort by category&amp;quot; = &amp;quot;Sort by category &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort by manufacturer&amp;quot; = &amp;quot;Sort by opificem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select folders to scan...&amp;quot; = &amp;quot;Lego ... folders scan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning for plug-ins...&amp;quot; = &amp;quot;Pro scanning plug-ins ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searching for all possible plug-in files...&amp;quot; = &amp;quot;Petet omnia possibilia obturaculum-in lima ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan&amp;quot; = &amp;quot;Scan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin Scanning&amp;quot; = &amp;quot;ENARRATIO plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you choose to scan folders that contain non-plugin files, then scanning may take a long time, and can cause crashes when attempting to load unsuitable files.&amp;quot; = &amp;quot;Si vos sumo ut scan lima quod folders quod continent, non plugin ergo intuens diu ut capere, et potest esse causa fragosus conanti aggravat aliena lima. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to scan the folder \&amp;quot;XYZ\&amp;quot;?&amp;quot; = &amp;quot;Es vos certus vos volo prospice folder \&amp;quot;XYZ\&amp;quot;? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Testing&amp;quot; = &amp;quot;Testing &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan complete&amp;quot; = &amp;quot;Perficere scan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that the following files appeared to be plugin files, but failed to load correctly&amp;quot; = &amp;quot;Nota quod istae lima apparuit plugin lima, sed non recte oneratis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;none&amp;quot; = &amp;quot;neminem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show advanced settings...&amp;quot; = &amp;quot;Show proficiebat occasus ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error when trying to open audio device!&amp;quot; = &amp;quot;Dum conatur aperire erroris fabrica audio! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(no audio output channels found)&amp;quot; = &amp;quot;(Non invenit poros output audio) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;active output channels:&amp;quot; = &amp;quot;activae output canalibus: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(no audio input channels found)&amp;quot; = &amp;quot;(Non invenit poros input audio) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;active input channels:&amp;quot; = &amp;quot;activae input canalibus: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;show this device\&#039;s control panel&amp;quot; = &amp;quot;Indicant hoc artificio est scriptor imperium panel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;opens the device\&#039;s own control panel&amp;quot; = &amp;quot;aperit consilium suum imperium panel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;output:&amp;quot; = &amp;quot;output: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;device:&amp;quot; = &amp;quot;In fabrica: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Test&amp;quot; = &amp;quot;Test &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;input:&amp;quot; = &amp;quot;input: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;sample rate:&amp;quot; = &amp;quot;Sample rate: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;audio buffer size:&amp;quot; = &amp;quot;Audio buffer moles: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio device type:&amp;quot; = &amp;quot;Audio cogitatus type: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI inputs available&amp;quot; = &amp;quot;MIDI inputs non praesto &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active MIDI inputs:&amp;quot; = &amp;quot;MIDI inputs activa: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Output:&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Output: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;hello&amp;quot; = &amp;quot;Salve &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 week&amp;quot; = &amp;quot;Hebdomadam I &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 weeks&amp;quot; = &amp;quot;II weeks &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 day&amp;quot; = &amp;quot;I die, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 days&amp;quot; = &amp;quot;II diebus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 hr&amp;quot; = &amp;quot;I HR &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 hrs&amp;quot; = &amp;quot;II hrs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 min&amp;quot; = &amp;quot;I min &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 mins&amp;quot; = &amp;quot;II mins &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 sec&amp;quot; = &amp;quot;I sec &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 secs&amp;quot; = &amp;quot;II secs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(no choices)&amp;quot; = &amp;quot;(Nulla electiones) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Velocity-sensitive mode&amp;quot; = &amp;quot;Velocitas modus sensitivus- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use circular dragging&amp;quot; = &amp;quot;Uti circularis trahendo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use left-right dragging&amp;quot; = &amp;quot;Uti sinistram-ius trahendo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use up-down dragging&amp;quot; = &amp;quot;Uti-descendit trahentes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use left-right/up-down dragging&amp;quot; = &amp;quot;Uti left-right/up-down trahendo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rotary mode&amp;quot; = &amp;quot;Modus gyratorius &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-size this column&amp;quot; = &amp;quot;Auto-amplitudo ista columpna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-size all columns&amp;quot; = &amp;quot;Auto-amplitudo omnia agmina &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add/remove items from toolbar&amp;quot; = &amp;quot;Add / aufero items a toolbar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can drag the items above and drop them onto a toolbar to add them.&amp;quot; = &amp;quot;Vos can extraho quod occumbo items super eos onto a toolbar apponere. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Items on the toolbar can also be dragged around to change their order, or dragged off the edge to delete them.&amp;quot; = &amp;quot;Items et potest trahi a toolbar circum vertere ordinis vel trahi ore ad delete eos. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restore to default set of items&amp;quot; = &amp;quot;Restituam paro of items ad defaltam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show icons only&amp;quot; = &amp;quot;Show tantum icones &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show icons and descriptions&amp;quot; = &amp;quot;Show icones et descriptiones &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show descriptions only&amp;quot; = &amp;quot;Tantum ostendere descriptionibus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;shortcut&amp;quot; = &amp;quot;brevis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(nothing selected)&amp;quot; = &amp;quot;(Nihil lego) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;click to browse for a different file&amp;quot; = &amp;quot;click lima pro diversa ad pasco &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;file:&amp;quot; = &amp;quot;file: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go up to parent directory&amp;quot; = &amp;quot;Ascendamus ad parens album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose&amp;quot; = &amp;quot;Eligite &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hard Drive&amp;quot; = &amp;quot;Ferreus Coegi &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CD/DVD drive&amp;quot; = &amp;quot;CD / DVD coegi &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Folder&amp;quot; = &amp;quot;New Folder &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File already exists&amp;quot; = &amp;quot;File praeexistente &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There\&#039;s already a file called: FLMN&amp;quot; = &amp;quot;Iam illic \&#039;a lima nomen: FLMN &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;Visne rescribere non sunt? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter the name for the folder&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum nomen folder &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the folder!&amp;quot; = &amp;quot;Non potuit creare folder! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(no recently selected files)&amp;quot; = &amp;quot;(No nuper lego lima) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a new directory&amp;quot; = &amp;quot;Eligere novum album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a new file&amp;quot; = &amp;quot;Sumo a novus lima &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;change...&amp;quot; = &amp;quot;mutare ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change folder...&amp;quot; = &amp;quot;Mutare folder ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a folder...&amp;quot; = &amp;quot;Add a folder ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quit&amp;quot; = &amp;quot;Quieti &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copies the currently selected text to the clipboard and deletes it.&amp;quot; = &amp;quot;Exempla in textu currently lego ut Clipboard et ea delet. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copies the currently selected text to the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;Exempla in textu ut Clipboard amet delectus. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts text from the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;I interserit Clipboard. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes any selected text.&amp;quot; = &amp;quot;Delet ullus lego text. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects all the text in the editor.&amp;quot; = &amp;quot;Deligit omnem textum edidit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to open file...&amp;quot; = &amp;quot;Ut patefacio lima ... defecit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error while trying to load the file: FLNM&amp;quot; = &amp;quot;Dum moliuntur aggravat peccatum erat file: FLNM &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error writing to file...&amp;quot; = &amp;quot;Error scribens lima ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred while trying to save \&amp;quot;DCNM\&amp;quot; to the file: FLNM&amp;quot; = &amp;quot;Error occurrit nisi volens \&amp;quot;DCNM\&amp;quot; ad file: FLNM &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Closing document...&amp;quot; = &amp;quot;Propinquus tabellae ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to save the changes to \&amp;quot;DCNM\&amp;quot;?&amp;quot; = &amp;quot;Vis ad nisi mutationes \&amp;quot;DCNM\&amp;quot;? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use this swatch as the current colour&amp;quot; = &amp;quot;Hac uti ut in current color swatch &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set this swatch to the current colour&amp;quot; = &amp;quot;Pone hoc in current color swatch &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;red&amp;quot; = &amp;quot;red &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;green&amp;quot; = &amp;quot;viride &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;blue&amp;quot; = &amp;quot;caeruleo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;alpha&amp;quot; = &amp;quot;alpha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Addit novam-key mapping &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to change this key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Click ad mutare-key mapping &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change this key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Mutare-key mapping &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove this key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Alcyonium-key mapping &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Novi-key mapping &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please press a key combination now...&amp;quot; = &amp;quot;A key iunctura ... nunc afferéntia placet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Currently assigned to \&amp;quot;CMDN\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Currently assignari \&amp;quot;CMDN\&amp;quot; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Mutare-key mapping &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This key is already assigned to the command \&amp;quot;CMDN\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Hoc key iam assignata imperio \&amp;quot;CMDN\&amp;quot; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to re-assign it to this new command instead?&amp;quot; = &amp;quot;Vis re-ponere eam huic loco mandatum novum? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Re-assign&amp;quot; = &amp;quot;Iterum assignare &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to defaults&amp;quot; = &amp;quot;Reset ad defaltam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to reset all the key-mappings to their default state?&amp;quot; = &amp;quot;Es vos certus vos volo ut reset ut default mappings-key omnes status? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;reset to defaults&amp;quot; = &amp;quot;reset ad defaltam...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Melodic&amp;quot; = &amp;quot;Melodici &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Percussive&amp;quot; = &amp;quot;Percussa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Polyphonic&amp;quot; = &amp;quot;Sanctus pleni sunt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this custom controller&amp;quot; = &amp;quot;Delet, ita esse moderatorem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle beats/seconds mode&amp;quot; = &amp;quot;Mutare pellit / secundus modus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MCU Order&amp;quot; = &amp;quot;Ordo MCU &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Map native plugins&amp;quot; = &amp;quot;Map patria plugins &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Delete Plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop Mirroring&amp;quot; = &amp;quot;Desine exprimit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plugin is currently mirroring:&amp;quot; = &amp;quot;Hoc speculum orci sit amet, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag-and-drop a plugin here to make this plugin mirror its parameters&amp;quot; = &amp;quot;Extraho quod occumbo-a, et, hic est orci id orci urna in speculo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disconnects this plugin from its currently mirrored target&amp;quot; = &amp;quot;Ex hoc nunc per speculum orci orci adimit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-click to edit&amp;quot; = &amp;quot;Geminus-click ut emendo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ERROR! - This plugin couldn\&#039;t be loaded!&amp;quot; = &amp;quot;Error! - Hoc plugin restitui non possunt; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save As Preset&amp;quot; = &amp;quot;Ut sapien nisi &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the selected plugins&amp;quot; = &amp;quot;Delet enim elegit plugins &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bypasses the selected plugins&amp;quot; = &amp;quot;Transit in electorum plugins &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the selected plugins as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Morbi a nisi quam lego plugins &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows parameter assignments. Shift-click an assignment to remove it.&amp;quot; = &amp;quot;Parameter officium ostendit. Assignatione derivare click transferre. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plugin currently has no parameters mapped to MIDI controls. To make assignments enter MIDI Learn mode, move a plugin\&#039;s parameter from the UI and then move the required MIDI controller.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc quam nihil sit amet orci urna MIDI mapped ad imperium. Ad officium intra MIDI Nunc modus est motus a plugin parameter a, et moveat UI MIDI arbitrium requiratur. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Commodo Donec augue &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable all other return plugins on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Disable omni bus aliis reditu in plugins &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all other return plugins on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Ut omnia in se vicissim bus plugins &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables all other return plugins that are using the same bus&amp;quot; = &amp;quot;Priuat redituras plugins sunt in eodem, sed diam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables all other return plugins that are using the same bus&amp;quot; = &amp;quot;Alia, quae in eodem bus reditum quemlibet plugins &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Return Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Revertere in auge Plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable all other send plugins on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Disable omnes misit in bus plugins &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all other send plugins on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Ut omnia in se mittere bus plugins &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Aux-Send Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Mitte Plugin Tracktion auge- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables all other send plugins that are going to the same return bus&amp;quot; = &amp;quot;Quia priuat aliam misit plugins sunt in eodem bus reditum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables all other send plugins that are going to the same return bus&amp;quot; = &amp;quot;Dat omnibus misit, qui ad eandem redire bus plugins &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Chorus Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Chorus Tracktion Plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Reverb Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Reverb Plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion EQ Plugin&amp;quot; = &amp;quot;EQ Tracktion Plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Midi Patch Bay&amp;quot; = &amp;quot;Patch quis bibendum eget &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Vestibulum Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create New Empty Rack&amp;quot; = &amp;quot;Suspendisse adipiscing New FALISCA &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open/close all folders&amp;quot; = &amp;quot;Open / Close omnes folders &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are some problems in launching a child-process to scan for plugins.&amp;quot; = &amp;quot;Sunt enim nonnulli in res currit puer plugins ratiocinatione. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have a virus-checker or firewall running, you may need to temporarily disable it for the scan to work correctly.&amp;quot; = &amp;quot;Aut si virus firewall scaccario cursus eget tempor disable ut bene operari ad scan. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezes the track&amp;quot; = &amp;quot;Haeret in track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track will freeze up to this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Track frigidam ad plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter plugin&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum orci diam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset All&amp;quot; = &amp;quot;Reset Totus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Block All&amp;quot; = &amp;quot;Et obturaverunt cunctos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Midi Patch Bay Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Patch Tracktion quis bibendum eget Plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets all the mappings so no channel modifications are made&amp;quot; = &amp;quot;Omnem viam, non ita disponit in mappings modificationes facta sunt, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blocks all channels&amp;quot; = &amp;quot;Cuneos omnes rivos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Block channel&amp;quot; = &amp;quot;Scelerisque varius &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch Bay Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Patch Bay Plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Patch Bay Filter&amp;quot; = &amp;quot;Patch MIDI bibendum eget &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Block Channel&amp;quot; = &amp;quot;Scelerisque pretium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MidiPatch&amp;quot; = &amp;quot;MidiPatch &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Patch Bay Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Patch Tracktion Bay Plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of pitch-shifting algorithm to use&amp;quot; = &amp;quot;Ratio-versis mediis uti algorithm &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Rack Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion FALISCA Plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The rack that this plugin is feeding into&amp;quot; = &amp;quot;Quae in eculeo est plugin est; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s outputs comes out this plugin\&#039;s left channel&amp;quot; = &amp;quot;, Ostendit, quod est in tormentis, outputs ex hoc iter laevum plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s outputs comes out this plugin\&#039;s right channel&amp;quot; = &amp;quot;, Ostendit, quod est in tormentis, outputs ex hoc iure orci varius &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to edit the rack&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum dolor sit aspernatur in tormentis, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace rack with plugins&amp;quot; = &amp;quot;Rursum cum eculeo plugins &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI input&amp;quot; = &amp;quot;MIDI input &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI output&amp;quot; = &amp;quot;MIDI output &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this into the rack to create a new plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracto in tormentis, hoc est, novum plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Rack&amp;quot; = &amp;quot;Delete FALISCA &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Plugin&amp;quot; = &amp;quot;New Plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this area to create an instance of this rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;Trahite, ut de hac re nulla est instantia de eculeo plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name of this rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;Et hoc est nomen, equuleo plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tormentis, delet quidem plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Eculeo Plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Rack Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Delete FALISCA Plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this rack plugin?&amp;quot; = &amp;quot;Tu es certus vos volo ut delete hoc in equuleo plugin? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This can\&#039;t be undone, and any instances of the rack will also be deleted from the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Quod non facit, et, equuleo tortus atque aliquis deleri de instantiis edit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverb Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Reverb Plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t start ReWire plugin&amp;quot; = &amp;quot;Qui non tincidunt orci rewire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Rewire Plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Current status of this ReWire plugin&amp;quot; = &amp;quot;Mutationes status hujus rewire plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects the ReWire device to use for this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Uti hoc in cogitationem depromit rewire plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Install ReWire&amp;quot; = &amp;quot;Cum ad Install rewire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You need to be running Tracktion as an administrator to install ReWire.&amp;quot; = &amp;quot;Vos postulo ut currere Tracktion ut install an administrator rewire. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please restart Tracktion and ensure this option is selected by right clicking the application icon and choosing Run as administrator.&amp;quot; = &amp;quot;Obsecro ut hic et sileo Tracktion bene sit necesse sumo Run ut administrator iure tellus in elit dolor. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overwrite Old ReWire Library?&amp;quot; = &amp;quot;Vetus Bibliotheca Overwrite rewire? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An older version of the ReWire library was found that is not compatible with Tracktion. Do you want to replace it with this newer version? Existing applications should be compatible.&amp;quot; = &amp;quot;An senior rewire version de bibliotheca repertum est, non potest stare cum Tracktion. Newer version repone hoc vis? Vestibulum eget esse posset. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load audio files into the sampler&amp;quot; = &amp;quot;Mors audio lima in sampler &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Text Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Plugin Text &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of text plugin&amp;quot; = &amp;quot;Name of text plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Description of text plugin&amp;quot; = &amp;quot;Description of text plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the volume for all sub-tracks&amp;quot; = &amp;quot;Trahunt ad mutatio volumen et omnes gressus sub- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables/Disables this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Dat / priuat plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan Law&amp;quot; = &amp;quot;Pan legis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set to Default Pan Law&amp;quot; = &amp;quot;Pan Legem pone ut Default &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Centre&amp;quot; = &amp;quot;Centrum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the volume; Alt-click to reset to 0dB&amp;quot; = &amp;quot;Trahunt ad mutatio volumen, velit, tincidunt ut tellus 0dB &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the pan; Alt-click to reset to centre&amp;quot; = &amp;quot;Trahunt ad mutare et sartaginem, velit tellus, adipiscing ut centrum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vol/Pan&amp;quot; = &amp;quot;No / Pan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the pan law&amp;quot; = &amp;quot;Mutare pan iure &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets the pan law to the default&amp;quot; = &amp;quot;Pan iure disponere ad default &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets this plugin to ignore a VCA plugin on a parent folder track&amp;quot; = &amp;quot;Ponit plugin ignorare VCA plugin in parentis folder semita &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this volume plugin&amp;quot; = &amp;quot;Delet hoc volumine plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume &amp;amp; Pan Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Pan, Volume Plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Test Note&amp;quot; = &amp;quot;Donec sit amet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Channel&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Channel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Note Settings&amp;quot; = &amp;quot;Donec luctus, per quem videam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear Channel&amp;quot; = &amp;quot;Morbi pretium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Randomise Channel&amp;quot; = &amp;quot;Randomise Channel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shift Notes&amp;quot; = &amp;quot;Amoveo Notes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle Every&amp;quot; = &amp;quot;Totam rem aperiam, omnia &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert New Channel&amp;quot; = &amp;quot;Quisque pretium New &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Channel&amp;quot; = &amp;quot;Delete Channel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sequencer Channel&amp;quot; = &amp;quot;Sequencer Channel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channel 123&amp;quot; = &amp;quot;Pretium CXXIII &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channels 1,2,3&amp;quot; = &amp;quot;Vehicula 1,2,3 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the MIDI note of the selected channel&amp;quot; = &amp;quot;Mutare MIDI note iter delectis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the MIDI note of the selected channels&amp;quot; = &amp;quot;Mutare a lectus cursus MIDI note &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Test the note&amp;quot; = &amp;quot;Sed probate note &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the velocity of the selected channel&amp;quot; = &amp;quot;Velocitatem mutare via electorum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the velocity of the selected channels&amp;quot; = &amp;quot;Delectis velocitatem mutare canales &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the MIDI channel of the selected channel&amp;quot; = &amp;quot;In vitae lectus est MIDI alveo alveo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the MIDI channel of the selected channels&amp;quot; = &amp;quot;Mutare cursus lectus MIDI alveo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The groove template to apply to this channel. Click to change this, or use by dragging the cursor up/down&amp;quot; = &amp;quot;In summo usque ad locum istum, luctus varius. Praesent id mutare, aut cursor in trahendo / descendit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new channel before this one&amp;quot; = &amp;quot;Hoc unum alveum Interserit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear all notes in this channel&amp;quot; = &amp;quot;Nulla in hoc notat alveo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Randomise the notes in this channel&amp;quot; = &amp;quot;Randomise notis in canalem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this selected channel&amp;quot; = &amp;quot;Delete istam lectus varius &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the selected channels&amp;quot; = &amp;quot;Delete lectus cursus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shift notes to the left or right by 1&amp;quot; = &amp;quot;Laeva sive dextera a commentariis ad I Amoveo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shift the notes left&amp;quot; = &amp;quot;Amoveo in notis ad sinistram &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shift the notes right&amp;quot; = &amp;quot;In dextro Shift notes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle the channel notes in some consistent pattern. Useful for laying out drum grooves.&amp;quot; = &amp;quot;Toggle alveo notitia in forma stat. Utile tympanum sicco tractus. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Ratio&amp;quot; = &amp;quot;Ratio Reset &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Comp&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam IV &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Clip&amp;quot; = &amp;quot;Reddite Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Empty Pattern&amp;quot; = &amp;quot;Nulla Suspendisse Modus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Pattern&amp;quot; = &amp;quot;Delete Pattern &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete All Patterns&amp;quot; = &amp;quot;Omnia exemplaria Delete &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear All Patterns&amp;quot; = &amp;quot;Nulla exemplaria &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render to MIDI Clip&amp;quot; = &amp;quot;Reddite MIDI Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Channel&amp;quot; = &amp;quot;Morbi pretium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The scaling ratio for stretching the patterns and their notes&amp;quot; = &amp;quot;In ueris principium, et ratio propter rationes in notis ad tendens &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset the scaling ratio to default&amp;quot; = &amp;quot;Reset ut default ratio generis saxaque &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new pattern&amp;quot; = &amp;quot;Nova forma &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles all the patterns\&#039; channels\&#039; notes to an \&#039;off\&#039; state&amp;quot; = &amp;quot;Last omnium exemplaria, cursus cantus ad \&#039;off quod status, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove a specific pattern. All instances of the pattern will be set to the first pattern.&amp;quot; = &amp;quot;Aufer a propria forma. Quoties prima exemplaris forma poni. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removes all patterns&amp;quot; = &amp;quot;, Omni forma &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new channel&amp;quot; = &amp;quot;Nova varius &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the entire clip to MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Totum redde in clip MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Combine the selected clips to a new comp clip&amp;quot; = &amp;quot;Miscere tondet delectus, ut novum incipit clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the selected clips to a new audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Redde delectus, ut novum audio tondet clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Pattern 123&amp;quot; = &amp;quot;Delete exemplar CXXIII &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Step-Sequence Clip&amp;quot; = &amp;quot;Step Sequence Clip, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This clip already contains the maximum number of channels!&amp;quot; = &amp;quot;Hoc clip prius habet in se maximum numerum vias! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set Pattern Length&amp;quot; = &amp;quot;Exemplum pone Length &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Length&amp;quot; = &amp;quot;Note Length &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of Notes&amp;quot; = &amp;quot;Number of Notes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear All Notes&amp;quot; = &amp;quot;Nulla Notes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Randomise&amp;quot; = &amp;quot;Randomise &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new empty pattern&amp;quot; = &amp;quot;Quisque novum ordinem vacuum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a copy&amp;quot; = &amp;quot;Quisque a copy &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Append a copy&amp;quot; = &amp;quot;Calumniari est a copy &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a new duplicate&amp;quot; = &amp;quot;Quisque a duplicata &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Append a new duplicate&amp;quot; = &amp;quot;Calumniari novi nisi auctionem biduum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove Section&amp;quot; = &amp;quot;Praesent venenatis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply Common Groove&amp;quot; = &amp;quot;Vestibulum communis sulcus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sequencer Pattern&amp;quot; = &amp;quot;Exemplum Sequencer &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the length of the notes&amp;quot; = &amp;quot;Muta in longitudinem notes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the number of notes per channel&amp;quot; = &amp;quot;Mutato per canalis notularum numerus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts another instance of this pattern&amp;quot; = &amp;quot;Interserit Altera xl &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Appends another instance of this pattern at the end of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Exemplaris in fine subdit exemplum clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new empty pattern and inserts it before this one&amp;quot; = &amp;quot;Inanis hoc documentum novo creat et infundit eam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new copy of this pattern, and inserts it before this one&amp;quot; = &amp;quot;Exemplar autem huius edicti, Haec novum et ante hoc inserit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new copy of this pattern, and appeds it to the clip&amp;quot; = &amp;quot;Haec novum exemplum exemplar, et ad appeds clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles all notes to an \&#039;off\&#039; state&amp;quot; = &amp;quot;Last ad societatis, off quod status, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets all notes to a random sequence&amp;quot; = &amp;quot;Ut temere sequence Sets societatis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply a common groove to the channels&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam a communi canalibus fossa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders the pattern to a MIDI clip&amp;quot; = &amp;quot;Ut faciat in forma a clip MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the instance of the pattern&amp;quot; = &amp;quot;Delete, sicut ex forma &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the instances of the patterns&amp;quot; = &amp;quot;Delete quaedam exemplaria &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 Bars&amp;quot; = &amp;quot;Vectes CXXIII &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 Bar&amp;quot; = &amp;quot;I Bar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 Notes Per Bar&amp;quot; = &amp;quot;Bar Per CXXIII Notes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pattern 123&amp;quot; = &amp;quot;Exemplum CXXIII &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left-click to flip cells; Hold shift to clear cells; Hold ctrl to fill cells; Right-click for options&amp;quot; = &amp;quot;Left click in flip cells, cellularum habe mutatio est, patet, habe implere amet accidit; Vox-click in felis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Copy&amp;quot; = &amp;quot;Quisque Copy &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Append Copy&amp;quot; = &amp;quot;Per quem videam, calumniari &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this pattern. When selected, click to change the pattern&amp;quot; = &amp;quot;Donec ut velit ad hanc formam. Cum lego, consequat mutare exemplar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete MIDI Notes&amp;quot; = &amp;quot;Delete MIDI Notes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Note Automation&amp;quot; = &amp;quot;Show Note Automation &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Multi Channel&amp;quot; = &amp;quot;Multi Channel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Audio Comp&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum Lorem IV &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The scaling factor to apply to the note velocities on the output of this clip&amp;quot; = &amp;quot;In facto scalis nota applicet ad celeritatem in output de hoc clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the number of channels to use for overlapping notes&amp;quot; = &amp;quot;Nam ponit in numerum cursus ut imbricatis notes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides not automation for this clip&amp;quot; = &amp;quot;Neque luctus, neque erat coriis Automation nam hoc clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new audio clip with rendered takes&amp;quot; = &amp;quot;Haec novum audio clip cum redditur habet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide MIDI Editor&amp;quot; = &amp;quot;Show / occultare MIDI Editor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Single channel mode&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam varius modum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;channels&amp;quot; = &amp;quot;ductus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new audio comp clip&amp;quot; = &amp;quot;Partum a novus incipit audio clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace with a new audio comp clip&amp;quot; = &amp;quot;Repone cum novo incipit audio clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will permanently delete all unused MIDI takes in this clip.&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum dolor sit amet semper insolita MIDI omnes habet in hoc elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SysEx Events&amp;quot; = &amp;quot;Events SysEx &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;X&amp;quot; = &amp;quot;X &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Y&amp;quot; = &amp;quot;Y &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Z&amp;quot; = &amp;quot;Z &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show keyboard to left of the track&amp;quot; = &amp;quot;Ostende tincidunt ut relicta semita &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Done&amp;quot; = &amp;quot;Done &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;take&amp;quot; = &amp;quot;accipe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add to selection&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam dui &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove from selection&amp;quot; = &amp;quot;Lorem Transi &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This clip has more overlapping notes than the current maximum number of channels to play. Either increase the multi-channel property or set the clip to single channel mode.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc clip est in current, magis quam ejus operies notes maximum numerum vias ad ludere. Aut crescere in multi-alveo aut in rerum cursu ut uno modo medium. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Control Changes&amp;quot; = &amp;quot;Imperium mutata &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI SysEx Events&amp;quot; = &amp;quot;MIDI SysEx ipsum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Notes&amp;quot; = &amp;quot;Reddite Notes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete MIDI Note&amp;quot; = &amp;quot;Delete MIDI Note &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length of the note&amp;quot; = &amp;quot;Longitudo note &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Displays note automation for the selected note&amp;quot; = &amp;quot;Propono nota Automation ratio pro electa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders the selected MIDI notes to an audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Redit selectae notis ad MIDI audio clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising Audio Devices&amp;quot; = &amp;quot;Audio cogitationes Initialising &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising ReWire&amp;quot; = &amp;quot;Initialising rewire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Vestibulum Initialising &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising Controllers&amp;quot; = &amp;quot;Initialising moderatoris &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Linear&amp;quot; = &amp;quot;Linearibus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-2.5 dB Center&amp;quot; = &amp;quot;-2.5 DB Center &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-3.0 dB Center&amp;quot; = &amp;quot;-3,0 DB Center &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-4.5 dB Center&amp;quot; = &amp;quot;-4,5 DB Center &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-6.0 dB Center&amp;quot; = &amp;quot;-6.0 DB Center &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;English&amp;quot; = &amp;quot;Anglicus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Authorisation via tracktion.com&amp;quot; = &amp;quot;CONFIRMATIO via tracktion.com &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Unmute All Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Lusus / Unmute omnes Plugins &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Preset&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam sapien &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removes this track from its parent folder&amp;quot; = &amp;quot;Tollit ex parentis folder semita &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains MIDI-generating clips which may be inaudible as it doesn\&#039;t output to a MIDI device or a plugin synthesiser.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc itinere quo generans MIDI cohibentes, quod sit quod tacita, non consilium aut output ad a plugin MIDI synthesizer. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains wave clips which may be inaudible as the audio will be blocked by some of the track\&#039;s filters.&amp;quot; = &amp;quot;Haec via, quam habet in fluctus, tondet tacita sit, ut non per se stetisse, quo audio de via ad odio. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nothing to freeze&amp;quot; = &amp;quot;Non duratus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track plugins&amp;quot; = &amp;quot;Track plugins &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new MIDI Clip&amp;quot; = &amp;quot;Quisque novum MIDI Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new Audio Clip&amp;quot; = &amp;quot;Quisque novum Audio Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new Edit Clip&amp;quot; = &amp;quot;Nullam Edit novum Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new Step-Sequence Clip&amp;quot; = &amp;quot;Quisque novum gradum, Sequence Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Destination&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam Track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Image&amp;quot; = &amp;quot;Image &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Multiple Images&amp;quot; = &amp;quot;Multiple Images &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ghost Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Spiritus Tracks &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mutes or un-mutes all the plugins in this track&amp;quot; = &amp;quot;Nec mutas nee mutis omnibus his plugins sunt in track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a preset from the selected items&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam a sapien a lego items &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the tracks to display behind this one&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam et est metus, ut ostendam in unum, ad hoc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the image to display on this track&amp;quot; = &amp;quot;Et ponit similitudinem, ut ostenderet in track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze the selected tracks together&amp;quot; = &amp;quot;Congelo simul sumpta tracks &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze each track with a freeze point&amp;quot; = &amp;quot;Congelo unusquisque a via cum quo frigore &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze the entire track contents&amp;quot; = &amp;quot;Congelo tota contenta in eodem tramite &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze the track with a freeze point&amp;quot; = &amp;quot;Frigidus usque track cum rigéscunt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render to a new track&amp;quot; = &amp;quot;Reddite nova track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render replacing current track&amp;quot; = &amp;quot;Reddite ut pro current track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open/Close&amp;quot; = &amp;quot;Open / Close &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use a single track for all types of marker&amp;quot; = &amp;quot;Uti uno tramite omnes genera venalicium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bazaar Download&amp;quot; = &amp;quot;FORUM Download &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Download cancelled&amp;quot; = &amp;quot;Download abolita &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;loop library&amp;quot; = &amp;quot;loop library &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;preset library&amp;quot; = &amp;quot;Morbi auctor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;plugin list&amp;quot; = &amp;quot;your list &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;projects list&amp;quot; = &amp;quot;magna album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Download Complete&amp;quot; = &amp;quot;Lorem Lorem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All assests imported&amp;quot; = &amp;quot;Omnes assests importari &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can now find XYYX in your&amp;quot; = &amp;quot;In XYYX exquires &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to create Tracktion plugins folder&amp;quot; = &amp;quot;Ponere Tracktion folder plugins &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to unzip assets&amp;quot; = &amp;quot;Cecidit bonis unzip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to copy file to loops folder&amp;quot; = &amp;quot;Cecidit effingo lima ansas folder &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to import file to loops database&amp;quot; = &amp;quot;Mentietur pertinet database file in loramenta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloaded Rack&amp;quot; = &amp;quot;Hits FALISCA &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to import preset&amp;quot; = &amp;quot;Morbi non important, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to copy file to plugins folder&amp;quot; = &amp;quot;Cecidit exemplum lima ad folder plugins &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please run a plugin scan once the installer has completed&amp;quot; = &amp;quot;Vade ad instrumentum a plugin scan cum consummaverit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CD Drive&amp;quot; = &amp;quot;CD Coegi &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time to Record&amp;quot; = &amp;quot;Tempus referre &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Clips&amp;quot; = &amp;quot;Reddite Clips &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Leave existing clips&amp;quot; = &amp;quot;Relinque quae tondet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Curabitur lectus tondet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creating comp file for \&amp;quot;XDVX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Proin proceditur file for \&amp;quot;XDVX\&amp;quot; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected clips were not long enough to render&amp;quot; = &amp;quot;Lego tondet non satis reddere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem rendering the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Erat quaestio redditur seliguntur tondet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the selected clip&amp;quot; = &amp;quot;Reddite lego clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the marked region of the selected clip&amp;quot; = &amp;quot;Redde partem elegit notatis clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the selected clip and replace it&amp;quot; = &amp;quot;Et elegit viros, et repone Reddite clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the marked region of the selected clip and replace it&amp;quot; = &amp;quot;In quo iudicium est, et pro ea parte electorum clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render all the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Reddite omnibus delectus tondet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the marked region of the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Redde partem elegit notatis tondet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the selected clips and replace them&amp;quot; = &amp;quot;Et elegit viros, et pro illis reddite tondet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the marked region of the selected clips and replace them&amp;quot; = &amp;quot;In quo est iudicium, et eorum qui circa delectus tondet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t add an Edit which contains this Edit as a clip to itself&amp;quot; = &amp;quot;Vos non addunt, hoc est Vestibulum Curabitur ut elit, in quo se &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to load Edit from source file&amp;quot; = &amp;quot;Et cum non possent, a quo Aliquam ornare limae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Audio Clip&amp;quot; = &amp;quot;New Lorem Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New MIDI Clip&amp;quot; = &amp;quot;New MIDI Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Edit Clip&amp;quot; = &amp;quot;New Aliquam Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Step-Sequence Clip&amp;quot; = &amp;quot;Step Sequence Clip New- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Marker&amp;quot; = &amp;quot;New Venalicium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI input was selected to be the timecode source&amp;quot; = &amp;quot;Non MIDI input delectus, ut in quo timecode &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render to a file&amp;quot; = &amp;quot;Reddite lima &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t paste an edit clip into itself!&amp;quot; = &amp;quot;Etiam non elit in ipsum crustulum in edit! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack types added!&amp;quot; = &amp;quot;FALISCA additur generi, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click volume&amp;quot; = &amp;quot;Vestibulum volumine &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fit track on screen&amp;quot; = &amp;quot;Fit in screen track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set track to default height&amp;quot; = &amp;quot;Pone track ad defaltam altitudine &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable vertical scrolling over clip area&amp;quot; = &amp;quot;Morbi in elit amet elit scrolling &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable vertical scrolling over MIDI clips&amp;quot; = &amp;quot;Morbi in dui dui scrolling MIDI tondet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading Edit&amp;quot; = &amp;quot;Ad Multos Edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Archive&amp;quot; = &amp;quot;Lorem Ipsum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem creating the new Project for archiving&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam novo creando archivum Quaestio erat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Errors&amp;quot; = &amp;quot;Reddite Errores &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Automatically&amp;quot; = &amp;quot;Reddite Automatically &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Live Render Preview&amp;quot; = &amp;quot;Vestibulum felis Reddite &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables automatic rendering when options are changed&amp;quot; = &amp;quot;Cum reddendo bene facit automatic mutentur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to toggle this marker\&#039;s type&amp;quot; = &amp;quot;Quod in quolibet genere est Lorem ipsum dolor Toggle &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Archive Edit&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum Edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searching for missing files...&amp;quot; = &amp;quot;Investigationes deest files ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to use the file \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; as the new source for this item?&amp;quot; = &amp;quot;Si vis in lima, \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; ut novam hanc rem? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please choose a file to use as the new source for this item&amp;quot; = &amp;quot;Duis velit augue auctor lima uti nova &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File to use:&amp;quot; = &amp;quot;Ad noctis: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove all notifications?&amp;quot; = &amp;quot;Amove libellos? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to clear the list of notifications?&amp;quot; = &amp;quot;Visne libellos palam editis es? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloaded files will still be available from the various libraries.&amp;quot; = &amp;quot;Ex variis bibliothecis adhuc available Hits purus. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose Controller&amp;quot; = &amp;quot;Lorem moderatoris &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose Parameter&amp;quot; = &amp;quot;Fusce modularis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading Presets&amp;quot; = &amp;quot;Etiam iaculis mollis tortor turpis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preset Details&amp;quot; = &amp;quot;Etiam iaculis mollis tortor Details &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;And any number of tags separated by commas&amp;quot; = &amp;quot;Separata commatibus tags et numerus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;unamed&amp;quot; = &amp;quot;unamed &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Preset&amp;quot; = &amp;quot;Integer sapien &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t Save Preset&amp;quot; = &amp;quot;Quidquid non sapien &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error saving the preset to the selected destination, please ensure you have have valid permissions to write to the folder and try again.&amp;quot; = &amp;quot;Morbi id dictum sem ad delectis salutaris fuit error, ut, placerat quis erat accumsan folder validum quam eros. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Import Preset&amp;quot; = &amp;quot;Illi Import sapien &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected file didn\&#039;t contain a valid preset.&amp;quot; = &amp;quot;Morbi id lectus a file non postulo a sequitur. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Preset&amp;quot; = &amp;quot;Import sapien &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Archive...&amp;quot; = &amp;quot;Lorem Ipsum ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search for Unused Files&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum dolor insolens &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Project&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam Project &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this template? There is no undo for this action.&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum dolor sit amet, ut hoc, tu es vis? Non enim per huiusmodi actionem abrogare. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 Objects&amp;quot; = &amp;quot;Ea CXXIII &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;unnamed&amp;quot; = &amp;quot;sine nomine, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Virtual Device&amp;quot; = &amp;quot;Vestibulum sit amet Device &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record to Note Automation&amp;quot; = &amp;quot;Record in Automation Lorem ipsum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, incoming controller events will get recorded to note automation instead of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Si posset, venientem moderatoris adepto res legitur, sed in clip nota Automation &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether MIDI controller events are available for mapping to plugin parameters&amp;quot; = &amp;quot;Utrum MIDI arbitrium rerum praesto elit orci ut mapping &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether MIDI events from this device are passed through into its track\&#039;s plugins&amp;quot; = &amp;quot;Utrum rerum MIDI hac subtilitate quae per vestigia eius in plugins &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this virtual input device&amp;quot; = &amp;quot;Curabitur id diam fabrica delet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI&amp;quot; = &amp;quot;MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input 123&amp;quot; = &amp;quot;Input CXXIII &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output 123&amp;quot; = &amp;quot;Output CXXIII &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Files&amp;quot; = &amp;quot;Files &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio file browser&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum pasco file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go up to the parent folder&amp;quot; = &amp;quot;Surge, et ascende in parentis folder &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects a folder to browse&amp;quot; = &amp;quot;Pasco ut a folder eligat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Notifications&amp;quot; = &amp;quot;Notifications &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear All&amp;quot; = &amp;quot;Morbi &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Notifications&amp;quot; = &amp;quot;Non Notifications &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Notifications&amp;quot; = &amp;quot;Show Notifications &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Results Found&amp;quot; = &amp;quot;Nullam diam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Lorem Vestibulum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Category&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum dolor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Manufacturer&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Preset&amp;quot; = &amp;quot;Vestibulum sapien &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to remove the selected preset from all projects? Note that this is not undoable!&amp;quot; = &amp;quot;Tu es certus vos volo ut aufero velit a sapien lectus? Et nota, quod hoc non est pervincendum; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can only preview using four inputs at a time, only the first four in this list will be active&amp;quot; = &amp;quot;Curabitur sub tempore tantum quatuor inputs potes, tantum libeat quattuor agens sit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No selected inputs have end-to-end enabled so there will be no audible output&amp;quot; = &amp;quot;Nulla lectus est, inputs sunt ad finem, et sic non erit in fine posset audiri potest output &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Task in progress&amp;quot; = &amp;quot;Negotium in progressu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t freeze plugins inside racks&amp;quot; = &amp;quot;Cur non possit intra quatit plugins &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze track up to this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Congelo semita in plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Will unfreeze subsequent plugins&amp;quot; = &amp;quot;Numquid post REGELO plugins &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze track&amp;quot; = &amp;quot;REGELO track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Currently Performing Task&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum praestare officium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wait for the current task to finish and then try again.&amp;quot; = &amp;quot;Expecta current opus perficere, et sic iterum. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will go through each track disabling the highest latency plugins until The maximum latency time is reached. This can be set from the main settings page.This may affect the audio signal being monitored.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc erit per se summum latency plugins quae invalidum track usque ad maximum latency ad tempus. Lorem ipsum dolor sit amet constituit ex occasus page.This afficiat audio signum viverra. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Selection In Edit&amp;quot; = &amp;quot;Lorem Show in Edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restores the plugin to one of the preset states&amp;quot; = &amp;quot;Morbi id dictum est plugin restituere de civitatibus, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Takes the current plugin settings, and stores them as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Accipit plugin current occasus et reponit illas in Morbi id dictum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren\&#039;t any presets defined for this plugin type&amp;quot; = &amp;quot;Etiam iaculis mollis orci genus definitur, hoc enim non sunt, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to modify this preset?&amp;quot; = &amp;quot;Tu es certus vos volo ut modify hoc quippiam? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Once applied, this change can not be undone&amp;quot; = &amp;quot;Accommodari mutatio fieri infectum non potest &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can not change built in presets&amp;quot; = &amp;quot;Etiam iaculis mollis justo, nec mutari in ædificavit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem changing the existing preset&amp;quot; = &amp;quot;Morbi consequat erat, sit mutatum esse, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can not delete built in presets&amp;quot; = &amp;quot;Etiam iaculis mollis tortor, nec quid in &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;notes&amp;quot; = &amp;quot;notes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t add a track\&#039;s output to its own input!&amp;quot; = &amp;quot;Non addetis ad uestigia eius input output? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parameter waiting to be assigned&amp;quot; = &amp;quot;Modularis velit assignare &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Control waiting to be assigned&amp;quot; = &amp;quot;Imperium velit assignare &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Listening&amp;quot; = &amp;quot;Audiebant &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assignment made&amp;quot; = &amp;quot;Delegatione &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assignment removed&amp;quot; = &amp;quot;Abstulit ATTRIBUTIO &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected Plugin&amp;quot; = &amp;quot;M. Plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide&amp;quot; = &amp;quot;Averte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hides the assignment overlay to enable clip plugin assignments&amp;quot; = &amp;quot;Auro latet munus elit orci ut provincias &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom&amp;quot; = &amp;quot;Zoom &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Mode&amp;quot; = &amp;quot;Modus Select &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Clip&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Select Plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select plugin in track&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam et orci in track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Up&amp;quot; = &amp;quot;Up &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Down&amp;quot; = &amp;quot;Down &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom In&amp;quot; = &amp;quot;In Zoom &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom Out&amp;quot; = &amp;quot;Retrahe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the preview volume&amp;quot; = &amp;quot;Trahunt ad mutare volume ipsum dolor sit amet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To create a new clip, drag this button onto a track&amp;quot; = &amp;quot;Ut novum elit, luctus trahit hoc a track onto &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this onto a track to create a new clip or marker&amp;quot; = &amp;quot;Trahunt super hoc a track ad novum titulum elit vel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this onto the outputs of the track where you want to create a new plugin&amp;quot; = &amp;quot;Super hoc tracto novum ubi vis outputs plugin vestigia &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to fit&amp;quot; = &amp;quot;Ie aptare &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Solo&amp;quot; = &amp;quot;Lusus / Solo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains a synthesizer but doesn\&#039;t output to a wave device, so the synth may not be audible&amp;quot; = &amp;quot;Haec via continet synthesizer, sed non est fluctui output machinam, ita ut non sit auditus, synth &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains a synthesizer after some other filters - these filters may not have any effect on the sound&amp;quot; = &amp;quot;Haec via continet synthesizer alium odio - hi odio non habent effectus in sanis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t insert that type of filter here!&amp;quot; = &amp;quot;Non est hic inserere, quod type of filter: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy the selected track to clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Libros lego track to clipboard &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the selected track&amp;quot; = &amp;quot;Delete lego track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the clip in this track&amp;quot; = &amp;quot;Lego in hoc cursu track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect the clip in this track&amp;quot; = &amp;quot;Deselect in clip in hoc track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect track&amp;quot; = &amp;quot;Deselect track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Deselect omnibus tracks &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select track&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum elit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Ut omnia vestigia, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable only selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Morbi sed lectus tracks &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can only create Edit clips from Edits in the same project&amp;quot; = &amp;quot;Vos can tantum facere Duis cohibentes in eodem proposito de proximis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The source Edit was empty&amp;quot; = &amp;quot;Vestibulum auctor erat inanis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to create Edit clip&amp;quot; = &amp;quot;Mentietur creare Aliquam clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Match Tempo?&amp;quot; = &amp;quot;Par Tempo? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to set this Edit\&#039;s tempo to match the source of the new clip?&amp;quot; = &amp;quot;Vis ut hoc tempo Edit est compositus ex clip, novum? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Source Edit?&amp;quot; = &amp;quot;Salvum Source Edit? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The source edit XYYX has not been saved.&amp;quot; = &amp;quot;Et est ratio, non fieret salva omnis XYYX edit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to save it now?&amp;quot; = &amp;quot;Nisi nunc vis? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drop Master Plugins Here&amp;quot; = &amp;quot;Vestibulum Vestibulum hic Magister &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add this kind of plugin to the master list&amp;quot; = &amp;quot;Hoc dominus non addunt plugin album &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Panic&amp;quot; = &amp;quot;Terror &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Panic! Reset the audio engine&amp;quot; = &amp;quot;Terror, Reponere audio ipsum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MTC&amp;quot; = &amp;quot;MTC &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set All to the Default Pan Law&amp;quot; = &amp;quot;Mitte ad omnem legem, Pan Default &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all of the Edit\&#039;s volume &amp;amp; pan plugins to the default pan law&amp;quot; = &amp;quot;Set omne quod est in Edit volumen sartagine, ad default pan iure plugins &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the master level by analysing the Edit\&#039;s levels&amp;quot; = &amp;quot;Magister ponit in gradu dividendo, per gradus eius Edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Volume&amp;quot; = &amp;quot;Magister Prima &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the master pan&amp;quot; = &amp;quot;Trahunt ad mutare dominum pan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Vol/Pan&amp;quot; = &amp;quot;Magister Vol / Pan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-click this scrollbar to zoom to fit&amp;quot; = &amp;quot;Geminus-click to zoom hoc scrollbar aptare &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Cores to Use&amp;quot; = &amp;quot;Et hordei coros totidem utor CPU &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Internal Buffer Multiplier&amp;quot; = &amp;quot;Internum sensum tactus multiplicator &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;maxLatencyInfo&amp;quot; = &amp;quot;maxLatencyInfo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;lowLatencyInfo&amp;quot; = &amp;quot;lowLatencyInfo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;interBufferInfo&amp;quot; = &amp;quot;interBufferInfo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Devices&amp;quot; = &amp;quot;Audio cogitationes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Settings Page:&amp;quot; = &amp;quot;Audio luctus Page: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select your audio hardware from the input and output lists and then the desired sample rate and buffer size.&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum sit amet audio de input et output amet elit et est quiddam desiderandum et in lists molis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;From the channels list, enable those you will be using and press the \&#039;Test\&#039; button to make sure your hardware is configured properly.&amp;quot; = &amp;quot;In cursus lectus, ut ea te comprimunt, et per \&amp;quot;Lorem ipsum\&amp;quot; puga pyga ut planto certus vos non bene recte formatur. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You should hear a sine tone from all of your hardware outputs.&amp;quot; = &amp;quot;A te audire de se ab omnibus peccatis vestris, odio outputs sonus. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The internal buffer size to use when processing non-live tracks&amp;quot; = &amp;quot;Internum, ut, cum in processus magnitudine buffer non vivunt tracks &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If turned on, audio quality will be marginally better for edits that use a lot of tracks&amp;quot; = &amp;quot;Si conversus in, audio quale sit margine melius Titulus uti multum tracks &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets all audio settings back to their defaults&amp;quot; = &amp;quot;Audio disponit omnia loca ad defectus eorum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;samples&amp;quot; = &amp;quot;samples &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low latency mode allows you to limit the maximum latency introduced by a track\&#039;s plugins. Plugins will be disabled (highest latency first) in order to reach the time set here.&amp;quot; = &amp;quot;Minimum latency modus sino vos ut maximum latency modus introducta in plugins track. Vestibulum sit amet elit (summum latency prius) in ordine ad tempus elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low latency mode is useful if you need to play a software instrument and want to reduce a track\&#039;s latency in order to monitor without noticeable delay.&amp;quot; = &amp;quot;Minimum latency modum utilis est, si quid agere velit, luctus et instrumenta in ut reducere elit scriptor latency pede non noticeable moras. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When recording audio, it is usually best to monitor directly through your hardware device to obtain the lowest latencies possible. However, this is not always possible so low latency monitoring helps you decide what to disable in order to reduce round trip latency to the desired amount.&amp;quot; = &amp;quot;Ubi dicit audio ratio plerumque obtinere optimus amet monitor imum per se latentiae potest. Sed hoc non semper aestimare quid ad te iuvat magna tamque latency disable ut eam ad illam summam latency circuitu iter. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To activate low latency mode and for more detailed information on plugin latencies open the CPU information window by clicking on the CPU meter in the top right.&amp;quot; = &amp;quot;Ad low eu latency ad modum et accuratiorem notitia in plugin latentiae est aperire fenestram CPU notitia strepitando in CPU meter in summo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When in low latency mode, your audio device\&#039;s buffer size will be reduced in order to limit the round trip latency introduced by the computer. This number is the target buffer size to be used.&amp;quot; = &amp;quot;Latency in modum cum humilitate, audio ratio est quiddam in ordine ad mensuram et modum in circuitu iter latency reducuntur, introducti a computer. Hic numerus magnitudine quiddam esse signum. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is equivalent to temporarily reducing the Audio buffer size value above.&amp;quot; = &amp;quot;Quod idem est ac dapibus tempor Audio magnitudine buffer putant. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Making the audio buffer size smaller will reduce the delay between audio and those signals monitored through Tracktion. However, smaller buffer sizes are more CPU intensive so the risk of audio dropouts increases.&amp;quot; = &amp;quot;Ipse, cum audio quiddam magnitudine minor deducemus mora inter eos, et audio signum in Tracktion viverra. Sed intensive et texisti, ut minores sunt magnitudine buffer periculum auget dropouts audio. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When recording you should aim to reduce CPU usage as much as possible to avoid any potential problems. This can be achieved by disabling plugins, freezing tracks and using a larger buffer size. For the lowest latency possible you should monitor directly from your audio hardware device.&amp;quot; = &amp;quot;Ubi dicit, quantum possibile est, ut propositum est ne usu CPU risus pulvinar elit. Quod quidem fieri poterit per plugins quae invalidum reddit, metus in malis, et per maius quiddam magnitudine. Etenim latency potest ut immediate a audio pede odio elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To activate low latency mode and for more detailed information on CPU usage, open the CPU information window by clicking on the CPU meter in the top right.&amp;quot; = &amp;quot;Ad low eu latency ad modum et accuratiorem notitia in usu CPU, aperi fenestram CPU notitia strepitando in CPU meter in summo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In order to reduce CPU load whilst maintaining a buffer size suitable for low latency monitoring, Tracktion can internally use a larger buffer size in certain circumstances.&amp;quot; = &amp;quot;CPU sarcina in ordinem redigere, dum servandum low apta magnitudine buffer latency magna, Tracktion potest interius magnitudo usum maius quiddam in temporibus. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is set as a multiple of the default buffer size and is only used on tracks without enabled input devices or with cross-track plugins such as aux send/receives and racks.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc est, ut a pluribus in defectu magnitudine quiddam est, et in vestigiis, non dabat solum input artes et track transtris plugins sicut misit aux / recipit et excruciat. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Some trial and error should be used here as very large buffer sizes may be detrimental to CPU usage. Typically you should set your hardware Audio buffer size above to a suitably low enough size in order to monitor without noticeable delay. Then increase this buffer multiplier to give a buffer size that is usually stable with your system.&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam sit amet iudicio errorem, ut hic, quod moles magna quiddam usu CPU sit ad nocumentum. Vestibulum ut hardware tuum Audio magnitudine buffer satis est ut a low corporis congruentia, ut pede non noticeable moras. Et multiplicabo illud, ut sit quiddam multiplier ut quiddam fieri solet cum certa ratione.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This effectively enables you to use two buffer sizes, one very small one for recording tracks and a large one for playback tracks.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc efficaciter operatur ad quiddam moles duas, unam ad minimum ex memoria tacere, et alia multa tracks playback. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Audio Settings?&amp;quot; = &amp;quot;Reponere Audio luctus? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will reset all the settings on this page to teh default settings. You can also reset the input and output devices.&amp;quot; = &amp;quot;Lex ad hoc defectu tincidunt venenatis venenatis tellus omnis. Aliquam input output reset excogitavit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset input devices&amp;quot; = &amp;quot;Reponere input adinventionum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset output devices&amp;quot; = &amp;quot;Reponere cogitationes output &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set as default&amp;quot; = &amp;quot;Ponite ut default &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create New Custom Control Surface&amp;quot; = &amp;quot;Control Lorem New Lorem Superficies &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;External Controller Settings:&amp;quot; = &amp;quot;Tempus externum moderatoris; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have any external control surfaces or MIDI controllers, you can enable or add them here.&amp;quot; = &amp;quot;Aut si superficiebus MIDI externos moderatoris regere potest hic addit aut ferat. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Once enabled you can edit their mappings by selecting the surface from the list.&amp;quot; = &amp;quot;Iam vos can creare posset, eum summa ex numero eorum mappings. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When Starting Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Cumque profecti Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to Language Wiki&amp;quot; = &amp;quot;Ad Language Wiki &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Pan Law&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam legem Pan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Point Creation&amp;quot; = &amp;quot;Id quod creatio frigoris &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Drag X-Fade&amp;quot; = &amp;quot;Default Trahunt Fade X- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comping X-Fade Time&amp;quot; = &amp;quot;X, dies Comping Fade &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Cache Size&amp;quot; = &amp;quot;Audio Cache Size &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Behaviour&amp;quot; = &amp;quot;General Gestu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Settings Page:&amp;quot; = &amp;quot;Tempus Generalis Page: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This section contains a range of options for user-interface behaviours and user settings.&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum dolor habet a range of bene pro user interface, user partum et occasus. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens the translation Wiki so you can edit the language files&amp;quot; = &amp;quot;Wiki Latin aperit lima, ut possis audire Duis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to the project page&amp;quot; = &amp;quot;Vade ad paginam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to the settings page&amp;quot; = &amp;quot;Ite ergo ad exitus loca page &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The launch behaviour of Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;In Lorem moribus Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every minute&amp;quot; = &amp;quot;Auto-nisi minutatim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Law for panormamic mixing of left and right audio channels&amp;quot; = &amp;quot;Lex enim mixtionem panormamic cursus et audio rivos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;OpenGL renderer&amp;quot; = &amp;quot;OPENGL renderer &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Absolute timecode&amp;quot; = &amp;quot;Absolute timecode &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Manually freeze tracks&amp;quot; = &amp;quot;Tincidunt CONGELASCO tracks &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze track when a freeze point is created or copied&amp;quot; = &amp;quot;Congelo track cum glacies a quo creata est et exemplis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables default track freezing&amp;quot; = &amp;quot;Default track possit bruma &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Off by default&amp;quot; = &amp;quot;A default &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;On by default&amp;quot; = &amp;quot;Sed per defectum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default drag X-Fade setting fo audio clips&amp;quot; = &amp;quot;Default occasus Fade fo-X unc velit audio tondet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of milliseconds to crossfade between comp sections&amp;quot; = &amp;quot;Number of milliseconds Crossfade in medio partium ostendimus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key Shortcuts Page:&amp;quot; = &amp;quot;Catena Aurea Key Page: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This page lets you view and edit the shortcut key-mappings.&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum dolor lets vos videre, et edit, brevis key mappings.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Database&amp;quot; = &amp;quot;Loop Database &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Settings Page:&amp;quot; = &amp;quot;Tempus Page ansam veniat, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Here you can add any folders where you have audio loop files and then click \&#039;Scan for Loops\&#039; to make them available from the loop-browser side-bar panel.&amp;quot; = &amp;quot;Hic potes ansa audio lima ubi addas Nullam folders, ansas Scan \&#039;pasco latus, ut in-loop a tellus dolor. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create New Virtual MIDI Input&amp;quot; = &amp;quot;Lorem New Lorem input MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Refresh MIDI Device List&amp;quot; = &amp;quot;Fabrica paululum MIDI List &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Devices Page:&amp;quot; = &amp;quot;Page MIDI cogitationes: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable your attached MIDI devices from the input list. These could be things like keyboards or pads.&amp;quot; = &amp;quot;Aperi oculos tuos a input adinventionum MIDI coniuncta ponit. Vel esse possit, quae res keyboards pads. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If required, also enable any MIDI devices in the output list. These could be external hardware synths or similar devices.&amp;quot; = &amp;quot;Et si opus fuerit, etiam cogitationes in in output MIDI ut nullo numero. Haec et similia multa synths sit externus bene agit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Force a rescan of all the MIDI devices&amp;quot; = &amp;quot;Adiunctum vim omnium cogitationum MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find any translation files online, please check online at www.tracktion.com for more details&amp;quot; = &amp;quot;Non invenitur aliqua text lima elit, Lorem ipsum at elit www.tracktion.com &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There appears to be a problem contacting www.trackiton.com. Please verify you are connected to the Internet and try again&amp;quot; = &amp;quot;Quod videtur esse inconveniens www.trackiton.com contingentes. Vestibulum consequat et cognosce coniuncta sunt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Find Language Files&amp;quot; = &amp;quot;Et cum non possent invenire Language dolor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected will be applied once the download has completed.&amp;quot; = &amp;quot;Et elegit viros, et applicabitur ad download semel complevit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion language files are automatically generated by Google Translate, however, they are constantly being improved and updated online. You can make sure you stay up to date by setting the \&amp;quot;Check For Language Updates\&amp;quot; option to \&amp;quot;At startup\&amp;quot;.&amp;quot; = &amp;quot;By Google Translate Tracktion linguam lectus credat, cum tamen jugiter et amet cursus turpis. Sed pretium turpis eu potes proposito fac \&amp;quot;reprehendo adipiscing linguam\&amp;quot; bene \&amp;quot;In satus\&amp;quot;. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Additionally you can help improve the language files yourself by clicking the \&amp;quot;Go to Translations Wiki\&amp;quot; button in the \&amp;quot;User Interface\&amp;quot; settings and editing the page for your required language. Simply search for the phrase you want to change and save the changes. Tracktion will then download the updates the next time it starts up.&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer est tibi, lectus ipse a nisi in oratione \&amp;quot;Vade ad Wiki Latin\&amp;quot; puga pyga in a \&amp;quot;User Interface\&amp;quot; occasus pro vestri page editionum et sermone opus. Quaerere et salvum facere quod dicitur vis mutare Aliquam consequat. Et tunc download Tracktion updates in eo incipit tempus. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloading Language&amp;quot; = &amp;quot;Maecenas Language &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin Selector&amp;quot; = &amp;quot;Orci, faucibus ut, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selector Sorting&amp;quot; = &amp;quot;Artem, faucibus ut, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opening Plugin Windows&amp;quot; = &amp;quot;Suspendisse posuere Plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pinning Plugin Windows&amp;quot; = &amp;quot;Fixum est Plugin Windows &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable Rewire&amp;quot; = &amp;quot;Morbi rewire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the type of plugin selector panel&amp;quot; = &amp;quot;Mutata ratio orci tellus et electrix &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort by disk location&amp;quot; = &amp;quot;Sort by orbis situ &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses how the plugin list is organised&amp;quot; = &amp;quot;Quam eligit in orci elit inconveniens &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Single-click on a plugin to open its GUI window&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam a orci click in ut aperire fenestram GUI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-click on a plugin to open its GUI window&amp;quot; = &amp;quot;GUI Duplex fenestram aperiat plugin adipiscing &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin windows are unpinned by default&amp;quot; = &amp;quot;Plugin fenestra, per default unpinned &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin windows are pinned by default&amp;quot; = &amp;quot;Plugin fenestra, per costas ferrum emineret, default &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses whether plugin GUIs are pinned by default&amp;quot; = &amp;quot;Eligat, an, quae veniam pro defectu orci GUIs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion was unable to install the ReWire shared library.&amp;quot; = &amp;quot;Potuit instituere Tracktion rewire commune elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugins Page:&amp;quot; = &amp;quot;Vestibulum Page: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have installed any third-party plugins click the \&#039;Scanning and Sorting...\&#039; button to detect these plugins.&amp;quot; = &amp;quot;Si quis velit consequat in tertia pars plugins: Accedunt Clavis Metrica, quae artem ... adumbrare elit his plugins. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;They should then appear in the list and be available from the plugin menu when you\&#039;re editing.&amp;quot; = &amp;quot;Et tunc apparebit quid illi amet elit a lectus plugin es emendo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tip: as well as scanning, you can also drag-and-drop plugin binaries onto the list to add them.&amp;quot; = &amp;quot;Tip: etiam intuens, et detrahent te: et sicut stillicidium plugin binaries super numerum addere. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Settings&amp;quot; = &amp;quot;Tempus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Originally created by Julian Storer in 2002.&amp;quot; = &amp;quot;In principio creavit by Storer in MMII. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;With many thanks to everyone who\&#039;s contributed over the years, including Philip Meehan, multiple Mackoids, Woody, Dave Christenson, Dave Rowland, Joel Langlois and all the usual suspects at KVR.&amp;quot; = &amp;quot;Et omnis, qui per multos annos in collata est, etiam Philippi Meehan multiple Mackoids, lignea, Dave Christenson, Dave, Danus, Joel Langlois et nonummy at KVR. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Built with the JUCE cross-platform GUI toolkit - www.juce.com&amp;quot; = &amp;quot;Morbi a crux crucis-suggestus JUCE GUI toolkit - www.juce.com &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ogg-Vorbis and FLAC compression - www.xiph.org&amp;quot; = &amp;quot;OGG Vorbis, et compressionem FLAC - www.xiph.org &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire technology by PropellerHead Software - www.propellerheads.se&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum dolor rewire PropellerHead per - www.propellerheads.se &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST, VST3 and ASIO technologies by Steinberg GmbH  - www.steinberg.net&amp;quot; = &amp;quot;VST, et VST3 Cuckoo Steinberg GmbH vitae per - www.steinberg.net &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Elastique Efficient by zplane.development - www.zplane.de&amp;quot; = &amp;quot;Elastique efficiens per zplane.development - www.zplane.de &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ARA technology by Celemony Software GmbH - www.celemony.com&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum in ara Celemony GmbH - www.celemony.com &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 items&amp;quot; = &amp;quot;CXXIII items &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 item&amp;quot; = &amp;quot;Item I &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Today&amp;quot; = &amp;quot;Hodie, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Relink All Files&amp;quot; = &amp;quot;Relink omnia Files &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This tool helps you find lost files by searching your computer to find matching file names. To use it, select a directory from the Search Location list. This will then be displayed in the Searching field.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc succurro vos reperio lima lima amissam ab ipso, ut pulvinar ornare limae nomina. Uti a velit Curabitur Lorem Aliquam album. Quod tunc ager scrutantes ostenderetur. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To change the directory displayed in the in the list, change the Root Directory path.&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam elit ostenderetur mutare, commutare viam radix presul.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To include sub-directories in the search ensure Search Recursively is checked.&amp;quot; = &amp;quot;Etiam ad sub-directoriis in a quaero ut felis recursively cohibetur. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you want to list all project files, not only those that are missing check Search All Files.&amp;quot; = &amp;quot;Valerius ipsum dolor si vis, non desunt qui tantum quaerere reprehendo dolor. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search recursively, including sub-folders&amp;quot; = &amp;quot;Quaerere recursively, etiam sub-folders &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Include all project files in search&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum dolor sit in omnibus quaerere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Any missing files will appear in red below, non-missing files will appear in white. Once suitable matches have been found they will appear as a list under the file name. Select the required file to match, you can preview the file to right to ensure it is correct.&amp;quot; = &amp;quot;Quis erit in rubro cursus absentis infra, non erit missing dolor in album. Par iam inventa sunt apta videntur lacus lima nomen. Lego inserere oportet lima te ut Curabitur accumsan accurate recta lima. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Once you have finished, click either the Associate Selected Files or Associate All Files buttons to complete the match.&amp;quot; = &amp;quot;Quondam vos have perfectus, consequat vel Aggregatus vel Aggregatus, M. dolor dui dolor perficere, omnes habet. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You cannot undo this command.&amp;quot; = &amp;quot;Non ergo praeceptum abrogare. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a match from the results found for each file&amp;quot; = &amp;quot;Eligite de singulis fasciculum volutpat a match &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show files with no current matches found&amp;quot; = &amp;quot;Ostende purus non nunc facilisi &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Associate the selected files&amp;quot; = &amp;quot;Versare lego lima &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Associate all files&amp;quot; = &amp;quot;Versare omnibus lima &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you are sure you want to proceed, press OK.&amp;quot; = &amp;quot;Si vero ex vis, premere velit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn playback-in-stop on/off&amp;quot; = &amp;quot;Convertimini, in tincidunt in playback / off &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Panic reset the audio engine&amp;quot; = &amp;quot;Terror Duis autem audio ipsum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/Disable selected plugins&amp;quot; = &amp;quot;Morbi / Disable delectus plugins &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change selected plugin to its next preset&amp;quot; = &amp;quot;In vitae lectus orci sapien, ut per alteram &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change selected plugin to its previous preset&amp;quot; = &amp;quot;Morbi id lectus vitae sapien orci pristinae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU usage. Click for a more detailed display&amp;quot; = &amp;quot;Usu CPU. Wisi enim ad accuratiorem propono &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save selected plugins as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Morbi a nisi quam elegit plugins &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add new plugin&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam orci &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Curabitur plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrap this plugin in a new rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;Circumda plugin in tormentis, a plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrap these plugins in a new rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;Circumda his plugins novum in tormentis, plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Delete plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading Images&amp;quot; = &amp;quot;Ad Multos Images &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;NONE&amp;quot; = &amp;quot;NULLUS &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Image&amp;quot; = &amp;quot;Delete Image &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t Delete&amp;quot; = &amp;quot;Non Delete &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected image was unable to be added to the library because the image format could not be recognised. Try using a standard JPEG, PNG or GIF image.&amp;quot; = &amp;quot;Lego quod imago imaginis poterat addi elit auctor nec agnoscunt. Try usura a vexillum jpeg, et PNG GIF imaginem. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Project...&amp;quot; = &amp;quot;New Aliquam ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Project...&amp;quot; = &amp;quot;Patefacio Vestibulum ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Folder...&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam Folder ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bazaar!&amp;quot; = &amp;quot;Emporium! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Visit the Trackion Help Website&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam in elit Trackion Auxilium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the Tracktion bazaar tab&amp;quot; = &amp;quot;Ostendit Tracktion foro tab &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This edit contains references to plugins which are not installed on this machine&amp;quot; = &amp;quot;Haec sunt quae ad edit plugins sunt installed in apparatus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bazaar&amp;quot; = &amp;quot;EMPORIUM &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Tab&amp;quot; = &amp;quot;New Tab &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Edit&amp;quot; = &amp;quot;New Edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this tab to un-dock it and create a new window&amp;quot; = &amp;quot;Trahite, ut in-tab hoc facere, et hoc navale quis tortor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Properties Panel&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam Panel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This panel displays properties and settings for any objects that are currently selected (e.g. clips, tracks, plugins, etc.).&amp;quot; = &amp;quot;Hic aperte ostendit, quod ad propria loca ad aliquid dicunt, delectos (eg cohibentes, vestigia plugins, etc.) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Most things are selected by clicking on them, and they\&#039;ll get a red outline (or some other similar effect) to indicate that they\&#039;re selected. A short description of what\&#039;s selected is always shown at the top of this properties panel.&amp;quot; = &amp;quot;Pleraque a nisi electa, et red tincidunt delineatum (vel alium similem effectum) ad designandum quod non scribuntur. Brevis descriptio rerum selecti hoc est semper in summa panel. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you want to deselect everything, the default keyboard shortcut is CTRL+D. Often, if you\&#039;ve selected something like a track or clip, pressing CTRL-A will select all related objects (but this only makes sense for certain types of object).&amp;quot; = &amp;quot;Si vos volo ut omne deselect defectus CTRL + keyboard brevis sit, D. Saepe, aut si youve delecti semita quasi elit, instans res pertinet eligere CTRL-A (sed solum ad sensum, quia quaedam est). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Projects Screen&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum dolor collaborative &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to swap to the projects screen, where you can manage your projects and the material that they contain.&amp;quot; = &amp;quot;Adipiscing elit Pellentesque RES ad quas habent materiam lacus exertus. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Settings Screen&amp;quot; = &amp;quot;Tempus collaborative &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to edit global settings related to audio/midi devices, plug-ins, user interface, loop/file support, key mappings, and control surfaces.&amp;quot; = &amp;quot;Ut wisi enim ad global occasus creare ad audio / plagam Midianis in cogitationes, quod plug-ins, user interface, loop / file adipiscing, amet mappings, superficies, et imperium. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Screen&amp;quot; = &amp;quot;Screen Edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to show the editing screen for this edit.  This is where the bulk of your work will be done.&amp;quot; = &amp;quot;Nullam consectetuer elit ut in hac edit. Fiat voluntas tua, opus est haec moles. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Undo/Redo&amp;quot; = &amp;quot;Preolio / redo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion keeps a list of the operations done to an edit, and you can step back through them using these buttons, or the keyboard shortcuts (which default to CTRL+Z and CTRL+SHIFT+Z).&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion habet a album of rebus gestis ad edit, et non per se, usura haec retro puga pyga, aut keyboard shortcuts (quae est default CTRL + et Z CTRL + MUTO + Z). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It would take up too much memory to keep an unlimited history of what\&#039;s been done, but you can change the list size if you think it\&#039;s currently too small (go to the settings page and click \&#039;file settings\&#039;)&amp;quot; = &amp;quot;Infinita esset, ut ne nimis est historia quod factum memoria, sed, si tibi videtur mutare amet numero curta magnitudine (paginae click ad occasum \&#039;occasus lima) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that once an edit has been closed (e.g. to open a different one), its undo history is erased. You can, however, keep a permanent checkpoint to which you can revert (see the pop-up help on the \&#039;Save\&#039; button for more info).&amp;quot; = &amp;quot;Et nota, quod aliquando factum est per clauditur edit, (ut alia aperire), historia eius abrogare, induxit. Quisque sed LAPIS ad quam perpetuo redire servare (videatur in opera pop-up \&#039;nisi\&#039; Suspendisse pili). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click this row to select the clip and see more options and information about it.&amp;quot; = &amp;quot;Mauris elit ac magis hoc ordine ad lego bene compertum est. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clips in a project are references to either an audio/midi file or an edit; if it\&#039;s an audio/midi file, you can double-click to preview it; if it\&#039;s an edit, double-clicking will open it for editing.&amp;quot; = &amp;quot;Aut in consilio sunt solum de Clips audio / edit quis bibendum vel lima si illud audio / Midianis lima te ut Curabitur consequat duplex: si recensere amet, consectetuer geminus-clicking aperit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If a clip is selected, you can copy it to the clipboard by pressing CTRL+C, or by dragging it down to the clipboard component (bottom-right of the screen).&amp;quot; = &amp;quot;Si elit eligitur ad Clipboard imitari potest accidit + C macula vel trahit ad partem Clipboard (imo elit ius). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can also drag the clips to different positions in the list, or if there\&#039;s an edit open, dropping a clip onto the edit\&#039;s tab (at the top of the screen) will paste it into that edit at the cursor position.&amp;quot; = &amp;quot;Et tondet ut vos can extraho in loco, in quo album, si ibi est an patefacio edit, distillans a elit eu velit edit est (ad verticem screen) et crustulum eam edit, quod cursor in loco. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the source file to which this item refers.&amp;quot; = &amp;quot;Item de hoc quod est, inde ad lima. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this filename is a fully-qualified (absolute) path (e.g. \&#039;C:\audio\myfile.wav\&#039;), Tracktion simply looks for that filename;&amp;quot; = &amp;quot;Si hoc plane, quid sit filename (absolute), viam (ut si dicatur C: \ audio \ myfile.wav), videtur quod simpliciter Tracktion filename, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If however the filename is a &amp;quot; = &amp;quot;Si vero sit a filename &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;relative&amp;quot; = &amp;quot;aliquid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; path (e.g. \&#039;myfile.wav\&#039;), this is taken as being relative to the &amp;quot; = &amp;quot; uiam (ut \&#039;myfile.wav) respectu ad hoc quod est &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;project&amp;quot; = &amp;quot;project &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; directory. (Relative paths make it easier to move your material about on disk without breaking any links).&amp;quot; = &amp;quot; Aliquam erat. (Secundum orbis iter sine materia facilius moventur praefregissent nexus). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can click the button at the right-hand-side of the filename to rename the file or choose a different file (but remember that making it point at a different file will affect all edits which use it).&amp;quot; = &amp;quot;Donec id metus a ipsum a latere dextro et eligere diversa filename lima lima TRANSNOMINO (meminerim recensiones faciendo demonstravisse ad omnes qui ad alium usum, Gloria Patri.) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will look through all the audio files used by the currently selected edit, and if it finds any that belong to another project, it will import these files into the current project, optionally updating the edit to refer to these newly imported clips.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc audio de te per omnia lima, quibus nunc edit lectus, et si habet aliquid quod pertinet ad consilium, quod pertinet ad praesentem dolor sit amet, ut ad libitum edit adaequationis ad recens advecta illis cohibentes. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No actual files will be copied, but this means that you\&#039;ll be able to close or change other projects without affecting this edit.&amp;quot; = &amp;quot;Ipsum dolor sit amet, non transtulerunt, hoc est enim quod mutatur, vel in aliis inceptis iam posse haec salva edit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Some clips can be assigned to a number of categories, which you can search for using the \&#039;search category\&#039; button on the search panel.&amp;quot; = &amp;quot;Quidam uero plures cohibentes tribui posse, quam quaerere usura perquisitio somniemus, tellus ipsum in quaero. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip Preview Window&amp;quot; = &amp;quot;Clip Aliquam libero &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking and dragging in this window lets you play parts of the clip; you can also start/stop the playback by pressing the spacebar or double-clicking the clip\&#039;s row in the project list above.&amp;quot; = &amp;quot;Maecenas et in hac et lets vos ludere partes trahunt clip, potest quoque satus / ad playback subsisto urgendo neque, bibendum spacebar geminus-clicking in cursu est scriptor in ordine ad ipsum est album. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This marks a point in the wave file that is useful in some way.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc signat aliquid utile punctum lima unda. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag it left/right to move it around, or drag it off the top or bottom of the window to delete it.&amp;quot; = &amp;quot;Dimisit detraxerint / ius movere eam, aut fundus aut fenestra ad trahant proident summitatem. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When moving through an edit using page up/down to jump between cut points, this will also jump to any markers it finds. Also, when dragging the cursor around an edit, you can hold down the CTRL key to indicate make it snap to the nearest cut points, and this will also snap to markers.&amp;quot; = &amp;quot;Cum autem mobile per page edit usque / ad inciso jump inter quae eius, et salire ad aliquod notari invenerit. Porro cum cursorem circa trahens edit potes liber fieri tenerent CTRL proxima amet sectis indicat, et hoc etiam ad venalicium disrumpam. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If a clip contains just one marker, then when pasted into edits the clip will be positioned with its marker at the cursor position, rather than the start of the clip.&amp;quot; = &amp;quot;Si in quolibet elit habet unum, tunc crustulum in proximis, in quo posita erat in cursu, cum in quolibet cursor in loco, sed in clip de principio. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag-and-drop this onto the waveform on the left to create a new marker.&amp;quot; = &amp;quot;Super hoc lætabitur, et gutta, waveform novum titulum ad sinistram. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you choose a subset of the loaded projects in which searches will be carried out.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc lets vos sumo magna quam onustus quærit subset peragatur. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If any of the projects contain categorised sounds, this lets you perform a search within one of those categories.&amp;quot; = &amp;quot;Si elit sonorum genere contineantur haec praedicamenta intra quos sinit facere inquisitionem. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keyword Search&amp;quot; = &amp;quot;Clerodendrum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter one or more keywords in the text box above, and click the \&#039;search\&#039; button to perform a search.&amp;quot; = &amp;quot;Super keywords vel lacus suscipit in, adipiscing ac, quaero, quaerere ipsum facere. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To choose which of the currently loaded projects you want to search within, click the \&#039;select projects\&#039; button on the left.&amp;quot; = &amp;quot;Elige unum quod volueris ex oneratus dolor sit amet, ut vos volo ut scrutarentur in, consequat in, delectis elit, rutrum in. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;As well as searching for the keywords you type in, Tracktion will also look for &amp;quot; = &amp;quot;Atque in huiusmodi inquisitione keywords, etiam expecto Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;related words&amp;quot; = &amp;quot;se habent verba, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;, e.g. plurals, synonyms, mis-spellings, etc.&amp;quot; = &amp;quot;, E.g. plures, luctus et lacrymatio, male Audite, etc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Boolean expressions are also supported, e.g. \&#039;bang or crash\&#039; finds clips with either word in them; \&#039;bang and not crash\&#039; finds ones with \&#039;bang\&#039; but not \&#039;crash\&#039;; \&#039;bang crash\&#039; is the same as \&#039;bang and crash\&#039;. You can also search for \&#039;all\&#039; to get a list of all clips in all projects.&amp;quot; = &amp;quot;Boolean etiam sublevatus e.g. \&#039;CREPITUS, aut ruina, tondet et invenit in eis vel verbo; abeo, et non est sonus, qui cum invenit, CREPITUS,\&#039; non fuit ruina \&#039;,\&#039; CREPITUS ruina \&#039;, idem est, et abeo fragore. Etiam et sapien totum dixit ad tondet in indice totius elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This control lets you enter a value directly by clicking on the text and typing into it. Press &amp;quot; = &amp;quot;Hoc lets vos imperium intra a pretium posuere, super illud, et per se, per typing in ea. Press &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;return&amp;quot; = &amp;quot;reditum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; to apply the new number you\&#039;ve typed, or press &amp;quot; = &amp;quot; iam novus numerus typed adhibere, aut premere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;escape&amp;quot; = &amp;quot;fugam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; to undo your typing and reset it to the previous value.&amp;quot; = &amp;quot; ut tellus et factum infectum reddere typing in priore valorem. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging the slider will also change the value - if you need to make fine adjustments, hold down the CTRL key while dragging.&amp;quot; = &amp;quot;Trahentes autem inducent etiam mutare valor - si vos postulo ut facere adjustments, tenerent CTRL key, dum trahunt. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tip:&amp;quot; = &amp;quot;Tip: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; If you have a mouse wheel, this will also change the value when the mouse is over the control.&amp;quot; = &amp;quot; Si rota mus, mus, cum hoc sit in potestate ipsius mutare. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this slider to change the value - if you need to make fine adjustments, hold down the CTRL key while dragging.&amp;quot; = &amp;quot;Hic labor lapsus ut tracto mutare valor - si vos postulo ut facere adjustments, tenerent CTRL key, dum trahunt. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To edit a timecode, you can click on one of the digit fields and drag the mouse up/down to change that digit field.&amp;quot; = &amp;quot;Lorem a timecode, et agri, et ipsi trahunt vos can click de murem digiti usque / ad mutare figuras agro. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alternatively when you\&#039;ve clicked on a part of the timecode and it\&#039;s highlighted in red, you can type directly into it - press either the return key or the escape key to commit or undo your typing.&amp;quot; = &amp;quot;Vel, cum iam in partem timecode clicked et in rubro \&#039;illam extulit, potest ratio recta in eam - aut redire key press key exitus aut solvere vel facere typing vestris. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Devices&amp;quot; = &amp;quot;Default cogitationes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking here will make this the default wave output device.&amp;quot; = &amp;quot;Maecenas in turpis nisi, in hac unda, ad default output machinam. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The default wave output device is the one that gets chosen to play audio previews, and is used for tracks whose output destination is set to \&#039;default wave device\&#039; rather than a specific named device.&amp;quot; = &amp;quot;Ad default output ratio est, quae movet ad undam electi ludere Praevius audio, et qui est, ut metus, ut tincidunt sit amet, undam ratio default, magis quam a propria ratio nominatur. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking here will make this the default MIDI output device.&amp;quot; = &amp;quot;Maecenas in turpis nisi, in hac default output machinam MIDI. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The default MIDI output device is the one that gets chosen to play previews of MIDI files, and is used for tracks whose output destination is set to \&#039;default MIDI device\&#039; rather than a specific named device.&amp;quot; = &amp;quot;Ad default output ratio est, quod gets MIDI electi ludere Praevius de MIDI purus, et pulvinar metus tincidunt elit sit ad quem, MIDI defectu cogitatus, et non in nomine speciei notae. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Device Enable/Disable&amp;quot; = &amp;quot;Morbi Device / Disable &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to enable or disable this device.&amp;quot; = &amp;quot;Vestibulum ut disable, aut arte. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You\&#039;ll probably want to disable all the devices you rarely use, to make it easier to see which is which. Having less devices enabled also consumes less memory and CPU power.&amp;quot; = &amp;quot;Youll \&#039;forsit volo ut disable raro utuntur omnes artes, quae ad facere est facilius. Posset aliquis minus et minus cogitationes et memoriae CPU posse. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is particularly useful for input devices, as disabled inputs don\&#039;t appear in the list when choosing an input for a track. Output devices that are disabled don\&#039;t appear in the \&#039;destinations\&#039; list for tracks.&amp;quot; = &amp;quot;Input artes maxime utilis, ut non erret in inputs Eligendo input numero semita. Cogitationes quae non sunt disabled output in in \&amp;quot;destinations, lectus metus. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag this control to set the volume for previewing clips.&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum dolor trahere, et hoc imperium, ut in Parte Prima, quia previewing cohibentes. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These are Tracktion projects that have been loaded.&amp;quot; = &amp;quot;Haec opera sunt, quae sunt Tracktion portantes. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left-click on one of these to see a list of the clips and edits it contains.&amp;quot; = &amp;quot;Haec ad sinistrum index Nullam ac cohibentes recensiones continet. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click on them to get more options.&amp;quot; = &amp;quot;Vox-click ut eorum magis bene. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; You can also open a project file or import a Tracktion archive file by dragging-and-dropping the file into this window.&amp;quot; = &amp;quot; Aliquam aperiret lima a project importatur et trahendo a file Tracktion archive iactura ligula tortor in. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The active project list contains the projects you are actively working on.&amp;quot; = &amp;quot;Agile ipsum dolor album habet agens operatur. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Any projects that are being used as read-only resources, e.g. for sound effects, can be put in the \&#039;Library projects\&#039; list to keep them out of the way.  You can also add your own folders to further organize your projects.&amp;quot; = &amp;quot;Quisque mauris elit, quae modo lecta est, esse, ut quia sonus effectus, potest in bybliotheca elit, custodiant viam elit. Addunt etiam ad organize vestri folders Donec elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can right-click on this folder to open or close active projects.&amp;quot; = &amp;quot;Vox-click in folder potest claudere aperire activa elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Library projects are projects that are used as a resource for searching, but which aren\&#039;t being actively worked on.&amp;quot; = &amp;quot;Adhibentur in consilia Bibliotheca subsidium investigationis incepta, quae tamen non actualiter elaboratum. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click here to add or remove library projects.&amp;quot; = &amp;quot;Ius elit amet, consectetuer adipiscing elit addere, nec auferre. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This represents one of the available input devices you can use to make a new recording. Click on it to select it and get more options.&amp;quot; = &amp;quot;Haec posse unum novum artes recording amet diam. Duis ac plus ad eligendam bene. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To make a recording from this device, drag it up/down (and to the right) so that its arrow points into the track you want to record into. (Devices that haven\&#039;t got an arrow are inactive). Then hit the record button, and depending on the type of input this is, either an audio or MIDI clip will be recorded and added to that track.&amp;quot; = &amp;quot;Ut a recording hocque illud trahere / descendit (et iure) ut in eius acta sagitta vis in via. (Cogitationes: non enim habes, quod non operantur sagitta). Et luctus lorem in memoriam, et secundum hoc est input in forma, sive sit sive audio MIDI clip erit exposita ad eam, et semita. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this area with the mouse lets you quickly scroll the tracks up and down - drag with the right button to resize the tracks.&amp;quot; = &amp;quot;Mus tibi velociter in hac provincia volumen Trahentes inambulatioque vestigia - sagena resize recta vestigia risus. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When the mouse is over this side of the screen (or over the plugins on the right of the screen), you can use the mouse-wheel to scroll the tracks up/down.&amp;quot; = &amp;quot;Hinc cum mus elit est (vel elit in dextro plugins) vestigia possis in volumine mus rota / descendit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;And if you hold down CTRL whilst mouse-wheeling, it\&#039;ll zoom all the tracks vertically around the mouse position.&amp;quot; = &amp;quot;Et si tenerent CTRL-mus, cum caelum metabimur illis, est directe circa zoom vestigia muris posuit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Plugin Generator&amp;quot; = &amp;quot;New Plugin Generator &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you insert new audio plugins into tracks or clips, by dragging this icon over to wherever you want the new plugin to go.  Plugins are Effects, Instruments, Racks, and other routing tools such as Aux Sends/Returns and Rewire.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc lets vos inserere novum tracks, aut in plugins audio tondet, traxisse, ubi hoc ad imaginem novi plugin ut vos volo. Commodo Donec effectus, instrumenta, tormenta, et alia instrumenta, ut fuso auge mittit / rewire et ultrices. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;As you move over the track\&#039;s plugin area, red highlights will appear to show places that can accommodate a new plugin; then when you let go of the mouse, a menu appears to let you choose which plugin you want to insert.&amp;quot; = &amp;quot;Sicut vos movere per spatium itineris plugin est, rufus erat, haudquaquam apparet ut nova, quæ a plugin possis, et sic cum nolite dimittere mus, a menu videtur quod tibi placet inserere voles orci. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio clips can also contain plugins which apply just to the duration of that clip - just drag this tool onto a clip to add a plugin.&amp;quot; = &amp;quot;Audio cohibentes continere potest, quae valent tantum ad tempus plugins sunt in comam, - haec iustum est trahant onto a tortor a orci elit, adde. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Output Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Magister Output Plugins &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the set of plugins that will be applied to the mixed output of the whole edit before it goes to an output device.&amp;quot; = &amp;quot;Inde patet, quod dicitur esse mixtus plugins posita Vestibulum ante omnis exit edit ad output elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can drop plugins onto it and drag them round just like track plugins.&amp;quot; = &amp;quot;Vos can stillabunt plugins super eam, et trahere in circuitu, sicut plugins track. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(If the edit is being sent to multiple output devices simultaneously, each device will have its own copy of this set of plugins).&amp;quot; = &amp;quot;(Si quod edit ad output multiple fabrica, simul et suam habere et singulis cogitationis, de his plugins exemplum). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the range of notes being displayed in the MIDI editor window.&amp;quot; = &amp;quot;, Ostendit per hoc quod ea in range of notis MIDI Vestibulum dui. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To &amp;quot; = &amp;quot;Ut enim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;scroll&amp;quot; = &amp;quot;liber &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; this up and down, drag it with the left mouse button.&amp;quot; = &amp;quot; et hoc usque ad sinistram mus felis trahant. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To zoom in and out, drag the buttons at the top or bottom of the keyboard.&amp;quot; = &amp;quot;Amplifica et trahunt tincidunt dui superius aut inferius. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have a mouse wheel, you can also scroll by moving the wheel whist the mouse is over this keyboard, or zoom by moving the wheel with the CTRL key held down.&amp;quot; = &amp;quot;Mus rota Si potes hoc volumine est tincidunt mus tacent rotam movet, aut rota movendo CTRL clavis zoom teneatur. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Holding down CTRL and clicking a key will select all the notes at that pitch. (You can then click again to deselect them).&amp;quot; = &amp;quot;Et tenens CTRL posuere sit amet velit non omnes notat ibidem, qui fuit. (Potes deselect Nullam eos iterum.) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-clicking the keyboard will pop up a menu with more options.&amp;quot; = &amp;quot;Maecenas tincidunt dextra menu mos pop sursum magis bene. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will take all the selected MIDI clips, and merge their MIDI data into a single clip, keeping all the note positions as they were.&amp;quot; = &amp;quot;Haec erit in omnibus, lego MIDI tondet, et confundantur in eorum notitia MIDI in uno elit, secundum situm, ut omnibus per se nota. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The clips needn\&#039;t be adjacent, and can be spread across more than one track.&amp;quot; = &amp;quot;Non est, quod adiacet tondet, et itinere uno sparsere plus quam potest. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that doing this will discard some of the clips\&#039; characteristics, such as their individual channel numbers.&amp;quot; = &amp;quot;Et nota, quod hoc facere non recedunt de clips \&amp;quot;quis, varius ut, sua quisque numerus. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will apply a pitch change to the selected set of notes.&amp;quot; = &amp;quot;Lego progreditur ad futuram mutationem paro of notis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This line indicates the join between subsequent loops; drag it with the mouse to stretch the loop length, or hold down the CTRL key and drag to move the loop start position.&amp;quot; = &amp;quot;Et hoc pertinet ad ordinem ora sequentis iungentium, trahunt cum mus tendere loop longitudo, et sacrificabit reti movere key CTRL + aut per se prima ansa. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this to change the length of the fade in/out on this clip.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc mutare cecidimus tracto in longum / et hoc elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This built-in plugin alters the volume and/or pan of the audio or MIDI signals passing through it.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc constructum-in plugin novam sphaeram, et / vel in caldariam, aut in MIDI audio signum transiens per eam. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag the rectangular area with the mouse to change the volume, or drag the white horizontal line to change the pan.&amp;quot; = &amp;quot;Trahunt ad rectangulum area mus mutatio volumen aut mutare ducere linea alba elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; If you hold down CTRL when you start dragging the panning, you can change both the pan and volume simultaneously.&amp;quot; = &amp;quot; Si vos satus tenerent CTRL panning trahentes, mutare et sartaginem, et simul liber. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; To drag the plugin to another position, you can pick it up by clicking on the very edge of the plugin.&amp;quot; = &amp;quot; Plugin trahere statu, sicubi a nisi quis ipsum ore orci. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Existing plugins can be dragged onto other tracks and positions in the same way the \&#039;new plugin\&#039; tool is used.&amp;quot; = &amp;quot;Vestibulum eu plugins trahi se in vestigiis, et in eodem loco per \&amp;quot;novum orci, sit amet tortor. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new plugins with the new-plugin-generator tool at the top-right of the screen.&amp;quot; = &amp;quot;Suspendisse tortor plugins generante, cum novas ad summo ius plugin elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; When a plugin is selected, you can use the ALT + cursor keys to move the selection to adjacent plugins.&amp;quot; = &amp;quot; A plugin cum sit necesse, et vos can utor Alt + Lorem ipsum movere cursorem claves plugins ut adiacens. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is a VST plugin plugin; click on it to select it and edit its settings.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc est a plugin VST plugin, consequat ut velit illud et ex occasus creare. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Existing plugins can be dragged onto other tracks and positions. Holding down CTRL before dragging a plugin will create a copy of it.&amp;quot; = &amp;quot;Vestibulum et metus plugins trahi super alia loca. Trahentes ad partum a plugin CTRL tenens prius exemplar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level Meter Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Lorem NUMERUS Plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plugin monitors the level of signals passing through it.&amp;quot; = &amp;quot;Plugin Monitors hoc gradu signa per eam. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When an input signal peaks over 0 dB, red warning bars will appear at the top of the plugin, and these remain visible until you reset them by clicking on the meter.&amp;quot; = &amp;quot;An input cum signo 0 dB per iuga, et vectes, et apparerent summitates eorum admonent red orci, manent, et apparet usque ad reset eos in diam a nisi quam. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can use as many level meters as you need to see the levels at various points in a chain of plugins. Selecting a level meter plugin provides a bigger levels display and more options.&amp;quot; = &amp;quot;Quod tot modis oportet possis videre ordine ad diversa gradus plugins in catena. Delectos a orci eu diam dolor sit amet elit et magis pompa nulla. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;4-Band Equaliser Plugin&amp;quot; = &amp;quot;IV, ubi cohors Equaliser Plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is a 4-band parametric equaliser; select it to edit its settings.&amp;quot; = &amp;quot;IV, haec est manus modularem, aequatore, sumsi, ut recenseas in fundis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag the centre of this circle to move the equaliser parameter.&amp;quot; = &amp;quot;Proripite aequatore centrum movetur sed. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To change the cut-off sharpness, drag the outer area of the circle.&amp;quot; = &amp;quot;Acumen abscissum mutare trahunt circulo exteriori. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To reset this parameter, drag it off the top or bottom of the window.&amp;quot; = &amp;quot;Modularis haec tellus, aut de summo fundo fenestra trahant. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The sampler is a soft-synth that allows a set of audio files to be triggered by MIDI events.&amp;quot; = &amp;quot;In mollis, est sampler synth patitur a paro of lima ut audio res MIDI Urguet. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This indicates the key for which the currently selected sample will be played back at its original speed.&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam sit amet quam clavem Inde porro delectus celeritate retro in sua originali. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To change it, drag this triangle left and right.&amp;quot; = &amp;quot;Mutare, ita triangulum sagena dextra. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sampled note range&amp;quot; = &amp;quot;Gustatum note range &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the range of notes over which the &amp;quot; = &amp;quot;Inde constare potest quod per iuga tonorum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;currently selected&amp;quot; = &amp;quot;Donec lectus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; sample is active. A single key can trigger multiple samples if their ranges overlap.&amp;quot; = &amp;quot; Aliquam sit activum. A singulis key felis multiple samples eorum non sunt inventi parte. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag either the left or right ends to alter this range.&amp;quot; = &amp;quot;Trahunt sive ad sinistram, et justitia eorum ad mutare range. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to browse for audio files to use as samples. Any files you choose will also be imported into the project.&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam sit amet est scelerisque purus ut audio, ut exempla. Quisque cursus velit esse et habebat in consilio. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; You can also add files to the sample list by dragging-and-dropping them from a Windows explorer box or from the Tracktion Browser.&amp;quot; = &amp;quot; Vos can quoque adaugeo-purus Vestibulum ac lacus ut eos trahendo, vel consequat a Fenestra Tracktion Pasco inventore. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; Another way to add samples is by copying clips from a project or edit to the clipboard, then pasting them into the sampler.&amp;quot; = &amp;quot; Alius est apponere, per exempla secuti cohibentes in a exertus aut edit Clipboard: et preteritus in sampler. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to remove the currently selected sample from the list.&amp;quot; = &amp;quot;Nullam eget lectus cursus ut auferat a elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turning this on means that each time the sample is played, it is allowed to carry on playing without being cut off by either a MIDI note-up event or the same key being played again.&amp;quot; = &amp;quot;Quo modo, ut quoties in libero amet, licet exercere nota amet elit nec elit MIDI interceptus aut eadem aut etiam amet libero. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Be careful when using this with long samples, as it\&#039;ll quickly use up all the available voices!&amp;quot; = &amp;quot;Cave iam usu hoc exemplo, ut pateat omnibus mature uti vocibus; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the extra volume to apply to the &amp;quot; = &amp;quot;Hoc volumine ratio esse extra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; sample.&amp;quot; = &amp;quot; sample. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(Double-click to reset the volume to 0 dB).&amp;quot; = &amp;quot;(Geminus-click ut reset ad 0 volumine dB). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the panning to use for the &amp;quot; = &amp;quot;Haec est enim, ut panning &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(Double-click to reset the panning to the centre).&amp;quot; = &amp;quot;(Geminus click panning reset ad centrum). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sample Preview&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum dolor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the section of the waveform that the currently selected sample will play.&amp;quot; = &amp;quot;Inde patet quod in praesenti sectione delectus waveform Aliquam ludere. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To trim the start and length of this section, you can click and drag the ends of the waveform to the left and right.&amp;quot; = &amp;quot;Initium et tandem folia huius waveform Nullam potes ad finem trahunt dextra. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Meter&amp;quot; = &amp;quot;CPU Meter &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This bar indicates how much of the computer\&#039;s available CPU is being used for audio playback; the more plugins and tracks an edit contains, the more CPU power is needed to play it back without glitching.&amp;quot; = &amp;quot;Duis id augue ornare ostendit quantum audio playback CPU sit amet, quaedam magis edit plugins sunt vestigia, magis ad ludere eam requiratur virtus sine glitching CPU. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this bar starts to reach levels over 90%, you could try freezing or muting some tracks to make it less demanding.&amp;quot; = &amp;quot;Si bar initio usque ad gradus, super XC%, posset conari in malis, vel metus, ut si aliquid minus severe muting. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can choose whether to view your edit in terms of bars/beats, or minutes/seconds.&amp;quot; = &amp;quot;Vos can sumo utrum vos: ut in edit ex vectes / pulsat, vel minutes / II. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changing between different timecode types won\&#039;t actually alter the edit\&#039;s contents, but when changing the tempo, you can optionally adjust the timing of the clips in the edit to reflect this change by using the &amp;quot; = &amp;quot;Transfiguratus in actu, non variat rationem inter timecode edit de contentis in eodem, sed tempo mutato, ad libitum potest adjust in sincere de tondet in edit reflectere super hoc, et per &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;remap on tempo change&amp;quot; = &amp;quot;remap in tempo mutatio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; property for each clip.&amp;quot; = &amp;quot; res enim se elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the master volume applied to all output devices (both audio and MIDI). Click and drag it to change the volume, in the same way as any other volume control plugin.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc est, Domino, ad omne volumen output cogitationum (sive et MIDI audio). Click ad trahant mutatio volumen volumen aliud, sicut in eu orci. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select the master volume and get extra options for setting the levels, etc.&amp;quot; = &amp;quot;Donec eget nibh Vestibulum lego libri ponere gradus dominus etc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the edit\&#039;s current tempo, time-signature, and pitch. Click on one to change the settings.&amp;quot; = &amp;quot;Quantum tempo hodiernus edit, tempus auctore ac pice. Nullam muto occasus. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click on this track to select it (you can hold down CTRL when clicking to multiply-select tracks).&amp;quot; = &amp;quot;Vestibulum in elit ut velit illud (ut multiplicentur tibi tenerent CTRL-lectos pertinet, cum tellus metus). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To resize a track, drag the area just below it; you can also double-click a track to make it bigger or smaller.&amp;quot; = &amp;quot;Semita resize trahunt regione imae, tu geminus-click Etiam ut semita, maior vel minor. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have a mouse with a wheel, you can hold down CTRL and move the wheel to resize all the tracks, centring them around where the mouse is.&amp;quot; = &amp;quot;Si vos have a muris cum rota, rota tu tenerent, et movere CTRL resize vestigia, centrum circa quod ubi mus. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Advance&amp;quot; = &amp;quot;Track Veni &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The contents of individual tracks can be played slightly earlier than the other tracks, in order to compensate for delays that are introduced later in the track\&#039;s signal path, e.g. by plugins, external MIDI devices, etc.&amp;quot; = &amp;quot;Tenores vero tracks in singulis non suppetit alia tracks, quam paulo ante, ut moris est, propterea quod postea introducti sunt in track in via, signum est, ut plugins per externa, cogitationes MIDI, etc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If \&#039;auto-advance\&#039; is selected, the track will be advanced by the sum of all the delay times for its plugins (which may be 0 ms, as not all plugins introduce a delay). Manually entering a time in the \&#039;advance\&#039; box will override this.&amp;quot; = &amp;quot;Si, ante auto-, quae sit, si quae vel ab ipsa via, et pro more suo in summa omnium plugins (0 ms, quid sit, quod non importat dilationem plugins). Intrantes autem in tincidunt tempus, ante, et consequat dominari hoc. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The output of each track can be directed to either:&amp;quot; = &amp;quot;Vestibulum vel quisque possit in via: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An audio output device, either a specifically named device, or just the \&#039;default audio output\&#039;, which can be set on the settings pages. If a track goes to an audio output, any MIDI clips in the track will be inaudible (unless you\&#039;re using a soft-synth plugin in the track to render this MIDI data into audio);&amp;quot; = &amp;quot;Audio output fabrica fabrica vel nominata, proinde defaltam audio output, quod possit super fundis elit. Si quis venit ad track audio output, erit aliqua MIDI cohibentes in a track tacita (nisi vestri \&#039;usura a mollis orci synth in viam in predicta MIDI notitia audio); &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A MIDI output device, which can likewise be set to \&#039;default MIDI output\&#039;. Any non-MIDI clips in the track will be inaudible;&amp;quot; = &amp;quot;A MIDI output machinam, quae possunt esse, ut \&#039;default output MIDI. Quis non MIDI cohibentes in a track tacita sit, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Another track, where the signal will be passed through that track\&#039;s plugins along with the track\&#039;s own contents. This is useful if you want a group of tracks to all pass through the same plugin chain - e.g. a set of MIDI tracks all sharing the same soft-synth.&amp;quot; = &amp;quot;Alia via est, ubi datum signum sit, per viam, quæ est in via sua plugins pariter continetur. Utile vestigia coetus vis eadem per omnem seriem plugin - turata a paro of tracks MIDI omnes sub eodem synth mollis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click on the left-hand-side of a row to select that device or track.&amp;quot; = &amp;quot;Suspendisse in sinistro latere aut ab arte, ut ordine eligendi elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(Bear in mind that if you select output devices specifically by name, the track won\&#039;t play back on other computers with different audio hardware. So for portability, it\&#039;s best to stick to default devices).&amp;quot; = &amp;quot;(Sciendum est quod, si velit, tincidunt in specie cogitationes ex nomine, et semita, nec aversus sum ab aliis aliter audio Vestibulum accumsan, odio. Nam ut portability, suus \&#039;optimus ut cum defaltam fecerit cogitationes.) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will render the selected tracks, and it will then either replace those tracks with the newly rendered version or add the new track to the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc faciet vestigia lecti, et pro iis, aut version tracks, cum de novo red addere nova track ad edit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you insert new, empty clips into the track.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc lets vos inserere novum inanis cohibentes in semita. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use it to create new MIDI clips for editing.&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum dolor s in novum MIDI cohibentes. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here with the left mouse button to resize this track vertically.&amp;quot; = &amp;quot;Semita tracto resize hic verticem sinistram mus felis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag with the right mouse button to resize all the tracks above it.&amp;quot; = &amp;quot;Trahunt vestigia cum resize supra ius mus felis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click on the M and S to Mute or Solo the track.&amp;quot; = &amp;quot;Suspendisse pharetra mutum S M semita. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click on it for more options.&amp;quot; = &amp;quot;Vox-click in is magis bene. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks that are inaudible (either because they\&#039;re muted, or because other tracks are soloed) are shown with a big red cross.&amp;quot; = &amp;quot;Tracks tacita, quae (vel propter verum, conticescit, vel quod alia sunt vestigia soloed), ostensa sunt, cum magna cruce rubra. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; holding CTRL or SHIFT whilst clicking on a solo button will let you solo only a single track at once.&amp;quot; = &amp;quot; Dum TRANSMUTO CTRL tenens vel ipsum tellus a solo dimittam te, nisi a solo track uno simul. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;TimeBar&amp;quot; = &amp;quot;TimeBar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can drag this with the left button to scroll left/right.  Holding down the SHIFT or ALT key when dragging will move the cursor position and moving up and down will also zoom in and out.&amp;quot; = &amp;quot;Donec id felis et sinistram sinistro trahere potes / ius. ALT trahens clavis quando tenens aut mutationem et motum sursum et deorsum movebitur etiam positio cursorem et Zoom. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging with the right mouse button will \&#039;stretch\&#039; the zoom level, keeping the cursor position constant. (Because this effectively stretches the distance between the mouse and the cursor, it\&#039;ll only work if you don\&#039;t start dragging too close to the cursor).&amp;quot; = &amp;quot;Voluntas ius mus felis rapto \&#039;Tractum zoom gradu dignitatis cursorem secundum constantem. (Et quia efficaciter mus distantia cursor tendit, si voltis Noli laborare nimis prope segnius cursorem). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking and dragging here with the left button will move the cursor around.&amp;quot; = &amp;quot;Maecenas et ipsum movere cursorem circa trahens hic a sinistris. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold down SHIFT while dragging to keep the cursor still and move the background.&amp;quot; = &amp;quot;Sed usque trahit et ut tenerent subcinctus movere cursorem in background. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold down CTRL while dragging to snap the cursor to the nearest cutpoint.&amp;quot; = &amp;quot;Tenerent CTRL, dum trahunt disrumpam et ad proximum cursorem cutpoint. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold down ALT and drag to lasso multiple clips. (ALT + SHIFT adds to the current selection; ALT + CTRL removes clips from the current selection).&amp;quot; = &amp;quot;Tenerent Clementine_Vulgate et sagena LAQUEUM, ad plures cohibentes. (Clementine_Vulgate + MUTO addit current lectio, alt + accidit tollit tondet a current lectio). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click and drag left/right to zoom in/out on the area between the cursor position and the mouse pointer (for this to work you have to click at least a couple of centimetres away from the cursor position).&amp;quot; = &amp;quot;Vox-click ituros reliquit / zoom iure / cursorem super loco et murem area inter (hoc tibi ad click a duobus saltem positione cursoris centimeters). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In/Out Markers&amp;quot; = &amp;quot;In / ex figunt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag these markers around to set the mark in/out points.&amp;quot; = &amp;quot;Congrega ad venalicium circa signum posuit in / de punctis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can also move the in or out point to the current cursor position by using the default key shortcuts \&#039;I\&#039; and \&#039;O\&#039;.&amp;quot; = &amp;quot;Etiam in motus vel a positione cursoris usura default punctum Aurea clavis I et O. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this bar to move the selected clip\&#039;s position and track.&amp;quot; = &amp;quot;Trahunt bar moveri in hoc opinionem lectus elit et elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If the CTRL key is held down when you first click here, a new copy of the selected clips will be made.&amp;quot; = &amp;quot;Si primus CTRL consequat deorsum clavis habetur, delegit exemplar novum fiet cohibentes. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keeping CTRL held down whilst actually dragging will turn snapping off (if it\&#039;s turned on).&amp;quot; = &amp;quot;Servans CTRL teneatur ipso tempore vacuitatis: et convertam trahunt (si suus \&#039;verto). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Holding down the SHIFT key will let you drag the clips up and down without affecting their start time.&amp;quot; = &amp;quot;Tenens mutationem clavis trahat te ad tondet, et salva animam eorum, tempus eu. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button trims the start of the clip, without moving the clip\&#039;s contents.&amp;quot; = &amp;quot;Trahentes autem hoc ipsum initium elit Saturni dente relictam persequitur, inito clip est contenta. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If snapping is turned on, holding down the CTRL key while dragging will temporarily turn snapping off.&amp;quot; = &amp;quot;Si snapping est conversus, tenens in CTRL key, dum trahunt in tempore vacuitatis: converte off. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you hold down the ALT key before starting to drag this button, this will let you stretch the clip.&amp;quot; = &amp;quot;Si hoc ipsum trahere disco clavis ALT tenerent, hoc te tendere elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button moves the start of the clip, and also its contents.&amp;quot; = &amp;quot;Ipsum quod movet et trahens elit initium et continet. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button trims the start and end of the clip without moving the clip\&#039;s contents.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc principium et finem in trims et trahens elit elit elit inito argumenta. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button moves the clip\&#039;s contents without affecting its start or end positions.&amp;quot; = &amp;quot;Ipsum quod movet et trahens elit vel argumenta sine fine circa ortum loco. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button moves the end of the clip, and also its contents.&amp;quot; = &amp;quot;Ipsum quod movet ad finem elit Trahentes et continet. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button trims the end of the clip, without moving the clip\&#039;s contents.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc ipsum elit Saturni dente relictam persequitur ad extremum trahens, inito clip est contenta. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An audio or MIDI clip - click on this to select it and get more options.&amp;quot; = &amp;quot;Aut clip MIDI audio - et plures eligere consequat id elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To select multiple clips, you can hold down CTRL or SHIFT when selecting. You can also lasso a bunch of clips by holding down the ALT key and dragging with the left mouse button. (ALT + SHIFT adds to the current selection; ALT + CTRL removes clips from the current selection).&amp;quot; = &amp;quot;Eligere, ad plures cohibentes, vel mutare, potes CTRL tenerent, cum L. Scipio. Vos can quoque Lasso fasciculum tondet tenendo per antes, et trahens key sinistram mus felis. (Clementine_Vulgate + MUTO addit current lectio, alt + accidit tollit tondet a current lectio). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If clips overlap and one ends up hidden behind another, you can right-click to get the clip\&#039;s menu and choose \&#039;bring obscured clips to front\&#039; (or use the key shortcut B).&amp;quot; = &amp;quot;Si tondet parte et tandem aliud latet, quod vos can adepto ut vox-click in menu clip est eligere, adduc obscuratum est ante cohibentes, (vel ut brevis key B). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; double-clicking an audio clip will play a preview of just that clip, without any plugins or other tracks.&amp;quot; = &amp;quot; Maecenas et ipsum a felis elit audio in bis quae nunc elit, vel alia tracks nulla plugins. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; double-clicking a MIDI clip will expand the clip for editing the MIDI notes.&amp;quot; = &amp;quot; geminus-clicking MIDI a clip in clip de pinguedine MIDI notae editionum. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; using ALT + cursor up/down/left/right will select the clips adjacent to the currently selected one (and pressing ALT + SHIFT + cursor keys will multiple-select adjacent clips).&amp;quot; = &amp;quot; ALT cursor sursum usura + / descendit / left / ius eligendi ad tondet adiacentibus amet, electa sunt (et hoc instans trabea + alt + cursor-multiple claves velle adiacet selectis tondet). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows a list of the alternative takes that were recorded for this clip whilst using looped-record mode, and lets you choose which one to use.&amp;quot; = &amp;quot;Inde constare potest, aliter fit a album de haec, quae scripta est in cursu, cum per recordum Solomon modo, et quo placuerit tibi licet uti. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This operation will scan the edit for peak levels, and then set the master level to be the maximum possible without clipping.&amp;quot; = &amp;quot;Et haec quidem operatio in edit ad cernenda non liquere cacumen gradus, et tunc ad gradum magistri fieri potest sine esse PRAECISIO. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click this meter to change the type of reading it uses.&amp;quot; = &amp;quot;Nullam id genus diam legeret dextra utitur mutant. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The delay speed can be calculated as a multiple of the length of a beat.&amp;quot; = &amp;quot;Quia multiplicata ratione celeritatem mora longa pulsant. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The phaser rate can be calculated as a multiple of the length of a beat.&amp;quot; = &amp;quot;Quia multiplicata est phaser longitudine quidem ratione potest pulsant. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If two clips overlap, this will automatically set their fade in and out lengths so that the overlap becomes a crossfade.&amp;quot; = &amp;quot;Si ponantur duae tondet, pone in hoc ipso de longitudinibus et cecidimus in ut volet, et erit Crossfade. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looping a clip will cause it to repeat a section of its source file for the length of the clip.&amp;quot; = &amp;quot;Pars clip looping manare faciet repetere longitudinem fasciculum elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Once looped, a clip can be trimmed to extend the number of loops, and the section which is looped can be modified using the divider lines which appear within the clip.&amp;quot; = &amp;quot;Cum Solomon, ornaverunt a clip, potest se extendere ad multa ansas, et etiam quod est mutari potest, tragularum per separator lineae, quae, in elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record adjustment&amp;quot; = &amp;quot;Record temperatio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When playing and recording at the same time, there is a delay between audio being played out, and the same sounds coming back in. The length of this delay depends on factors including the latencies of the input and output devices used, and any other external devices that may be in the audio chain.&amp;quot; = &amp;quot;Simul ac memoria lascivio, quod peractum est mora inter audio et reversus Sonos possidet adipiscing latentiae tandem de rebus ex mora consiliis uti input output et aliis exterioribus ut audio in catena cogitationes. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The \&#039;time adjust\&#039; value is the time, in milliseconds, by which audio recorded through this input device should be shifted in order to compensate for the delay.&amp;quot; = &amp;quot;In tempore accommodent, hoc pretium est, quo tempore, in milliseconds, per hoc quod audio exposita ratio Moveri input in ordine ad damna morae. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To help calculate this length for your current hardware set-up, click &amp;quot; = &amp;quot;Ut sit amet rationem is in vestri current paro-usque, click &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;auto-detect&amp;quot; = &amp;quot;deprehendimus, auto- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; to run a utility which will play a sound, and measure how long it takes for the sound to be re-recorded.&amp;quot; = &amp;quot; quae autem ad utilitatem sana cursus et mensura, e quo sonus fit tempus refertur. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will chop any selected clips into two halves.&amp;quot; = &amp;quot;Etiam nulla lectus tondet conciderunt in duas partes. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will copy to the clipboard all the parts of any selected clips between the mark-in and mark-out points.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc est autem exemplar erit Clipboard omnes partes describite: et pones cor: ex delectis tondet inter puncta. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will delete this item from the project. Any clips in edits which refer to this will no longer be playable.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc item turpis a dolor. Omne, quod ad hoc, non erit in proximis tondet in playable. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can optionally delete the source file which it references, or just remove the item from the project without affecting any files.&amp;quot; = &amp;quot;Delete file libitum potest ex eo quod agitur, et auferre de item ad ipsum pertinent, non quis purus. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will delete the file to which this item refers.&amp;quot; = &amp;quot;Item ad hoc quod dicit hoc delete lima. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will produce a list of all those items in the project which are referenced by this edit.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc ipsum facit in numero, quae insunt per memorati edit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exporting an edit will create a new project, and new copies of any audio files required to play this edit correctly.&amp;quot; = &amp;quot;Quod edit non novum project elit et novum copies cuiuslibet audio files requiritur ad hoc ludo vere edit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can either produce a directory full of the new files, or a single Tracktion archive file which contains the same data in a compressed format, and which can be decompressed by loading it back into Tracktion.&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam novo producere possunt plena te lima lima aut continet unam eandem notitia in archivo compressam Tracktion forma, in qua non potest oneratis a Tracktion decompressed. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When making copies of the audio that the edit requires, it can either export all these files in their entirety, or can just export enough excerpts to replay the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Ut exempla audio quod edit quaerit, non possunt omnia illa exportare lima in totum, vel iustus satis exportare Catullus vituperante laudatur, et edit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you import audio files into the project, either from somewhere on a hard disk, or from an audio CD.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc dat vos audio lima pertinet ad opus, vel in aliquo a ferreus orbis, vel ex Hardcover. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When on the edit screen, you can also import a wave file directly into your edit simply by dragging-and-dropping the file onto wherever you want it to go.&amp;quot; = &amp;quot;Cum edit, in screen, vos potest etiam important directe in vestri file fluctus edit tantum trahendo et distillans a file, super quo non vis venire. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will create a list of all the clips within the project that are not used by any of the edits.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc consilium, quod facit in numero, non in usu omnis tondet recensiones aliqua. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezing Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Tracks Mediolanum Capta Est &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If there are a lot of tracks in your edit, or if some of them use a lot of plugins (and hence CPU), you can cut down on the resources required to play them by freezing some of the tracks that you\&#039;re not currently working on.&amp;quot; = &amp;quot;Si multum tibi recensere uestigia, vel aliqui ex eis uti multum plugins (adeoque CPU) opibus requiritur succides tibi rigentem quidam ludere non tu nunc vestigia opus. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When a set of tracks are frozen, they are rendered and mixed into a hidden wave file, so that subsequent playback will use almost no CPU power.&amp;quot; = &amp;quot;Cum a paro of tracks sunt congelata, in abscondito fiunt, et elevabit fasciculum mixta, sic ut iis fere nulla, uti et sequentibus playback CPU posse. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Doing this doesn\&#039;t lose any information though, so at any time you can easily \&#039;unfreeze\&#039; tracks to edit them.&amp;quot; = &amp;quot;Facere hoc non amittet qua indicium quidem, ut ad tempus te potest, REGELO, orbitis editor. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If the speed setting of this clip is not 1.0, clicking this button will adjust all the note times so that they remain in their current positions, but setting the speed back to 1.0.&amp;quot; = &amp;quot;Si velocitas ad occasum, non est hoc clip 1.0, hoc ipsum a tellus ut mos adjust omnibus semper nota, quod in suo praesenti loco, sed quasi dirigens ad celeritatem 1.0. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you either:&amp;quot; = &amp;quot;Hoc lets vos aut: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;- insert a MIDI program change message at the cursor position (if the cursor is within the extent of this clip)&amp;quot; = &amp;quot;- Inserere a positione cursoris MIDI ratione mutationis est, nuntii (si est cursor in, quatenus in hoc clip) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;- or remove any existing program changes from the clip and insert one at the start.&amp;quot; = &amp;quot;- Et aut demeret, unam esse rationem motus ab initio elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you set the input program number from a list of named programs.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc lets vos posuit numerum in ipsum album of input nomen progressio. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Setting this to a value other than \&#039;any\&#039; will cause a channel number to be applied to all the messages that get recorded from this device.&amp;quot; = &amp;quot;Quam pretium Hac \&#039;quilibet\&#039;, omnis adhibenda erit cursum elit adepto numerus, ab arte. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If set to \&#039;any\&#039;, the channel numbers of incoming messages are left unchanged.&amp;quot; = &amp;quot;Statuit, ut, si ullo, refert multos ex recepta sunt nuntii ad sinistram non est immutatus. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Setting this to a value other than \&#039;none\&#039; will insert a program change message at the start of any MIDI that gets recorded through this input device.&amp;quot; = &amp;quot;Hac ad valorem aliud quam \&#039;non\&#039; in principio Verbum, et mutatio de ratione addita, quod MIDI gets input haec scripta sunt in cogitatione. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this option is enabled, then MIDI messages that are recorded into a track will be merged into any MIDI clips that are already there.&amp;quot; = &amp;quot;Si bene valeant, et verba quæ scripta sunt in track MIDI erit in aliqua confusa MIDI cohibentes, quod non iam sunt. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If disabled, MIDI messages are recorded into new clips which are laid over any existing ones.&amp;quot; = &amp;quot;Si debiles, MIDI verba hæc scripta sunt in novum cohibentes, quod sunt aliqua, quae supra sunt. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will apply a quantisation to the currently selected MIDI notes.&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum dolor sit amet lectus applicare ad quantisation MIDI notis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Partial Quantise Control&amp;quot; = &amp;quot;Partialis Quantise Imperium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you adjust the proportion by which notes are moved towards their quantised positions.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc lets vos adjust secundum quod notat moventur, ad loca quantised. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;0% is completely un-quantised; 100% is completely quantised.&amp;quot; = &amp;quot;0% omnino un-quantised, plene C% quantised. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The timing of a MIDI output device can optionally be adjusted by a number of milliseconds, in case external devices have special latency requirements.&amp;quot; = &amp;quot;In tincidunt, leo a MIDI ratio reddi potest, ad libitum in multas milliseconds, ita in externis, praesertim latency consiliis usus. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this is enabled, this input device will continuously feed its input into any track it is record enabled on.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc est, si posset, hunc in ratio input input sine intermissione pascat in omni via posset illud in monumento. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This value is the size of buffer you want to use when recording from this device.&amp;quot; = &amp;quot;Quod cum pretium redigere magnitudinem vis ut quiddam ab arte. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The lower the value, the less latency there will be, but it becomes more difficult for the computer to keep up.&amp;quot; = &amp;quot;Pretium inferior, minus erit latency sed computer est difficilius sursum. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;For reliable recording, it\&#039;s probably best to keep this quite high (256 samples or more).&amp;quot; = &amp;quot;Quamquam enim certissimis, satis habere forsit optimus princeps (sive exempla CCLVI). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you\&#039;re doing simultaneous playback/recording, it\&#039;s a good idea to re-test the synchronisation (with the \&#039;auto-detect\&#039; button) after changing the latency.&amp;quot; = &amp;quot;Si vestri \&#039;simul playback / memoria, suus\&#039; a bona idea temptare synchronization iterum (per \&amp;quot;auto-deprehendere\&amp;quot; puga pyga) mutato latitationem. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Triggered Recording&amp;quot; = &amp;quot;Gradus Recording &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this value is set to a value greater than -INF, then when a recording is started, this device will wait for the input signal to reach this level before actually starting to record the audio.&amp;quot; = &amp;quot;Si maior curae posuere pretium inf-tum cum actum incipit, ad hoc signum diam fabrica nibh expectabo referre incipiens prius furor. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This monitors the levels coming in through this device.&amp;quot; = &amp;quot;Monitores et hoc per gradus, in hoc consilium venire. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Filename Pattern&amp;quot; = &amp;quot;Novum exemplar Filename &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This pattern defines the way Tracktion names new files that it makes when recording from this input device.&amp;quot; = &amp;quot;Exemplum hoc novum lima, quod dicatur quod per nomina Tracktion facit cum input a recording fabrica. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name can either be a normal path, e.g. \&#039;C:\myaudio\audiofile_\&#039;, in which case Tracktion will create files like \&#039;C:\myaudio\audiofile_1.wav\&#039;, \&#039;c:\myaudio\audiofile_2.wav\&#039;.&amp;quot; = &amp;quot;Nomen, esse in communem viam, e.g. , C \ myaudio \ audiofile_, quae in se et facere Tracktion files ut \&#039;C: \ myaudio \ audiofile_1.wav\&#039;, c \ myaudio \ audiofile_2.wav. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name can either be a normal path, e.g. \&#039;/Users/dave/audio/audiofile_\&#039;, in which case Tracktion will create files like \&#039;/Users/dave/audio/audiofile_1.wav\&#039;, \&#039;/Users/dave/audio/audiofile_2.wav\&#039;.&amp;quot; = &amp;quot;Nomen, esse in communem viam, e.g. / Volutpat / Dave / audio / audiofile_, quae in se et facere Tracktion files ut \&#039;/ Users/dave/audio/audiofile_1.wav\&#039;, \&#039;/ Users/dave/audio/audiofile_2.wav. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It can also contain the following special patterns:&amp;quot; = &amp;quot;Potest etiam rationes quibus haec praecipua: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - this is replaced by the current project\&#039;s \&#039;Recorded Audio\&#039; folder&amp;quot; = &amp;quot; - Hoc est, per quam eius current project \&#039;Exposita Audio\&#039; folder &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - this is replaced by the name of the edit&amp;quot; = &amp;quot; - Edit nomine locum istum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - this is replaced by the name of the track into which it\&#039;s recording&amp;quot; = &amp;quot; - Qui hunc locum suus nomine gesta devia &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - replaced by the current date as DDMMMYYYY&amp;quot; = &amp;quot; - Ut alios reponi pro his qui nunc date DDMMMYYYY &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - replaced by the current time as HHMMSS&amp;quot; = &amp;quot; - Tempus et locum, ut HHMMSS &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - replaced with the number of the recording take&amp;quot; = &amp;quot; - Accipere actum numero reponenda &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The default path is \&#039;%projectdir%\%edit%_%track%_take_%take%\&#039; which would make files like the following:&amp;quot; = &amp;quot;Minim via est, projectdir%% \ _%%% edit _take_ elit%%% sumo, quod esset sicut sequitur dolor; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the latency to use for this device.&amp;quot; = &amp;quot;Uti est latitationem arte. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lower latencies make the audio output respond more quickly, which is good for things like playing soft-synthesizers with live MIDI input devices, but latencies are limited by the hardware device, and CPU speed.&amp;quot; = &amp;quot;Latentiae est inferioris ut audio output citius, quod est bonum, sicut in his quae ludo mollis synthesizers MIDI input adinventionum suarum vivunt, et latentiae, quae limitatur per artem bene, et CPU celeritatum. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you set this to a low value and the output contains glitches or breaks up, try increasing the value until playback is ok.&amp;quot; = &amp;quot;Tu autem, hoc est a vili, et undecim glitches vel minuitur, tentant crescere, donec pretium sit amet playback. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dithering&amp;quot; = &amp;quot;Vacillantem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will add dithering (very low-level random noise) to the output signal for this device, which can improve the conversion quality from 24 bit files to 16 bit output devices.  Most modern hardware supports 24 bit playback so normally you will leave this off for playback and add it only when exporting for burning to CD.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc addam vacillantem (humilitate humiliabitur-level temere vox), ad output, hoc denique signum, quo melius potest, qualis est, ex conversione ad XVI frenum XXIV amet purus tincidunt felis. Etiam tempor accumsan, suscipit XXIV amet playback ideo regulariter non remanebit de eo et de playback addant, nisi ad comburendum et CD elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip History&amp;quot; = &amp;quot;Clip historia &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the original source of this clip, and the steps through which it has passed, such as being compressed and archived, etc.&amp;quot; = &amp;quot;Ostendit hanc originem clip, qui praeterierit per gradus, ut et scrinium compressionis, etc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you launch an external wave editor to manipulate this audio file.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc lets vos mittere cedent externam, redigit hoc audio Vestibulum est. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the name of the file that this project is stored in.&amp;quot; = &amp;quot;Id est, qui reconditur adipiscing lima nomen &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the MIDI channel number that will be used for all MIDI events within this clip.&amp;quot; = &amp;quot;Hic est numerus ut MIDI viam ejus ad omnium rerum MIDI in hoc elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will expand or contract the clip\&#039;s track height, so that the MIDI editor is made visible or invisible.&amp;quot; = &amp;quot;Lorem crescere altitudo track clip contrahendum, ut fit visibilis vel invisibilis MIDI editor. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Any other method of stretching the track height will also show the MIDI editor.&amp;quot; = &amp;quot;Altitudo quoque aliter quam ostendere viam MIDI extendens editor. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will start or stop the edit playing. (The keyboard shortcut for this is the spacebar).&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum dolor amet recensere aut prohibere. (Hoc enim et spacebar keyboard brevis). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will start recording from any input devices that are assigned to tracks and record enabled.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc primum a memoria tacere, et deputantur ut input artes referre posset. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will stop the current recording and delete any material that has so far been recorded.&amp;quot; = &amp;quot;Etiam augue tincidunt nunc qualibet materia memoria hucusque exposita. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will stop the current recording, delete any material that has so far been recorded, and start the recording again.&amp;quot; = &amp;quot;Hic nunc actum est, stabit, delete quae hucusque exposita materia, et iterum memoria oritur. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looped Playback/Recording&amp;quot; = &amp;quot;Solomon Playback / Recording &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have set the mark in and out points to be a distance apart, turning on looping will cause playback to continuously loop around this region.&amp;quot; = &amp;quot;Et si quae sit in signum posuit distent, semper versatur circumducit playback looping tellus faciat. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;During recording, loop clips can be made allowing you to find the best take after a series of recording passes.&amp;quot; = &amp;quot;In memoria, loop tondet potest accipere post a series sino vos ut optime actum transit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch-in Recording&amp;quot; = &amp;quot;Ferrum in recordationem, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To use punch-in recording, turn this on, put the cursor at a time before the mark-in position, and start recording.&amp;quot; = &amp;quot;Uti ferrum in memoria, convertere pone-cursorem signum simul positi ante satus recording. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A recording will only be made when the cursor reaches the mark-in point, and will stop after it reaches the mark-out point.&amp;quot; = &amp;quot;Tantum fit recordatio, cum in puncto cursorem signum perveniat, et signum, si ad punctum quiescit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn this on to enable the click-track.&amp;quot; = &amp;quot;In hoc, ut possit convertere ad-click elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click-track options are available from the \&#039;click track\&#039; button in the bottom-left region of the screen.&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum dolor sit amet, elit nibh sunt a, adipiscing elit, rutrum in, ad imo in sinistram partem elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If snapping is turned on, then when dragging clips or MIDI notes, the times are snapped to the nearest whole interval of whatever time-signature and tempo is active.&amp;quot; = &amp;quot;Si snapping est conversus, et, cum trahens MIDI tondet aut etiam, id quod est spatii et temporis sunt, fractum est, ad proximam omnis coeli et tempo-tum est actu. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The snap interval also depends on the current zoom level - to snap to a finer granularity, zoom in further.&amp;quot; = &amp;quot;Franguntur et ad tempus ex nunc zoom in ordinem - disrumpam et ad granularity subtilius, magis, in Zoom. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Output Levels&amp;quot; = &amp;quot;Magister gradus Output &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These are the master levels showing the overall output from the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Hi sunt magistri gradus altiore ostendens output ex edit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When the signal exceeds the maximum value and clipping occurs, red warning bars appear at the top of the meter, and remain there until you reset them by clicking on the level-meter. Because this is the master level, clipping means that the output is being distorted, and you should lower the master volume.&amp;quot; = &amp;quot;Et signum cum tonsura maximam excedit, fit admonitio rubrum vectes et apparerent summitates ad metri et ibi manete donec tellus a tellus diam gradu. Quia dominus est aequum quod output est tondere depravatum et inferior te dominus in solidum.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to get more options and see a higher resolution level display.&amp;quot; = &amp;quot;Et superiorem fortiter Amicus magis bene gradum sistunt. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time-Stretching&amp;quot; = &amp;quot;Sub-tendere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These options let you choose how the clip should be pitch-shifted/time-stretched:&amp;quot; = &amp;quot;Haec, ut bene sit tibi, eligere, quam in elit pitch-shifted/time-stretched: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;\&#039;no time stretching\&#039; adjust the length and pitch of the clip at the same time by resampling it.  Stretching the clip will lower the pitch; compressing the clip will raise the pitch.&amp;quot; = &amp;quot;\&#039;Non est extensio temporis, et tandem ad adjust in elit culmen simul per id resampling. Tendens in ipsam, pice clip erit, compressis clip resuscitabo diximus. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;\&#039;transient\&#039; is best for rhythmic instruments like drums.  Length and Pitch can be adjusted independently.&amp;quot; = &amp;quot;\&#039;, Transit, ut est melius, in organis et tympanis numerum. Aliquam et urna sine pice. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;\&#039;tonal\&#039; is best for melodic instruments like strings and vocals.  Length and Pitch can be adjusted independently.&amp;quot; = &amp;quot;, Adipiscing, melius est, ut instrumentis chordae, et melodic vocales. Aliquam et urna sine pice. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If a clip refers to a file that has been deleted or moved, this lets you search for a replacement file.&amp;quot; = &amp;quot;Si deletum elit file movetur ad hoc lima sinit tortor petis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These buttons let you choose the shape to use for the fade in/out curves.&amp;quot; = &amp;quot;Haec figura est usus in buttons tibi placet deficere in / de curvarum. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In general, convex curves are best for crossfading between clips, and concave curves are smoothest for fading into silence.&amp;quot; = &amp;quot;In genere, quantum ad convexam curvae sunt inter se crossfading tondet, et curvae parte concava, levissimae, quia longiores factae sunt in anima. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If a clip contains a stereo wave file, this allows you to either use both channels, or just the left or right channel alone.&amp;quot; = &amp;quot;Si sunt a clip in Stereo, elevabit fasciculum, aut hoc sino vos ut uti oratio, vel ad sinistram, nec ad dexteram medium solus. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Notes Mode&amp;quot; = &amp;quot;Notes Aliquam Modus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable this to edit the MIDI notes in the clip.&amp;quot; = &amp;quot;Duis in hoc notat MIDI Morbi elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Controllers Mode&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam Modus moderatoris &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click this to choose a type of MIDI controller to edit.&amp;quot; = &amp;quot;Praesent id velit typus MIDI arbitrium sit aspernatur. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(In the menu, controllers shown in green are those which already appear somewhere in the clip, those in red aren\&#039;t yet present).&amp;quot; = &amp;quot;(In menu moderatoris iam ostensa sunt, quae videntur aliquando in viridi elit, quae nondum sunt duplicibus.) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When in controller-editing mode, the MIDI notes can\&#039;t be edited - click the \&#039;edit notes\&#039; button above to return to this mode.&amp;quot; = &amp;quot;Cum in controller-s secundum modum, non autem in notis MIDI edi - a Nullam \&#039;notes edit, ipsum est, ad hunc modum. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;N.B. before changing to \&#039;note velocity\&#039; mode, a subset of notes can be selected, in which case only the velocities of these notes will be editable.&amp;quot; = &amp;quot;N.B. prius mutatum est, note velocitas modus, a subset of notitia esse potest, quam in casu sola velocitate erit his commentariis convallis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keyboard shortcuts&amp;quot; = &amp;quot;Claviaturalia &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you view and change the assignment of keyboard shortcut keys.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc lets vos videre tincidunt munus brevis keys mutari. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It also includes a handy option to show a HTML version of the keystrokes so it can be printed out as a quick reference guide.&amp;quot; = &amp;quot;Etiam nec justo commodo keystrokes versione sic ostendere HTML imprimendos velox quantum potest duci. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new Tracktion project from scratch or from a template.&amp;quot; = &amp;quot;Curabitur a ipsum interdum a Tracktion aut a template. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you open a Tracktion project (a .tracktion file), or a Tracktion archive (a .trkarch file).&amp;quot; = &amp;quot;Hoc lets vos patefacio a turpis Tracktion (a. Tracktion file), aut tabulis Tracktion (a. Trkarch file). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When opening an archive, you\&#039;ll need to specify a directory into which it is first decompressed.&amp;quot; = &amp;quot;Cum soluta archivum, in quo necesse est te primum attinet decompressed justo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; You can open a project or archive file by dragging-and-dropping the file into this window.&amp;quot; = &amp;quot; Vos can patefacio et consilium aut trahendo iactura lima lima in archivo tortor. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options to let you save the current edit, or throw away your changes and revert to the state it was in when last saved.&amp;quot; = &amp;quot;Edit ad te current, nisi felis, et revertetur ad paginam aut dimittis quando erat in statu demum salvantur. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the items that are currently on the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;Inde patet in his quae Clipboard amet. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can copy clips to the clipboard by dragging them down onto this panel, (or of course by using &amp;quot; = &amp;quot;Trahendo eos imitari potes istum Clipboard panel ad tondet (uti sane aut &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CTRL&amp;quot; = &amp;quot;CTRL &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;COMMAND&amp;quot; = &amp;quot;PRAEDICTUM &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+C). This panel also shows other types of item that may be on the clipboard, such as plugins, tracks, etc.&amp;quot; = &amp;quot;+ C). Et hoc aperte ostenditur, quod non in alio genere item Clipboard, sicut plugins, metus, cetera &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-click an item for more options, including removing an item, or clearing the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;Nullam enim nibh, an item, item quos removendo, vel sese Clipboard. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin Presets&amp;quot; = &amp;quot;Etiam iaculis mollis tortor Plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to restore a previously created plugin preset.&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam restituere prius creata a orci sapien. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin presets are stored as part of your user preferences (which can be imported and exported from the \&#039;miscellaneous\&#039; section of the settings screen).&amp;quot; = &amp;quot;Etiam iaculis mollis Plugin congregantur, quae est tua praeferentias (quod est importari, et exportata, insedit, section of occasus in screen). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to save this plugin\&#039;s current settings as a new preset.&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam sit amet nisi orci, hoc est, ut a Morbi nunc occasus. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can either choose to overwrite one of the existing presets with these new settings, or create a new preset.&amp;quot; = &amp;quot;Nulla nec velit iaculis mollis rescribere ex novis, quae loca, vel novum Morbi id dictum. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to delete an existing preset.&amp;quot; = &amp;quot;Ut wisi enim ad minim veniam, an sit Morbi id dictum. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User Settings&amp;quot; = &amp;quot;Nullam luctus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User settings include things like current keyboard mappings and plugin presets.&amp;quot; = &amp;quot;Curabitur venenatis tincidunt nunc mappings, et his similia, in quibus orci iaculis mollis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;They can be imported or exported to copy settings between different Tracktion installations.&amp;quot; = &amp;quot;Et in hunc modum potest importari vel occasus describere, ut quae inter Tracktion installations. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you copy a project, and all the audio files needed to recreate the project.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc consilium tibi licet, et renouare omnis celebratio lima opus elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It can either create a directory full of the necessary files, or a compressed Tracktion archive file.&amp;quot; = &amp;quot;Sed ut, justo vel mauris purus, plena est necesse, sive compressum Tracktion tabulis est. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you select which of the output card\&#039;s channels to play through (if it has more than one stereo pair).&amp;quot; = &amp;quot;Hoc lets vos ludere per canales card risus quis velit (si plures stereo par.) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Realtime mode will make Tracktion the highest priority task running on the computer, which will probably help to reduce the minimum latency possible.&amp;quot; = &amp;quot;Realtime modus erit Tracktion munus putabunt ante in cursus, quae auxilium ad reducere forte latency ad minimum potest. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The most serious problem with realtime mode is that some VST plugins can freeze the operating system when you click on their interfaces. (This is caused by the way the plug-ins\&#039; interface code is written, and there\&#039;s nothing Tracktion can do to fix the problem!)&amp;quot; = &amp;quot;Gravis est modus rei, qui aliquo Realtime VST plugins frigore ratio operandi, quod quando vos click in adipiscing. (Hoc fit plug-ins, qua \&#039;est dapibus risus, et nihil possumus Tracktion forsit) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It can also cause less dangerous side effects such as making the computer unresponsive when the CPU load is high.&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam ornare facere possent facere parte effectus, ut si minus periculosum onus CPU excelsus. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Best way to find out if it works well on your PC is to try it.&amp;quot; = &amp;quot;Optimus via ut expiscor si vestri PC operatur bene experiri. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End-to-End&amp;quot; = &amp;quot;Finem, in finem, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, this means that all the plugins in your edit will keep playing even when in stop mode.&amp;quot; = &amp;quot;Si posset, hoc est, in vobis in omni plugins edit custodiant ludens, cum in modum finis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you play soft-synths, listen to live inputs going through effects, etc., but in edits that use a lot of CPU power, it can slow down editing operations.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc lets vos ludere mollis synths audi perambulabat inputs vivere effectus, sed in potentia Titulus CPU uti multum potest tardius consectetuer operationes. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scrolling&amp;quot; = &amp;quot;Scrolling &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, this will smoothly scroll the user interface to follow the cursor while playing.&amp;quot; = &amp;quot;Si posset, in hoc volumine, et dapibus leo, prosequi, dum cursor egestas. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If turned off, the display will move along a screenful at a time. This is more efficient if the CPU is being heavily used.&amp;quot; = &amp;quot;Si avertit, screenful a tempore movebitur per spectaculi. Haec est efficiens magis CPU quod si dicitur quod sit gravis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overall Position&amp;quot; = &amp;quot;Lorem Lorem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the proportion of the whole edit that\&#039;s currently visible on-screen.&amp;quot; = &amp;quot;Ostendit quod proportio totius edit screen visibiles actu. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag this left/right to scroll to another part of the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Praesent ac protrahar left / volumine alia parte dextra edit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire&amp;quot; = &amp;quot;Rewire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This selects which of the output channels from this ReWire device should be played.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc eligitur, qui ex cogitatione in risus cursus a rewire ut ipsum.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire devices can have multiple input buses, each of which can have multiple sub-channels - this lets you select which of these bus/channel combinations to use as the target for MIDI events being sent into the plugin.&amp;quot; = &amp;quot;Cogitationes enim potest habere multiplicem rewire input elit, quorum quilibet potest esse multiplex esse sub-ductus est - quae tibi, quam illis eligere bus / accumsan varius ut, sicut signum ad MIDI rebus mitti in orci. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST Plugin Searchpath&amp;quot; = &amp;quot;VST Plugin Searchpath &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the list of directories that will be searched for VST plugins. Sub-directories will also be searched, and the directory structure will appear on the plugins panel when adding new plugins.&amp;quot; = &amp;quot;Hic est qui quæretur VST plugins venenatis. Sub-directoriis et non investigabitur, cum tabula et indice opus erit in plugins plugins nova. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To alter one of the directories in the list, double-click its row.&amp;quot; = &amp;quot;Directoria flectere in indice duplici serie tincidunt. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Anti-Denormalisation Noise&amp;quot; = &amp;quot;Anti-Denormalisation vox, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, this will add a small (about -500dB) amount of noise to the signal path, to counteract \&#039;denormalisation\&#039; problems with Pentium 4 CPUs.&amp;quot; = &amp;quot;Si posset, hunc addere parva (de-500dB) amount of vox signum semita ut, contra, denormalisation, Pentium IV CPUs problems. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Denormalisation can cause playback to stutter and overload the CPU, and happens when some plugins use numbers which are too small to be calculated correctly.&amp;quot; = &amp;quot;Denormalisation potest expletus in CPU et playback balbutire, et, cum aliquid plugins ratione recte uti, qui sunt minores. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Most modern plugins won\&#039;t suffer from this problem, and AMD and Pentium 3 CPUs are less badly affected.&amp;quot; = &amp;quot;Most modern plugins non pati ex hoc problemate, et AMD Pentium III CPUs et minus, male affectus est. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This curve controls the way one of the parameters of a plugin changes through the course of the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Curva via ducit a plugin ambitum ex edit mutationes cursum. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To select the parameter and see its properties, just click anywhere on the curve.&amp;quot; = &amp;quot;Eligere et moduli eius, iustus click usquam in ea. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To add a point to the curve, simply double click at a point along the curve and drag the new point to wherever you want it to be.&amp;quot; = &amp;quot;Curvae punctum ad minim veniam, consequat sed ad duplum momentum puncti ubi curva nova vis ituros esse. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To move a point, click and drag it. Holding down &amp;quot; = &amp;quot;Ad punctum moveri, consequat, et trahemus eam. Tenens &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;command&amp;quot; = &amp;quot;imperium &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+SHIFT while dragging a point will also move all the points that follow it.&amp;quot; = &amp;quot;+ MUTO cum trahens a quo moventur puncta omnia etiam quae sequuntur. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To move a section of the curve between two nodes, click and drag it.  Holding &amp;quot; = &amp;quot;Curva duo sectio inter movendum nodis trahant consequat. Lucre: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; while doing this will add two nodes on either end making a new segment.&amp;quot; = &amp;quot; hoc tarnen novam utraque parte duorum nodorum. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To delete a point, double-click it, or select it and click &amp;quot; = &amp;quot;Hoc enim ad minim veniam, consequat, duplo vel eligendam click &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;delete&amp;quot; = &amp;quot;vel deleri, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; in the properties panel.&amp;quot; = &amp;quot; proprietates in tabulis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In between nodes, a curve node can be seen.  Dragging it allows you to create a curve transition between nodes.&amp;quot; = &amp;quot;Mediae nodis node curva potest. Transitus trahit curva dat esse inter nodos. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Read Mode&amp;quot; = &amp;quot;Modus Read Automation &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows whether automated parameter movements will be played back when playing the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Inde constare potest, si motus parametri et sollicitudin libero in tergo ludens cum edit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Write Mode&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam Modus Automation &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This controls whether the live movements of automatable plugin parameters will be recorded while playing the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc imperium est tam viva motus automatable elit orci ut dum eorum scripta est in edit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To record the movements of one or more parameters:&amp;quot; = &amp;quot;Unus vel plures, ut conligam motus parametri &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1. Use this button to enable write mode (or press the key shortcut for it).&amp;quot; = &amp;quot;I. Uti hoc ipsum scripsi ut modus (neque enim est brevis key press). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2. Start playing or recording the edit.&amp;quot; = &amp;quot;II. Suspendisse venenatis vel recordatio edit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;3. Start changing the parameters you want to automate - Tracktion will use the first movement as a trigger to start recording, and this button will flash to let you know automation is being recorded.&amp;quot; = &amp;quot;III. Aliquam elit mutatis velis automate - Tracktion uti quidem, ut a felis eu memoria, et hoc ipsum quod coepit ut sciatis Automation amen. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;4. When you want to stop recording, either stop playback or press this button to punch-out. There is also a \&#039;punch-out-to-end\&#039; option (click on the automation options button, bottom-left of the screen, or press its shortcut key)&amp;quot; = &amp;quot;IV. Quamquam ubi sistere neque playback subsisto ferrum aut ad extra sequor hoc puga pyga. Est etiam, ut ferrum, Out-finem bene (Automation Nullam nibh fermentum elit ima reliquit, aut pressa suis brevis key) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Using \&#039;punch-out\&#039; will stop any active parameters from recording and merge the newly recorded movements into the existing curve for that parameter without stopping playback.&amp;quot; = &amp;quot;Qui per \&#039;ferrum\&#039; ex \&#039;activa elit et tincidunt et confundantur, et memoria de novo esse motus in curva, ut scriptum est, sine parameter playback. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Using \&#039;punch-out-to-end\&#039; will do the same, but when it merges the recorded movements into the existing curve, it deletes all the curve data that occur after the punch-out position - effectively leaving the parameter set to the value it had when you punched out.&amp;quot; = &amp;quot;Qui per \&#039;ferrum\&#039; est, de fine, et non est idem, sed abit cum scripta est motus in id quod est linea, et linea data delet omne quod fit, ut ferrum ad se ex - posuit, ut valeat cum effectu relinquentes Parameter quod, cum sit ex pugnis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Both punch-out and punch-out-to-end have key shortcuts.&amp;quot; = &amp;quot;Et ferrum, ferrum, et ex fine, ut ex-key shortcuts. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Automation Selector&amp;quot; = &amp;quot;Track Automation, faucibus ut, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This button selects which automatable parameter curve to display on this track.&amp;quot; = &amp;quot;Et hoc ipsum quod est elegit, ut ostendam in hac curva automatable modulo vestigia. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click it to choose from a list of available parameters.&amp;quot; = &amp;quot;Duis velit lectus porttitor tincidunt. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can also drag-and-drop this onto a plugin and then choose from a list of that plugin\&#039;s parameters. (Plugins that are suitable for automation will change colour as you drag it over them).&amp;quot; = &amp;quot;Et detrahent te: et stillavit super hoc a orci et est porttitor a, diam ut orci. (Vestibulum ut Automation et sunt laudabilia ad colores, ut trahant eos). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Also, if the parameter you want to edit is on-screen (e.g. one of the sliders in a plugin\&#039;s properties panel), you can drag-and-drop directly onto that parameter.&amp;quot; = &amp;quot;Item si vis Duis modulo screen est (ut ex proprietatibus a plugin Linguis tabula), et gutta, et trahemus directe onto parametri. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To automate the master volume or pan, drag-and-drop onto the master volume control.&amp;quot; = &amp;quot;Ut automate volumine, vel in Domino: hoc lætabitur, et gutta, et super librum potestate domini. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This bar shows all the tempos and time signatures set in the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Bar et tunc patet, quod omnia tempos signorum seriem in edit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to select a section so you can change the settings at that point.&amp;quot; = &amp;quot;Duis velit mutare sic fundis ad punctum sectionis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To insert a tempo change, move the cursor to the position you want the change to occur and select \&#039;insert tempo change at cursor\&#039; from the tempo menu (bottom-left).&amp;quot; = &amp;quot;Mutare tempo inserere movent cursorem mutare vis fieri positionem atque \&#039;uti ad cursorem mutare tempo\&#039; tempo ex menu (imo reliquit). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo Ramping&amp;quot; = &amp;quot;Tempo rapiens &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this is enabled, the tempo will gradually change over the length of this tempo section into the tempo that follows it.&amp;quot; = &amp;quot;Si possit, quod longum tempo tempo sensim transeunt in tempo sectione sequenti agitur. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will insert a break in the tempo sequence at the cursor position, creating a new tempo section which you can then edit.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc autem erit in tempo intermissione in ordine ad locum cursor, section qua vos can partum a novo tempo igitur creare. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the outputs section of the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Capitulo ostendit edit outputs abscondit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the input device icons.&amp;quot; = &amp;quot;Ostendat occultetve consilium icons input. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the bottom properties panel, menu buttons, and transport controls.&amp;quot; = &amp;quot;Imo panel proprietates ostendat occultetve, lectus dui, et traduceret in. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input device&amp;quot; = &amp;quot;Input cogitatus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows which input will be used to record into this track.&amp;quot; = &amp;quot;Ex his constare potest, quod memoria sit amet diam in elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click it to change the input device it\&#039;s using or access other options; click on the \&#039;R\&#039; button to arm or disarm recording for this track.&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum dolor sit input mutare consilium suus accedere, vel per alia bene, consequat in, R, et formam vel actum, quia hoc ipsum ad arma capienda dat. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking a device will also select the device and let you change various properties.&amp;quot; = &amp;quot;Maecenas et inventum et mutas consilium eligere diversas proprietates. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reassign an input to another track by simply dragging the icon to another track.&amp;quot; = &amp;quot;Reassign an input ad track per aliud ad aliud trahit imago in via.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input/output node&amp;quot; = &amp;quot;Input / node output &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each available input or output channel on a plugin is shown as a node. Click-and-drag from one node onto another one to create a new connection between them.&amp;quot; = &amp;quot;Quisque varius sollicitudin input vel output notitia in plugin ostenditur. Super hoc lætabitur, et alium a Nulla ad novum node connexionem. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can drag these plugins around to reposition them - and dragging them off the edge of the rack lets you move them onto another rack or track.&amp;quot; = &amp;quot;Congrega ad repositionis plugins circa te - et habitare vos faciam in eculeo ore trahens eos in alienum eculeo movere aut via. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack plugin editor&amp;quot; = &amp;quot;Vestibulum orci FALISCA &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag-and-drop plugins into this area to add them to the rack.&amp;quot; = &amp;quot;Extraho quod occumbo-plugins sunt in hoc area, et addere ad Pan illud. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking here will select the rack and let you access its properties.&amp;quot; = &amp;quot;Maecenas in turpis inveniet accessum, equuleo et effectu. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the MIDI note velocity editor.&amp;quot; = &amp;quot;Ostendat occultetve MIDI note velocitas editor. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the MIDI controller editor.&amp;quot; = &amp;quot;Ostendat occultetve MIDI controller editor. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Pencil Tool&amp;quot; = &amp;quot;Tool MIDI Penicilio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use this tool to create new notes or draw freehand controller curves.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc tool usus in nova et notes ducatur curva freehand controller. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It can also be used to drag or change the length of existing notes, and to change note velocities.&amp;quot; = &amp;quot;Adhiberi potest esse longitudinem notes trahere mutare et mutari velocitates annotare. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Eraser Tool&amp;quot; = &amp;quot;Tool MIDI Eraser &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use this to delete notes or controller events.&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam id turpis Ioab controller est. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Selection Tool&amp;quot; = &amp;quot;Lorem MIDI Tool &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This tool can be used to select or lassoo multiple notes, and also to move the selected notes around.&amp;quot; = &amp;quot;Hoc ferrum aut eligere potest multiplex lassoo notas notis selectis et movere circum. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Line Tool&amp;quot; = &amp;quot;Line MIDI Tool &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This can be used to draw straight lines of notes, controllers, or note velocities.&amp;quot; = &amp;quot;Haec recta duci potest a notis moderatoris, aut velocitatibus annotare. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Velocity&amp;quot; = &amp;quot;Note: celeritas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the velocity that will be used when a new note is added with the pencil tool.&amp;quot; = &amp;quot;Sit amet, nova est ratio velocitatis penicillo additur tortor. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to change the velocity. If any notes are selected when you change this value, their velocities will be changed to reflect this.&amp;quot; = &amp;quot;Ut wisi enim ad velocitatem mutare. Si vis mutare notae cum delectis, cogita hoc mutari eorum velocitates. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selecting a note will also update this value to reflect that note\&#039;s velocity.&amp;quot; = &amp;quot;Delectos a, pretium eget, etiam ut sint, quod est ratio velocitatis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the length that will be used when a new note is added with the pencil tool.&amp;quot; = &amp;quot;Novi autem dies nota sit amet additur quod penicillo munus. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to change the length. If any notes are selected when you change this value, their lengths will be changed to reflect the new value.&amp;quot; = &amp;quot;Pellentesque mutare longitudine. Si mutare cum notis pretium lectus, reflectere longitudinibus valorem mutabitur. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selecting a note will also update this value to reflect that note\&#039;s length.&amp;quot; = &amp;quot;Delectos a, pretium eget, etiam ut sint, quod est nota sunt. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Colour&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum colorem, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the colour that will be used when a new note is added with the pencil tool.&amp;quot; = &amp;quot;Haec est nota cum nova sit amet additur color penicillo munus. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to change the colour. If any notes are selected when you change this value, their colours will be changed to reflect the new value.&amp;quot; = &amp;quot;Colorem mutat ad minim veniam. Si vis mutare notae cum delectis, mutabitur color valorem cogitare. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selecting a note will also update this value to reflect that note\&#039;s colour.&amp;quot; = &amp;quot;Delectos a, pretium eget, etiam ut sint, quod est ratio similis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable step record by clicking the Step button.  MIDI notes will be entered one at a time following one another.  They will be entered at the specified length.&amp;quot; = &amp;quot;Morbi a nisi quam memoria step Gradus ad ipsum. Singulatim referri sonos MIDI post. Et intravit ad certum finem. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable external MTC chase by clicking this button.  Tracktion will follow incoming MIDI Timecode from the input designated in the &amp;quot; = &amp;quot;Morbi a nisi quam externum, hoc ipsum in visione Isaiæ fugent. Venientibus de input Timecode MIDI Tracktion erit in eo designari &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;timecode &amp;gt; MIDI time code input device&amp;quot; = &amp;quot;timecode&amp;gt; Mauris diam fabrica nunc MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; menu.&amp;quot; = &amp;quot; menu. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click the \&#039;L\&#039; button to enable looping for the clip.  Audio and MIDI clips can be looped.&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum dolor sit \&#039;L\&#039; looping ad ipsum ut elit. Audio, et tondet potest MIDI Solomon. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Browser&amp;quot; = &amp;quot;Pasco fasciculum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This displays a file browser allowing you to navigate through your drives to find files to add to Tracktion.  Files can be dragged from the browser onto a track.&amp;quot; = &amp;quot;Hic ostendit, quod sino vos navigare in vestri lima, pasco mittit ad files ut adderetis Tracktion. Dolor eu pasco trahi a semita. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bookmarks can be made to your favourite folders allowing you quick access to any folder on your drive(s).  You can also view files from the open project here as well.&amp;quot; = &amp;quot;Ventus bookmarks folders posse aliquam sino vos velox obvius vestri coegi folder (s). Intueri potes hic quoque ipsum dolor sit apertum a. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically play the selected file in the browser for quick auditioning with your edit.&amp;quot; = &amp;quot;Automatically lascivio in lego lima, pasco ocius enim auditioning cum edit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Play the selected file in the browser for quick auditioning with your edit.&amp;quot; = &amp;quot;Donec lectus a file in vestri pasco velox auditioning edit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Browser&amp;quot; = &amp;quot;Pasco Loop &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The loop browser allows easy searching of all the loops on your system.  Searching can be done by instrument, genre, descriptor, key, or keyword.&amp;quot; = &amp;quot;In loop quod sino elit Lorem investigationis omnium ora in vestri ratio. Searching potest fieri per instrumentum genre, descriptor, key et keyword. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simply click a button to search for that type of loop.  Multiple buttons may selected at once to fine tune your search.  You can also narrow the search by choosing a key or typing in text if you know the name of the loop you are trying to find.&amp;quot; = &amp;quot;Vestibulum adipiscing rutrum id genus quaerendi loop. Et de buttons delectus, ut simul tune in fine quaestionis. Adspectum graciliorem potes clavis aut quaero typing in eligendo nomen textus ansam nosti reperire conantur. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preview the loops in the tempo and key of your edit and then drag the loop you like onto a track.&amp;quot; = &amp;quot;Cras mollis scelerisque nunc in ora sagi alterius, ut amet te, et edit, et in tempo trahunt vos ad loop super semita. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by instrument type.  Loops matching any of the selected instruments will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;Etiam tuo ora per modum instrumenti. Quis paria arma sumpta ansas ostendetur. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by genre.  Loops matching any of the selected genres will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;Etiam ex genere tuo, ora. Pulvinar lectus genera ansas de ostendetur. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by descriptor.  Loops matching any of the selected descriptors will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;Etiam in ora sagi alterius, descriptor tua. Ansas ulla priorum lecti descriptors ostendetur. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by key.  Only loops matching the selected key will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;Etiam key per ora vestra. Sed sit amet lectus pulvinar ansas ostendetur. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by typing in a text string.  Only loops containing the text string in the file name will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;Etiam ora te typing in a text tendit. Sed in est ansas chorda continens nomen littera g. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Marker List shows all the markers in your edit.  Double click a marker to jump to that position.  Selecting a marker in the list will display its properties at the bottom of the screen.  Markers can be added by clicking the add button at the button of the list, or deleted by selecting a marker and pressing delete.&amp;quot; = &amp;quot;List est Venalicium in venalicium ostendit omnes edit. Titulum Geminus click illico locum. Cito corrumpit Eligentium imo titulum elit elit. Add in venalicium ad addi potest felis a nisi lectus, placerat vel dempserint urgeat titulum eligendo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click &amp;quot; = &amp;quot;Click &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;add&amp;quot; = &amp;quot;Adde &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; to add a new marker to list at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot; ad titulum elit in positione cursoris minim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Also, create a new marker at the cursor position by typing in a number for the new marker and pressing \&#039;return\&#039;.  Pressing return without typing a number first will create a marker and automatically give it the next available number.&amp;quot; = &amp;quot;Item, in quolibet cursor in novum situ per typing in a numerus de novo quolibet concipere et reditum. Instaret reditus non amo partum a venalicium a numerus primus ipso, et dabo proximo available multis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recall the marker by entering the number again and pressing \&#039;return\&#039;.&amp;quot; = &amp;quot;Memini numerus titulus, per hoc quod concipere et reditum. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Playback just the marker by typing a marker number and pressing CTRL + return will playback just the length of the marker.  CTRL + return will also play the length of any selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;Playback iustus per typing in quolibet venalicium CTRL + instans numero, et reversus est ad longitudinem in playback iustum titulum. Longum accidit + ullus lego ludere reditum elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click \&#039;delete\&#039; to delete the selected marker(s) in the list.&amp;quot; = &amp;quot;Nulla, placerat, turpis lego titulus (s) in album. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The marker clip designates a section of your edit for easy location.  Marker clips come in two types: Bars and Beats, and Absolute.&amp;quot; = &amp;quot;Venalicium section of vestri edit clip est potentia ad ubi elit. Venalicium tondet venit in duo genera: sedes, et vectes, et absolute. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A Bars and Beats marker is defined by its position in bars and beats.  It changes its length and position according to tempo changes.&amp;quot; = &amp;quot;A vectes et seras, et sedes proximi sit secundum ordinem ad se in vicem. Longum tempo mutat secundum locum mutatio. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An Absolute marker is defined by its absolute timecode position.  It always remains at its specified timecode position and does not shift with tempo changes.  These are useful for live recordings or video work that may not have a valid tempo map.&amp;quot; = &amp;quot;Sed necessarium est absolute timecode proximi sit secundum ordinem dignitatis. Semper manet in suo statu, et speciem timecode non mutare cum mutatio tempo. Hi sunt ad bene vivere, neque tabulas, ut video, non opus habent validi tempo map. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The marker type can be toggled by clicking the appropriate icon on the marker clip.&amp;quot; = &amp;quot;In quolibet genere sit congrua imago toggled a nisi quam in titulum elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new marker at the cursor position by typing in a number for the new marker and pressing \&#039;return\&#039;.  Pressing return without typing a number first will create a marker and automatically give it the next available number.&amp;quot; = &amp;quot;Partum a venalicium in loco cursor per typing in a numerus de novo quolibet concipere et reditum. Instaret reditus non amo partum a venalicium a numerus primus ipso, et dabo proximo available multis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Playback just the marker by typing a marker number and pressing CTRL + return will playback just the length of the marker.  &amp;quot; = &amp;quot;Playback iustus per typing in quolibet venalicium CTRL + instans numero, et reversus est ad longitudinem in playback iustum titulum. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CTRL + return will also play the length of any selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;Longum accidit + ullus lego ludere reditum elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This special track shows the markers in the edit as marker clips.  It can be hidden or shown by clicking the \&#039;marker\&#039; button on the top right.  The track can be shown in a split view showing Bars and Beats markers and Absolute markers on separate tracks, or a combined view showing them on the same track.&amp;quot; = &amp;quot;Et hoc maxime patet in track in venalicium venalicium sicut tondet in edit. Lorem ipsum dolor sit occultum, vel est posuere tristique in, titulus \&amp;quot;puga pyga in caput capitis est. Quod sic manifestari potest in via findit ostendens conspectu serae, et sedes, et absolute venalicium venalicium tracks in singulis, et a fine coniuncta ostendit eis in eodem vestigio manet. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New markers can be created from the properties panel when selected.&amp;quot; = &amp;quot;New venalicium potest esse creatum ex tabulis, cum res coepta est. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The global track shows tempo, time signature, and key changes.  New tempo, time signature, and key changes can be added at the cursor position from the properties panel when the global track is selected.&amp;quot; = &amp;quot;In elit nunc tempo ostendit, quo signum, et key mutationes. Novo tempo, tenuit tempore, et potest addi ad cursorem key motus in tabula positio, a proprietatibus quae sit amet elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This indicates a global time signature change.  Changes can be added at the cursor position from the properties panel where the time signature for that section of the edit can also be changed.  Time signature changes affect the playback of MIDI clips and auto-tempo audio clips.&amp;quot; = &amp;quot;Inde nunc est, tempus mutatio coeli. Addi potest ex mutationibus status cursorem quia proprietates utriusque parte tabula tempus quo transmutatur etiam edit. Tempus motus afficiunt playback signature de MIDI tondet et auto-tempo audio tondet. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These changes can be dragged to new positions as desired.&amp;quot; = &amp;quot;Cum libuerit possunt trahi ad ea ex munia. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This indicates a global pitch change.  Changes can be added at the cursor position from the properties panel where the pitch for that section of the edit can also be changed.  Pitch changes affect the playback of auto-pitch clips.&amp;quot; = &amp;quot;Inde a global mediis fiunt. Addi potest ex propria sententia mutata cursorem panel edit eam partem qua transmutatur etiam bitumen. Sulphure, et bitumine linies mutationes afficiunt playback of auto-cohibentes. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This curve controls the tempo changes through the course of the edit.  All MIDI and audio clips with &amp;quot; = &amp;quot;Curva tempo imperium recensere mutationes cursum. Et cum audio tondet omnes MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; enabled will follow these changes.&amp;quot; = &amp;quot; sicut patet in mutationibus posset. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To select the tempo curve and see its properties, just click anywhere on the curve.&amp;quot; = &amp;quot;Et proprietates eius tempo velit linea iustus click usquam in ea. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To add a tempo change to the curve, simply double click at a point along the curve and drag the new point to wherever you want it to be.&amp;quot; = &amp;quot;Tempo mutatio ad minim curva curva punctum simplex geminus click ad trahunt novum vobis pervia esse. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To move a tempo change point, click and drag it. Holding down CTRL+SHIFT while dragging a point will also move all the points that follow it.&amp;quot; = &amp;quot;Ut a movebitur mutatio tempo re, consequat, et trahemus eam. Trahens tenens dum punctum moveri accidit + MUTO puncta sequentia. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To move a section of the curve between two nodes, click and drag it.  Holding CTRL while doing this will add two nodes on either end making a new segment.&amp;quot; = &amp;quot;Curva duo sectio inter movendum nodis trahant consequat. Dum hoc adjiciam duo habentes nodorum CTRL novam utraque parte. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To delete a tempo change point, double-click it, or select it and click \&#039;delete\&#039; in the properties panel.&amp;quot; = &amp;quot;Mutare tempo re ad minim veniam, consequat, duplo vel eligendam click \&#039;delete in proprietatibus panel. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to show or hide the global track.&amp;quot; = &amp;quot;Suspendisse tincidunt occultes ostendere viam. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to show or hide the marker track.&amp;quot; = &amp;quot;Ostende uel abscondere Aliquam titulum elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto Tempo&amp;quot; = &amp;quot;Auto Tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The auto tempo button when enabled will make the clip conform to the number of beats defined in loop properties.  Tracktion will time compress or expand the clip to fit the current tempo and the clip will follow any tempo changes.&amp;quot; = &amp;quot;In tempo auto cum posset elit elit faciunt secundum numerum esse animalia quaedam in loop. Tracktion et tempus aptum ad compriment, vel produceretur in current elit et elit tempo mutatio tempo sequatur. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto Pitch&amp;quot; = &amp;quot;Auto pice &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The auto pitch button when enabled will make the clip conform to the global pitch of the edit.  It will pitch shift the clip the appropriate amount from its root-note.&amp;quot; = &amp;quot;Auto et bitumine linies ipsum facere posset, cum de duabus quae ad global pice edit. Fuge ab ea radice donee debitum clip deest. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose the colour of the selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;Fusce in lectus elit in colore. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the time signature of the selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;Posuit signum in tempus lectus elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Displays the root tempo of the selected clip.  This is calculated from the number of beats and the length of the selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;Propono de radice tempo delectus elit. Impressiones et quod longum ratione sumpta ex numero elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the root note for the selected clip.  This is used to pitch shift the clip by the appropriate amount if auto-pitch is enabled.&amp;quot; = &amp;quot;Set quia radix ratio elit lectus. Hoc est debitum ad a clip si auto-tentiam pix transferre valeant. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the number of beats in the selected clip.  This is used to time stretch the clip by the appropriate amount if auto-tempo is enabled.&amp;quot; = &amp;quot;Posuit autem numerus pulsat lego in elit. Quod si ad tempus debitum ad auto-tempo extendere valeant elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the pitch offset for the selected clip.  The clip will be transposed up or down by this amount if auto-pitch is enabled.&amp;quot; = &amp;quot;Set in picem felis lectus elit. In elit neque transferri poterit uel per accidens ex hoc, si quid posset mediis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click this button to add the selected clip to your loop library.  This will allow it to be searchable through the loop browser.  You will be able to name the loop and add instrument, genre, descriptor, and key tags.&amp;quot; = &amp;quot;Nullam id auctor elit adde vestra loop clip delectus. Ita pasco per loop investigabiles esse concesserim. Poteris, ut addat, et nomen loop instrumentum genre, descriptor, et amet felis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This menu contains commands for adding beats to your clip.  This allows you to mark rhythmically important parts of the audio with a beat point.  Once marked, these the time stretch algorithm will place them accurately.&amp;quot; = &amp;quot;Hæc sunt mandata menu pulsus apponens elit tuo. Is sino vos ut hoc signo percussio numerum cum audio partes. Cum insignis, quo haec tendunt algorithm Et fundabo eos, diligenter. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This can be done automatically with an adjustable sensitivity, or at every beat.  You can also drag manual beat points from the top right of the wave display.&amp;quot; = &amp;quot;Et hoc non potest esse, cum ipso eget sensus, et ad omnem feram. Vos can quoque manuum pulsant trahent a vertice ius puncta fluctus multis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom-in, vertically increasing track height.&amp;quot; = &amp;quot;, Ie, in directum in summo crescit elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom-out, vertically decreasing track height.&amp;quot; = &amp;quot;Ie, e vestigio ad verticem summum decrescentes. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fit your entire edit vertically on screen.&amp;quot; = &amp;quot;Aptet vos in omni edit verticem screen. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll your edit up.&amp;quot; = &amp;quot;Donec tuum in edit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll your edit down.&amp;quot; = &amp;quot;Donec edit tui est. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom in horizontally showing the portion of your edit around the cursor in more detail.&amp;quot; = &amp;quot;Ie in plano horizontali, ostendit aliquid ex edit circa cursor in specie. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom out horizontally showing more of your edit.&amp;quot; = &amp;quot;Ie horizontaliter, et faciens ex eo edit tui. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fit your entire edit horizontally on screen.&amp;quot; = &amp;quot;Aptet vos in omni latitudine edit screen. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll your edit left.&amp;quot; = &amp;quot;Donec sinistram tuam edit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll your edit right.&amp;quot; = &amp;quot;Donec iustum tuum, edit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This file system path is used by Tracktion to store Loop files you create.&amp;quot; = &amp;quot;Haec via est, a file ratio Tracktion congregem ansam veniat cursus mauris. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Directories to search for loops.  Loop files found in these directories will be added to your library for easy searching and adding to your edit using the loop browser.  Use the buttons to Add/Remove paths to search and organize them in them in search priority.&amp;quot; = &amp;quot;Directoriis in ora sagi alterius, ut quaerere. Pellentesque sit amet ansam veniat, quae in lima facile quaerere ad bibliotheca ad te, et consummatio in edit pasco usura a loop. Donec in velit Add / et procul quaerere vias ad organize se in illis quaerere elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search the loop directories for newly added files to use with Tracktion.  Any loops found meeting the specified criteria will be added to your library for easy searching and adding to your edit using the loop browser.&amp;quot; = &amp;quot;Fusce venenatis pro loop advenientem de novo, cum lima, ut Tracktion. Occurrens criteria certa omni ora invenitur voluntas tua, ut lobortis sit amet elit quaerere de addendo ad vestra, et edit \&#039;usura a loop pasco. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose which file types to search for and add to your loop browser.&amp;quot; = &amp;quot;Elige ex tuis adaugeo lima typus Ansam quaerere pasco. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When you select \&#039;Add to Library\&#039; from a clip\&#039;s loop property, the clip is added to your library for easy searching and adding to your edit using the loop browser.  This setting allows you to choose if the file should be imported and copied to your user loops directory, or whether the path of the file should be added to your loop directories search paths so all the loops in the same directory can be added as well.  If you want, you can also choose to have Tracktion ask you each time.&amp;quot; = &amp;quot;Cum in \&#039;Ad bibliotheca, ex duabus rebus loop est, in auctor elit addatur quaerere commodum addendo ad vestra, et edit pasco usura a loop. Ordinatio eligere permisit ad transcribendum ac si tuas importari ansas file Aliquam file viam aut addentur tibi omnes vias quaerere ansam ansas in directoriis addi potest Aliquam est. Sis, vos can quoque sumo habeo uobis Tracktion singulis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the speed for a clip.  The operation of this setting depends on the type of stretch mode selected.&amp;quot; = &amp;quot;Pone enim celeritas elit. Tractum operatio quaedam secundum modum ordinatio lego. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Increase the Speed to make the clip shorter.&amp;quot; = &amp;quot;Brevior ut augeat celeritas elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Decrease the Speed to make the clip longer.&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam ut elit non minui. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If Auto-Tempo is enabled for a clip, the speed setting will have no effect and the control will be hidden.&amp;quot; = &amp;quot;Quia si possit Auto clip Tempo celeritas absconderis penes occasus atque effectum habent. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the speed of the clip using standard values.&amp;quot; = &amp;quot;In vitae elit celeritate usura vexillum valores. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the pitch for a clip.  This does not change the clip length.  The operation of this setting depends on the selection for the type of stretch-mode.&amp;quot; = &amp;quot;Picem pone elit. Hoc non mutatur multo elit. Et huius operatio in occasum cursu genus lectio, secundum modum. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Increase the Pitch to make the clip pitch higher.&amp;quot; = &amp;quot;Crescite, et pice ad culmen altius elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Decrease the Pitch to make the clip pitch lower.&amp;quot; = &amp;quot;Minui in pice et bitumine linies clip ad inferiora. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If Auto-Pitch is enabled for a clip, the Pitch setting will have no effect and the control will be hidden.&amp;quot; = &amp;quot;Quia si possit Auto clip pice, et effectum habent imperium occasus Pix absconderis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the pitch of the clip using standard values.&amp;quot; = &amp;quot;Mutare a clip in picem usura vexillum valores. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Configure the type for the selected marker.&amp;quot; = &amp;quot;Vestibulum lectus in quolibet genere. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A Bars-and-Beats marker is defined by its position in bars and beats.  It changes its length and position according to tempo changes.&amp;quot; = &amp;quot;A vectes, et dederunt proximi sit secundum ordinem ad se in vicem, et inducent vectes. Longum tempo mutat secundum locum mutatio. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An Absolute marker is defined by its absolute timecode position. It always remains at its specified timecode position and does not shift with tempo changes.  These are useful for live recordings or video work that may not have a valid tempo map.&amp;quot; = &amp;quot;Sed necessarium est absolute timecode proximi sit secundum ordinem dignitatis. Semper manet in suo statu, et speciem timecode non mutare cum mutatio tempo. Hi sunt ad bene vivere, neque tabulas, ut video, non opus habent validi tempo map. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VCA Plugin&amp;quot; = &amp;quot;VCA Plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The VCA Plugin acts like a Volume plugin for folder tracks, except that it remotely controls the level of all tracks in the folder.&amp;quot; = &amp;quot;VCA Plugin quod instar Volume plugin for folder semita, nisi quod remotius uestigia in omnes gradus imperium in folder. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder Track&amp;quot; = &amp;quot;Track Folder &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Folder Track allows you to combine many tracks into one group.  Drag a track into the folder to add it.  Use the + or - symbol to the right of the folder track to hide or show the tracks contained in the folder.  Create a new folder track from the \&#039;tracks\&#039; menu.&amp;quot; = &amp;quot;Track folder dat multos et in unum collecti in unum. Tracto in folder semita addere. + Praesent aut - aut symbolum ius vestigia folder semita in folder ad abscondere. Partum a novus folder semita, passus, sanctificetur Nomen tuum. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The collection clip shows all the clips contained in the folder track in a condensed version.  Collection clips may be edited.  Any editing done to the collection clip (splitting, moving, resizing, trimming, etc.) is done to all the tracks in the folder simultaneously.&amp;quot; = &amp;quot;In elit elit demonstrat tondet in folder semita in condensatione poema poematis. Collection tondet potest factis. S factum est, ut quis elit in elit (rumpendi, movens, resizing ornari, etc) est, in omnibus viis simul ad folder. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Render Options&amp;quot; = &amp;quot;Nulla nec velit Reddite &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Into Next Track&amp;quot; = &amp;quot;Quisque dein in O &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Into This Track&amp;quot; = &amp;quot;Quisque in hoc O &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace Clips&amp;quot; = &amp;quot;Curabitur Clips &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that many plugins will swallow any MIDI data that passes into them&amp;quot; = &amp;quot;Et notandum, quod multa, quae cum influit in eorum notitia MIDI aliquid devorare plugins &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds the rendered file to the loop library&amp;quot; = &amp;quot;His adiungit, et reddidit file ut ansa library &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverses the rendered file&amp;quot; = &amp;quot;Et reddidit file adversarumque &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show&amp;quot; = &amp;quot;Show &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;takes&amp;quot; = &amp;quot;habet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unpack to new tracks&amp;quot; = &amp;quot;Ut novum tracks EXIMO &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create audio comp&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam audio proceditur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flatten current comp&amp;quot; = &amp;quot;Adulacione current proceditur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the progress of any background tasks&amp;quot; = &amp;quot;Vestibulum quis ostendit progressum opus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No current tasks!&amp;quot; = &amp;quot;Sed nunc opus! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): No error&amp;quot; = &amp;quot;Rex (Codex CXXIII): non erratur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Operation aborted by user&amp;quot; = &amp;quot;Rex (Codex CXXIII) Opera abortivi per user &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): No creator info. available&amp;quot; = &amp;quot;Rex (Codex CXXIII): non creator info. available &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Not enough memory for the DLL&amp;quot; = &amp;quot;Rex (Codex CXXIII): Non enim in memoria DLL &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Unable to load the DLL&amp;quot; = &amp;quot;Rex (Codex CXXIII) impatiens onus DLL &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): DLL is too old&amp;quot; = &amp;quot;Rex (Codex CXXIII) DLL aetas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): DLL wasn\&#039;t found&amp;quot; = &amp;quot;Rex (Codex CXXIII) DLL et non est inventus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): API is too old&amp;quot; = &amp;quot;Rex (Codex CXXIII) API est nimis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Out of memory&amp;quot; = &amp;quot;Rex (Codex CXXIII): ex memoria, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): File is corrupt&amp;quot; = &amp;quot;Rex (Codex CXXIII) corrumpitur File &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): REX2 file is too new&amp;quot; = &amp;quot;Rex (Codex CXXIII): est etiam novum file REX2 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): File has a zero length for the loop&amp;quot; = &amp;quot;Rex (Codex CXXIII) tandem pro loop nihilo habet File &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): OS version is not supported&amp;quot; = &amp;quot;Rex (Codex CXXIII): OS version non fulcitur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): DLL wasn\&#039;t loaded&amp;quot; = &amp;quot;Rex (Codex CXXIII): non fuit oneratus DLL &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): DLL is already loaded&amp;quot; = &amp;quot;Rex (Codex CXXIII) DLL iam refertus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid handle&amp;quot; = &amp;quot;Rex (Codex CXXIII), mollis tractare &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid size&amp;quot; = &amp;quot;Rex (Codex CXXIII), mollis magnitudine &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid argument&amp;quot; = &amp;quot;Rex (Codex CXXIII) Suspendisse argumentum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid slice&amp;quot; = &amp;quot;Rex (Codex CXXIII), mollis secare &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid sample rate&amp;quot; = &amp;quot;Rex (Codex CXXIII): at Suspendisse cursus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Buffer too small&amp;quot; = &amp;quot;Rex (Codex CXXIII) tactus angustus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Is being previewed&amp;quot; = &amp;quot;Rex (Codex CXXIII): quod est previewed &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Not being previewed&amp;quot; = &amp;quot;Rex (Codex CXXIII): quod non previewed &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid tempo&amp;quot; = &amp;quot;Rex (Codex CXXIII) tempo mollis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Undefined&amp;quot; = &amp;quot;Rex (Codex CXXIII): Undefined &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Propellerheads REX format installed on your machine could not be loaded!&amp;quot; = &amp;quot;Rex autem Propellerheads dolor installed in vestri apparatus restitui non possunt; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;For an unknown reason, the library could not be loaded.&amp;quot; = &amp;quot;Enim causa, non restitui elit. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please try using the latest \&amp;quot;REX shared library\&amp;quot; installer from propellerheads.se&amp;quot; = &amp;quot;Vestibulum rutrum nibh a eros uti \&amp;quot;Rex communi library\&amp;quot; instrumentum de propellerheads.se &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Propellerheads REX format installed on your machine is outdated!&amp;quot; = &amp;quot;Rex autem Propellerheads dolor installed in vestri apparatus est outdated; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In order to work with rx2 files, please download the latest \&amp;quot;REX shared library\&amp;quot; installer from propellerheads.se&amp;quot; = &amp;quot;In ordine ad aliquod opus rx2 purus, commodo fermentum trahendum est: \&amp;quot;Rex communi library\&amp;quot; instrumentum de propellerheads.se &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An unknown error occured with the Propellerheads REX format!&amp;quot; = &amp;quot;Error occurrit in forma ignota Propellerheads Rex! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply X-Fade&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam Fade X- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag X-Fade&amp;quot; = &amp;quot;Trahunt Fade X- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Fade to Automation&amp;quot; = &amp;quot;Exemplum Fade in Automation &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply Edge Fade&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam aciem Fade &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speed Info&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam erat volutpat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Info&amp;quot; = &amp;quot;Info pice &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Applies a small fade to the edges of the clip to smooth avoid clicks when trimming&amp;quot; = &amp;quot;A parvis habet deficere ad marginibus planis elit nibh, ne cum torulo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically crossfades overlapping clips when the clip is moved&amp;quot; = &amp;quot;Automatically crossfades overlapping cum tondet, movetur a clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy fade curves to automation&amp;quot; = &amp;quot;Exemplum cecidimus curvas Automation &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To manually control the clip\&#039;s speed disable Auto-Tempo from the Loop Properties page&amp;quot; = &amp;quot;Ut tincidunt elit imperium in Auto-Tempo disable celeritatem aliquam ansam veniat a page &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To manually control the clip\&#039;s pitch disable Auto-Pitch from the Loop Properties page&amp;quot; = &amp;quot;Ut tincidunt elit sit imperium pice et bitumine linies disable Auto-ex augue aliquam ansam veniat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjust the clip\&#039;s pitch to match the global track&amp;quot; = &amp;quot;Adjust in elit sit amet elit in picem, par &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjust the clip\&#039;s tempo to match the global track&amp;quot; = &amp;quot;Adjust in elit sit amet elit in tempo: par &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transfer Fade-in to Automation&amp;quot; = &amp;quot;Transfero ut elit in Automation &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transfer Fade-out to Automation&amp;quot; = &amp;quot;Transfer ad Automation cæli: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flatten the comp first to view its source file&amp;quot; = &amp;quot;Adulacione, longè prius ipsam ex file &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speed controls are currently unavailable as the clip is in Auto-Tempo mode&amp;quot; = &amp;quot;Ut currently unavailable Aliquam Nulla elit est in Auto-modum Tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch controls are currently unavailable as the clip is in Auto-Pitch mode&amp;quot; = &amp;quot;Ut currently unavailable pice Nulla elit est in Auto-modo picem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Could not create automation.&amp;quot; = &amp;quot;Qui non Automation. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No fade found for this clip&amp;quot; = &amp;quot;Non est inventus ab hoc deficere clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No volume filter was found for this track, please insert one and try again&amp;quot; = &amp;quot;Semita volumen inventus antehabeo commodo consequat et inserito &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overwrite Existing Automation?&amp;quot; = &amp;quot;Vestibulum Overwrite Automation? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There is already automation in this region, applying the curve will overwrite it. Is this OK?&amp;quot; = &amp;quot;Hic ergo est iam Automation admotae Visne id curva. Hoc est OK? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;mono&amp;quot; = &amp;quot;mono &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;stereo&amp;quot; = &amp;quot;stereo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 beats&amp;quot; = &amp;quot;CXXIII ictus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creating Proxy&amp;quot; = &amp;quot;Proin proxy &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creating Comp&amp;quot; = &amp;quot;IV creo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Building comp&amp;quot; = &amp;quot;Lorem proceditur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When using multiple tempo changes comp editing will not be aligned with playback.&amp;quot; = &amp;quot;Cum per multa tempo mutatio cf sit amet consectetuer non in playback. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only the rendered comp will be reversed. It is best to edit your comp forwards and then reverse the clip.&amp;quot; = &amp;quot;Sed in contrarium redditum et sic proceditur. Optimum est emendo vestri ostendimus ante et retro, et duabus. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Problem flattening comp&amp;quot; = &amp;quot;Ad primum sic proceditur adulatione Quaestio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem creating the comp file at XYYX, please ensure you have write access to this directory and try again.&amp;quot; = &amp;quot;Partum a lima longè XYYX Quaestio erat placerat scelerisque accumsan presul ad te scribere. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem creating the MIDI comp&amp;quot; = &amp;quot;Quaestio erat in creando MIDI proceditur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable Render&amp;quot; = &amp;quot;Morbi Reddite &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Source Edit&amp;quot; = &amp;quot;Patefacio Source Edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Source Edit&amp;quot; = &amp;quot;Source Edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens the source Edit in a new tab&amp;quot; = &amp;quot;Curabitur aperit source in a novus tab &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables edit rendering&amp;quot; = &amp;quot;Priuat edit reddendo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Source Edit file&amp;quot; = &amp;quot;Vestibulum file Source &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creating Edit Clip&amp;quot; = &amp;quot;Morbi Proin Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;remaining&amp;quot; = &amp;quot;reliqua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering referenced Edits&amp;quot; = &amp;quot;Memorati reddere conlationes &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No source set&amp;quot; = &amp;quot;Set non ex &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No tracks selected to render&amp;quot; = &amp;quot;Nulla lectus efficere tracks &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering disabled&amp;quot; = &amp;quot;Reddendo debiles &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Invalid source Edit set&amp;quot; = &amp;quot;Curabitur mollis auctor posuere &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Edit&amp;quot; = &amp;quot;Show Edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new Edit&amp;quot; = &amp;quot;Lorem Edit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording Synchronisation Test&amp;quot; = &amp;quot;Recordationem Synchronisation Test &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A delay of 123 milliseconds was detected.&amp;quot; = &amp;quot;Et statim apertae sunt milliseconds CXXIII. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flatten Takes&amp;quot; = &amp;quot;Accipere simulat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will permanently delete all wave files in this clip, replacing it with the current comp. This operation can not be undone.&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum dolor sit amet semper lectus omnia cedent in hoc clip, reposuit in current primum sic proceditur. Haec operatio fieri infectum non potest. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flatten&amp;quot; = &amp;quot;Adulacione &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Grand Piano&amp;quot; = &amp;quot;Maximum acusticus Piano &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bright Acoustic Piano&amp;quot; = &amp;quot;Bright acusticus Piano &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Grand Piano&amp;quot; = &amp;quot;Curabitur magna Piano &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Honky-tonk Piano&amp;quot; = &amp;quot;Honky Tonk Piano, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Piano 1&amp;quot; = &amp;quot;Bibit I &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Piano 2&amp;quot; = &amp;quot;Bibit II &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Harpsichord&amp;quot; = &amp;quot;Harpsichord &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clavinet&amp;quot; = &amp;quot;Clavinet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Celesta&amp;quot; = &amp;quot;Celesta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Glockenspiel&amp;quot; = &amp;quot;Glockenspiel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Music Box&amp;quot; = &amp;quot;Box Lorem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vibraphone&amp;quot; = &amp;quot;Vibraphone &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marimba&amp;quot; = &amp;quot;Marimba &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Xylophone&amp;quot; = &amp;quot;Placet ire xylophone pulsu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tubular Bells&amp;quot; = &amp;quot;Quod tintinnabula tubulosae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dulcimer&amp;quot; = &amp;quot;Et symphoniae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drawbar Organ&amp;quot; = &amp;quot;Drawbar Organ &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Percussive Organ&amp;quot; = &amp;quot;Percussa Organ &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rock Organ&amp;quot; = &amp;quot;Petra Organ &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Church Organ&amp;quot; = &amp;quot;Ecclesia Organ &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reed Organ&amp;quot; = &amp;quot;Reed Organ &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Accordion&amp;quot; = &amp;quot;Accordion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Harmonica&amp;quot; = &amp;quot;Harmonica &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tango Accordion&amp;quot; = &amp;quot;Tango Accordion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Guitar (nylon)&amp;quot; = &amp;quot;Acoustic guitar (aluminium) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Guitar (steel)&amp;quot; = &amp;quot;Acoustic guitar (ferrum) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Guitar (jazz)&amp;quot; = &amp;quot;Electric Guitar (jazz) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Guitar (clean)&amp;quot; = &amp;quot;Electric Guitar (mundi) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Guitar (mute)&amp;quot; = &amp;quot;Electric Guitar (mutus) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overdriven Guitar&amp;quot; = &amp;quot;Guitar ambulando fecero laborare, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Distortion Guitar&amp;quot; = &amp;quot;Corruptio Guitar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Guitar Harmonics&amp;quot; = &amp;quot;Guitar consentiunt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Bass&amp;quot; = &amp;quot;Acusticus Bass &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Bass (finger)&amp;quot; = &amp;quot;Electric Bass viris () &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Bass (pick)&amp;quot; = &amp;quot;Electric Bass (pick) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fretless Bass&amp;quot; = &amp;quot;Fretless Bass &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slap Bass 1&amp;quot; = &amp;quot;Tunde Bass I &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slap Bass 2&amp;quot; = &amp;quot;Tunde Bass II &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Bass 1&amp;quot; = &amp;quot;Chorus I synth &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Bass 2&amp;quot; = &amp;quot;II synth Bass &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Violin&amp;quot; = &amp;quot;Violin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Viola&amp;quot; = &amp;quot;Viola &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cello&amp;quot; = &amp;quot;Cello? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Contrabass&amp;quot; = &amp;quot;Contrabass &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tremolo Strings&amp;quot; = &amp;quot;Nervi: deinde &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pizzicato Strings&amp;quot; = &amp;quot;Nervi cantu querulae rumpent arbusta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Orchestral Harp&amp;quot; = &amp;quot;Modi cithara, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timpani&amp;quot; = &amp;quot;Timpani &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;String Ensemble 1&amp;quot; = &amp;quot;String Ensemble I &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;String Ensemble 2&amp;quot; = &amp;quot;String Ensemble II &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SynthStrings 1&amp;quot; = &amp;quot;I SynthStrings &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SynthStrings 2&amp;quot; = &amp;quot;II SynthStrings &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choir Aahs&amp;quot; = &amp;quot;Choir Aahs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Voice Oohs&amp;quot; = &amp;quot;Vox Oohs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Voice&amp;quot; = &amp;quot;Vox synth &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Orchestra Hit&amp;quot; = &amp;quot;Orchestra Hit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trumpet&amp;quot; = &amp;quot;Tuba &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trombone&amp;quot; = &amp;quot;Trombone &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tuba&amp;quot; = &amp;quot;Tuba &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted Trumpet&amp;quot; = &amp;quot;Tuba comprimi &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;French Horn&amp;quot; = &amp;quot;Cornu Galli, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Brass Section&amp;quot; = &amp;quot;Et cassis ærea super Section &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SynthBrass 1&amp;quot; = &amp;quot;I SynthBrass &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SynthBrass 2&amp;quot; = &amp;quot;II SynthBrass &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soprano Sax&amp;quot; = &amp;quot;Soprano Sax &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alto Sax&amp;quot; = &amp;quot;Alto Sax &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tenor Sax&amp;quot; = &amp;quot;Tenor Sax &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Baritone Sax&amp;quot; = &amp;quot;Chorus Sax &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oboe&amp;quot; = &amp;quot;Et Dolebat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;English Horn&amp;quot; = &amp;quot;Horn anglicus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bassoon&amp;quot; = &amp;quot;Bassoon &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clarinet&amp;quot; = &amp;quot;Tibiae &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Piccolo&amp;quot; = &amp;quot;Piccolo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flute&amp;quot; = &amp;quot;Tibia &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recorder&amp;quot; = &amp;quot;Recordator &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan Flute&amp;quot; = &amp;quot;Pan Tibiæ &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blown Bottle&amp;quot; = &amp;quot;Utrem Canite &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shakuhachi&amp;quot; = &amp;quot;Shakuhachi &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whistle&amp;quot; = &amp;quot;Sibilabit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ocarina&amp;quot; = &amp;quot;Ocarina &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 1 (square)&amp;quot; = &amp;quot;Ne I (quadratum) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 2 (sawtooth)&amp;quot; = &amp;quot;Ne II (acutissima) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 3 (calliope)&amp;quot; = &amp;quot;Ne III Calliope () &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 4 (chiff)&amp;quot; = &amp;quot;Ne IV (chiff) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 5 (charang)&amp;quot; = &amp;quot;Ne V (charang) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 6 (voice)&amp;quot; = &amp;quot;VI Ne Vulgata (VULGATE) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 7 (fifths)&amp;quot; = &amp;quot;Ne VII (quintae) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 8 (bass+lead)&amp;quot; = &amp;quot;Ne VIII (bass + est) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 1 (new age)&amp;quot; = &amp;quot;Pad I (regeneratione) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 2 (warm)&amp;quot; = &amp;quot;Pad II (calida) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 3 (polysynth)&amp;quot; = &amp;quot;Pad III (polysynth) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 4 (choir)&amp;quot; = &amp;quot;Pad IV (Chorus) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 5 (bowed)&amp;quot; = &amp;quot;Pad V (adoravit) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 6 (metallic)&amp;quot; = &amp;quot;Pad VI (metallum) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 7 (halo)&amp;quot; = &amp;quot;Pad VII (coronam) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 8 (sweep)&amp;quot; = &amp;quot;VIII metus (rapit) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 1 (rain)&amp;quot; = &amp;quot;FX I (aquis) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 2 (soundtrack)&amp;quot; = &amp;quot;FX II (consul) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 3 (crystal)&amp;quot; = &amp;quot;FX III (vitrum) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 4 (atmosphere)&amp;quot; = &amp;quot;FX IV (aer) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 5 (brightness)&amp;quot; = &amp;quot;FX V (splendor) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 6 (goblins)&amp;quot; = &amp;quot;FX VI (ductus) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 7 (echoes)&amp;quot; = &amp;quot;FX VII (sonat) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 8 (sci-fi)&amp;quot; = &amp;quot;FX VIII (sci-fi) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sitar&amp;quot; = &amp;quot;Adoleret &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Banjo&amp;quot; = &amp;quot;Banjo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shamisen&amp;quot; = &amp;quot;Shamisen &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Koto&amp;quot; = &amp;quot;Koto &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kalimba&amp;quot; = &amp;quot;Kalimba &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bag pipe&amp;quot; = &amp;quot;Velit eu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fiddle&amp;quot; = &amp;quot;Fiddle &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shanai&amp;quot; = &amp;quot;Shanai &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tinkle Bell&amp;quot; = &amp;quot;Threiciam Bell &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Agogo&amp;quot; = &amp;quot;Agogo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Steel Drums&amp;quot; = &amp;quot;Donec tympana &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Woodblock&amp;quot; = &amp;quot;Woodblock &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Taiko Drum&amp;quot; = &amp;quot;Taiko Drum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Melodic Tom&amp;quot; = &amp;quot;Tom melodici &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Drum&amp;quot; = &amp;quot;Synth Drum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverse Cymbal&amp;quot; = &amp;quot;Converte Cymbalum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Guitar Fret Noise&amp;quot; = &amp;quot;Guitar æmulári Sonitus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Breath Noise&amp;quot; = &amp;quot;Spiritus autem sonitus, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Seashore&amp;quot; = &amp;quot;Zabulon in litore maris &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bird Tweet&amp;quot; = &amp;quot;Bird Tweet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Telephone Ring&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum dolor sit Orbis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Helicopter&amp;quot; = &amp;quot;Rhoncus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Applause&amp;quot; = &amp;quot;Plausus, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gunshot&amp;quot; = &amp;quot;Gunshot &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Piano&amp;quot; = &amp;quot;Piano &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chromatic Percussion&amp;quot; = &amp;quot;Chromati percussionis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Organ&amp;quot; = &amp;quot;Organ &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Guitar&amp;quot; = &amp;quot;Guitar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Strings&amp;quot; = &amp;quot;Nervi &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ensemble&amp;quot; = &amp;quot;Ensemble &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Brass&amp;quot; = &amp;quot;In aere, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reed&amp;quot; = &amp;quot;Reed &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pipe&amp;quot; = &amp;quot;Pipio &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Lead&amp;quot; = &amp;quot;Plumbum synth &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Pad&amp;quot; = &amp;quot;Synth Pad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Effects&amp;quot; = &amp;quot;Effectus synth &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Effects&amp;quot; = &amp;quot;Sonus effectus, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Bass Drum&amp;quot; = &amp;quot;Acusticus crassi tympani &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bass Drum 1&amp;quot; = &amp;quot;Crassi tympani I &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Side Stick&amp;quot; = &amp;quot;Maecenas eget consequat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Snare&amp;quot; = &amp;quot;Acusticus laqueus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hand Clap&amp;quot; = &amp;quot;Plaudite manibus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Snare&amp;quot; = &amp;quot;Electric laqueus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Floor Tom&amp;quot; = &amp;quot;Maximum Vestibulum Lorem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Closed Hi-Hat&amp;quot; = &amp;quot;Nullam imperdiet Hat- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Floor Tom&amp;quot; = &amp;quot;Maximum Vestibulum Lorem &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pedal Hi-Hat&amp;quot; = &amp;quot;Pedal Hi-Hat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Tom&amp;quot; = &amp;quot;Minimum Tom &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Hi-Hat&amp;quot; = &amp;quot;Aperi, Hi-Hat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-Mid Tom&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum dolor Lorem mediam &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hi-Mid Tom&amp;quot; = &amp;quot;Proin rhoncus, Tom &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crash Cymbal 1&amp;quot; = &amp;quot;Crash Cymbalum I &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Tom&amp;quot; = &amp;quot;Maximum Tom &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ride Cymbal 1&amp;quot; = &amp;quot;Ride Cymbalum I &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chinese Cymbal&amp;quot; = &amp;quot;Lorem Cymbalum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ride Bell&amp;quot; = &amp;quot;Ride Bell &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tambourine&amp;quot; = &amp;quot;TYMPANUM &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Splash Cymbal&amp;quot; = &amp;quot;Adipiscing Cymbalum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cowbell&amp;quot; = &amp;quot;Cowbell &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crash Cymbal 2&amp;quot; = &amp;quot;Crash Cymbalum II &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vibraslap&amp;quot; = &amp;quot;Vibraslap &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ride Cymbal 2&amp;quot; = &amp;quot;Ride Cymbalum II &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hi Bongo&amp;quot; = &amp;quot;Hi Bongo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Bongo&amp;quot; = &amp;quot;Minimum Bongo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute Hi Conga&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam at muta, congue quis, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Hi Conga&amp;quot; = &amp;quot;Aliquam congue quis, aperi &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Conga&amp;quot; = &amp;quot;Maximum, congue quis, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Timbale&amp;quot; = &amp;quot;Maximum Timbale &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Timbale&amp;quot; = &amp;quot;Minimum Timbale &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Agogo&amp;quot; = &amp;quot;Maximum Agogo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Agogo&amp;quot; = &amp;quot;Minimum Agogo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cabasa&amp;quot; = &amp;quot;Cabasa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Maracas&amp;quot; = &amp;quot;Maracas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Short Whistle&amp;quot; = &amp;quot;Denique sibilabit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Long Whistle&amp;quot; = &amp;quot;Long sibilabit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Short Guiro&amp;quot; = &amp;quot;Denique Guiro &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Long Guiro&amp;quot; = &amp;quot;Long Guiro &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Claves&amp;quot; = &amp;quot;Claues &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hi Wood Block&amp;quot; = &amp;quot;Aenean scelerisque Wood &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Wood Block&amp;quot; = &amp;quot;Maximum scelerisque Wood &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute Cuica&amp;quot; = &amp;quot;Lusus Cuica &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Cuica&amp;quot; = &amp;quot;Aperi Cuica &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute Triangle&amp;quot; = &amp;quot;Lusus trianguli &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Triangle&amp;quot; = &amp;quot;Aperi trianguli &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bank Select&amp;quot; = &amp;quot;Donec interdum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Modulation Wheel (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Rota FLEXIO (crassa) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Breath controller (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Spiritus arbitrium (crassa) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Foot Pedal (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Scis (crassa) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Portamento Time (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Tempus Portamento (crassa) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Data Entry (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Data Entry (crassa) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Volume (crassa) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Balance (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Libra (crassa) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan position (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Pan loco (crassa) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expression (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;(Cf. crassa) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effect Control 1 (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Imperium Romanum I, facit (crassa) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effect Control 2 (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Imperium Civitas II, facit (crassa) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Slider 1&amp;quot; = &amp;quot;Propositum Generalem I Slider &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Slider 2&amp;quot; = &amp;quot;Commune Slider II &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Slider 3&amp;quot; = &amp;quot;III commune Slider &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Slider 4&amp;quot; = &amp;quot;Commune Slider IV &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bank Select (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Bank Select (finem) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Modulation Wheel (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Rota FLEXIO (finem) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Breath controller (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Spiritus arbitrium (finem) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Foot Pedal (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Scis (finem) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Portamento Time (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Tempus Portamento (finem) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Data Entry (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Data Entry (finem) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Volume (finem) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Balance (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Libra (finem) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan position (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Pan loco (finem) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expression (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Quo pacto (finem) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effect Control 1 (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Imperium Romanum I, facit (finem) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effect Control 2 (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Imperium Civitas II, facit (finem) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Pedal habe (in / off) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Portamento (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Portamento (in / off) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sustenuto Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Pedal Sustenuto (in / off) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soft Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Mollis Pedal (in / off) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Legato Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Pedal luctus (in / off) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold 2 Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Pedal habe II (in / off) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Variation&amp;quot; = &amp;quot;Vestibulum Variation &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Timbre&amp;quot; = &amp;quot;Sonum sonus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Release Time&amp;quot; = &amp;quot;Vestibulum tempus volutpat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Attack Time&amp;quot; = &amp;quot;Vestibulum tempus ascende &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Brightness&amp;quot; = &amp;quot;Vestibulum candor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 6&amp;quot; = &amp;quot;Control VI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 7&amp;quot; = &amp;quot;Control VII &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 8&amp;quot; = &amp;quot;Control VIII &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 9&amp;quot; = &amp;quot;Control IX &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 10&amp;quot; = &amp;quot;Control X &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Button 1 (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Propositum Generalem I By (in / off) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Button 2 (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;II commune Button (in / off) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Button 3 (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;III commune Button (in / off) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Button 4 (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;IV commune Button (in / off) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverb Level&amp;quot; = &amp;quot;Level Reverb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tremolo Level&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum: deinde &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chorus Level&amp;quot; = &amp;quot;Chorus Level &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Celeste Level&amp;quot; = &amp;quot;Level Celeste &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Phaser Level&amp;quot; = &amp;quot;Level Phaser &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Data Button increment&amp;quot; = &amp;quot;Data incrementum Button &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Data Button decrement&amp;quot; = &amp;quot;DATA decrementum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non-registered Parameter (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Quod non est relatus modularis (finem) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non-registered Parameter (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Non-registered modularis (crassa) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Registered Parameter (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Nunc sed modularis (finem) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Registered Parameter (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Nunc sed modularis (crassa) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All Sound Off&amp;quot; = &amp;quot;Omnem Off &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All Controllers Off&amp;quot; = &amp;quot;Omnes moderatoris Off &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Local Keyboard (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Local (ubi in / off) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Omni Mode Off&amp;quot; = &amp;quot;Omni modus Off &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Omni Mode On&amp;quot; = &amp;quot;Omni modus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mono Operation&amp;quot; = &amp;quot;Tu non cessas evellere Mono &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Poly Operation&amp;quot; = &amp;quot;Donec non cessas evellere, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The input and output devices don\&#039;t share a common sample rate!&amp;quot; = &amp;quot;In input et output amet elit cogitationes non habent commune; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t open the input device!&amp;quot; = &amp;quot;An ratio input aperire; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t open the output device!&amp;quot; = &amp;quot;Non aperire possit cogitationes output? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t start the input device!&amp;quot; = &amp;quot;Qui non erat in input ratio! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t start the output device!&amp;quot; = &amp;quot;An non satus in arte output? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active output channels:&amp;quot; = &amp;quot;Praesent tincidunt cursus: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active input channels:&amp;quot; = &amp;quot;Praesent cursus diam, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show this device\&#039;s control panel&amp;quot; = &amp;quot;Ostende industria, imperium panel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens the device\&#039;s own control panel&amp;quot; = &amp;quot;Aperit consilium suum imperium panel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output:&amp;quot; = &amp;quot;Output: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Device:&amp;quot; = &amp;quot;Fabrica: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input:&amp;quot; = &amp;quot;Input: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sample rate:&amp;quot; = &amp;quot;Nulla certe: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio buffer size:&amp;quot; = &amp;quot;Audio magnitudine buffer: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Documents&amp;quot; = &amp;quot;Documenta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Music&amp;quot; = &amp;quot;O &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pictures&amp;quot; = &amp;quot;Lorem ipsum dolor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Desktop&amp;quot; = &amp;quot;Desktop &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Home folder&amp;quot; = &amp;quot;Domus folder &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file doesn\&#039;t exist&amp;quot; = &amp;quot;Vos iustus non est, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User cancelled&amp;quot; = &amp;quot;User abolita &amp;quot;&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DRowAudio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.tracktion.com/index.php?title=Italian&amp;diff=33</id>
		<title>Italian</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.tracktion.com/index.php?title=Italian&amp;diff=33"/>
		<updated>2020-01-25T05:53:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DRowAudio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;pre id=&amp;quot;translation&amp;quot; style=&amp;quot;white-space:-moz-pre-wrap; white-space:-pre-wrap; white-space:-o-pre-wrap; white-space:pre-wrap; word-wrap:break-word;&amp;quot;&amp;gt;language: Italian&lt;br /&gt;
countries: it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transient&amp;quot; = &amp;quot;Transient&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tonal&amp;quot; = &amp;quot;tonale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Normal&amp;quot; = &amp;quot;normale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Better&amp;quot; = &amp;quot;meglio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry - C4-split mode is not yet implemented!&amp;quot; = &amp;quot;Spiacente - Modalità C4 -split non è ancora implementata !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level&amp;quot; = &amp;quot;livello&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan&amp;quot; = &amp;quot;Pan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bus&amp;quot; = &amp;quot;bus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Extenders&amp;quot; = &amp;quot;Extender&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set extender order&amp;quot; = &amp;quot;Imposta ordine extender&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track&amp;quot; = &amp;quot;Traccia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import&amp;quot; = &amp;quot;Importazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import complete&amp;quot; = &amp;quot;Importa completare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import failed&amp;quot; = &amp;quot;importazione non riuscita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export&amp;quot; = &amp;quot;Esportazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export complete&amp;quot; = &amp;quot;esportazione completa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export failed&amp;quot; = &amp;quot;fallito Export&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channels&amp;quot; = &amp;quot;canali&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the number of channels (e.g. faders) on your control surface&amp;quot; = &amp;quot;Impostare il numero di canali ( ad esempio, i fader ) della superficie di controllo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parameters&amp;quot; = &amp;quot;parametri&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the number of plugin parameters adjustable by your control surface&amp;quot; = &amp;quot;Impostare il numero di parametri del plugin regolabile tramite la superficie di controllo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Control Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Modifica mapping di controllo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Setup which controls are adjustable from your control surface&amp;quot; = &amp;quot;Setup che i controlli sono regolabili dalla superficie di controllo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Settings&amp;quot; = &amp;quot;Impostazioni di importazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import control surface settings from a file&amp;quot; = &amp;quot;Importare le impostazioni della superficie di controllo da un file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Settings&amp;quot; = &amp;quot;Esporta impostazioni&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export your control surface settings for backup and sharing&amp;quot; = &amp;quot;Esportare le impostazioni della superficie di controllo per il backup e la condivisione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Prefer control surface parameter mappings&amp;quot; = &amp;quot;Preferisco di controllo mapping dei parametri di superficie&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When making MIDI learn assignments, the control surface will be preferred over the Edit specific parameters&amp;quot; = &amp;quot;Quando si effettuano le assegnazioni MIDI Learn , la superficie di controllo viene preferito rispetto ai parametri Edit specifici&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error&amp;quot; = &amp;quot;Errore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You must set a MIDI input device!&amp;quot; = &amp;quot;È necessario impostare un dispositivo di ingresso MIDI !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Mapping&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Custom control surface mappings&amp;quot; = &amp;quot;Mappature di superficie di controllo personalizzato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a file to import&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare un file da importare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a file to export&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare un file da esportare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the controller settings&amp;quot; = &amp;quot;Salvare le impostazioni del controller&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A file already exists with this name. Do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;Esiste già un file con questo nome . Vuoi sovrascriverlo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overwrite&amp;quot; = &amp;quot;Sovrascrivi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move a MIDI controller&amp;quot; = &amp;quot;Spostare un controller MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to choose a controller&amp;quot; = &amp;quot;Clicca qui per scegliere un controller&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to choose a parameter&amp;quot; = &amp;quot;Clicca qui per scegliere un parametro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note On&amp;quot; = &amp;quot;Nota Su&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channel Pressure Controller&amp;quot; = &amp;quot;Regolatore di pressione del canale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Controller&amp;quot; = &amp;quot;controllore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add all commands&amp;quot; = &amp;quot;Aggiungere tutti i comandi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transport&amp;quot; = &amp;quot;Trasporto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Play&amp;quot; = &amp;quot;giocare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop&amp;quot; = &amp;quot;Arresto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record&amp;quot; = &amp;quot;registrazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Home&amp;quot; = &amp;quot;domestico&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End&amp;quot; = &amp;quot;fine&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rewind&amp;quot; = &amp;quot;Rewind&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fast Forward&amp;quot; = &amp;quot;fast Forward&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mark-In&amp;quot; = &amp;quot;Mark- In&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mark-Out&amp;quot; = &amp;quot;Mark- Out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Read&amp;quot; = &amp;quot;Automazione Leggi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Record&amp;quot; = &amp;quot;Record Automation&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Marker&amp;quot; = &amp;quot;Aggiungi Marker&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Next Marker&amp;quot; = &amp;quot;Avanti Marker&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Previous Marker&amp;quot; = &amp;quot;Marker Precedente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge Left&amp;quot; = &amp;quot;Nudge Sinistra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge Right&amp;quot; = &amp;quot;Nudge Destra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Abort&amp;quot; = &amp;quot;Abort&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Abort &amp;amp; Restart&amp;quot; = &amp;quot;Abort &amp;amp; Restart&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jog&amp;quot; = &amp;quot;jog&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump to the Mark-In Point&amp;quot; = &amp;quot;Salta a Mark- In Point&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump to the Mark-Out Point&amp;quot; = &amp;quot;Salta a Mark- Out Point&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options&amp;quot; = &amp;quot;opzioni&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle beats seconds mode&amp;quot; = &amp;quot;Battiti Toggle mode secondi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle loop&amp;quot; = &amp;quot;anello Toggle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle punch&amp;quot; = &amp;quot;Alterna pugno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle click&amp;quot; = &amp;quot;Alterna clic&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle snap&amp;quot; = &amp;quot;Alterna a scatto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle slave&amp;quot; = &amp;quot;schiavo Toggle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle E-to-E&amp;quot; = &amp;quot;Toggle E- di -E&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle scroll&amp;quot; = &amp;quot;Alterna scroll&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter&amp;quot; = &amp;quot;Filtra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master volume&amp;quot; = &amp;quot;master volume&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master pan&amp;quot; = &amp;quot;Maestro pan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quick control parameter&amp;quot; = &amp;quot;Parametro di controllo rapido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatable parameters&amp;quot; = &amp;quot;parametri automatizzabili&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume&amp;quot; = &amp;quot;Volume&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute&amp;quot; = &amp;quot;mute&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo&amp;quot; = &amp;quot;Solo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Arm&amp;quot; = &amp;quot;braccio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select&amp;quot; = &amp;quot;selezionare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux&amp;quot; = &amp;quot;Aux&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Navigation&amp;quot; = &amp;quot;navigazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom in&amp;quot; = &amp;quot;zoom in&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom out&amp;quot; = &amp;quot;zoom indietro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll tracks up&amp;quot; = &amp;quot;Tracce scorrere verso l\&#039;alto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll tracks down&amp;quot; = &amp;quot;Tracce scorrere verso il basso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll tracks left&amp;quot; = &amp;quot;Tracce scorrere verso sinistra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll tracks right&amp;quot; = &amp;quot;Piste di scorrimento a destra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom tracks in&amp;quot; = &amp;quot;Tracce Zoom in&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom tracks out&amp;quot; = &amp;quot;Zoom tracce out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle selection mode&amp;quot; = &amp;quot;Modalità di selezione Toggle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select left&amp;quot; = &amp;quot;selezionare a sinistra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select right&amp;quot; = &amp;quot;selezionare destra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select up&amp;quot; = &amp;quot;selezionare fino&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select down&amp;quot; = &amp;quot;selezionare giù&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select clip in track&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare clip nella traccia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select filter in track&amp;quot; = &amp;quot;Selezionate Filtro in pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Switch fader bank&amp;quot; = &amp;quot;Interruttore fader banca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left&amp;quot; = &amp;quot;sinistra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right&amp;quot; = &amp;quot;giusto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parameter&amp;quot; = &amp;quot;parametro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Device Selected&amp;quot; = &amp;quot;Nessun dispositivo selezionato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input Device&amp;quot; = &amp;quot;dispositivo di input&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output Device&amp;quot; = &amp;quot;dispositivo di uscita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable&amp;quot; = &amp;quot;Attiva&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide MIDI Input Device&amp;quot; = &amp;quot;Nascondi dispositivo di ingresso MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour Selection&amp;quot; = &amp;quot;Selezione colore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour&amp;quot; = &amp;quot;Colore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI input to use for this device&amp;quot; = &amp;quot;Ingresso MIDI da utilizzare per questo apparecchio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI output to use for this device&amp;quot; = &amp;quot;Uscita MIDI da utilizzare per questo dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a colour to highlight channels/plugins under control surface control&amp;quot; = &amp;quot;Scegliere un colore per evidenziare i canali / plugins sotto controllo superficie di controllo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide the MIDI input used by the control surface&amp;quot; = &amp;quot;Nascondere l\&#039; ingresso MIDI utilizzato dalla superficie di controllo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trk&amp;quot; = &amp;quot;Trk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag the MCU and XTs into the order they appear on your desk&amp;quot; = &amp;quot;Trascinare la MCU e XTs nell\&#039;ordine in cui appaiono sulla scrivania&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Map native filters&amp;quot; = &amp;quot;Filtri mappa native&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Map VST plugins&amp;quot; = &amp;quot;Mappa VST plugins&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Off&amp;quot; = &amp;quot;spento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;On&amp;quot; = &amp;quot;on&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Filter&amp;quot; = &amp;quot;Elimina filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Next Page&amp;quot; = &amp;quot;Pagina successiva&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Current Program&amp;quot; = &amp;quot;Rinomina programma corrente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename VST Program&amp;quot; = &amp;quot;Rinomina VST Programma&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a new name for the current VST program:&amp;quot; = &amp;quot;Immettere un nuovo nome per il programma VST attuale :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;OK&amp;quot; = &amp;quot;OK&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cancel&amp;quot; = &amp;quot;annullare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program&amp;quot; = &amp;quot;programma&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The currently selected program - click to change this, or use cursor up/down&amp;quot; = &amp;quot;Il programma attualmente selezionato - fare clic per cambiare questo , o utilizzare il cursore su / giù&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST Interface&amp;quot; = &amp;quot;VST Interface&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold down CTRL while dragging for more accuracy&amp;quot; = &amp;quot;Tenere premuto CTRL mentre si trascina per più precisione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST Plugin&amp;quot; = &amp;quot;VST Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this filter&amp;quot; = &amp;quot;Elimina questo filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enabled&amp;quot; = &amp;quot;abilitato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns the plugin on/off&amp;quot; = &amp;quot;Attiva il plugin on / off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the next page of parameters&amp;quot; = &amp;quot;Visualizza la pagina successiva dei parametri&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dry Level&amp;quot; = &amp;quot;Livello Dry&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet Level&amp;quot; = &amp;quot;Wet Level&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unnamed&amp;quot; = &amp;quot;Senza nome&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Plugin&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ERROR! - This plugin (XNMX) couldn\&#039;t be loaded!&amp;quot; = &amp;quot;ERRORE ! - Questo plugin ( XNMX ) non potrebbe essere caricato !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ERROR! - This plugin didn\&#039;t initialise correctly&amp;quot; = &amp;quot;ERRORE ! - Questo plugin non ha inizializzare correttamente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lock&amp;quot; = &amp;quot;bloccare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete&amp;quot; = &amp;quot;Cancella&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the selected filters&amp;quot; = &amp;quot;Cancella i filtri selezionati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bypasses the selected filters&amp;quot; = &amp;quot;Bypassa i filtri selezionati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Filters&amp;quot; = &amp;quot;eliminare i filtri&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bus Name&amp;quot; = &amp;quot;Nome bus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable all other return filters on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Disattivare tutti gli altri filtri di ritorno su questo bus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all other return filters on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Abilita tutti gli altri filtri di ritorno su questo bus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Aux-Send Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Aux -Send Filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Which of the aux buses this return will take audio from&amp;quot; = &amp;quot;Quale dei bus aux questo ritorno avrà audio da&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can be used to rename the currently chosen bus number&amp;quot; = &amp;quot;Può essere utilizzato per rinominare il numero bus attualmente scelto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables all other return filters that are using the same bus&amp;quot; = &amp;quot;Disabilita tutti gli altri filtri di ritorno che utilizzano lo stesso bus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables all other return filters that are using the same bus&amp;quot; = &amp;quot;Abilita tutti gli altri filtri di ritorno che utilizzano lo stesso bus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Return&amp;quot; = &amp;quot;Aux Return&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Return Filter&amp;quot; = &amp;quot;Aux Return Filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send&amp;quot; = &amp;quot;Invia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable all other send filters on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Disattivare tutti gli altri filtri di invio su questo bus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all other send filters on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Abilita tutti gli altri filtri di invio su questo bus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Unmute&amp;quot; = &amp;quot;Disattiva / Attiva&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Which of the aux buses the audio should go to&amp;quot; = &amp;quot;Quale dei bus aux l\&#039;audio dovrebbe andare a&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Amount of the signal to send&amp;quot; = &amp;quot;Quantità di segnale da inviare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lowers or raises the send level&amp;quot; = &amp;quot;Abbassa o alza il livello di mandata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables all other send filters that are going to the same return bus&amp;quot; = &amp;quot;Disabilita tutti gli altri filtri di invio che stanno per lo stesso bus di ritorno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables all other send filters that are going to the same return bus&amp;quot; = &amp;quot;Abilita tutti gli altri filtri di invio che stanno per lo stesso bus di ritorno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send level&amp;quot; = &amp;quot;Invia un livello&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Send&amp;quot; = &amp;quot;Aux Send&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Send Filter&amp;quot; = &amp;quot;Aux Send Filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delay&amp;quot; = &amp;quot;Ritardo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Depth&amp;quot; = &amp;quot;profondità&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speed&amp;quot; = &amp;quot;Velocità&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Width&amp;quot; = &amp;quot;larghezza&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Amount&amp;quot; = &amp;quot;importo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Chorus Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Coro Filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Depth by which the chorus\&#039; delay oscillates&amp;quot; = &amp;quot;Profondità con cui ritardo il coro \&#039; oscilla&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chorus oscillator speed&amp;quot; = &amp;quot;Velocità dell\&#039;oscillatore Coro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stereo width of the chorus&amp;quot; = &amp;quot;Ampiezza stereo del coro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet/Dry mix&amp;quot; = &amp;quot;Wet / Dry mix&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Chorus&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Coro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chorus&amp;quot; = &amp;quot;coro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chorus Filter&amp;quot; = &amp;quot;coro Filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet&amp;quot; = &amp;quot;Wet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Compressor&amp;quot; = &amp;quot;compressore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Editor for compressor parameters&amp;quot; = &amp;quot;Editor per i parametri del compressore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Threshold&amp;quot; = &amp;quot;soglia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ratio&amp;quot; = &amp;quot;rapporto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attack&amp;quot; = &amp;quot;Attacca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Release&amp;quot; = &amp;quot;Rilascio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output&amp;quot; = &amp;quot;produzione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Compressor/Limiter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Compressore / Limiter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Threshold above which compression is active&amp;quot; = &amp;quot;Soglia oltre la quale la compressione è attiva&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ratio by which signals are reduced&amp;quot; = &amp;quot;Rapporto in cui i segnali sono ridotti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reaction time of the compressor&amp;quot; = &amp;quot;Tempo di reazione del compressore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reaction time for the compressor releasing&amp;quot; = &amp;quot;Tempi di reazione del compressore rilascio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Extra gain to apply after the compression&amp;quot; = &amp;quot;Guadagno extra da applicare dopo la compressione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Compressor&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Compressore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output gain&amp;quot; = &amp;quot;guadagno in uscita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Compressor/Limiter Filter&amp;quot; = &amp;quot;Compressore / Limiter Filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comp&amp;quot; = &amp;quot;Comp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length&amp;quot; = &amp;quot;lunghezza&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Feedback&amp;quot; = &amp;quot;retroazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo&amp;quot; = &amp;quot;tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Reverb Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Reverb Filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the delay speed based on the edit\&#039;s tempo&amp;quot; = &amp;quot;Imposta la velocità di ritardo sulla base del tempo della modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Delay&amp;quot; = &amp;quot;Ritardo Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mix proportion&amp;quot; = &amp;quot;mix proporzione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delay Filter&amp;quot; = &amp;quot;ritardo del filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/32 beat&amp;quot; = &amp;quot;Impostare il ritardo di lunghezza per 1/32 battito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/16 beat&amp;quot; = &amp;quot;Impostare il ritardo di lunghezza per 1/16 di battuta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/12 beat&amp;quot; = &amp;quot;Impostare il ritardo di lunghezza per 1/12 battito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/8 beat&amp;quot; = &amp;quot;Impostare il ritardo di lunghezza per 1/8 di battuta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/6 beat&amp;quot; = &amp;quot;Impostare il ritardo di lunghezza per 1/6 battito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;Impostare il ritardo di lunghezza di 1/4 di battuta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/3 beat&amp;quot; = &amp;quot;Impostare il ritardo di lunghezza per 1/3 di battuta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/2 beat&amp;quot; = &amp;quot;Impostare il ritardo di lunghezza per 1/2 battuta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 2/3 beat&amp;quot; = &amp;quot;Impostare il ritardo di lunghezza per 2/3 battito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 3/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;Impostare il ritardo di lunghezza per 3/4 di battuta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1 beat&amp;quot; = &amp;quot;Impostare la lunghezza di ritardo a 1 battuta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 2 beats&amp;quot; = &amp;quot;Impostare la lunghezza di ritardo a 2 battute&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Gain&amp;quot; = &amp;quot;Low Gain&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Frequency&amp;quot; = &amp;quot;bassa frequenza&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Q&amp;quot; = &amp;quot;Low Q&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Gain 1&amp;quot; = &amp;quot;Mid Gain 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Frequency 1&amp;quot; = &amp;quot;Mid frequenza 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Q 1&amp;quot; = &amp;quot;Mid Q 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Gain 2&amp;quot; = &amp;quot;Mid Gain 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Frequency 2&amp;quot; = &amp;quot;Mid frequenza 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Q 2&amp;quot; = &amp;quot;Mid Q 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Gain&amp;quot; = &amp;quot;high Gain&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Frequency&amp;quot; = &amp;quot;alta frequenza&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Q&amp;quot; = &amp;quot;Q elevato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset&amp;quot; = &amp;quot;Ripristina&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Phase Invert&amp;quot; = &amp;quot;inversione di fase&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Equaliser Parameter&amp;quot; = &amp;quot;Equalizzatore Parametro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Equaliser&amp;quot; = &amp;quot;Equalizzatore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Editor for equaliser parameters&amp;quot; = &amp;quot;Editor per i parametri di equalizzazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Shelf&amp;quot; = &amp;quot;Scaffale basso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Shelf&amp;quot; = &amp;quot;alta Shelf&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Band&amp;quot; = &amp;quot;Mid Banda&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Frequency&amp;quot; = &amp;quot;frequenza&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gain&amp;quot; = &amp;quot;guadagno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;4-Band Equaliser&amp;quot; = &amp;quot;4-Band Equalizzatore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inverts the phase of the output signal&amp;quot; = &amp;quot;Inverte la fase del segnale di uscita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets the equaliser to a flat response&amp;quot; = &amp;quot;Ripristina l\&#039;equalizzatore per una risposta piatta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion EQ Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion EQ Filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-pass freq&amp;quot; = &amp;quot;Passa-basso freq&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-pass gain&amp;quot; = &amp;quot;Gain passa-basso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-pass Q&amp;quot; = &amp;quot;Passa-basso Q&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid freq 1&amp;quot; = &amp;quot;Mid Freq 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid gain 1&amp;quot; = &amp;quot;Mid guadagno 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid freq 2&amp;quot; = &amp;quot;Mid Freq 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid gain 2&amp;quot; = &amp;quot;Mid guadagno 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High-pass freq&amp;quot; = &amp;quot;Passa-alto freq&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High-pass gain&amp;quot; = &amp;quot;Gain passa-alto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High-pass Q&amp;quot; = &amp;quot;Passa-alto Q&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume and Pan&amp;quot; = &amp;quot;Volume e Pan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VCA&amp;quot; = &amp;quot;VCA&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level Meter&amp;quot; = &amp;quot;Level Meter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverb&amp;quot; = &amp;quot;Reverb&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Compressor/Limiter&amp;quot; = &amp;quot;Compressore / Limiter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Phaser&amp;quot; = &amp;quot;Phaser&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Shifter&amp;quot; = &amp;quot;Pitch Shifter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low/High-Pass Filter&amp;quot; = &amp;quot;Low / High- Pass Filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sampler&amp;quot; = &amp;quot;Sampler&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch Bay&amp;quot; = &amp;quot;Patch Bay&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire Device&amp;quot; = &amp;quot;ReWire dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Text&amp;quot; = &amp;quot;testo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Point&amp;quot; = &amp;quot;Punto di congelamento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pattern Arpeggiator&amp;quot; = &amp;quot;modello arpeggiatore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New from preset&amp;quot; = &amp;quot;Nuovo da preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters&amp;quot; = &amp;quot;filtri&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open/close all branches&amp;quot; = &amp;quot;Aprire / chiudere tutti i rami&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Filters&amp;quot; = &amp;quot;Filtri Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack Filters&amp;quot; = &amp;quot;Filtri Rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Log&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Log&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze&amp;quot; = &amp;quot;congelare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Freeze Point&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Punto di congelamento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show MIDI activity&amp;quot; = &amp;quot;Mostra attività MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meter mode&amp;quot; = &amp;quot;modalità meter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peak&amp;quot; = &amp;quot;picco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;RMS&amp;quot; = &amp;quot;RMS&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sum + difference&amp;quot; = &amp;quot;Somma + differenza&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the mode for this meter&amp;quot; = &amp;quot;Imposta la modalità di questo strumento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Determines if MIDI activity is show on the meter&amp;quot; = &amp;quot;Determina se l\&#039;attività MIDI è spettacolo sul contatore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this level meter&amp;quot; = &amp;quot;Elimina questo misuratore di livello&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter filter&amp;quot; = &amp;quot;Filtro di misuratore di livello&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-pass&amp;quot; = &amp;quot;Passa-basso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High-pass&amp;quot; = &amp;quot;Passa-alto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Low/High-Pass Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Low / High- Pass Filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cut-off frequency&amp;quot; = &amp;quot;Frequenza di taglio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use low-pass mode&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzare la modalità passa-basso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use high-pass mode&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzare la modalità passa-alto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this onto another I/O connector to create a connection&amp;quot; = &amp;quot;Trascina questo su un altro connettore I / O per creare una connessione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjusts the gain applied to signals passing through the currently selected connector&amp;quot; = &amp;quot;Regola il guadagno applicato ai segnali che passano attraverso il connettore selezionato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch-bay Filter&amp;quot; = &amp;quot;Patch -bay Filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input Channels&amp;quot; = &amp;quot;Canali di ingresso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output Channels&amp;quot; = &amp;quot;Canali di uscita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation of selected connector&amp;quot; = &amp;quot;Attenuazione del connettore selezionato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag the ends of this connector to move/disconnect it&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic e trascinare le estremità di questo connettore per spostare / scollegarlo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Patch Bay Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Patch Bay Filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch Bay Filter&amp;quot; = &amp;quot;Patch Bay Filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch&amp;quot; = &amp;quot;Patch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the phaser rate based on the current tempo&amp;quot; = &amp;quot;Imposta la velocità di phaser sulla base del tempo corrente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Phaser&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Phaser&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Phaser Filter&amp;quot; = &amp;quot;Phaser Filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 1/8 beat&amp;quot; = &amp;quot;Impostare lunghezza tasso a 1/ 8 Beat&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 1/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;Impostare lunghezza tasso di 1/4 di battuta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 1/2 beat&amp;quot; = &amp;quot;Impostare lunghezza tasso di 1/2 battuta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 1 beat&amp;quot; = &amp;quot;Impostare lunghezza tasso di 1 battuta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 2 beats&amp;quot; = &amp;quot;Impostare lunghezza tasso di 2 battiti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 3 beats&amp;quot; = &amp;quot;Impostare lunghezza tasso di 3 battiti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 4 beats&amp;quot; = &amp;quot;Impostare lunghezza tasso di 4 battute&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 6 beats&amp;quot; = &amp;quot;Impostare lunghezza tasso a 6 battiti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 8 beats&amp;quot; = &amp;quot;Impostare lunghezza tasso a 8 battiti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 16 beats&amp;quot; = &amp;quot;Impostare lunghezza tasso a 16 battiti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;33 octaves&amp;quot; = &amp;quot;33 ottave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch&amp;quot; = &amp;quot;Passo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set pitch&amp;quot; = &amp;quot;impostare passo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Pitch Shifter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Pitch Shifter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the pitch in musical terms&amp;quot; = &amp;quot;Imposta il passo in termini musicali&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Semitones up&amp;quot; = &amp;quot;semitoni fino&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Shift Filter&amp;quot; = &amp;quot;Pitch Filtro Maiusc&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;33 semitones&amp;quot; = &amp;quot;33 semitoni&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;1 semitono&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 octave&amp;quot; = &amp;quot;1 ottava&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Original pitch&amp;quot; = &amp;quot;pitch originale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Rack Contents&amp;quot; = &amp;quot;Mostra Contenuto Rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack&amp;quot; = &amp;quot;Rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Input Goes to&amp;quot; = &amp;quot;Ingresso a sinistra va a&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Input Level&amp;quot; = &amp;quot;Sinistra Livello di ingresso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Input Goes to&amp;quot; = &amp;quot;Ingresso destra va a&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Input Level&amp;quot; = &amp;quot;Destra Livello di ingresso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Output Comes From&amp;quot; = &amp;quot;Uscita sinistra viene da&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Output Level&amp;quot; = &amp;quot;Sinistra Livello di uscita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Output Comes From&amp;quot; = &amp;quot;Uscita destra viene da&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Output Level&amp;quot; = &amp;quot;Destra Livello di uscita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Link Inputs&amp;quot; = &amp;quot;collegamento ingressi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Link Outputs&amp;quot; = &amp;quot;collegare uscite&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;lt;none&amp;gt;&amp;quot; = &amp;quot;&amp;lt;nessuno&amp;gt;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Rack Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Rack Filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The rack that this filter is feeding into&amp;quot; = &amp;quot;Il rack che questo filtro immette in&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the editor for this rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Mostra il curatore di questo filtro di rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s inputs the left input channel should go to&amp;quot; = &amp;quot;Mostra quali ingressi del rack il canale di ingresso sinistro dovrebbe andare a&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation on the left input&amp;quot; = &amp;quot;Attenuazione per l\&#039;ingresso sinistro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Links the left and right input levels together&amp;quot; = &amp;quot;Collega i livelli di ingresso sinistro e destro insieme&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s inputs the right input channel should go to&amp;quot; = &amp;quot;Mostra quali ingressi del rack il canale di ingresso a destra dovrebbe andare a&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation on the right input&amp;quot; = &amp;quot;Attenuazione in ingresso a destra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s outputs comes out this filter\&#039;s left channel&amp;quot; = &amp;quot;Mostra quale delle uscite del rack viene fuori il canale sinistro di questo filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation on the left output&amp;quot; = &amp;quot;Attenuazione in uscita a sinistra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Links the left and right output levels together&amp;quot; = &amp;quot;Collega i livelli di uscita sinistro e destro insieme&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s outputs comes out this filter\&#039;s right channel&amp;quot; = &amp;quot;Mostra quale delle uscite del rack viene fuori di questo filtro giusto canale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation on the right output&amp;quot; = &amp;quot;Attenuazione in uscita a destra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dry level&amp;quot; = &amp;quot;livello Dry&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet level&amp;quot; = &amp;quot;livello Wet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left input level&amp;quot; = &amp;quot;Livello di ingresso sinistro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right input level&amp;quot; = &amp;quot;Livello di ingresso a destra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left output level&amp;quot; = &amp;quot;Livello di uscita a sinistra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right output level&amp;quot; = &amp;quot;Livello di uscita a destra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-click to edit the rack&amp;quot; = &amp;quot;Fare doppio clic per modificare il rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack type missing!&amp;quot; = &amp;quot;Tipo Rack manca!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit this rack type&amp;quot; = &amp;quot;Modifica questo tipo di rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace rack with filters&amp;quot; = &amp;quot;Sostituire il rack con i filtri&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select one of the filters in this rack&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare uno dei filtri in questo rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack Filter&amp;quot; = &amp;quot;Rack Filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left input&amp;quot; = &amp;quot;ingresso sinistro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right input&amp;quot; = &amp;quot;ingresso a destra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input&amp;quot; = &amp;quot;Input&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left output&amp;quot; = &amp;quot;uscita sinistra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right output&amp;quot; = &amp;quot;uscita a destra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack presets&amp;quot; = &amp;quot;preset di Rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load&amp;quot; = &amp;quot;caricare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restores the rack to one of the preset states&amp;quot; = &amp;quot;Ripristina il rack di uno degli stati preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save&amp;quot; = &amp;quot;Salva&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Takes the current rack settings, and stores them as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Prende le impostazioni del rack attuali , e li memorizza in un preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Del&amp;quot; = &amp;quot;del&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes an existing preset&amp;quot; = &amp;quot;Consente di eliminare un preset esistente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preset&amp;quot; = &amp;quot;Preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name&amp;quot; = &amp;quot;nome&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Input Channel&amp;quot; = &amp;quot;Nuovo canale di ingresso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Input Channel&amp;quot; = &amp;quot;Rinomina canale di ingresso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Input Channel&amp;quot; = &amp;quot;Elimina canale di ingresso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Output Channel&amp;quot; = &amp;quot;Nuovo canale di uscita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Output Channel&amp;quot; = &amp;quot;Rinomina Canale di uscita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Output Channel&amp;quot; = &amp;quot;Elimina canale di uscita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Filter&amp;quot; = &amp;quot;nuovo filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this area to create an instance of this rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Trascina questa zona per creare un\&#039;istanza di questo filtro di rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to insert an instance of this rack&amp;quot; = &amp;quot;Trascina qui per inserire un\&#039;istanza di questo rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name of this rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Il nome di questo filtro di rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Elimina questo filtro cremagliera&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new input channel for this rack&amp;quot; = &amp;quot;Consente di creare un nuovo canale di ingresso per questo rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renames one of the input channels&amp;quot; = &amp;quot;Rinomina uno dei canali di ingresso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes one of the input channels&amp;quot; = &amp;quot;Elimina uno dei canali di ingresso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new output channel for this rack&amp;quot; = &amp;quot;Consente di creare un nuovo canale di uscita per questo rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renames one of the output channels&amp;quot; = &amp;quot;Rinomina uno dei canali di uscita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes one of the output channels&amp;quot; = &amp;quot;Elimina uno dei canali di uscita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrapper&amp;quot; = &amp;quot;Wrapper&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Wrapper&amp;quot; = &amp;quot;Maestro Wrapper&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Rack Filter&amp;quot; = &amp;quot;Elimina Rack Filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this rack filter?\r\n\r\nThis can\&#039;t be undone, and any instances of the filter will also be deleted from the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Sei sicuro di voler eliminare questo filtro rack?\r\n\r\nQuesto non può essere annullata , e le eventuali istanze del filtro verrà eliminato anche dalle modifica.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create New Channel&amp;quot; = &amp;quot;Crea nuovo canale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter a name for the channel:&amp;quot; = &amp;quot;Si prega di inserire un nome per il canale :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter a new name for the channel:&amp;quot; = &amp;quot;Si prega di inserire un nuovo nome per il canale :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the file to load&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare il file da caricare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No presets&amp;quot; = &amp;quot;Nessun preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new preset&amp;quot; = &amp;quot;Crea nuovo preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a new rack preset&amp;quot; = &amp;quot;Aggiungere un nuovo preset cremagliera&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for this new preset&amp;quot; = &amp;quot;Inserire un nome per questo nuovo preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add&amp;quot; = &amp;quot;Aggiungi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New preset added&amp;quot; = &amp;quot;Nuovo preset aggiunto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Existing preset changed&amp;quot; = &amp;quot;Preset esistente cambiato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren\&#039;t any presets defined&amp;quot; = &amp;quot;Non ci sono i preset definiti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deleted&amp;quot; = &amp;quot;Deleted&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resonant Filter&amp;quot; = &amp;quot;filtro risonante&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Room Size&amp;quot; = &amp;quot;room Size&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Damping&amp;quot; = &amp;quot;smorzamento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet Mix&amp;quot; = &amp;quot;Wet Mix&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dry Mix&amp;quot; = &amp;quot;Dry Mix&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mode&amp;quot; = &amp;quot;modalità&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Reverb&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Reverb&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverb Filter&amp;quot; = &amp;quot;riverbero Filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t start ReWire filter&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile avviare filtro ReWire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unknown device&amp;quot; = &amp;quot;dispositivo sconosciuto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Device&amp;quot; = &amp;quot;dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose Device&amp;quot; = &amp;quot;Seleziona modello&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Channel&amp;quot; = &amp;quot;Canale sinistro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Channel&amp;quot; = &amp;quot;Canale destro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launch Editor&amp;quot; = &amp;quot;Avviare Editor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Bus&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Bus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channel&amp;quot; = &amp;quot;canale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warning&amp;quot; = &amp;quot;Attenzione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire Filter&amp;quot; = &amp;quot;ReWire Filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Current status of this ReWire filter&amp;quot; = &amp;quot;Stato attuale di questo filtro ReWire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects the ReWire device to use for this filter&amp;quot; = &amp;quot;Seleziona il dispositivo ReWire da utilizzare per questo filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output channels to use&amp;quot; = &amp;quot;I canali di uscita da utilizzare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The subchannel to use from the current ReWire device&amp;quot; = &amp;quot;Il sottocanale utilizzare dal dispositivo ReWire corrente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input channel for MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Canale di ingresso per il MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ReWire bus to use for MIDI messages going into the device&amp;quot; = &amp;quot;Il bus ReWire da utilizzare per i messaggi MIDI di entrare nel dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ReWire channel to use for MIDI messages going into the device&amp;quot; = &amp;quot;Il canale ReWire utilizzare per i messaggi MIDI entrare nel dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launches the user interface for this ReWire device&amp;quot; = &amp;quot;Avvia l\&#039;interfaccia utente per questo dispositivo ReWire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred when opening this device&amp;quot; = &amp;quot;Si è verificato un errore durante l\&#039;apertura di questo dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire is currently disabled - to re-enable it, go to the plugins section of the settings screen&amp;quot; = &amp;quot;ReWire è attualmente disattivato - per riattivarlo , vai alla sezione plugin della schermata delle impostazioni&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t find any ReWire devices!&amp;quot; = &amp;quot;Non riesci a trovare alcun dispositivo ReWire !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire error opening interface&amp;quot; = &amp;quot;ReWire interfaccia apertura errore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None&amp;quot; = &amp;quot;Nessuno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire unavailable&amp;quot; = &amp;quot;ReWire disponibile&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No device open&amp;quot; = &amp;quot;Nessun dispositivo aperto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note: these channel lists may be blank when the device\&#039;s UI is not running&amp;quot; = &amp;quot;Nota : questi elenchi di canali possono essere vuote quando l\&#039;interfaccia utente del dispositivo non è installato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire is disabled&amp;quot; = &amp;quot;ReWire è disabilitata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire error - Couldn\&#039;t open device&amp;quot; = &amp;quot;Errore di ReWire - Impossibile aprire il dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ReWire system failed to start up correctly last time Tracktion ran - it has now been disabled (see the settings panel to re-enable it)&amp;quot; = &amp;quot;Il sistema ReWire non è stato avviato correttamente l\&#039;ultima volta Tracktion corse - ora è stato disabilitato ( vedere il pannello delle impostazioni per riattivarlo )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click the keys to try out the sampled sounds&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic sui tasti per provare i suoni campionati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag here to move the range of notes over which this sample is active&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic e trascinare qui per spostare la gamma di note su cui questo campione è attivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag this to move the root note for this sample&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic e trascinare questo per spostare la nota fondamentale di questo campione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Extra attenuation to apply to the currently selected sample (double-click to reset)&amp;quot; = &amp;quot;Attenuazione da applicare al campione selezionato ( doppio clic per ripristinare )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Panning to apply to the currently selected sample (double-click to reset)&amp;quot; = &amp;quot;Panoramica di applicare al campione selezionato ( doppio clic per ripristinare )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find missing file&amp;quot; = &amp;quot;Trova file mancante&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for a new file to use for this sample&amp;quot; = &amp;quot;Ricerca un nuovo file da utilizzare per questo campione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag the ends to change the extent of the sample&amp;quot; = &amp;quot;Trascinare le estremità per modificare la portata del campione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File missing&amp;quot; = &amp;quot;file mancante&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the new file that this sample should use&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare il nuovo file che questo campione deve utilizzare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t import this file!&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile importare questo file !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Sampler&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Sampler&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion\&#039;s sample-playback soft-synth&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion di riproduzione campioni del soft- synth&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new sample to the list&amp;quot; = &amp;quot;Aggiunge un nuovo campione per la lista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove&amp;quot; = &amp;quot;rimuovere&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removes the selected sample from the list&amp;quot; = &amp;quot;Rimuove il campione selezionato dalla lista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename&amp;quot; = &amp;quot;rinominare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renames the selected sample&amp;quot; = &amp;quot;Rinomina il campione selezionato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ignore release&amp;quot; = &amp;quot;ignorare rilascio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether this sample will respond to MIDI key-up events&amp;quot; = &amp;quot;Se questo campione risponderà alle MIDI eventi chiave -up&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key range&amp;quot; = &amp;quot;gamma chiave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;to&amp;quot; = &amp;quot;a&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root note&amp;quot; = &amp;quot;nota fondamentale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To add samples to this sampler, you can:\r\n\r\n - Click the \&#039;add\&#039; button on the left;\r\n - Copy-and-paste sections of clips from the edit or project;\r\n - Drag-and-drop audio files from your computer&amp;quot; = &amp;quot;Per aggiungere campioni di questo campionatore , è possibile:\r\n\r\n - Fare clic sul pulsante \&#039;Aggiungi\&#039; sulla sinistra;\r\n - Sezioni di copia - e -incolla di clip dal di modifica o di progetto ;\r\n - Trascinare e rilasciare i file audio dal computer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load audio file into sampler&amp;quot; = &amp;quot;Caricare file audio in campionatore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename sample&amp;quot; = &amp;quot;rinominare campione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a new name for this sample&amp;quot; = &amp;quot;Immettere un nuovo nome per questo campione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t import this audio file&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile importare il file audio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t load any more samples&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile caricare qualsiasi altri campioni&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Description&amp;quot; = &amp;quot;descrizione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Text Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Text Filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of text filter&amp;quot; = &amp;quot;Nome del filtro di testo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Description of text filter&amp;quot; = &amp;quot;Descrizione del filtro di testo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the volume&amp;quot; = &amp;quot;Trascina qui per cambiare il volume&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset volume to 0 dB&amp;quot; = &amp;quot;Ripristina il volume a 0 dB&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VCA control&amp;quot; = &amp;quot;controllo VCA&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the volume to 0 dB&amp;quot; = &amp;quot;Imposta il volume a 0 dB&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns the volume down or up&amp;quot; = &amp;quot;Disattiva il volume su o giù&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables/Disables this filter&amp;quot; = &amp;quot;Attiva / disattiva il filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VCA Filter&amp;quot; = &amp;quot;VCA Filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unmute&amp;quot; = &amp;quot;riattivare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Volume to 0 dB&amp;quot; = &amp;quot;Ripristino del volume a 0 dB&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Centre Panning&amp;quot; = &amp;quot;Centro Panoramica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply to MIDI Velocities&amp;quot; = &amp;quot;Applica a velocità MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ignore VCA&amp;quot; = &amp;quot;ignorare VCA&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the panning&amp;quot; = &amp;quot;Trascina qui per cambiare il panning&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume control&amp;quot; = &amp;quot;controllo del volume&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan position&amp;quot; = &amp;quot;posizione pan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Centres the panning&amp;quot; = &amp;quot;CENTRI il panning&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to apply the volume change to the velocity of MIDI notes&amp;quot; = &amp;quot;Se applicare la variazione di volume alla velocità di note MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets this filter to ignore a vca filter on a parent folder track&amp;quot; = &amp;quot;Imposta questo filtro per ignorare un filtro VCA su una pista cartella padre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this volume filter&amp;quot; = &amp;quot;Elimina questo filtro di volume&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume &amp;amp; Pan filter&amp;quot; = &amp;quot;Volume &amp;amp; filtro Pan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Mackie .prj project file&amp;quot; = &amp;quot;File di progetto di importazione Mackie . Prj&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t parse the file correctly&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile analizzare il file correttamente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import RADAR project file&amp;quot; = &amp;quot;File di progetto RADAR Import&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the program number in the selected clips at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Indica il numero di programma nelle clip selezionate nella posizione corrente del cursore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program number at cursor&amp;quot; = &amp;quot;Numero di programma a cursore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Editor&amp;quot; = &amp;quot;Mostra editor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise&amp;quot; = &amp;quot;quantizzazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Program Change&amp;quot; = &amp;quot;Inserire Program Change&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merge MIDI Clips&amp;quot; = &amp;quot;Unisci clip MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Velocity&amp;quot; = &amp;quot;Velocity&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show MIDI List Editor&amp;quot; = &amp;quot;Mostra MIDI List Editor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Content&amp;quot; = &amp;quot;eliminare il contenuto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looping&amp;quot; = &amp;quot;looping&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remap on Tempo Change&amp;quot; = &amp;quot;Rimappare il Tempo Change&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start&amp;quot; = &amp;quot;Inizio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Offset&amp;quot; = &amp;quot;Offset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Nome della clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start time of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Ora di inizio della clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Lunghezza del clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End time of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Ora di fine del clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Offset of the clip\&#039;s contents, relative to its start&amp;quot; = &amp;quot;Offset del contenuto del clip , rispetto al suo inizio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the strip colour&amp;quot; = &amp;quot;Cambia il colore della striscia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This MIDI channel number for notes in this clip&amp;quot; = &amp;quot;Questo numero del canale MIDI per le note in questa clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The scaling factor to apply to the note velocities in this clip&amp;quot; = &amp;quot;Il fattore di scala da applicare alla nota velocità in questa clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute the current clip&amp;quot; = &amp;quot;Disattivazione del clip corrente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows/hides the MIDI editor for this track&amp;quot; = &amp;quot;Mostra / nasconde l\&#039;editor MIDI questo brano per&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of quantisation to apply. Click to change this, or use by dragging the cursor up/down&amp;quot; = &amp;quot;Il tipo di quantizzazione da applicare. Fare clic per modificare questo , o utilizzare trascinando il cursore su / giù&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lets you adjust how tightly quantised the notes are&amp;quot; = &amp;quot;Consente di regolare quanto strettamente quantizzato le note sono&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Groove&amp;quot; = &amp;quot;Groove&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The groove template to apply to this clip. Click to change this, or use by dragging the cursor up/down&amp;quot; = &amp;quot;Lo schema di groove da applicare a questa clip . Fare clic per modificare questo , o utilizzare trascinando il cursore su / giù&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a program change message into this clip&amp;quot; = &amp;quot;Inserisce un messaggio di cambio programma in questa clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change this clip\&#039;s loop properties&amp;quot; = &amp;quot;Modificare le proprietà di loop di questa clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merges the selected MIDI clips together into one single clip&amp;quot; = &amp;quot;Unisce le clip MIDI selezionate insieme in un unico clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Clip&amp;quot; = &amp;quot;clip MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete notes beyond the start of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Cancellare note oltre l\&#039; inizio della clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete notes beyond the end of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Eliminare note oltre la fine della clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete notes beyond the start and end of clip&amp;quot; = &amp;quot;Eliminare note oltre l\&#039;inizio e la fine della clip di&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all notes from the clip&amp;quot; = &amp;quot;Elimina tutte le note dal clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all controllers from the clip&amp;quot; = &amp;quot;Eliminare tutti i controllori della clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all SysEx messages from the clip&amp;quot; = &amp;quot;Eliminare tutti i messaggi SysEx di clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide MIDI editor&amp;quot; = &amp;quot;Mostra / Nascondi Editor MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable Looping&amp;quot; = &amp;quot;disabilitare Looping&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop this Clip&amp;quot; = &amp;quot;Loop questa clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To nearest&amp;quot; = &amp;quot;per più vicino&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise note start times&amp;quot; = &amp;quot;Quantizzazione orari di inizio nota&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise note lengths&amp;quot; = &amp;quot;Quantizzazione durata delle note&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise note starts, leaving ends intact&amp;quot; = &amp;quot;Nota Quantise inizia , lasciando intatte le estremità&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise note ends, leaving starts intact&amp;quot; = &amp;quot;Quantizzazione estremità nota , lasciando intatta inizia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit groove templates&amp;quot; = &amp;quot;Modifica schemi di groove&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the program for this entire clip&amp;quot; = &amp;quot;Impostare il programma per questa intera clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a program change at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Inserire un cambio di programma sulla posizione del cursore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of banks to display&amp;quot; = &amp;quot;Numero di banche per visualizzare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove all program-change messages from this clip&amp;quot; = &amp;quot;Rimuovere tutti i messaggi del programma di cambiamento di questa clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send bank-change message on program change&amp;quot; = &amp;quot;Invia un messaggio banca - cambiamento in cambio di programma&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program change&amp;quot; = &amp;quot;cambio di programma&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch wheel&amp;quot; = &amp;quot;ruota Pitch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aftertouch&amp;quot; = &amp;quot;aftertouch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Velocities&amp;quot; = &amp;quot;Nota Velocities&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channel Pressure&amp;quot; = &amp;quot;Pressione canale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bank&amp;quot; = &amp;quot;Banca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Wheel&amp;quot; = &amp;quot;Pitch Wheel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Controller Number&amp;quot; = &amp;quot;Numero di controllo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Coarse&amp;quot; = &amp;quot;Coarse&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SysEx&amp;quot; = &amp;quot;SysEx&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drums&amp;quot; = &amp;quot;Drums&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;channel&amp;quot; = &amp;quot;canale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The raw MIDI data for this event, as hexadecimal&amp;quot; = &amp;quot;I dati MIDI grezzi per questo evento , come esadecimale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Event time&amp;quot; = &amp;quot;tempo Event&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI channel number&amp;quot; = &amp;quot;Numero di canale MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note&amp;quot; = &amp;quot;Nota&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note number&amp;quot; = &amp;quot;numero di nota&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note velocity&amp;quot; = &amp;quot;Nota velocità&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program number&amp;quot; = &amp;quot;numero di programma&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number&amp;quot; = &amp;quot;numero&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Controller number&amp;quot; = &amp;quot;numero di controller&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Value&amp;quot; = &amp;quot;valore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Controller value&amp;quot; = &amp;quot;valore del controller&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch wheel value&amp;quot; = &amp;quot;Valore ruota Pitch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Off&amp;quot; = &amp;quot;Note Off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All Notes Off&amp;quot; = &amp;quot;All Notes Off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program Change&amp;quot; = &amp;quot;Program Change&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key Signature&amp;quot; = &amp;quot;chiave di firma&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time Signature&amp;quot; = &amp;quot;Time Signature&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo Change&amp;quot; = &amp;quot;tempo Change&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Name&amp;quot; = &amp;quot;traccia Nome&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sysex&amp;quot; = &amp;quot;Sysex&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End-of-Track&amp;quot; = &amp;quot;End-of -Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meta-Event&amp;quot; = &amp;quot;Meta- evento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unknown&amp;quot; = &amp;quot;sconosciuto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Editor&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Editor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not a valid MIDI message&amp;quot; = &amp;quot;Non è un messaggio MIDI valido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI list editor&amp;quot; = &amp;quot;List editor MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New event&amp;quot; = &amp;quot;nuovo evento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI List Editor&amp;quot; = &amp;quot;MIDI List Editor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the highlighted event&amp;quot; = &amp;quot;Eliminare l\&#039; evento evidenziato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new event after the highlighted one&amp;quot; = &amp;quot;Inserisce un nuovo evento dopo quello evidenziato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Close this window&amp;quot; = &amp;quot;Chiudi questa finestra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bank name&amp;quot; = &amp;quot;nome della banca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI program names&amp;quot; = &amp;quot;Nomi dei programmi MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Bank&amp;quot; = &amp;quot;Rinomina Banca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter a new name for the bank&amp;quot; = &amp;quot;Si prega di inserire un nuovo nome per la banca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use zero based numbering&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzare base zero numerazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set current bank to general MIDI names&amp;quot; = &amp;quot;Imposta corrente bancario di nomi MIDI generali&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset current bank&amp;quot; = &amp;quot;Ripristina corrente bancario&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear current bank&amp;quot; = &amp;quot;Chiaro corrente bancario&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export all banks&amp;quot; = &amp;quot;Esporta tutte le banche&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import all banks&amp;quot; = &amp;quot;Importa tutte le banche&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save program names&amp;quot; = &amp;quot;Salvare i nomi dei programmi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A file already exists with this name - do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;Esiste già un file con questo nome - vuoi sovrascrivere?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Custom&amp;quot; = &amp;quot;personalizzato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General MIDI&amp;quot; = &amp;quot;general MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show 1 octave&amp;quot; = &amp;quot;Mostra 1 ottava&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show 2 octaves&amp;quot; = &amp;quot;Mostra 2 ottave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show 3 octaves&amp;quot; = &amp;quot;Mostra 3 ottave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show 4 octaves&amp;quot; = &amp;quot;Mostra 4 ottave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show full scale&amp;quot; = &amp;quot;Mostra di fondo scala&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this keyboard with the left mouse button to scroll, right-click for options&amp;quot; = &amp;quot;Trascinare questa tastiera con il tasto sinistro del mouse per scorrere , fare clic destro per le opzioni&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this button up/down to rescale the keyboard&amp;quot; = &amp;quot;Trascina questo pulsante su / giù per riscalare la tastiera&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t click this button! Drag it up or down instead!&amp;quot; = &amp;quot;Non fare clic su questo pulsante ! Trascinarla verso l\&#039;alto o verso il basso , invece!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Type&amp;quot; = &amp;quot;tipo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects the type of controller to display&amp;quot; = &amp;quot;Seleziona il tipo di controller da visualizzare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sysex events&amp;quot; = &amp;quot;eventi Sysex&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Controllers&amp;quot; = &amp;quot;controller&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the loop length (hold down ctrl to slip the loop contents)&amp;quot; = &amp;quot;Trascina qui per cambiare la lunghezza del loop ( tenere premuto CTRL per scivolare il contenuto del loop )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the colour of the selected notes&amp;quot; = &amp;quot;Cambia il colore delle note selezionate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show velocities&amp;quot; = &amp;quot;Mostra velocità&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Control&amp;quot; = &amp;quot;controllare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show controllers&amp;quot; = &amp;quot;Mostra i controllori&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects multiple notes or controllers&amp;quot; = &amp;quot;Seleziona più note o controller&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Draws and moves notes and controllers&amp;quot; = &amp;quot;Disegna e muove note e controller&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Continuously adds notes&amp;quot; = &amp;quot;Aggiunge continuamente appunti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes notes or controllers&amp;quot; = &amp;quot;Elimina note o controllori&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Draws lines of notes or controllers&amp;quot; = &amp;quot;Disegna linee di note o controller&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The note velocity that will be used for new notes&amp;quot; = &amp;quot;La velocità nota che sarà utilizzato per le nuove note&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The note length that will be used for new notes&amp;quot; = &amp;quot;La lunghezza della nota che sarà utilizzato per le nuove note&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Step&amp;quot; = &amp;quot;Passo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When active, notes that are played will be added to the clip at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Quando attiva , le note che vengono suonate verranno aggiunti al clip nella posizione del cursore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether notes should be played when they are clicked on or dragged around&amp;quot; = &amp;quot;Se le note devono essere giocate al clic su o trascinati in giro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Other&amp;quot; = &amp;quot;altro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter Note Velocity&amp;quot; = &amp;quot;Inserisci Note Velocity&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter a new velocity (0 to 127)&amp;quot; = &amp;quot;Inserisci una nuova velocità ( da 0 a 127 )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 tick&amp;quot; = &amp;quot;1 tick&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/# beat&amp;quot; = &amp;quot;1 / # battere&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;# ticks&amp;quot; = &amp;quot;# zecche&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;# beats&amp;quot; = &amp;quot;# batte&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 beat&amp;quot; = &amp;quot;1 battuta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a length&amp;quot; = &amp;quot;Scegli una lunghezza&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter the note-length you want to use&amp;quot; = &amp;quot;Si prega di inserire la nota di lunghezza che si desidera utilizzare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ticks&amp;quot; = &amp;quot;Le zecche&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length (in MIDI ticks)&amp;quot; = &amp;quot;Lunghezza ( in tick MIDI )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI SysEx events&amp;quot; = &amp;quot;Eventi MIDI SysEx&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Editor Controls&amp;quot; = &amp;quot;Controlli Editor MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start Time&amp;quot; = &amp;quot;Ora di inizio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End Time&amp;quot; = &amp;quot;Ora fine&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply Groove&amp;quot; = &amp;quot;applicare Groove&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SysEx Data&amp;quot; = &amp;quot;SysEx dati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transpose&amp;quot; = &amp;quot;trasposizione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Notes&amp;quot; = &amp;quot;selezionare Note&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Equalise&amp;quot; = &amp;quot;Equalise&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mirror&amp;quot; = &amp;quot;specchio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Legato&amp;quot; = &amp;quot;Legato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Event&amp;quot; = &amp;quot;evento MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Events&amp;quot; = &amp;quot;eventi MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+1 octave&amp;quot; = &amp;quot;+1 ottava&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+7 semitones&amp;quot; = &amp;quot;7 semitoni&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+5 semitones&amp;quot; = &amp;quot;5 semitoni&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+2 semitones&amp;quot; = &amp;quot;due semitoni&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;+1 semitono&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;-1 semitono&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-2 semitones&amp;quot; = &amp;quot;-2 semitoni&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-5 semitones&amp;quot; = &amp;quot;-5 semitoni&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-7 semitones&amp;quot; = &amp;quot;-7 semitoni&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-1 octave&amp;quot; = &amp;quot;-1 ottava&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No notes were selected&amp;quot; = &amp;quot;Sono stati selezionati Nessun note&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes in the clip&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare tutte le note nella clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes with the same pitch&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare tutte le note con lo stesso passo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes with the same start time&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare tutte le note con lo stesso tempo di inizio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes with the same length&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare tutte le note con la stessa lunghezza&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes with the same velocity&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare tutte le note con la stessa velocità&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;At least two MIDI notes must be selected for this function to work&amp;quot; = &amp;quot;Almeno due note MIDI devono essere selezionati per questa funzione per lavorare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make all lengths equal&amp;quot; = &amp;quot;Fai tutte le lunghezze uguali&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make all velocities equal&amp;quot; = &amp;quot;Fai tutte le velocità pari&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mirror selected notes vertically&amp;quot; = &amp;quot;Specchio note selezionate in verticale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mirror selected notes horizontally&amp;quot; = &amp;quot;Specchio note selezionate orizzontalmente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete MIDI notes&amp;quot; = &amp;quot;Eliminare note MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The note\&#039;s MIDI pitch number&amp;quot; = &amp;quot;Numero piazzola MIDI della nota&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time of the first selected note&amp;quot; = &amp;quot;Tempo della prima nota selezionata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time of the end of the last selected note&amp;quot; = &amp;quot;Ora della fine dell\&#039;ultima nota selezionata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The note\&#039;s velocity&amp;quot; = &amp;quot;Velocity della nota&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete these events&amp;quot; = &amp;quot;Eliminare questi eventi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the pitch of the selected notes&amp;quot; = &amp;quot;Cambiare l\&#039;intonazione delle note selezionate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise the times of the selected notes&amp;quot; = &amp;quot;Quantizzazione tempi delle note selezionate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply a groove template to the selected notes&amp;quot; = &amp;quot;Applicare un modello scanalatura per le note selezionate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets all the selected notes to the same length&amp;quot; = &amp;quot;Imposta tutte le note selezionate per la stessa lunghezza&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mirrors the selected notes vertically or horizontally&amp;quot; = &amp;quot;Riflette le note selezionate in verticale o in orizzontale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lengthens or shortens each note so that it is just long enough to reach the next&amp;quot; = &amp;quot;Allunga o accorcia ogni nota in modo che sia giusto il tempo per raggiungere il prossimo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select sets of notes based on the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare insiemi di note in base alla selezione corrente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The SysEx event\&#039;s data&amp;quot; = &amp;quot;Dati dell\&#039;evento SysEx&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SysEx event time&amp;quot; = &amp;quot;SysEx tempo dell\&#039;evento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Your computer appears to only have a single CPU - Tracktion is designed for use on modern multi-core machines, so playback on older single-core machines may not be glitch-free...&amp;quot; = &amp;quot;Il computer sembra avere una sola CPU - Tracktion è progettato per l\&#039;utilizzo su moderne macchine multi-core , in modo da riprodurre su vecchie macchine single-core non può essere glitch-free ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising&amp;quot; = &amp;quot;inizializzazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Built&amp;quot; = &amp;quot;costruito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load Colour Scheme&amp;quot; = &amp;quot;Caricare Aspetto colore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Colour Scheme&amp;quot; = &amp;quot;Salva Aspetto colore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preset Schemes&amp;quot; = &amp;quot;schemi precostituiti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Undo&amp;quot; = &amp;quot;Undo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour filter&amp;quot; = &amp;quot;filtro colorato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a colour scheme file to load&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare un file di schema di colori per caricare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour Scheme&amp;quot; = &amp;quot;Schema di colori&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error trying to load this file&amp;quot; = &amp;quot;Si è verificato un errore nel tentativo di caricare questo file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a colour scheme file to save&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare un file di schema di colori per risparmiare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error trying to write to this file&amp;quot; = &amp;quot;Si è verificato un errore nel tentativo di scrivere su questo file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restore preset colour scheme&amp;quot; = &amp;quot;Ripristinare schema di colori predefinito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to apply this colour scheme?&amp;quot; = &amp;quot;Sei sicuro che si desidera applicare questo schema di colori ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply scheme&amp;quot; = &amp;quot;applicare schema&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour Editor&amp;quot; = &amp;quot;Colour Editor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t find the help documentation!&amp;quot; = &amp;quot;Non riesci a trovare la documentazione di aiuto !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Unlocking&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Sblocco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion is now unlocked for this computer!&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion è sbloccata per questo computer !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thanks very much!&amp;quot; = &amp;quot;Grazie molto!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry - this unlock code isn\&#039;t valid for this computer.&amp;quot; = &amp;quot;Spiacente - questo codice di sblocco non è valida per questo computer .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Have you checked that the machine number for this machine was also listed on the downloads page when you logged-in and downloaded the key file?&amp;quot; = &amp;quot;Hai controllato che il numero della macchina per questa macchina è stato anche indicato sulla pagina di download quando si loggato e scaricato il file chiave ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Invalid or corrupted key-file&amp;quot; = &amp;quot;Valido o danneggiato file di chiave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unregistered&amp;quot; = &amp;quot;non registrato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Registered to: XZZX&amp;quot; = &amp;quot;Registrato a : XZZX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Demo Version&amp;quot; = &amp;quot;demo Version&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry - this feature is only available when Tracktion has been registered&amp;quot; = &amp;quot;Siamo spiacenti - questa funzione è disponibile solo quando Tracktion è stato registrato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Buy a License&amp;quot; = &amp;quot;Acquista una licenza&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Authorization via tracktion.com&amp;quot; = &amp;quot;Autorizzazione via tracktion.com&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you\&#039;ve purchased a Tracktion license from www.tracktion.com, just enter your username (or email address) and password below to unlock this copy&amp;quot; = &amp;quot;Se hai acquistato una licenza Tracktion da www.tracktion.com , basta inserire il tuo nome utente ( o indirizzo e-mail ) e la password per sbloccare questa copia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Email&amp;quot; = &amp;quot;email&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Password&amp;quot; = &amp;quot;parola d\&#039;ordine&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Register&amp;quot; = &amp;quot;Registrati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Information&amp;quot; = &amp;quot;informazioni&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Internet Registration&amp;quot; = &amp;quot;Internet Registration&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t connect to the internet&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile connettersi a Internet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No internet sites seem to be accessible.. Before trying again, please check that your network is working correctly, and make sure that any firewall/security software installed on your machine isn\&#039;t blocking Tracktion\&#039;s ability to connect to the web.&amp;quot; = &amp;quot;Nessun siti internet sembrano essere accessibile .. Prima di provare ancora una volta , si prega di verificare che la rete funzioni correttamente e assicurarsi che qualsiasi software di firewall / sicurezza installato sulla vostra macchina non blocchi la capacità di Tracktion di connettersi al web .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t connect to the tracktion.com webserver&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile connettersi al server web tracktion.com&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Your internet connection seems to be OK, but www.tracktion.com didn\&#039;t respond... This is most likely a temporary problem, so try again in a few minutes, but if it persists, please let us know!&amp;quot; = &amp;quot;La vostra connessione Internet sembra essere OK , ma www.tracktion.com non ha risposto ... Questo è molto probabilmente un problema temporaneo , in modo da provare nuovamente tra alcuni minuti, ma se persiste , fatecelo sapere !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Main background&amp;quot; = &amp;quot;sfondo principale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tab area background&amp;quot; = &amp;quot;Scheda area di sfondo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default text&amp;quot; = &amp;quot;testo di default&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default selected text&amp;quot; = &amp;quot;Testo selezionato di default&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default inactive text&amp;quot; = &amp;quot;Testo inattivo default&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Menu background&amp;quot; = &amp;quot;sfondo del menu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Menu selection&amp;quot; = &amp;quot;selezione del menu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Menu text&amp;quot; = &amp;quot;testo del menu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Popup help background&amp;quot; = &amp;quot;Popup aiuto sfondo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Popup help outline&amp;quot; = &amp;quot;Aiuto Popup contorno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Popup help text&amp;quot; = &amp;quot;Popup testo di aiuto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Property panel background&amp;quot; = &amp;quot;Pannello Proprietà sfondo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Property panel text&amp;quot; = &amp;quot;Pannello Proprietà testo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Property panel outline&amp;quot; = &amp;quot;Pannello Proprietà contorno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rollover help text&amp;quot; = &amp;quot;Rollover testo di aiuto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Text highlight&amp;quot; = &amp;quot;evidenziazione del testo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scrollbar&amp;quot; = &amp;quot;scrollbar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project list background&amp;quot; = &amp;quot;Lista Progetto sfondo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project list text&amp;quot; = &amp;quot;Progetto di testo con l\&#039;elenco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project list logo&amp;quot; = &amp;quot;Lista Progetto logo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project list outline&amp;quot; = &amp;quot;Lista Progetto contorno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list background&amp;quot; = &amp;quot;Elenco dei supporti sfondo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list edit text&amp;quot; = &amp;quot;Elenco dei supporti di modifica del testo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list wave text&amp;quot; = &amp;quot;Elenco dei supporti testo wave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list MIDI text&amp;quot; = &amp;quot;Elenco dei supporti testo MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list video text&amp;quot; = &amp;quot;Elenco dei supporti testo il video&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list highlight&amp;quot; = &amp;quot;Elenco dei supporti clou&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list outline&amp;quot; = &amp;quot;Elenco dei supporti contorno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list logo&amp;quot; = &amp;quot;Elenco dei supporti logo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list header background&amp;quot; = &amp;quot;Media Capolista sfondo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list header text&amp;quot; = &amp;quot;Media Capolista testo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search panel background&amp;quot; = &amp;quot;Cerca sfondo del pannello&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search panel text&amp;quot; = &amp;quot;Ricerca pannello testo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search panel outline&amp;quot; = &amp;quot;Ricerca pannello contorno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio device list text&amp;quot; = &amp;quot;Elenco dei dispositivi audio del testo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Labelled property text&amp;quot; = &amp;quot;Testo struttura Etichettato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Labelled property background&amp;quot; = &amp;quot;Etichettato proprietà background&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Value entry box background&amp;quot; = &amp;quot;Valore ingresso scatola sfondo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Value entry box text&amp;quot; = &amp;quot;Valore di immissione testo di dialogo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Strip window background&amp;quot; = &amp;quot;Striscia sfondo della finestra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cursor&amp;quot; = &amp;quot;cursore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In/Out marker&amp;quot; = &amp;quot;In / Out marcatore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Splitter component over&amp;quot; = &amp;quot;Componente Splitter oltre&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bar line&amp;quot; = &amp;quot;linea bar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch change&amp;quot; = &amp;quot;cambio di intonazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected pitch change&amp;quot; = &amp;quot;Cambio di intonazione selezionato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time signature&amp;quot; = &amp;quot;tempo di firma&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected time signature&amp;quot; = &amp;quot;Indicazione di tempo selezionato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time bar tick&amp;quot; = &amp;quot;Tempo bar tick&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time bar text&amp;quot; = &amp;quot;Tempo testo bar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time bar marker text&amp;quot; = &amp;quot;Tempo barra di testo marcatore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timecode display background&amp;quot; = &amp;quot;Timecode display di sfondo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timecode display selected background&amp;quot; = &amp;quot;Visualizzazione del codice di tempo sfondo selezionato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timecode display text&amp;quot; = &amp;quot;Testo di visualizzazione del codice di tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timecode display typed text&amp;quot; = &amp;quot;Visualizzazione del codice di tempo il testo digitato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Waveform&amp;quot; = &amp;quot;Waveform&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Background waveform&amp;quot; = &amp;quot;sfondo della forma d\&#039;onda&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted waveform&amp;quot; = &amp;quot;forma d\&#039;onda in sordina&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop divider&amp;quot; = &amp;quot;divisore loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wave marker&amp;quot; = &amp;quot;Saluto marcatore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beat marker&amp;quot; = &amp;quot;battere marcatore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto beat marker&amp;quot; = &amp;quot;Marcatore battuta Auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip title text&amp;quot; = &amp;quot;Agganciare testo del titolo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wave clip left/right channel buttons&amp;quot; = &amp;quot;Clip di pulsanti sinistro / destro del canale Onda&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio strip&amp;quot; = &amp;quot;striscia di Audio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted audio strip&amp;quot; = &amp;quot;Striscia audio disattivato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI strip&amp;quot; = &amp;quot;striscia MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted MIDI strip&amp;quot; = &amp;quot;Striscia MIDI disattivato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker strip&amp;quot; = &amp;quot;Marker striscia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Collection clip strip&amp;quot; = &amp;quot;Striscia di raccolta di clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI note outline&amp;quot; = &amp;quot;MIDI nota contorno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected MIDI note&amp;quot; = &amp;quot;Nota MIDI selezionato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted MIDI note&amp;quot; = &amp;quot;Nota MIDI disattivato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI notes zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;Note MIDI ingrandito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI controllers zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;Controller MIDI ingrandito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Background MIDI notes zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;Note MIDI sfondo ingrandito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Background MIDI controllers zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;I controller MIDI sfondo ingrandito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted MIDI notes zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;Note MIDI tenui ingrandito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted MIDI controllers zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;I controller MIDI sordina ingrandito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor toolbar background&amp;quot; = &amp;quot;MIDI editor toolbar sfondo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor keyboard white key&amp;quot; = &amp;quot;MIDI editor di tasto bianco della tastiera&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor keyboard black key&amp;quot; = &amp;quot;Editor MIDI tastiera nera&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor keyboard mouse over key&amp;quot; = &amp;quot;MIDI tastiera mouse editore sopra chiave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor keyboard up down arrow&amp;quot; = &amp;quot;Tastiera MIDI editor up down freccia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI horizontal black note band&amp;quot; = &amp;quot;MIDI orizzontale banda nota nera&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor note name text&amp;quot; = &amp;quot;MIDI ndr nome di testo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor SysEx&amp;quot; = &amp;quot;Editor MIDI SysEx&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI step entry button&amp;quot; = &amp;quot;Pulsante ingresso passo MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording strip&amp;quot; = &amp;quot;striscia di registrazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU meter background&amp;quot; = &amp;quot;CPU metro sfondo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU meter bar&amp;quot; = &amp;quot;CPU meter bar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU meter text&amp;quot; = &amp;quot;Testo metro CPU&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute button&amp;quot; = &amp;quot;pulsante mute&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute button text inactive&amp;quot; = &amp;quot;Mute testo del pulsante inattivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute button text active&amp;quot; = &amp;quot;Mute testo attivo pulsante&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute button text rollover&amp;quot; = &amp;quot;Tasto Mute testo rollover&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo button&amp;quot; = &amp;quot;pulsante Solo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo button text inactive&amp;quot; = &amp;quot;Pulsante Solo testo inattivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo button text active&amp;quot; = &amp;quot;Pulsante Solo testo attivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo button text rollover&amp;quot; = &amp;quot;Pulsante Solo testo rollover&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute solo dividing line&amp;quot; = &amp;quot;Mute solista linea di demarcazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dialogue background&amp;quot; = &amp;quot;dialogo sfondo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter background&amp;quot; = &amp;quot;filtro di fondo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter name text&amp;quot; = &amp;quot;Filtro di testo Nome&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Text filter background&amp;quot; = &amp;quot;Testo sfondo filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Text filter name text&amp;quot; = &amp;quot;Testo filtro Nome testo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Built in filter background&amp;quot; = &amp;quot;Costruito nel fondo del filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Built in filter text&amp;quot; = &amp;quot;Costruito nel testo del filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze filter background&amp;quot; = &amp;quot;Congelare sfondo filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux filter colour&amp;quot; = &amp;quot;Colore del filtro Aux&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux filter text&amp;quot; = &amp;quot;Aux filtro di testo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack filter colour&amp;quot; = &amp;quot;Colore del filtro Rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack filter text&amp;quot; = &amp;quot;Rack filtro di testo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack editor audio connector&amp;quot; = &amp;quot;Connettore audio Rack editore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack editor MIDI connector&amp;quot; = &amp;quot;Connettore Rack MIDI editor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth filter background&amp;quot; = &amp;quot;Synth sfondo filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth filter text&amp;quot; = &amp;quot;Testo del filtro Synth&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST filter background&amp;quot; = &amp;quot;VST filtro di sfondo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST filter text&amp;quot; = &amp;quot;VST filtro di testo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST window title bar&amp;quot; = &amp;quot;Barra del titolo della finestra VST&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST window title bar text&amp;quot; = &amp;quot;VST finestra di titolo di testo bar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST window button&amp;quot; = &amp;quot;Pulsante finestra VST&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST window button text&amp;quot; = &amp;quot;VST finestra di testo pulsante&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume pan filter line&amp;quot; = &amp;quot;Volume linea filtro pan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume pan filter line over&amp;quot; = &amp;quot;Volume linea filtro padella&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter filter background&amp;quot; = &amp;quot;Misuratore di livello filtro di fondo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Floating volume text&amp;quot; = &amp;quot;Testo del volume galleggiante&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Floating volume lines&amp;quot; = &amp;quot;Linee volumi galleggianti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Floating volume background&amp;quot; = &amp;quot;Volume di fondo galleggiante&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected filter outline&amp;quot; = &amp;quot;Contorno filtro selezionato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter tree text&amp;quot; = &amp;quot;Filtro di testo albero&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter tree selection&amp;quot; = &amp;quot;Selezione albero Filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter tree background&amp;quot; = &amp;quot;Filtro sfondo albero&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected strip outline&amp;quot; = &amp;quot;Striscia selezionato contorno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track name&amp;quot; = &amp;quot;traccia nome&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder track name&amp;quot; = &amp;quot;Nome della traccia Folder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track name highlighted&amp;quot; = &amp;quot;Nome del brano evidenziato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected track background&amp;quot; = &amp;quot;Selected sfondo pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device background&amp;quot; = &amp;quot;Per ingresso binario dispositivo sfondo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device inactive background&amp;quot; = &amp;quot;Per ingresso pista dispositivo sfondo inattivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device border&amp;quot; = &amp;quot;A bordo dispositivo di ingresso pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device rec button&amp;quot; = &amp;quot;Pulsante di traccia dispositivo di input rec per&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device text&amp;quot; = &amp;quot;Per ingresso binario testo dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device meter background&amp;quot; = &amp;quot;Per traccia di ingresso del dispositivo misuratore di sfondo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom button text&amp;quot; = &amp;quot;Zoom testo del pulsante&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom button background&amp;quot; = &amp;quot;Zoom pulsante sfondo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dark zoom button text&amp;quot; = &amp;quot;Zoom Scuro testo del pulsante&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dark zoom button darkground&amp;quot; = &amp;quot;Scuro pulsante dello zoom darkground&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fixed track seperator&amp;quot; = &amp;quot;Fisso separatore pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track box background&amp;quot; = &amp;quot;Traccia scatola sfondo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track box selection&amp;quot; = &amp;quot;Traccia selezione scatola&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left panel background&amp;quot; = &amp;quot;A sinistra del pannello di fondo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser text&amp;quot; = &amp;quot;testo Browser&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser light text&amp;quot; = &amp;quot;Browser testo chiaro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser selection&amp;quot; = &amp;quot;selezione Browser&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser button text&amp;quot; = &amp;quot;Browser testo del pulsante&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser button background&amp;quot; = &amp;quot;Pulsante Browser sfondo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop button background&amp;quot; = &amp;quot;Loop pulsante sfondo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop button text&amp;quot; = &amp;quot;Loop testo del pulsante&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop button active&amp;quot; = &amp;quot;Pulsante Loop attivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop button active text&amp;quot; = &amp;quot;Pulsante Loop testo attivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Strip drag button&amp;quot; = &amp;quot;Pulsante Drag Strip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Strip drag button over&amp;quot; = &amp;quot;Pulsantiera trascinare sopra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation button background&amp;quot; = &amp;quot;Automazione pulsante sfondo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation button a&amp;quot; = &amp;quot;Pulsante Automation un&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation menu active parameter&amp;quot; = &amp;quot;Menu di automazione dei parametri attivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation line&amp;quot; = &amp;quot;linea Automation&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation line selected&amp;quot; = &amp;quot;Linea Automazione selezionata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation point outline&amp;quot; = &amp;quot;Punto di contorno Automation&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation line curve handle&amp;quot; = &amp;quot;Linea Automation maniglia curva&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Equaliser graph&amp;quot; = &amp;quot;Equalizzatore grafico&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marquis selection&amp;quot; = &amp;quot;selezione marchese&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slider bar&amp;quot; = &amp;quot;barra di scorrimento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Button gradient top 1&amp;quot; = &amp;quot;Pulsante sfumatura top 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Button gradient top 2&amp;quot; = &amp;quot;Pulsante sfumatura top 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Button gradient bottom 1&amp;quot; = &amp;quot;Pulsante gradiente fondo 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Button gradient bottom 2&amp;quot; = &amp;quot;Pulsante gradiente fondo 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete button&amp;quot; = &amp;quot;pulsante Elimina&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete button text&amp;quot; = &amp;quot;Cancellare il testo del pulsante&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Action button&amp;quot; = &amp;quot;pulsante di azione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Action button text&amp;quot; = &amp;quot;Azione testo del pulsante&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yellow button&amp;quot; = &amp;quot;tasto giallo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yellow button text&amp;quot; = &amp;quot;Testo del pulsante giallo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blue button&amp;quot; = &amp;quot;pulsante blu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blue button text&amp;quot; = &amp;quot;Blu testo del pulsante&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Light blue button&amp;quot; = &amp;quot;Pulsante blu chiaro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Light blue button text&amp;quot; = &amp;quot;Luce blu testo del pulsante&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default toggle button&amp;quot; = &amp;quot;Pulsante di attivazione predefinito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default toggle button selected text&amp;quot; = &amp;quot;Predefinito interruttore testo selezionato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default toggle button deselected text&amp;quot; = &amp;quot;Predefinito interruttore testo deselezionato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default toggle button background&amp;quot; = &amp;quot;Predefinito interruttore sfondo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transport button background&amp;quot; = &amp;quot;Pulsante Trasporti sfondo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Play button foreground&amp;quot; = &amp;quot;Gioca pulsante in primo piano&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active play button background&amp;quot; = &amp;quot;Attivo tasto play sfondo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active play button foreground&amp;quot; = &amp;quot;Attivo pulsante play in primo piano&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record button foreground&amp;quot; = &amp;quot;Record primo piano pulsante&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active record button background&amp;quot; = &amp;quot;Attivo pulsante di registrazione di fondo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active record button foreground&amp;quot; = &amp;quot;Attivo pulsante di registrazione in primo piano&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto read foreground&amp;quot; = &amp;quot;Auto leggere primo piano&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active auto read background&amp;quot; = &amp;quot;Auto Attivo leggere sfondo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active auto read foreground&amp;quot; = &amp;quot;Auto attivo lettura in primo piano&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto write foreground&amp;quot; = &amp;quot;Scrittura in primo piano Auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active auto write background&amp;quot; = &amp;quot;Attivo auto scrittura sfondo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active auto write foreground&amp;quot; = &amp;quot;Attivo auto scrittura in primo piano&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FF Rew transport button foreground&amp;quot; = &amp;quot;FF Rew trasporti pulsante in primo piano&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transport options background&amp;quot; = &amp;quot;Opzioni di trasporto sfondo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Big level meter background&amp;quot; = &amp;quot;Big livello metro sfondo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Installing&amp;quot; = &amp;quot;Installazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Agree&amp;quot; = &amp;quot;concordare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a shortcut on the desktop&amp;quot; = &amp;quot;Creare un collegamento sul desktop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Tracktion to the Start menu&amp;quot; = &amp;quot;Aggiungi Tracktion al menu Start&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Checking for updates&amp;quot; = &amp;quot;Controllo degli aggiornamenti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t Reach Tracktion.com&amp;quot; = &amp;quot;Non ha potuto raggiungere Tracktion.com&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an problem contacting the Tracktion website, please check your Internet connection and try again&amp;quot; = &amp;quot;C\&#039;è stato un problema contattando il sito Tracktion , controlla la tua connessione a Internet e riprova&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Version Available!&amp;quot; = &amp;quot;Nuova versione disponibile !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There is a new version of Tracktion available for download v&amp;quot; = &amp;quot;C\&#039;è una nuova versione di Tracktion disponibile per il download V&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Later&amp;quot; = &amp;quot;Più tardi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Download&amp;quot; = &amp;quot;caricare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t ask me about this version again&amp;quot; = &amp;quot;Non chiedetemi su questa versione ancora&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Updates Available&amp;quot; = &amp;quot;Aggiornamenti disponibili&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You are running the latest version of Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Si esegue l\&#039;ultima versione di Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load User Settings&amp;quot; = &amp;quot;Carica impostazioni utente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t load this file&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile caricare il file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save User Settings&amp;quot; = &amp;quot;Salva impostazioni utente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to this file&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile scrivere su questo file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error writing to user-settings file&amp;quot; = &amp;quot;Errore durante la scrittura del file - impostazioni utente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add to Library&amp;quot; = &amp;quot;Aggiungi alla libreria&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You must enter a file name&amp;quot; = &amp;quot;È necessario immettere un nome di file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Update loop&amp;quot; = &amp;quot;aggiornamento ciclo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to update this loop or create a new one?&amp;quot; = &amp;quot;Vuoi aggiornare questo loop o crearne uno nuovo ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Update&amp;quot; = &amp;quot;aggiornare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new&amp;quot; = &amp;quot;Crea nuovo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tags&amp;quot; = &amp;quot;tag&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remember my choice&amp;quot; = &amp;quot;Ricorda la mia scelta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Library&amp;quot; = &amp;quot;loop Biblioteca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Some of the selected files are not in the loop library&amp;quot; = &amp;quot;Alcuni dei file selezionati non sono nella libreria di loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add path&amp;quot; = &amp;quot;Aggiungi percorso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning for loops&amp;quot; = &amp;quot;Scansione per loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preparing loop database for scan&amp;quot; = &amp;quot;Preparazione del database per il ciclo di scansione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searching for loops&amp;quot; = &amp;quot;Ricerca di loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adding files&amp;quot; = &amp;quot;Aggiunta di file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning files&amp;quot; = &amp;quot;file di scansione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;DeleteProp&amp;quot; = &amp;quot;DeleteProp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo Isolate&amp;quot; = &amp;quot;Solo Isolare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move Up&amp;quot; = &amp;quot;Sposta su&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move Down&amp;quot; = &amp;quot;abbassare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a New Clip&amp;quot; = &amp;quot;Inserire una nuova clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Track&amp;quot; = &amp;quot;Congela Tracce&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Individually Freeze Track&amp;quot; = &amp;quot;Individualmente Congela Tracce&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SelectClipsProp&amp;quot; = &amp;quot;SelectClipsProp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shrink&amp;quot; = &amp;quot;Shrink&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Grow&amp;quot; = &amp;quot;crescere&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Track&amp;quot; = &amp;quot;render Traccia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Unmute All Filters&amp;quot; = &amp;quot;Attivare / disattivare tutti i filtri&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert into Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Inserire in tracce&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Marked Region&amp;quot; = &amp;quot;Elimina regione segnata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Folder Containing&amp;quot; = &amp;quot;Creare cartelle contenenti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezes/unfreezes all the selected tracks (freezing some tracks improves performance when there are lots of tracks in use)&amp;quot; = &amp;quot;Blocca / sblocca tutte le tracce selezionate (congelamento alcune tracce migliora le prestazioni quando ci sono un sacco di tracce in uso )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new clip into this track&amp;quot; = &amp;quot;Inserisce una nuova clip in questo brano&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfolder&amp;quot; = &amp;quot;Unfolder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Tracks&amp;quot; = &amp;quot;render Tracks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Wave Input&amp;quot; = &amp;quot;Traccia di ingresso dell\&#039;onda&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze Track&amp;quot; = &amp;quot;Sblocca traccia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze Individual Track&amp;quot; = &amp;quot;Sblocca traccia singola&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Individual Track&amp;quot; = &amp;quot;Congelare singolo brano&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains MIDI clips which may be inaudible as it doesn\&#039;t output to a MIDI device or a plugin synthesiser.&amp;quot; = &amp;quot;Questa traccia contiene clip MIDI che possono essere impercettibile in quanto non supporta l\&#039;uscita a un dispositivo MIDI o un sintetizzatore plugin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To change a track\&#039;s destination, select the track and use its destination list.&amp;quot; = &amp;quot;Per modificare la destinazione di un brano , selezionare la traccia e usare il suo elenco di destinazione .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains wave clips which may be inaudible as it doesn\&#039;t output to an audio device.&amp;quot; = &amp;quot;Questa traccia contiene spezzoni d\&#039;onda che possono essere impercettibile in quanto non emette ad un dispositivo audio .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create preset&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile creare preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The track information could not be properly saved.&amp;quot; = &amp;quot;L\&#039;informazione pista non poteva essere correttamente salvata .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks which output to another track can\&#039;t themselves be frozen; instead, you should freeze the track they input into.&amp;quot; = &amp;quot;Le tracce che l\&#039;uscita di un altro brano non possono essi stessi essere congelati , invece , si dovrebbe congelare la pista si input in .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creating track freeze for \&amp;quot;XDVX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Creazione di congelare pista per \&amp;quot; XDVX \&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new MIDI clip&amp;quot; = &amp;quot;Inserire la nuova clip MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Inserire la nuova clip audio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select All Clips in Track&amp;quot; = &amp;quot;Seleziona tutte le clip in pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add any more clips to a single track!&amp;quot; = &amp;quot;Non è possibile aggiungere qualsiasi altre clip a una singola traccia !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New MIDI clip&amp;quot; = &amp;quot;Nuova clip MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New marker clip&amp;quot; = &amp;quot;Nuova clip marcatore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Nuovo clip audio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New word clip&amp;quot; = &amp;quot;Nuova clip di parola&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker&amp;quot; = &amp;quot;Marker&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Destination Output for This Track&amp;quot; = &amp;quot;Destinazione di uscita per questo brano&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Multiple outputs&amp;quot; = &amp;quot;uscite multiple&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No outputs&amp;quot; = &amp;quot;Non uscite&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This operation can only be performed on tracks that are not muted or soloed&amp;quot; = &amp;quot;Questa operazione può essere eseguita solo su piste che non sono in Mute o Solo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This operation can only be performed with tracks which all send their output to the same output device or track&amp;quot; = &amp;quot;Questa operazione può essere eseguita solo con le tracce che tutti inviano il loro output per la stessa periferica di output o traccia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render&amp;quot; = &amp;quot;render&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren\&#039;t any clips in these tracks to render, render anyway?&amp;quot; = &amp;quot;Non ci sono clip in queste tracce a rendere, rendere comunque?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren\&#039;t any clips in these tracks to render&amp;quot; = &amp;quot;Non ci sono clip in queste tracce a rendere&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The material in the selected tracks is too short to render&amp;quot; = &amp;quot;Il materiale delle tracce selezionate è troppo breve per rendere&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not a known file format&amp;quot; = &amp;quot;Non è un formato di file conosciuti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering&amp;quot; = &amp;quot;Rendering&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered tracks&amp;quot; = &amp;quot;brani resi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered track&amp;quot; = &amp;quot;pista resi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace Rendered Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Sostituire tracce Rendered&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Rendered Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Aggiungere tracce Rendered&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File&amp;quot; = &amp;quot;File&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sample Rate&amp;quot; = &amp;quot;Frequenza di campionamento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sample Size&amp;quot; = &amp;quot;Dimensione del campione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Format&amp;quot; = &amp;quot;formato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bypass Filters&amp;quot; = &amp;quot;aggirare i filtri&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Render Marked Region&amp;quot; = &amp;quot;Render unica regione Contrassegnato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Render&amp;quot; = &amp;quot;traccia Render&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select file to render&amp;quot; = &amp;quot;Seleziona il file da rendere&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert New Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Inserire nuove tracce&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Mute tutte le tracce selezionate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Solo tutte le tracce selezionate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo-isolate all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Solo- isolare tutte le tracce selezionate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mutes or un-mutes all the filters in this track&amp;quot; = &amp;quot;Consente di disattivare o un- mute tutti i filtri di questa pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shrinks the height of the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Riduce l\&#039;altezza delle tracce selezionate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expands the height of the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Espande l\&#039;altezza delle tracce selezionate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezes the selected track&amp;quot; = &amp;quot;Congela la traccia selezionata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips in the track&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare tutti i clip nella traccia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a gap or the clipboard contents into the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Inserisce un gap o il contenuto degli Appunti in tracce selezionate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options for deleting the marked region of the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Opzioni per cancellare la marcata regione delle tracce selezionate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a folder track containing selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Creare una traccia cartella contenente brani selezionati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the colour of this track&amp;quot; = &amp;quot;Cambia il colore di questo brano&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the track&amp;quot; = &amp;quot;Nome della traccia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the track up&amp;quot; = &amp;quot;Sposta la pista fino&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the track down&amp;quot; = &amp;quot;Sposta la traccia verso il basso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new track before this one&amp;quot; = &amp;quot;Inserisce una nuova traccia prima di questo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze/unfreeze this track (freezing a group of tracks will improve playback performance)&amp;quot; = &amp;quot;Bloccare / sbloccare questo brano ( congelamento di un gruppo di tracce migliorerà le prestazioni di riproduzione )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders the selected track, and optionally replaces it with the rendered version&amp;quot; = &amp;quot;Esegue il rendering del brano selezionato e, facoltativamente, lo sostituisce con la versione resa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Eliminare tutte le tracce selezionate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Rinominare tutte le tracce selezionate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders all the audio clips in the selected tracks, and optionally replaces them with the rendered version&amp;quot; = &amp;quot;Esegue il rendering di tutte le clip audio nelle tracce selezionate , ed eventualmente li sostituisce con la versione resa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this track&amp;quot; = &amp;quot;Questo brano Cancella&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze Tracks&amp;quot; = &amp;quot;tracce Sblocca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Tracks&amp;quot; = &amp;quot;tracce freeze&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze Individual Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Sblocca singole tracce&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Individual Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Congelare singole tracce&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render into the project directory&amp;quot; = &amp;quot;Render nella directory del progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render to a specific file&amp;quot; = &amp;quot;Render di un file specifico&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert space in the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Inserire lo spazio nella regione marcata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert clipboard contents at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Inserire il contenuto degli Appunti nella posizione del cursore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear marked region of selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Chiaro segnato regione di brani selezionati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear marked region of all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Chiaro segnato regione di tutte le tracce&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected tracks and close the gaps&amp;quot; = &amp;quot;Eliminare segnato regione di brani selezionati e colmare le lacune&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of all tracks and close the gaps&amp;quot; = &amp;quot;Eliminare segnato regione di tutte le tracce e colmare le lacune&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks&amp;quot; = &amp;quot;tracce&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expand&amp;quot; = &amp;quot;sviluppare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder&amp;quot; = &amp;quot;cartella&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expands or contracts this track&amp;quot; = &amp;quot;Espande o si contrae questo brano&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Combined&amp;quot; = &amp;quot;combinato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Separate&amp;quot; = &amp;quot;indipendente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hidden&amp;quot; = &amp;quot;nascosto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Bars &amp;amp; Beats Marker&amp;quot; = &amp;quot;Nuovi Bars &amp;amp; Beats Marker&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Absolute TC Marker&amp;quot; = &amp;quot;New assoluta TC Marker&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker Track&amp;quot; = &amp;quot;traccia Marker&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Tempo Change&amp;quot; = &amp;quot;Nuovo Tempo Change&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Pitch Change&amp;quot; = &amp;quot;Nuovo Pitch Change&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Time Signature Change&amp;quot; = &amp;quot;New Time Signature Modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Global Track&amp;quot; = &amp;quot;global Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert 123 new tracks&amp;quot; = &amp;quot;Inserite 123 nuove tracce&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert 1 new track&amp;quot; = &amp;quot;Inserire 1 nuova traccia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert 1 new folder track&amp;quot; = &amp;quot;Inserire 1 nuova traccia Cartella&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Track&amp;quot; = &amp;quot;Elimina traccia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nothing to paste&amp;quot; = &amp;quot;Niente da incollare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Curve&amp;quot; = &amp;quot;Curve&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Points from Curve&amp;quot; = &amp;quot;Eliminare i punti di curva&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Displace Curve&amp;quot; = &amp;quot;spostare Curve&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scale Curve&amp;quot; = &amp;quot;Curve scala&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Displace/Scale the Marked Region&amp;quot; = &amp;quot;Solo Spostare / Scala la regione segnata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simplify&amp;quot; = &amp;quot;semplificare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Marked Region to Clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Copia Contrassegnato Regione negli Appunti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste from Clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Incolla dagli Appunti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Curve&amp;quot; = &amp;quot;curva di automazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation curves&amp;quot; = &amp;quot;le curve di automazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Curves&amp;quot; = &amp;quot;curve di automazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds/subtracts from the values of points in the curve&amp;quot; = &amp;quot;Aggiunge / sottrae dai valori dei punti della curva&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scales the values of points in the curve by using a multiplication factor&amp;quot; = &amp;quot;Bilancia i valori di punti nella curva utilizzando un fattore di moltiplicazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removes unneccessary points from the curve&amp;quot; = &amp;quot;Rimuove i punti non necessari dalla curva&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes all the points from the curve, or just a subset&amp;quot; = &amp;quot;Elimina tutti i punti della curva , o solo un sottoinsieme&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy the marked section of the curve to the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Copiare la sezione marcata della curva negli appunti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste any curves on the clipboard in at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Incollare le curve negli Appunti in corrispondenza del cursore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste curves at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Curve incolla al cursore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste curves to fit between in/out markers&amp;quot; = &amp;quot;Curve di pasta da inserire tra in / out marcatori&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The marked region of this curve was too short to copy to the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;La marcata regione di questa curva è stata troppo breve per copiare negli appunti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The marked region was too short to paste into&amp;quot; = &amp;quot;La regione marcata era troppo breve per incollare in&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Parameter&amp;quot; = &amp;quot;Parametro Automazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all points from the curve&amp;quot; = &amp;quot;Eliminare tutti i punti dalla curva&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete points within the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Eliminare i punti all\&#039;interno della regione marcata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete points in the marked region and close the gap&amp;quot; = &amp;quot;Eliminare punti nella regione marcata e colmare il divario&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find any points inside the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile trovare tutti i punti all\&#039;interno della zona marcata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This region of the curve doesn\&#039;t contain any points to move&amp;quot; = &amp;quot;Questa regione della curva non contiene punti di muoversi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Light&amp;quot; = &amp;quot;chiaro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Medium&amp;quot; = &amp;quot;Media&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Strong&amp;quot; = &amp;quot;forte&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simplify only in marked region&amp;quot; = &amp;quot;Semplificare solo nella regione marcata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simplify the entire curve&amp;quot; = &amp;quot;Semplificare l\&#039;intera curva&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Point&amp;quot; = &amp;quot;Point&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removed&amp;quot; = &amp;quot;rimosso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Glide&amp;quot; = &amp;quot;Glide&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simplify newly-recorded automation&amp;quot; = &amp;quot;Semplificare l\&#039;automazione di nuova registrazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Options&amp;quot; = &amp;quot;Opzioni di automazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The time over which recorded automation events will be cross-faded into existing curves&amp;quot; = &amp;quot;Il tempo durante il quale ha registrato gli eventi di automazione sarà cross- sbiadito in curve esistenti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether a piece of automation should be simplified when it has been recorded&amp;quot; = &amp;quot;Se un pezzo di automazione dovrebbe essere semplificata quando è stato registrato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch out&amp;quot; = &amp;quot;registrarsi a uscita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch out (to end)&amp;quot; = &amp;quot;Punch out (fino alla fine )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation options&amp;quot; = &amp;quot;opzioni di automazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide all automation curves&amp;quot; = &amp;quot;Nascondi tutte le curve di automazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show default automation curve on each track&amp;quot; = &amp;quot;Mostra curva di automazione di default su ogni traccia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create MIDI controller mappings&amp;quot; = &amp;quot;Creare mappature di controller MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please insert an audio CD&amp;quot; = &amp;quot;Si prega di inserire un CD audio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(not an audio track)&amp;quot; = &amp;quot;( non una traccia audio )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag anywhere here to preview the tracks&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic e trascinare ovunque qui per visualizzare l\&#039;anteprima dei brani&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Importing CD tracks&amp;quot; = &amp;quot;Importazione di tracce CD&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CD Track&amp;quot; = &amp;quot;CD traccia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recorded from CD&amp;quot; = &amp;quot;Registrato dal CD&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disk ID&amp;quot; = &amp;quot;disk ID&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start Recording&amp;quot; = &amp;quot;Avvia registrazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select All&amp;quot; = &amp;quot;Seleziona tutto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select None&amp;quot; = &amp;quot;selezionare Nessuno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Audio CD Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Importare tracce di CD audio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CD drive&amp;quot; = &amp;quot;unità CD&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CD Import&amp;quot; = &amp;quot;CD Import&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No audio was selected for recording&amp;quot; = &amp;quot;Nessun audio è stato selezionato per la registrazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time to record&amp;quot; = &amp;quot;Tempo per registrare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vol&amp;quot; = &amp;quot;vol&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Total time to record&amp;quot; = &amp;quot;Tempo totale di registrazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No audio tracks on this disc&amp;quot; = &amp;quot;Nessun tracce audio su questo disco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip&amp;quot; = &amp;quot;agganciare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clips Selected&amp;quot; = &amp;quot;clip selezionati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split Clips&amp;quot; = &amp;quot;Split clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Neighbours&amp;quot; = &amp;quot;vicini&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Tempo&amp;quot; = &amp;quot;Auto- Tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects other sets of clips related to this one&amp;quot; = &amp;quot;Seleziona altre serie di spezzoni relativi a questa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the edit\&#039;s tempo based on this clip\&#039;s length&amp;quot; = &amp;quot;Impostare tempo della modifica in base alla durata di questa clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Splits the selected clips into two&amp;quot; = &amp;quot;Divide le clip selezionate in due&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copies the selected clips between the in and out markers to the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Copia i clip selezionati tra i marcatori In e Out negli appunti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options for moving the clip relative to its neighbours&amp;quot; = &amp;quot;Opzioni per spostare il relativo fermaglio ai suoi vicini&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Eliminare tutti i clip selezionati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t Import Edit&amp;quot; = &amp;quot;Non è possibile importare Edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t add an Edit which contains this edit as a clip to itself&amp;quot; = &amp;quot;Non è possibile aggiungere una modifica che contiene questa modifica come clip a se stesso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Clip&amp;quot; = &amp;quot;Elimina clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Clips&amp;quot; = &amp;quot;selezionare clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Marked Section&amp;quot; = &amp;quot;Copia Contrassegnato Sezione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move Clip&amp;quot; = &amp;quot;spostare clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search for file&amp;quot; = &amp;quot;Ricerca di file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to search through a directory for a file called \&amp;quot;XFNX\&amp;quot;, or browse for a new file to use?&amp;quot; = &amp;quot;Vuoi cercare attraverso una directory per un file chiamato \&amp;quot; XFNX \&amp;quot; , o cercare un nuovo file da usare?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Directory&amp;quot; = &amp;quot;Cerca nella directory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browse&amp;quot; = &amp;quot;sfogliare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the new file that this clip should refer to&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare il nuovo file che questa clip dovrebbe fare riferimento alla&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Directory to search&amp;quot; = &amp;quot;Directory per la ricerca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search for lost material&amp;quot; = &amp;quot;Ricerca per materiale perduto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No matching files were found in XFNX&amp;quot; = &amp;quot;Nessun file corrispondente trovato in XFNX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Found file&amp;quot; = &amp;quot;file trovato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to use the file \&amp;quot;XFNX\&amp;quot; as the source for this clip?&amp;quot; = &amp;quot;Vuoi utilizzare il file \&amp;quot; XFNX \&amp;quot; come sorgente di questa clip ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split clips at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Dividi clip alla posizione del cursore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split clips at mark-in point&amp;quot; = &amp;quot;Dividi clip a mark- punto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split clips at mark-out point&amp;quot; = &amp;quot;Clip di Spalato al punto di mark- out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t split clips - no clips were selected&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile dividere clip - sono stati selezionati senza clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None of the selected clips overlapped this position&amp;quot; = &amp;quot;Nessuno dei clip selezionati sovrapposta questa posizione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None of the selected clips lay between the in/out marks&amp;quot; = &amp;quot;Nessuno dei clip selezionati si trovava tra il in / out marchi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None of the selected clips overlapped the marked region. Nothing was copied to the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;Nessuno dei clip selezionati sovrapposta la regione marcata . Nulla è stato copiato negli appunti .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move the selected clips earlier to the meet the end of the previous clip&amp;quot; = &amp;quot;Spostare le clip selezionate in precedenza per l\&#039;incontro alla fine del clip precedente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move selected clips later to meet the start of the next clip&amp;quot; = &amp;quot;Spostare clip selezionati successivamente per soddisfare l\&#039;inizio del clip successivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move the start of the selected clips to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Spostare l\&#039;inizio dei clip selezionati per la posizione del cursore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move the end of the selected clips to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Spostare la fine dei clip selezionati per la posizione del cursore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assume clip length = XLNX&amp;quot; = &amp;quot;Assumere lunghezza del filmato = XLNX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assume region length = XLNX&amp;quot; = &amp;quot;Assumiamo regione lunghezza = XLNX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 bar&amp;quot; = &amp;quot;1 bar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bars&amp;quot; = &amp;quot;bar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-tempo can only work if there are no tempo-changes occurring within the length of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Auto -tempo può funzionare solo se non ci sono tempo- cambiamenti che si verificano all\&#039;interno della lunghezza del clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the edit\&#039;s tempo based on the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Impostare tempo del montaggio in base alla regione marcata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This tempo would be beyond the allowable limits!&amp;quot; = &amp;quot;Questo tempo sarebbe oltre i limiti consentiti !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove the clip from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Rimuovere la clip da modificare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove the clip, and delete its source audio file&amp;quot; = &amp;quot;Rimuovere la clip , e cancellare il file audio di origine&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete clip&amp;quot; = &amp;quot;Elimina clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear marked region of selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Chiaro segnato regione di clip selezionati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected clips, and move up any selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Eliminare segnato regione di clip selezionate , e muoversi su qualsiasi clip selezionati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected clips, and move up all subsequent clips in the same tracks&amp;quot; = &amp;quot;Eliminare segnato regione di clip selezionate , e muoversi su tutti i clip successivi nelle stesse tracce&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete any parts of clips which overlap the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Eliminare eventuali parti di clip che si sovrappongono i clip selezionati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete parts of the selected clips which overlap other clips&amp;quot; = &amp;quot;Cancellare parti delle clip selezionate che si sovrappongono altri clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete source material&amp;quot; = &amp;quot;Eliminare materiale sorgente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete the source files as well?&amp;quot; = &amp;quot;Sei sicuro di voler cancellare i file di origine come bene?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error while deleting&amp;quot; = &amp;quot;Errore durante l\&#039;eliminazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t delete this file.\r\n\r\nIt may be read-only or in use by another application.&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile eliminare il file .\r\n\r\nEssa può essere di sola lettura o in uso da un\&#039;altra applicazione .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop&amp;quot; = &amp;quot;loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Appunti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The clipboard is full!&amp;quot; = &amp;quot;La clipboard è pieno!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unnamed Item&amp;quot; = &amp;quot;Voce Senza nome&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click Track&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic su Traccia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Redo&amp;quot; = &amp;quot;Redo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timecode&amp;quot; = &amp;quot;timecode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snapping&amp;quot; = &amp;quot;Aggancio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation&amp;quot; = &amp;quot;Automazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Movies&amp;quot; = &amp;quot;Film&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Debug&amp;quot; = &amp;quot;Debug&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit&amp;quot; = &amp;quot;Modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading edit&amp;quot; = &amp;quot;Caricamento in corso di modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion has found a temporary copy of this edit which was saved at a later time than the original edit file.&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion ha trovato una copia temporanea di questa modifica che è stato salvato in un momento successivo rispetto al file originale di modifica.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This might have happened because an error occurred before the file could be saved properly.&amp;quot; = &amp;quot;Questo può essere accaduto perché si è verificato un errore prima che il file potrebbe essere salvato correttamente .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can either open the more recent temporary copy, or ignore this and open the edit as it was when it was last successfully saved.&amp;quot; = &amp;quot;O È possibile aprire la più recente copia temporanea , o di ignorare questo e aprire la modifica come lo era quando è stato salvato con successo .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Temporary&amp;quot; = &amp;quot;aprire temporanea&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Original&amp;quot; = &amp;quot;aprire originale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;WARNING!&amp;quot; = &amp;quot;ATTENZIONE!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion is about to overwrite an edit that was created by a previous version.&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion sta per sovrascrivere una modifica che è stato creato da una versione precedente .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;After saving, this means that it can no longer be opened by older versions of Tracktion. Is this OK?&amp;quot; = &amp;quot;Dopo il salvataggio, il che significa che non può più essere aperto da versioni più vecchie di Tracktion . È corretto?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to save edit \&amp;quot;XEDTX\&amp;quot; to file: XFNX&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile salvare editare \&amp;quot; XEDTX \&amp;quot; su file : XFNX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File or directory is read-only&amp;quot; = &amp;quot;File o la directory è di sola lettura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save edit&amp;quot; = &amp;quot;Salva modificare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Carry on anyway&amp;quot; = &amp;quot;Proseguire comunque&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Closing Edit&amp;quot; = &amp;quot;chiusura Edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to save your changes to \&amp;quot;XNMX\&amp;quot; before closing it?&amp;quot; = &amp;quot;Vuoi salvare le modifiche a \&amp;quot; XNMX \&amp;quot; prima di chiuderlo ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Discard changes&amp;quot; = &amp;quot;Annulla le modifiche&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save As&amp;quot; = &amp;quot;Salva con nome&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Edit&amp;quot; = &amp;quot;Salva Modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file XFNX already exists. Do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;Il XFNX file esiste già . Vuoi sovrascriverlo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the edit&amp;quot; = &amp;quot;Nome della modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Global&amp;quot; = &amp;quot;globale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Midi input was selected to be the timecode source&amp;quot; = &amp;quot;Nessun ingresso Midi è stato selezionato per essere la sorgente timecode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t insert tempo&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile inserire tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are already too many tempos in this edit!&amp;quot; = &amp;quot;Ci sono già troppi tempi in questa modifica !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo changes must be further than 1 beat apart&amp;quot; = &amp;quot;I cambiamenti di tempo devono essere ulteriormente di 1 battuta a parte&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t insert time signature&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile inserire la divisione del tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are already too many time signatures in this edit!&amp;quot; = &amp;quot;Ci sono già troppe firme di tempo a questa modifica !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time signature changes must be further than 1 beat apart&amp;quot; = &amp;quot;Cambi di tempo deve trovarsi a più di 1 battuta a parte&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show bars/beats&amp;quot; = &amp;quot;Mostra bar / beat&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show seconds/millisecs&amp;quot; = &amp;quot;Mostra secondi / millisecs&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show seconds/frames&amp;quot; = &amp;quot;Mostra secondi / frames&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ignore hours from incoming timecode&amp;quot; = &amp;quot;Ignorare ore da timecode in arrivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change timecode offset&amp;quot; = &amp;quot;Modifica di offset timecode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI inputs found&amp;quot; = &amp;quot;Nessun ingressi MIDI trovato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI outputs found&amp;quot; = &amp;quot;Non uscite MIDI trovato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI timecode input device&amp;quot; = &amp;quot;Dispositivo di ingresso MIDI Timecode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Respond to MIDI machine control from device&amp;quot; = &amp;quot;Rispondere a MIDI Machine Control dal dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send MIDI machine control to device&amp;quot; = &amp;quot;Invia MIDI Machine Control di dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert tempo change at cursor&amp;quot; = &amp;quot;Inserire cambio di tempo a cursore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remap audio clips&amp;quot; = &amp;quot;Clip audio Rimappa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remap auto-tempo audio clips&amp;quot; = &amp;quot;Rimappa auto -tempo clip audio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remap MIDI clips&amp;quot; = &amp;quot;Rimappa clip MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default remapping options&amp;quot; = &amp;quot;Opzioni di rimappatura default&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show the entire length of the edit on-screen&amp;quot; = &amp;quot;Zoom per visualizzare l\&#039;intera lunghezza della modifica su schermo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show a few seconds around the cursor&amp;quot; = &amp;quot;Zoom per mostrare alcuni secondi attorno al cursore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Zoom per mostrare la regione marcata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show the currently selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Zoom per visualizzare i clip attualmente selezionati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change MIDI timecode offset&amp;quot; = &amp;quot;Modifica di offset timecode MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please set the new timecode offset below&amp;quot; = &amp;quot;Si prega di impostare compensato sotto il nuovo codice di tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This edit referenced some external clips that didn\&#039;t exist, so couldn\&#039;t be imported&amp;quot; = &amp;quot;Questa modifica fa riferimento alcune clip esterni che non esistevano , quindi non potevano essere importati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render as an uncompressed audio file&amp;quot; = &amp;quot;Render come un file audio non compresso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render as a compressed audio file&amp;quot; = &amp;quot;Il rendering come un file audio compresso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render as a MIDI file&amp;quot; = &amp;quot;Render come un file MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create an archive of this edit&amp;quot; = &amp;quot;Creare un archivio di questa modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap to BWAV&amp;quot; = &amp;quot;Aggancia alla BWAV&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add multiple files&amp;quot; = &amp;quot;Aggiungere più file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to add multiple files to one track or to separate tracks?&amp;quot; = &amp;quot;Vuoi aggiungere più file di una traccia o di tracce separate ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;One track&amp;quot; = &amp;quot;una traccia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Separate tracks&amp;quot; = &amp;quot;separare le tracce&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;BWAV Clip&amp;quot; = &amp;quot;BWAV clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want clip placed at BWAV timestamp or cursor position?&amp;quot; = &amp;quot;Vuoi clip di messa a BWAV timestamp o posizione del cursore ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;BWAV timestamp&amp;quot; = &amp;quot;BWAV timestamp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cursor position&amp;quot; = &amp;quot;posizione del cursore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can add an Edit to itself&amp;quot; = &amp;quot;È possibile aggiungere una modifica a se stesso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Updating frozen tracks for output device \&amp;quot;XDVX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Aggiornamento tracce congelate per l\&#039;uscita del dispositivo \&amp;quot; XDVX \&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a movie file to use..&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare un file di filmato da usare ..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Movie&amp;quot; = &amp;quot;copia Movie&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy video file into project folder?&amp;quot; = &amp;quot;Copiare file video nella cartella del progetto ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes&amp;quot; = &amp;quot;Sì&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No&amp;quot; = &amp;quot;No&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported from directory: XDRX&amp;quot; = &amp;quot;Importato dalla directory : XDRX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preview volume&amp;quot; = &amp;quot;Volume anteprima&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save this edit to disk&amp;quot; = &amp;quot;Salva questa modifica su disco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Standard cut/copy/paste operations&amp;quot; = &amp;quot;Operazioni di taglio standard / copia / incolla&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import a file as a new clip&amp;quot; = &amp;quot;Importare un file come un nuovo clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders or exports the edit in various formats&amp;quot; = &amp;quot;Rende o esporta la modifica in vari formati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the timecode type being used&amp;quot; = &amp;quot;Modificare il tipo di codice di tempo viene utilizzato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the click-track parameters&amp;quot; = &amp;quot;Modificare i parametri di click- track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options to do with snapping&amp;quot; = &amp;quot;Opzioni da fare con scatto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track-related commands&amp;quot; = &amp;quot;Comandi Track- correlati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Miscellaneous options&amp;quot; = &amp;quot;opzioni varie&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Movie options&amp;quot; = &amp;quot;opzioni filmato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save edit as&amp;quot; = &amp;quot;Salva modificare come&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save edit as template&amp;quot; = &amp;quot;Salva modifica come modello&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Revert to saved state&amp;quot; = &amp;quot;Ripristina stato salvato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open the directory containing \&amp;quot;XNMX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Aprire la directory contenente \&amp;quot; XNMX \&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Revert&amp;quot; = &amp;quot;Ripristina&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will throw away all the changes you\&#039;ve made since the last time you saved this edit.. are you sure?&amp;quot; = &amp;quot;Ciò buttare via tutte le modifiche apportate dopo l\&#039; ultimo salvataggio questa modifica .. sei sicuro?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Include clips&amp;quot; = &amp;quot;Include clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New project template&amp;quot; = &amp;quot;Nuovo modello di progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new project template&amp;quot; = &amp;quot;Creare un nuovo modello di progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new track&amp;quot; = &amp;quot;Creare una nuova traccia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1234 new tracks&amp;quot; = &amp;quot;1.234 nuove tracce&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create several new tracks&amp;quot; = &amp;quot;Creare diversi nuovi brani&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new folder track&amp;quot; = &amp;quot;Creare una nuova traccia Cartella&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fit all tracks on screen&amp;quot; = &amp;quot;Montare tutte le tracce sullo schermo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all tracks to default height&amp;quot; = &amp;quot;Impostare tutte le tracce di altezza predefinita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn off click track&amp;quot; = &amp;quot;Spegnere click track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn on click track&amp;quot; = &amp;quot;Accendere traccia di click&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No count-in&amp;quot; = &amp;quot;No count- in&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use a 1 bar count-in&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzare un 1 bar count-in&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use a 2 bar count-in&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzare un 2 bar count-in&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use a 2-beat count-in&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzare un count-in 2 -beat&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pre-record count-in length&amp;quot; = &amp;quot;Pre - record di count- in lunghezza&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output device for click&amp;quot; = &amp;quot;Dispositivo di uscita per click&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low volume&amp;quot; = &amp;quot;basso volume&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Medium volume&amp;quot; = &amp;quot;volume medio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Full volume&amp;quot; = &amp;quot;tutto volume&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only click during recording&amp;quot; = &amp;quot;Solo cliccare durante la registrazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use loud clicks to emphasise bars&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzare scatti ad alta voce per enfatizzare bar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change click settings&amp;quot; = &amp;quot;Modifica fare clic su Impostazioni&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show video window&amp;quot; = &amp;quot;Mostra finestra video&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set video file&amp;quot; = &amp;quot;Set di file video&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change video start time offset&amp;quot; = &amp;quot;Modifica orario di inizio video di compensare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change video timecode offset&amp;quot; = &amp;quot;Modificare il video di offset timecode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please set the new time at which the video playback should begin&amp;quot; = &amp;quot;Si prega di impostare il nuovo tempo in cui deve iniziare la riproduzione del video&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll smoothly&amp;quot; = &amp;quot;Scorri facilmente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show waveforms&amp;quot; = &amp;quot;Mostra forme d\&#039;onda&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Run audio engine when stopped&amp;quot; = &amp;quot;Far girare il motore audio quando viene fermato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audible trimming&amp;quot; = &amp;quot;Audible rifilatura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Return cursor to start position when play stops&amp;quot; = &amp;quot;Cursore alla posizione iniziale quando il gioco si ferma Ritorno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 octaves&amp;quot; = &amp;quot;2 ottave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;4 octaves&amp;quot; = &amp;quot;4 ottave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;6 octaves&amp;quot; = &amp;quot;6 ottave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Full scale&amp;quot; = &amp;quot;Fondo scala&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default MIDI editor vertical scale&amp;quot; = &amp;quot;Predefinito MIDI scala verticale editore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make new clips the size of the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Fare nuove clip delle dimensioni della regione marcata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop all playback when application is minimised&amp;quot; = &amp;quot;Arrestare tutti la riproduzione quando l\&#039;applicazione è ridotta a icona&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warn about lost MIDI notes on MIDI inputs&amp;quot; = &amp;quot;Avvertire le note MIDI circa persi su ingressi MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show big input level meters&amp;quot; = &amp;quot;Ingrandisci la indicatori di livello di ingresso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use wheel for zooming, hold down shift to scroll&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzare ruota per lo zoom, tenere premuto MAIUSC per scorrere&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use wheel for scrolling, hold down shift to zoom&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzare ruota di scorrimento, tenere premuto MAIUSC per ingrandire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable vertical scrolling over clips&amp;quot; = &amp;quot;Attivare lo scorrimento verticale su clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mouse wheel action&amp;quot; = &amp;quot;Azione rotellina del mouse&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use incoming velocities for MIDI step entry&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzare le velocità in ingresso per l\&#039;ingresso passo MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto show MIDI editor toolbar&amp;quot; = &amp;quot;Auto spettacolo MIDI Editor barra degli strumenti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Safe-Record mode&amp;quot; = &amp;quot;Modalità provvisoria -Record&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable snapping&amp;quot; = &amp;quot;Abilitate l\&#039;aggancio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap clips to neighbours&amp;quot; = &amp;quot;Snap clip ai vicini&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap cursor movement&amp;quot; = &amp;quot;Far scattare il movimento del cursore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Type&amp;quot; = &amp;quot;Tipo di esportazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Destination&amp;quot; = &amp;quot;Destinazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Handle Size&amp;quot; = &amp;quot;Manico Dimensione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Compression&amp;quot; = &amp;quot;Compressione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Include Files from Library Projects&amp;quot; = &amp;quot;Includi file di progetti di biblioteca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export as a single Tracktion Archive file&amp;quot; = &amp;quot;Esportare in un unico file archivio Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export as files in a directory&amp;quot; = &amp;quot;Esporta come file in una directory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export complete media files&amp;quot; = &amp;quot;Esportazione di file multimediali completi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export shortest possible media files (no handles)&amp;quot; = &amp;quot;Esportare i file multimediali più brevi possibili ( senza maniglie )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use handles of 1/2 second&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzare gli appositi comandi di 1/2 secondo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use handles of 1 second&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzare gli appositi comandi di 1 secondo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use handles of 2 seconds&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzare gli appositi comandi di due secondi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use handles of 5 seconds&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzare gli appositi comandi di 5 secondi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lossless (approx 2:1)&amp;quot; = &amp;quot;Lossless ( circa 2:01 )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High quality (approx 4:1)&amp;quot; = &amp;quot;Alta qualità ( circa 4,1)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Medium quality (approx 8:1)&amp;quot; = &amp;quot;Di qualità media ( circa 8:01 )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lowest quality (approx 16:1)&amp;quot; = &amp;quot;Qualità più bassa ( circa 16:01 )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No compression (1:1)&amp;quot; = &amp;quot;Nessuna compressione ( 1:1)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Archive 1&amp;quot; = &amp;quot;Archivio 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The amount of extra space to leave at the ends of trimmed audio files&amp;quot; = &amp;quot;La quantità di spazio in più per lasciare alle estremità delle file audio tagliati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to include audio from files that are in library projects&amp;quot; = &amp;quot;Se includere l\&#039;audio da file che si trovano in progetti di biblioteca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select destination file&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare file di destinazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select destination directory&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare la directory di destinazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create archive&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile creare l\&#039; archivio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create an archive as the file you chose was a directory&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile creare un archivio del file che hai scelto è una directory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t write to the destination file - it may be read-only or in use by another application.&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile scrivere il file di destinazione - può essere di sola lettura o in uso da un\&#039;altra applicazione .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create archive&amp;quot; = &amp;quot;creare archivio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The target file XFNX already exists - do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;Il file di destinazione esiste già XFNX - vuoi sovrascrivere?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the parent directory for this file.&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile creare la directory padre di questo file .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t export&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile esportare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create a temporary directory.&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile creare una directory temporanea .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the target directory&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile creare la directory di destinazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The destination directory to export a project to must be different from its source directory&amp;quot; = &amp;quot;La directory di destinazione per l\&#039;esportazione di un progetto deve essere diverso dalla sua directory sorgente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The target directory XFNX isn\&#039;t empty - do you still want to export files into it?&amp;quot; = &amp;quot;La directory di destinazione XFNX non è vuoto - vuoi ancora per esportare i file in esso?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to the target directory&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile scrivere nella directory di destinazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The following files couldn\&#039;t be copied successfully:&amp;quot; = &amp;quot;I seguenti file non possono essere copiati con successo :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Errors whilst exporting&amp;quot; = &amp;quot;Errori mentre esportando&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exporting&amp;quot; = &amp;quot;Esportazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disk space is critically low!&amp;quot; = &amp;quot;Lo spazio su disco è molto basso !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not all files may be exported correctly.&amp;quot; = &amp;quot;Non tutti i file possono essere esportati correttamente .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this marker; hold down shift/command/alt to select multiple markers&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic per selezionare il marcatore ; tenere premuto shift / comando / alt per selezionare più marcatori&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this marker; hold down shift/ctrl/alt to select multiple markers&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic per selezionare il marcatore ; tenere premuto shift / ctrl / alt per selezionare più marcatori&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker Number&amp;quot; = &amp;quot;Numero Marker&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Absolute&amp;quot; = &amp;quot;assoluta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bars &amp;amp; Beats&amp;quot; = &amp;quot;Bars &amp;amp; Beats&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker Type&amp;quot; = &amp;quot;Tipo Marker&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker Clip&amp;quot; = &amp;quot;marcatore clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project&amp;quot; = &amp;quot;progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open for Editing&amp;quot; = &amp;quot;Aperto per la modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Referenced Material&amp;quot; = &amp;quot;Trova materiale con riferimenti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a Copy&amp;quot; = &amp;quot;Creazione di una copia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Edit&amp;quot; = &amp;quot;esportare Edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a New Edit&amp;quot; = &amp;quot;Creare una nuova modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Material&amp;quot; = &amp;quot;Import Materiale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Source File&amp;quot; = &amp;quot;Elimina file di origine&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Missing File&amp;quot; = &amp;quot;Trova file mancante&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Audio File&amp;quot; = &amp;quot;Modifica di file audio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;View Movie&amp;quot; = &amp;quot;Guarda Film&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import External Files&amp;quot; = &amp;quot;Importazione di file esterni&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media Clip&amp;quot; = &amp;quot;clip multimediale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of this media clip&amp;quot; = &amp;quot;Nome di questa clip multimediale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the project that media clip belongs to&amp;quot; = &amp;quot;Nome del progetto che clip multimediale appartiene&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Source file$mediasourcefile&amp;quot; = &amp;quot;File sorgente $ mediasourcefile&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip description&amp;quot; = &amp;quot;agganciare descrizione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the selected clip or edit&amp;quot; = &amp;quot;Elimina il clip o di modifica selezionato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens this edit&amp;quot; = &amp;quot;Apre questa modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a copy of this edit$createeditcopybutton&amp;quot; = &amp;quot;Crea una copia di questa modifica $ createeditcopybutton&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new project containing copies of all the material used by this edit&amp;quot; = &amp;quot;Crea un nuovo progetto contenente le copie di tutto il materiale utilizzato da questa modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lists all the material referenced by this edit&amp;quot; = &amp;quot;Liste tutto il materiale a cui fa riferimento questa modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Finds any files that this edit uses which aren\&#039;t in this project, and creates copies&amp;quot; = &amp;quot;Rilevati file che questa modifica gli usi che non sono in questo progetto , e crea copie&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new edit inside this project&amp;quot; = &amp;quot;Crea una nuova modifica all\&#039;interno di questo progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imports a set of media files into this project&amp;quot; = &amp;quot;Importa un set di file multimediali in questo progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the source media file that this clip references&amp;quot; = &amp;quot;Cancella il file del supporto di origine che questa clip riferimenti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launch an external audio editor for this clip&amp;quot; = &amp;quot;Avviare un editor audio esterno di questa clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;View movie clip in external viewer&amp;quot; = &amp;quot;Visualizza clip filmato nel visualizzatore esterno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for the file that this clip refers to&amp;quot; = &amp;quot;Cerca il file che questa clip si riferisce a&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the source media files that this clip references&amp;quot; = &amp;quot;Elimina la sorgente dei file multimediali che questo clip riferimenti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Source Files&amp;quot; = &amp;quot;Elimina file di origine&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to move these source files to the trash?&amp;quot; = &amp;quot;Sei sicuro che si desidera spostare i file di origine nel cestino ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This operation can\&#039;t be undone&amp;quot; = &amp;quot;Questa operazione non può essere annullata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t delete this file.&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile eliminare il file .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It may be read-only or in use by another application.&amp;quot; = &amp;quot;Essa può essere di sola lettura o in uso da un\&#039;altra applicazione .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Material&amp;quot; = &amp;quot;Elimina materiale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to delete the source material files as well as removing these items from the project?&amp;quot; = &amp;quot;Vuoi eliminare i file di materiale di origine , nonché la rimozione di questi elementi dal progetto ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Files&amp;quot; = &amp;quot;Elimina file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just Remove Items&amp;quot; = &amp;quot;Proprio Rimuovi elementi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to delete the source material file:&amp;quot; = &amp;quot;Vuoi eliminare il file di materiale di origine :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;As well as removing the clip from the project?&amp;quot; = &amp;quot;Oltre a rimuovere la clip dal progetto?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete File&amp;quot; = &amp;quot;Elimina File&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just Remove Clip&amp;quot; = &amp;quot;Basta rimuovere clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this item?&amp;quot; = &amp;quot;Sei sicuro di voler eliminare questo articolo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t delete all the selected clips!&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile eliminare tutti i clip selezionati !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media Clip of Type #&amp;quot; = &amp;quot;Clip multimediale di tipo #&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a different file for this clip to refer to&amp;quot; = &amp;quot;Scegli un file diverso per questa clip per fare riferimento a&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename this file&amp;quot; = &amp;quot;Rinominare questo file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open the folder containing this file&amp;quot; = &amp;quot;Aprire la cartella contenente il file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you also want to update the clips in this edit to point at the newly imported items?&amp;quot; = &amp;quot;Vuoi anche per aggiornare le clip in questa modifica per puntare ai prodotti appena importati ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Update Edit&amp;quot; = &amp;quot;aggiornare Modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just Import Files&amp;quot; = &amp;quot;A soli Importa file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No external clips were found in this edit.&amp;quot; = &amp;quot;Nessun video esterni sono stati trovati in questa modifica .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project not found&amp;quot; = &amp;quot;Progetto non trovato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Edit&amp;quot; = &amp;quot;Elimina Modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Item&amp;quot; = &amp;quot;Elimina elemento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t rename&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile rinominare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The original file doesn\&#039;t exist&amp;quot; = &amp;quot;Il file originale non esiste&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find the file that this clip refers to.&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile trovare il file che questa clip si riferisce .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename file&amp;quot; = &amp;quot;rinominare il file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will rename the file that this clip refers to.&amp;quot; = &amp;quot;Ciò rinominare il file che questa clip si riferisce .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a new name&amp;quot; = &amp;quot;Immettere un nuovo nome&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The filename you entered wasn\&#039;t legal&amp;quot; = &amp;quot;Il nome del file che hai inserito non era legale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renaming&amp;quot; = &amp;quot;Rinominare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A file with that name already exists - is it ok to overwrite this?&amp;quot; = &amp;quot;Un file con questo nome esiste già - E \&#039;ok per sovrascrivere questo ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t overwrite the existing file&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile sovrascrivere il file esistente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t rename the file - check it\&#039;s not read-only or in use by another application&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile rinominare il file - controllare non lo è in sola lettura o in uso da un\&#039;altra applicazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you also want to change the name of the clip to \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;?&amp;quot; = &amp;quot;Vuoi anche di cambiare il nome del clip di \&amp;quot; XZZX \&amp;quot; ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename clip&amp;quot; = &amp;quot;Rinomina clip di&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t rename&amp;quot; = &amp;quot;Non rinominare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to search through a directory for a file called \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;, or browse for a new file to use?&amp;quot; = &amp;quot;Vuoi cercare attraverso una directory per un file chiamato \&amp;quot; XZZX \&amp;quot; , o cercare un nuovo file da usare?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search directory&amp;quot; = &amp;quot;directory di ricerca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No matching files were found in XZZX&amp;quot; = &amp;quot;Nessun file corrispondente trovato in XZZX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to use the file \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; as the source for this clip?&amp;quot; = &amp;quot;Vuoi utilizzare il file \&amp;quot; XZZX \&amp;quot; come sorgente di questa clip ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a copy of this wave file&amp;quot; = &amp;quot;Creare una copia di questo file wave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Basic editing operations&amp;quot; = &amp;quot;Operazioni di editing di base&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit using XZZX&amp;quot; = &amp;quot;Modifica utilizzando XZZX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launch this wave file in its default application&amp;quot; = &amp;quot;Lanciare questo file wave nella sua applicazione predefinita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show this wave file in the Finder&amp;quot; = &amp;quot;Mostra questo file wave nel Finder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Minimise Tracktion when external editor is launched&amp;quot; = &amp;quot;Minimizzare Tracktion all\&#039;avvio editor esterno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the audio editor to use&amp;quot; = &amp;quot;Impostare l\&#039;editor audio da utilizzare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a new audio editor application&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare una nuova applicazione editor audio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find the wave file this clip refers to&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile trovare il file di onda questa clip si riferisce a&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No valid wave editor applicaton has been selected&amp;quot; = &amp;quot;No valido Wave Editor applicaton è stato selezionato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t find the source file for this edit&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile trovare il file di origine per questa modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All material referenced by edit \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;Tutto il materiale di riferimento da modificare \&#039; XZZX \&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy of &amp;quot; = &amp;quot;copia di&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t create a new item because this project is read-only&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile creare un nuovo elemento , perché questo progetto è di sola lettura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A Cappella&amp;quot; = &amp;quot;A Cappella&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acid Jazz&amp;quot; = &amp;quot;acid Jazz&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acid Punk&amp;quot; = &amp;quot;acid Punk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acid&amp;quot; = &amp;quot;acido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic&amp;quot; = &amp;quot;Acoustic&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alt. Rock&amp;quot; = &amp;quot;Alt . roccia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alternative&amp;quot; = &amp;quot;alternativa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ambient&amp;quot; = &amp;quot;Ambient&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Anime&amp;quot; = &amp;quot;anime&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Avantgarde&amp;quot; = &amp;quot;Avantgarde&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ballad&amp;quot; = &amp;quot;ballad&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bass&amp;quot; = &amp;quot;Bass&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beat&amp;quot; = &amp;quot;picchiare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bebob&amp;quot; = &amp;quot;Bebob&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Big Band&amp;quot; = &amp;quot;Big Band&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Black Metal&amp;quot; = &amp;quot;Black Metal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bluegrass&amp;quot; = &amp;quot;Bluegrass&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blues&amp;quot; = &amp;quot;Blues&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Booty Bass&amp;quot; = &amp;quot;Booty Bass&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;BritPop&amp;quot; = &amp;quot;BritPop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cabaret&amp;quot; = &amp;quot;Cabaret&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Celtic&amp;quot; = &amp;quot;celtico&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chamber Music&amp;quot; = &amp;quot;Musica da Camera&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chanson&amp;quot; = &amp;quot;Chanson&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Christian gangsta rap&amp;quot; = &amp;quot;Christian gangsta rap&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Christian Rap&amp;quot; = &amp;quot;Rap cristiano&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Christian Rock&amp;quot; = &amp;quot;Christian Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Classic Rock&amp;quot; = &amp;quot;Classic Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Classical&amp;quot; = &amp;quot;Classica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Club-House&amp;quot; = &amp;quot;Club -House&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Club&amp;quot; = &amp;quot;Club&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comedy&amp;quot; = &amp;quot;commedia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Contemporary Christian&amp;quot; = &amp;quot;Contemporary Christian&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Country&amp;quot; = &amp;quot;nazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crossover&amp;quot; = &amp;quot;Crossover&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cult&amp;quot; = &amp;quot;cult&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dance Hall&amp;quot; = &amp;quot;Dance Hall&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dance&amp;quot; = &amp;quot;danza&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Darkwave&amp;quot; = &amp;quot;Darkwave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Death metal&amp;quot; = &amp;quot;death metal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disco&amp;quot; = &amp;quot;Disco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dream&amp;quot; = &amp;quot;sogno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drum &amp;amp; Bass&amp;quot; = &amp;quot;Drum &amp;amp; Bass&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drum Solo&amp;quot; = &amp;quot;assolo di batteria&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Duet&amp;quot; = &amp;quot;Duet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Easy Listening&amp;quot; = &amp;quot;Musica leggera&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electronic&amp;quot; = &amp;quot;elettronica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ethnic&amp;quot; = &amp;quot;etnica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Euro-House&amp;quot; = &amp;quot;Euro -House&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Euro-Techno&amp;quot; = &amp;quot;Euro- Techno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eurodance&amp;quot; = &amp;quot;Eurodance&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fast Fusion&amp;quot; = &amp;quot;Fusion veloce&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folk-Rock&amp;quot; = &amp;quot;Folk -Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folk&amp;quot; = &amp;quot;Folk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folklore&amp;quot; = &amp;quot;folklore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freestyle&amp;quot; = &amp;quot;Freestyle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Funk&amp;quot; = &amp;quot;Funk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fusion&amp;quot; = &amp;quot;Fusion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Game&amp;quot; = &amp;quot;gioco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gangsta&amp;quot; = &amp;quot;Gangsta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Goa&amp;quot; = &amp;quot;Goa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gospel&amp;quot; = &amp;quot;Vangelo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gothic Rock&amp;quot; = &amp;quot;Gothic Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gothic&amp;quot; = &amp;quot;gotico&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Grunge&amp;quot; = &amp;quot;Grunge&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hard Rock&amp;quot; = &amp;quot;hard Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hardcore&amp;quot; = &amp;quot;Hardcore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Heavy Metal&amp;quot; = &amp;quot;Heavy Metal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hip-Hop&amp;quot; = &amp;quot;Hip -Hop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;House&amp;quot; = &amp;quot;abitazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Humour&amp;quot; = &amp;quot;Umorismo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Indie&amp;quot; = &amp;quot;Indie&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Industrial&amp;quot; = &amp;quot;Industrial&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Instrumental pop&amp;quot; = &amp;quot;pop strumentale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Instrumental rock&amp;quot; = &amp;quot;rock instrumental&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Instrumental&amp;quot; = &amp;quot;strumentale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jazz&amp;quot; = &amp;quot;Jazz&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jazz+Funk&amp;quot; = &amp;quot;Jazz + Funk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;JPop&amp;quot; = &amp;quot;JPop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jungle&amp;quot; = &amp;quot;giungla&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Latin&amp;quot; = &amp;quot;Latina&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lo-Fi&amp;quot; = &amp;quot;Lo- Fi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meditative&amp;quot; = &amp;quot;meditativo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merengue&amp;quot; = &amp;quot;Merengue&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Metal&amp;quot; = &amp;quot;Metallo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Musical&amp;quot; = &amp;quot;Musical&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;National Folk&amp;quot; = &amp;quot;National Folk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Native American&amp;quot; = &amp;quot;Native American&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Negerpunk&amp;quot; = &amp;quot;Negerpunk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Age&amp;quot; = &amp;quot;New Age&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Wave&amp;quot; = &amp;quot;New Wave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Noise&amp;quot; = &amp;quot;rumore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oldies&amp;quot; = &amp;quot;Oldies&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opera&amp;quot; = &amp;quot;Opera&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Polka&amp;quot; = &amp;quot;Polka&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Polsk Punk&amp;quot; = &amp;quot;Polsk Punk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pop-Folk&amp;quot; = &amp;quot;Pop- Folk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pop&amp;quot; = &amp;quot;pop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pop/Funk&amp;quot; = &amp;quot;Pop / Funk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Porn Groove&amp;quot; = &amp;quot;Porn Groove&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Power Ballad&amp;quot; = &amp;quot;potenza Ballad&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pranks&amp;quot; = &amp;quot;scherzi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Primus&amp;quot; = &amp;quot;Primus&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Progressive Rock&amp;quot; = &amp;quot;progressive Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Psychedelic Rock&amp;quot; = &amp;quot;Psychedelic Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Psychedelic&amp;quot; = &amp;quot;Psychedelic&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punk Rock&amp;quot; = &amp;quot;Punk Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punk&amp;quot; = &amp;quot;Punk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;R&amp;amp;B&amp;quot; = &amp;quot;R &amp;amp; B&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rap&amp;quot; = &amp;quot;Rap&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rave&amp;quot; = &amp;quot;rave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reggae&amp;quot; = &amp;quot;Reggae&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Retro&amp;quot; = &amp;quot;Retro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Revival&amp;quot; = &amp;quot;Revival&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rhythmic Soul&amp;quot; = &amp;quot;Anima ritmica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rock &amp;amp; Roll&amp;quot; = &amp;quot;Rock &amp;amp; roll&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rock&amp;quot; = &amp;quot;roccia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Salsa&amp;quot; = &amp;quot;salsa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Samba&amp;quot; = &amp;quot;Samba&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Satire&amp;quot; = &amp;quot;satira&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Showtunes&amp;quot; = &amp;quot;showtunes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ska&amp;quot; = &amp;quot;Ska&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slow Jam&amp;quot; = &amp;quot;lento Jam&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slow Rock&amp;quot; = &amp;quot;slow rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sonata&amp;quot; = &amp;quot;Sonata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soul&amp;quot; = &amp;quot;anima&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Clip&amp;quot; = &amp;quot;sound Clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soundtrack&amp;quot; = &amp;quot;colonna sonora&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Southern Rock&amp;quot; = &amp;quot;Southern Rock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Space&amp;quot; = &amp;quot;spazio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speech&amp;quot; = &amp;quot;discorso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Swing&amp;quot; = &amp;quot;oscillare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Symphonic Rock&amp;quot; = &amp;quot;rock sinfonico&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Symphony&amp;quot; = &amp;quot;Symphony&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synthpop&amp;quot; = &amp;quot;Synthpop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tango&amp;quot; = &amp;quot;Tango&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Techno-Industrial&amp;quot; = &amp;quot;Techno -Industrial&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Techno&amp;quot; = &amp;quot;Techno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Terror&amp;quot; = &amp;quot;terrore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thrash Metal&amp;quot; = &amp;quot;thrash Metal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Top 40&amp;quot; = &amp;quot;Top 40&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trailer&amp;quot; = &amp;quot;rimorchio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trance&amp;quot; = &amp;quot;trance&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tribal&amp;quot; = &amp;quot;Tribal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trip-hop&amp;quot; = &amp;quot;Trip -hop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vocal&amp;quot; = &amp;quot;Vocal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Artist&amp;quot; = &amp;quot;artista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Title&amp;quot; = &amp;quot;titolo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Album&amp;quot; = &amp;quot;album&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Year&amp;quot; = &amp;quot;anno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track number&amp;quot; = &amp;quot;traccia numero&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment&amp;quot; = &amp;quot;commento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Genre&amp;quot; = &amp;quot;Genere&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ID3/Vorbis info&amp;quot; = &amp;quot;ID3/Vorbis informazioni&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Render Selected Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Render solo le tracce selezionate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Render Selected Clips&amp;quot; = &amp;quot;Render Solo clip selezionate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Normalise&amp;quot; = &amp;quot;Normalizzare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stereo&amp;quot; = &amp;quot;Stereo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove Silence at Start/End&amp;quot; = &amp;quot;Rimuovi silenzio a inizio / fine&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjust Level Based on RMS&amp;quot; = &amp;quot;Regolare il livello base di RMS&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;RMS Level&amp;quot; = &amp;quot;RMS Livello&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render at 1x Play-Speed&amp;quot; = &amp;quot;Render a 1x Play- Velocità&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dithering Enabled&amp;quot; = &amp;quot;Il dithering Abilitato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quality&amp;quot; = &amp;quot;qualità&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add ID3/Vorbis Info&amp;quot; = &amp;quot;Aggiungi ID3/Vorbis Info&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows the output level to be scaled based on its peak level&amp;quot; = &amp;quot;Consente il livello di uscita per essere scalata in base al suo livello di picco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows the output to be dithered if it is less than 32 bits&amp;quot; = &amp;quot;Permette l\&#039;uscita da dithering se è inferiore a 32 bit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows the output level to be scaled based on its average level&amp;quot; = &amp;quot;Consente il livello di uscita per essere scalata in base al suo livello medio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the desired level for the RMS of the output file&amp;quot; = &amp;quot;Consente di impostare il livello desiderato per l\&#039; RMS del file di output&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slows down rendering (in case some plugins have problems with rendering quickly)&amp;quot; = &amp;quot;Rallenta il rendering ( nel caso in cui alcuni plugin hanno problemi con il rendering in fretta )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds ID3 or Vorbis tags such as title and artist&amp;quot; = &amp;quot;Consente di aggiungere tag ID3 o Vorbis come titolo e l\&#039;artista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edits ID3 or Vorbis&amp;quot; = &amp;quot;Modifiche ID3 o Vorbis&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds ID3 or Vorbis info such as title and artist&amp;quot; = &amp;quot;Aggiunge ID3 o Vorbis informazioni come il titolo e l\&#039;artista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export 1&amp;quot; = &amp;quot;Export 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;encoder LAME&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The LAME encoder at:\r\n\r\nLMFN\r\n\r\n..didn\&#039;t seem to run properly - please check that it\&#039;s a valid LAME executable.&amp;quot; = &amp;quot;L\&#039;encoder LAME a :\r\n\r\nLMFN\r\n\r\n.. non sembrava funzionare correttamente - si prega di verificare che si tratta di un eseguibile LAME valido.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Properties&amp;quot; = &amp;quot;render Proprietà&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preparing Render&amp;quot; = &amp;quot;Preparazione Render&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Thumbnail&amp;quot; = &amp;quot;render Miniatura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Progress&amp;quot; = &amp;quot;render Progress&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render In Progress&amp;quot; = &amp;quot;Render In Progress&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The export is currently being generated press ok to automatically close the export dialog when completed or cancel to modify the export&amp;quot; = &amp;quot;L\&#039;esportazione è in corso generato Premere OK per chiudere automaticamente la finestra di esportazione una volta completato o annullare per modificare l\&#039;esportazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Complete&amp;quot; = &amp;quot;render Completa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The export has successfully completed&amp;quot; = &amp;quot;L\&#039;esportazione è stata completata con successo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Controller Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Controller MIDI Mapping&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add all parameters&amp;quot; = &amp;quot;Aggiungere tutti i parametri&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load presets&amp;quot; = &amp;quot;caricare preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save preset&amp;quot; = &amp;quot;Salva preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete presets&amp;quot; = &amp;quot;eliminare i predefiniti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter mapping preset&amp;quot; = &amp;quot;Filtro mappatura preimpostata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new filter mapping preset&amp;quot; = &amp;quot;Creare una nuova mappatura predefinito di filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name:&amp;quot; = &amp;quot;nome:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not found&amp;quot; = &amp;quot;non trovato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The filter was not found&amp;quot; = &amp;quot;Il filtro non è stato trovato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select filter&amp;quot; = &amp;quot;selezionare filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select filter to apply preset to:&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare filtro da applicare preset :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time&amp;quot; = &amp;quot;volta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Pitch Change at Cursor&amp;quot; = &amp;quot;Inserire Pitch Change a Cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new pitch change at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Inserisce un nuovo cambio di intonazione nella posizione del cursore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this pitch change section from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Elimina questa sezione cambia passo dalla modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this pitch change&amp;quot; = &amp;quot;Elimina questo cambio di intonazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all pitch changes from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Eliminare tutti i cambiamenti di tonalità dalla modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Preset&amp;quot; = &amp;quot;nuovo predefinito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for the preset&amp;quot; = &amp;quot;Immettere un nome per il predefinito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An optional description of the preset&amp;quot; = &amp;quot;Una descrizione facoltativa del preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;And any number of tags sepparated by commas&amp;quot; = &amp;quot;E qualsiasi numero di tag separati Posto oer da virgole&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Created&amp;quot; = &amp;quot;creato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Archived&amp;quot; = &amp;quot;archiviato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exported&amp;quot; = &amp;quot;esportato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Frozen&amp;quot; = &amp;quot;congelato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported&amp;quot; = &amp;quot;importati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recorded&amp;quot; = &amp;quot;registrato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered&amp;quot; = &amp;quot;resi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This file is stored on a networked or removable disk drive&amp;quot; = &amp;quot;Questo file è memorizzato su un disco di rete o rimovibile&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to make a local copy of the file before importing it?&amp;quot; = &amp;quot;Vuoi fare una copia locale del file prima di importarlo ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make local copy&amp;quot; = &amp;quot;Crea copia locale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t copy&amp;quot; = &amp;quot;Non copiare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t make a local copy!&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile creare una copia locale !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported from directory&amp;quot; = &amp;quot;Importato dalla directory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported edit&amp;quot; = &amp;quot;Modifica importati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Importing material from \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;Materiale Importazione da \&#039; XZZX \&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Importing files in directory \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;Importazione di file nella directory \&#039; XZZX \&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t handle this file format&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile gestire questo formato di file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t import into this project, because it\&#039;s read-only&amp;quot; = &amp;quot;Non è possibile importare in questo progetto , perché è di sola lettura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import an audio or MIDI file&amp;quot; = &amp;quot;Importare un file audio o MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import all files in a directory&amp;quot; = &amp;quot;Importare tutti i file in una directory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unpack an archive and add it to this project&amp;quot; = &amp;quot;Scompattare un archivio e aggiungerlo a questo progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import tracks from an audio CD&amp;quot; = &amp;quot;Importare i brani da un CD audio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import a Mackie .prj project file&amp;quot; = &amp;quot;Importazione di un file di progetto Mackie . Prj&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import a RADAR project&amp;quot; = &amp;quot;Importare un progetto RADAR&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Directory in which to look for material&amp;quot; = &amp;quot;Directory in cui cercare materiale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to search all sub-directories in this directory as well?&amp;quot; = &amp;quot;Vuoi cercare tutte le sotto- directory di questa directory come bene?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t record from CD&amp;quot; = &amp;quot;Non è possibile registrare da CD&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find any suitable CD-rom or DVD drives to use&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile trovare un unità DVD CD- ROM adatto o usare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the archive to import..&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare l\&#039;archivio da importare ..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This file wasn\&#039;t a valid tracktion archive file&amp;quot; = &amp;quot;Questo file non è un file di archivio tracktion valido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Errors occurred whilst trying to unpack this archive&amp;quot; = &amp;quot;Si sono verificati errori , mentre si cerca di decomprimere questo archivio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Orphaned material in project: \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;Materiale Orphaned in progetto : \&#039; XZZX \&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Project...&amp;quot; = &amp;quot;Progetto Export ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of this project&amp;quot; = &amp;quot;Nome del progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Description of this project&amp;quot; = &amp;quot;Descrizione di questo progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This project\&#039;s source file&amp;quot; = &amp;quot;File di origine di questo progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exports a copy of this project, optionally as a Tracktion archive file&amp;quot; = &amp;quot;Esportazioni una copia di tale progetto , eventualmente sotto forma di file archivio Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imports a set of media files into this project for use in edits&amp;quot; = &amp;quot;Importa un set di file multimediali in questo progetto per l\&#039;utilizzo in modifiche&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for clips which aren\&#039;t used by any edits in the project&amp;quot; = &amp;quot;Cerca le clip che non sono utilizzati da tutte le modifiche al progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Read-Only Project&amp;quot; = &amp;quot;Progetto a sola lettura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This project is read-only&amp;quot; = &amp;quot;Questo progetto è in sola lettura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Orphaned Clips&amp;quot; = &amp;quot;Trova clip orfani&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Lost Files&amp;quot; = &amp;quot;Trova file persi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply to All&amp;quot; = &amp;quot;Applica a tutti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remember my Choice&amp;quot; = &amp;quot;Ricorda la mia scelta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to copy XZZX into the project directory?&amp;quot; = &amp;quot;Vuoi copiare XZZX nella directory del progetto ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make Copy&amp;quot; = &amp;quot;Crea copia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t Copy&amp;quot; = &amp;quot;Non copiare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set tempo to match project&amp;quot; = &amp;quot;Impostare tempo per abbinare progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Detect Tempo?&amp;quot; = &amp;quot;Rileva Tempo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No tempo information was found in XZZX, would you like to detect it automatically?&amp;quot; = &amp;quot;Nessuna informazione di tempo è stata trovata in XZZX , ti piacerebbe rilevarlo automaticamente ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Location&amp;quot; = &amp;quot;posizione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Template&amp;quot; = &amp;quot;Template&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Project&amp;quot; = &amp;quot;nuovo progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the directory to use&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare la directory da usare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You must enter a project name&amp;quot; = &amp;quot;È necessario immettere un nome di progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You must select a valid location&amp;quot; = &amp;quot;È necessario selezionare una posizione valida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active Projects&amp;quot; = &amp;quot;Progetti attivi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Library Projects&amp;quot; = &amp;quot;Progetti Biblioteca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New project folder&amp;quot; = &amp;quot;Nuova cartella di progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new project folder&amp;quot; = &amp;quot;Creare una nuova cartella di progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a project or archive file to load&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare un file di progetto o di archiviazione per caricare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t load the project file&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile caricare il file di progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load library projects&amp;quot; = &amp;quot;Caricare progetti libreria&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to load a single project file, or search a directory for projects?&amp;quot; = &amp;quot;Vuoi caricare un unico file di progetto , o di cercare una directory per i progetti ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search&amp;quot; = &amp;quot;Cerca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load single file&amp;quot; = &amp;quot;Caricare il file singolo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a directory to search&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare una directory per la ricerca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you also want to search all subdirectories recursively?&amp;quot; = &amp;quot;Ti consigliamo anche di ricercare tutte le sottodirectory in modo ricorsivo ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recursive&amp;quot; = &amp;quot;ricorsiva&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just this directory&amp;quot; = &amp;quot;Proprio questa directory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a project to load&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare un progetto da caricare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All items in project&amp;quot; = &amp;quot;Tutti gli articoli in progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create project&amp;quot; = &amp;quot;Creazione del progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This file already exists - do you want to open it?&amp;quot; = &amp;quot;Questo file esiste già - vuoi aprirlo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open&amp;quot; = &amp;quot;aprire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory in which you\&#039;re trying to create this project is not empty.&amp;quot; = &amp;quot;La directory in cui si sta cercando di creare questo progetto non è vuota .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It\&#039;s sensible to keep each project in its own directory, so would you like to create a new subdirectory for it called \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;?&amp;quot; = &amp;quot;E \&#039; sensato mantenere ogni progetto nella propria directory , quindi ti piacerebbe creare una nuova sottodirectory per questo chiamato \&amp;quot; XZZX \&amp;quot; ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new subdirectory&amp;quot; = &amp;quot;Creare una nuova sottodirectory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use this directory anyway&amp;quot; = &amp;quot;Usate questo elenco comunque&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory already existed and wasn\&#039;t empty, so the project couldn\&#039;t be created.&amp;quot; = &amp;quot;La directory già esisteva e non era vuota , in modo che il progetto non può essere creata.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the new directory&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile creare la nuova directory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to the file&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile scrivere sul file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Created as the default edit for this project&amp;quot; = &amp;quot;Creato come la modifica di default per questo progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a directory into which the archive \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; should be unpacked&amp;quot; = &amp;quot;Scegliere una directory in cui l\&#039;archivio \&amp;quot; XZZX \&amp;quot; deve essere tolta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create this target directory&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile creare la directory di destinazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This archive unpacked ok, but it didn\&#039;t contain any project files!&amp;quot; = &amp;quot;Questo archivio spacchettato ok , ma non contiene alcun file di progetto !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All&amp;quot; = &amp;quot;tutti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Or&amp;quot; = &amp;quot;oppure&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;And&amp;quot; = &amp;quot;e&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;But&amp;quot; = &amp;quot;ma&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not&amp;quot; = &amp;quot;non&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(none)&amp;quot; = &amp;quot;(nessuno)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/64 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/64 battito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/32 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/32 di battuta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/24 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/24 battito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/16 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/16 di battuta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/12 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/12 di battuta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/9 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/9 battito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/8 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/8 di battuta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/6 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/6 battito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/4 di battuta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/3 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/3 di battuta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/2 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/2 battuta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This quantisation won\&#039;t seem to have any effect because the amount is set to 0%&amp;quot; = &amp;quot;Questa quantizzazione non sembra avere alcun effetto perché la quantità è impostata a 0 %&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mixed&amp;quot; = &amp;quot;misto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Each Track to a Separate File&amp;quot; = &amp;quot;Render ogni traccia su un file separato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pass MIDI Data Through Filters in the Edit&amp;quot; = &amp;quot;Passare i dati MIDI attraverso filtri in Edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;32-bit&amp;quot; = &amp;quot;32 bit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that many filters will swallow any MIDI data that passes into them&amp;quot; = &amp;quot;Si noti che molti filtri saranno inghiottire tutti i dati MIDI che passa nel loro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders all tracks to separate files&amp;quot; = &amp;quot;Esegue il rendering di tutte le tracce in file separati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trimming silence&amp;quot; = &amp;quot;Taglio silenzio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Normalising&amp;quot; = &amp;quot;Normalizzante&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t read intermediate file&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile leggere il file intermedio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to target file&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile scrivere sul file di destinazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Didn\&#039;t find any audio to render&amp;quot; = &amp;quot;Non ha trovato nessun audio a rendere&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI was found within the selected region&amp;quot; = &amp;quot;No MIDI è stato trovato nella regione selezionata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t add the new file to the project (because this project is read-only)&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile aggiungere il nuovo file al progetto ( perché questo progetto è di sola lettura )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The rendered section was completely silent - no file was produced&amp;quot; = &amp;quot;La sezione è stata resa completamente silenzioso - nessun file è stato prodotto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered from edit&amp;quot; = &amp;quot;Resi da Modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t render, as the selected region was empty&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile eseguire il rendering , come la regione selezionata era vuota&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t render&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile rendere&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to this file - check that it\&#039;s not read-only and that you have permission to access it&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile scrivere il file - controllare che non di sola lettura e \&#039;quello di avere il permesso di accedervi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t render - couldn\&#039;t create the directory specified&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile rendere - non poteva creare la directory specificata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file\r\n\r\nXZZX\r\n\r\nalready exists - are you sure you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;il file\r\n\r\nXZZX\r\n\r\nesiste già - sei sicuro di volerlo sovrascrivere ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t render - the file chosen didn\&#039;t have write permission&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile rendere - il file scelto non dispone di autorizzazioni di scrittura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No tracks were chosen for rendering&amp;quot; = &amp;quot;Nessuna canzone sono stati scelti per il rendering&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The chosen section was too short to render, so no file has been produced&amp;quot; = &amp;quot;La sezione scelta è stata troppo breve per il rendering , in modo che nessun file è stato prodotto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering Track&amp;quot; = &amp;quot;Rendering Pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 Objects of Type: XYYZ&amp;quot; = &amp;quot;123 oggetti di tipo: XYYZ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file XZZX already exists - do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;Il XZZX file esiste già - vuoi sovrascrivere?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unpacking archive&amp;quot; = &amp;quot;Disimballaggio archivio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Leave existing&amp;quot; = &amp;quot;Lascia esistenti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t create the tracktion temp directory (XZZX). Make sure you select a suitable temporary folder using the settings screen ASAP!&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile creare la directory temporanea tracktion ( XZZX ) . Assicurarsi di selezionare una cartella temporanea adatta utilizzando la schermata delle impostazioni più presto!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;WARNING: The drive that Tracktion is using for temporary storage is almost full.&amp;quot; = &amp;quot;ATTENZIONE : L\&#039; unità che Tracktion sta usando per la memorizzazione temporanea è quasi pieno .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You should make more space on this drive, or move the temporary directory to a bigger drive using the settings screen.&amp;quot; = &amp;quot;Si dovrebbe fare di più spazio su questa unità , o spostare la directory temporanea a un\&#039;unità più grande utilizzando la schermata delle impostazioni .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Displace curve&amp;quot; = &amp;quot;spostare curva&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scale curve&amp;quot; = &amp;quot;curva scala&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy points to clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Copiare punti negli appunti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only displace/scale the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Solo spostare / ridimensionare la regione marcata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete points from curve&amp;quot; = &amp;quot;Eliminare i punti di curva&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste from clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Incolla da clipboard&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo Curve&amp;quot; = &amp;quot;tempo Curva&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds/Subtracts from the values of points in the curve&amp;quot; = &amp;quot;Aggiunge / sottrae i valori dei punti della curva&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste curves in at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Incollare le curve in nella posizione del cursore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste curves in to fit between in/out markers&amp;quot; = &amp;quot;Curve Incolla in per inserire tra in / out marcatori&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bpm&amp;quot; = &amp;quot;Bpm&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Tempo Change at Cursor&amp;quot; = &amp;quot;Inserire Tempo Change a Cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Points to Clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Copia punti di Appunti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tap Tempo&amp;quot; = &amp;quot;Tap Tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows a tempo to be set by \&#039;tapping\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;Consente a un tempo fissato da \&#039; toccando \&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply&amp;quot; = &amp;quot;applicare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to use the tempo you\&#039;ve just tapped out&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic per utilizzare il tempo che hai appena battuto fuori&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to tap out a tempo!&amp;quot; = &amp;quot;Clicca qui per battere un tempo !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tapped tempo&amp;quot; = &amp;quot;Tap Tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keep tapping!&amp;quot; = &amp;quot;Toccare ripetutamente !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beats per minute for this section of the edit&amp;quot; = &amp;quot;Battiti al minuto per questa sezione della modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new tempo change at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Inserisce un nuovo cambiamento di tempo in corrispondenza del cursore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this tempo section from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Elimina questa sezione tempo dalla modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy the selected points on the curve to the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Copiare i punti selezionati sulla curva negli appunti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this tempo setting&amp;quot; = &amp;quot;Eliminare questa impostazione di tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all tempo changes from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Eliminare tutti i cambi di tempo dalla modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 ticks&amp;quot; = &amp;quot;incrementi di 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;5 ticks&amp;quot; = &amp;quot;5 zecche&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/48 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/48 battito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bar&amp;quot; = &amp;quot;bar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;33 bars&amp;quot; = &amp;quot;33 bar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/100 frame&amp;quot; = &amp;quot;1/100 telaio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Frame&amp;quot; = &amp;quot;telaio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bar 1&amp;quot; = &amp;quot;bar 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap to nearest round number&amp;quot; = &amp;quot;Snap a numero tondo più vicino&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap to nearest beat or subdivision&amp;quot; = &amp;quot;Snap a battere o suddivisione più vicino&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap to nearest frame&amp;quot; = &amp;quot;Aggancia alla struttura più vicina&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Time Signature at Cursor&amp;quot; = &amp;quot;Inserire Time Signature at Cursor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Triplets&amp;quot; = &amp;quot;terzine&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the time signature&amp;quot; = &amp;quot;Consente di impostare il tempo in&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether this time signature uses triplets&amp;quot; = &amp;quot;Che questa volta firma utilizza triplette&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new time signature at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Inserisce una nuova divisione del tempo nella posizione del cursore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this time signature section from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Elimina questa sezione indicazione tempo dalla modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this time signature&amp;quot; = &amp;quot;Eliminare questa volta firma&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all time signature changes from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Eliminare tutte le signature tempo cambia dalla modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips in the edit&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare tutti i clip nella modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips in the same track&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare tutti i clip nella stessa traccia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all later clips in the same track&amp;quot; = &amp;quot;Seleziona tutte le clip successive nella stessa traccia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all earlier clips in the same track&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare tutti i clip precedenti nella stessa traccia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips later than the cursor position in the same track&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare tutti i clip più tardi la posizione del cursore nella stessa traccia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips later than the cursor position in all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare tutti i clip più tardi la posizione del cursore in tutte le tracce&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips before the cursor position in the same track&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare tutti i clip prima della posizione del cursore nella stessa traccia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips before the cursor position in all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare tutti i clip prima della posizione del cursore in tutte le tracce&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips which overlap the selected ones&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare tutti i clip che si sovrappongono quelli selezionati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips within the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare tutti i clip all\&#039;interno della regione marcata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips with the same source file&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare tutti i clip con lo stesso file sorgente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Feeds into track 123 (XZZX)&amp;quot; = &amp;quot;Feed in pista 123 ( XZZX )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Feeds into track 123&amp;quot; = &amp;quot;Feed in pista 123&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Splits the selected clips into two$splitclips&amp;quot; = &amp;quot;Divide le clip selezionate in due $ splitclips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Word Clip&amp;quot; = &amp;quot;parola clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a new click sound&amp;quot; = &amp;quot;Scegli un nuovo suono di click&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This wasn\&#039;t a valid wave file&amp;quot; = &amp;quot;Questo non era un file wave valido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note (loud)&amp;quot; = &amp;quot;Nota ( ad alta voce )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note (quiet)&amp;quot; = &amp;quot;Nota ( tranquilla)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File (loud)&amp;quot; = &amp;quot;File ( ad alta voce )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File (quiet)&amp;quot; = &amp;quot;File ( tranquilla)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click Track Settings&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic su Impostazioni traccia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI note numbers to use for MIDI devices&amp;quot; = &amp;quot;Numeri di nota MIDI da utilizzare per i dispositivi MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The MIDI note number to use when playing a loud click on a MIDI device&amp;quot; = &amp;quot;Il numero di nota MIDI da utilizzare durante la riproduzione di un forte clic su un dispositivo MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The MIDI note number to use when playing a quiet click on a MIDI device&amp;quot; = &amp;quot;Il numero di nota MIDI da utilizzare durante la riproduzione di un click tranquilla su un dispositivo MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio files to use for audio devices (leave these blank for default sounds)&amp;quot; = &amp;quot;I file audio da usare per i dispositivi audio ( lasciare in bianco per questi suoni predefiniti )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The wave audio file to use when playing a loud click on a wave output device&amp;quot; = &amp;quot;Il file audio onda da utilizzare durante la riproduzione di un forte clic su un dispositivo di output onda&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The wave audio file to use when playing a quiet click on a wave output device&amp;quot; = &amp;quot;Il file audio onda da utilizzare durante la riproduzione di un click tranquilla su un dispositivo di output onda&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Filter&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Filter&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set Program&amp;quot; = &amp;quot;programma impostato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Action&amp;quot; = &amp;quot;azione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set All Incoming Note Velocities to Full&amp;quot; = &amp;quot;Imposta tutte le note velocity in arrivo a Full&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable End-to-End&amp;quot; = &amp;quot;Abilita End-to - End&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time Adjust&amp;quot; = &amp;quot;Time Adjust&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alias&amp;quot; = &amp;quot;alias&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allow MIDI Controller Remapping&amp;quot; = &amp;quot;Consentire MIDI controller rimappatura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select MIDI Inputs&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare ingressi MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click the keys to emulate MIDI coming into this input&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic sui tasti per emulare MIDI che entrano in questo ingresso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keyboard&amp;quot; = &amp;quot;tastiera&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merge newly recorded MIDI into any existing clips&amp;quot; = &amp;quot;Unire appena registrato MIDI in qualsiasi clip già esistenti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overlay new clips, containing newly recorded MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Sovrapposizione nuove clip , contenenti appena registrato MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace existing clips with newly recorded MIDI clips&amp;quot; = &amp;quot;Sostituire clip esistenti con clip MIDI appena registrati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End-to-End from this device, but don\&#039;t actually record&amp;quot; = &amp;quot;End-to- End da questo dispositivo , ma in realtà non registrare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The last time Tracktion was started, the MIDI input device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; failed to start properly, and has been disabled.&amp;quot; = &amp;quot;L\&#039;ultima volta che Tracktion è stato avviato , il dispositivo di ingresso MIDI \&amp;quot; XZZX \&amp;quot; non è stato avviato correttamente , ed è stato disattivato .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use the settings panel to re-enable it.&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzare il pannello di impostazioni per riattivarlo .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The program change can not be sent since no MIDI channel is selected.&amp;quot; = &amp;quot;Il cambio di programma non può essere inviata in quanto non è selezionato alcun canale MIDI .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Early&amp;quot; = &amp;quot;presto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Late&amp;quot; = &amp;quot;tardo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording&amp;quot; = &amp;quot;registrazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t open the MIDI port&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile aprire la porta MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Input&amp;quot; = &amp;quot;ingresso MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The action used when adding newly recorded MIDI to the edit&amp;quot; = &amp;quot;L\&#039;azione utilizzata quando si aggiunge appena registrato MIDI per la modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects which MIDI channels are allowed in&amp;quot; = &amp;quot;Seleziona quali canali MIDI sono ammessi in&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to accept incoming events on this MIDI channel&amp;quot; = &amp;quot;Se accettare gli eventi in arrivo su questo canale MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name that gets shown on-screen for this device&amp;quot; = &amp;quot;Il nome che viene visualizzato sullo schermo di questo dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The channel number to use for MIDI that gets recorded from this device&amp;quot; = &amp;quot;Il numero del canale da utilizzare per MIDI che vengono registrati da questo dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The program number to use for MIDI that gets recorded from this device&amp;quot; = &amp;quot;Il numero di programma da utilizzare per il MIDI che vengono registrati da questo dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose program by its GM instrument name&amp;quot; = &amp;quot;Scegliere il programma con il suo nome strumento GM&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of quantisation to apply to the input events&amp;quot; = &amp;quot;Il tipo di quantizzazione da applicare agli eventi di input&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, all incoming note-on events will be given a velocity of 127&amp;quot; = &amp;quot;Se abilitato , tutte note-on eventi in arrivo sarà data una velocità di 127&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The time by which recorded MIDI will be shifted before adding to the edit&amp;quot; = &amp;quot;Il termine entro il quale registra MIDI sarà spostata prima di aggiungere alla modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether MIDI controller events are available for mapping to filter parameters&amp;quot; = &amp;quot;Se gli eventi di controller MIDI sono disponibili per la mappatura per filtrare i parametri&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether MIDI events from this device are passed through into its track\&#039;s filters&amp;quot; = &amp;quot;Se gli eventi MIDI da questo dispositivo sono passato attraverso i filtri di sua traccia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Virtual MIDI Input&amp;quot; = &amp;quot;MIDI virtuale di ingresso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the input devices this devices recieves input from&amp;quot; = &amp;quot;Impostare i dispositivi di input questi dispositivi riceve input da&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this input&amp;quot; = &amp;quot;Elimina questo ingresso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI inputs&amp;quot; = &amp;quot;Nessun ingressi MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pre-Delay&amp;quot; = &amp;quot;Pre -Delay&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send MIDI Timecode&amp;quot; = &amp;quot;Invia MIDI Timecode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send MIDI Clock&amp;quot; = &amp;quot;Invia MIDI Clock&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program Names&amp;quot; = &amp;quot;nomi dei programmi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Output&amp;quot; = &amp;quot;uscita MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The last time Tracktion was started, the MIDI output device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; failed to start properly, and has been disabled.&amp;quot; = &amp;quot;L\&#039;ultima volta che Tracktion è stato avviato , il dispositivo di uscita MIDI \&amp;quot; XZZX \&amp;quot; non è stato avviato correttamente , ed è stato disattivato .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time by which MIDI notes are shifted before playing&amp;quot; = &amp;quot;Tempo in cui le note MIDI vengono spostate prima di giocare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to send MIDI timecode from this device&amp;quot; = &amp;quot;Sia per l\&#039;invio del codice di tempo MIDI da questo dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to send MIDI clock from this device&amp;quot; = &amp;quot;Sia per inviare MIDI clock da questo dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Program Name Set&amp;quot; = &amp;quot;Nuovo Nome Programma Set&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new program name set&amp;quot; = &amp;quot;Creare un nuovo nome del set di programma&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Program Name Set&amp;quot; = &amp;quot;Cancellare Nome Programma Set&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this program name set?&amp;quot; = &amp;quot;Sei sicuro di voler eliminare questo il nome del programma insieme ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t open device&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile aprire il dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Midi&amp;quot; = &amp;quot;Midi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording error - disk space is getting dangerously low!&amp;quot; = &amp;quot;Errore di registrazione - lo spazio su disco si sta pericolosamente basso!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Take&amp;quot; = &amp;quot;prendere&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The current project is read-only, so new clips can\&#039;t be recorded into it!&amp;quot; = &amp;quot;Il progetto attuale è di sola lettura , in modo da nuove clip non può essere registrato in esso!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory\r\nXZZX\r\ndoesn\&#039;t exist&amp;quot; = &amp;quot;la directory\r\nXZZX\r\nnon esiste&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory\r\nXZZX\r\n doesn\&#039;t have write-access&amp;quot; = &amp;quot;la directory\r\nXZZX\r\n non dispone di accesso in scrittura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t overwrite the existing file:&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile sovrascrivere il file esistente :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t record!&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile registrare !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the file: XZZX&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile creare il file : XZZX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; \r\nnever reached the trigger threshold set for recording (THRX).&amp;quot; = &amp;quot;Il dispositivo \&amp;quot; XZZX \&amp;quot;\r\nmai raggiunto la soglia di trigger impostato per la registrazione ( THRX ) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; \r\nnever got as far as the punch-in marker, so didn\&#039;t start recording!&amp;quot; = &amp;quot;Il dispositivo \&amp;quot; XZZX \&amp;quot;\r\nnon ha mai avuto , per quanto la registrazione punch- in pennarello , così ha fatto non iniziare !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; \r\nrecorded a zero-length file which won\&#039;t be added to the edit&amp;quot; = &amp;quot;Il dispositivo \&amp;quot; XZZX \&amp;quot;\r\nregistrato un file di lunghezza zero che non sarà aggiunto alla modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create audio files for multiple takes&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile creare il file audio per molteplici prende&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t add the new recording to the project!&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile aggiungere la nuova registrazione per il progetto!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t add the new recording to the project, because the project is read-only&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile aggiungere la nuova registrazione per il progetto , perché il progetto è di sola lettura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input levels (right-click for options)&amp;quot; = &amp;quot;Livelli di ingresso ( pulsante destro del mouse per le opzioni )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overlay newly recorded clips onto edit&amp;quot; = &amp;quot;Sovrapposizione clip appena registrato su modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace old clips in edit with new ones&amp;quot; = &amp;quot;Sostituire le vecchie clip in modifica con quelli nuovi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t make recordings from this device&amp;quot; = &amp;quot;Non effettuare registrazioni da questo dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bit Depth&amp;quot; = &amp;quot;Profondità di bit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input Gain&amp;quot; = &amp;quot;Guadagno di ingresso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filename&amp;quot; = &amp;quot;Nome del file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Filename&amp;quot; = &amp;quot;Ripristina file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Format&amp;quot; = &amp;quot;Formato di file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trigger Level&amp;quot; = &amp;quot;trigger Level&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Detect&amp;quot; = &amp;quot;Rilevamento automatico&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record Mode&amp;quot; = &amp;quot;Modalità di registrazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Treat as Stereo Channel Pair&amp;quot; = &amp;quot;Trattare come Canale Stereo Pair&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use the Same Properties for All Devices&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzare le stesse proprietà per tutti i dispositivi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether this output uses two channels as stereo, or just one mono channel&amp;quot; = &amp;quot;Se questa uscita usa due canali come stereo , o solo un canale mono&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets whether the input should be continuously played when this input is active&amp;quot; = &amp;quot;Imposta se l\&#039;ingresso deve essere continuamente riprodotto quando questo ingresso è attivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The gain factor to apply to the input signal&amp;quot; = &amp;quot;Il fattore di guadagno da applicare al segnale di ingresso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The input level to wait for before starting recording&amp;quot; = &amp;quot;Il livello di ingresso di aspettare prima di iniziare la registrazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The sync correction by which newly recorded clips are shifted&amp;quot; = &amp;quot;La correzione di sincronizzazione con il quale clip appena registrati vengono spostate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Measure the best time adjustment for this device&amp;quot; = &amp;quot;Misurare la migliore regolazione del tempo per questo dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The filename pattern for newly recorded files (see popup help for more info)&amp;quot; = &amp;quot;Il modello di nome di file per i file appena registrati (vedi aiuto popup per maggiori informazioni)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Format to record new files in&amp;quot; = &amp;quot;Formato per registrare i nuovi file in&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets the filename pattern back to its default value&amp;quot; = &amp;quot;Ripristina il nome del file modello al suo valore di default&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The number of bits per sample to use when recording&amp;quot; = &amp;quot;Il numero di bit per campione da utilizzare per la registrazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, all input devices will share the same settings&amp;quot; = &amp;quot;Se attivato , tutti i dispositivi di input condivideranno le stesse impostazioni&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy this device\&#039;s settings to other devices&amp;quot; = &amp;quot;Copiare le impostazioni di questo dispositivo ad altri dispositivi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Leave other devices setting unchanged&amp;quot; = &amp;quot;Lascia gli altri dispositivi impostando invariato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wave Audio Output&amp;quot; = &amp;quot;Onda di uscita audio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left/Right Reversed&amp;quot; = &amp;quot;Sinistra / destra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Should a pair of channels be treated as stereo, or two separate inputs?&amp;quot; = &amp;quot;Dovrebbe una coppia di canali di essere trattato come stereo o due ingressi separati ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether the output from this device should be dithered&amp;quot; = &amp;quot;Se l\&#039;output di questo dispositivo dovrebbe essere retinato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flips the output to the left/right channels&amp;quot; = &amp;quot;Inverte l\&#039;uscita per i canali sinistro / destro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default audio output&amp;quot; = &amp;quot;Uscita audio predefinito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default MIDI output&amp;quot; = &amp;quot;Uscita MIDI di default&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Virtual MIDI device&amp;quot; = &amp;quot;Dispositivo MIDI virtuale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for the virtual MIDI device&amp;quot; = &amp;quot;Immettere un nome per il dispositivo MIDI virtuale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name is already in use!&amp;quot; = &amp;quot;Nome è già in uso !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wave Audio Input&amp;quot; = &amp;quot;Saluto di ingresso audio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record Error&amp;quot; = &amp;quot;Errore di registrazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meters decay slowly&amp;quot; = &amp;quot;Misuratori di livello decadono lentamente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meters decay quickly&amp;quot; = &amp;quot;Misuratori di livello decadono rapidamente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meters decay instantly&amp;quot; = &amp;quot;Misuratori di livello decadono immediatamente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter peaks drop after 2 seconds&amp;quot; = &amp;quot;Picchi di misuratore di livello cadono dopo 2 secondi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter peaks drop after 10 seconds&amp;quot; = &amp;quot;Picchi di misuratore di livello cadere dopo 10 secondi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter peaks never drop&amp;quot; = &amp;quot;Picchi di misuratore di livello non scendono mai&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ctrl + Shift + S&amp;quot; = &amp;quot;Ctrl + Shift + S&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Command + Shift + S&amp;quot; = &amp;quot;Comando + Maiusc + S&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Safe Record&amp;quot; = &amp;quot;Record sicuro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Safe Record: press XZZX to stop&amp;quot; = &amp;quot;Record Sicuro: stampa XZZX di smettere&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No audio device is selected!&amp;quot; = &amp;quot;Nessun dispositivo audio è stato selezionato !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enable a device on the settings page&amp;quot; = &amp;quot;Si prega di abilitare un dispositivo nella pagina delle impostazioni&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t play in loop mode unless the in/out markers are further apart&amp;quot; = &amp;quot;Non è possibile giocare in modalità loop a meno che il in / out marcatori sono più distanti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To record in loop mode, the length of loop must be greater than 2 seconds.&amp;quot; = &amp;quot;Per registrare in modalità loop , la lunghezza del loop deve essere maggiore di 2 secondi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording can be done in either loop mode or punch in/out mode, but not both at the same time!&amp;quot; = &amp;quot;La registrazione può essere effettuata sia in modalità loop o punch in / out mode , ma non entrambi allo stesso tempo !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording is only possible when at least one active input device is assigned to a track&amp;quot; = &amp;quot;La registrazione è possibile solo quando almeno un dispositivo di input attivo è assegnato a una traccia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can only abort a recording when something\&#039;s actually recording.&amp;quot; = &amp;quot;Può solo interrompere una registrazione quando qualcosa è effettivamente la registrazione.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set tags&amp;quot; = &amp;quot;Imposta tag&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browse to folder containing this file&amp;quot; = &amp;quot;Accedere alla cartella che contiene il file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plays the selected file&amp;quot; = &amp;quot;Riproduce il file selezionato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stops playback of the selected file&amp;quot; = &amp;quot;Interrompe la riproduzione del file selezionato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Play&amp;quot; = &amp;quot;Auto-Play&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-play the selected file&amp;quot; = &amp;quot;Auto- riprodurre il file selezionato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop the playback of the file&amp;quot; = &amp;quot;Loop la riproduzione del file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mono&amp;quot; = &amp;quot;mono&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beats&amp;quot; = &amp;quot;Beats&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tip: remember that this \&#039;A\&#039; button can also be dragged-and-dropped onto filters and parameters&amp;quot; = &amp;quot;Suggerimento : ricordare che questo pulsante \&#039;A\&#039; può anche essere trascinato - e - caduto su filtri e parametri&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to choose an automatable parameter, or drag this onto a filter or parameter&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic per selezionare un parametro automatizzabile , o trascinare questo su un filtro o parametro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide automation curves on this track&amp;quot; = &amp;quot;Nascondere le curve di automazione su questa pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the filter that contains this parameter&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare il filtro che contiene questo parametro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatable parameters for this track&amp;quot; = &amp;quot;Parametri automatizzabili questo brano per&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master filter parameters&amp;quot; = &amp;quot;Parametri di filtro master&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active parameter curves&amp;quot; = &amp;quot;Curve dei parametri attivi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parent curve&amp;quot; = &amp;quot;curva genitore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Label&amp;quot; = &amp;quot;etichetta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation point&amp;quot; = &amp;quot;punto Automation&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation points&amp;quot; = &amp;quot;punti di automazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Point&amp;quot; = &amp;quot;Automation Point&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to move this point; command-shift-drag to move all points; double-click to delete&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic e trascinare per spostare questo punto ; Comando-Maiuscole- trascinare per spostare tutti i punti , fare doppio clic per cancellare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to move this point; ctrl-shift-drag to move all points; double-click to delete&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic e trascinare per spostare questo punto ; ctrl - shift- trascinare per spostare tutti i punti , fare doppio clic per cancellare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to curve this line&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic e trascinare la curva di questa linea&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag (or double-click) to create a new point&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic e trascinare ( o doppio clic) per creare un nuovo punto di&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder bookmarks file&amp;quot; = &amp;quot;File di segnalibri cartella&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browses to parent folder&amp;quot; = &amp;quot;Accede a cartella superiore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project Files&amp;quot; = &amp;quot;File di progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project Directory&amp;quot; = &amp;quot;Directory del progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Refresh&amp;quot; = &amp;quot;Refresh&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete bookmark for current folder&amp;quot; = &amp;quot;Elimina segnalibro per la cartella corrente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bookmark current folder&amp;quot; = &amp;quot;Bookmark cartella corrente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder not found&amp;quot; = &amp;quot;Cartella non trovata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder not found: do you want to delete this bookmark?&amp;quot; = &amp;quot;Cartella non trovata : volete eliminare questo segnalibro?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project files&amp;quot; = &amp;quot;I file di progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drives&amp;quot; = &amp;quot;azionamenti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows for browsing for audio files&amp;quot; = &amp;quot;Consente la navigazione per i file audio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Items&amp;quot; = &amp;quot;articoli&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Item&amp;quot; = &amp;quot;articolo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split clips&amp;quot; = &amp;quot;clip Spalato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merge MIDI clips&amp;quot; = &amp;quot;Unisci clip MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change speed&amp;quot; = &amp;quot;cambiare velocità&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the playback speed&amp;quot; = &amp;quot;Imposta la velocità di riproduzione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Octave&amp;quot; = &amp;quot;Octave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Semitones&amp;quot; = &amp;quot;semitoni&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Semitone&amp;quot; = &amp;quot;semitono&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cents&amp;quot; = &amp;quot;cents&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cent&amp;quot; = &amp;quot;cent&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to original speed&amp;quot; = &amp;quot;Ripristina velocità originale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Collection Clip&amp;quot; = &amp;quot;collezione clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Collection clips&amp;quot; = &amp;quot;clip Collection&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Time&amp;quot; = &amp;quot;Tempo di CPU&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Percent&amp;quot; = &amp;quot;Percentuale CPU&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Latency&amp;quot; = &amp;quot;latenza&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Monitoring&amp;quot; = &amp;quot;monitoraggio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio File Reading&amp;quot; = &amp;quot;Lettura del file audio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ms&amp;quot; = &amp;quot;ms&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inside Rack&amp;quot; = &amp;quot;all\&#039;interno Rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Usage&amp;quot; = &amp;quot;CPU Usage&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Latency Monitoring&amp;quot; = &amp;quot;Low Latency Monitoring&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables high latency plugins on tracks with live inputs.&amp;quot; = &amp;quot;Disattiva alta plugin latenza sulle tracce con ingressi dal vivo .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will go through each track disabling the highest latency plugins until&amp;quot; = &amp;quot;Questo passerà attraverso ogni traccia disabilitando i più alti plugin latenza fino&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The maximum latency time is reached. This can be set from the main settings page.&amp;quot; = &amp;quot;Viene raggiunto il tempo massimo di latenza . Questo può essere impostato dalla pagina delle impostazioni principali.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This may affect the audio signal being monitored.&amp;quot; = &amp;quot;Questo può influenzare il segnale audio in fase di monitoraggio .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If possible use the low latency mode provided by your hardware to monitor directly.&amp;quot; = &amp;quot;Se possibile utilizzare la modalità di latenza bassa fornita dal proprio hardware per monitorare direttamente .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Edit to Lower CPU&amp;quot; = &amp;quot;Congelare Modifica per CPU Inferiore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezes all tracks which don\&#039;t have any live inputs to drastically reduce CPU usage.&amp;quot; = &amp;quot;Blocca tutte le tracce che non hanno alcun input dal vivo per ridurre drasticamente l\&#039;utilizzo della CPU .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Performing this operration should enable you to reduce your audio hardware buffer size and therefore round-trip latency.&amp;quot; = &amp;quot;L\&#039;esecuzione di questa operration dovrebbe consentire di ridurre il vostro hardware audio dimensione del buffer e quindi la latenza di andata e ritorno .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Selected Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Congelare le tracce selezionate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Group by Track&amp;quot; = &amp;quot;Gruppo da Track&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable Selected Filters&amp;quot; = &amp;quot;Disattivare i filtri selezionati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable Selected Filters&amp;quot; = &amp;quot;Abilitare i filtri selezionati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze Edit&amp;quot; = &amp;quot;Sblocca Edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Edit to lower CPU&amp;quot; = &amp;quot;Congelare Modifica per CPU inferiore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter presets&amp;quot; = &amp;quot;Filtra i preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restores the filter to one of the preset states&amp;quot; = &amp;quot;Ripristina il filtro di uno degli stati preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Takes the current filter settings, and stores them as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Prende le impostazioni di filtro correnti , e li memorizza in un preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load from an fxb/fxp file&amp;quot; = &amp;quot;Carica da un file fxb / FXP&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren\&#039;t any presets defined for this filter type&amp;quot; = &amp;quot;Non ci sono i preset definiti per questo tipo di filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load fxb file&amp;quot; = &amp;quot;Caricare il file fxb&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred when loading this file&amp;quot; = &amp;quot;Si è verificato un errore durante il caricamento di questo file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save a bank file&amp;quot; = &amp;quot;Salvare un file banca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save a preset file&amp;quot; = &amp;quot;Salvare un file preimpostato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a new filter preset&amp;quot; = &amp;quot;Aggiungere un nuovo filtro preimpostato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for this new preset:&amp;quot; = &amp;quot;Inserire un nome per questo nuovo preset :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the file to save&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare il file da salvare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save bank/preset file&amp;quot; = &amp;quot;Salvare file preset banca /&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred when saving this file&amp;quot; = &amp;quot;Si è verificato un errore durante il salvataggio di questo file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Groove editor&amp;quot; = &amp;quot;Groove editore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pattern length&amp;quot; = &amp;quot;lunghezza del pattern&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Notes&amp;quot; = &amp;quot;Note&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each note = 1/8 beat&amp;quot; = &amp;quot;Ogni nota = 1/8 di battuta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each note = 1/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;Ogni nota = 1/4 di battuta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each note = 1/3 beat&amp;quot; = &amp;quot;Ogni nota = 1/3 di battuta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each note = 1/2 beat&amp;quot; = &amp;quot;Ogni nota = 1/2 battuta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each note = 1 beat&amp;quot; = &amp;quot;Ogni nota = 1 battuta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Grooves&amp;quot; = &amp;quot;Grooves&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No groove templates defined&amp;quot; = &amp;quot;Nessun groove templates definiti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a New Template&amp;quot; = &amp;quot;Creare un nuovo modello&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Template&amp;quot; = &amp;quot;Elimina modello&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Template&amp;quot; = &amp;quot;rinominare Template&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Template&amp;quot; = &amp;quot;Ripristina Template&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Template&amp;quot; = &amp;quot;Importa modello&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Template&amp;quot; = &amp;quot;modello di esportazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Groove Templates&amp;quot; = &amp;quot;Modelli di Groove&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loads a template from a file&amp;quot; = &amp;quot;Carica un modello da un file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saves the selected template to a file&amp;quot; = &amp;quot;Consente di salvare il modello selezionato in un file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new groove template&amp;quot; = &amp;quot;Consente di creare un nuovo modello di scanalatura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renames the selected groove template&amp;quot; = &amp;quot;Rinomina il template scanalatura selezionata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets all values in the selected groove template&amp;quot; = &amp;quot;Ripristina tutti i valori nel modello scanalatura selezionata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the selected groove template&amp;quot; = &amp;quot;Di eliminare il modello selezionato scanalatura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new groove template&amp;quot; = &amp;quot;Crea nuovo schema di groove&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for this template:&amp;quot; = &amp;quot;Immettere un nome per questo modello :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete groove template&amp;quot; = &amp;quot;Elimina schema di groove&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this?&amp;quot; = &amp;quot;Sei sicuro di voler eliminare questo ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename groove template&amp;quot; = &amp;quot;Rinomina modello scanalatura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a new name for this template:&amp;quot; = &amp;quot;Immettere un nuovo nome per questo modello :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset groove template&amp;quot; = &amp;quot;Ripristina schema di groove&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to reset this?&amp;quot; = &amp;quot;Sei sicuro di voler ripristinare questo ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Groove Template&amp;quot; = &amp;quot;Importazione Groove Template&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t read this file format correctly&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile leggere questo formato di file corretto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Groove Template&amp;quot; = &amp;quot;Salva Groove Template&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred when writing to this file&amp;quot; = &amp;quot;Si è verificato un errore durante la scrittura di questo file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to enable/disable recording from this input device&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic per attivare / disattivare la registrazione da questo dispositivo di input&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the input device for this track - click to select the device or change it&amp;quot; = &amp;quot;Mostra il dispositivo di input questo brano per - fare clic per selezionare la periferica o cambiarla&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No input&amp;quot; = &amp;quot;Nessun ingresso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Tracks&amp;quot; = &amp;quot;tracce audio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Tracks&amp;quot; = &amp;quot;tracce MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of inputs&amp;quot; = &amp;quot;Numero di ingressi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assign all inputs to consecutive tracks&amp;quot; = &amp;quot;Assegnare tutti gli ingressi alle tracce consecutive&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/Disable all devices for recording&amp;quot; = &amp;quot;Attiva / disattiva tutti i dispositivi per la registrazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Current input level&amp;quot; = &amp;quot;Livello di ingresso di corrente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add input!&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile aggiungere ingresso !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t add a track\&#039;s output to it\&#039;s own input!&amp;quot; = &amp;quot;Non è possibile aggiungere l\&#039;output di una traccia per il proprio ingresso !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters loops by instrument&amp;quot; = &amp;quot;Filtri loop per strumento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters loops by genre&amp;quot; = &amp;quot;Filtri loop per genere&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters loops by descriptor&amp;quot; = &amp;quot;Filtri loop di descrittore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters loops by musical key&amp;quot; = &amp;quot;Filtri loop di chiave musicale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Selection&amp;quot; = &amp;quot;Selezione reset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters loops by filename&amp;quot; = &amp;quot;Filtri loop per nome file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan for Loops&amp;quot; = &amp;quot;Scansione per loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key&amp;quot; = &amp;quot;chiave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The loop library does not currently contain any loops&amp;quot; = &amp;quot;La libreria di loop attualmente non contiene alcun loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop settings&amp;quot; = &amp;quot;impostazioni di loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows for quick loop searching&amp;quot; = &amp;quot;Consente la ricerca di ciclo rapido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new marker&amp;quot; = &amp;quot;Aggiunge un nuovo marker&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes a marker&amp;quot; = &amp;quot;Elimina un marcatore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add bars &amp;amp; beats marker&amp;quot; = &amp;quot;Aggiungi bar &amp;amp; beats marcatore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add absolute TC marker&amp;quot; = &amp;quot;Aggiungi assoluta TC marcatore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A list of markers in the edit&amp;quot; = &amp;quot;Un elenco di marcatori nella modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter parameters&amp;quot; = &amp;quot;parametri di filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To create a new filter, drag this button onto a track\&#039;s outputs or an audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Per creare un nuovo filtro , trascina questo pulsante su uscite di una traccia o di un clip audio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic per selezionare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to change the position of this pitch-change&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic e trascinare per modificare la posizione di questo cambio passo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Preset&amp;quot; = &amp;quot;Elimina predefinito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Confirm Preset Deletion?&amp;quot; = &amp;quot;Conferma cancellazione Preset ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to remove the selected preset from all projects?&amp;quot; = &amp;quot;Sei sicuro di voler rimuovere il preset selezionato da tutti i progetti ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preview&amp;quot; = &amp;quot;anteprima&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables live preview for selected presets&amp;quot; = &amp;quot;Attiva anteprima dal vivo per i preset selezionati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Applies the selected preset to the selected track&amp;quot; = &amp;quot;Si applica il preset selezionato per la traccia selezionata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inputs&amp;quot; = &amp;quot;ingressi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the inputs to use for previewing the preset&amp;quot; = &amp;quot;Imposta gli ingressi da utilizzare per l\&#039;anteprima del preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Outputs&amp;quot; = &amp;quot;uscite&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the output to use for previewing the preset&amp;quot; = &amp;quot;Imposta l\&#039;uscita da utilizzare per l\&#039;anteprima del preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters presets by filename&amp;quot; = &amp;quot;Filtri predefiniti per nome file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Midi input&amp;quot; = &amp;quot;ingresso MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Midi output&amp;quot; = &amp;quot;uscita MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack filter editor&amp;quot; = &amp;quot;Rack filtro editore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drop a filter here to add to the rack&amp;quot; = &amp;quot;Eliminare un filtro qui per aggiungere al rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This type of filter isn\&#039;t allowed inside a rack!&amp;quot; = &amp;quot;Questo tipo di filtro non è consentita in un rack !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add filter to rack&amp;quot; = &amp;quot;Aggiungi filtro per racimolare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to auto-connect this filter?&amp;quot; = &amp;quot;Vuoi connessione automatica questo filtro ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drop a filter here to create a new rack&amp;quot; = &amp;quot;Eliminare un filtro qui per creare un nuovo rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Filtro nuovo rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Rack&amp;quot; = &amp;quot;nuovo Rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new, empty rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Crea un nuovo filtro di rack, vuoto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show One Rack&amp;quot; = &amp;quot;Mostra Un Rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows either one or two rack filters on-screen&amp;quot; = &amp;quot;Mostra o uno o due filtri cremagliera sullo schermo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Two Racks&amp;quot; = &amp;quot;Mostra due rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new empty rack&amp;quot; = &amp;quot;Crea nuovo rack vuoto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load a preset rack&amp;quot; = &amp;quot;Caricare un rack preimpostato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Too many rack filters!&amp;quot; = &amp;quot;Troppi filtri cremagliera !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this clip; hold down shift/command/alt to select multiple clips&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic per selezionare questa clip , tenere premuto shift / comando / alt per selezionare più clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this clip; hold down shift/ctrl/alt to select multiple clips&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic per selezionare questa clip , tenere premuto shift / ctrl / alt per selezionare più clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the start of this clip, but keeps the contents fixed in relation to the other tracks (+ alt key to stretch the clip)&amp;quot; = &amp;quot;Sposta l\&#039;inizio di questa clip , ma mantiene i contenuti fissati in relazione alle altre tracce ( + tasto alt per allungare la clip )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the start of this clip and the clip\&#039;s contents, but keeps the end position fixed (+ alt key to stretch the clip)&amp;quot; = &amp;quot;Sposta l\&#039;inizio di questa clip e contenuto della clip , ma mantiene (tasto + alt per allungare la clip ) la posizione finale fissa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves this clip\&#039;s start and end, but keeps the contents fixed in relation to the other tracks&amp;quot; = &amp;quot;Sposta all\&#039;inizio e alla fine di questa clip , ma mantiene i contenuti fissati in relazione alle altre tracce&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slips the contents of this clip, keeping the start and end points fixed&amp;quot; = &amp;quot;Scivola il contenuto di questa clip , mantenendo i punti di inizio e fine fissati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles the loop state of this clip&amp;quot; = &amp;quot;Commuta lo stato ciclo di questa clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the end time of this clip, also moving the clip\&#039;s contents (+ alt key to stretch the clip)&amp;quot; = &amp;quot;Cambia l\&#039; ora di fine di questo clip , anche spostando il contenuto della clip (tasto + alt per allungare la clip )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the end time of this clip (+ alt key to stretch the clip)&amp;quot; = &amp;quot;Cambia l\&#039; ora di fine di questo clip ( tasto + alt per allungare la clip )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the start&amp;quot; = &amp;quot;Sposta l\&#039;inizio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the end&amp;quot; = &amp;quot;Sposta la fine&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to change this clip\&#039;s position and track&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic e trascinare per modificare la posizione di questa clip e pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mark-in position&amp;quot; = &amp;quot;Mark- in posizione di&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mark-out position&amp;quot; = &amp;quot;Posizione di Mark- out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag left/right to resize filter area; double-click to maximise/minimise&amp;quot; = &amp;quot;Trascinare a sinistra / destra per ridimensionare zona filtro, fare doppio clic per massimizzare / minimizzare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag left/right to resize panel area; double-click to maximise/minimise&amp;quot; = &amp;quot;Trascinare a sinistra / destra per ridimensionare l\&#039;area del pannello , fare doppio clic per massimizzare / minimizzare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap resolution&amp;quot; = &amp;quot;Snap risoluzione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this button onto the outputs of the track where you want to create a new filter&amp;quot; = &amp;quot;Trascina questo pulsante sulle uscite di pista in cui si desidera creare un nuovo filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide global track&amp;quot; = &amp;quot;Mostra / Nascondi pista globale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide marker track&amp;quot; = &amp;quot;Mostra / Nascondi del marcatore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide the track inputs&amp;quot; = &amp;quot;Mostra / Nascondi gli ingressi della pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Racks&amp;quot; = &amp;quot;Racks&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide rack filters&amp;quot; = &amp;quot;Mostra / Nascondi filtri cremagliera&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide the filter panel&amp;quot; = &amp;quot;Mostra / Nascondi il pannello del filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide the controls panel&amp;quot; = &amp;quot;Mostra / Nascondi il pannello di controllo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide/show the left pane&amp;quot; = &amp;quot;Nascondere / mostrare il pannello di sinistra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser&amp;quot; = &amp;quot;Browser&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loops&amp;quot; = &amp;quot;Loops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Markers&amp;quot; = &amp;quot;marcatori&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI mappings&amp;quot; = &amp;quot;mappature MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Presets&amp;quot; = &amp;quot;Presets&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set what is displayed in the left pane&amp;quot; = &amp;quot;Impostare ciò che viene visualizzato nel riquadro di sinistra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo point&amp;quot; = &amp;quot;punto di tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo points&amp;quot; = &amp;quot;punti tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to move this point; shift-drag to move all points; double-click to delete&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic e trascinare per spostare questo punto ; shift- trascinare per spostare tutti i punti , fare doppio clic per cancellare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag to move the cursor or viewport; right-button-drag to zoom&amp;quot; = &amp;quot;Trascinare per spostare il cursore o viewport ; destro pulsante e trascinare per ingrandire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to change the position of this time signature&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic e trascinare per modificare la posizione di questo tempo firma&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo isolate&amp;quot; = &amp;quot;Solo isolare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset all muted/soloed tracks&amp;quot; = &amp;quot;Ripristina tutte le tracce in mute / in Solo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mutes/solos this track (right-click for more options)&amp;quot; = &amp;quot;Attiva / Questa pista assoli ( clic destro per ulteriori opzioni )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track has a VST synthesizer but doesn\&#039;t output to a wave device, so the synth may not be audible&amp;quot; = &amp;quot;Questa pista ha un sintetizzatore VST , ma non l\&#039;uscita di un dispositivo d\&#039;onda , in modo che il synth potrebbe non essere udibile&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track has a VST synthesizer after some other filters - these filters may not have any effect on the sound&amp;quot; = &amp;quot;Questa pista ha un sintetizzatore VST dopo alcuni altri filtri - questi filtri non possono avere alcun effetto sul suono&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag with the left button to resize a track.\r\nDrag with the right-button to rescale all the tracks above this one&amp;quot; = &amp;quot;Trascinare con il tasto sinistro per ridimensionare una traccia.\r\nTrascinare con il tasto destro del pulsante per ridimensionare tutte le tracce di sopra di questo uno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy selected tracks to clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Copiare brani selezionati nella clipboard&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Cancellare le tracce selezionate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert clipboard at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Inserire appunti alla posizione del cursore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create folder track containing&amp;quot; = &amp;quot;Creare pista cartella contenente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Seleziona tutte le tracce&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips in this track&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare tutti i clip in questo brano&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect all clips in this track&amp;quot; = &amp;quot;Deselezionare tutti i clip in questo brano&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expand track&amp;quot; = &amp;quot;Espandi traccia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shrink track&amp;quot; = &amp;quot;Riduci la traccia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track inputs&amp;quot; = &amp;quot;ingressi della pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track outputs&amp;quot; = &amp;quot;uscite delle tracce&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track filters&amp;quot; = &amp;quot;filtri della pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whole track&amp;quot; = &amp;quot;pista intera&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set image&amp;quot; = &amp;quot;impostare immagine&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace items&amp;quot; = &amp;quot;sostituire gli elementi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merge items&amp;quot; = &amp;quot;Unisci oggetti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this track; double-click to expand or shrink it&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic per selezionare questa pista , fare doppio clic per espandere o ridurre lo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag to move the cursor, drag with the right button to zoom in/out&amp;quot; = &amp;quot;Trascinare per spostare il cursore , trascinare con il tasto destro per zoom in / out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to move the cursor; right-button-drag to zoom&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic e trascinare per spostare il cursore , a destra del pulsante e trascinare per ingrandire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master output levels (right-click for options)&amp;quot; = &amp;quot;Livelli di uscita master ( pulsante destro del mouse per le opzioni )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the master pan position&amp;quot; = &amp;quot;Trascina qui per cambiare la posizione di pan maestro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the master volume&amp;quot; = &amp;quot;Trascina qui per cambiare il volume master&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drop Filters Here&amp;quot; = &amp;quot;Goccia Filtri Qui&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag filters into this box to add them to the master output filter chain&amp;quot; = &amp;quot;Trascinare i filtri in questa casella per aggiungerli alla catena dei filtri di uscita master&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Normalised Level&amp;quot; = &amp;quot;Trova Livello normalizzato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to 0 dB&amp;quot; = &amp;quot;Ripristina a 0 dB&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Volume Control&amp;quot; = &amp;quot;Controllo Master Volume&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here for more master level options&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic qui per ulteriori opzioni di livello master&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fade In&amp;quot; = &amp;quot;Dissolvenza in&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fade Out&amp;quot; = &amp;quot;Fade Out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Based on the max level of the whole edit&amp;quot; = &amp;quot;In base al livello massimo di tutto il montaggio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Based on the average RMS level of the whole edit&amp;quot; = &amp;quot;Sulla base del livello medio RMS di tutto modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Based on the max level of the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Sulla base del livello massimo della regione marcata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Based on the average RMS level of the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Sulla base del livello medio RMS della regione marcata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Calculate Levels&amp;quot; = &amp;quot;calcolare i livelli di&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter the level in decibels to which this edit\&#039;s RMS should be normalised&amp;quot; = &amp;quot;Inserire il livello in decibel a cui RMS di questa modifica dovrebbero essere normalizzati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Calculate&amp;quot; = &amp;quot;Calcola&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This value was out-of-range. Please use a level between -50 and +12&amp;quot; = &amp;quot;Questo valore è stato out-of -range . Si prega di utilizzare un livello compreso tra -50 e +12&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Analysing edit&amp;quot; = &amp;quot;modifica Analisi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Levels&amp;quot; = &amp;quot;livelli Master&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master volume level&amp;quot; = &amp;quot;Livello del volume principale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset the volume to 0 dB&amp;quot; = &amp;quot;Ripristinare il volume a 0 dB&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Pan&amp;quot; = &amp;quot;Maestro Pan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset the panning to the centre&amp;quot; = &amp;quot;Ripristinare il panning per il centro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the master level by analysing the edit\&#039;s levels&amp;quot; = &amp;quot;Consente di impostare il livello master , analizzando i livelli della modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master output levels&amp;quot; = &amp;quot;Livelli di uscita master&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Fade In/Out&amp;quot; = &amp;quot;Maestro Fade In / Out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ext. MTC&amp;quot; = &amp;quot;Ext . MTC&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chase Incoming MTC On/Off&amp;quot; = &amp;quot;Chase Incoming MTC On / Off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the tempo settings at the cursor position. Click to select the current tempo section.&amp;quot; = &amp;quot;Mostra le impostazioni tempo alla posizione del cursore . Fare clic per selezionare la sezione di tempo corrente.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU&amp;quot; = &amp;quot;CPU&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Overload!&amp;quot; = &amp;quot;CPU Sovraccarico!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This edit is using too much CPU power to be played correctly!&amp;quot; = &amp;quot;Questa modifica è alimentato a CPU troppo per essere giocato correttamente !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End-to-End playback will now be disabled&amp;quot; = &amp;quot;Riproduzione End-to- End verrà disattivata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the proportion of available CPU power being used for playback&amp;quot; = &amp;quot;Indica la percentuale di potenza disponibile della CPU utilizzata per la riproduzione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start playing&amp;quot; = &amp;quot;Inizia a giocare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start recording&amp;quot; = &amp;quot;avviare la registrazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aborts the current recording and deletes all files recorded so far&amp;quot; = &amp;quot;Interrompe la registrazione e cancella corrente tutti i file registrati finora&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aborts the current recording, deletes all files, and restarts&amp;quot; = &amp;quot;Interrompe la registrazione corrente , cancella tutti i file e riavvia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Read&amp;quot; = &amp;quot;Leggi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation \&#039;read\&#039; mode (whether automated parameters are played back)&amp;quot; = &amp;quot;Modalità di automazione \&#039;read\&#039; ( se i parametri automatizzati vengono riprodotti )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Write&amp;quot; = &amp;quot;scrivere&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation \&#039;write\&#039; mode (whether parameter movements are recorded)&amp;quot; = &amp;quot;Modalità di automazione \&#039;write\&#039; ( se i movimenti dei parametri sono registrati )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rewind to the start of the edit&amp;quot; = &amp;quot;Riavvolgere per l\&#039;inizio della modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Back&amp;quot; = &amp;quot;indietro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move back through the edit [cursor left]&amp;quot; = &amp;quot;Spostare indietro attraverso la modifica [ cursore sinistro ]&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Forward&amp;quot; = &amp;quot;inoltrare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move forward through the edit [cursor right]&amp;quot; = &amp;quot;Spostare in avanti attraverso la modifica [ cursore destro ]&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle looping of playback&amp;quot; = &amp;quot;Alterna loop di riproduzione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch&amp;quot; = &amp;quot;Punch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles recording punch in/out based on mark-in/mark-out positions&amp;quot; = &amp;quot;Alterna la registrazione punch in / out basa su posizioni Mark-in/Mark-out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto Lock&amp;quot; = &amp;quot;Blocco automatico&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Locks automation curves to clips&amp;quot; = &amp;quot;Blocca le curve di automazione alle clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap&amp;quot; = &amp;quot;Snap&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns snapping on/off when dragging clips&amp;quot; = &amp;quot;Attiva snap on / off durante il trascinamento clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click&amp;quot; = &amp;quot;fare clic&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables the metronome click&amp;quot; = &amp;quot;Abilita il click del metronomo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll&amp;quot; = &amp;quot;scorrere&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether the display should continuously scroll when playing&amp;quot; = &amp;quot;Se il display deve continuamente scorrere quando si gioca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Learn&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Learn&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns MIDI learn mode on/off to automatically assign parameters to MIDI controls&amp;quot; = &amp;quot;Attiva la modalità MIDI Learn on / off per assegnare automaticamente i parametri di controllo MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Edit&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns MIDI edit mode on/off to make MIDI clip behave more suitible for editing&amp;quot; = &amp;quot;Attiva la modalità MIDI edit on / off per rendere clip MIDI si comportano più suitible per la modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vertical zoom out&amp;quot; = &amp;quot;Zoom verticale fuori&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vertical zoom fit&amp;quot; = &amp;quot;Fit zoom verticale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vertical zoom in&amp;quot; = &amp;quot;Zoom verticale in&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom fit&amp;quot; = &amp;quot;Aggiustamento zoom&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Devices Settings&amp;quot; = &amp;quot;Impostazioni dispositivi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use 64-bit Maths When Mixing Tracks (Uses More CPU)&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzare Matematica a 64 bit Quando mixare le tracce ( utilizza più CPU )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use Realtime Priority Mode&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzare modalità Priorità tempo reale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Show Enabled Devices&amp;quot; = &amp;quot;Visualizza solo dispositivi abilitati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Processors to Use&amp;quot; = &amp;quot;Processori da utilizzare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Max Monitoring Latency&amp;quot; = &amp;quot;Latenza Max Monitoring&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Latency Buffer Size&amp;quot; = &amp;quot;Low Latency Dimensione buffer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio I/O&amp;quot; = &amp;quot;Audio I / O&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Device Settings&amp;quot; = &amp;quot;Impostazioni del dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;List of the available input/output channels&amp;quot; = &amp;quot;Elenco dei canali di ingresso / uscita disponibili&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to show all audio devices, or just the ones that are enabled&amp;quot; = &amp;quot;Se visualizzare tutti i dispositivi audio , o solo quelli che sono abilitati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to make Tracktion run as a \&#039;realtime\&#039; application - may be dangerous!&amp;quot; = &amp;quot;Se rendere conduzione Tracktion come applicazione \&#039; in tempo reale \&#039; - può essere pericoloso!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ff turned on, audio quality will be marginally better for edits that use a lot of tracks&amp;quot; = &amp;quot;Ff acceso , la qualità audio sarà leggermente migliore per le modifiche che utilizzano un sacco di tracce&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of processors to use for audio processing&amp;quot; = &amp;quot;Numero di processori da utilizzare per l\&#039;elaborazione audio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The maximum latency allowed through record enabled tracks when in low latency mode&amp;quot; = &amp;quot;La latenza massima consentita attraverso abilitata alla registrazione le tracce in modalità a bassa latenza&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The target buffer size to use when in low latency mode&amp;quot; = &amp;quot;La dimensione del buffer di destinazione da utilizzare quando in modalità a bassa latenza&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warning!&amp;quot; = &amp;quot;Attenzione !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Microsoft GS Wavetable synth MIDI device is enabled: using this can interfere with some audio drivers. If you have problems opening your audio device, try disabling the Microsoft synth!&amp;quot; = &amp;quot;Il dispositivo Microsoft GS Wavetable synth MIDI è attivata : tramite questo può interferire con alcuni driver audio . Se avete problemi ad aprire il dispositivo audio , provare a disabilitare la Microsoft synth !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Control Surfaces&amp;quot; = &amp;quot;Superfici di controllo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Devices&amp;quot; = &amp;quot;dispositivi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Custom Control Surface&amp;quot; = &amp;quot;Aggiungi Superficie di controllo personalizzato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a custom control surface to control Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Aggiungere una superficie di controllo personalizzato per controllare Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Supported Control Surfaces&amp;quot; = &amp;quot;Superfici di controllo supportate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Custom Control Surface&amp;quot; = &amp;quot;Nuova superficie di controllo personalizzato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new custom control surface&amp;quot; = &amp;quot;Creare una nuova superficie di controllo personalizzato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Controller&amp;quot; = &amp;quot;Elimina controller&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this controller?&amp;quot; = &amp;quot;Sei sicuro di voler cancellare questo controller ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paths&amp;quot; = &amp;quot;percorsi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Path&amp;quot; = &amp;quot;Aggiungi percorso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove Path&amp;quot; = &amp;quot;rimuovere Path&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose directory&amp;quot; = &amp;quot;Scegli directory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add directory to path&amp;quot; = &amp;quot;Aggiungi directory al percorso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not a valid path&amp;quot; = &amp;quot;Non è un percorso valido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory XDRX does not exist. Do you still want to add it to the path?&amp;quot; = &amp;quot;L\&#039; XDRX directory non esiste . Avete ancora voglia di aggiungere al percorso ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Settings&amp;quot; = &amp;quot;Impostazioni del file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Temporary Directory&amp;quot; = &amp;quot;directory temporanea&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Save Edits&amp;quot; = &amp;quot;Auto- Save Edits&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Undo Levels&amp;quot; = &amp;quot;Undo Levels&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cache Size&amp;quot; = &amp;quot;Dimensioni cache&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saving Edits&amp;quot; = &amp;quot;Salvare Modifiche&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;LAME Location&amp;quot; = &amp;quot;LAME Luogo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Clip Import&amp;quot; = &amp;quot;Audio clip Import&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Detect Tempos&amp;quot; = &amp;quot;Auto-detect Tempos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Working directory for thumbnails, frozen tracks, etc...&amp;quot; = &amp;quot;Directory di lavoro per le miniature , piste ghiacciate , ecc ..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Location of the LAME MP3 encoder&amp;quot; = &amp;quot;Ubicazione del codificatore LAME MP3&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-saving disabled&amp;quot; = &amp;quot;- Salvataggio automatico disabilitato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 1 minute&amp;quot; = &amp;quot;Salvataggio automatico ogni 1 minuto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 2 minutes&amp;quot; = &amp;quot;Salvataggio automatico ogni 2 minuti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 5 minutes&amp;quot; = &amp;quot;Salvataggio automatico ogni 5 minuti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 10 minutes&amp;quot; = &amp;quot;Salvataggio automatico ogni 10 minuti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 20 minutes&amp;quot; = &amp;quot;Salvataggio automatico ogni 20 minuti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles auto-saving of edits&amp;quot; = &amp;quot;Attiva o disattiva il salvataggio automatico delle modifiche&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When an edit is about to be closed, always ask the user whether to save it&amp;quot; = &amp;quot;Quando una modifica sta per essere chiuso , sempre chiedere all\&#039;utente se salvarla&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When an edit is about to be closed, always save it without asking&amp;quot; = &amp;quot;Quando una modifica sta per essere chiuso , salva sempre senza chiedere&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose what to do when closing edits&amp;quot; = &amp;quot;Scegliere cosa fare quando la chiusura modifiche&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The number of actions that can be undone/redone$&amp;quot; = &amp;quot;Il numero di azioni che possono essere annullate / rifatti $&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of seconds of audio data per file which should be cached&amp;quot; = &amp;quot;Numero di secondi di dati audio per file che dovrebbero essere memorizzate nella cache&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ask if file should be copied&amp;quot; = &amp;quot;Chiedi se il file deve essere copiato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Always copy file&amp;quot; = &amp;quot;Copiare sempre le file di&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only copy file if on network&amp;quot; = &amp;quot;Solo file di copia, se in rete&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default action when audio clips are imported&amp;quot; = &amp;quot;Sceglie azione predefinita quando clip audio vengono importati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ask if tempo should be detected&amp;quot; = &amp;quot;Chiedete se tempo deve essere rilevato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Always detect tempo&amp;quot; = &amp;quot;Rilevare sempre tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Never detect tempo&amp;quot; = &amp;quot;Mai rilevare tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default tempo detect action when audio clips are imported&amp;quot; = &amp;quot;Sceglie azione predefinita di rilevamento del tempo , quando i clip audio vengono importati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the temporary directory to use...&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare la directory temporanea da usare ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t use a root directory as a temp directory!&amp;quot; = &amp;quot;Non è possibile utilizzare una directory principale come una directory temp !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a dedicated subfolder and use that instead.&amp;quot; = &amp;quot;Creare una sottocartella dedicata e utilizzarlo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This folder isn\&#039;t empty - note that ALL files and subdirectories inside it will be considered temporary, and ANY files in this folder MAY BE AUTOMATICALLY DELETED to free up space.&amp;quot; = &amp;quot;Questa cartella non è vuota - di notare che tutti i file e le sottodirectory all\&#039;interno di esso sarà considerato temporaneo e tutti i file in questa cartella potrebbe essere automaticamente cancellati per liberare spazio .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;So please make sure there\&#039;s nothing important in there!&amp;quot; = &amp;quot;Quindi, per favore assicurarsi che non c\&#039;è nulla di importante lì dentro !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This isn\&#039;t a valid directory&amp;quot; = &amp;quot;Questa non è una directory valida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MP3 Encoder&amp;quot; = &amp;quot;MP3 Encoder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;seconds per file&amp;quot; = &amp;quot;secondi per file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User Switch&amp;quot; = &amp;quot;Cambia utente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Footswitch&amp;quot; = &amp;quot;pedale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keyboard Shortcuts&amp;quot; = &amp;quot;Tasti di scelta rapida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to Defaults&amp;quot; = &amp;quot;Ripristina predefiniti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restores all the default key-mappings&amp;quot; = &amp;quot;Ripristina tutti i predefiniti chiave mappature&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;View as HTML&amp;quot; = &amp;quot;Visualizza come HTML&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows a HTML version of this list (for printing)&amp;quot; = &amp;quot;Mostra una versione HTML di questo elenco (per la stampa )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Key-Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Salva chiave - Mapping&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saves the key-mappings to a file&amp;quot; = &amp;quot;Salva le key - mapping a un file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load Key-Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Caricare Key- Mapping&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reloads some previously-saved key-mappings from a file&amp;quot; = &amp;quot;Reload alcuni key- mapping precedentemente salvati da un file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restore default Tracktion key mappings&amp;quot; = &amp;quot;Ripristina mapping predefiniti chiave Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear all mappings&amp;quot; = &amp;quot;Cancella tutte le mappature&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&#039;Ableton Live\&#039; style key-mappings&amp;quot; = &amp;quot;Stile Usa \&#039; Ableton Live\&#039; chiave mappature&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&#039;Cubase\&#039; style key-mappings&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzare stile \&#039; Cubase \&#039; chiave mappature&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set All Key Mappings&amp;quot; = &amp;quot;Impostare tutte le mappature chiave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will overwrite all current key-mappings - are you sure you want to do this?&amp;quot; = &amp;quot;Questo sovrascrive tutti -chiave mappature attuali - sei sicura di volerlo fare ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a key-mappings file to save&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare un file di chiave - mapping per salvare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key Mappings&amp;quot; = &amp;quot;mapping dei tasti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file you\&#039;ve chosen already exists - are you sure you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;Il file che hai scelto esiste già - sei sicuro di volerlo sovrascrivere ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error trying to write to this file..&amp;quot; = &amp;quot;Si è verificato un errore nel tentativo di scrivere su questo file ..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a key mappings file to load&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare un file di mappature tasto per caricare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error trying to load this file..&amp;quot; = &amp;quot;Si è verificato un errore durante il tentativo di caricare il file ..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Installing LAME Encoder&amp;quot; = &amp;quot;Installazione encoder LAME&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Finding LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;Trovare encoder LAME&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloading LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;Download di encoder LAME&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unzipping LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;Decompressione encoder LAME&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Installing LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;Installazione encoder LAME&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Download LAME Encoder?&amp;quot; = &amp;quot;Scarica LAME Encoder ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Due to patent restrictions Tracktion uses the LAME Encoder to export MP3s which is only available as a separate download. To download and install this encoder now press Download. You must have an active internet connection in order for this to work.&amp;quot; = &amp;quot;A causa di restrizioni di brevetto Tracktion utilizza il codificatore LAME per esportare file MP3 , che è disponibile come download separato solo . Per scaricare e installare l\&#039; encoder ora premere Download. È necessario disporre di una connessione Internet attiva , al fine di far funzionare tutto questo .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sucess!&amp;quot; = &amp;quot;Successo !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You should now be able to export to MP3 format.&amp;quot; = &amp;quot;Si dovrebbe ora essere in grado di esportare in formato MP3.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A Problem Occured&amp;quot; = &amp;quot;Un problema si è verificato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem downloading or installing the encoder please try again later or vist the LAME website to manually install the encoder.&amp;quot; = &amp;quot;C\&#039;è stato un problema durante il download o l\&#039;installazione di encoder favore riprova più tardi o il vist il sito LAME per installare manualmente l\&#039;encoder .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Visit Website&amp;quot; = &amp;quot;Visita il Sito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Settings&amp;quot; = &amp;quot;impostazioni di loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User Loops Path&amp;quot; = &amp;quot;User Loops Path&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Directories&amp;quot; = &amp;quot;Elenchi Loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Loops&amp;quot; = &amp;quot;Aggiungi Loops&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Types to Add&amp;quot; = &amp;quot;Tipi di file da aggiungere&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Previewing&amp;quot; = &amp;quot;loop Anteprima&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ask&amp;quot; = &amp;quot;Chiedi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder for user created loops&amp;quot; = &amp;quot;Cartella per i cicli utente creato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Directories to search for loops&amp;quot; = &amp;quot;Directory dove cercare i loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search the loop directories for loops&amp;quot; = &amp;quot;Cerca le directory di loop per loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the file types to search for&amp;quot; = &amp;quot;Consente di impostare i tipi di file da cercare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;How to handle tagged files&amp;quot; = &amp;quot;Come gestire i file con tag&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t match tempo or pitch&amp;quot; = &amp;quot;Non corrispondono tempo o di tono&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Match tempo&amp;quot; = &amp;quot;corrispondenza tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Match pitch&amp;quot; = &amp;quot;corrispondenza passo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Match tempo and pitch&amp;quot; = &amp;quot;Corrispondenza tempo che il picco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;loop previewing behaviour&amp;quot; = &amp;quot;comportamento in anteprima ciclo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan for new and changed loops&amp;quot; = &amp;quot;Scansione per loop nuove e modificate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear database and rescan all loops&amp;quot; = &amp;quot;Cancella dati e ripetere la scansione tutti i loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rescan loops&amp;quot; = &amp;quot;Analizza nuovamente i loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will clear your loop database and rescan all loop directories. Any custom loop tags will be lost.&amp;quot; = &amp;quot;Questo cancellerà il database di loop e ripetere la scansione tutte le directory del loop . Eventuali etichette di loop personalizzati verranno persi .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Finished loop scan&amp;quot; = &amp;quot;Scan ciclo finito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apple loops&amp;quot; = &amp;quot;loop Apple&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acid loops&amp;quot; = &amp;quot;loop Acid&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX&amp;quot; = &amp;quot;REX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;WAV/AIFF&amp;quot; = &amp;quot;WAV / AIFF&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MP3/Ogg/etc&amp;quot; = &amp;quot;MP3/Ogg/etc&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Settings&amp;quot; = &amp;quot;Impostazioni MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Virtual MIDI Input&amp;quot; = &amp;quot;Aggiungi virtuale di ingresso MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Middle-C&amp;quot; = &amp;quot;Medio - C&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Popup&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Popup&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send the \&#039;All-Controllers-Off\&#039; MIDI Message When Playing Stops&amp;quot; = &amp;quot;Invia la \&#039; All- controller -Off \&#039; Messaggio MIDI durante la riproduzione Soste&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use MIDI Driver for MIDI Timing&amp;quot; = &amp;quot;Uso del driver MIDI per Timing MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI I/O&amp;quot; = &amp;quot;I / O MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Devices&amp;quot; = &amp;quot;I dispositivi MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;List of the available MIDI input/output devices&amp;quot; = &amp;quot;Elenco dei dispositivi di ingresso / uscita MIDI disponibili&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a virtual MIDI input that duplicates input from other MIDI devices&amp;quot; = &amp;quot;Aggiungere un ingresso MIDI virtuale che Ingresso duplicati da altri dispositivi MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&amp;quot;C3\&amp;quot; to represent middle-C&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzare \&amp;quot; C3 \&amp;quot; per rappresentare middle- C&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&amp;quot;C4\&amp;quot; to represent middle-C&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzare \&amp;quot; C4 \&amp;quot; per rappresentare middle- C&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&amp;quot;C5\&amp;quot; to represent middle-C&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzare \&amp;quot; C5 \&amp;quot; per rappresentare middle- C&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the way MIDI notes are named&amp;quot; = &amp;quot;Cambia il modo in cui le note MIDI vengono denominati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show MIDI toolbar at the left of the track&amp;quot; = &amp;quot;Mostra barra degli strumenti MIDI a sinistra della traccia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show MIDI toolbar at the left of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Mostra barra degli strumenti MIDI a sinistra del clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The position of the MIDI pop-up keyboard and tool selector&amp;quot; = &amp;quot;La posizione della tastiera a comparsa MIDI e selettore utensile&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If turned on, MIDI all-controller-off messages are sent to all MIDI devices and filters&amp;quot; = &amp;quot;Se attivato, i messaggi MIDI di tutti i controller - off vengono inviati a tutti i dispositivi MIDI e filtri&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use MIDI driver for MIDI timing instead of system clock&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzare il driver MIDI per la temporizzazione MIDI invece di clock di sistema&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloading Translation&amp;quot; = &amp;quot;Download di traduzione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Download Language File&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile scaricare file Lingua&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem downloading the language file, please try again later&amp;quot; = &amp;quot;C\&#039;è stato un problema durante il download del file di lingua , riprova più tardi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Finding Translations&amp;quot; = &amp;quot;Trovare Traduzioni&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looking for Updated Translations&amp;quot; = &amp;quot;Alla ricerca di traduzioni aggiornate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Checking Current Language For Updates&amp;quot; = &amp;quot;Controllo Lingua corrente per gli aggiornamenti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugins&amp;quot; = &amp;quot;plugins&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Always check for new plugins at startup&amp;quot; = &amp;quot;Controllare sempre di nuovi plugin all\&#039;avvio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable ReWire&amp;quot; = &amp;quot;Abilita ReWire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add low-level noise to avoid denormalisation&amp;quot; = &amp;quot;Aggiungi il rumore di basso livello per evitare di denormalizzazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a small amount of noise to counteract problems with Pentium 4 CPUs&amp;quot; = &amp;quot;Consente di aggiungere una piccola quantità di rumore per contrastare i problemi con Pentium 4&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning and Sorting&amp;quot; = &amp;quot;Scansione e ordinamento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion will search for new plugins every time it starts&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion cercherà nuovi plugin ogni volta che si avvia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables tracktion as a ReWire host.&amp;quot; = &amp;quot;Abilita tracktion come host ReWire .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/disable ReWire&amp;quot; = &amp;quot;Abilita / disabilita ReWire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;For these changes to take effect, it\&#039;s necessary to quit and restart Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Per queste modifiche abbiano effetto , è necessario chiudere e riavviare Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None found&amp;quot; = &amp;quot;Nessuno ha trovato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disabled&amp;quot; = &amp;quot;disabile&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Virtual input&amp;quot; = &amp;quot;ingresso virtuale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default wave output&amp;quot; = &amp;quot;Uscita dell\&#039;onda di default&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to make this the default&amp;quot; = &amp;quot;Clicca per rendere questo il default&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to enable/disable this device&amp;quot; = &amp;quot;Clicca qui per attivare / disattivare il dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to make this device the default output&amp;quot; = &amp;quot;Clicca qui per rendere questo dispositivo l\&#039;output predefinito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio device - click to select it and edit its properties&amp;quot; = &amp;quot;Dispositivo audio - fare clic per selezionarlo e modificarne le proprietà&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User Interface&amp;quot; = &amp;quot;Interfaccia utente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Username&amp;quot; = &amp;quot;Nome utente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import User Settings&amp;quot; = &amp;quot;Importazione delle impostazioni utente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export User Settings&amp;quot; = &amp;quot;Esportazione delle impostazioni utente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Resizing&amp;quot; = &amp;quot;traccia ridimensionamento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renaming a Clip in an Edit Also Renames its Source Item&amp;quot; = &amp;quot;Rinominare una clip in un Edit Rinomina anche la sua sorgente articolo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Mode&amp;quot; = &amp;quot;Modalità Rinomina&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Colour Editor&amp;quot; = &amp;quot;Mostra Colour Editor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meter Response&amp;quot; = &amp;quot;Misuratore di risposta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Language&amp;quot; = &amp;quot;lingua&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Get Additional Languages&amp;quot; = &amp;quot;Get lingue aggiuntive&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Check For Language Updates&amp;quot; = &amp;quot;Controlla aggiornamenti Lingua&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peak Hold&amp;quot; = &amp;quot;PEAK HOLD&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo Behaviour&amp;quot; = &amp;quot;Comportamento da solo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter Selection&amp;quot; = &amp;quot;Selezione filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter Sort&amp;quot; = &amp;quot;Tipologia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter GUI Default&amp;quot; = &amp;quot;Filtro GUI predefinita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Marker Type&amp;quot; = &amp;quot;Predefinito Tipo Marker&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;GUI Rendering Mode&amp;quot; = &amp;quot;GUI Modo rendering&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Freeze Point&amp;quot; = &amp;quot;Predefinito Punto di congelamento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the current tracktion user - this is saved in edits and projects&amp;quot; = &amp;quot;Nome dell\&#039;utente tracktion corrente - questo viene salvato in modifiche e progetti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loads new user settings from a .trksettings file&amp;quot; = &amp;quot;Carichi nuove impostazioni utente da un file . Trksettings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the current user settings to a .trksettings file&amp;quot; = &amp;quot;Salvare le impostazioni utente correnti in un file . Trksettings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-clicking a track toggles between small and medium height&amp;quot; = &amp;quot;Fare doppio clic su una traccia alterna tra piccole e medie altezza&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-clicking a track toggles between small and large height&amp;quot; = &amp;quot;Fare doppio clic su una traccia alterna tra piccolo e grande altezza&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-clicking a track toggles between small, medium and large heights&amp;quot; = &amp;quot;Fare doppio clic su una traccia alterna tra piccole , medie e grandi altezze&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The effect of double-clicking a track&amp;quot; = &amp;quot;L\&#039;effetto del doppio clic su una traccia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether renaming a clip in the edit also renames the project item that it refers to&amp;quot; = &amp;quot;Sia rinominare un clip nella modifica rinomina anche l\&#039;elemento di progetto che si riferisce a&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Always rename source file&amp;quot; = &amp;quot;Rinominare sempre il file sorgente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only rename source file if it is in the project folder&amp;quot; = &amp;quot;Rinominare file di origine solo se si trova nella cartella del progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Never rename source file&amp;quot; = &amp;quot;Non rinominare i file sorgente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether renaming an item also renames its source file&amp;quot; = &amp;quot;Sia rinominare una voce rinomina anche il file sorgente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses the speed at which level meters decay&amp;quot; = &amp;quot;Sceglie la velocità alla quale livello di metri di decadimento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses the time for which level meter peaks are shown&amp;quot; = &amp;quot;Sceglie il tempo per il quale sono mostrati i picchi misuratore di livello&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cumulative solo&amp;quot; = &amp;quot;cumulativo solista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exclusive solo&amp;quot; = &amp;quot;Esclusivo solista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses how multiple tracks are soloed&amp;quot; = &amp;quot;Sceglie come più tracce vengono isolati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Popup menu&amp;quot; = &amp;quot;menu di scelta rapida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Popup tree&amp;quot; = &amp;quot;albero popup&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses how filters are selected&amp;quot; = &amp;quot;Sceglie come vengono selezionati i filtri&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort filters by disk location&amp;quot; = &amp;quot;Ordinare i filtri per posizione su disco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort filters by category&amp;quot; = &amp;quot;Ordinare i filtri per categoria&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort filters by manufacturer&amp;quot; = &amp;quot;Ordinare i filtri del produttore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses how filters are sorted&amp;quot; = &amp;quot;Sceglie come filtri vengono ordinati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unlocked&amp;quot; = &amp;quot;sbloccato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Locked&amp;quot; = &amp;quot;bloccato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses if filters are locked by default&amp;quot; = &amp;quot;Sceglie se i filtri sono bloccati per impostazione predefinita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses the language for the user interface&amp;quot; = &amp;quot;Sceglie la lingua per l\&#039; interfaccia utente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Look online for additional translations&amp;quot; = &amp;quot;Guarda online per traduzioni aggiuntive&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Never&amp;quot; = &amp;quot;mai&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;At startup&amp;quot; = &amp;quot;all\&#039;avvio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Now&amp;quot; = &amp;quot;ora&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose when updates to the current language are checked for&amp;quot; = &amp;quot;Scegli quando gli aggiornamenti al linguaggio corrente vengono controllati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the internal rendering technology used&amp;quot; = &amp;quot;Imposta la tecnologia di rendering interno utilizzato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Absolute time code&amp;quot; = &amp;quot;Codice di tempo assoluto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatic&amp;quot; = &amp;quot;automatica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default marker type&amp;quot; = &amp;quot;Sceglie il tipo di marker di default&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pre-filters&amp;quot; = &amp;quot;Pre -filtri&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pre-fader&amp;quot; = &amp;quot;Pre -fader&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Post-fader&amp;quot; = &amp;quot;Post- fader&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default freeze point positioning&amp;quot; = &amp;quot;Sceglie di default di posizionamento del punto di congelamento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the editor for customising colours&amp;quot; = &amp;quot;Indica l\&#039;editor per la personalizzazione di colori&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;About Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Chi Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unlock&amp;quot; = &amp;quot;sbloccare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Close&amp;quot; = &amp;quot;chiudere&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Visit the Tracktion forum at KVR&amp;quot; = &amp;quot;Visita il forum Tracktion a KVR&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Version&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Version&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This computer\&#039;s machine number&amp;quot; = &amp;quot;Numero di macchina di questo computer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To purchase the full version of Tracktion, you can click the \&#039;Buy a License\&#039; button to go to the appropriate page on our website, and follow the instructions there.You can then click the \&#039;unlock\&#039; button below to unlock it for this computer.&amp;quot; = &amp;quot;Per acquistare la versione completa di Tracktion , è possibile fare clic sul \&#039; acquistare una licenza \&#039; pulsante per andare alla pagina appropriata sul nostro sito, e seguire le istruzioni there.You può poi clicca il pulsante \&#039; sblocco \&#039; di seguito per sbloccarlo per questo computer .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the tracktion key file to use&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare il file della chiave tracktion da usare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Operation type&amp;quot; = &amp;quot;tipo di operazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do it!&amp;quot; = &amp;quot;Do it !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Method&amp;quot; = &amp;quot;metodo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trim start&amp;quot; = &amp;quot;Trim iniziare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trim end&amp;quot; = &amp;quot;Tagliare fine&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New bit depth&amp;quot; = &amp;quot;Nuova profondità di bit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New sample rate&amp;quot; = &amp;quot;Tasso di nuovo campione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peak level&amp;quot; = &amp;quot;livello di picco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make mono&amp;quot; = &amp;quot;Fai mono&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trim silence&amp;quot; = &amp;quot;Trim silenzio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change sample rate&amp;quot; = &amp;quot;Cambia la frequenza di campionamento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change bit depth&amp;quot; = &amp;quot;Modificare la profondità di bit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverse&amp;quot; = &amp;quot;Reverse&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Processing&amp;quot; = &amp;quot;lavorazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t open the source file&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile aprire il file di origine&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Internal error&amp;quot; = &amp;quot;errore interno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t overwrite this file - check that it isn\&#039;t write-protected or in use by another application.&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile sovrascrivere il file - controllare che non sia protetto da scrittura o in uso da un\&#039;altra applicazione .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t write to destination file&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile scrivere sul file di destinazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trimming at this threshold would produce an empty file&amp;quot; = &amp;quot;Taglio a questa soglia produrrebbe un file vuoto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Levels in this file are too low to normalise&amp;quot; = &amp;quot;Livelli in questo file sono troppo bassi per normalizzare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Basic Audio File Operations&amp;quot; = &amp;quot;Operazioni di base di file audio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use average of all channels&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzo medio di tutti i canali&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use left channel only&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzare solo il canale sinistro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use right channel only&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzare solo canale destro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t parse this file correctly&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile analizzare il file correttamente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of operation to perform&amp;quot; = &amp;quot;Il tipo di operazione da eseguire&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The maximum level for the new file&amp;quot; = &amp;quot;Il livello massimo per il nuovo file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Performs the selected operation&amp;quot; = &amp;quot;Esegue l\&#039;operazione selezionata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will permanently change the source file and can\&#039;t be undone.&amp;quot; = &amp;quot;Questo cambierà definitivamente il file di origine e non possono essere annullate .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Any edits using the file will be affected - are you sure you want to go ahead?&amp;quot; = &amp;quot;Le modifiche utilizzando il file sarà influenzato - siete sicuri di voler andare avanti ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove item from clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Rimuovere voce da appunti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Cancella Appunti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the current contents of the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Mostra il contenuto corrente degli appunti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media clip&amp;quot; = &amp;quot;clip multimediale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clipboard contents&amp;quot; = &amp;quot;contenuto degli Appunti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Modified&amp;quot; = &amp;quot;modificata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Size&amp;quot; = &amp;quot;Dimensione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this clip&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic per selezionare questa clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To open this edit, just double-click on it&amp;quot; = &amp;quot;Per aprire questa modifica , fare doppio clic su di esso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip not found&amp;quot; = &amp;quot;Clip non trovata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edits&amp;quot; = &amp;quot;Edits&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recorded Audio&amp;quot; = &amp;quot;Audio registrato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exported Audio/MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Esportato Audio / MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported Audio/MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Importato Audio / MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered Audio/MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Resi Audio / MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Before drag-and-dropping audio files, select a project to which they should be added.&amp;quot; = &amp;quot;Prima di drag-and -drop dei file audio , selezionare un progetto a cui devono essere aggiunti .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You need to view a project\&#039;s contents to be able to paste things into it&amp;quot; = &amp;quot;È necessario per visualizzare il contenuto di un progetto per essere in grado di incollare le cose in esso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click on a column header to sort the list by that field&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic sull\&#039;intestazione di una colonna per ordinare l\&#039;elenco in quel campo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start/stop playing this preview&amp;quot; = &amp;quot;Start / stop a giocare questa anteprima&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this onto the wave file to create a new marker point&amp;quot; = &amp;quot;Trascina questo sul file wave per creare un nuovo punto di marcatore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marks an interesting point in the wave file - drag left/right to move&amp;quot; = &amp;quot;Segna un punto interessante nel file onda - trascinare a sinistra / destra per spostare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t change the markers in a read-only project&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile modificare i marcatori in una sola lettura del progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t read this file&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile leggere il file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering preview&amp;quot; = &amp;quot;anteprima di rendering&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to view the items in this project&amp;quot; = &amp;quot;Clicca per visualizzare le voci in questo progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unpack an archive into this project&amp;quot; = &amp;quot;Scompattare un archivio in questo progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Close this project&amp;quot; = &amp;quot;Chiudere il progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to open or create projects&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic per aprire o creare progetti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete folder&amp;quot; = &amp;quot;Elimina cartella&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this folder?&amp;quot; = &amp;quot;Sei sicuro di voler eliminare questa cartella ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load a project or archive&amp;quot; = &amp;quot;Caricare un progetto o di archivio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new project&amp;quot; = &amp;quot;Creare un nuovo progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load a library project&amp;quot; = &amp;quot;Caricare un progetto di libreria&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create sub folder&amp;quot; = &amp;quot;Creare sotto cartelle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the name of the current folder&amp;quot; = &amp;quot;Cambia il nome della cartella corrente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds an existing project to the active project list&amp;quot; = &amp;quot;Aggiunge un progetto esistente all\&#039;elenco progetto attivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new project&amp;quot; = &amp;quot;Consente di creare un nuovo progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new sub folder&amp;quot; = &amp;quot;Crea una nuova sottocartella&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the current folder&amp;quot; = &amp;quot;Elimina la cartella corrente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open a project or archive&amp;quot; = &amp;quot;Aprire un progetto o un archivio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open multiple projects&amp;quot; = &amp;quot;Aprire più progetti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load recent project&amp;quot; = &amp;quot;Caricare recente progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Close all projects in this folder&amp;quot; = &amp;quot;Chiudere tutti i progetti in questa cartella&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new subfolder&amp;quot; = &amp;quot;Creare una nuova sottocartella&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Close Projects&amp;quot; = &amp;quot;Chiudi Progetti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to close all these projects?&amp;quot; = &amp;quot;Sei sicuro di voler chiudere tutti questi progetti ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Recursively&amp;quot; = &amp;quot;Cerca ricorsivamente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search for All Files&amp;quot; = &amp;quot;Cercare tutti i file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root Directory&amp;quot; = &amp;quot;Root Directory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Location&amp;quot; = &amp;quot;Cerca Location&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searching&amp;quot; = &amp;quot;Ricerca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Results&amp;quot; = &amp;quot;Risultati della ricerca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Preview&amp;quot; = &amp;quot;Anteprima file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Unlocated Files&amp;quot; = &amp;quot;Mostra file non localizzate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Relink Selected Files&amp;quot; = &amp;quot;Ricollega file selezionati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Relink Lost Files&amp;quot; = &amp;quot;Ricollega file persi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder to search&amp;quot; = &amp;quot;Cartella per la ricerca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the base folder to display&amp;quot; = &amp;quot;Imposta la cartella di base per visualizzare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the folder to scan for lost files&amp;quot; = &amp;quot;Imposta la cartella per la ricerca di file persi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Currently searching folder&amp;quot; = &amp;quot;Attualmente la ricerca cartella&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure?&amp;quot; = &amp;quot;Sei sicuro ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning system folders can take a long time and give multiple results. Consider using a more specific folder.&amp;quot; = &amp;quot;Scansione di cartelle di sistema può richiedere molto tempo e dare più risultati. Considerare l\&#039;utilizzo di una cartella di più specifico.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project selector&amp;quot; = &amp;quot;selettore di progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all&amp;quot; = &amp;quot;Seleziona tutto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select none&amp;quot; = &amp;quot;Deseleziona&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Projects&amp;quot; = &amp;quot;progetti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keywords&amp;quot; = &amp;quot;parole Chiave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Projects&amp;quot; = &amp;quot;selezionare Progetti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose which projects to look in when searching&amp;quot; = &amp;quot;Scegliere quali progetti di guardare in quando si cerca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Category&amp;quot; = &amp;quot;Categoria di ricerca&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for the keywords in a category&amp;quot; = &amp;quot;Cerca le parole chiave di una categoria&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search All&amp;quot; = &amp;quot;Cerca tutto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for the keywords in all selected projects&amp;quot; = &amp;quot;Ricerche per le parole chiave in tutti i progetti selezionati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Results for \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Risultati della Ricerca di \&amp;quot; XZZX \&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search results for \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; in category \&amp;quot;XCTX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Risultati della ricerca di \&amp;quot; XZZX \&amp;quot; nella categoria \&amp;quot; XCTX \&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search results for category \&amp;quot;XCTX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Risultati della ricerca per la categoria \&amp;quot; XCTX \&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Keywords&amp;quot; = &amp;quot;Parole cercate&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copied to clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Copiato negli appunti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This function only works if there\&#039;s an edit currently open&amp;quot; = &amp;quot;Questa funzione è attiva solo se c\&#039;è una modifica attualmente aperto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This function only works if you first select one or more items from a project&amp;quot; = &amp;quot;Questa funzione è disponibile solo se prima si selezionano uno o più elementi da un progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To add a MIDI clip, first select the track it should go into.&amp;quot; = &amp;quot;Per aggiungere una clip MIDI , prima selezionare la traccia che dovrebbe andare in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No audio clips were selected&amp;quot; = &amp;quot;Sono stati selezionati Nessun clip audio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This function won\&#039;t work if more than one item is selected&amp;quot; = &amp;quot;Questa funzione non funziona se si seleziona più di una voce&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General&amp;quot; = &amp;quot;generale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Editing Functions&amp;quot; = &amp;quot;Funzioni di modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transport Controls&amp;quot; = &amp;quot;Controlli di trasporto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Help Functions&amp;quot; = &amp;quot;Guida Funzioni&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moving/Zooming Controls&amp;quot; = &amp;quot;Spostamento / Zoom Controls&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cut&amp;quot; = &amp;quot;tagliare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy&amp;quot; = &amp;quot;copiare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste&amp;quot; = &amp;quot;incolla&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste inserting&amp;quot; = &amp;quot;incollare l\&#039;inserimento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy and paste selected clips directly into current edit&amp;quot; = &amp;quot;Copia e incolla clip selezionati direttamente nella modifica corrente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the selected clips and their source audio files&amp;quot; = &amp;quot;Eliminare i clip selezionati e le loro file audio sorgente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect all&amp;quot; = &amp;quot;Cancellare tutto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Tracktion\&#039;s help documentation&amp;quot; = &amp;quot;Mostra documentazione di aiuto di Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Tracktion\&#039;s reference guide&amp;quot; = &amp;quot;Visualizza guida di riferimento di Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show popup help for whatever the mouse is currently over&amp;quot; = &amp;quot;Mostra la guida popup per qualunque il mouse è attualmente sopra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/Disable the popup help&amp;quot; = &amp;quot;Abilita / Disabilita l\&#039;aiuto popup&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flip between edit/project screens&amp;quot; = &amp;quot;Capovolgere tra Imposta / schermi di progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to project screen&amp;quot; = &amp;quot;Vai alla schermata di progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to edit screen&amp;quot; = &amp;quot;Vai alla schermata di modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to settings screen&amp;quot; = &amp;quot;Vai alla schermata delle impostazioni&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the current edit&amp;quot; = &amp;quot;Salvare la modifica corrente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the current edit as&amp;quot; = &amp;quot;Salvare la modifica corrente come&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quit the application&amp;quot; = &amp;quot;Chiudere l\&#039;applicazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom out to fit the entire edit on-screen&amp;quot; = &amp;quot;Zoom indietro per adattare l\&#039;intera modifica su schermo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom in to show a few seconds around the cursor&amp;quot; = &amp;quot;Lo zoom per mostrare alcuni secondi attorno al cursore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom in to show the marked region&amp;quot; = &amp;quot;Lo zoom per mostrare la regione segnata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Zoom per visualizzare i clip selezionati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expand or contract the current track height&amp;quot; = &amp;quot;Espandere o ridurre l\&#039;altezza della traccia corrente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rescale all tracks to fit on-screen&amp;quot; = &amp;quot;Ridimensionare tutte le tracce per adattarsi su schermo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all tracks to the default track height&amp;quot; = &amp;quot;Impostare tutte le tracce per l\&#039;altezza della traccia predefinita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expand or collapse folder track&amp;quot; = &amp;quot;Espandere o comprimere traccia Cartella&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn looping on/off&amp;quot; = &amp;quot;Girare loop on / off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn snapping on/off&amp;quot; = &amp;quot;Girare snapping on / off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn click track on/off&amp;quot; = &amp;quot;Girare clicca pista on / off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn punch-in on/off&amp;quot; = &amp;quot;Girare punch- in on / off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn scrolling on/off&amp;quot; = &amp;quot;Attivare lo scorrimento on / off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn lock automation to clip on/off&amp;quot; = &amp;quot;Attivare il blocco di automazione a clip on / off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn MIDI timecode chasing on/off&amp;quot; = &amp;quot;Girare timecode MIDI inseguire on / off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle timecode between bars/seconds&amp;quot; = &amp;quot;Timecode Alterna tra bar / secondi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start/stop playing&amp;quot; = &amp;quot;Avviare / arrestare la riproduzione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop playing&amp;quot; = &amp;quot;smettere di giocare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Abort current recording, and discard anything recorded&amp;quot; = &amp;quot;Registrazione corrente abortire , e scartare qualsiasi cosa registrata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Abort current recording, discard anything recorded, and restart&amp;quot; = &amp;quot;Registrazione corrente Abort , scartare nulla registrati, e riavviare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move cursor to start of marked clips or edit&amp;quot; = &amp;quot;Sposta il cursore all\&#039;inizio del clip contrassegnati o modificare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move cursor to end of marked clips or edit&amp;quot; = &amp;quot;Spostare il cursore alla fine della clip contrassegnati o modificare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll up to top of tracks&amp;quot; = &amp;quot;Scorrere fino alla cima delle piste&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll down to bottom of tracks&amp;quot; = &amp;quot;Scorrere fino alla parte inferiore di tracce&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vertical zoom-in&amp;quot; = &amp;quot;Verticale zoom -in&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vertical zoom-out&amp;quot; = &amp;quot;Vertical zoom - out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to fit horizontally and vertically&amp;quot; = &amp;quot;Zoom per adattare orizzontalmente e verticalmente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the big input-meters&amp;quot; = &amp;quot;Mostrare o nascondere i grandi input- metri&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show clipboard contents&amp;quot; = &amp;quot;Visualizza il contenuto degli appunti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show colour editor&amp;quot; = &amp;quot;Visualizza editor di colore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn End-to-End on/off&amp;quot; = &amp;quot;Girare End-to - End on / off&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Arm or disarm all input devices&amp;quot; = &amp;quot;Attivare o disattivare tutti i dispositivi di input&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle safe record&amp;quot; = &amp;quot;Alterna record di sicuro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop safe recording&amp;quot; = &amp;quot;Interrompere la registrazione sicura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump backwards to next cut point&amp;quot; = &amp;quot;Vai indietro al prossimo punto di taglio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump forwards to next cut point&amp;quot; = &amp;quot;Vai avanti per prossimo punto di taglio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump to the mark-in point&amp;quot; = &amp;quot;Saltate sul mark- punto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump to the mark-out point&amp;quot; = &amp;quot;Vai al punto di mark- out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Put the markers around the currently selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Mettete i marcatori intorno alle clip attualmente selezionati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge selected clips left&amp;quot; = &amp;quot;Nudge clip selezionate poste&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge selected clips right&amp;quot; = &amp;quot;Nudge clip selezionati destra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge selected clips up&amp;quot; = &amp;quot;Nudge clip selezionati su&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge selected clips down&amp;quot; = &amp;quot;Nudge clip selezionati verso il basso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change to the previous take for a looped clip&amp;quot; = &amp;quot;Cambia per il take precedente per una clip in loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change to the next take for a looped clip&amp;quot; = &amp;quot;Passare alla prossima dare per una clip in loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item to the left of the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare la voce alla sinistra della selezione corrente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item to the right of the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare la voce a destra della selezione corrente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item above the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare la voce al di sopra della selezione corrente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item below the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare la voce sotto la selezione corrente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item at the top of the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare la voce nella parte superiore della selezione corrente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item at the bottom of the current selection&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare la voce alla parte inferiore della selezione corrente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move to the previous marker&amp;quot; = &amp;quot;Spostare il marcatore precedente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move to the next marker&amp;quot; = &amp;quot;Spostare al marcatore successivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle the marker view mode&amp;quot; = &amp;quot;Alterna la modalità di visualizzazione marcatore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide of the global track&amp;quot; = &amp;quot;Mostrare o nascondere il tracciato globale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split selected clips at cursor&amp;quot; = &amp;quot;Dividi clip selezionati al cursore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move start of selected clips to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Spostare inizio di clip selezionati per la posizione del cursore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move end of selected clips to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Spostare fine del clip selezionati per la posizione del cursore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Crossfade selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Auto- Crossfade clip selezionati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move selected clips to back of z-order&amp;quot; = &amp;quot;Spostare clip selezionati per il backup di z-order&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected clips, and move up selected&amp;quot; = &amp;quot;Eliminare segnato regione di clip selezionate , e spostare fino selezionata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected clips, and move up all on track&amp;quot; = &amp;quot;Eliminare segnato regione di clip selezionate , e muoversi su tutti in pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/Disable selected filters&amp;quot; = &amp;quot;Attiva / Disattiva i filtri selezionati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change selected filter to its next preset&amp;quot; = &amp;quot;Cambiare selezionato filtro al suo prossimo preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change selected filter to its previous preset&amp;quot; = &amp;quot;Cambiare selezionato filtro al suo precedente preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lock/Unlock the properties panel&amp;quot; = &amp;quot;Blocco / sblocco del pannello delle proprietà&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a new MIDI clip into the selected track&amp;quot; = &amp;quot;Inserire una nuova clip MIDI nella traccia selezionata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a new track into the edit&amp;quot; = &amp;quot;Inserire una nuova traccia nella modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a new folder track into the edit&amp;quot; = &amp;quot;Inserire una nuova traccia cartella nella modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a tempo change at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Inserire un cambio di tempo nella posizione corrente del cursore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a time signature at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Inserire una firma di tempo nella posizione corrente del cursore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a pitch change at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Inserire una variazione del pitch nella posizione corrente del cursore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launch an external wave editor for the selected clip&amp;quot; = &amp;quot;Avviare un editor esterno onda per la clip selezionata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the rack filters&amp;quot; = &amp;quot;Mostrare o nascondere i filtri cremagliera&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the inputs section&amp;quot; = &amp;quot;Mostrare o nascondere la sezione ingressi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the filters section&amp;quot; = &amp;quot;Mostrare o nascondere la sezione filtri&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the left pane&amp;quot; = &amp;quot;Mostrare o nascondere il riquadro di sinistra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the control section&amp;quot; = &amp;quot;Mostrare o nascondere la sezione di controllo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the inputs, filters and controls&amp;quot; = &amp;quot;Mostrare o nascondere gli ingressi , i filtri e controlli&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the video window&amp;quot; = &amp;quot;Mostrare o nascondere la finestra video&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the mixer window&amp;quot; = &amp;quot;Mostrare o nascondere la finestra mixer&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset all level meter overload indicators&amp;quot; = &amp;quot;Ripristinare tutti gli indicatori di sovraccarico misuratore di livello&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Mute clip selezionati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch up 1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;Pitch up 1 semitono&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch down 1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;Piazzola giù 1 semitono&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch up 1 octave&amp;quot; = &amp;quot;Pitch up 1 ottava&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch down 1 octave&amp;quot; = &amp;quot;Piazzola giù 1 ottava&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Tracce selezionate Mute&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Brani selezionati da solista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI selection tool&amp;quot; = &amp;quot;Strumento di selezione MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI pencil tool&amp;quot; = &amp;quot;Strumento matita MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI paint tool&amp;quot; = &amp;quot;Strumento di disegno MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI eraser tool&amp;quot; = &amp;quot;Strumento gomma MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI line tool&amp;quot; = &amp;quot;Strumento a riga di MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle the \&#039;controllers\&#039; panel in MIDI editor&amp;quot; = &amp;quot;Alterna pannello \&#039; controllori \&#039; nell\&#039;editor MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle the \&#039;velocities\&#039; panel in MIDI editor&amp;quot; = &amp;quot;Alterna pannello \&#039; velocita \&#039; in editor di MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/disable step-editor mode&amp;quot; = &amp;quot;Abilitare / disabilitare la modalità step -editore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Unmute MIDI note echo in the MIDI editor&amp;quot; = &amp;quot;Attiva / disattiva l\&#039; eco note MIDI nell\&#039;editor MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide the MIDI pop-up toolbar&amp;quot; = &amp;quot;Mostra / Nascondi la barra degli strumenti a comparsa MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a rest when in MIDI step-entry mode&amp;quot; = &amp;quot;Inserire una pausa in modalità passo - ingresso MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle auto display of MIDI toolbar&amp;quot; = &amp;quot;Visualizzazione automatica Toggle di barra degli strumenti MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the MIDI controller mappings window&amp;quot; = &amp;quot;Mostra la finestra di mappature MIDI controller&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch out of automation record mode&amp;quot; = &amp;quot;Punch out della modalità di registrazione di automazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch out of automation record mode, clearing any subsequent curve data&amp;quot; = &amp;quot;Punch out della modalità di registrazione dell\&#039;automazione , cancellando tutti i dati di curve successive&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle automation write mode&amp;quot; = &amp;quot;Modalità di scrittura di automazione Toggle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle automation read mode&amp;quot; = &amp;quot;Modalità di automazione Toggle leggere&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Locks the properties panel to keep showing its current contents&amp;quot; = &amp;quot;Blocca il pannello delle proprietà di tenere che mostra il contenuto corrente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Detail holder&amp;quot; = &amp;quot;titolare dettaglio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Contains details about any currently selected objects&amp;quot; = &amp;quot;Contiene dettagli sugli oggetti selezionati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nothing Currently Selected&amp;quot; = &amp;quot;Nulla attualmente selezionata&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Play or stop the currently selected file&amp;quot; = &amp;quot;Riprodurre o interrompere il file selezionato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-play&amp;quot; = &amp;quot;Auto -play&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically play a file when it is selected&amp;quot; = &amp;quot;Riprodurre automaticamente un file quando questo viene selezionato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable&amp;quot; = &amp;quot;disabilitare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable all filters in this track&amp;quot; = &amp;quot;Disabilitare tutti i filtri di questa pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all filters in this track&amp;quot; = &amp;quot;Abilita tutti i filtri di questa pista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all filters in this track&amp;quot; = &amp;quot;Seleziona tutti i filtri di questo brano&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all other filters of the same type&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare tutti gli altri filtri dello stesso tipo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select quick control parameter&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare il parametro di controllo rapido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear all automation curves for this filter&amp;quot; = &amp;quot;Cancella tutte le curve di automazione per questo filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Display an active automation curve&amp;quot; = &amp;quot;Visualizzare una curva di automazione attivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save selected filters as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Salva filtri selezionati come un preset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace this filter&amp;quot; = &amp;quot;Sostituire il filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrap this filter in a new rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Avvolgere il filtro in un nuovo filtro di rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrap these filters in a new rack filter&amp;quot; = &amp;quot;Avvolgere questi filtri in un nuovo filtro di rack&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this filter&amp;quot; = &amp;quot;Elimina questo filtro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browse for image to load&amp;quot; = &amp;quot;Sfoglia per un\&#039;immagine da caricare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to add image&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile aggiungere un\&#039;immagine&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected image was unable to be added to the library because the image format could not be recognised. Try using a standard jpeg, png or gif image.&amp;quot; = &amp;quot;L\&#039; immagine selezionata non ha potuto essere aggiunto alla biblioteca perché il formato immagine non può essere riconosciuta. Provare a usare una immagine gif Standard JPEG , PNG o .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use peak mode&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzare la modalità di picco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use RMS mode&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzare la modalità RMS&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use sum + difference mode&amp;quot; = &amp;quot;Usare somma + differenza modalità&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all to peak mode&amp;quot; = &amp;quot;Impostare tutte le modalità a picco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all to use RMS mode&amp;quot; = &amp;quot;Impostare tutti di utilizzare la modalità RMS&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all to use sum + difference mode&amp;quot; = &amp;quot;Impostare tutti di utilizzare la modalità di somma + differenza&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset all overload indicators&amp;quot; = &amp;quot;Ripristinare tutti gli indicatori di sovraccarico&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Back to Last Edit&amp;quot; = &amp;quot;Torna Ultima modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Project&amp;quot; = &amp;quot;Open Project&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Folder&amp;quot; = &amp;quot;Crea cartella&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;About&amp;quot; = &amp;quot;circa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Help&amp;quot; = &amp;quot;Aiuto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading&amp;quot; = &amp;quot;caricamento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Trackion\&#039;s quick-start guide&amp;quot; = &amp;quot;Mostra guida rapida di Trackion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Trackion\&#039;s reference manual&amp;quot; = &amp;quot;Visualizza il manuale di riferimento del Trackion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn off pop-up help&amp;quot; = &amp;quot;Spegnere aiuto pop - up&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn on pop-up help&amp;quot; = &amp;quot;Accendere aiuto pop - up&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use longer delay before popup help appears&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzare ritardo più lungo prima che venga visualizzata l\&#039;aiuto popup&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the Tracktion log file&amp;quot; = &amp;quot;Visualizzare il file di registro Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Check for updates&amp;quot; = &amp;quot;Controlla aggiornamenti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Folders&amp;quot; = &amp;quot;Mostra cartelle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Column&amp;quot; = &amp;quot;Mostra Colonna&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selection Tool&amp;quot; = &amp;quot;Strumento di selezione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pencil Tool&amp;quot; = &amp;quot;Strumento matita&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paint Tool&amp;quot; = &amp;quot;strumento di disegno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eraser Tool&amp;quot; = &amp;quot;Strumento Gomma&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Line Tool&amp;quot; = &amp;quot;Strumento linea&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste (after selected)&amp;quot; = &amp;quot;Incolla ( dopo selezionato)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste (inserting at cursor position)&amp;quot; = &amp;quot;Incolla ( inserimento nella posizione del cursore )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete (also deleting source files)&amp;quot; = &amp;quot;Eliminare ( anche cancellando i file di origine )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bring obscured clips to front&amp;quot; = &amp;quot;Portare clip oscurati a fronte&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit using&amp;quot; = &amp;quot;Modifica utilizzando&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set start time to original start time of source BWAV&amp;quot; = &amp;quot;Impostare l\&#039;ora di inizio di tempo di inizio originale della sorgente BWAV&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the help pages&amp;quot; = &amp;quot;Visualizza le pagine di aiuto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;About this version of tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Informazioni su questa versione di Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens an existing project&amp;quot; = &amp;quot;Apre un progetto esistente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new top level folder&amp;quot; = &amp;quot;Crea una nuova cartella di livello superiore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Autosaving&amp;quot; = &amp;quot;salvataggio automatico&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Demo Restrictions&amp;quot; = &amp;quot;Restrizioni demo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because this copy of Tracktion is unregistered, a hissing noise will be played every few seconds, and MIDI all-note-off messages will occasionally be sent to external MIDI devices&amp;quot; = &amp;quot;Perché questa copia di Tracktion è registrato, un sibilo si giocherà ogni pochi secondi , e messaggi MIDI all- note-off a volte essere inviato a dispositivi MIDI esterni&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This edit contains references to plugin filters which are not installed on this machine&amp;quot; = &amp;quot;Tale modifica contiene riferimenti a filtri plugin che non sono installate su questa macchina&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI events from this device aren\&#039;t being played&amp;quot; = &amp;quot;Eventi MIDI di questo dispositivo non vengono riprodotti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI events in this track aren\&#039;t being played&amp;quot; = &amp;quot;Eventi MIDI in questo brano non vengono riprodotti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI events aren\&#039;t being played&amp;quot; = &amp;quot;Eventi MIDI non vengono riprodotti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because \&#039;Run audio engine when stopped\&#039; is disabled.&amp;quot; = &amp;quot;Perché \&#039; Far girare il motore audio quando viene fermato \&#039; è disabilitato .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To enable this, make sure this item is ticked in the \&#039;Options\&#039; menu (bottom left)&amp;quot; = &amp;quot;Per abilitare questo , assicurarsi che questo articolo è selezionata nel menu \&#039; Opzioni\&#039; ( in basso a sinistra )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because the track doesn\&#039;t output to a MIDI device or contain any soft-synthesisers.&amp;quot; = &amp;quot;Perché la pista non emette ad un dispositivo MIDI o contiene alcun soft- sintetizzatori .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To make the track output to a MIDI device, select the track and use its destination device list.&amp;quot; = &amp;quot;Per rendere l\&#039;uscita di pista di un dispositivo MIDI , selezionare la traccia e usare il suo elenco dei dispositivi di destinazione.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Demo Mode&amp;quot; = &amp;quot;Demo Mode Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion is currently running in demo mode on this computer.&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion è attualmente in esecuzione in modalità demo su questo computer .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In keeping with the open-source ethos, Tracktion 4 is FREE to use on Linux!&amp;quot; = &amp;quot;In linea con la filosofia open-source , Tracktion 4 è libero di utilizzare su Linux !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To unlock it, you\&#039;ll need to register with us at www.tracktion.com, but unlike our Windows and OSX versions, there\&#039;s no need to pay anything if you\&#039;re using Linux!&amp;quot; = &amp;quot;Per sbloccarla , è necessario registrarsi con noi a www.tracktion.com , ma a differenza nostra versioni Windows e OSX , non c\&#039;è bisogno di pagare nulla se si sta usando Linux!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you already have a tracktion.com account, just click \&amp;quot;Unlock\&amp;quot; to authorize Tracktion on this computer. Otherwise, click \&amp;quot;Learn More\&amp;quot; to visit the website and register, or \&amp;quot;Continue\&amp;quot; to carry on running in demo mode.&amp;quot; = &amp;quot;Se hai già un account tracktion.com , basta cliccare su \&amp;quot; Unlock\&amp;quot; per autorizzare Tracktion su questo computer . In caso contrario , fare clic su \&amp;quot; Ulteriori informazioni \&amp;quot; per visitare il sito e registrarsi , o \&amp;quot;Continua\&amp;quot; per continuare l\&#039;esecuzione in modalità demo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you\&#039;re new to Tracktion, we hope you enjoy the demo. When you\&#039;re ready to unlock all of its features, click \&amp;quot;Learn more\&amp;quot; to find the right Tracktion product for you.&amp;quot; = &amp;quot;Se sei nuovo di Tracktion , ci auguriamo che il demo. Quando si è pronti per sbloccare tutte le sue caratteristiche , fare clic su \&amp;quot;Ulteriori informazioni \&amp;quot; per trovare il prodotto Tracktion giusto per te .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have a valid license, click \&amp;quot;Unlock\&amp;quot; to authorize Tracktion on this computer. Otherwise, click \&amp;quot;Continue\&amp;quot; to carry on running in demo mode.&amp;quot; = &amp;quot;Se si dispone di una licenza valida , cliccare su \&amp;quot; Unlock \&amp;quot; per autorizzare Tracktion su questo computer . In caso contrario , fare clic su \&amp;quot;Continua\&amp;quot; per proseguire l\&#039;esecuzione in modalità demo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Learn More&amp;quot; = &amp;quot;Per saperne di più&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Continue with Trial&amp;quot; = &amp;quot;Continuare con il Trial&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to preview this clip&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic e trascinare per vedere in anteprima questo clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To get rid of this pop-up help, click on the \&#039;help\&#039; button at the bottom-left of the screen.&amp;quot; = &amp;quot;Per sbarazzarsi di questo aiuto a comparsa, fare clic sul pulsante \&#039;help\&#039; in basso a sinistra dello schermo .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shortcut&amp;quot; = &amp;quot;scorciatoia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Press CTRL whist dragging to move more accurately&amp;quot; = &amp;quot;Premere CTRL whist trascinando a muoversi con maggiore precisione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to change this file&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic per modificare questo file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag left and right to adjust the wet/dry mix levels&amp;quot; = &amp;quot;Trascinare a sinistra e destra per regolare i livelli di mix wet / dry&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dry&amp;quot; = &amp;quot;asciugare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pass Through Filters&amp;quot; = &amp;quot;Far passare attraverso filtri&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks to Render&amp;quot; = &amp;quot;Tracce di rendere&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks to include&amp;quot; = &amp;quot;Tracce da includere&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No tracks in Edit&amp;quot; = &amp;quot;Non ci sono tracce di Edit&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select tracks all/none:&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare i brani tutti / nessuno :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the file to use&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare il file da utilizzare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dialog box&amp;quot; = &amp;quot;finestra di dialogo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Settings^&amp;quot; = &amp;quot;impostazioni ^&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Projects^&amp;quot; = &amp;quot;progetti ^&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Minimises this window&amp;quot; = &amp;quot;Minimizza questa finestra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quits the application&amp;quot; = &amp;quot;Chiude l\&#039;applicazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Makes the window full-screen or resizable&amp;quot; = &amp;quot;Rende la finestra a schermo intero o ridimensionabile&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to go to the projects screen&amp;quot; = &amp;quot;Clicca qui per andare alla schermata di progetti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to change settings for devices, keyboard, etc.&amp;quot; = &amp;quot;Clicca qui per cambiare le impostazioni dei dispositivi , tastiera, ecc&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to return to this edit&amp;quot; = &amp;quot;Clicca qui per tornare a questa modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete unused takes&amp;quot; = &amp;quot;Elimina prende inutilizzato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select one of the alternative takes&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic per selezionare una delle alternative prende&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to type in a new time, or drag to change this value&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic per digitare un nuovo tempo, oppure trascinare per modificare questo valore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Shortcut Keys&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Tasti di scelta rapida&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key shortcuts&amp;quot; = &amp;quot;scelte rapide&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to the key mappings file&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile scrivere sul file di mapping chiave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start-up Screen&amp;quot; = &amp;quot;Schermata di avvio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Version&amp;quot; = &amp;quot;versione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No movie open&amp;quot; = &amp;quot;Nessun film aperto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End of file&amp;quot; = &amp;quot;Fine del file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide window&amp;quot; = &amp;quot;Nascondi la finestra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keep window on top&amp;quot; = &amp;quot;Tenere finestra in alto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quarter size&amp;quot; = &amp;quot;trimestre dimensioni&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Half size&amp;quot; = &amp;quot;formato mezzo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Normal size&amp;quot; = &amp;quot;formato normale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double size&amp;quot; = &amp;quot;doppio formato&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quadruple size&amp;quot; = &amp;quot;dimensione quadrupla&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute audio track&amp;quot; = &amp;quot;Traccia audio Mute&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ReWire system couldn\&#039;t be shut down because a ReWire device is still in use.&amp;quot; = &amp;quot;Il sistema ReWire non potrebbe essere chiuso a causa di un dispositivo ReWire è ancora in uso .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please close any other ReWire applications and press \&amp;quot;try again\&amp;quot;. (Quitting without closing down ReWire properly may leave your system in an unstable state).&amp;quot; = &amp;quot;Chiudere tutte le altre applicazioni ReWire e premere \&amp;quot; riprovare \&amp;quot; . ( Smettere senza chiusura ReWire correttamente può lasciare il sistema in uno stato instabile ) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Try again&amp;quot; = &amp;quot;riprovare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quit anyway&amp;quot; = &amp;quot;esce comunque&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Complete&amp;quot; = &amp;quot;esportazione completa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading Thumbnail&amp;quot; = &amp;quot;Caricamento Miniatura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Completing Export&amp;quot; = &amp;quot;completamento Export&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion audio file&amp;quot; = &amp;quot;File audio Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Propellerheads REX format is not installed on your machine!&amp;quot; = &amp;quot;Il formato Propellerheads REX non è installato sul tuo computer !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In order to work with rx2 files, please download the \&amp;quot;REX shared library\&amp;quot; installer from propellerheads.se&amp;quot; = &amp;quot;Per poter lavorare con Rx2 file , scaricare il \&amp;quot; REX libreria condivisa \&amp;quot; installer da propellerheads.se&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX2 file&amp;quot; = &amp;quot;REX2 del file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Time-Stretching&amp;quot; = &amp;quot;No Time - Stretching&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Pitch&amp;quot; = &amp;quot;Auto- Pitch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root Tempo&amp;quot; = &amp;quot;Root Tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root Note&amp;quot; = &amp;quot;Root Note&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Offset&amp;quot; = &amp;quot;Pitch Offset&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beat Points&amp;quot; = &amp;quot;battere Punti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Crossfade&amp;quot; = &amp;quot;Auto- Crossfade&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;View Source Info&amp;quot; = &amp;quot;Visualizza Source Info&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stretch&amp;quot; = &amp;quot;Stretch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjust Markers&amp;quot; = &amp;quot;regolare Marcatori&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change Speed&amp;quot; = &amp;quot;cambiare velocità&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change Pitch&amp;quot; = &amp;quot;cambiare Passo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set Source File&amp;quot; = &amp;quot;Impostare File di origine&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Start/End&amp;quot; = &amp;quot;Inizio / fine ciclo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects which channels are used from the file&amp;quot; = &amp;quot;Seleziona quali canali sono utilizzati dal file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to use the left channel from this audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Se utilizzare il canale sinistro di questa clip audio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to use the right channel from this audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Se utilizzare il canale destro da questa clip audio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active Channels&amp;quot; = &amp;quot;Canali attivi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Detecting tempo&amp;quot; = &amp;quot;Rilevamento tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sensitivity&amp;quot; = &amp;quot;sensibilità&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beat sensitivity&amp;quot; = &amp;quot;battere sensibilità&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically creates a crossfade between overlapping clips&amp;quot; = &amp;quot;Crea automaticamente una dissolvenza incrociata tra clip sovrapposti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of time-stretch algorithm to use for this clip&amp;quot; = &amp;quot;Il tipo di algoritmo di time-stretch da utilizzare per questa clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Playback speed ratio&amp;quot; = &amp;quot;Rapporto di velocità di riproduzione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Playback pitch ratio&amp;quot; = &amp;quot;Rapporto di intonazione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the playback pitch&amp;quot; = &amp;quot;Imposta l\&#039;intonazione della riproduzione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to view the info for this clip\&#039;s source media&amp;quot; = &amp;quot;Clicca per visualizzare le informazioni di supporto di origine di questa clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for the missing audio file that this clip refers to&amp;quot; = &amp;quot;Cerca il file audio mancante che questa clip si riferisce a&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverses the source file non-destructively&amp;quot; = &amp;quot;Inverte il file sorgente in modo non distruttivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds/removes markers from this clip&amp;quot; = &amp;quot;Aggiunge / rimuove i marcatori di questa clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Properties&amp;quot; = &amp;quot;Proprietà di Loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets a clip to adjust it\&#039;s pitch to match the global track&amp;quot; = &amp;quot;Consente di impostare una clip per regolare il suo passo per abbinare la traccia globale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets a clip to adjust it\&#039;s tempo to match the global track&amp;quot; = &amp;quot;Consente di impostare una clip per regolare il suo tempo per abbinare la traccia globale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root tempo&amp;quot; = &amp;quot;Root tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length in beats&amp;quot; = &amp;quot;Lunghezza in battiti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically sets the loop start and end points&amp;quot; = &amp;quot;Imposta automaticamente l\&#039; inizio del loop e il punto finale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches the source file for beat points&amp;quot; = &amp;quot;Ricerche del file di origine per i punti di battito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds the current file to the loop library&amp;quot; = &amp;quot;Aggiunge il file corrente nella libreria dei loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only clips which refer to a valid source be looped&amp;quot; = &amp;quot;Solo le clip che fanno riferimento ad una fonte valida sono ripetuti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find the source media object for this clip&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile trovare l\&#039;oggetto multimediale sorgente di questa clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t change the markers for media belonging to a read-only project&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile modificare i marcatori per i mezzi appartenenti ad una sola lettura del progetto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a marker at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Aggiungere un marcatore nella posizione del cursore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move the nearest marker to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;Spostare il marcatore più vicino alla posizione del cursore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the marker nearest to the cursor&amp;quot; = &amp;quot;Eliminare il marcatore più vicino al cursore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This clip doesn\&#039;t refer back to any source material&amp;quot; = &amp;quot;Questa clip non rimandano a qualsiasi materiale di origine&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A clip must have a root note set before it can be set to auto-pitch&amp;quot; = &amp;quot;Una clip deve avere una nota fondamentale impostare prima che possa essere impostato su auto -pitch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+10 cents&amp;quot; = &amp;quot;10 centesimi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+1 cent&amp;quot; = &amp;quot;+1 cent&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to original pitch&amp;quot; = &amp;quot;Reset to pitch originale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-1 cent&amp;quot; = &amp;quot;-1 cent&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-10 cents&amp;quot; = &amp;quot;-10 centesimi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unknown file&amp;quot; = &amp;quot;file sconosciuto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto Crossfade&amp;quot; = &amp;quot;Crossfade automatico&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crossfade at the start of this clip&amp;quot; = &amp;quot;Crossfade all\&#039;inizio di questa clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crossfade at the end of this clip&amp;quot; = &amp;quot;Dissolvenza incrociata alla fine di questa clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crossfade both ends of this clip&amp;quot; = &amp;quot;Crossfade entrambe le estremità di questa clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To use auto-crossfade, first select a clip that partially overlaps another&amp;quot; = &amp;quot;Per usare la funzione di dissolvenza incrociata , prima selezionare una clip che si sovrappone in parte un altro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto detect tempo&amp;quot; = &amp;quot;Rilevamento automatico del tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double tempo&amp;quot; = &amp;quot;doppio tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Half tempo&amp;quot; = &amp;quot;metà tempo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto detect beat points&amp;quot; = &amp;quot;Rilevamento automatico punti di battito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add beat points at each beat&amp;quot; = &amp;quot;Aggiungere punti di battere a ogni battito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear all beat points&amp;quot; = &amp;quot;Cancellare tutti i punti di battito&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set loop start to clip start&amp;quot; = &amp;quot;Set Loop Start to clip inizio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set loop end to clip end&amp;quot; = &amp;quot;Impostare fine ciclo a clip finale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set loop start/end to clip start/end&amp;quot; = &amp;quot;Set di inizio / fine ciclo per tagliare di inizio / fine&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Unused Takes&amp;quot; = &amp;quot;Elimina inutilizzati Takes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will permanently delete all wave files that are listed as takes in this clip, apart from the ones currently being used.&amp;quot; = &amp;quot;Questo cancellerà in modo permanente tutti i file wave che sono elencati come avviene in questa clip , oltre a quelli attualmente in uso .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to do this?&amp;quot; = &amp;quot;Sei sicuro di volerlo fare ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Some of the wavefiles couldn\&#039;t be deleted&amp;quot; = &amp;quot;Alcuni dei wavefiles Impossibile eliminare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length of fade-in&amp;quot; = &amp;quot;Lunghezza della dissolvenza in&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length of fade-out&amp;quot; = &amp;quot;Lunghezza della dissolvenza&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the shape of the fade-in curve&amp;quot; = &amp;quot;Impostare la forma della curva di dissolvenza in&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the shape of the fade-out curve&amp;quot; = &amp;quot;Impostare la forma della curva di dissolvenza&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add this kind of filter to a clip!&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile aggiungere questo tipo di filtro a un clip !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add any more filters to this clip!&amp;quot; = &amp;quot;Non è possibile aggiungere altri filtri per questa clip !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the length of the fade in/out&amp;quot; = &amp;quot;Cambia la lunghezza del fade in / out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip Loop Points&amp;quot; = &amp;quot;Agganciare Punti Loop&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Colour from Marker&amp;quot; = &amp;quot;Copia a colori da Marker&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trim Clip from Marker&amp;quot; = &amp;quot;Tagliare clip da Marker&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Unique Copy&amp;quot; = &amp;quot;Creare Unico Copy&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Property Set&amp;quot; = &amp;quot;Render Set Proprietà&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Properties&amp;quot; = &amp;quot;Modifica proprietà&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the start/end points of clip from the edit&amp;quot; = &amp;quot;Consente di impostare i punti di inizio / fine della clip dalla modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the colour of the clip to be the same as the marker&amp;quot; = &amp;quot;Cambia il colore della clip di essere lo stesso del marcatore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the length of the clip to be the same as the marker&amp;quot; = &amp;quot;Cambia la lunghezza del clip per essere lo stesso come il marcatore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a unique copy of the source Edit to use as a backup&amp;quot; = &amp;quot;Crea una copia unica della fonte Modifica per utilizzare come backup&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the progress of the edit render&amp;quot; = &amp;quot;Mostra l\&#039;avanzamento della modifica rende&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Clip&amp;quot; = &amp;quot;Modifica clip&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rending &amp;quot; = &amp;quot;dilaniante&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; of &amp;quot; = &amp;quot; di&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; nested clips &amp;quot; = &amp;quot; clip nidificati&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;%&amp;quot; = &amp;quot;%&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Waiting on nested edits...&amp;quot; = &amp;quot;Waiting on annidato modifiche ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering Edit: &amp;quot; = &amp;quot;Rendering Edit :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whole edit&amp;quot; = &amp;quot;intere modifica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In/out marker points&amp;quot; = &amp;quot;In / out punti marcatore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Markers List&amp;quot; = &amp;quot;Lista marcatori&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Run Test&amp;quot; = &amp;quot;Esegui test&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording Synchronization Test&amp;quot; = &amp;quot;Registrazione di sincronizzazione di prova&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make sure your audio system is setup to loop the output from the device below into the input device.&amp;quot; = &amp;quot;Assicurarsi che il sistema audio sia impostato per eseguire il ciclo l\&#039; uscita dal dispositivo sotto nel dispositivo di input .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then click the button below, which will play a test signal several times and measure the time it takes to loop back in.&amp;quot; = &amp;quot;Quindi fare clic sul pulsante in basso, che svolgerà un segnale di test diverse volte e misurare il tempo necessario per eseguire il ciclo interattiva&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This process requires at least one active audio output device&amp;quot; = &amp;quot;Questo processo richiede almeno un dispositivo di output audio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the input device\&#039;s offset to this value&amp;quot; = &amp;quot;Consente di impostare il dispositivo di ingresso è compensato a questo valore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t detect the test signal.&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile rilevare il segnale di prova .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This might be because the output isn\&#039;t being correctly looped back, or because the signal is too quiet or noisy (if you\&#039;re using a microphone or other indirect audio path).&amp;quot; = &amp;quot;Questo potrebbe essere perché l\&#039;uscita non viene correttamente loop indietro , o perché il segnale è troppo silenzioso o rumoroso ( se si sta utilizzando un microfono o un altro percorso audio indiretta) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click \&#039;run test\&#039; to try again.&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic su \&#039; Esegui test \&#039; per riprovare.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A consistent delay of 123 milliseconds was detected.&amp;quot; = &amp;quot;Un ritardo costante di 123 millisecondi è stato rilevato.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click \&#039;apply\&#039; to set the input device\&#039;s recording offset to this value.&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic su \&#039; applica \&#039; per impostare questo valore di offset per la registrazione del dispositivo di input.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add to library&amp;quot; = &amp;quot;Aggiungi alla libreria&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Clip&amp;quot; = &amp;quot;clip audio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reversing&amp;quot; = &amp;quot;Inversione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plug-in file no longer exists&amp;quot; = &amp;quot;Questo plug-in file non esiste più&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plug-in failed to load correctly&amp;quot; = &amp;quot;Questo plug-in non è stato caricato correttamente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deactivated after failing to initialise correctly&amp;quot; = &amp;quot;Disattivato dopo non essere riuscito a inizializzare correttamente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear list&amp;quot; = &amp;quot;Cancella elenco&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove selected plug-in from list&amp;quot; = &amp;quot;Rimuovere plug-in selezionato dalla lista&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show folder containing selected plug-in&amp;quot; = &amp;quot;Mostra la cartella contenente una selezione di plug-in&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove any plug-ins whose files no longer exist&amp;quot; = &amp;quot;Rimuovere tutti i plug-in cui i file non esistono più&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort alphabetically&amp;quot; = &amp;quot;Ordine alfabetico&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort by category&amp;quot; = &amp;quot;Ordina per categoria&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort by manufacturer&amp;quot; = &amp;quot;Ordina per produttore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select folders to scan...&amp;quot; = &amp;quot;Selezionare le cartelle da analizzare ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning for plug-ins...&amp;quot; = &amp;quot;Scansione per i plug-in ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searching for all possible plug-in files...&amp;quot; = &amp;quot;Ricerca di tutti i possibili file plug-in ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan&amp;quot; = &amp;quot;Scansione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin Scanning&amp;quot; = &amp;quot;Plugin di scansione&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you choose to scan folders that contain non-plugin files, then scanning may take a long time, and can cause crashes when attempting to load unsuitable files.&amp;quot; = &amp;quot;Se si sceglie di eseguire la scansione di cartelle che contengono i file non- plugin, quindi la scansione può richiedere molto tempo e può causare crash quando si tenta di caricare i file non idonei .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to scan the folder \&amp;quot;XYZ\&amp;quot;?&amp;quot; = &amp;quot;Sei sicuro che si desidera eseguire la scansione della cartella \&amp;quot; XYZ \&amp;quot; ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Testing&amp;quot; = &amp;quot;test&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan complete&amp;quot; = &amp;quot;scansione completa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that the following files appeared to be plugin files, but failed to load correctly&amp;quot; = &amp;quot;Si noti che i seguenti file sembrano essere file dei plugin , ma non è riuscito a caricare correttamente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;none&amp;quot; = &amp;quot;nessuno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show advanced settings...&amp;quot; = &amp;quot;Mostra impostazioni avanzate ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error when trying to open audio device!&amp;quot; = &amp;quot;Errore quando si tenta di aprire il dispositivo audio !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(no audio output channels found)&amp;quot; = &amp;quot;(canali di uscita audio trovati)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;active output channels:&amp;quot; = &amp;quot;canali di uscita attivi :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(no audio input channels found)&amp;quot; = &amp;quot;(canali di ingresso audio trovati)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;active input channels:&amp;quot; = &amp;quot;canali d\&#039;ingresso attivi :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;show this device\&#039;s control panel&amp;quot; = &amp;quot;mostrare pannello di controllo del dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;opens the device\&#039;s own control panel&amp;quot; = &amp;quot;apre proprio pannello di controllo del dispositivo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;output:&amp;quot; = &amp;quot;uscita :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;device:&amp;quot; = &amp;quot;dispositivo :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Test&amp;quot; = &amp;quot;prova&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;input:&amp;quot; = &amp;quot;ingresso :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;sample rate:&amp;quot; = &amp;quot;frequenza di campionamento :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;audio buffer size:&amp;quot; = &amp;quot;dimensione del buffer audio :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio device type:&amp;quot; = &amp;quot;Audio Tipo di dispositivo :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI inputs available&amp;quot; = &amp;quot;Nessun ingressi MIDI disponibili&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active MIDI inputs:&amp;quot; = &amp;quot;Ingressi MIDI attivi:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Output:&amp;quot; = &amp;quot;Uscita MIDI :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;hello&amp;quot; = &amp;quot;ciao&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 week&amp;quot; = &amp;quot;1 settimana&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 weeks&amp;quot; = &amp;quot;2 settimane&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 day&amp;quot; = &amp;quot;1 giorno&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 days&amp;quot; = &amp;quot;2 giorni&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 hr&amp;quot; = &amp;quot;1 ora&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 hrs&amp;quot; = &amp;quot;2 ore&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 min&amp;quot; = &amp;quot;1 min&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 mins&amp;quot; = &amp;quot;2 minuti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 sec&amp;quot; = &amp;quot;1 sec&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 secs&amp;quot; = &amp;quot;2 secondi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(no choices)&amp;quot; = &amp;quot;( nessuna scelta )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Velocity-sensitive mode&amp;quot; = &amp;quot;Modalità sensibili alla velocità&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use circular dragging&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzare il trascinamento circolare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use left-right dragging&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzare il trascinamento sinistra-destra&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use up-down dragging&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzare su-giù trascinando&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use left-right/up-down dragging&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzare left-right/up-down trascinamento&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rotary mode&amp;quot; = &amp;quot;modalità Rotary&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-size this column&amp;quot; = &amp;quot;Auto- size questa colonna&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-size all columns&amp;quot; = &amp;quot;Auto di dimensioni di tutte le colonne&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add/remove items from toolbar&amp;quot; = &amp;quot;Aggiungere / rimuovere elementi dalla barra degli strumenti&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can drag the items above and drop them onto a toolbar to add them.&amp;quot; = &amp;quot;È possibile trascinare gli elementi sopra e farli cadere una barra degli strumenti per aggiungerli.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Items on the toolbar can also be dragged around to change their order, or dragged off the edge to delete them.&amp;quot; = &amp;quot;Elementi della barra degli strumenti possono anche essere trascinati in giro per cambiare il loro ordine, o trascinati fuori dal bordo per eliminarli.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restore to default set of items&amp;quot; = &amp;quot;Ripristino di default insieme di elementi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show icons only&amp;quot; = &amp;quot;Mostra solo le icone&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show icons and descriptions&amp;quot; = &amp;quot;Mostra icone e descrizioni&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show descriptions only&amp;quot; = &amp;quot;Mostra solo le descrizioni&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;shortcut&amp;quot; = &amp;quot;scorciatoia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(nothing selected)&amp;quot; = &amp;quot;( niente selezionato )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;click to browse for a different file&amp;quot; = &amp;quot;fare clic su per cercare un file diverso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;file:&amp;quot; = &amp;quot;File :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go up to parent directory&amp;quot; = &amp;quot;Andare fino alla directory principale&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose&amp;quot; = &amp;quot;scegliere&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hard Drive&amp;quot; = &amp;quot;hard Drive&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CD/DVD drive&amp;quot; = &amp;quot;Unità CD / DVD&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Folder&amp;quot; = &amp;quot;nuova cartella&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File already exists&amp;quot; = &amp;quot;Il file esiste già&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There\&#039;s already a file called: FLMN&amp;quot; = &amp;quot;C\&#039;è già un file chiamato : FLMN&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;Sei sicuro di volerlo sovrascrivere ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter the name for the folder&amp;quot; = &amp;quot;Inserisci il nome della cartella&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the folder!&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile creare la cartella !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(no recently selected files)&amp;quot; = &amp;quot;( nessun file selezionati di recente )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a new directory&amp;quot; = &amp;quot;Scegli una nuova directory&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a new file&amp;quot; = &amp;quot;Scegli un nuovo file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;change...&amp;quot; = &amp;quot;cambiare ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change folder...&amp;quot; = &amp;quot;Cambiare cartella ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a folder...&amp;quot; = &amp;quot;Aggiungere una cartella ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quit&amp;quot; = &amp;quot;Esci&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copies the currently selected text to the clipboard and deletes it.&amp;quot; = &amp;quot;Copia il testo selezionato negli Appunti e lo elimina .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copies the currently selected text to the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;Copia il testo selezionato negli appunti .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts text from the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;Inserisce il testo dagli Appunti .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes any selected text.&amp;quot; = &amp;quot;Elimina qualsiasi testo selezionato.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects all the text in the editor.&amp;quot; = &amp;quot;Seleziona tutto il testo nell\&#039;editor .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to open file...&amp;quot; = &amp;quot;Impossibile aprire il file ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error while trying to load the file: FLNM&amp;quot; = &amp;quot;C\&#039;è stato un errore durante il tentativo di caricare il file : FLNM&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error writing to file...&amp;quot; = &amp;quot;Errore di scrittura sul file ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred while trying to save \&amp;quot;DCNM\&amp;quot; to the file: FLNM&amp;quot; = &amp;quot;Verificato un errore durante il tentativo di salvare \&amp;quot; DCNM \&amp;quot; al file : FLNM&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Closing document...&amp;quot; = &amp;quot;Chiusura di documento ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to save the changes to \&amp;quot;DCNM\&amp;quot;?&amp;quot; = &amp;quot;Vuoi salvare le modifiche \&amp;quot; DCNM \&amp;quot; ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use this swatch as the current colour&amp;quot; = &amp;quot;Utilizzare questo campione , come il colore corrente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set this swatch to the current colour&amp;quot; = &amp;quot;Impostare questo campione per il colore corrente&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;red&amp;quot; = &amp;quot;rosso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;green&amp;quot; = &amp;quot;verde&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;blue&amp;quot; = &amp;quot;blu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;alpha&amp;quot; = &amp;quot;alfa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Aggiunge una nuova chiave di mappatura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to change this key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Fare clic per modificare questa chiave di mappatura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change this key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Modificare questa chiave di mappatura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove this key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Rimuovere la chiave di mappatura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Nuova chiave di mappatura&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please press a key combination now...&amp;quot; = &amp;quot;Si prega di premere una combinazione di tasti ora ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Currently assigned to \&amp;quot;CMDN\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Attualmente assegnato a \&amp;quot; CMDN \&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;Cambiare chiave -mapping&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This key is already assigned to the command \&amp;quot;CMDN\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Questo tasto è già stato assegnato al comando \&amp;quot; CMDN \&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to re-assign it to this new command instead?&amp;quot; = &amp;quot;Vuoi riassegnare a questo nuovo comando , invece?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Re-assign&amp;quot; = &amp;quot;Riassegnare&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to defaults&amp;quot; = &amp;quot;Ripristina impostazioni predefinite&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to reset all the key-mappings to their default state?&amp;quot; = &amp;quot;Sei sicuro di voler ripristinare tutte le key - mapping per il loro stato di default ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;reset to defaults&amp;quot; = &amp;quot;ripristinare le impostazioni predefinite&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Melodic&amp;quot; = &amp;quot;Séiseach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Percussive&amp;quot; = &amp;quot;Greadach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Polyphonic&amp;quot; = &amp;quot;Polyphonic &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this custom controller&amp;quot; = &amp;quot;Scrios an rialtóir saincheaptha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle beats/seconds mode&amp;quot; = &amp;quot;Scoránaigh beats / soicind modh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MCU Order&amp;quot; = &amp;quot;Ordú MCU &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Map native plugins&amp;quot; = &amp;quot;Léarscáil forlíontáin ó dhúchas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop Mirroring&amp;quot; = &amp;quot;Stop scáthánú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plugin is currently mirroring:&amp;quot; = &amp;quot;Tá an plugin mirroring láthair: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag-and-drop a plugin here to make this plugin mirror its parameters&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing-agus-titim breiseán anseo chun an mbreiseán seo a scáthán a paraiméadair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disconnects this plugin from its currently mirrored target&amp;quot; = &amp;quot;Dhínascadh an mbreiseán seo óna sprioc scáthánaithe faoi láthair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-click to edit&amp;quot; = &amp;quot;Double-cliceáil a chur in eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ERROR! - This plugin couldn\&#039;t be loaded!&amp;quot; = &amp;quot;EARRÁ! - Ní fhéadfaí an breiseán a luchtú! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save As Preset&amp;quot; = &amp;quot;Sábháil Mar Réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the selected plugins&amp;quot; = &amp;quot;Scrios na forlíontáin roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bypasses the selected plugins&amp;quot; = &amp;quot;Seachbhóithre an forlíontáin roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the selected plugins as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Sábháil na forlíontáin a roghnaíodh mar réamhshocrú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows parameter assignments. Shift-click an assignment to remove it.&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin tascanna paraiméadar. Shift-click sannadh a bhaint di. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plugin currently has no parameters mapped to MIDI controls. To make assignments enter MIDI Learn mode, move a plugin\&#039;s parameter from the UI and then move the required MIDI controller.&amp;quot; = &amp;quot;Níl aon paraiméadair mapáilte le rialuithe MIDI an mbreiseán seo faoi láthair. Chun é a dhéanamh tascanna isteach MIDI Foghlaim modh, bogadh paraiméadar breiseán ón Chomhéadain agus ansin bogadh an rialtóir MIDI de dhíth. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Forlíontáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable all other return plugins on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Díchumasaigh gach breiseáin ar ais eile ar an mbus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all other return plugins on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh gach breiseáin ar ais eile ar an mbus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables all other return plugins that are using the same bus&amp;quot; = &amp;quot;Díchumasaigh gach plugins ar ais eile a bhfuil baint úsáide as an mbus céanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables all other return plugins that are using the same bus&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh gach plugins ar ais eile a bhfuil baint úsáide as an mbus céanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Return Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Aux Tuairisceán Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable all other send plugins on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Díchumasaigh gach breiseáin a sheoladh eile ar an mbus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all other send plugins on this bus&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh gach breiseáin a sheoladh eile ar an mbus &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Aux-Send Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion aux-Seol Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables all other send plugins that are going to the same return bus&amp;quot; = &amp;quot;Díchumasaigh gach breiseáin a sheoladh eile go bhfuil dul go dtí an bus fillte céanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables all other send plugins that are going to the same return bus&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh gach breiseáin a sheoladh eile go bhfuil dul go dtí an bus fillte céanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Chorus Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Breiseán Curfá &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Reverb Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Aisfhuaimniú Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion EQ Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Breiseán eq Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Midi Patch Bay&amp;quot; = &amp;quot;Midi Paiste Bay &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Forlíontáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create New Empty Rack&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh Raca Folamh Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open/close all folders&amp;quot; = &amp;quot;Oscailte / dhúnadh go léir fillteáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are some problems in launching a child-process to scan for plugins.&amp;quot; = &amp;quot;Tá roinnt fadhbanna i sheoladh ina leanbh-próiseas a scanadh le haghaidh plugins. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have a virus-checker or firewall running, you may need to temporarily disable it for the scan to work correctly.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá tú víreas-checker nó balla dóiteáin ag rith, b\&#039;fhéidir go mbeadh ort a chur ar ceal go sealadach é an scanadh a bheith ag obair i gceart. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezes the track&amp;quot; = &amp;quot;Freezes an rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track will freeze up to this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Beidh rian Gníomhacha suas go dtí an mbreiseán seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter plugin&amp;quot; = &amp;quot;Méadar Leibhéal Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset All&amp;quot; = &amp;quot;Athshocraigh Gach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Block All&amp;quot; = &amp;quot;Bloc Gach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Midi Patch Bay Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Midi Paiste Bay Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets all the mappings so no channel modifications are made&amp;quot; = &amp;quot;Resets go léir na mapálacha sin aon mhodhnuithe cainéal a dhéantar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blocks all channels&amp;quot; = &amp;quot;Bloic gach cainéal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Block channel&amp;quot; = &amp;quot;Cainéal Bloc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch Bay Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Paiste Bay Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Patch Bay Filter&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Paiste Bay Scagaire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Block Channel&amp;quot; = &amp;quot;Bloc Channel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MidiPatch&amp;quot; = &amp;quot;MidiPatch &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Patch Bay Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Paiste Bay Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of pitch-shifting algorithm to use&amp;quot; = &amp;quot;An cineál pháirc-aistriú algartam a úsáid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Rack Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Breiseán Raca Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The rack that this plugin is feeding into&amp;quot; = &amp;quot;Tá an raca go bhfuil an breiseán bheathú isteach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s outputs comes out this plugin\&#039;s left channel&amp;quot; = &amp;quot;Seónna a aschur an raca ar a thagann amach ar an mbreiseán seo cainéal chlé &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s outputs comes out this plugin\&#039;s right channel&amp;quot; = &amp;quot;Seónna a aschur an raca ar a thagann amach ar an mbreiseán seo cainéal ceart &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to edit the rack&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil chun eagar ar an raca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace rack with plugins&amp;quot; = &amp;quot;In ionad raca le forlíontáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI input&amp;quot; = &amp;quot;Ionchur MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI output&amp;quot; = &amp;quot;Aschur MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this into the rack to create a new plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing seo isteach ar an raca a chruthú breiseán nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Rack&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Raca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Plugin Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this area to create an instance of this rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing réimse seo a chruthú go bhfuil drochriarachán i raca an mbreiseán seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name of this rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;An t-ainm raca an mbreiseán seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;Scrios raca an mbreiseán seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Raca Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Rack Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Breiseán Raca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this rack plugin?&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil tú cinnte gur mian leat a scriosadh raca an mbreiseán seo? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This can\&#039;t be undone, and any instances of the rack will also be deleted from the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir é seo a bheith gan déanamh, agus beidh aon chásanna den raca a scriosadh freisin ó na eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverb Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Breiseán Aisfhuaimniú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t start ReWire plugin&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir tús a rewire plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Rewire Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Current status of this ReWire plugin&amp;quot; = &amp;quot;Stádas reatha an rewire an mbreiseán seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects the ReWire device to use for this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh an gléas rewire a úsáid le haghaidh an mbreiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Install ReWire&amp;quot; = &amp;quot;Níféidir Suiteáil rewire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You need to be running Tracktion as an administrator to install ReWire.&amp;quot; = &amp;quot;Ní mór duit a bheith ag rith Tracktion mar riarthóir a shuiteáil rewire. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please restart Tracktion and ensure this option is selected by right clicking the application icon and choosing Run as administrator.&amp;quot; = &amp;quot;Cuir atosú Tracktion agus a chinntiú go bhfuil an rogha seo ag ceart chliceáil ar an deilbhín iarratais agus a roghnú Rith mar riarthóir. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overwrite Old ReWire Library?&amp;quot; = &amp;quot;Forscríobh Sean rewire Leabharlann? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An older version of the ReWire library was found that is not compatible with Tracktion. Do you want to replace it with this newer version? Existing applications should be compatible.&amp;quot; = &amp;quot;Fuarthas go raibh leagan níos sine den leabharlann rewire nach bhfuil ag luí leis Tracktion. Ar mhaith leat a chur ina ionad an leagan níos nuaí? Ba chóir iarratais atá ann cheana a bheith ag luí. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load audio files into the sampler&amp;quot; = &amp;quot;Luchtaigh comhaid fuaime i an samplóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Text Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion Breiseán Téacs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of text plugin&amp;quot; = &amp;quot;Ainm an breiseán téacs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Description of text plugin&amp;quot; = &amp;quot;Cur síos ar plugin téacs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the volume for all sub-tracks&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing anseo a athrú ar an toirt do gach fo-rianta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables/Disables this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh / Díchumasaigh an mbreiseán seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan Law&amp;quot; = &amp;quot;Dlí Pan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set to Default Pan Law&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh a Réamhshocrú Dlí Pan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Centre&amp;quot; = &amp;quot;Ionad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the volume; Alt-click to reset to 0dB&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing anseo a athrú ar an toirt; Alt-cliceáil a athshocrú go dtí 0dB &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the pan; Alt-click to reset to centre&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing anseo a athrú ar an uile; Alt-cliceáil a athshocrú go lár &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vol/Pan&amp;quot; = &amp;quot;Vol / Pan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the pan law&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh an dlí uile &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets the pan law to the default&amp;quot; = &amp;quot;Resets an dlí uile mhainneachtain &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets this plugin to ignore a VCA plugin on a parent folder track&amp;quot; = &amp;quot;Leagann an mbreiseán seo neamhaird a dhéanamh breiseán VCA ar rian fillteán tuismitheoir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this volume plugin&amp;quot; = &amp;quot;Scrios imleabhar seo plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume &amp;amp; Pan Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Imleabhar &amp;amp; Pan Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Test Note&amp;quot; = &amp;quot;Tástáil Nóta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Channel&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Channel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Note Settings&amp;quot; = &amp;quot;Socruithe Cóipeáil Nóta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear Channel&amp;quot; = &amp;quot;Clear Channel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Randomise Channel&amp;quot; = &amp;quot;Randomise Channel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shift Notes&amp;quot; = &amp;quot;Nótaí Shift &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle Every&amp;quot; = &amp;quot;Scoránaigh Gach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert New Channel&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh Nua Channel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Channel&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Channel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sequencer Channel&amp;quot; = &amp;quot;Sequencer Channel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channel 123&amp;quot; = &amp;quot;Channel 123 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channels 1,2,3&amp;quot; = &amp;quot;Cainéil 1,2,3 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the MIDI note of the selected channel&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh an nóta MIDI ar an gcainéal roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the MIDI note of the selected channels&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh an nóta MIDI na bealaí roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Test the note&amp;quot; = &amp;quot;Tástáil an nóta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the velocity of the selected channel&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh an treoluas an cainéal roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the velocity of the selected channels&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh an treoluas na bealaí roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the MIDI channel of the selected channel&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh an cainéal MIDI ar an gcainéal roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the MIDI channel of the selected channels&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh an cainéal MIDI na bealaí roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The groove template to apply to this channel. Click to change this, or use by dragging the cursor up/down&amp;quot; = &amp;quot;An teimpléad groove iarratas a dhéanamh chuig an cainéal. Cliceáil chun seo a athrú, nó a úsáid trí dragging an cúrsóir suas / síos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new channel before this one&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh cainéal nua roimh an gceann seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear all notes in this channel&amp;quot; = &amp;quot;Glan gach nóta sa chainéal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Randomise the notes in this channel&amp;quot; = &amp;quot;Randomise na nótaí sa chainéal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this selected channel&amp;quot; = &amp;quot;Scrios an cainéal roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the selected channels&amp;quot; = &amp;quot;Scrios na bealaí roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shift notes to the left or right by 1&amp;quot; = &amp;quot;Nótaí Shift ar an taobh clé nó ceart faoi 1 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shift the notes left&amp;quot; = &amp;quot;Shift na nótaí ar chlé &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shift the notes right&amp;quot; = &amp;quot;Shift na nótaí ceart &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle the channel notes in some consistent pattern. Useful for laying out drum grooves.&amp;quot; = &amp;quot;Scoránaigh nótaí cainéal i roinnt patrún comhsheasmhach. Úsáideacha do leagan amach grooves druma. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Ratio&amp;quot; = &amp;quot;Athshocraigh Cóimheas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Comp&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh Comp &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Clip&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Empty Pattern&amp;quot; = &amp;quot;Cuir Patrún Folamh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Pattern&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Patrún &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete All Patterns&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Gach Patrúin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear All Patterns&amp;quot; = &amp;quot;Glan Gach Patrúin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render to MIDI Clip&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil go MIDI Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Channel&amp;quot; = &amp;quot;Cuir Channel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The scaling ratio for stretching the patterns and their notes&amp;quot; = &amp;quot;An cóimheas scálaithe chun síneadh na patrúin agus a gcuid nótaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset the scaling ratio to default&amp;quot; = &amp;quot;Athshocraigh an cóimheas scálaithe a réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new pattern&amp;quot; = &amp;quot;Cuir patrún nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles all the patterns\&#039; channels\&#039; notes to an \&#039;off\&#039; state&amp;quot; = &amp;quot;Toggles nótaí go léir na patrúin \&#039;cainéil\&#039; a riocht \&#039;as\&#039; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove a specific pattern. All instances of the pattern will be set to the first pattern.&amp;quot; = &amp;quot;Bain patrún ar leith. Beidh gach cásanna an patrún a shocrú chun an chéad patrún. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removes all patterns&amp;quot; = &amp;quot;Bain gach patrúin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new channel&amp;quot; = &amp;quot;Adds a cainéal nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the entire clip to MIDI&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil an gearrthóg ar fad a MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Combine the selected clips to a new comp clip&amp;quot; = &amp;quot;Chomhcheangail na fáiscíní roghnaithe a gearrthóg COMP nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the selected clips to a new audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil an clips roghnaithe a gearrthóg nua fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Pattern 123&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Patrún 123 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Step-Sequence Clip&amp;quot; = &amp;quot;Céim-Seicheamh Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This clip already contains the maximum number of channels!&amp;quot; = &amp;quot;Tá an gearrthóg cheana féin ar an líon uasta de chainéil! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set Pattern Length&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh Fad Patrún &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Length&amp;quot; = &amp;quot;Nóta Fad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of Notes&amp;quot; = &amp;quot;Líon na n Nótaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear All Notes&amp;quot; = &amp;quot;Glan Gach Nótaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Randomise&amp;quot; = &amp;quot;Randomise &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new empty pattern&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh patrún nua folamh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a copy&amp;quot; = &amp;quot;Cuir isteach cóip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Append a copy&amp;quot; = &amp;quot;Cóip Iarcheangail &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a new duplicate&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh dúblach nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Append a new duplicate&amp;quot; = &amp;quot;Iarcheangail dúblach nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove Section&amp;quot; = &amp;quot;Bain Rannóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply Common Groove&amp;quot; = &amp;quot;Cuir iarratas isteach Coiteann Groove &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sequencer Pattern&amp;quot; = &amp;quot;Patrún sequencer &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the length of the notes&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh fad na nótaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the number of notes per channel&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh líon na nótaí in aghaidh an cainéal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts another instance of this pattern&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh gcás eile den phatrún &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Appends another instance of this pattern at the end of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Appends gcás eile den patrún seo ag deireadh an gearrthóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new empty pattern and inserts it before this one&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh patrún nua folamh agus cuireann sé roimh an gceann seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new copy of this pattern, and inserts it before this one&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh cóip nua den patrún seo, agus cuireann sé roimh an gceann seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new copy of this pattern, and appeds it to the clip&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh cóip nua den patrún seo, agus appeds sé leis an gearrthóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles all notes to an \&#039;off\&#039; state&amp;quot; = &amp;quot;Toggles gach nóta a riocht \&#039;as\&#039; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets all notes to a random sequence&amp;quot; = &amp;quot;Leagann na nótaí go léir ar ord randamach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply a common groove to the channels&amp;quot; = &amp;quot;Cuir groove is coiteann do na bealaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders the pattern to a MIDI clip&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil an patrún a gearrthóg MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the instance of the pattern&amp;quot; = &amp;quot;Scrios an gcéad dul an patrún &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the instances of the patterns&amp;quot; = &amp;quot;Scrios na cásanna de na patrúin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 Bars&amp;quot; = &amp;quot;123 Barraí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 Bar&amp;quot; = &amp;quot;1 Barra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 Notes Per Bar&amp;quot; = &amp;quot;123 Nótaí Per Bar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pattern 123&amp;quot; = &amp;quot;Patrún 123 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left-click to flip cells; Hold shift to clear cells; Hold ctrl to fill cells; Right-click for options&amp;quot; = &amp;quot;Clé-cliceáil cealla smeach; Coinnigh athrú do cealla soiléir; Coinnigh Ctrl chun cealla a líonadh; Right-click do roghanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Copy&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh Cóip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Append Copy&amp;quot; = &amp;quot;Iarcheangail Cóip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this pattern. When selected, click to change the pattern&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil chun roghnú an patrún seo. Nuair a roghnaítear, cliceáil a athrú ar an patrún &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete MIDI Notes&amp;quot; = &amp;quot;Scrios MIDI Nótaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Note Automation&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin Nóta Uathoibriú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Multi Channel&amp;quot; = &amp;quot;Il Channel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Audio Comp&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh Fuaime COMP &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The scaling factor to apply to the note velocities on the output of this clip&amp;quot; = &amp;quot;An fachtóir scálaithe a iarraidh ar an treoluasanna nóta ar an aschur na ghearrthóg seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the number of channels to use for overlapping notes&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh ar líon na gcainéal a úsáid le haghaidh nótaí forluiteacha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides not automation for this clip&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin nó seithí nach Uathoibriú don ghearrthóg seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new audio clip with rendered takes&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh Bíonn gearrthóg nua fuaime le rindreáilte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide MIDI Editor&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin / Folaigh MIDI Eagarthóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Single channel mode&amp;quot; = &amp;quot;Mód cainéal Aonair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;channels&amp;quot; = &amp;quot;cainéil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new audio comp clip&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh gearrthóg fuaime nua COMP &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace with a new audio comp clip&amp;quot; = &amp;quot;In ionad le gearrthóg fuaime nua COMP &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will permanently delete all unused MIDI takes in this clip.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo scrios go buan Bíonn gach MIDI nár úsáideadh sa ghearrthóg seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SysEx Events&amp;quot; = &amp;quot;Imeachtaí SysEx &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;X&amp;quot; = &amp;quot;X &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Y&amp;quot; = &amp;quot;Y &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Z&amp;quot; = &amp;quot;Z &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show keyboard to left of the track&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin méarchlár chlé ar an mbóthar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Done&amp;quot; = &amp;quot;Déanta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;take&amp;quot; = &amp;quot;a ghlacadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add to selection&amp;quot; = &amp;quot;Cuir le roghnú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove from selection&amp;quot; = &amp;quot;Bain ó roghnú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This clip has more overlapping notes than the current maximum number of channels to play. Either increase the multi-channel property or set the clip to single channel mode.&amp;quot; = &amp;quot;Tá an gearrthóg nótaí níos forluí ná an líon uasta atá ann faoi láthair na cainéil a imirt. Ceachtar an mhaoin il-chainéil a mhéadú nó a leagtar an gearrthóg le modh cainéal aonair. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Control Changes&amp;quot; = &amp;quot;Rialú Athruithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI SysEx Events&amp;quot; = &amp;quot;MIDI SysEx Imeachtaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Notes&amp;quot; = &amp;quot;Nótaí Rindreáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete MIDI Note&amp;quot; = &amp;quot;Scrios MIDI Nóta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length of the note&amp;quot; = &amp;quot;Fad an nóta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Displays note automation for the selected note&amp;quot; = &amp;quot;Nóta Spleodar uathoibriú le haghaidh an nóta roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders the selected MIDI notes to an audio clip&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil an nótaí MIDI roghnaithe le gearrthóg fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising Audio Devices&amp;quot; = &amp;quot;Initialising Gléasanna Fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising ReWire&amp;quot; = &amp;quot;Initialising rewire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Initialising Forlíontáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising Controllers&amp;quot; = &amp;quot;Rialaitheoirí Initialising &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Linear&amp;quot; = &amp;quot;Líneach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-2.5 dB Center&amp;quot; = &amp;quot;-2.5 DB Ionad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-3.0 dB Center&amp;quot; = &amp;quot;-3.0 DB Ionad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-4.5 dB Center&amp;quot; = &amp;quot;-4.5 DB Ionad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-6.0 dB Center&amp;quot; = &amp;quot;-6.0 DB Ionad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;English&amp;quot; = &amp;quot;Béarla &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Authorisation via tracktion.com&amp;quot; = &amp;quot;Údarú trí tracktion.com &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Unmute All Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Mute / unmute Gach Forlíontáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Preset&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh Réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removes this track from its parent folder&amp;quot; = &amp;quot;Bain an rian óna fillteán tuismitheoir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains MIDI-generating clips which may be inaudible as it doesn\&#039;t output to a MIDI device or a plugin synthesiser.&amp;quot; = &amp;quot;Tá clips MIDI-ghiniúint d\&#039;fhéadfadh a bheith inaudible mar nach ndéanann sé aschur a gléas MIDI nó sintéiseoir breiseán seo rian. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains wave clips which may be inaudible as the audio will be blocked by some of the track\&#039;s filters.&amp;quot; = &amp;quot;Tá clips tonn d\&#039;fhéadfadh a bheith inaudible mar go mbeidh an fuaime bac ag roinnt de na scagairí an rian ar an rian. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nothing to freeze&amp;quot; = &amp;quot;Ní dhéanfaidh aon ní a reo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track plugins&amp;quot; = &amp;quot;Forlíontáin Track &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new MIDI Clip&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh Clip MIDI nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new Audio Clip&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh nua Fuaime Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new Edit Clip&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh Clip Cuir nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new Step-Sequence Clip&amp;quot; = &amp;quot;Ionsáigh nua Clip Céim-Seicheamh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Destination&amp;quot; = &amp;quot;Amhrán Ceann Scríbe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Image&amp;quot; = &amp;quot;Íomhá &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Multiple Images&amp;quot; = &amp;quot;Il Íomhánna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ghost Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Rianta Ghost &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mutes or un-mutes all the plugins in this track&amp;quot; = &amp;quot;Mutes nó un-mutes go léir na forlíontáin seo rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a preset from the selected items&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh réamhshocrú ó na míreanna roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the tracks to display behind this one&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh na rianta a thaispeáint taobh thiar de seo ar cheann &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the image to display on this track&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an íomhá a thaispeáint ar an rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze the selected tracks together&amp;quot; = &amp;quot;Reo na rianta roghnaithe chéile &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze each track with a freeze point&amp;quot; = &amp;quot;Reo gach rian le pointe reo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze the entire track contents&amp;quot; = &amp;quot;Reo an t-ábhar ar fad rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze the track with a freeze point&amp;quot; = &amp;quot;Reo an rian le pointe reo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render to a new track&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil le rian nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render replacing current track&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil ionad rian reatha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open/Close&amp;quot; = &amp;quot;Oscailte / Dún &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use a single track for all types of marker&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as rian aonair le haghaidh gach cineál de marcóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bazaar Download&amp;quot; = &amp;quot;Bazaar Íosluchtaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Download cancelled&amp;quot; = &amp;quot;Íosluchtaigh ceal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;loop library&amp;quot; = &amp;quot;leabharlann lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;preset library&amp;quot; = &amp;quot;leabharlann réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;plugin list&amp;quot; = &amp;quot;liosta Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;projects list&amp;quot; = &amp;quot;tionscadail liosta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Download Complete&amp;quot; = &amp;quot;Íosluchtaigh Críochnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All assests imported&amp;quot; = &amp;quot;Gach assests allmhairithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can now find XYYX in your&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat teacht anois XYYX i do &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to create Tracktion plugins folder&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir a chruthú fillteán plugins Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to unzip assets&amp;quot; = &amp;quot;Theip ar sócmhainní a unzip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to copy file to loops folder&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir comhad a chóipeáil fillteán a lúba &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to import file to loops database&amp;quot; = &amp;quot;Theip ar comhad a allmhairiú bunachar sonraí a bhfuil lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloaded Rack&amp;quot; = &amp;quot;Raca Íosluchtaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to import preset&amp;quot; = &amp;quot;Theip réamhshocraithe a allmhairiú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to copy file to plugins folder&amp;quot; = &amp;quot;Theip ar comhad a chóipeáil go dtí an fillteán plugins &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please run a plugin scan once the installer has completed&amp;quot; = &amp;quot;Cuir reáchtáil scanadh breiseán nuair a bheidh an suiteálaí críochnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CD Drive&amp;quot; = &amp;quot;CD Drive &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time to Record&amp;quot; = &amp;quot;Am a Taifead &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Clips&amp;quot; = &amp;quot;Clipeanna Rindreáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Leave existing clips&amp;quot; = &amp;quot;Fág fáiscíní atá ann cheana féin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Ionadaigh clips roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creating comp file for \&amp;quot;XDVX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;Comhad COMP chruthú le haghaidh \&amp;quot;XDVX\&amp;quot; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected clips were not long enough to render&amp;quot; = &amp;quot;Ní raibh na gearrthóga roghnaithe fada go leor i gcóir chun &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem rendering the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Bhí fadhb rindreáil na gearrthóga roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the selected clip&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil an gearrthóg roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the marked region of the selected clip&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil an réigiún marcáilte ar an gearrthóg roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the selected clip and replace it&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil an gearrthóg roghnaithe agus ghabhfaidh sí a hionad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the marked region of the selected clip and replace it&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil an réigiún marcáilte ar an gearrthóg roghnaithe agus ghabhfaidh sí a hionad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render all the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil go léir na gearrthóga roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the marked region of the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil an réigiún marcáilte de na gearrthóga roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the selected clips and replace them&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil an clips roghnaithe agus ionad iad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the marked region of the selected clips and replace them&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil an réigiún marcáilte de na gearrthóga roghnaithe agus ionad iad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t add an Edit which contains this Edit as a clip to itself&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir leat a chur ar Edit ina bhfuil an Edit mar gearrthóg dó féin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to load Edit from source file&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir a luchtú Edit ó comhad fhoinse &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Audio Clip&amp;quot; = &amp;quot;Fuaime Clip Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New MIDI Clip&amp;quot; = &amp;quot;Clip MIDI Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Edit Clip&amp;quot; = &amp;quot;Clip Cuir Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Step-Sequence Clip&amp;quot; = &amp;quot;Nua Clip Céim-Seicheamh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Marker&amp;quot; = &amp;quot;Marker Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI input was selected to be the timecode source&amp;quot; = &amp;quot;Ní raibh aon ionchur MIDI roghnaithe a bheith ar an fhoinse timecode &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render to a file&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil go comhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t paste an edit clip into itself!&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir leat a ghreamú ar gearrthóg eagar isteach sa chomhadlann féin! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack types added!&amp;quot; = &amp;quot;Cineálacha Raca breise! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click volume&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil toirt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fit track on screen&amp;quot; = &amp;quot;Rian Fit ar an scáileán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set track to default height&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh rian airde réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable vertical scrolling over clip area&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh scrollaigh ingearach thar limistéar gearrthóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable vertical scrolling over MIDI clips&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh scrollaigh ingearach thar clips MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading Edit&amp;quot; = &amp;quot;Luchtú Eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Archive&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh Cartlann &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem creating the new Project for archiving&amp;quot; = &amp;quot;Bhí fadhb a chruthú ar an Tionscadal nua do chartlannú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Errors&amp;quot; = &amp;quot;Earráidí Rindreáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Automatically&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil go huathoibríoch &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Live Render Preview&amp;quot; = &amp;quot;Beo Rindreáil Réamhamhairc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables automatic rendering when options are changed&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh rindreáil uathoibríoch, nuair a athraíonn roghanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to toggle this marker\&#039;s type&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil chun scoránaigh chineál seo marcóir ar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Archive Edit&amp;quot; = &amp;quot;Cartlann Eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searching for missing files...&amp;quot; = &amp;quot;Cuardach do chomhaid ar iarraidh ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to use the file \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; as the new source for this item?&amp;quot; = &amp;quot;Ar mhaith leat úsáid a bhaint as an comhad \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; mar an fhoinse nua don mhír seo? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please choose a file to use as the new source for this item&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh comhad a úsáid mar fhoinse nua don mhír seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File to use:&amp;quot; = &amp;quot;Comhad a úsáid: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove all notifications?&amp;quot; = &amp;quot;Bain gach fógra? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to clear the list of notifications?&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil tú cinnte gur mian leat go soiléir ar an liosta de na fógraí? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloaded files will still be available from the various libraries.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh comhaid a íoslódáil a bheith fós ar fáil ó na leabharlanna éagsúla. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose Controller&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh Rialaitheoir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose Parameter&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh Paraiméadar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading Presets&amp;quot; = &amp;quot;Réamhshocruithe luchtú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preset Details&amp;quot; = &amp;quot;Sonraí Réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;And any number of tags separated by commas&amp;quot; = &amp;quot;Agus aon roinnt clibeanna scartha le camóga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;unamed&amp;quot; = &amp;quot;unamed &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Preset&amp;quot; = &amp;quot;Easpórtáil Réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t Save Preset&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir Sábháil Réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error saving the preset to the selected destination, please ensure you have have valid permissions to write to the folder and try again.&amp;quot; = &amp;quot;Tharla earráid agus a shábháil ar an réamhshocraithe chuig an gceann scríbe roghnaithe, bí cinnte tú bhfuil cead bailí a scríobh chuig an fhillteáin agus déan iarracht arís. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Import Preset&amp;quot; = &amp;quot;Níféidir Iompórtáil Réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected file didn\&#039;t contain a valid preset.&amp;quot; = &amp;quot;Ní raibh an comhad roghnaithe iontu réamhshocraithe bailí. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Preset&amp;quot; = &amp;quot;Iompórtáil Réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Archive...&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh Cartlann ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search for Unused Files&amp;quot; = &amp;quot;Cuardaigh le haghaidh Comhaid Neamhúsáidte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Project&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh Tionscadal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this template? There is no undo for this action.&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil tú cinnte gur mian leat an teimpléad seo a scriosadh? Níl aon Cealaigh don ghníomh seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 Objects&amp;quot; = &amp;quot;123 Réada &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;unnamed&amp;quot; = &amp;quot;gan ainm &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Virtual Device&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Gléas Fíorúil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record to Note Automation&amp;quot; = &amp;quot;Taifead le tabhairt faoi deara Uathoibriú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, incoming controller events will get recorded to note automation instead of the clip&amp;quot; = &amp;quot;Má cumasaithe, beidh imeachtaí ag teacht isteach rialtóir a fháil taifeadta a thabhairt faoi deara uathoibriú in ionad an gearrthóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether MIDI controller events are available for mapping to plugin parameters&amp;quot; = &amp;quot;Cibé an bhfuil imeachtaí rialtóir MIDI ar fáil le haghaidh mapála do pharaiméadair breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether MIDI events from this device are passed through into its track\&#039;s plugins&amp;quot; = &amp;quot;Cibé imeachtaí MIDI as an ngléas seo ar aghaidh tríd i forlíontáin a rian ar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this virtual input device&amp;quot; = &amp;quot;Scrios an gléas ionchuir fíorúil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI&amp;quot; = &amp;quot;MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input 123&amp;quot; = &amp;quot;Ionchur 123 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output 123&amp;quot; = &amp;quot;Aschur 123 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Files&amp;quot; = &amp;quot;Comhaid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio file browser&amp;quot; = &amp;quot;Bhrabhsálaí comhad Fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go up to the parent folder&amp;quot; = &amp;quot;Téigh suas go dtí an fillteán tuismitheoir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects a folder to browse&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh fillteán a bhrabhsáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Notifications&amp;quot; = &amp;quot;Fógraí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear All&amp;quot; = &amp;quot;Glan Gach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Notifications&amp;quot; = &amp;quot;Uimh Fógraí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Notifications&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin Fógraí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Results Found&amp;quot; = &amp;quot;Uimh Torthaí Aimsíodh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Cuardaigh Forlíontáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Category&amp;quot; = &amp;quot;Catagóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Manufacturer&amp;quot; = &amp;quot;Monaróir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Preset&amp;quot; = &amp;quot;Cuir Réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to remove the selected preset from all projects? Note that this is not undoable!&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil tú cinnte gur mian leat a bhaint as an réamhshocrú roghnaithe ó gach tionscadal? Tabhair faoi deara nach bhfuil sé seo undoable! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can only preview using four inputs at a time, only the first four in this list will be active&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat réamhamharc ach úsáid a bhaint as ceithre ionchuir ag an am, ach beidh an chéad cheithre sa liosta seo a bheith gníomhach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No selected inputs have end-to-end enabled so there will be no audible output&amp;quot; = &amp;quot;Níl aon ionchur roghnaithe tar éis dheireadh go deireadh chumas mar sin ní bheidh aon aschur inchloiste &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Task in progress&amp;quot; = &amp;quot;Tasc siúl &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t freeze plugins inside racks&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir forlíontáin taobh istigh racaí reoite &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze track up to this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Reo rian suas go dtí an mbreiseán seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Will unfreeze subsequent plugins&amp;quot; = &amp;quot;An mbeidh unfreeze plugins ina dhiaidh sin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze track&amp;quot; = &amp;quot;Rian unfreeze &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Currently Performing Task&amp;quot; = &amp;quot;Faoi láthair Oirfide Tasc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wait for the current task to finish and then try again.&amp;quot; = &amp;quot;Fan le haghaidh an tasc atá ann faoi láthair a chríochnú agus ansin déan iarracht eile. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will go through each track disabling the highest latency plugins until The maximum latency time is reached. This can be set from the main settings page.This may affect the audio signal being monitored.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo dul tríd gach rian disabling na forlíontáin latency is mó go dtí an t-am latency sroichtear an uas-. Is féidir é seo a shocrú ó na príomh-suímh page.This d\&#039;fhéadfadh difear comhartha fuaime monatóireacht á déanamh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Selection In Edit&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin Roghnú I Eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restores the plugin to one of the preset states&amp;quot; = &amp;quot;Restores an breiseán le ceann de na stáit réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Takes the current plugin settings, and stores them as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Glacann na socruithe atá ann faoi láthair breiseán, agus siopaí iad mar réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren\&#039;t any presets defined for this plugin type&amp;quot; = &amp;quot;Níl aon réamhshocruithe sainithe don chineál breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to modify this preset?&amp;quot; = &amp;quot;An bhfuil tú cinnte gur mian leat a mhodhnú an réamhshocraithe? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Once applied, this change can not be undone&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a chur i bhfeidhm, ní féidir an t-athrú a chur ar ceal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can not change built in presets&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir athrú a tógadh i réamhshocruithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem changing the existing preset&amp;quot; = &amp;quot;Bhí fadhb ag athrú an réamhshocraithe atá ann cheana féin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can not delete built in presets&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir scriosadh a tógadh i réamhshocruithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;notes&amp;quot; = &amp;quot;nótaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t add a track\&#039;s output to its own input!&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir leat add aschur rian ar a ionchur féin! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parameter waiting to be assigned&amp;quot; = &amp;quot;Paraiméadar ag fanacht le sannadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Control waiting to be assigned&amp;quot; = &amp;quot;Rialú ag fanacht le sannadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Listening&amp;quot; = &amp;quot;Éisteacht &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assignment made&amp;quot; = &amp;quot;Tasc déanta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assignment removed&amp;quot; = &amp;quot;Tasc bhaint &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Plugin Roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide&amp;quot; = &amp;quot;Folaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hides the assignment overlay to enable clip plugin assignments&amp;quot; = &amp;quot;Seithí an forleagan sannadh cur ar chumas tascanna breiseán gearrthóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom&amp;quot; = &amp;quot;Zúmáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Mode&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh Mód &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Clip&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select plugin in track&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh plugin i rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Up&amp;quot; = &amp;quot;Suas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Down&amp;quot; = &amp;quot;An Dúin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom In&amp;quot; = &amp;quot;Zúmáil I &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom Out&amp;quot; = &amp;quot;Súmáil Amach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the preview volume&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing anseo a athrú ar an toirt réamhamharc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To create a new clip, drag this button onto a track&amp;quot; = &amp;quot;Chun a chruthú gearrthóg nua, tarraing an cnaipe isteach ar rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this onto a track to create a new clip or marker&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing seo isteach ar an rian a chruthú gearrthóg nua nó marcóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this onto the outputs of the track where you want to create a new plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing seo isteach ar an aschur an rian áit ar mhaith leat a chruthú breiseán nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to fit&amp;quot; = &amp;quot;Súmáil a d\&#039;oirfeadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Solo&amp;quot; = &amp;quot;Mute / Solo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains a synthesizer but doesn\&#039;t output to a wave device, so the synth may not be audible&amp;quot; = &amp;quot;Tá an rian sintéiseoir ach ní dhéanann aschur a gléas tonn, mar sin ní féidir leis an Synth a bheith inchloiste &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains a synthesizer after some other filters - these filters may not have any effect on the sound&amp;quot; = &amp;quot;Tá an rian sintéiseoir tar éis roinnt scagairí eile - ní féidir leis na scagairí aon éifeacht ar an fhuaim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t insert that type of filter here!&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir cuir isteach an cineál scagaire anseo! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy the selected track to clipboard&amp;quot; = &amp;quot;Cóipeáil an rian roghnaithe go dtían ghearrthaisce &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the selected track&amp;quot; = &amp;quot;Scrios an rian roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the clip in this track&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh an gearrthóg sa rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect the clip in this track&amp;quot; = &amp;quot;Díroghnaigh an gearrthóg sa rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect track&amp;quot; = &amp;quot;Rian Díroghnaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Díroghnaigh gach rianta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select track&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh rian &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all tracks&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh gach rianta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable only selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh ach rianta roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can only create Edit clips from Edits in the same project&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat a chruthú ach gearrthóga Cuir ó edits sa tionscadal céanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The source Edit was empty&amp;quot; = &amp;quot;Ba é an fhoinse Eagar folamh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to create Edit clip&amp;quot; = &amp;quot;Theip ar chruthú gearrthóg Eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Match Tempo?&amp;quot; = &amp;quot;Comhoiriúnaigh Tempo? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to set this Edit\&#039;s tempo to match the source of the new clip?&amp;quot; = &amp;quot;Ar mhaith leat a shocrú le luas seo Cuir ar a mheaitseáil leis an foinse an gearrthóg nua? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Source Edit?&amp;quot; = &amp;quot;Sábháil Foinse Edit? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The source edit XYYX has not been saved.&amp;quot; = &amp;quot;Níor chuir an XYYX fhoinse eagar a shábháil. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to save it now?&amp;quot; = &amp;quot;Ar mhaith leat a shábháil anois? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drop Master Plugins Here&amp;quot; = &amp;quot;Buail Máistir Forlíontáin Anseo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add this kind of plugin to the master list&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir den chineál seo plugin leis an liosta máistir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Panic&amp;quot; = &amp;quot;Panic &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Panic! Reset the audio engine&amp;quot; = &amp;quot;Panic! Athshocraigh an t-inneall fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MTC&amp;quot; = &amp;quot;MTC &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set All to the Default Pan Law&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh Gach dtí an Réamhshocrú Pan Dlí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all of the Edit\&#039;s volume &amp;amp; pan plugins to the default pan law&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh gach ceann de thoirt agus uile forlíontáin an Edit chun an dlí uile réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the master level by analysing the Edit\&#039;s levels&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an leibhéal na máistreachta trí anailís a dhéanamh ar leibhéil na Edit ar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Volume&amp;quot; = &amp;quot;Máistir Imleabhar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the master pan&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing anseo a athrú ar an uile máistir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Vol/Pan&amp;quot; = &amp;quot;Máistir Vol / Pan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-click this scrollbar to zoom to fit&amp;quot; = &amp;quot;Double-cliceáil ar an scrollbar chun súmáil a d\&#039;oirfeadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Cores to Use&amp;quot; = &amp;quot;LAP Croíthe a Úsáid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Internal Buffer Multiplier&amp;quot; = &amp;quot;Mhaoláin Iolraitheoir Inmheánach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;maxLatencyInfo&amp;quot; = &amp;quot;maxLatencyInfo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;lowLatencyInfo&amp;quot; = &amp;quot;lowLatencyInfo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;interBufferInfo&amp;quot; = &amp;quot;interBufferInfo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Devices&amp;quot; = &amp;quot;Gléasanna Fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Settings Page:&amp;quot; = &amp;quot;Socruithe Fuaime Leathanach: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select your audio hardware from the input and output lists and then the desired sample rate and buffer size.&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh do crua-earraí fuaime ó na liostaí ionchuir agus aschuir agus ansin an ráta sampla ag teastáil agus méid Maolán. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;From the channels list, enable those you will be using and press the \&#039;Test\&#039; button to make sure your hardware is configured properly.&amp;quot; = &amp;quot;Ón liosta cainéil, ar chumas iad siúd a bheidh tú ag úsáid agus brúigh an cnaipe \&#039;Tástáil\&#039; a dhéanamh cinnte go bhfuil do crua-earraí cumraithe i gceart. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You should hear a sine tone from all of your hardware outputs.&amp;quot; = &amp;quot;Ba chóir duit éisteacht le ton Sín ó gach ceann de do aschur crua-earraí. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The internal buffer size to use when processing non-live tracks&amp;quot; = &amp;quot;An méid Maolán inmheánach a úsáid nuair a phróiseáil rianta neamh-beo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If turned on, audio quality will be marginally better for edits that use a lot of tracks&amp;quot; = &amp;quot;Má iompú ar, beidh caighdeán fuaime a bheith beagán níos fearr ar do chuid athruithe go n-úsáideann a lán de na rianta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets all audio settings back to their defaults&amp;quot; = &amp;quot;Resets na hairíonna go léir fuaime ar ais go dtí a n-mainneachtainí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;samples&amp;quot; = &amp;quot;samplaí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low latency mode allows you to limit the maximum latency introduced by a track\&#039;s plugins. Plugins will be disabled (highest latency first) in order to reach the time set here.&amp;quot; = &amp;quot;Ceadaíonn mód latency Íseal leat chun teorainn a chur an latency is mó a tugadh isteach le forlíontáin rian ar. Beidh Forlíontáin bheith faoi mhíchumas (latency airde ar dtús) d\&#039;fhonn teacht ar an am atá leagtha anseo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low latency mode is useful if you need to play a software instrument and want to reduce a track\&#039;s latency in order to monitor without noticeable delay.&amp;quot; = &amp;quot;Is modh latency Íseal úsáideach más gá tú a imirt ionstraim bogearraí agus ba mhaith liom a laghdú latency rian d\&#039;fhonn monatóireacht a dhéanamh ar gan mhoill faoi deara. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When recording audio, it is usually best to monitor directly through your hardware device to obtain the lowest latencies possible. However, this is not always possible so low latency monitoring helps you decide what to disable in order to reduce round trip latency to the desired amount.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair fuaime a thaifeadadh, tá sé de ghnáth is fearr chun monatóireacht a dhéanamh go díreach trí do gléas crua-earraí a fháil ar an latencies is ísle is féidir. Mar sin féin, nach bhfuil sé seo indéanta i gcónaí mar sin cuidíonn monatóireacht latency íseal shocraíonn tú cad a dhíchumasú chun latency turas bhabhta a laghdú go dtí an méid atá ag teastáil. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To activate low latency mode and for more detailed information on plugin latencies open the CPU information window by clicking on the CPU meter in the top right.&amp;quot; = &amp;quot;A ghníomhachtú modh latency íseal agus le haghaidh faisnéis níos mionsonraithe maidir le latencies plugin oscailt an fhuinneog faisnéise LAP trí chliceáil ar an méadar LAP sa an ceart barr. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When in low latency mode, your audio device\&#039;s buffer size will be reduced in order to limit the round trip latency introduced by the computer. This number is the target buffer size to be used.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a bheidh i mód latency íseal, beidh méid Maolán do gléas fuaime a laghdú d\&#039;fhonn teorainn a chur leis latency turas bhabhta a tugadh isteach ag an ríomhaire. Is é seo an líon an méid Maolán sprioc a bheidh le húsáid. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is equivalent to temporarily reducing the Audio buffer size value above.&amp;quot; = &amp;quot;Is ionann laghdú sealadach ar an luach an méid Maolán Fuaime thuas seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Making the audio buffer size smaller will reduce the delay between audio and those signals monitored through Tracktion. However, smaller buffer sizes are more CPU intensive so the risk of audio dropouts increases.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh Ag déanamh an méid Maolán fuaime níos lú laghdú ar an moill idir fuaime agus na comharthaí monatóireacht trí Tracktion. Mar sin féin, tá méideanna maolán níos lú mó LAP dian sin méadaítear an baol dropouts fuaime. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When recording you should aim to reduce CPU usage as much as possible to avoid any potential problems. This can be achieved by disabling plugins, freezing tracks and using a larger buffer size. For the lowest latency possible you should monitor directly from your audio hardware device.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a taifeadadh ba chóir duit é is aidhm a laghdú úsáid LAP oiread agus is féidir chun nach mbeadh aon fadhbanna féideartha. Is féidir é seo a bhaint amach trí plugins disabling, rianta reo agus ag baint úsáide as méid SASL maolán níos mó. Chun an latency is ísle is féidir, ba chóir duit monatóireacht a dhéanamh go díreach ó do gléas crua-earraí fuaime. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To activate low latency mode and for more detailed information on CPU usage, open the CPU information window by clicking on the CPU meter in the top right.&amp;quot; = &amp;quot;A ghníomhachtú modh latency íseal agus le haghaidh faisnéis níos mionsonraithe faoi úsáid LAP, an fhuinneog a oscailt faisnéise LAP trí chliceáil ar an méadar LAP sa an ceart barr. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In order to reduce CPU load whilst maintaining a buffer size suitable for low latency monitoring, Tracktion can internally use a larger buffer size in certain circumstances.&amp;quot; = &amp;quot;D\&#039;fhonn a laghdú ualach LAP ag an am céanna a choimeád ar bun ar an méid Maolán oiriúnach do mhonatóireacht ar latency íseal, is féidir Tracktion a úsáid go hinmheánach méid SASL maolán níos mó in imthosca áirithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is set as a multiple of the default buffer size and is only used on tracks without enabled input devices or with cross-track plugins such as aux send/receives and racks.&amp;quot; = &amp;quot;Tá sé seo leagtha mar iolrach ar an méid Maolán réamhshocraithe agus tá sé úsáid ach amháin ar rianta gan gléasanna ionchuir chumas nó le forlíontáin tras-rian, mar shampla a sheoladh aux / fhaigheann agus racaí. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Some trial and error should be used here as very large buffer sizes may be detrimental to CPU usage. Typically you should set your hardware Audio buffer size above to a suitably low enough size in order to monitor without noticeable delay. Then increase this buffer multiplier to give a buffer size that is usually stable with your system.&amp;quot; = &amp;quot;Ba chóir roinnt triail agus earráid a úsáid anseo faoi mar is féidir méideanna maolánacha atá an-mhór a bheith díobhálach do úsáid LAP. De ghnáth ba chóir duit a leagtar do crua-earraí méid Maolán Fuaime thuas go dtí méid íseal go leor go hoiriúnach chun monatóireacht a dhéanamh gan mhoill faoi deara. Ansin, a mhéadú an t-iolraitheoir Maolán a thabhairt méid Maolán é sin de ghnáth cobhsaí le do chóras. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This effectively enables you to use two buffer sizes, one very small one for recording tracks and a large one for playback tracks.&amp;quot; = &amp;quot;Ligeann sé seo duit a úsáid go héifeachtach dhá méideanna Maolán, ceann amháin an-bheag do rianta a thaifeadadh agus ceann mór do rianta athsheinm. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Audio Settings?&amp;quot; = &amp;quot;Athshocraigh Socruithe Fuaime? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will reset all the settings on this page to teh default settings. You can also reset the input and output devices.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo athshocrú na suímh ar an leathanach seo a dhúichí suímh réamhshocraithe. Is féidir leat a athshocrú freisin ar an ionchur agus aschur feistí. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset input devices&amp;quot; = &amp;quot;Athshocraigh gléasanna ionchuir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset output devices&amp;quot; = &amp;quot;Athshocraigh feistí aschur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set as default&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh mar réamhshocrú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create New Custom Control Surface&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh Nua Rialú Chustaim Dromchla &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;External Controller Settings:&amp;quot; = &amp;quot;Seachtrach Socruithe Rialaitheoir: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have any external control surfaces or MIDI controllers, you can enable or add them here.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá aon dromchlaí rialú ag teorainneacha seachtracha nó rialaitheoirí MIDI, is féidir leat a chumas nó a iad a chur anseo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Once enabled you can edit their mappings by selecting the surface from the list.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a chumas féidir leat in eagar a gcuid mapálacha ag roghnú an dromchla ón liosta.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When Starting Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Nuair Ag tosú Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to Language Wiki&amp;quot; = &amp;quot;Téigh go dtí Wiki Teanga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Pan Law&amp;quot; = &amp;quot;Réamhshocrú Pan Dlí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Point Creation&amp;quot; = &amp;quot;Reo Pointe Cruthú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Drag X-Fade&amp;quot; = &amp;quot;Réamhshocrú Tarraing X-Céimnigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comping X-Fade Time&amp;quot; = &amp;quot;Comping X-Fade Am &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Cache Size&amp;quot; = &amp;quot;Taisce Méid Fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Behaviour&amp;quot; = &amp;quot;Iompar Ginearálta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Settings Page:&amp;quot; = &amp;quot;Socruithe Ginearálta Leathanach: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This section contains a range of options for user-interface behaviours and user settings.&amp;quot; = &amp;quot;Tá raon de roghanna le haghaidh iompar úsáideora-chomhéadan agus socruithe úsáideora an alt seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens the translation Wiki so you can edit the language files&amp;quot; = &amp;quot;Osclaíonn an Wiki aistriúcháin ionas gur féidir leat a chur in eagar ar na comhaid teanga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to the project page&amp;quot; = &amp;quot;Téigh go dtí an leathanach tionscadal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to the settings page&amp;quot; = &amp;quot;Téigh go dtí an leathanach suímh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The launch behaviour of Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;An iompar seoladh Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every minute&amp;quot; = &amp;quot;Auto-shábháil gach nóiméad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Law for panormamic mixing of left and right audio channels&amp;quot; = &amp;quot;Dlí le haghaidh mheascadh panormamic de chainéil fuaime chlé agus ar dheis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;OpenGL renderer&amp;quot; = &amp;quot;Rindreálaícomhad OpenGL &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Absolute timecode&amp;quot; = &amp;quot;Timecode Absalóideach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Manually freeze tracks&amp;quot; = &amp;quot;Manually reoite rianta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze track when a freeze point is created or copied&amp;quot; = &amp;quot;Rian Reo nuair a pointe reo a cruthaíodh nó a chóipeáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables default track freezing&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh reo rian réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Off by default&amp;quot; = &amp;quot;Lasmuigh réir réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;On by default&amp;quot; = &amp;quot;Ar réir réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default drag X-Fade setting fo audio clips&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing a roghnaíonn réamhshocraithe X-Céimnigh leagan síos fo clips fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of milliseconds to crossfade between comp sections&amp;quot; = &amp;quot;Líon na n milleasoicind chun traschéimnithe idir rannóga COMP &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key Shortcuts Page:&amp;quot; = &amp;quot;Eochair Aicearraí Leathanach: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This page lets you view and edit the shortcut key-mappings.&amp;quot; = &amp;quot;Ligeann an leathanach seo duit a fheiceáil agus in eagar an aicearra eochair-mapálacha. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Database&amp;quot; = &amp;quot;Bunachar Lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Settings Page:&amp;quot; = &amp;quot;Socruithe Lúb Leathanach: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Here you can add any folders where you have audio loop files and then click \&#039;Scan for Loops\&#039; to make them available from the loop-browser side-bar panel.&amp;quot; = &amp;quot;Anseo is féidir leat a chur ar aon fillteáin áit a bhfuil tú comhaid fuaime lúb agus ansin cliceáil ar \&#039;Scan do Lúb\&#039; chun iad a chur ar fáil ón bpainéal taobh-bharra lúb-bhrabhsálaí. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create New Virtual MIDI Input&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh Ionchur Nua MIDI Fíorúil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Refresh MIDI Device List&amp;quot; = &amp;quot;Athnuaigh MIDI Liosta Gléas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Devices Page:&amp;quot; = &amp;quot;Gléasanna MIDI Leathanach: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable your attached MIDI devices from the input list. These could be things like keyboards or pads.&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh do feistí MIDI ceangailte ón liosta ionchur. D\&#039;fhéadfaí iad seo a bheith rudaí cosúil le méarchláir nó pads. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If required, also enable any MIDI devices in the output list. These could be external hardware synths or similar devices.&amp;quot; = &amp;quot;Más gá, ar chumas aon ghaireas MIDI ar an liosta aschur. D\&#039;fhéadfadh a bheith synths crua-earraí seachtracha nó ó fheistí comhchosúla. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Force a rescan of all the MIDI devices&amp;quot; = &amp;quot;Bhfeidhm ar Athscan de na feistí MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find any translation files online, please check online at www.tracktion.com for more details&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir teacht ar aon chomhaid aistriúcháin ar líne, seiceáil le do thoil ar líne ag www.tracktion.com le haghaidh tuilleadh sonraí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There appears to be a problem contacting www.trackiton.com. Please verify you are connected to the Internet and try again&amp;quot; = &amp;quot;Is cosúil go bhfuil fadhb i dteagmháil www.trackiton.com. Cinntigh tú ceangailte leis an Idirlíon agus bain triail eile &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Find Language Files&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir Aimsigh Comhaid Teanga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected will be applied once the download has completed.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh an roghnaithe a chur i bhfeidhm nuair a bheidh an íoslódáil críochnaithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion language files are automatically generated by Google Translate, however, they are constantly being improved and updated online. You can make sure you stay up to date by setting the \&amp;quot;Check For Language Updates\&amp;quot; option to \&amp;quot;At startup\&amp;quot;.&amp;quot; = &amp;quot;Comhaid teanga Tracktion a ghintear go huathoibríoch ag Google Translate, áfach, go bhfuil siad á fheabhsú i gcónaí agus a nuashonrú ar líne. Is féidir leat a dhéanamh cinnte go bhfuil tú ag fanacht suas chun dáta ag leagan síos na \&amp;quot;Seiceáil Do Nuashonruithe Teanga\&amp;quot; rogha \&amp;quot;Ag am tosaithe\&amp;quot;. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Additionally you can help improve the language files yourself by clicking the \&amp;quot;Go to Translations Wiki\&amp;quot; button in the \&amp;quot;User Interface\&amp;quot; settings and editing the page for your required language. Simply search for the phrase you want to change and save the changes. Tracktion will then download the updates the next time it starts up.&amp;quot; = &amp;quot;Ina theannta sin is féidir leat cabhrú le feabhas comhaid an teanga féin trí chliceáil ar an gcnaipe \&amp;quot;Téigh go dtí Aistriúcháin Wiki\&amp;quot; sa \&amp;quot;Comhéadan Úsáideora\&amp;quot; suímh agus eagarthóireacht ar an leathanach do do theanga ag teastáil. Níl ort ach cuardach a dhéanamh ar an frása mian leat a athrú agus a shábháil ar na hathruithe. Beidh Tracktion íoslódáil ansin na nuashonruithe uair eile a thosóidh sé suas. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloading Language&amp;quot; = &amp;quot;Íosluchtú Teanga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin Selector&amp;quot; = &amp;quot;Roghnóir Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selector Sorting&amp;quot; = &amp;quot;Roghnóir Sórtáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opening Plugin Windows&amp;quot; = &amp;quot;Oscailt Breiseán Windows &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pinning Plugin Windows&amp;quot; = &amp;quot;Pinning Breiseán Windows &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable Rewire&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh rewire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the type of plugin selector panel&amp;quot; = &amp;quot;Athruithe ar an gcineál painéal roghnóir plugin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort by disk location&amp;quot; = &amp;quot;Sórtáil de réir suímh diosca &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses how the plugin list is organised&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaíonn an gcaoi a bhfuil an liosta breiseán eagraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Single-click on a plugin to open its GUI window&amp;quot; = &amp;quot;Aonair-cliceáil ar breiseán a oscailt fuinneog a GUI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-click on a plugin to open its GUI window&amp;quot; = &amp;quot;Double-cliceáil ar breiseán a oscailt fuinneog a GUI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin windows are unpinned by default&amp;quot; = &amp;quot;Fuinneoga Breiseán atá unpinned de réir réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin windows are pinned by default&amp;quot; = &amp;quot;Fuinneoga Breiseán seo ceangailte de réir réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses whether plugin GUIs are pinned by default&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaíonn cibé an bhfuil GUIs plugin pinned de réir réamhshocraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion was unable to install the ReWire shared library.&amp;quot; = &amp;quot;Ba Tracktion in ann an leabharlann rewire roinnte a shuiteáil. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugins Page:&amp;quot; = &amp;quot;Forlíontáin Leathanach: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have installed any third-party plugins click the \&#039;Scanning and Sorting...\&#039; button to detect these plugins.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá tú suiteáilte ar aon plugins tríú páirtí-cliceáil ar an \&#039;Scanadh agus Sórtáil ...\&#039; cnaipe a bhrath na forlíontáin. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;They should then appear in the list and be available from the plugin menu when you\&#039;re editing.&amp;quot; = &amp;quot;Ba chóir dóibh feiceáil ansin ar an liosta agus a bheith ar fáil ón roghchlár breiseán nuair a bhíonn tú ag athrú. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tip: as well as scanning, you can also drag-and-drop plugin binaries onto the list to add them.&amp;quot; = &amp;quot;Leid: chomh maith le scanadh, is féidir leat a tharraingt-agus-titim chomh maith binaries plugin isteach ar an liosta a chur leo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Settings&amp;quot; = &amp;quot;Socruithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Originally created by Julian Storer in 2002.&amp;quot; = &amp;quot;I dtús a cruthaíodh ag Julian stórálaí i 2002. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;With many thanks to everyone who\&#039;s contributed over the years, including Philip Meehan, multiple Mackoids, Woody, Dave Christenson, Dave Rowland, Joel Langlois and all the usual suspects at KVR.&amp;quot; = &amp;quot;Le go leor go raibh maith agat le gach duine a chuidigh atá thar na blianta, lena n-áirítear Philip Meehan, Mackoids il, Woody, Dave Christenson, Dave Rowland, Joel Langlois agus na daoine faoi dhrochamhras is gnách ar KVR. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Built with the JUCE cross-platform GUI toolkit - www.juce.com&amp;quot; = &amp;quot;Tógtha le JUCE tras-ardán uirlisí GUI - www.juce.com &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ogg-Vorbis and FLAC compression - www.xiph.org&amp;quot; = &amp;quot;Ogg Vorbis-agus comhbhrú FLAC - www.xiph.org &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire technology by PropellerHead Software - www.propellerheads.se&amp;quot; = &amp;quot;Rewire teicneolaíocht ag PropellerHead Bogearraí - www.propellerheads.se &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST, VST3 and ASIO technologies by Steinberg GmbH  - www.steinberg.net&amp;quot; = &amp;quot;VST, VST3 agus ASIO teicneolaíochtaí ag Steinberg GmbH - www.steinberg.net &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Elastique Efficient by zplane.development - www.zplane.de&amp;quot; = &amp;quot;Elastique Éifeachtach ag zplane.development - www.zplane.de &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ARA technology by Celemony Software GmbH - www.celemony.com&amp;quot; = &amp;quot;Teicneolaíocht CGLS ag Celemony Bogearraí GmbH - www.celemony.com &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 items&amp;quot; = &amp;quot;123 míreanna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 item&amp;quot; = &amp;quot;1 ítim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Today&amp;quot; = &amp;quot;Sa lá atá inniu &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Relink All Files&amp;quot; = &amp;quot;Relink Gach Comhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This tool helps you find lost files by searching your computer to find matching file names. To use it, select a directory from the Search Location list. This will then be displayed in the Searching field.&amp;quot; = &amp;quot;Cuidíonn an uirlis leat teacht ar comhad a cailleadh trí chuardach a dhéanamh ar do ríomhaire chun teacht ar ainmneacha comhaid meaitseáil. Chun úsáid, comhadlann eile a roghnú ón liosta Cuardaigh Suíomh. Déanfar é seo a thaispeáint sa réimse Cuardach. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To change the directory displayed in the in the list, change the Root Directory path.&amp;quot; = &amp;quot;A athrú ar an eolaire ar taispeáint sa ar an liosta, athrú ar an cosán Fréamh Eolaire. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To include sub-directories in the search ensure Search Recursively is checked.&amp;quot; = &amp;quot;Go mbeadh fo-Eolairí sa chuardach a chinntiú Cuardaigh tá hAthchúrsach sheiceáil. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you want to list all project files, not only those that are missing check Search All Files.&amp;quot; = &amp;quot;Más mian leat a liostáil gach comhad tionscadail, ní hamháin iad siúd atá in easnamh seiceáil Cuardaigh All files. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search recursively, including sub-folders&amp;quot; = &amp;quot;Cuardaigh hathchúrsach, lena n-áirítear fo-fillteáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Include all project files in search&amp;quot; = &amp;quot;Cuir san áireamh gach comhad tionscadail i cuardaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Any missing files will appear in red below, non-missing files will appear in white. Once suitable matches have been found they will appear as a list under the file name. Select the required file to match, you can preview the file to right to ensure it is correct.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh aon comhaid ar iarraidh feiceáil i dearg thíos, beidh comhaid neamh-easnamh a le feiceáil i bán. Cluichí Nuair a bheidh oiriúnach a shuífear go mbeidh siad le feiceáil mar liosta faoin ainm comhaid. Roghnaigh an comhad a theastaíonn a mheaitseáil, is féidir leat an comhad a réamhamharc do cheart chun a chinntiú go bhfuil sé ceart. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Once you have finished, click either the Associate Selected Files or Associate All Files buttons to complete the match.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a bheidh tú críochnaithe, cliceáil ceachtar an Comhaid Roghnaithe Comhlach nó Comhlach go léir cnaipí Comhaid a chur i gcrích ar an gcluiche. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You cannot undo this command.&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir leat Cealaigh an ordú. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a match from the results found for each file&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh cluiche ó na torthaí a fuarthas do gach comhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show files with no current matches found&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin comhaid gan aon cluichí atá ann faoi láthair le fáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Associate the selected files&amp;quot; = &amp;quot;Comhlach na comhaid roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Associate all files&amp;quot; = &amp;quot;Comhlach gach comhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you are sure you want to proceed, press OK.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá tú cinnte gur mian leat dul ar aghaidh, brúigh OK. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn playback-in-stop on/off&amp;quot; = &amp;quot;Cas athsheinm-i-stad ar / as &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Panic reset the audio engine&amp;quot; = &amp;quot;Panic athshocrú an t-inneall fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/Disable selected plugins&amp;quot; = &amp;quot;Forlíontáin Cumasaigh / Díchumasaigh roghnaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change selected plugin to its next preset&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh plugin roghnaithe a réamhshocraithe chugainn &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change selected plugin to its previous preset&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh plugin roghnaithe a réamhshocraithe roimhe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU usage. Click for a more detailed display&amp;quot; = &amp;quot;Úsáid LAP. Cliceáil le haghaidh taispeántas níos mionsonraithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save selected plugins as a preset&amp;quot; = &amp;quot;Sábháil forlíontáin roghnaithe mar réamhshocrú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add new plugin&amp;quot; = &amp;quot;Cuir breiseán nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Ionadaigh an mbreiseán seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrap this plugin in a new rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;Wrap an breiseán i breiseán raca nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrap these plugins in a new rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;Wrap na forlíontáin i breiseán raca nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this plugin&amp;quot; = &amp;quot;Scrios an mbreiseán seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading Images&amp;quot; = &amp;quot;Íomhánna Luchtú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;NONE&amp;quot; = &amp;quot;NEAMHNÍ &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Image&amp;quot; = &amp;quot;Scrios Íomhá &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t Delete&amp;quot; = &amp;quot;Ní féidir Scrios &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected image was unable to be added to the library because the image format could not be recognised. Try using a standard JPEG, PNG or GIF image.&amp;quot; = &amp;quot;Ba é an íomhá roghnaithe in ann a chur leis an leabharlann toisc nach bhféadfadh an fhormáid íomhá a aithint. Bain triail as JPEG caighdeán, PNG nó GIF íomhá. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Project...&amp;quot; = &amp;quot;Tionscadal Nua ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Project...&amp;quot; = &amp;quot;Oscail Tionscadal ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Folder...&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh Fillteán ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bazaar!&amp;quot; = &amp;quot;Bazaar! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Visit the Trackion Help Website&amp;quot; = &amp;quot;Tabhair cuairt ar an Trackion Cabhair Gréasáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the Tracktion bazaar tab&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin an cluaisín bazaar Tracktion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This edit contains references to plugins which are not installed on this machine&amp;quot; = &amp;quot;Tá sé seo in eagar tagairtí do forlíontáin nach bhfuil suiteáilte ar an ríomhaire seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bazaar&amp;quot; = &amp;quot;Bazaar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Tab&amp;quot; = &amp;quot;Tab Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Edit&amp;quot; = &amp;quot;Cuir Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this tab to un-dock it and create a new window&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing an cluaisín a un-duga agus a chruthú fuinneog nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Properties Panel&amp;quot; = &amp;quot;Painéal Airíonna &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This panel displays properties and settings for any objects that are currently selected (e.g. clips, tracks, plugins, etc.).&amp;quot; = &amp;quot;Taispeánann an painéal airíonna agus suímh le haghaidh aon rudaí atá roghnaithe faoi láthair (m.sh. clips, rianta, plugins, etc). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Most things are selected by clicking on them, and they\&#039;ll get a red outline (or some other similar effect) to indicate that they\&#039;re selected. A short description of what\&#039;s selected is always shown at the top of this properties panel.&amp;quot; = &amp;quot;An chuid is mó rudaí a roghnú trí chliceáil ar iad, agus beidh siad a fháil ar imlíne dearg (nó roinnt éifeacht eile dá samhail) a chur in iúl go bhfuil siad roghnaithe. Tá cur síos gairid ar cad atá roghnaithe a thaispeántar i gcónaí ag barr an painéal airíonna. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you want to deselect everything, the default keyboard shortcut is CTRL+D. Often, if you\&#039;ve selected something like a track or clip, pressing CTRL-A will select all related objects (but this only makes sense for certain types of object).&amp;quot; = &amp;quot;Más mian leat gach rud a dhíroghnú, is é an aicearra méarchláir réamhshocraithe CTRL + D. Go minic, má tá tú roghnaithe rud éigin cosúil le rian nó gearrthóg, brú CTRL-A a roghnú go léir rudaí a bhaineann (ach a dhéanann sé seo ciall amháin i gcás cineálacha áirithe de réad). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Projects Screen&amp;quot; = &amp;quot;Tionscadail Scáileán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to swap to the projects screen, where you can manage your projects and the material that they contain.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo a mhalartú chun an scáileán tionscadail, áit ar féidir leat a bhainistiú do thionscadail agus an t-ábhar atá iontu. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Settings Screen&amp;quot; = &amp;quot;Socruithe Scáileán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to edit global settings related to audio/midi devices, plug-ins, user interface, loop/file support, key mappings, and control surfaces.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo a chur in eagar suímh domhanda a bhaineann le feistí fuaime / Midi, plug-orlach, comhéadan úsáideora, tacaíocht lúb / comhad, mapáil eochair, agus dromchlaí a rialú. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Screen&amp;quot; = &amp;quot;Scáileán Eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to show the editing screen for this edit.  This is where the bulk of your work will be done.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo chun a thaispeáint ar an scáileán eagarthóireacht le haghaidh an eagar. Tá sé seo i gcás ina mbeidh an chuid is mó de do chuid oibre a dhéanamh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Undo/Redo&amp;quot; = &amp;quot;Cealaigh / Athdhéan &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion keeps a list of the operations done to an edit, and you can step back through them using these buttons, or the keyboard shortcuts (which default to CTRL+Z and CTRL+SHIFT+Z).&amp;quot; = &amp;quot;Coinníonn Tracktion liosta de na hoibríochtaí a dhéanamh chun eagar, agus is féidir leat céim siar trí iad baint úsáide as na cnaipí, nó an aicearraí méarchláir (a réamhshocraithe CTRL + Z agus CTRL + SHIFT + Z). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It would take up too much memory to keep an unlimited history of what\&#039;s been done, but you can change the list size if you think it\&#039;s currently too small (go to the settings page and click \&#039;file settings\&#039;)&amp;quot; = &amp;quot;Bheadh ​​sé a ghlacadh i bhfad an iomarca le cuimhne a choinneáil ar stair neamhtheoranta de cad atá déanta, ach is féidir leat athrú ar an méid liosta má cheapann tú go bhfuil sé faoi láthair ró-bheag (téigh go dtí an leathanach suímh agus cliceáil ar \&#039;suímh comhad\&#039;) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that once an edit has been closed (e.g. to open a different one), its undo history is erased. You can, however, keep a permanent checkpoint to which you can revert (see the pop-up help on the \&#039;Save\&#039; button for more info).&amp;quot; = &amp;quot;Tabhair faoi deara go nuair a bhfuil eagar dúnta (m.sh. a oscailt ceann eile), a stair Cealaigh scriosadh. Is féidir leat, áfach, a choinneáil seicphointe buan ar féidir leat ar ais (féach an pop-suas cabhair ar an gcnaipe \&#039;Sábháil\&#039; le haghaidh tuilleadh eolais). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click this row to select the clip and see more options and information about it.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil an tsraith a roghnú an gearrthóg agus a fheiceáil roghanna níos mó agus eolas mar gheall air. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clips in a project are references to either an audio/midi file or an edit; if it\&#039;s an audio/midi file, you can double-click to preview it; if it\&#039;s an edit, double-clicking will open it for editing.&amp;quot; = &amp;quot;Tá Clipeanna i dtionscadal tagairtí do cheachtar comhad fuaime / MIDI nó in eagar; má tá sé comhad fuaime / Midi, is féidir leat dúbailte-cliceáil chun réamhamharc air; má tá sé in eagar, beidh dúbailte-chliceáil oscailt do eagarthóireacht. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If a clip is selected, you can copy it to the clipboard by pressing CTRL+C, or by dragging it down to the clipboard component (bottom-right of the screen).&amp;quot; = &amp;quot;Má tá gearrthóg roghnaithe, is féidir leat é a chóipeáil go dtí an gearrthaisce ag an cnaipe CTRL + C, nó trí dragging sé síos go dtí an chomhpháirt gearrthaisce (bun ar dheis ar an scáileán). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can also drag the clips to different positions in the list, or if there\&#039;s an edit open, dropping a clip onto the edit\&#039;s tab (at the top of the screen) will paste it into that edit at the cursor position.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat a tharraingt ar chomh maith na gearrthóga chuig poist éagsúla sa liosta, nó má tá an eagar oscailte, dropping gearrthóg isteach ar an eagar ar táb (ag barr an scáileáin) beidh a ghreamú isteach an eagar ag an gcúrsóir. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the source file to which this item refers.&amp;quot; = &amp;quot;Is é seo an comhad foinse dá dtagraíonn an mhír seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this filename is a fully-qualified (absolute) path (e.g. \&#039;C:\audio\myfile.wav\&#039;), Tracktion simply looks for that filename;&amp;quot; = &amp;quot;Má tá an ainm comhaid ar (dearbh) cosán lán-cháilithe (m.sh. \&#039;C: \ fuaime \ myfile.wav\&#039;), Tracktion Breathnaíonn go simplí don ainm an chomhaid; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If however the filename is a &amp;quot; = &amp;quot;Má tá, áfach, tá an comhadainm ar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;relative&amp;quot; = &amp;quot;coibhneasta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; path (e.g. \&#039;myfile.wav\&#039;), this is taken as being relative to the &amp;quot; = &amp;quot; cosán (m.sh. \&#039;myfile.wav\&#039;), tá sé seo gurb í gcoibhneas leis an &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;project&amp;quot; = &amp;quot;tionscadal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; directory. (Relative paths make it easier to move your material about on disk without breaking any links).&amp;quot; = &amp;quot; eolaire. (Cosáin coibhneasta a dhéanamh níos éasca chun gluaiseacht do ábhar faoi ar dhiosca gan briseadh aon naisc). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can click the button at the right-hand-side of the filename to rename the file or choose a different file (but remember that making it point at a different file will affect all edits which use it).&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat cliceáil ar an cnaipe ag an ceart-lámh-taobh ainm an chomhaid a athainmniú an comhad nó a roghnú comhad éagsúla (ach cuimhnigh go mbeidh a dhéanamh pointe sé ag comhad éagsúla difear do gach edits a úsáid). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will look through all the audio files used by the currently selected edit, and if it finds any that belong to another project, it will import these files into the current project, optionally updating the edit to refer to these newly imported clips.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo breathnú tríd na comhaid fuaime in úsáid ag an eagar roghnaithe faoi láthair, agus má fhaigheann sé aon a bhaineann le tionscadal eile, beidh sé allmhairiú na comhaid isteach an tionscadal atá ann faoi láthair, optionally cothrom le dáta an eagar a tharchur chuig na giotaí nua-allmhairithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No actual files will be copied, but this means that you\&#039;ll be able to close or change other projects without affecting this edit.&amp;quot; = &amp;quot;Ní dhéanfar aon chomhaid iarbhír a chóipeáil, ach ciallaíonn sé seo go mbeidh tú in ann a tionscadail eile a dhúnadh nó a athrú gan cur isteach ar an eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Some clips can be assigned to a number of categories, which you can search for using the \&#039;search category\&#039; button on the search panel.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir le roinnt fáiscíní a shannadh do roinnt catagóirí, ar féidir leat cuardach a dhéanamh ar úsáid a bhaint as an gcnaipe \&#039;chatagóir cuardaigh\&#039; ar an bpainéal cuardaigh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip Preview Window&amp;quot; = &amp;quot;Clip Réamhamhairc Fuinneog &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking and dragging in this window lets you play parts of the clip; you can also start/stop the playback by pressing the spacebar or double-clicking the clip\&#039;s row in the project list above.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil agus dragging sa bhfuinneog ligeann tú ag imirt codanna den gearrthóg; is féidir leat tús freisin / stop a chur leis an athsheinm ag an cnaipe an spacebar nó dúbailte-chliceáil chéile an gearrthóg ar an liosta tionscadal thuas. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This marks a point in the wave file that is useful in some way.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn sé seo pointe sa chomhad tonn atá úsáideach ar bhealach éigin. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag it left/right to move it around, or drag it off the top or bottom of the window to delete it.&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing d\&#039;fhág sé / ceart chun gluaiseacht timpeall, nó a tharraingt sé amach an barr nó bun na fuinneoige a scriosadh é. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When moving through an edit using page up/down to jump between cut points, this will also jump to any markers it finds. Also, when dragging the cursor around an edit, you can hold down the CTRL key to indicate make it snap to the nearest cut points, and this will also snap to markers.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a bogadh trí eagar ag baint úsáide leathanach suas / síos chun léim idir pointí gearrtha, beidh sé seo léim freisin maidir le haon marcóirí fhaigheann sé. Chomh maith leis sin, nuair a dragging an cúrsóir ar fud an edit, is féidir leat a shealbhú síos an eochair CTRL a chur in iúl go mbeadh sé Léim go dtí na pointí gearrtha is gaire, agus beidh sé seo Léim chomh maith marcóirí. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If a clip contains just one marker, then when pasted into edits the clip will be positioned with its marker at the cursor position, rather than the start of the clip.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá gearrthóg ach amháin marcóir, ansin nuair a ghreamú isteach edits an gearrthóg a bheith suite lena marcóir ag an gcúrsóir, seachas tús an gearrthóg. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag-and-drop this onto the waveform on the left to create a new marker.&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing-agus-titim seo isteach ar an waveform ar chlé a chruthú marcóir nua. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you choose a subset of the loaded projects in which searches will be carried out.&amp;quot; = &amp;quot;Ligeann sé seo a roghnaíonn tú fo-thacar de na tionscadail luchtaithe ina mbeidh chuardach a chur i gcrích. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If any of the projects contain categorised sounds, this lets you perform a search within one of those categories.&amp;quot; = &amp;quot;Má bhfuil aon cheann de na tionscadail fuaimeanna chatagóiriú, ligeann sé seo duit cuardach a dhéanamh laistigh de cheann de na catagóirí sin. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keyword Search&amp;quot; = &amp;quot;Eochairfhocal Cuardaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter one or more keywords in the text box above, and click the \&#039;search\&#039; button to perform a search.&amp;quot; = &amp;quot;Cuir isteach focal sonrach amháin nó níos mó sa bhosca téacs seo thuas, agus cliceáil ar an gcnaipe \&#039;cuardaigh\&#039; a dhéanamh ar chuardach. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To choose which of the currently loaded projects you want to search within, click the \&#039;select projects\&#039; button on the left.&amp;quot; = &amp;quot;A roghnú cé acu de na tionscadail luchtaithe faoi láthair is mian leat chun cuardach a dhéanamh taobh istigh, cliceáil ar an gcnaipe \&#039;tionscadail roghnaigh\&#039; ar thaobh na láimhe clé. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;As well as searching for the keywords you type in, Tracktion will also look for &amp;quot; = &amp;quot;Chomh maith leis cuardach le haghaidh na heochairfhocail scríobhann tú i, beidh Tracktion Féach chomh maith do &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;related words&amp;quot; = &amp;quot;focail a bhaineann le &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;, e.g. plurals, synonyms, mis-spellings, etc.&amp;quot; = &amp;quot;, M.sh. iolra, comhchiallaigh, mí-litriú, srl &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Boolean expressions are also supported, e.g. \&#039;bang or crash\&#039; finds clips with either word in them; \&#039;bang and not crash\&#039; finds ones with \&#039;bang\&#039; but not \&#039;crash\&#039;; \&#039;bang crash\&#039; is the same as \&#039;bang and crash\&#039;. You can also search for \&#039;all\&#039; to get a list of all clips in all projects.&amp;quot; = &amp;quot;Nathanna Boole Tugtar tacaíocht freisin, m.sh. \&#039;Bang nó tuairteála\&#039; fhaigheann gearrthóga le ceachtar focal iontu; \&#039;Bang, agus ní tuairteála\&#039; fhaigheann cinn le \&#039;Bang\&#039; ach ní \&#039;tuairteála\&#039;; is \&#039;tuairteála Bang\&#039; mar \&#039;Bang agus tuairteála\&#039; mar an gcéanna. Is féidir leat cuardach a dhéanamh freisin do \&#039;ar fad\&#039; a fháil ar liosta de na gearrthóga i ngach tionscadal. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This control lets you enter a value directly by clicking on the text and typing into it. Press &amp;quot; = &amp;quot;Ligeann sé seo rialú tú isteach luacha go díreach trí chliceáil ar an téacs agus clóscríobh isteach é. Preas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;return&amp;quot; = &amp;quot;ar ais &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; to apply the new number you\&#039;ve typed, or press &amp;quot; = &amp;quot; a chur i bhfeidhm ar an líon nua atá tú a chlóscríobh, nó brúigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;escape&amp;quot; = &amp;quot;éalú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; to undo your typing and reset it to the previous value.&amp;quot; = &amp;quot; a Cealaigh do clóscríobh agus é a athshocrú go dtí an luach roimhe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging the slider will also change the value - if you need to make fine adjustments, hold down the CTRL key while dragging.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh dragging an sleamhnán a athrú freisin ar an luach - más gá tú a dhéanamh coigeartuithe fíneáil, a shealbhú síos an eochair CTRL agus dragging. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tip:&amp;quot; = &amp;quot;Leid: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; If you have a mouse wheel, this will also change the value when the mouse is over the control.&amp;quot; = &amp;quot; Má tá tú roth luch, beidh sé seo athrú freisin ar an luach nuair a bhíonn an luch thar an rialú. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this slider to change the value - if you need to make fine adjustments, hold down the CTRL key while dragging.&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing an barra sleamhnáin a athrú ar an luach - más gá tú a dhéanamh coigeartuithe fíneáil, a shealbhú síos an eochair CTRL agus dragging. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To edit a timecode, you can click on one of the digit fields and drag the mouse up/down to change that digit field.&amp;quot; = &amp;quot;A chur in eagar ar timecode, is féidir leat cliceáil ar cheann de na réimsí dhigit de Stáit agus tarraing an luch suas / síos a athrú go réimse Code. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alternatively when you\&#039;ve clicked on a part of the timecode and it\&#039;s highlighted in red, you can type directly into it - press either the return key or the escape key to commit or undo your typing.&amp;quot; = &amp;quot;Mar mhalairt air sin nuair atá tú chliceáil ar chuid de na timecode agus tá sé chun suntais i dearg, is féidir leat cineál go díreach isteach é - brúigh ceachtar an eochair ar ais nó an eochair éalaithe chun cion nó Cealaigh do clóscríobh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Devices&amp;quot; = &amp;quot;Gléasanna Réamhshocrú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking here will make this the default wave output device.&amp;quot; = &amp;quot;Má chliceálann tú anseo a dhéanamh ar seo an gléas aschuir tonn réamhshocraithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The default wave output device is the one that gets chosen to play audio previews, and is used for tracks whose output destination is set to \&#039;default wave device\&#039; rather than a specific named device.&amp;quot; = &amp;quot;Is é an gléas aschuir tonn réamhshocraithe an ceann a fhaigheann roghnaithe a imirt réamhamhairc fuaime, agus tá sé a úsáidtear le haghaidh rianta a bhfuil ceann scríbe aschur leagtha chun \&#039;feiste tonn mainneachtana\&#039; seachas gléas ar leith ainmnithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking here will make this the default MIDI output device.&amp;quot; = &amp;quot;Má chliceálann tú anseo a dhéanamh ar seo an gléas aschuir MIDI réamhshocraithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The default MIDI output device is the one that gets chosen to play previews of MIDI files, and is used for tracks whose output destination is set to \&#039;default MIDI device\&#039; rather than a specific named device.&amp;quot; = &amp;quot;Is é an gléas aschuir MIDI réamhshocraithe an ceann a fhaigheann a roghnaíodh chun réamhamhairc de chomhaid MIDI imirt, agus tá sé a úsáidtear le haghaidh rianta a bhfuil ceann scríbe aschur leagtha chun \&#039;gléas MIDI mainneachtana\&#039; seachas gléas ar leith ainmnithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Device Enable/Disable&amp;quot; = &amp;quot;Gléas Cumasaigh / Díchumasaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to enable or disable this device.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo chun a chumasú nó a dhíchumasú an ngléas seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You\&#039;ll probably want to disable all the devices you rarely use, to make it easier to see which is which. Having less devices enabled also consumes less memory and CPU power.&amp;quot; = &amp;quot;Feicfidh tú ag iarraidh dócha a chur ar ceal go léir na gléasanna leat é a úsáid go hannamh, chun é a dhéanamh níos éasca a fheiceáil atá a. Ag feistí níos lú ar chumas freisin ídíonn cuimhne níos lú agus cumhacht LAP. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is particularly useful for input devices, as disabled inputs don\&#039;t appear in the list when choosing an input for a track. Output devices that are disabled don\&#039;t appear in the \&#039;destinations\&#039; list for tracks.&amp;quot; = &amp;quot;Tá sé seo úsáideach go háirithe le haghaidh feistí ionchuir, mar nach bhfuil ionchur faoi mhíchumas le feiceáil ar an liosta nuair a roghnú ionchur do rian. Ní gá feistí Aschur atá faoi mhíchumas le feiceáil ar an liosta \&#039;scríbe\&#039; do rianta. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag this control to set the volume for previewing clips.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil agus tarraing an rialú a shocrú ar an toirt do fáiscíní previewing. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These are Tracktion projects that have been loaded.&amp;quot; = &amp;quot;Tá na tionscadail Tracktion atá luchtaithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left-click on one of these to see a list of the clips and edits it contains.&amp;quot; = &amp;quot;Clé-cliceáil ar cheann de na a fheiceáil liosta de na gearrthóga agus eagarthóireacht atá ann. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click on them to get more options.&amp;quot; = &amp;quot;Right-cliceáil ar iad a fháil ar roghanna níos mó. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; You can also open a project file or import a Tracktion archive file by dragging-and-dropping the file into this window.&amp;quot; = &amp;quot; Is féidir leat a oscailt freisin comhad tionscadail nó allmhairiú Tracktion comhad cartlann trí tharraingt-agus-dropping an comhad isteach an fhuinneog. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The active project list contains the projects you are actively working on.&amp;quot; = &amp;quot;Tá na tionscadail a bhfuil tú ag obair go gníomhach ar an liosta tionscadal gníomhach. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Any projects that are being used as read-only resources, e.g. for sound effects, can be put in the \&#039;Library projects\&#039; list to keep them out of the way.  You can also add your own folders to further organize your projects.&amp;quot; = &amp;quot;Aon tionscadail atá á n-úsáid mar acmhainní inléite amháin, m.sh. do maisíochtaí fuaime is féidir, a chur ar an liosta \&#039;tionscadail Leabharlainne chun iad a choinneáil amach as an mbealach. Is féidir leat freisin do fillteáin féin a eagrú a thuilleadh do thionscadail. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can right-click on this folder to open or close active projects.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat deaschliceáil ar an fillteán tionscadail gníomhach a oscailt nó a dhúnadh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Library projects are projects that are used as a resource for searching, but which aren\&#039;t being actively worked on.&amp;quot; = &amp;quot;Tá tionscadail Leabharlann tionscadail sin a úsáid mar acmhainn do chuardach, ach nach bhfuil á n-oibriú go gníomhach ar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click here to add or remove library projects.&amp;quot; = &amp;quot;Ceart-Cliceáil anseo a chur leis nó a bhaint thionscadail leabharlainne. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This represents one of the available input devices you can use to make a new recording. Click on it to select it and get more options.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn sé seo ar cheann de na gléasanna ionchuir atá ar fáil is féidir leat é a úsáid chun taifeadadh a dhéanamh nua. Cliceáil ar é a roghnú agus a fháil roghanna níos mó. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To make a recording from this device, drag it up/down (and to the right) so that its arrow points into the track you want to record into. (Devices that haven\&#039;t got an arrow are inactive). Then hit the record button, and depending on the type of input this is, either an audio or MIDI clip will be recorded and added to that track.&amp;quot; = &amp;quot;Chun a taifeadadh a dhéanamh as an ngléas seo, tarraing sé suas / síos (agus chun an ceart) ionas go mbeidh a pointí arrow isteach an rian mian leat a thaifeadadh i. (Tá Gléasanna nach bhfuil a fuair saighead neamhghníomhach). Ansin, bhuail an cnaipe taifead, agus ag brath ar an gcineál ionchur é seo, beidh ceachtar fuaime nó gearrthóg MIDI a thaifeadadh agus a chur leis an rian. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this area with the mouse lets you quickly scroll the tracks up and down - drag with the right button to resize the tracks.&amp;quot; = &amp;quot;Dragging an réimse seo leis an luch ligeann leat scrollú go tapa ar na rianta suas agus síos - tarraing leis an cnaipe ceart chun Athraigh an rianta. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When the mouse is over this side of the screen (or over the plugins on the right of the screen), you can use the mouse-wheel to scroll the tracks up/down.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a bhíonn an luch thar an taobh den scáileán (nó os cionn na forlíontáin ar dheis ar an scáileán), is féidir leat úsáid a bhaint as an luch-roth a scrollbharra an rianta suas / síos. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;And if you hold down CTRL whilst mouse-wheeling, it\&#039;ll zoom all the tracks vertically around the mouse position.&amp;quot; = &amp;quot;Agus má tá tú i seilbh síos CTRL ag an am céanna luch-Wheeling, beidh sé súmáil na rianta go hingearach ar fud an seasamh luch. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Plugin Generator&amp;quot; = &amp;quot;Plugin Gineadóir Nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you insert new audio plugins into tracks or clips, by dragging this icon over to wherever you want the new plugin to go.  Plugins are Effects, Instruments, Racks, and other routing tools such as Aux Sends/Returns and Rewire.&amp;quot; = &amp;quot;Ligeann sé seo duit a chur isteach plugins nua fuaime i rianta nó fáiscíní, ag tarraingt an deilbhín thar a pé áit is mian leat an breiseán nua chun dul. Tá Forlíontáin Éifeachtaí, Ionstraimí, racaí, agus uirlisí ródú eile cosúil aux Seolann / Tuairisceáin agus rewire. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;As you move over the track\&#039;s plugin area, red highlights will appear to show places that can accommodate a new plugin; then when you let go of the mouse, a menu appears to let you choose which plugin you want to insert.&amp;quot; = &amp;quot;Mar a bhogann tú os cionn limistéar plugin an rian, beidh buaicphointí dearg le feiceáil ar áiteanna gur féidir freastal ar breiseán nua a thaispeáint; ansin nuair a lig tú ag dul ar an luch, is cosúil roghchlár a ligean roghnaíonn tú a plugin mian leat a chur isteach. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio clips can also contain plugins which apply just to the duration of that clip - just drag this tool onto a clip to add a plugin.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir gearrthóga Fuaime go bhfuil forlíontáin a bhfuil feidhm acu ach le fad an gearrthóg freisin - tharraingt ach an uirlis isteach ar gearrthóg a chur mbreiseán seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Output Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Máistir Aschur Forlíontáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the set of plugins that will be applied to the mixed output of the whole edit before it goes to an output device.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn sé seo an tsraith forlíontáin a chuirfear i bhfeidhm chun an t-aschur measctha an eagar ar fad sula dtéann sé chuig gléas aschuir. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can drop plugins onto it and drag them round just like track plugins.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat forlíontáin titim isteach é agus iad a tharraingt bhabhta díreach cosúil le forlíontáin rian. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(If the edit is being sent to multiple output devices simultaneously, each device will have its own copy of this set of plugins).&amp;quot; = &amp;quot;(Má tá an eagar á sheoladh chuig feistí aschur il ag an am céanna, beidh gach gléas a bheith ar a chóip féin den sraith de plugins). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the range of notes being displayed in the MIDI editor window.&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin an raon nótaí a bheith ar taispeáint i bhfuinneog eagarthóir MIDI. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To &amp;quot; = &amp;quot;Chun &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;scroll&amp;quot; = &amp;quot;scrollbharra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; this up and down, drag it with the left mouse button.&amp;quot; = &amp;quot; seo suas agus síos, tarraing sé leis an cnaipe luiche ar chlé. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To zoom in and out, drag the buttons at the top or bottom of the keyboard.&amp;quot; = &amp;quot;Chun zúmáil isteach agus amach, tarraing na cnaipí ag barr nó bun an méarchlár. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have a mouse wheel, you can also scroll by moving the wheel whist the mouse is over this keyboard, or zoom by moving the wheel with the CTRL key held down.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá tú roth luch, is féidir leat scrollú freisin ag gluaiseacht an roth whist bhfuil an luch thar an méarchlár, nó súmáil ag gluaiseacht an roth leis an eochair CTRL siúl síos. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Holding down CTRL and clicking a key will select all the notes at that pitch. (You can then click again to deselect them).&amp;quot; = &amp;quot;Beidh Reáchtáil síos CTRL agus cliceáil eochair roghnú go léir na nótaí ag an tuinairde. (Is féidir leat cliceáil ansin arís a dhíroghnú leo). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-clicking the keyboard will pop up a menu with more options.&amp;quot; = &amp;quot;Ceart-chliceáil beidh an méarchlár pop suas roghchlár le roghanna níos mó. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will take all the selected MIDI clips, and merge their MIDI data into a single clip, keeping all the note positions as they were.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo a chur go léir na gearrthóga MIDI roghnaithe, agus a gcuid sonraí MIDI chumasadh isteach i gearrthóg amháin, a choimeád ar na poist nóta mar a bhí siad. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The clips needn\&#039;t be adjacent, and can be spread across more than one track.&amp;quot; = &amp;quot;Ní gá do na gearrthóga a bheith in aice láimhe, agus is féidir iad a scaipeadh ar fud an rian níos mó ná ceann amháin. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that doing this will discard some of the clips\&#039; characteristics, such as their individual channel numbers.&amp;quot; = &amp;quot;Tabhair faoi deara go mbeidh seo a dhéanamh a shábháil ar roinnt de na tréithe na gearrthóga \&#039;, mar shampla a n-uimhreacha cainéal aonair. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will apply a pitch change to the selected set of notes.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo i bhfeidhm ar athrú páirce leis an tsraith roghnaithe de nótaí. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This line indicates the join between subsequent loops; drag it with the mouse to stretch the loop length, or hold down the CTRL key and drag to move the loop start position.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn an líne an páirt idir lúb ina dhiaidh sin; tharraingt leis an luch a stráice an fad lúb, nó a shealbhú síos an eochair CTRL agus tarraing a bhogadh leis an seasamh tús lúb. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this to change the length of the fade in/out on this clip.&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing seo a athrú ar an fad an céimnithe i / amach ar an ghearrthóg seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This built-in plugin alters the volume and/or pan of the audio or MIDI signals passing through it.&amp;quot; = &amp;quot;Athróidh sé seo-tógtha i plugin toirt agus / nó uile ar an fuaime nó MIDI comharthaí ag dul tríd. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag the rectangular area with the mouse to change the volume, or drag the white horizontal line to change the pan.&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing an limistéar dronuilleogach leis an luch a athrú ar an toirt, nó tarraing an líne bán cothrománach a athrú ar an uile. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; If you hold down CTRL when you start dragging the panning, you can change both the pan and volume simultaneously.&amp;quot; = &amp;quot; Má tá tú i seilbh síos CTRL nuair a thosaíonn tú ag dragging an panning, is féidir leat athrú idir an uile agus toirt ag an am céanna. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; To drag the plugin to another position, you can pick it up by clicking on the very edge of the plugin.&amp;quot; = &amp;quot; A tharraingt ar an breiseán dtí post eile, is féidir leat a phiocadh suas trí chliceáil ar an imeall an-an mbreiseán seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Existing plugins can be dragged onto other tracks and positions in the same way the \&#039;new plugin\&#039; tool is used.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir le forlíontáin atá ann cheana a dragged isteach rianta agus seasaimh eile ar an mbealach céanna go bhfuil an \&#039;breiseán nua\&#039; uirlis a úsáidtear. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new plugins with the new-plugin-generator tool at the top-right of the screen.&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh plugins nua leis an uirlis nua-plugin-gineadóir ag an barr-láimhe deise den scáileán. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; When a plugin is selected, you can use the ALT + cursor keys to move the selection to adjacent plugins.&amp;quot; = &amp;quot; Nuair a breiseán roghnaithe, is féidir leat úsáid a bhaint as na heochracha cúrsóir a bhogadh ALT + roghnú chun forlíontáin in aice láimhe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is a VST plugin plugin; click on it to select it and edit its settings.&amp;quot; = &amp;quot;Is é seo an breiseán VST breiseán; cliceáil ar sé chun a roghnú agus eagar a suímh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Existing plugins can be dragged onto other tracks and positions. Holding down CTRL before dragging a plugin will create a copy of it.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir le forlíontáin atá ann cheana a dragged isteach rianta agus seasaimh eile. Beidh Reáchtáil síos CTRL roimh dragging breiseán cóip de a chruthú. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level Meter Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Leibhéal Méadair Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plugin monitors the level of signals passing through it.&amp;quot; = &amp;quot;Monatóireacht ar an mbreiseán seo leibhéal na comharthaí ag dul tríd. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When an input signal peaks over 0 dB, red warning bars will appear at the top of the plugin, and these remain visible until you reset them by clicking on the meter.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a beanna comhartha ionchur níos mó ná 0 dB, beidh barraí dearg rabhadh le feiceáil ag barr an breiseán, agus tá siad seo fós le feiceáil go dtí go tú iad a athshocrú trí chliceáil ar an méadar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can use as many level meters as you need to see the levels at various points in a chain of plugins. Selecting a level meter plugin provides a bigger levels display and more options.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat úsáid a bhaint méadar leibhéal an oiread agus is gá duit a fheiceáil na leibhéil ag pointí éagsúla i slabhra na forlíontáin. Ag roghnú breiseán méadar leibhéal Soláthraíonn taispeáint leibhéil níos mó agus roghanna níos mó. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;4-Band Equaliser Plugin&amp;quot; = &amp;quot;4-Banna Equaliser Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is a 4-band parametric equaliser; select it to edit its settings.&amp;quot; = &amp;quot;Is é seo 4-bhanna Cothromóir paraiméadracha; roghnaigh sé a chur in eagar ar a suímh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag the centre of this circle to move the equaliser parameter.&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing an lár an chiorcail seo a bhogadh leis an paraiméadar Cothromóir. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To change the cut-off sharpness, drag the outer area of the circle.&amp;quot; = &amp;quot;A athrú ar an sharpness scoite, tarraing an limistéar lasmuigh den chiorcal. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To reset this parameter, drag it off the top or bottom of the window.&amp;quot; = &amp;quot;Chun a athshocrú an paraiméadar, tarraing sé amach an barr nó bun an fhuinneog. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The sampler is a soft-synth that allows a set of audio files to be triggered by MIDI events.&amp;quot; = &amp;quot;Is é an samplóir bog-Synth a ligeann sraith de chomhaid fuaime a chur i ngníomh ag imeachtaí MIDI. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This indicates the key for which the currently selected sample will be played back at its original speed.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn sé seo an eochair a mbeidh an sampla atá roghnaithe faoi láthair a imirt ar ais ag a luas bunaidh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To change it, drag this triangle left and right.&amp;quot; = &amp;quot;Chun é a athrú, tarraing triantán fhág seo agus ar dheis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sampled note range&amp;quot; = &amp;quot;Sampláil ar raon nóta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the range of notes over which the &amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn sé seo an raon nótaí thar a bhfuil an &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;currently selected&amp;quot; = &amp;quot;atá roghnaithe faoi láthair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; sample is active. A single key can trigger multiple samples if their ranges overlap.&amp;quot; = &amp;quot; Is sampla gníomhach. Is féidir le eochair amháin tús samplaí iomadúla má forluí a n-raonta. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag either the left or right ends to alter this range.&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing ceachtar na foircinn ar chlé nó ceart chun an raon a athrú. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to browse for audio files to use as samples. Any files you choose will also be imported into the project.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo chun brabhsáil comhaid fuaime a úsáid mar shamplaí. Déanfar aon comhad a roghnaíonn tú a allmhairiú freisin ar an tionscadal. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; You can also add files to the sample list by dragging-and-dropping them from a Windows explorer box or from the Tracktion Browser.&amp;quot; = &amp;quot; Is féidir leat comhaid a chur freisin leis an liosta samplach ag tarraingt-agus-dropping iad ó bosca taiscéalaí Windows nó ó Brabhsálaí Tracktion. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; Another way to add samples is by copying clips from a project or edit to the clipboard, then pasting them into the sampler.&amp;quot; = &amp;quot; Is bealach eile chun samplaí a chur leis ag gearrthóga chóipeáil ó thionscadal nó in eagar go dtí an gearrthaisce, ansin iad a pasting isteach an samplóir. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to remove the currently selected sample from the list.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo a bhaint as an sampla a roghnaíodh láthair ó liosta. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turning this on means that each time the sample is played, it is allowed to carry on playing without being cut off by either a MIDI note-up event or the same key being played again.&amp;quot; = &amp;quot;Casadh sé seo ar bhealaí go gach uair an sampla a bhí, tá sé cead orthu ag seinm gan a bheith gearrtha amach ag ceachtar MIDI nóta-suas imeacht nó an eochair céanna á sheinm arís. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Be careful when using this with long samples, as it\&#039;ll quickly use up all the available voices!&amp;quot; = &amp;quot;Bí cúramach nuair a úsáid a bhaint as seo le samplaí fada, mar beidh sé a úsáid go tapa suas go léir na guthanna atá ar fáil! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the extra volume to apply to the &amp;quot; = &amp;quot;Is é seo an méid breise a iarraidh ar an &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; sample.&amp;quot; = &amp;quot; sampla. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(Double-click to reset the volume to 0 dB).&amp;quot; = &amp;quot;(Double-cliceáil a athshocrú an toirt go dtí 0 dB). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the panning to use for the &amp;quot; = &amp;quot;Is é seo an panning a úsáid chun &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(Double-click to reset the panning to the centre).&amp;quot; = &amp;quot;(Double-cliceáil a athshocrú an panning go dtí an t-ionad). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sample Preview&amp;quot; = &amp;quot;Samplach Réamhamhairc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the section of the waveform that the currently selected sample will play.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn sé seo an t-alt ar an waveform go mbeidh an sampla atá roghnaithe faoi láthair a imirt. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To trim the start and length of this section, you can click and drag the ends of the waveform to the left and right.&amp;quot; = &amp;quot;Chun Baile Átha Troim ar an tús agus fad an ailt seo, is féidir leat cliceáil agus tarraing an foircinn an waveform ar chlé agus ar dheis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Meter&amp;quot; = &amp;quot;LAP Méadair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This bar indicates how much of the computer\&#039;s available CPU is being used for audio playback; the more plugins and tracks an edit contains, the more CPU power is needed to play it back without glitching.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn an barra cé mhéad de na ríomhaire LAP ar fáil á úsáid le haghaidh athsheinm fuaime; na forlíontáin níos mó agus rianta ina mbeidh eagar, tá an chumhacht LAP níos mó ag teastáil a imirt air ar ais gan glitching. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this bar starts to reach levels over 90%, you could try freezing or muting some tracks to make it less demanding.&amp;quot; = &amp;quot;Má thosaíonn an barra chun leibhéil os cionn 90% a bhaint amach, d\&#039;fhéadfá triail a reo nó muting roinnt rianta chun é a dhéanamh níos lú déine. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can choose whether to view your edit in terms of bars/beats, or minutes/seconds.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat a roghnú cé acu chun féachaint do eagar i dtéarmaí barraí / beats, nó nóiméad / soicind. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changing between different timecode types won\&#039;t actually alter the edit\&#039;s contents, but when changing the tempo, you can optionally adjust the timing of the clips in the edit to reflect this change by using the &amp;quot; = &amp;quot;Ní bheidh Athrú idir na cineálacha éagsúla timecode athrú i ndáiríre ábhar an eagar, ach nuair a athrú ar an luas, is féidir leat a choigeartú optionally uainiú na gearrthóga sa eagar athrú seo a léiriú trí úsáid a bhaint as an &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;remap on tempo change&amp;quot; = &amp;quot;remap ar luas a athrú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; property for each clip.&amp;quot; = &amp;quot; maoine do gach gearrthóg. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the master volume applied to all output devices (both audio and MIDI). Click and drag it to change the volume, in the same way as any other volume control plugin.&amp;quot; = &amp;quot;Is é seo an méid máistir i bhfeidhm ar gach feistí aschur (idir fuaime agus MIDI). Cliceáil agus tarraing é a athrú ar an toirt, ar an mbealach céanna le haon plugin rialú toirte eile.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select the master volume and get extra options for setting the levels, etc.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil chun roghnaigh an toirt máistir agus a fháil ar roghanna breise le haghaidh a shocrú ar na leibhéil, etc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the edit\&#039;s current tempo, time-signature, and pitch. Click on one to change the settings.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn sé seo an eagar ar luas atá ann faoi láthair, am-sínithe, agus tuinairde. Cliceáil ar cheann a athrú ar an suímh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click on this track to select it (you can hold down CTRL when clicking to multiply-select tracks).&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil ar an rian a roghnú é (is féidir leat a shealbhú síos CTRL nuair a chliceáiltear a iolrú-roghnú rianta). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To resize a track, drag the area just below it; you can also double-click a track to make it bigger or smaller.&amp;quot; = &amp;quot;Chun Athraigh rian, tarraing an réimse díreach faoi bhun sé; is féidir leat freisin dúbailte-cliceáil ar an rian a dhéanamh níos mó é nó níos lú. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have a mouse with a wheel, you can hold down CTRL and move the wheel to resize all the tracks, centring them around where the mouse is.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá tú luch le roth, is féidir leat a shealbhú síos CTRL agus bogadh an roth a athrú go léir na rianta, agus é láraithe iad thart ar áit a bhfuil an luch. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Advance&amp;quot; = &amp;quot;Track Advance &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The contents of individual tracks can be played slightly earlier than the other tracks, in order to compensate for delays that are introduced later in the track\&#039;s signal path, e.g. by plugins, external MIDI devices, etc.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir an t-ábhar rianta aonair a bhí beagán níos luaithe ná na rianta eile, d\&#039;fhonn a chúiteamh i leith moilleanna a thugtar isteach níos déanaí sa cosán comhartha an rian, m.sh. ag plugins, feistí MIDI seachtracha, etc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If \&#039;auto-advance\&#039; is selected, the track will be advanced by the sum of all the delay times for its plugins (which may be 0 ms, as not all plugins introduce a delay). Manually entering a time in the \&#039;advance\&#039; box will override this.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá \&#039;auto-roimh ré\&#039; roghnaithe, beidh an rian a chur chun cinn trí shuim ar fad na hamanna mhoill dá plugins (d\&#039;fhéadfadh a bheith 0 ms, mar nach léir forlíontáin a thabhairt isteach moill). Beidh de láimh ag dul isteach i am sa bhosca \&#039;roimh ré\&#039; gcealófaí leis seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The output of each track can be directed to either:&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leis an aschur de gach rian a chur chuig ceachtar: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An audio output device, either a specifically named device, or just the \&#039;default audio output\&#039;, which can be set on the settings pages. If a track goes to an audio output, any MIDI clips in the track will be inaudible (unless you\&#039;re using a soft-synth plugin in the track to render this MIDI data into audio);&amp;quot; = &amp;quot;Gléas aschur fuaime, bíodh gléas ainmnithe go sonrach, nó díreach an \&#039;aschur fuaime mainneachtana\&#039;, ar féidir iad a leagan ar na leathanaigh suímh. Má théann bóithrín go bhfuil aschur fuaime, beidh aon fáiscíní MIDI sa rian a bheith inaudible (ach amháin má tá tú ag baint úsáide breiseán bog-Synth sa rian i gcóir chun seo sonraí MIDI i fuaime); &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A MIDI output device, which can likewise be set to \&#039;default MIDI output\&#039;. Any non-MIDI clips in the track will be inaudible;&amp;quot; = &amp;quot;Is gléas aschur MIDI, is féidir a shocrú mar an gcéanna le \&#039;aschur MIDI réamhshocraithe\&#039;. Beidh aon clips neamh-MIDI ar an rian a bheith inaudible; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Another track, where the signal will be passed through that track\&#039;s plugins along with the track\&#039;s own contents. This is useful if you want a group of tracks to all pass through the same plugin chain - e.g. a set of MIDI tracks all sharing the same soft-synth.&amp;quot; = &amp;quot;Rian eile, i gcás ina mbeidh an comhartha a chur ar aghaidh trí plugins rian ar chomh maith le ábhar an rian féin. Tá sé seo úsáideach más mian leat grúpa de rianta do gach pas a fháil tríd an slabhra plugin céanna - mar shampla sraith de rianta MIDI go léir a roinnt mar an gcéanna bog-Synth. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click on the left-hand-side of a row to select that device or track.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil ar chlé-láimh-taobh a chéile a roghnú go fheiste nó rian. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(Bear in mind that if you select output devices specifically by name, the track won\&#039;t play back on other computers with different audio hardware. So for portability, it\&#039;s best to stick to default devices).&amp;quot; = &amp;quot;(Cuimhnigh go má roghnaíonn tú feistí aschur sonrach de réir ainm, an rian ní imirt ar ais ar ríomhairí eile le crua-earraí fuaime éagsúla. Mar sin, d\&#039;inaistritheacht, tá sé is fearr chun bata le feistí réamhshocraithe). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will render the selected tracks, and it will then either replace those tracks with the newly rendered version or add the new track to the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo fhágfaidh na rianta roghnaithe, agus beidh sé ansin in áit cheachtar rianta leis an leagan nua a rinneadh nó a chur leis an rian nua ar an eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you insert new, empty clips into the track.&amp;quot; = &amp;quot;Ligeann sé seo duit a chur isteach nua, fáiscíní folamh isteach sa rian. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use it to create new MIDI clips for editing.&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as é a chruthú clips MIDI nua chun eagarthóireacht. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here with the left mouse button to resize this track vertically.&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing anseo leis an cnaipe luiche ar chlé a athrú seo a rian go hingearach. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag with the right mouse button to resize all the tracks above it.&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing leis an cnaipe luiche ceart a athrú go léir na rianta os a chionn. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click on the M and S to Mute or Solo the track.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil ar an M agus S a thost no Solo an rian. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click on it for more options.&amp;quot; = &amp;quot;Right-cliceáil ar sé le haghaidh roghanna níos mó. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks that are inaudible (either because they\&#039;re muted, or because other tracks are soloed) are shown with a big red cross.&amp;quot; = &amp;quot;Amhráin atá inaudible (bíodh sé toisc go bhfuil siad fuaim, nó toisc go bhfuil rianta eile soloed) ar taispeáint le tras mór dearg. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; holding CTRL or SHIFT whilst clicking on a solo button will let you solo only a single track at once.&amp;quot; = &amp;quot; gabháltas CTRL nó Shift ag an am céanna cliceáil ar an cnaipe aonair in iúl duit aonair ach rian amháin ag an am céanna. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;TimeBar&amp;quot; = &amp;quot;TimeBar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can drag this with the left button to scroll left/right.  Holding down the SHIFT or ALT key when dragging will move the cursor position and moving up and down will also zoom in and out.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat a tharraingt ar seo leis an cnaipe chlé chun scrolla chlé / ar dheis. Beidh Reáchtáil síos ar an Shift nó ALT eochair nuair a dragging bogadh an gcúrsóir agus ag bogadh suas agus síos a bheidh freisin súmáil isteach agus amach. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging with the right mouse button will \&#039;stretch\&#039; the zoom level, keeping the cursor position constant. (Because this effectively stretches the distance between the mouse and the cursor, it\&#039;ll only work if you don\&#039;t start dragging too close to the cursor).&amp;quot; = &amp;quot;Dragging leis an cnaipe luiche ceart a bheidh an leibhéal zúmála \&#039;stráice\&#039;, a choinneáil ar an tairiseach gcúrsóir. (Mar gheall ar seo, a shíneann go héifeachtach an t-achar idir an luch agus an cúrsóir, beidh sé ag obair ach amháin más rud é nach bhfuil tú ag tosú dragging ró-aice leis an cúrsóir). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking and dragging here with the left button will move the cursor around.&amp;quot; = &amp;quot;Má chliceálann tú agus dragging anseo leis an cnaipe chlé bogadh an cúrsóir thart. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold down SHIFT while dragging to keep the cursor still and move the background.&amp;quot; = &amp;quot;Coinnigh síos Shift fad dragging a choinneáil ar an cúrsóir go fóill agus bogadh an cúlra. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold down CTRL while dragging to snap the cursor to the nearest cutpoint.&amp;quot; = &amp;quot;Coinnigh síos CTRL agus dragging a Léim an cúrsóir go dtí an cutpoint gaire. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold down ALT and drag to lasso multiple clips. (ALT + SHIFT adds to the current selection; ALT + CTRL removes clips from the current selection).&amp;quot; = &amp;quot;Coinnigh síos ALT agus tarraing a lasso gearrthóga il. (Cuireann ALT + Shift leis an rogha reatha; ALT + CTRL deireadh gearrthóga as an roghnú reatha). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click and drag left/right to zoom in/out on the area between the cursor position and the mouse pointer (for this to work you have to click at least a couple of centimetres away from the cursor position).&amp;quot; = &amp;quot;Right-cliceáil agus tarraing ar chlé / ceart chun zúmáil isteach / amach ar an limistéar idir an gcúrsóir agus an pointeoir luiche (le haghaidh seo a bheith ag obair caithfidh tú cliceáil ar a laghad ar feadh cúpla ceintiméadar ar shiúl ón chúrsóir). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In/Out Markers&amp;quot; = &amp;quot;I / Amach Marcóirí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag these markers around to set the mark in/out points.&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing na marcóirí ar fud a shocrú ar an marc i / amach pointí. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can also move the in or out point to the current cursor position by using the default key shortcuts \&#039;I\&#039; and \&#039;O\&#039;.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat dul freisin ar an i nó pointe amach go dtí an staid cúrsóir faoi láthair ag baint úsáide as an réamhshocrú príomh aicearraí \&#039;mé\&#039; agus \&#039;O\&#039;. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this bar to move the selected clip\&#039;s position and track.&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing an barra a bhogadh ar an gearrthóg roghnaithe agus rian. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If the CTRL key is held down when you first click here, a new copy of the selected clips will be made.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá an eochair CTRL ar siúl síos nuair a dhéanann tú cliceáil anseo ar dtús, beidh cóip nua de na gearrthóga roghnaithe a dhéanamh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keeping CTRL held down whilst actually dragging will turn snapping off (if it\&#039;s turned on).&amp;quot; = &amp;quot;Choimeád CTRL ar siúl síos an am céanna iarbhír dragging beidh seal snapping amach (má tá sé iompaithe ar). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Holding down the SHIFT key will let you drag the clips up and down without affecting their start time.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh Reáchtáil síos an eochair Shift a ligean tarraing tú na gearrthóga suas agus síos gan cur isteach ar a n-am tosaithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button trims the start of the clip, without moving the clip\&#039;s contents.&amp;quot; = &amp;quot;Dragging an cnaipe seo trims tús an gearrthóg, gan gluaiseacht ábhar an gearrthóg ar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If snapping is turned on, holding down the CTRL key while dragging will temporarily turn snapping off.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá snapping iompaithe ar, a shealbhú síos an eochair CTRL agus dragging cas go sealadach snapping amach. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you hold down the ALT key before starting to drag this button, this will let you stretch the clip.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá tú i seilbh síos an eochair ALT sula dtosaíonn tú a tharraingt an cnaipe seo, beidh sé seo in iúl duit stráice an gearrthóg. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button moves the start of the clip, and also its contents.&amp;quot; = &amp;quot;Dragging an cnaipe mbogann an tús an gearrthóg, agus freisin ar a bhfuil ann. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button trims the start and end of the clip without moving the clip\&#039;s contents.&amp;quot; = &amp;quot;Dragging an cnaipe seo trims an tús agus deireadh an gearrthóg gan gluaiseacht ábhar an gearrthóg ar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button moves the clip\&#039;s contents without affecting its start or end positions.&amp;quot; = &amp;quot;Dragging an cnaipe mbogann ábhar an gearrthóg gan difear a cuid seasamh tús nó deireadh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button moves the end of the clip, and also its contents.&amp;quot; = &amp;quot;Dragging an cnaipe mbogann an deireadh an gearrthóg, agus freisin ar a bhfuil ann. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button trims the end of the clip, without moving the clip\&#039;s contents.&amp;quot; = &amp;quot;Dragging an cnaipe seo trims deireadh an gearrthóg, gan gluaiseacht ábhar an gearrthóg ar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An audio or MIDI clip - click on this to select it and get more options.&amp;quot; = &amp;quot;An fuaime nó gearrthóg MIDI - cliceáil ar an roghnú agus a fháil roghanna níos mó. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To select multiple clips, you can hold down CTRL or SHIFT when selecting. You can also lasso a bunch of clips by holding down the ALT key and dragging with the left mouse button. (ALT + SHIFT adds to the current selection; ALT + CTRL removes clips from the current selection).&amp;quot; = &amp;quot;A roghnú gearrthóga il, is féidir leat a shealbhú síos CTRL nó aistriú nuair a roghnú. Is féidir leat a lasso freisin a bunch de na gearrthóga ag a bhfuil síos na príomh-ALT agus dragging leis an cnaipe luiche ar chlé. (Cuireann ALT + Shift leis an rogha reatha; ALT + CTRL deireadh gearrthóga as an roghnú reatha). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If clips overlap and one ends up hidden behind another, you can right-click to get the clip\&#039;s menu and choose \&#039;bring obscured clips to front\&#039; (or use the key shortcut B).&amp;quot; = &amp;quot;Má forluí clips agus ceann a chríochnaíonn suas i bhfolach i ndiaidh a chéile, is féidir leat cliceáil ar dheis a fháil ar an roghchlár ar an gearrthóg agus roghnaigh \&#039;gearrthóga doiléir a thabhairt chun tosaigh\&#039; (nó úsáid an eochair aicearra B). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; double-clicking an audio clip will play a preview of just that clip, without any plugins or other tracks.&amp;quot; = &amp;quot; Beidh dúbailte-chliceáil ar gearrthóg fuaime a imirt réamhamharc ar díreach gearrthóg sin, gan aon plugins nó rianta eile. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; double-clicking a MIDI clip will expand the clip for editing the MIDI notes.&amp;quot; = &amp;quot; Beidh dúbailte-chliceáil gearrthóg MIDI leathnú ar an gearrthóg chun eagarthóireacht nótaí MIDI. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; using ALT + cursor up/down/left/right will select the clips adjacent to the currently selected one (and pressing ALT + SHIFT + cursor keys will multiple-select adjacent clips).&amp;quot; = &amp;quot; úsáid a bhaint as ALT + cúrsóir suas / síos / clé / dheis roghnaigh an clips in aice leis an (Shift + cúrsóir eochracha beidh il-roghnú gearrthóga in aice láimhe agus ALT + cnaipe) amháin atá roghnaithe faoi láthair. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows a list of the alternative takes that were recorded for this clip whilst using looped-record mode, and lets you choose which one to use.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn sé seo Bíonn liosta de na malartach a taifeadadh don ghearrthóg seo ag an am céanna ag baint úsáide as modh lúbtha-taifead, agus ligeann leat a roghnú a bhfuil ceann amháin a úsáid. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This operation will scan the edit for peak levels, and then set the master level to be the maximum possible without clipping.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh an oibríocht scanadh an eagar do leibhéil buaice, agus ansin a leagtar ar an leibhéal na máistreachta a bheith ar an uasmhéid is féidir gan clipping. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click this meter to change the type of reading it uses.&amp;quot; = &amp;quot;Right-click an méadar seo a athrú ar an gcineál léitheoireachta úsáideann sé. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The delay speed can be calculated as a multiple of the length of a beat.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leis an luas moill a ríomh mar iolrach ar fad buille. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The phaser rate can be calculated as a multiple of the length of a beat.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leis an ráta Phaser a ríomh mar iolrach ar fad buille. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If two clips overlap, this will automatically set their fade in and out lengths so that the overlap becomes a crossfade.&amp;quot; = &amp;quot;Má théann dhá clips, leagfaidh sé seo go huathoibríoch a céimnithe isteach agus amach faid ionas go mbeidh an forluí ar traschéimnithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looping a clip will cause it to repeat a section of its source file for the length of the clip.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh looping gearrthóg faoi deara é a dhéanamh arís roinn dá comhad foinse feadh thréimhse an gearrthóg. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Once looped, a clip can be trimmed to extend the number of loops, and the section which is looped can be modified using the divider lines which appear within the clip.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a lúbtha, is féidir le gearrthóg a bhearradh a leathnú líon na lúb, agus is féidir an t-alt a bhfuil lúbtha a mhodhnú ag baint úsáide as na línte divider a bheith le feiceáil taobh istigh den gearrthóg. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record adjustment&amp;quot; = &amp;quot;Coigeartú Taifead &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When playing and recording at the same time, there is a delay between audio being played out, and the same sounds coming back in. The length of this delay depends on factors including the latencies of the input and output devices used, and any other external devices that may be in the audio chain.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a imirt agus a thaifeadadh ag an am céanna, tá moill idir fuaime á imirt amach, agus na fuaimeanna céanna ag teacht ar ais isteach an fad an mhoill ag brath ar fhachtóirí lena n-áirítear na latencies na gléasanna ionchuir agus aschuir a úsáidtear, agus aon seachtracha eile feistí d\&#039;fhéadfadh a bheith sa slabhra fuaime. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The \&#039;time adjust\&#039; value is the time, in milliseconds, by which audio recorded through this input device should be shifted in order to compensate for the delay.&amp;quot; = &amp;quot;An \&#039;t-am a choigeartú\&#039; Is é luach an t-am, i milleasoicindí, faoinar cheart do a thaifeadadh tríd an fheiste ionchuir fuaime a bhog chun a chúiteamh as an moill. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To help calculate this length for your current hardware set-up, click &amp;quot; = &amp;quot;Chun cabhrú ríomh an fad do do crua-earraí atá ann faoi láthair ar bun, cliceáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;auto-detect&amp;quot; = &amp;quot;auto-bhrath &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; to run a utility which will play a sound, and measure how long it takes for the sound to be re-recorded.&amp;quot; = &amp;quot; a reáchtáil fóntais a imirt fuaim, agus a thomhas cé chomh fada a thógann sé chun an fhuaim a ath-thaifeadadh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will chop any selected clips into two halves.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo chop aon fáiscíní roghnaithe ina dhá leath. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will copy to the clipboard all the parts of any selected clips between the mark-in and mark-out points.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo cóip de chuig na gearrthaisce uile na codanna d\&#039;aon clipeanna roghnaithe idir an marc-i agus ar na pointí a mharcáil amach. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will delete this item from the project. Any clips in edits which refer to this will no longer be playable.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo scrios an mhír seo as an tionscadal. Beidh aon fáiscíní i edits a tharchur chuig seo a thuilleadh playable. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can optionally delete the source file which it references, or just remove the item from the project without affecting any files.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat a scriosadh optionally an comhad foinse a tagairtí sé, nó díreach a bhaint na míre ón tionscadal gan cur isteach ar aon chomhaid. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will delete the file to which this item refers.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo scrios an comhad a dtagraíonn an mhír seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will produce a list of all those items in the project which are referenced by this edit.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo a tháirgeadh liosta de na míreanna go léir sa tionscadal a bhfuil tagairt seo in eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exporting an edit will create a new project, and new copies of any audio files required to play this edit correctly.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh Onnmhairithe eagar a chruthú tionscadal nua, agus cóipeanna nua aon comhaid fuaime a cheanglaítear a imirt in eagar i gceart. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can either produce a directory full of the new files, or a single Tracktion archive file which contains the same data in a compressed format, and which can be decompressed by loading it back into Tracktion.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat a tháirgeadh eolaire iomlán de na comhaid nua, nó aonair comhad cartlann Tracktion ina bhfuil na sonraí céanna i bhformáid comhbhrúite, agus is féidir iad a decompressed ag luchtú sé ar ais isteach Tracktion. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When making copies of the audio that the edit requires, it can either export all these files in their entirety, or can just export enough excerpts to replay the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair cóipeanna de na fuaime go n-éilíonn an eagar a dhéanamh, is féidir é a onnmhairiú go léir ar na comhaid ina n-iomláine, nó is féidir a onnmhairiú ach go leor sleachta a replay ar an eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you import audio files into the project, either from somewhere on a hard disk, or from an audio CD.&amp;quot; = &amp;quot;Ligeann sé seo duit a allmhairiú comhaid fuaime isteach sa tionscadal, bíodh sé ó áit éigin ar do dhiosca crua, nó ó dlúthdhiosca fuaime. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When on the edit screen, you can also import a wave file directly into your edit simply by dragging-and-dropping the file onto wherever you want it to go.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a bheidh ar an scáileán in eagar, is féidir leat a allmhairiú freisin comhad tonn díreach isteach i do eagar go simplí trí dragging-agus-dropping an comhad isteach pé áit is mian leat é dul. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will create a list of all the clips within the project that are not used by any of the edits.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo a chruthú liosta de na gearrthóga laistigh den tionscadal nach bhfuil in úsáid ag aon cheann de na athruithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezing Tracks&amp;quot; = &amp;quot;Amhráin Reo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If there are a lot of tracks in your edit, or if some of them use a lot of plugins (and hence CPU), you can cut down on the resources required to play them by freezing some of the tracks that you\&#039;re not currently working on.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá a lán de na rianta i do eagar, nó más cuid de iad a úsáid ar a lán de plugins (agus dá bhrí sin LAP), is féidir leat a ghearradh síos ar na hacmhainní a theastaíonn chun iad a imirt ag reo ar roinnt de na rianta go bhfuil tú faoi láthair ag obair ar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When a set of tracks are frozen, they are rendered and mixed into a hidden wave file, so that subsequent playback will use almost no CPU power.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair sraith de rianta atá reoite, tá siad rindreáilte agus measctha ina comhad tonn bhfolach, ionas go mbeidh athsheinm ina dhiaidh sin a úsáid beagnach aon chumhacht LAP. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Doing this doesn\&#039;t lose any information though, so at any time you can easily \&#039;unfreeze\&#039; tracks to edit them.&amp;quot; = &amp;quot;Ní É seo a chailleadh aon fhaisnéis ach, mar sin ag am ar bith is féidir leat go héasca \&#039;unfreeze\&#039; rianta a chur in eagar leo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If the speed setting of this clip is not 1.0, clicking this button will adjust all the note times so that they remain in their current positions, but setting the speed back to 1.0.&amp;quot; = &amp;quot;Más rud é nach bhfuil an suíomh luas an gearrthóg seo 1.0, beidh chnaipe seo a chliceáil choigeartú léir na hamanna deara go bhfanfaidh siad ina staid reatha, ach a leagan ar an luas ar ais go dtí 1.0. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you either:&amp;quot; = &amp;quot;Ligeann sé seo leat: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;- insert a MIDI program change message at the cursor position (if the cursor is within the extent of this clip)&amp;quot; = &amp;quot;- Isteach teachtaireacht athrú clár MIDI ag an gcúrsóir (má tá an cúrsóir laistigh de mhéid na ghearrthóg seo) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;- or remove any existing program changes from the clip and insert one at the start.&amp;quot; = &amp;quot;- Nó deireadh le haon athruithe gclár reatha as an gearrthóg agus cuir isteach ceann amháin ag an tús. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you set the input program number from a list of named programs.&amp;quot; = &amp;quot;Ligeann sé seo leagtha tú an uimhir clár ionchur ó liosta de na cláir ainmnithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Setting this to a value other than \&#039;any\&#039; will cause a channel number to be applied to all the messages that get recorded from this device.&amp;quot; = &amp;quot;Socrú seo a luach eile seachas \&#039;aon\&#039; a chur faoi deara roinnt cainéal a chur i bhfeidhm ar gach teachtaireacht a fháil taifeadta as an ngléas seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If set to \&#039;any\&#039;, the channel numbers of incoming messages are left unchanged.&amp;quot; = &amp;quot;Má socraithe go \&#039;aon\&#039;, líon cainéal teachtaireachtaí ag teacht isteach a d\&#039;fhág gan athrú.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Setting this to a value other than \&#039;none\&#039; will insert a program change message at the start of any MIDI that gets recorded through this input device.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo a shocrú chun luach eile seachas \&#039;none\&#039; isteach teachtaireacht athrú chláir ag tús aon MIDI go bhfaigheann taifeadta tríd an fheiste ionchuir. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this option is enabled, then MIDI messages that are recorded into a track will be merged into any MIDI clips that are already there.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá an rogha seo cumasaithe, ansin beidh teachtaireachtaí MIDI a thaifeadadh i rian a chumasc isteach in aon fáiscíní MIDI atá cheana féin ann. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If disabled, MIDI messages are recorded into new clips which are laid over any existing ones.&amp;quot; = &amp;quot;Más mhíchumas, teachtaireachtaí MIDI a thaifeadadh ina fáiscíní nua atá leagtha thar aon cinn atá ann cheana féin. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will apply a quantisation to the currently selected MIDI notes.&amp;quot; = &amp;quot;Bainfidh sé seo chandamú leis na nótaí MIDI roghnaithe faoi láthair. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Partial Quantise Control&amp;quot; = &amp;quot;Páirteach Rialú Quantise &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you adjust the proportion by which notes are moved towards their quantised positions.&amp;quot; = &amp;quot;Ligeann sé seo duit a choigeartú an chomhréir inar nótaí ar athraíodh a ionad i dtreo a seasaimh quantised. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;0% is completely un-quantised; 100% is completely quantised.&amp;quot; = &amp;quot;Is é 0% go hiomlán un-quantised; Tá 100% quantised go hiomlán. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The timing of a MIDI output device can optionally be adjusted by a number of milliseconds, in case external devices have special latency requirements.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leis an amchlár feiste aschuir MIDI a choigeartú optionally ag roinnt milleasoicind, i gcás go bhfuil feistí seachtracha riachtanais latency speisialta. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this is enabled, this input device will continuously feed its input into any track it is record enabled on.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá sé seo ar chumas, beidh an gléas ionchuir beatha leanúnach ar a ionchur isteach in aon rian go bhfuil sé taifead ar chumas ar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This value is the size of buffer you want to use when recording from this device.&amp;quot; = &amp;quot;Is é an luach an méid Maolán mian leat a úsáid nuair a taifeadadh as an ngléas seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The lower the value, the less latency there will be, but it becomes more difficult for the computer to keep up.&amp;quot; = &amp;quot;An níos ísle ar an luach, an latency níos lú a bheidh ann, ach éiríonn sé níos deacra le haghaidh an ríomhaire a choimeád ar bun. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;For reliable recording, it\&#039;s probably best to keep this quite high (256 samples or more).&amp;quot; = &amp;quot;Chun taifeadadh iontaofa, is dócha is fearr a choinneáil ar an ard go leor (256 samplaí nó níos mó). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you\&#039;re doing simultaneous playback/recording, it\&#039;s a good idea to re-test the synchronisation (with the \&#039;auto-detect\&#039; button) after changing the latency.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá tú ag déanamh athsheinm comhuaineach / taifeadadh, tá sé ina smaoineamh maith a ath-thástáil ar an sioncrónaithe, (leis an cnaipe \&#039;auto-bhrath\&#039;) tar éis athrú ar an latency. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Triggered Recording&amp;quot; = &amp;quot;Taifeadadh tharraing &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this value is set to a value greater than -INF, then when a recording is started, this device will wait for the input signal to reach this level before actually starting to record the audio.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá an luach leagtha chun luach níos mó ná-INF, ansin nuair a taifeadadh a thosaigh, an gléas fanacht ar an comhartha ionchur chun teacht ar an leibhéal roimh iarbhír ag tosú a thaifeadadh ar an fuaime. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This monitors the levels coming in through this device.&amp;quot; = &amp;quot;Déanann an grúpa monatóireacht ar na leibhéil ag teacht tríd an ngléas. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Filename Pattern&amp;quot; = &amp;quot;Patrún Ainm comhaid nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This pattern defines the way Tracktion names new files that it makes when recording from this input device.&amp;quot; = &amp;quot;Sainmhíníonn an patrún seo ar an mbealach ainmneacha Tracktion comhaid nua a dhéanann sé nuair a taifeadadh ón gléas ionchuir. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name can either be a normal path, e.g. \&#039;C:\myaudio\audiofile_\&#039;, in which case Tracktion will create files like \&#039;C:\myaudio\audiofile_1.wav\&#039;, \&#039;c:\myaudio\audiofile_2.wav\&#039;.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir an t-ainm a bheith ina cosán gnáth, m.sh. \&#039;C: \ myaudio \ audiofile_\&#039;, agus sa chás sin beidh Tracktion comhaid cosúil le \&#039;C: \ myaudio \ audiofile_1.wav\&#039; a chruthú, \&#039;c: \ myaudio \ audiofile_2.wav\&#039;. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name can either be a normal path, e.g. \&#039;/Users/dave/audio/audiofile_\&#039;, in which case Tracktion will create files like \&#039;/Users/dave/audio/audiofile_1.wav\&#039;, \&#039;/Users/dave/audio/audiofile_2.wav\&#039;.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir an t-ainm a bheith ina cosán gnáth, m.sh. \&#039;/ Úsáideoirí / dave / fuaime / audiofile_\&#039;, agus sa chás sin beidh Tracktion comhaid cosúil le \&#039;/ Users/dave/audio/audiofile_1.wav\&#039;, \&#039;/ Users/dave/audio/audiofile_2.wav\&#039; a chruthú. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It can also contain the following special patterns:&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir é a bhfuil na patrúin speisialta seo a leanas freisin: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - this is replaced by the current project\&#039;s \&#039;Recorded Audio\&#039; folder&amp;quot; = &amp;quot; - Tá sé seo in ionad fillteán an tionscadal atá ann faoi láthair ar \&#039;Taifeadta Fuaime\&#039; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - this is replaced by the name of the edit&amp;quot; = &amp;quot; - Tá sé seo in ionad ainm an eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - this is replaced by the name of the track into which it\&#039;s recording&amp;quot; = &amp;quot; - Tá sé seo in ionad ainm an rian i ina bhfuil sé ag taifeadadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - replaced by the current date as DDMMMYYYY&amp;quot; = &amp;quot; - In ionad an dáta atá ann faoi láthair mar DDMMMYYYY &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - replaced by the current time as HHMMSS&amp;quot; = &amp;quot; - In ionad an t-am atá ann faoi láthair mar HHMMSS &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - replaced with the number of the recording take&amp;quot; = &amp;quot; - Ionad le líon na n ghlacadh taifeadta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The default path is \&#039;%projectdir%\%edit%_%track%_take_%take%\&#039; which would make files like the following:&amp;quot; = &amp;quot;Is é an cosán réamhshocraithe \&#039;% projectdir% \% in eagar% _% rian% _take_% ghlacadh%\&#039; a bheadh ​​cosúil leis an comhaid seo a leanas: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the latency to use for this device.&amp;quot; = &amp;quot;Is é seo an latency a úsáid le haghaidh an gléas. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lower latencies make the audio output respond more quickly, which is good for things like playing soft-synthesizers with live MIDI input devices, but latencies are limited by the hardware device, and CPU speed.&amp;quot; = &amp;quot;Dhéanamh latencies Íochtarach an freagra aschur fuaime níos tapa, rud atá go maith le haghaidh rudaí cosúil le imirt bog-synthesizers le gléasanna ionchuir MIDI beo, ach latencies teoranta ag an gléas crua-earraí, agus luas LAP. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you set this to a low value and the output contains glitches or breaks up, try increasing the value until playback is ok.&amp;quot; = &amp;quot;Má leagtar tú é seo, ar luach íseal agus tá an t-aschur glitches nó a bhriseann suas, déan iarracht a mhéadú ar luach go dtí go bhfuil athsheinm ceart go leor. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dithering&amp;quot; = &amp;quot;Díodán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will add dithering (very low-level random noise) to the output signal for this device, which can improve the conversion quality from 24 bit files to 16 bit output devices.  Most modern hardware supports 24 bit playback so normally you will leave this off for playback and add it only when exporting for burning to CD.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo leis Díodán (an-íseal-leibhéal torainn randamach) chun an comhartha aschur den ghléas, is féidir a fheabhsú ar chaighdeán comhshó ó chomhaid 24 giotán le feistí aschur 16 giotán. Tacaíonn crua-earraí is mó nua-aimseartha 24 giotán athsheinm sin de ghnáth beidh tú a fhágáil as seo le haghaidh athsheinm agus é a chur ach amháin nuair a onnmhairithe do dhó ar dhlúthdhiosca. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip History&amp;quot; = &amp;quot;Clip Stair &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the original source of this clip, and the steps through which it has passed, such as being compressed and archived, etc.&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin an fhoinse bunaidh an ghearrthóg seo, agus na céimeanna trínar ritheadh ​​é, amhail a bheith comhbhrúite agus i gcartlann, etc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you launch an external wave editor to manipulate this audio file.&amp;quot; = &amp;quot;Ligeann sé seo duit a sheoladh ina eagarthóir tonn seachtrach chun an comhad fuaime a ionramháil. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the name of the file that this project is stored in.&amp;quot; = &amp;quot;Is é seo an t-ainm an chomhaid go bhfuil an tionscadal stóráil isteach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the MIDI channel number that will be used for all MIDI events within this clip.&amp;quot; = &amp;quot;Is é seo an líon cainéal MIDI a bheidh in úsáid le haghaidh gach imeacht MIDI laistigh den ghearrthóg seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will expand or contract the clip\&#039;s track height, so that the MIDI editor is made visible or invisible.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo a leathnú nó a conradh airde rian an gearrthóg ar, ionas go mbeidh an eagarthóir MIDI infheicthe nó dofheicthe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Any other method of stretching the track height will also show the MIDI editor.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh aon mhodh eile de síneadh an airde rian a thaispeáint freisin an eagarthóir MIDI. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will start or stop the edit playing. (The keyboard shortcut for this is the spacebar).&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo tús nó a stopadh an imirt in eagar. (Is é an aicearra méarchláir seo an spacebar). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will start recording from any input devices that are assigned to tracks and record enabled.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo tús a thaifeadadh ó aon gléasanna ionchuir a shanntar rianta agus taifead cumasaithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will stop the current recording and delete any material that has so far been recorded.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo cosc ​​ar an taifeadadh faoi láthair agus aon ábhar a bhfuil taifead déanta go dtí seo a scriosadh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will stop the current recording, delete any material that has so far been recorded, and start the recording again.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo cosc ​​ar an taifeadadh faoi láthair, aon ábhar a bhfuil taifead déanta go dtí seo a scriosadh, agus tús an taifeadadh arís. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looped Playback/Recording&amp;quot; = &amp;quot;Lúbtha Archives / Taifeadadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have set the mark in and out points to be a distance apart, turning on looping will cause playback to continuously loop around this region.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá tú ag a leagtar ar an marc i agus amach pointí a bheith ina achar óna chéile, ag casadh ar looping bheidh faoi deara athsheinm chun lúb leanúnach ar fud réigiún seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;During recording, loop clips can be made allowing you to find the best take after a series of recording passes.&amp;quot; = &amp;quot;Le linn taifeadadh, is féidir fáiscíní lúb a dhéanamh ligean duit a fháil ar glacadh is fearr i ndiaidh sraith de Gabhann thaifeadadh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch-in Recording&amp;quot; = &amp;quot;Punch-i Taifeadta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To use punch-in recording, turn this on, put the cursor at a time before the mark-in position, and start recording.&amp;quot; = &amp;quot;Chun úsáid a Punch-sa taifeadadh, cas seo ar, a chur ar an cúrsóir ag tráth roimh an staid marc-i, agus taifeadadh a thosú. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A recording will only be made when the cursor reaches the mark-in point, and will stop after it reaches the mark-out point.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh taifeadadh a dhéanamh ach amháin nuair a shroicheann an cúrsóir ar an bpointe marc-i, agus beidh stop a chur i ndiaidh go sroicheann sé an pointe marc-amach. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn this on to enable the click-track.&amp;quot; = &amp;quot;Cas seo ar a chumas an cliceáil-rian. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click-track options are available from the \&#039;click track\&#039; button in the bottom-left region of the screen.&amp;quot; = &amp;quot;Tá roghanna Cliceáil-rian ar fáil ón cnaipe \&#039;cliceáil riain\&#039; sa réigiún bun-chlé an scáileáin. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If snapping is turned on, then when dragging clips or MIDI notes, the times are snapped to the nearest whole interval of whatever time-signature and tempo is active.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá snapping iompaithe ar, ansin nuair clips nó nótaí MIDI dragging, na hamanna a thiomsóidh go dtí an tslánuimhir is gaire eatramh de cibé am-síniú agus luas gníomhach. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The snap interval also depends on the current zoom level - to snap to a finer granularity, zoom in further.&amp;quot; = &amp;quot;Braitheann an t-eatramh Léim freisin ar an leibhéal zúmála reatha - go Léim go dtí gráinneacht míne, súmáil isteach a thuilleadh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Output Levels&amp;quot; = &amp;quot;Leibhéil Aschur Máistir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These are the master levels showing the overall output from the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Is iad seo na leibhéil máistir a léiríonn an t-aschur iomlán ó eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When the signal exceeds the maximum value and clipping occurs, red warning bars appear at the top of the meter, and remain there until you reset them by clicking on the level-meter. Because this is the master level, clipping means that the output is being distorted, and you should lower the master volume.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a théann an comhartha ar an luach uasta agus a tharlaíonn clipping, beidh sé le feiceáil barraí dearg rabhadh ag barr an méadar, agus fanacht ansin go dtí athshocrú tú iad trí chliceáil ar an-méadar leibhéal. Mar is é seo an leibhéal na máistreachta, ciallaíonn clipping go bhfuil an t-aschur á shaobhadh, agus ba chóir duit níos ísle ar an toirt máistir. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to get more options and see a higher resolution level display.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo chun a fháil roghanna níos mó agus a fheiceáil ar taispeáint ar leibhéal réiteach níos airde. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time-Stretching&amp;quot; = &amp;quot;Am-Síneadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These options let you choose how the clip should be pitch-shifted/time-stretched:&amp;quot; = &amp;quot;Tá na roghanna seo a ligean roghnaíonn tú conas ba chóir an gearrthóg a pitch-shifted/time-stretched: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;\&#039;no time stretching\&#039; adjust the length and pitch of the clip at the same time by resampling it.  Stretching the clip will lower the pitch; compressing the clip will raise the pitch.&amp;quot; = &amp;quot;\&#039;Easpa ama síneadh\&#039; a choigeartú fad agus tuinairde an gearrthóg ag an am céanna ag resampling sé. Síneadh Beidh an gearrthóg níos ísle ar an pháirc; beidh compressing an gearrthóg a ardú ar an bpáirc. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;\&#039;transient\&#039; is best for rhythmic instruments like drums.  Length and Pitch can be adjusted independently.&amp;quot; = &amp;quot;\&#039;Neamhbhuan\&#039; is fearr le haghaidh ionstraimí rithimeach cosúil le drumaí. Is féidir Fad agus Pic a choigeartú go neamhspleách. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;\&#039;tonal\&#039; is best for melodic instruments like strings and vocals.  Length and Pitch can be adjusted independently.&amp;quot; = &amp;quot;\&#039;Toin\&#039; is fearr le haghaidh uirlisí séiseacha cosúil le teaghráin agus vocals. Is féidir Fad agus Pic a choigeartú go neamhspleách. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If a clip refers to a file that has been deleted or moved, this lets you search for a replacement file.&amp;quot; = &amp;quot;Má thagraíonn gearrthóg chun an comhad a scriosadh nó a aistriú, ligeann sé seo duit cuardach a dhéanamh ar comhad athsholáthair. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These buttons let you choose the shape to use for the fade in/out curves.&amp;quot; = &amp;quot;Tá na cnaipí lig a roghnaíonn tú an cruth a úsáid chun céimnithe i / amach curves. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In general, convex curves are best for crossfading between clips, and concave curves are smoothest for fading into silence.&amp;quot; = &amp;quot;Go ginearálta, tá cuair dronnach is fearr le haghaidh crossfading idir clips, agus tá cuair cuasach smoothest chun fading isteach Silence. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If a clip contains a stereo wave file, this allows you to either use both channels, or just the left or right channel alone.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá gearrthóg comhad tonn steirió, ceadaíonn sé seo duit úsáid a bhaint as ceachtar an dá chainéal, nó díreach an taobh clé nó ceart cainéal aonar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Notes Mode&amp;quot; = &amp;quot;Cuir Nótaí Mód &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable this to edit the MIDI notes in the clip.&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh é seo a chur in eagar na nótaí MIDI sa ghearrthóg. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Controllers Mode&amp;quot; = &amp;quot;Mód Rialaitheoirí Eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click this to choose a type of MIDI controller to edit.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil an a roghnú le cineál MIDI rialaitheoir a chur in eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(In the menu, controllers shown in green are those which already appear somewhere in the clip, those in red aren\&#039;t yet present).&amp;quot; = &amp;quot;(I roghchlár, tá rialaitheoirí a thaispeántar i glas iad siúd atá le feiceáil cheana féin áit éigin sa ghearrthóg, iad siúd i dearg nach bhfuil fós i láthair). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When in controller-editing mode, the MIDI notes can\&#039;t be edited - click the \&#039;edit notes\&#039; button above to return to this mode.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a bheidh i mód rialtóir-eagarthóireacht, na nótaí MIDI ní féidir a chur in eagar - cliceáil an cnaipe \&#039;nótaí in eagar\&#039; thuas chun filleadh ar an mód. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;N.B. before changing to \&#039;note velocity\&#039; mode, a subset of notes can be selected, in which case only the velocities of these notes will be editable.&amp;quot; = &amp;quot;N.B. sula n-athraíonn mód \&#039;nóta treoluas\&#039;, is féidir le fo-thacar de nótaí a roghnú, agus sa chás sin beidh ach an treoluasanna de na nótaí seo a bheith eagarthóireacht a dhéanamh air. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keyboard shortcuts&amp;quot; = &amp;quot;Aicearraí méarchláir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you view and change the assignment of keyboard shortcut keys.&amp;quot; = &amp;quot;Ligeann sé seo duit a fheiceáil agus a athrú ar an sannadh na heochracha aicearra méarchláir. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It also includes a handy option to show a HTML version of the keystrokes so it can be printed out as a quick reference guide.&amp;quot; = &amp;quot;Cuimsíonn sé chomh maith le rogha handy a thaispeáint Leagan HTML den eochairbhuillí ionas gur féidir é a chló amach mar threoir thagartha tapaidh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new Tracktion project from scratch or from a template.&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh tionscadal Tracktion nua ó scratch nó ó teimpléad. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you open a Tracktion project (a .tracktion file), or a Tracktion archive (a .trkarch file).&amp;quot; = &amp;quot;Ligeann sé seo duit a oscailt tionscadal Tracktion (a. Comhad tracktion), nó cartlann Tracktion (a. Comhad trkarch). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When opening an archive, you\&#039;ll need to specify a directory into which it is first decompressed.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a oscailt cartlann, beidh ort a shonrú eolaire isteach a bhfuil sé decompressed ar dtús. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; You can open a project or archive file by dragging-and-dropping the file into this window.&amp;quot; = &amp;quot; Is féidir leat tionscadal nó cartlainne comhad a oscailt ag tarraingt-agus-dropping an comhad isteach an fhuinneog. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options to let you save the current edit, or throw away your changes and revert to the state it was in when last saved.&amp;quot; = &amp;quot;Roghanna a ligean duit a shábháil ar an eagar atá ann faoi láthair, nó caith amach do chuid athruithe agus ar ais go dtí an stát a bhí sé i nuair a shábháil caite. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the items that are currently on the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn sé seo na nithe atá faoi láthair ar an gearrthaisce. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can copy clips to the clipboard by dragging them down onto this panel, (or of course by using &amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat a chóipeáil gearrthóga go dtí an gearrthaisce ag dragging iad síos ar an bpainéal seo, (nó ar ndóigh trí úsáid a bhaint &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CTRL&amp;quot; = &amp;quot;CTRL &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;COMMAND&amp;quot; = &amp;quot;ORDÚ &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+C). This panel also shows other types of item that may be on the clipboard, such as plugins, tracks, etc.&amp;quot; = &amp;quot;+ C). Léiríonn an painéal freisin cineálacha eile na míre a d\&#039;fhéadfadh a bheith ar an gearrthaisce, mar shampla plugins, rianta, etc &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-click an item for more options, including removing an item, or clearing the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;Mír-cliceáil le haghaidh roghanna níos mó, lena n-áirítear a bhaint míre nó imréitigh an gearrthaisce. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin Presets&amp;quot; = &amp;quot;Réamhshocruithe Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to restore a previously created plugin preset.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo chun réamhshocraithe breiseán roimhe sin a cruthaíodh ar ais. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin presets are stored as part of your user preferences (which can be imported and exported from the \&#039;miscellaneous\&#039; section of the settings screen).&amp;quot; = &amp;quot;Réamhshocruithe Breiseán a stóráil mar chuid de do chuid sainroghanna úsáideora (is féidir a allmhairiú agus a onnmhairiú as an roinn \&#039;ilghnéitheach\&#039; ar an scáileán suímh). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to save this plugin\&#039;s current settings as a new preset.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo chun a shábháil socruithe reatha an mbreiseán seo mar réamhshocrú nua. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can either choose to overwrite one of the existing presets with these new settings, or create a new preset.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat a roghnú ceachtar a scríobh ar cheann de na réamhshocruithe atá ann cheana féin leis na socruithe nua, nó a chruthú réamhshocraithe nua. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to delete an existing preset.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo réamhshocraithe atá ann cheana a scriosadh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User Settings&amp;quot; = &amp;quot;Socruithe Úsáideoir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User settings include things like current keyboard mappings and plugin presets.&amp;quot; = &amp;quot;I measc na suímh Úsáideoir rudaí cosúil le méarchlár mapálacha reatha agus réamhshocruithe plugin. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;They can be imported or exported to copy settings between different Tracktion installations.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir iad a allmhairiú nó a onnmhairiú go dtí suímh idir suiteálacha Tracktion éagsúla chóipeáil. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you copy a project, and all the audio files needed to recreate the project.&amp;quot; = &amp;quot;Ligeann sé seo duit a chóipeáil tionscadal, agus gach comhad fuaime is gá a athchruthú an tionscadal. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It can either create a directory full of the necessary files, or a compressed Tracktion archive file.&amp;quot; = &amp;quot;B\&#039;fhéidir gurb é an eolaire iomlán de na comhaid is gá a chruthú, nó comhbhrúite comhad cartlann Tracktion. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you select which of the output card\&#039;s channels to play through (if it has more than one stereo pair).&amp;quot; = &amp;quot;Ligeann sé seo leat a roghnú cé acu de na cainéil an cárta aschur a imirt trí (má tá sé péire steirió níos mó ná ceann amháin). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Realtime mode will make Tracktion the highest priority task running on the computer, which will probably help to reduce the minimum latency possible.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh modh Realtime dhéanamh Tracktion an tasc tosaíocht is airde ag rith ar an ríomhaire, a chabhróidh dócha chun laghdú ar an latency is lú is féidir. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The most serious problem with realtime mode is that some VST plugins can freeze the operating system when you click on their interfaces. (This is caused by the way the plug-ins\&#039; interface code is written, and there\&#039;s nothing Tracktion can do to fix the problem!)&amp;quot; = &amp;quot;Is í an fhadhb is tromchúisí leis an modh fíor-ama gur féidir le roinnt plugins VST Gníomhacha an córas oibriúcháin nuair a chliceálann tú ar a n-comhéadain. (Tá sé seo ba chúis leis an tslí a gcuirtear an breiseán-orlach \&#039;cód comhéadan scríofa, agus níl rud ar bith is féidir Tracktion dhéanamh chun an fhadhb a dheisiú!) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It can also cause less dangerous side effects such as making the computer unresponsive when the CPU load is high.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir é a chur faoi deara freisin fo-éifeachtaí ar níos lú contúirteacha, mar shampla a dhéanamh ar an unresponsive ríomhaire nuair a bhíonn an t-ualach LAP ard. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Best way to find out if it works well on your PC is to try it.&amp;quot; = &amp;quot;Is bealach is fearr chun a fháil amach má oibríonn sé go maith ar do ríomhaire chun triail a bhaint. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End-to-End&amp;quot; = &amp;quot;-End-go-Deireadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, this means that all the plugins in your edit will keep playing even when in stop mode.&amp;quot; = &amp;quot;Má cumasaithe, ciallaíonn sé seo go mbeidh gach forlíontáin i do eagar a choinneáil ag imirt fiú nuair i mód stad. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you play soft-synths, listen to live inputs going through effects, etc., but in edits that use a lot of CPU power, it can slow down editing operations.&amp;quot; = &amp;quot;Ligeann sé seo duit a imirt bog-synths, éisteacht le hionchuir ag dul trí éifeachtaí, etc beo, ach i edits go n-úsáideann a lán de chumhacht LAP, is féidir é a mall síos oibríochtaí eagarthóireacht. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scrolling&amp;quot; = &amp;quot;Scrollaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, this will smoothly scroll the user interface to follow the cursor while playing.&amp;quot; = &amp;quot;Má cumasaithe, beidh sé seo scrollbharra go réidh ar an comhéadan úsáideora a leanúint ar an cúrsóir agus iad ag imirt. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If turned off, the display will move along a screenful at a time. This is more efficient if the CPU is being heavily used.&amp;quot; = &amp;quot;Má iompaithe amach, beidh an taispeáint bogadh in éineacht le screenful ag an am. Tá sé seo níos éifeachtaí má tá an LAP á n-úsáid go mór. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overall Position&amp;quot; = &amp;quot;Seasamh Foriomlán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the proportion of the whole edit that\&#039;s currently visible on-screen.&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin an cion den eagar ar fad go bhfuil le feiceáil faoi láthair ar an scáileán. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag this left/right to scroll to another part of the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil agus tarraing ar chlé seo / an ceart chun scrollú chuig cuid eile den eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire&amp;quot; = &amp;quot;Rewire &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This selects which of the output channels from this ReWire device should be played.&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaíonn sé seo ba chóir cé acu de na bealaí aschur as an ngléas seo rewire a imirt. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire devices can have multiple input buses, each of which can have multiple sub-channels - this lets you select which of these bus/channel combinations to use as the target for MIDI events being sent into the plugin.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir le feistí rewire busanna ionchur il, is féidir le gach ceann acu a bhfuil il fo-bealaí - ligeann sé seo leat a roghnú cé acu de na teaglamaí bus / cainéal a úsáid mar an sprioc le haghaidh imeachtaí MIDI á sheoladh isteach mbreiseán seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST Plugin Searchpath&amp;quot; = &amp;quot;VST Plugin Searchpath &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the list of directories that will be searched for VST plugins. Sub-directories will also be searched, and the directory structure will appear on the plugins panel when adding new plugins.&amp;quot; = &amp;quot;Is é seo an liosta de na heolairí a chuardach le haghaidh plugins VST. Beidh Fo-Eolairí a chuardach freisin, agus beidh an struchtúr eolaire feiceáil ar an bpainéal forlíontáin nuair a chur plugins nua. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To alter one of the directories in the list, double-click its row.&amp;quot; = &amp;quot;Chun athrú ar cheann de na heolairí ar an liosta, cliceáil faoi dhó ar a chéile. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Anti-Denormalisation Noise&amp;quot; = &amp;quot;Frith-Denormalisation Torann &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, this will add a small (about -500dB) amount of noise to the signal path, to counteract \&#039;denormalisation\&#039; problems with Pentium 4 CPUs.&amp;quot; = &amp;quot;Má cumasaithe, beidh sé seo add a beag (thart ar-500dB) méid torainn chun an cosán comhartha, chun cur i gcoinne fadhbanna \&#039;denormalisation\&#039; le Pentium 4 CPUs. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Denormalisation can cause playback to stutter and overload the CPU, and happens when some plugins use numbers which are too small to be calculated correctly.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir a chur faoi deara Denormalisation athsheinm a stutter agus a overload an LAP, agus a tharlaíonn nuair a úsáideann roinnt plugins uimhreacha atá ró-bheag a ríomh i gceart. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Most modern plugins won\&#039;t suffer from this problem, and AMD and Pentium 3 CPUs are less badly affected.&amp;quot; = &amp;quot;Ní bheidh an chuid is mó plugins nua-aimseartha ag fulaingt as an fhadhb seo, agus tá AMD agus CPUs Pentium 3 tionchar níos lú dona. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This curve controls the way one of the parameters of a plugin changes through the course of the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Rialaíonn an cuar an bealach amháin de na paraiméadair a athraíonn breiseán tríd an cúrsa ar an eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To select the parameter and see its properties, just click anywhere on the curve.&amp;quot; = &amp;quot;A roghnú an paraiméadar agus féach a n-airíonna, ach cliceáil áit ar bith ar an gcuar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To add a point to the curve, simply double click at a point along the curve and drag the new point to wherever you want it to be.&amp;quot; = &amp;quot;Chun add a pointe go dtí an cuar, ach cliceáil dúbailte ag pointe ar feadh an cuar agus tarraing an pointe nua chun pé áit is mian leat é a bheith. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To move a point, click and drag it. Holding down &amp;quot; = &amp;quot;Chun bogadh pointe, cliceáil agus tarraing é. Reáchtáil síos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;command&amp;quot; = &amp;quot;ordú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+SHIFT while dragging a point will also move all the points that follow it.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh + Shift fad dragging pointe bogadh freisin go léir na pointí a leanann é. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To move a section of the curve between two nodes, click and drag it.  Holding &amp;quot; = &amp;quot;Chun bogadh do chuid den chuar idir dhá nóid, cliceáil agus tarraing é. Reáchtáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; while doing this will add two nodes on either end making a new segment.&amp;quot; = &amp;quot; cé go mbeidh a dhéanamh leis an mbreiseán seo dhá nóid ar cheachtar dheireadh a dhéanamh le teascán nua. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To delete a point, double-click it, or select it and click &amp;quot; = &amp;quot;Pointe A scriosadh, dúbailte-cliceáil, nó é a roghnú agus cliceáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;delete&amp;quot; = &amp;quot;scriosadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; in the properties panel.&amp;quot; = &amp;quot; sa phainéal airíonna. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In between nodes, a curve node can be seen.  Dragging it allows you to create a curve transition between nodes.&amp;quot; = &amp;quot;I idir nóid, is féidir le nód cuar a bheith le feiceáil. Dragging sé féidir leat a chruthú trasdul cuar idir nóid. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Read Mode&amp;quot; = &amp;quot;Mód Uathoibriú Léigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows whether automated parameter movements will be played back when playing the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn sé seo cé acu an mbeidh na gluaiseachtaí paraiméadar uathoibrithe a imirt ar ais nuair a imirt ar an eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Write Mode&amp;quot; = &amp;quot;Mód Scríobh Uathoibriú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This controls whether the live movements of automatable plugin parameters will be recorded while playing the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Rialaíonn sé seo cé acu an ndéanfaidh na gluaiseachtaí beo paraiméadair plugin automatable a thaifeadadh agus iad ag imirt an eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To record the movements of one or more parameters:&amp;quot; = &amp;quot;Chun a thaifeadadh na gluaiseachtaí paraiméadair amháin nó níos mó: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1. Use this button to enable write mode (or press the key shortcut for it).&amp;quot; = &amp;quot;1. Bain úsáid as an cnaipe seo chun cur ar chumas mód scríobh (nó brúigh an eochair aicearra chun é). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2. Start playing or recording the edit.&amp;quot; = &amp;quot;2. Tosaigh ag imirt nó a thaifeadadh in eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;3. Start changing the parameters you want to automate - Tracktion will use the first movement as a trigger to start recording, and this button will flash to let you know automation is being recorded.&amp;quot; = &amp;quot;3. Tosaigh ag athrú na paraiméadair is mian leat a uathoibriú - beidh Tracktion bhaint as an chéad ghluaiseacht mar spreagadh taifeadadh a thosú, agus beidh an gcnaipe seo flash a ligean a fhios agat go bhfuil uathoibriú á thaifeadadh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;4. When you want to stop recording, either stop playback or press this button to punch-out. There is also a \&#039;punch-out-to-end\&#039; option (click on the automation options button, bottom-left of the screen, or press its shortcut key)&amp;quot; = &amp;quot;4. Nuair is mian leat taifeadadh a stopadh, ceachtar stop a athsheinm nó brúigh an cnaipe seo chun punch-amach. Is rogha \&#039;-Punch-amach le deireadh\&#039; ann freisin (cliceáil ar an gcnaipe roghanna uathoibrithe, bun-chlé den scáileán, nó brúigh a eochair aicearra) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Using \&#039;punch-out\&#039; will stop any active parameters from recording and merge the newly recorded movements into the existing curve for that parameter without stopping playback.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh baint úsáide as \&#039;Punch-amach\&#039; stop aon paraiméadair gníomhach ó thaifeadadh agus chumasadh na gluaiseachtaí nua a thaifeadadh i an cuar atá ann cheana féin le haghaidh an bparaiméadar sin gan stopadh athsheinm. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Using \&#039;punch-out-to-end\&#039; will do the same, but when it merges the recorded movements into the existing curve, it deletes all the curve data that occur after the punch-out position - effectively leaving the parameter set to the value it had when you punched out.&amp;quot; = &amp;quot;Ag baint úsáide as \&#039;Punch-amach-go-deireadh\&#039; beidh a dhéanamh ar an gcéanna, ach nuair a dhéanann é a gluaiseachtaí a taifeadadh isteach an cuar atá ann cheana féin, Scrios sé na sonraí go léir cuar a tharlaíonn tar éis an seasamh Punch-amach - ag fágáil go héifeachtach leis an paraiméadar a leagtar ar an luach bhí sé nuair a pollta tú amach. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Both punch-out and punch-out-to-end have key shortcuts.&amp;quot; = &amp;quot;An dá Punch-amach agus Punch-amach-go-deireadh tá aicearraí eochair. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Automation Selector&amp;quot; = &amp;quot;Amhrán Uathoibriú Roghnóir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This button selects which automatable parameter curve to display on this track.&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaíonn an cnaipe a cuar paraiméadar automatable a thaispeáint ar an rian. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click it to choose from a list of available parameters.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil sé a roghnú ó liosta de na paraiméadair atá ar fáil. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can also drag-and-drop this onto a plugin and then choose from a list of that plugin\&#039;s parameters. (Plugins that are suitable for automation will change colour as you drag it over them).&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat a tharraingt-agus-titim chomh maith sin isteach ar plugin agus ansin a roghnú ó liosta de na paraiméadair sin ar plugin. (Beidh Forlíontáin atá oiriúnach le haghaidh uathoibriú dath a athrú mar a tharraingt tú é os a gcionn). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Also, if the parameter you want to edit is on-screen (e.g. one of the sliders in a plugin\&#039;s properties panel), you can drag-and-drop directly onto that parameter.&amp;quot; = &amp;quot;Chomh maith leis sin, má tá an paraiméadar is mian leat a chur in eagar ar an scáileán (m.sh. ar cheann de na Barraí Sleamhnáin i breiseán ar airíonna painéal), is féidir leat a tharraingt-agus-titim go díreach isteach ar an bparaiméadar sin a. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To automate the master volume or pan, drag-and-drop onto the master volume control.&amp;quot; = &amp;quot;Chun uathoibriú an toirt máistir nó uile, tarraing-agus-titim isteach ar an rialú toirte máistir. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This bar shows all the tempos and time signatures set in the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn sé seo go léir barra na rithimí agus sínithe ama atá socraithe sa eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to select a section so you can change the settings at that point.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo chun roghnú roinn ionas gur féidir leat athrú ar an suímh ag an bpointe sin. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To insert a tempo change, move the cursor to the position you want the change to occur and select \&#039;insert tempo change at cursor\&#039; from the tempo menu (bottom-left).&amp;quot; = &amp;quot;A chur isteach ar an luas a athrú, bog an cúrsóir go dtí an suíomh mian leat an t-athrú a tharlaíonn agus roghnaigh \&#039;luas a athrú isteach an cúrsóir ag\&#039; ón roghchlár luas (bun-chlé). &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo Ramping&amp;quot; = &amp;quot;Tempo ramping &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this is enabled, the tempo will gradually change over the length of this tempo section into the tempo that follows it.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá sé seo ar chumas, beidh an luas a athrú de réir a chéile thar an fad luas seo alt isteach ar an luas a leanann é. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will insert a break in the tempo sequence at the cursor position, creating a new tempo section which you can then edit.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo isteach sos sa seicheamh luas ag an gcúrsóir, a chruthú alt nua luas ar féidir leat a chur in eagar ansin. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the outputs section of the edit.&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin nó folaigh an t-alt aschuir an eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the input device icons.&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin nó folaigh na deilbhíní gléas ionchuir. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the bottom properties panel, menu buttons, and transport controls.&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin nó folaigh an painéal airíonna bun, cnaipí roghchlár, agus rialuithe iompair. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input device&amp;quot; = &amp;quot;Gléas Ionchur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows which input will be used to record into this track.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn sé seo go mbeidh a ionchur a úsáidtear chun taifead isteach sa rian. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click it to change the input device it\&#039;s using or access other options; click on the \&#039;R\&#039; button to arm or disarm recording for this track.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil é a athrú ar an gléas ionchuir sé úsáid nó rochtain ar roghanna eile; cliceáil ar an gcnaipe \&#039;T\&#039; a lámh nó a dhí-armáil taifeadadh ar an rian. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking a device will also select the device and let you change various properties.&amp;quot; = &amp;quot;Má chliceálann tú gléas a roghnú freisin ar an gléas agus lig tú a athrú airíonna éagsúla. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reassign an input to another track by simply dragging the icon to another track.&amp;quot; = &amp;quot;Athshannadh ionchur rian eile ag simplí dragging an deilbhín a rian eile. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input/output node&amp;quot; = &amp;quot;Nód ionchur / aschur &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each available input or output channel on a plugin is shown as a node. Click-and-drag from one node onto another one to create a new connection between them.&amp;quot; = &amp;quot;Tá gach ionchur ar fáil nó cainéal aschur ar breiseán a thaispeántar mar nód. Cliceáil-agus-tarraing ó nód amháin ar cheann eile a chruthú nasc nua idir iad. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can drag these plugins around to reposition them - and dragging them off the edge of the rack lets you move them onto another rack or track.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir leat a tharraingt ar na forlíontáin timpeall orthu a athshocrú - agus iad ag tarraingt as an imeall an raca ligeann bogadh tú iad isteach raca nó rian eile. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack plugin editor&amp;quot; = &amp;quot;Eagarthóir Raca Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag-and-drop plugins into this area to add them to the rack.&amp;quot; = &amp;quot;Forlíontáin Tarraing-agus-titim isteach sa réimse seo chun iad a chur leis an raca. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking here will select the rack and let you access its properties.&amp;quot; = &amp;quot;Má chliceálann tú anseo roghnaigh an raca agus lig tú rochtain ar a n-airíonna. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the MIDI note velocity editor.&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin nó folaigh an nóta MIDI eagarthóir treoluas. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the MIDI controller editor.&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin nó folaigh an eagarthóir rialtóir MIDI. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Pencil Tool&amp;quot; = &amp;quot;MIDI peann luaidhe Uirlis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use this tool to create new notes or draw freehand controller curves.&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as an uirlis chun nótaí nua a chruthú nó a tharraingt curves rialtóir saorláimhe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It can also be used to drag or change the length of existing notes, and to change note velocities.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir é a úsáid freisin a tharraingt nó a athrú ar fad nótaí atá ann cheana féin, agus a athrú treoluasanna nóta. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Eraser Tool&amp;quot; = &amp;quot;MIDI Eraser Uirlis &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use this to delete notes or controller events.&amp;quot; = &amp;quot;Bain úsáid as seo chun nótaí nó imeachtaí rialaitheoir scriosadh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Selection Tool&amp;quot; = &amp;quot;Uirlis Roghnú MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This tool can be used to select or lassoo multiple notes, and also to move the selected notes around.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir an uirlis seo a úsáid chun nótaí il a roghnú nó a lassoo, agus chomh maith chun bogadh na nótaí roghnaithe timpeall. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Line Tool&amp;quot; = &amp;quot;Uirlis Líne MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This can be used to draw straight lines of notes, controllers, or note velocities.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir é seo a úsáid chun a tharraingt línte díreacha de nótaí, rialaitheoirí, nó treoluasanna nóta. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Velocity&amp;quot; = &amp;quot;Nóta Treoluas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the velocity that will be used when a new note is added with the pencil tool.&amp;quot; = &amp;quot;Is é seo an treoluas a bheidh in úsáid nuair a bhíonn nóta nua isteach leis an uirlis peann luaidhe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to change the velocity. If any notes are selected when you change this value, their velocities will be changed to reflect this.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo chun athrú ar an treoluas. Má tá aon nótaí roghnaithe nuair a athraíonn tú an luach, beidh a n-treoluasanna a athrú seo a léiriú. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selecting a note will also update this value to reflect that note\&#039;s velocity.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh roghnú nóta nuashonrú an luach seo a léiriú go bhfuil an nóta ar treoluas. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the length that will be used when a new note is added with the pencil tool.&amp;quot; = &amp;quot;Is é seo an fad a bheidh in úsáid nuair a bhíonn nóta nua isteach leis an uirlis peann luaidhe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to change the length. If any notes are selected when you change this value, their lengths will be changed to reflect the new value.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo chun athrú ar fad. Má tá aon nótaí roghnaithe nuair a athraíonn tú an luach, beidh a n-faid a athrú chun luach nua. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selecting a note will also update this value to reflect that note\&#039;s length.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh roghnú nóta nuashonrú an luach seo a léiriú go bhfuil an nóta ar fad. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Colour&amp;quot; = &amp;quot;Nóta Dath &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the colour that will be used when a new note is added with the pencil tool.&amp;quot; = &amp;quot;Is é seo an dath a úsáidfear nuair nóta nua isteach leis an uirlis peann luaidhe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to change the colour. If any notes are selected when you change this value, their colours will be changed to reflect the new value.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil anseo chun athrú ar an dath. Má tá aon nótaí roghnaithe nuair a athraíonn tú an luach, beidh a n-dathanna a athrú chun luach nua. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selecting a note will also update this value to reflect that note\&#039;s colour.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh roghnú nóta nuashonrú an luach seo a léiriú go bhfuil an nóta ar an dath. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable step record by clicking the Step button.  MIDI notes will be entered one at a time following one another.  They will be entered at the specified length.&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh taifead chéim trí chliceáil ar an gcnaipe Céim. Beidh nótaí MIDI a thaifeadadh amháin ag an am seo a leanas chéile. Beidh siad a iontráil ag an fad sonraithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable external MTC chase by clicking this button.  Tracktion will follow incoming MIDI Timecode from the input designated in the &amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh MTC seilg seachtracha trí chliceáil ar an gcnaipe. Beidh Tracktion leanúint ag teacht isteach MIDI timecode ón ionchur atá ainmnithe i &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;timecode &amp;gt; MIDI time code input device&amp;quot; = &amp;quot;timecode&amp;gt; am MIDI gléas ionchuir cód &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; menu.&amp;quot; = &amp;quot; roghchlár. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click the \&#039;L\&#039; button to enable looping for the clip.  Audio and MIDI clips can be looped.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil ar an gcnaipe \&#039;L\&#039; a chur ar chumas looping le haghaidh an gearrthóg. Is féidir gearrthóga Fuaime agus MIDI a lúbtha. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Browser&amp;quot; = &amp;quot;Brabhsálaí Comhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This displays a file browser allowing you to navigate through your drives to find files to add to Tracktion.  Files can be dragged from the browser onto a track.&amp;quot; = &amp;quot;Taispeánann sé seo le brabhsálaí comhad a ligeann duit a nascleanúint a dhéanamh tríd do thiomáineann chun comhaid a chur leis Tracktion aimsiú. Is féidir comhaid a dragged as an bhrabhsálaí isteach ar rian. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bookmarks can be made to your favourite folders allowing you quick access to any folder on your drive(s).  You can also view files from the open project here as well.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir Leabharmharcanna a dhéanamh le do fillteáin is fearr leat a ligeann duit rochtain tapaidh ar aon fhillteán ar do thiomáint (í). Is féidir leat féachaint freisin comhaid as an tionscadal oscailte anseo chomh maith. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically play the selected file in the browser for quick auditioning with your edit.&amp;quot; = &amp;quot;Spraoi go huathoibríoch an comhad roghnaithe sa bhrabhsálaí le haghaidh auditioning tapa le do eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Play the selected file in the browser for quick auditioning with your edit.&amp;quot; = &amp;quot;Seinn an comhad roghnaithe sa bhrabhsálaí le haghaidh auditioning tapa le do eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Browser&amp;quot; = &amp;quot;Brabhsálaí Lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The loop browser allows easy searching of all the loops on your system.  Searching can be done by instrument, genre, descriptor, key, or keyword.&amp;quot; = &amp;quot;Ceadaíonn an bhrabhsálaí lúb cuardach éasca de na lúb ar do chóras. Is féidir Cuardach a dhéanamh le hionstraim, seánra, tuairisceoir, eochair, nó eochairfhocal. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simply click a button to search for that type of loop.  Multiple buttons may selected at once to fine tune your search.  You can also narrow the search by choosing a key or typing in text if you know the name of the loop you are trying to find.&amp;quot; = &amp;quot;Níl ort ach cliceáil ar an cnaipe chun cuardach a dhéanamh don chineál lúb. Is féidir cnaipí Il roghnaithe ag an am céanna a tune fíneáil do chuardach. Is féidir leat a chúngú chomh maith leis an cuardach trí roghnú eochair nó clóscríobh sa téacs má tá a fhios agat an t-ainm ar an lúb tú ag iarraidh a fháil. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preview the loops in the tempo and key of your edit and then drag the loop you like onto a track.&amp;quot; = &amp;quot;Réamhamharc ar an lúb sa luas agus eochair do eagar agus ansin tarraing an lúb is mian leat ar rian. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by instrument type.  Loops matching any of the selected instruments will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;Scagaire do lúba de réir an chineáil ionstraime. Beidh lúba meaitseáil aon cheann de na hionstraimí roghnaithe a thaispeáint. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by genre.  Loops matching any of the selected genres will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;Scagaire do lúba ag seánra. Beidh lúba meaitseáil aon cheann de na seánraí roghnaithe a thaispeáint. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by descriptor.  Loops matching any of the selected descriptors will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;Scagaire do lúba ag tuairisceoir. Beidh lúba meaitseáil aon cheann de na tuairisceoirí roghnaithe a thaispeáint. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by key.  Only loops matching the selected key will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;Scagaire do lúba ag eochair. Ach lúba meaitseáil Beidh an eochair roghnaithe a thaispeáint. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by typing in a text string.  Only loops containing the text string in the file name will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;Scagaire do lúb ag clóscríobh i teaghrán téacs. Ní ghlacfar ach le lúba ina bhfuil an teaghrán téacs seo san ainm chomhaid a thaispeáint. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Marker List shows all the markers in your edit.  Double click a marker to jump to that position.  Selecting a marker in the list will display its properties at the bottom of the screen.  Markers can be added by clicking the add button at the button of the list, or deleted by selecting a marker and pressing delete.&amp;quot; = &amp;quot;An Liosta Marker léiríonn go léir na marcóirí i do eagar. Double cliceáil ar marcóir chun léim chun an tsuímh sin. Beidh roghnú marcóir ar an liosta ar taispeáint a n-airíonna ag bun an scáileáin. Is féidir Marcóirí a chur leis trí chliceáil ar an gcnaipe breiseán ar an cnaipe an liosta, nó a scriosadh ag roghnú marcóir agus fáisceadh a scriosadh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click &amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;add&amp;quot; = &amp;quot;cuir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; to add a new marker to list at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot; a chur ar marcóir nua a liostú ag an gcúrsóir reatha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Also, create a new marker at the cursor position by typing in a number for the new marker and pressing \&#039;return\&#039;.  Pressing return without typing a number first will create a marker and automatically give it the next available number.&amp;quot; = &amp;quot;Chomh maith leis sin, a chruthú marcóir nua ag an gcúrsóir ag clóscríobh i líon féin ar feadh an marcóir nua agus fáisceadh \&#039;tuairisceán\&#039;. Beidh Fáscadh ar ais gan clóscríobh líon ar dtús a chruthú marcóir agus go huathoibríoch a thabhairt dó an chéad uimhir eile ar fáil. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recall the marker by entering the number again and pressing \&#039;return\&#039;.&amp;quot; = &amp;quot;Athghairm ar an marcóir ag dul isteach ar an líon arís agus cnaipe \&#039;ar ais\&#039;. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Playback just the marker by typing a marker number and pressing CTRL + return will playback just the length of the marker.  CTRL + return will also play the length of any selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;Archives ach beidh an marcóir ag clóscríobh líon marcóir agus fáisceadh CTRL + ar ais athsheinm ach an fad an marcóir. Beidh CTRL + ar ais a imirt chomh maith le fad aon gearrthóg roghnaithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click \&#039;delete\&#039; to delete the selected marker(s) in the list.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil ar \&#039;scriosadh\&#039; a scriosadh an marcóir (í) roghnaithe sa liosta. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The marker clip designates a section of your edit for easy location.  Marker clips come in two types: Bars and Beats, and Absolute.&amp;quot; = &amp;quot;An gearrthóg marcóir ainmníonn de d\&#039;eagar le haghaidh suíomh éasca. Fáiscíní Marker teacht i dhá chineál: Barraí agus Beats, agus Absalóideach. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A Bars and Beats marker is defined by its position in bars and beats.  It changes its length and position according to tempo changes.&amp;quot; = &amp;quot;Tá Barraí agus Beats marcóir sainithe ag a seasamh i mbeáir agus buillí. Athraíonn sé a fhad agus seasamh réir athruithe luas. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An Absolute marker is defined by its absolute timecode position.  It always remains at its specified timecode position and does not shift with tempo changes.  These are useful for live recordings or video work that may not have a valid tempo map.&amp;quot; = &amp;quot;Tá marcóir Absalóideach sainmhínithe ag a seasamh timecode iomlán. Tá sé i gcónaí ag a seasamh timecode sonraithe agus ní athrú le hathruithe luas. Tá siad seo úsáideach taifeadtaí beo nó fís-saothar nach féidir a bhfuil léarscáil luas bailí. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The marker type can be toggled by clicking the appropriate icon on the marker clip.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir an cineál marcóir a toggled trí chliceáil ar an deilbhín cuí ar an gearrthóg marcóir. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new marker at the cursor position by typing in a number for the new marker and pressing \&#039;return\&#039;.  Pressing return without typing a number first will create a marker and automatically give it the next available number.&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh marcóir nua ag an gcúrsóir ag clóscríobh i líon féin ar feadh an marcóir nua agus fáisceadh \&#039;tuairisceán\&#039;. Beidh Fáscadh ar ais gan clóscríobh líon ar dtús a chruthú marcóir agus go huathoibríoch a thabhairt dó an chéad uimhir eile ar fáil. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Playback just the marker by typing a marker number and pressing CTRL + return will playback just the length of the marker.  &amp;quot; = &amp;quot;Archives ach beidh an marcóir ag clóscríobh líon marcóir agus fáisceadh CTRL + ar ais athsheinm ach an fad an marcóir. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CTRL + return will also play the length of any selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh CTRL + ar ais a imirt chomh maith le fad aon gearrthóg roghnaithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This special track shows the markers in the edit as marker clips.  It can be hidden or shown by clicking the \&#039;marker\&#039; button on the top right.  The track can be shown in a split view showing Bars and Beats markers and Absolute markers on separate tracks, or a combined view showing them on the same track.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn sé seo rian ar leith na marcóirí sa eagar mar gearrthóga marcóir. Is féidir é a bheith i bhfolach nó a thaispeáint trí chliceáil ar an gcnaipe \&#039;marcóir\&#039; ar dheis barr. Is féidir leis an rian a thaispeáint i d\&#039;fhonn scoilte a léiríonn Barraí agus Beats marcóirí agus marcóirí Absalóideach ar rianta ar leith, nó d\&#039;fhonn chéile ag taispeáint dóibh ar an mbóthar céanna. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New markers can be created from the properties panel when selected.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir marcóirí nua a cruthaíodh as an bpainéal airíonna nuair a roghnaíodh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The global track shows tempo, time signature, and key changes.  New tempo, time signature, and key changes can be added at the cursor position from the properties panel when the global track is selected.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn an rian domhanda luas, síniú ama, agus athruithe tábhachtacha. Is féidir le luas Nua, síniú ama, agus athruithe tábhachtacha seo a leanas isteach ag an gcúrsóir ón bpainéal airíonna nuair a bhíonn an rian domhanda roghnaithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This indicates a global time signature change.  Changes can be added at the cursor position from the properties panel where the time signature for that section of the edit can also be changed.  Time signature changes affect the playback of MIDI clips and auto-tempo audio clips.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn sé seo athrú síniú domhanda ama. Athruithe is féidir a chur leis ag an gcúrsóir ón bpainéal airíonna inar féidir leis an síniú ama don rannóg sin den eagar a athrú freisin. Tionchar athruithe síniú Am ar athsheinm de gearrthóga MIDI agus uathoibríoch-luas clips fuaime. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These changes can be dragged to new positions as desired.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir na hathruithe a dragged chuig poist nua mar atá ag teastáil. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This indicates a global pitch change.  Changes can be added at the cursor position from the properties panel where the pitch for that section of the edit can also be changed.  Pitch changes affect the playback of auto-pitch clips.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn sé seo athrú páirce domhanda. Athruithe is féidir a chur leis ag an gcúrsóir ón bpainéal airíonna inar féidir leis an pháirc don rannóg sin den eagar a athrú freisin. Tionchar athruithe Pic an athsheinm clips uathoibríoch-pháirc. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This curve controls the tempo changes through the course of the edit.  All MIDI and audio clips with &amp;quot; = &amp;quot;Rialaíonn an cuar na hathruithe luas tríd an cúrsa ar an eagar. Gach MIDI agus gearrthóga fuaime le &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; enabled will follow these changes.&amp;quot; = &amp;quot; Beidh ar chumas lean na hathruithe seo. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To select the tempo curve and see its properties, just click anywhere on the curve.&amp;quot; = &amp;quot;A roghnú an cuar luas agus féach a n-airíonna, ach cliceáil áit ar bith ar an gcuar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To add a tempo change to the curve, simply double click at a point along the curve and drag the new point to wherever you want it to be.&amp;quot; = &amp;quot;Chun add a luas a athrú ar an cuar, ach cliceáil dúbailte ag pointe ar feadh an cuar agus tarraing an pointe nua chun pé áit is mian leat é a bheith. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To move a tempo change point, click and drag it. Holding down CTRL+SHIFT while dragging a point will also move all the points that follow it.&amp;quot; = &amp;quot;Chun bogadh pointe luas a athrú, cliceáil agus tarraing é. Beidh Reáchtáil síos CTRL + Shift fad dragging pointe bogadh chomh maith na pointí a leanann é. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To move a section of the curve between two nodes, click and drag it.  Holding CTRL while doing this will add two nodes on either end making a new segment.&amp;quot; = &amp;quot;Chun bogadh do chuid den chuar idir dhá nóid, cliceáil agus tarraing é. Beidh Reáchtáil CTRL agus é seo a chur dhá nóid ar cheachtar dheireadh a dhéanamh le teascán nua. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To delete a tempo change point, double-click it, or select it and click \&#039;delete\&#039; in the properties panel.&amp;quot; = &amp;quot;A scriosadh pointe luas a athrú, dúbailte-cliceáil, nó é a roghnú agus cliceáil ar an bpainéal airíonna \&#039;scriosadh\&#039;. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to show or hide the global track.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil chun a thaispeáint nó a cheilt ar an rian domhanda. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to show or hide the marker track.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil chun a thaispeáint nó a cheilt ar an rian marcóir. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto Tempo&amp;quot; = &amp;quot;Auto Tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The auto tempo button when enabled will make the clip conform to the number of beats defined in loop properties.  Tracktion will time compress or expand the clip to fit the current tempo and the clip will follow any tempo changes.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh an cnaipe luas uathoibríoch nuair a chumas a dhéanamh ar an gearrthóg i gcomhréir le líon na buillí a shainmhínítear i airíonna lúb. Beidh Tracktion ham compress nó a leathnú an gearrthóg a d\&#039;oirfeadh an luas atá ann faoi láthair agus beidh an gearrthóg lean aon athruithe luas. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto Pitch&amp;quot; = &amp;quot;Pic Auto &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The auto pitch button when enabled will make the clip conform to the global pitch of the edit.  It will pitch shift the clip the appropriate amount from its root-note.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh an cnaipe pháirc uathoibríoch nuair a chumas a dhéanamh ar an gearrthóg i gcomhréir leis an pháirc domhanda an eagar. Beidh sé páirce athrú ar an gearrthóg an méid iomchuí as a fréamhacha-nóta. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose the colour of the selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh an dath an gearrthóg roghnaithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the time signature of the selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an t-amchomhartha an gearrthóg roghnaithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Displays the root tempo of the selected clip.  This is calculated from the number of beats and the length of the selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin an luas fhréamh an gearrthóg roghnaithe. Céatadán seo a ríomh ar líon na buillí agus fad an gearrthóg roghnaithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the root note for the selected clip.  This is used to pitch shift the clip by the appropriate amount if auto-pitch is enabled.&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an nóta fhréamh an gearrthóg roghnaithe. Tá sé seo úsáid chun páirce athrú ar an gearrthóg ag an méid iomchuí, má uathoibríoch-pháirc cumasaithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the number of beats in the selected clip.  This is used to time stretch the clip by the appropriate amount if auto-tempo is enabled.&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh ar líon na buillí sa ghearrthóg roghnaithe. Úsáidtear é seo chun am a stráice an gearrthóg ag an méid iomchuí, má uathoibríoch-luas cumasaithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the pitch offset for the selected clip.  The clip will be transposed up or down by this amount if auto-pitch is enabled.&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an pháirc fhritháireamh do na gearrthóg roghnaithe. Beidh an gearrthóg a thrasuí suas nó síos ag an méid sin má tá uathoibríoch-pháirc cumasaithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click this button to add the selected clip to your loop library.  This will allow it to be searchable through the loop browser.  You will be able to name the loop and add instrument, genre, descriptor, and key tags.&amp;quot; = &amp;quot;Cliceáil an cnaipe seo chun chur leis an gearrthóg roghnaithe le do leabharlann lúb. Tabharfaidh sé seo deis é a bheith inchuardaithe tríd an bhrabhsálaí lúb. Beidh tú in ann a ainm ar an lúb agus cuir ionstraim, seánra, tuairisceoir, agus tags eochair. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This menu contains commands for adding beats to your clip.  This allows you to mark rhythmically important parts of the audio with a beat point.  Once marked, these the time stretch algorithm will place them accurately.&amp;quot; = &amp;quot;Tá an roghchlár orduithe do beats ag cur le do gearrthóg. Ligeann sé seo duit chun ceiliúradh a dhéanamh codanna rithimiúil thábhachtach den fuaime le pointe buille. Nuair marcáilte, beidh na algartam stráice an t-am ar siúl iad go cruinn. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This can be done automatically with an adjustable sensitivity, or at every beat.  You can also drag manual beat points from the top right of the wave display.&amp;quot; = &amp;quot;Is féidir é seo a dhéanamh go huathoibríoch le íogaireacht inchoigeartaithe, nó ag gach buille. Is féidir leat a tharraingt freisin pointí buille láimhe ó an ceart barr an taispeáint tonn. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom-in, vertically increasing track height.&amp;quot; = &amp;quot;Zúmáil-i, hingearach ag méadú airde rian. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom-out, vertically decreasing track height.&amp;quot; = &amp;quot;Súmáil amach, go hingearach laghdú airde rian. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fit your entire edit vertically on screen.&amp;quot; = &amp;quot;Fit do eagar ar fad go hingearach ar an scáileán. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll your edit up.&amp;quot; = &amp;quot;Scrollaigh do eagar suas. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll your edit down.&amp;quot; = &amp;quot;Scrollaigh síos do eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom in horizontally showing the portion of your edit around the cursor in more detail.&amp;quot; = &amp;quot;Zúmáil isteach cothrománach a léiríonn an chuid den eagar ar fud an cúrsóir níos mine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom out horizontally showing more of your edit.&amp;quot; = &amp;quot;Súmáil amach go cothrománach a léiríonn níos mó de do eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fit your entire edit horizontally on screen.&amp;quot; = &amp;quot;Fit do eagar ar fad cothrománach ar an scáileán. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll your edit left.&amp;quot; = &amp;quot;Scrollaigh do chlé in eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll your edit right.&amp;quot; = &amp;quot;Scrollaigh do cheart eagar. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This file system path is used by Tracktion to store Loop files you create.&amp;quot; = &amp;quot;Tá an cosán córas comhaid a úsáideann Tracktion a stóráil comhaid Lúb a chruthú duit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Directories to search for loops.  Loop files found in these directories will be added to your library for easy searching and adding to your edit using the loop browser.  Use the buttons to Add/Remove paths to search and organize them in them in search priority.&amp;quot; = &amp;quot;Eolairí a chuardach le haghaidh lúba. Beidh comhaid Lúb le fáil sna heolairí a chur le do leabharlann le haghaidh cuardach éasca agus ag cur le do eagar baint úsáide as an bhrabhsálaí lúb. Bain úsáid as na cnaipí a Add / Bain cosáin a chuardach agus iad a eagrú iontu i dtosaíocht cuardaigh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search the loop directories for newly added files to use with Tracktion.  Any loops found meeting the specified criteria will be added to your library for easy searching and adding to your edit using the loop browser.&amp;quot; = &amp;quot;Cuardaigh an Eolairí lúb do chomhaid nua a chuirtear a úsáid le Tracktion. Beidh lúba agus fuair a chomhlíonann na critéir a shonraítear a chur le do leabharlann le haghaidh cuardach éasca agus ag cur le do eagar baint úsáide as an bhrabhsálaí lúb. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose which file types to search for and add to your loop browser.&amp;quot; = &amp;quot;Roghnaigh cineálacha comhaid a chuardach agus a chur le do bhrabhsálaí lúb. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When you select \&#039;Add to Library\&#039; from a clip\&#039;s loop property, the clip is added to your library for easy searching and adding to your edit using the loop browser.  This setting allows you to choose if the file should be imported and copied to your user loops directory, or whether the path of the file should be added to your loop directories search paths so all the loops in the same directory can be added as well.  If you want, you can also choose to have Tracktion ask you each time.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a roghnaíonn tú \&#039;Cuir le Leabharlann\&#039; ó gearrthóg mhaoin lúb, tá an gearrthóg a leanas le do leabharlann le haghaidh cuardach éasca agus ag cur le do eagar baint úsáide as an bhrabhsálaí lúb. Ceadaíonn an suíomh leat a roghnú má ba chóir an comhad a allmhairiú agus a chóipeáil go dtí do úsáideora lúb eolaire, nó cibé ar chóir an cosán an chomhaid a chur le do Eolairí lúb cosáin cuardaigh ionas gur féidir go léir na lúb ar an eolaire céanna a chur leis chomh maith. Más mian leat, is féidir leat a roghnú freisin go bhfuil Tracktion iarrann tú gach uair. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the speed for a clip.  The operation of this setting depends on the type of stretch mode selected.&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an luas le haghaidh gearrthóg. Braitheann oibriú seo a leagan síos ar an gcineál modh stráice roghnaithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Increase the Speed to make the clip shorter.&amp;quot; = &amp;quot;Méadú ar an Luas a dhéanamh ar an gearrthóg giorra. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Decrease the Speed to make the clip longer.&amp;quot; = &amp;quot;Laghdú ar an Luas a dhéanamh ar an gearrthóg níos faide. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If Auto-Tempo is enabled for a clip, the speed setting will have no effect and the control will be hidden.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá Auto-Tempo ar chumas do gearrthóg, beidh an suíomh luas nach bhfuil aon éifeacht agus beidh an rialú a chur i bhfolach. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the speed of the clip using standard values.&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh an luas an gearrthóg ag baint úsáide luachanna caighdeánacha. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the pitch for a clip.  This does not change the clip length.  The operation of this setting depends on the selection for the type of stretch-mode.&amp;quot; = &amp;quot;Socraigh an pháirc ar feadh gearrthóg. Ní bhaineann sé seo athrú ar an fad gearrthóg. Braitheann oibriú seo a leagan síos maidir le roghnú don chineál stráice-mód. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Increase the Pitch to make the clip pitch higher.&amp;quot; = &amp;quot;Méadú ar an Pic a dhéanamh ar an pháirc gearrthóg níos airde. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Decrease the Pitch to make the clip pitch lower.&amp;quot; = &amp;quot;Laghdú ar an Pic a dhéanamh ar an pháirc gearrthóg níos ísle. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If Auto-Pitch is enabled for a clip, the Pitch setting will have no effect and the control will be hidden.&amp;quot; = &amp;quot;Má tá Auto-Pic chumas do gearrthóg, beidh an suíomh Pic aon éifeacht agus beidh an rialú a chur i bhfolach. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the pitch of the clip using standard values.&amp;quot; = &amp;quot;Athraigh an pháirc an gearrthóg ag baint úsáide luachanna caighdeánacha. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Configure the type for the selected marker.&amp;quot; = &amp;quot;Cumraigh an cineál an marcóir roghnaithe. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A Bars-and-Beats marker is defined by its position in bars and beats.  It changes its length and position according to tempo changes.&amp;quot; = &amp;quot;Tá Barraí-agus-Beats marcóir sainmhínithe ag a seasamh i mbeáir agus buillí. Athraíonn sé a fhad agus seasamh réir athruithe luas. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An Absolute marker is defined by its absolute timecode position. It always remains at its specified timecode position and does not shift with tempo changes.  These are useful for live recordings or video work that may not have a valid tempo map.&amp;quot; = &amp;quot;Tá marcóir Absalóideach sainmhínithe ag a seasamh timecode iomlán. Tá sé i gcónaí ag a seasamh timecode sonraithe agus ní athrú le hathruithe luas. Tá siad seo úsáideach taifeadtaí beo nó fís-saothar nach féidir a bhfuil léarscáil luas bailí. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VCA Plugin&amp;quot; = &amp;quot;VCA Breiseán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The VCA Plugin acts like a Volume plugin for folder tracks, except that it remotely controls the level of all tracks in the folder.&amp;quot; = &amp;quot;Gníomhaíonn an Breiseán VCA cosúil le breiseán Imleabhar do rianta fillteán, ach amháin go rialaíonn sé go cianda ar an leibhéal de gach rianta san fhillteán. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder Track&amp;quot; = &amp;quot;Amhrán Fillteán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Folder Track allows you to combine many tracks into one group.  Drag a track into the folder to add it.  Use the + or - symbol to the right of the folder track to hide or show the tracks contained in the folder.  Create a new folder track from the \&#039;tracks\&#039; menu.&amp;quot; = &amp;quot;An tAmhrán Fillteán is féidir leat a chur le chéile go leor rianta isteach ghrúpa amháin. Tarraing rian isteach an fillteán a chur air. Bain úsáid as an + nó - siombail do cheart an rian fillteán a cheilt nó a thaispeáint na rianta atá san fhillteán. Cruthaigh rian fillteán nua ón roghchlár \&#039;rianta\&#039;. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The collection clip shows all the clips contained in the folder track in a condensed version.  Collection clips may be edited.  Any editing done to the collection clip (splitting, moving, resizing, trimming, etc.) is done to all the tracks in the folder simultaneously.&amp;quot; = &amp;quot;Léiríonn an gearrthóg a bhailiú go léir na gearrthóga atá sa rian fhillteán i leagan comhdhlúite arb iad. D\&#039;fhéadfadh clipeanna Bailiúchán chur in eagar. Tá aon eagarthóireacht a dhéanamh chun an gearrthóg a bhailiú (scoilteadh, gluaiseacht, méid a athrú, bearradh, etc) a dhéanamh chun na rianta san fhillteán ag an am céanna. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Render Options&amp;quot; = &amp;quot;Cuir Roghanna Rindreáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Into Next Track&amp;quot; = &amp;quot;Cuir isteach Isteach Amhrán Aghaidh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Into This Track&amp;quot; = &amp;quot;Cuir isteach Isteach an Amhrán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace Clips&amp;quot; = &amp;quot;Clipeanna Ionadaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that many plugins will swallow any MIDI data that passes into them&amp;quot; = &amp;quot;Tabhair faoi deara go mbeidh go leor plugins swallow aon sonraí a MIDI a théann isteach iad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds the rendered file to the loop library&amp;quot; = &amp;quot;Cuir an comhad a rinneadh chun an leabharlann lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverses the rendered file&amp;quot; = &amp;quot;Reverses an comhad a rinneadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;takes&amp;quot; = &amp;quot;Bíonn &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unpack to new tracks&amp;quot; = &amp;quot;Unpack do rianta nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create audio comp&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh COMP fuaime &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flatten current comp&amp;quot; = &amp;quot;Flatten COMP reatha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the progress of any background tasks&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin an dul chun cinn ar aon tascanna chúlra &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No current tasks!&amp;quot; = &amp;quot;Uimh cúraimí reatha! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): No error&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): Uimh earráid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Operation aborted by user&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): Oibríocht Tobscoireadh ag úsáideoir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): No creator info. available&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): Uimh info cruthaitheoir. ar fáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Not enough memory for the DLL&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): cuimhne Níl go leor le haghaidh an dll &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Unable to load the DLL&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): Ní féidir a luchtú an dll? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): DLL is too old&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): Is é dll ró-shean &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): DLL wasn\&#039;t found&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): Ní raibh dll bhfuarthas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): API is too old&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): Is é API ró-shean &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Out of memory&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): As cuimhne &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): File is corrupt&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): Is é an chomhaid truaillithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): REX2 file is too new&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): Is comhad REX2 ró-nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): File has a zero length for the loop&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): tá fad náid don lúb Comhad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): OS version is not supported&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): Ní OS leagan tacaithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): DLL wasn\&#039;t loaded&amp;quot; = &amp;quot;Ní raibh dll luchtaithe: REX (cód 123) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): DLL is already loaded&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): Is é dll luchtaithe cheana féin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid handle&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): láimhseáil Neamhbhailí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid size&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): neamhbhailí méide &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid argument&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): argóint neamhbhailí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid slice&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): slice Neamhbhailí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid sample rate&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): ráta sampla Neamhbhailí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Buffer too small&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): Mhaoláin ró-bheag &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Is being previewed&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): An bhfuil á previewed &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Not being previewed&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): Gan a bheith previewed &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid tempo&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): luas Neamhbhailí &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Undefined&amp;quot; = &amp;quot;REX (cód 123): Neamhshainithe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Propellerheads REX format installed on your machine could not be loaded!&amp;quot; = &amp;quot;Ní fhéadfadh an fhormáid Propellerheads REX suiteáilte ar do ríomhaire a luchtú! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;For an unknown reason, the library could not be loaded.&amp;quot; = &amp;quot;Ní fios cén fáth, níorbh fhéidir an leabharlann a luchtú. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please try using the latest \&amp;quot;REX shared library\&amp;quot; installer from propellerheads.se&amp;quot; = &amp;quot;Déan iarracht úsáid a bhaint as a dhéanaí \&amp;quot;REX roinnte leabharlann\&amp;quot; suiteálaí ó propellerheads.se &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Propellerheads REX format installed on your machine is outdated!&amp;quot; = &amp;quot;Is é an fhormáid Propellerheads REX suiteáilte ar do ríomhaire as dáta! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In order to work with rx2 files, please download the latest \&amp;quot;REX shared library\&amp;quot; installer from propellerheads.se&amp;quot; = &amp;quot;D\&#039;fhonn a bheith ag obair le comhaid rx2, le do thoil íoslódáil a dhéanaí \&amp;quot;REX roinnte leabharlann\&amp;quot; suiteálaí ó propellerheads.se &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An unknown error occured with the Propellerheads REX format!&amp;quot; = &amp;quot;Tharla earráid anaithnid tharla leis an bhformáid Propellerheads REX! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply X-Fade&amp;quot; = &amp;quot;Cuir iarratas isteach X-Céimnigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag X-Fade&amp;quot; = &amp;quot;Tarraing X-Céimnigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Fade to Automation&amp;quot; = &amp;quot;Cóip Fade go Uathoibriú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply Edge Fade&amp;quot; = &amp;quot;Cuir iarratas isteach Céimnigh Imeall &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speed Info&amp;quot; = &amp;quot;Eolas Luas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Info&amp;quot; = &amp;quot;Pic Info &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Applies a small fade to the edges of the clip to smooth avoid clicks when trimming&amp;quot; = &amp;quot;Baineann céimnithe beag ar an imill an gearrthóg chun rianúil cad a tharlaíonn nuair a sheachaint nuair a scamhadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically crossfades overlapping clips when the clip is moved&amp;quot; = &amp;quot;Huathoibríoch crossfades clips forluí nuair a bhíonn an gearrthóg ar athraíodh a ionad &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy fade curves to automation&amp;quot; = &amp;quot;Curves céimnithe Cóipeáil uathoibriú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To manually control the clip\&#039;s speed disable Auto-Tempo from the Loop Properties page&amp;quot; = &amp;quot;Chun rialú de láimh ar luas an gearrthóg ar dhíchumasú Auto-Tempo as an leathanach Airíonna Lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To manually control the clip\&#039;s pitch disable Auto-Pitch from the Loop Properties page&amp;quot; = &amp;quot;Chun rialú de láimh pháirc an gearrthóg a dhíchumasú Auto-Pic ón leathanach Airíonna Lúb &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjust the clip\&#039;s pitch to match the global track&amp;quot; = &amp;quot;Coigeartaigh pháirc an gearrthóg a mheaitseáil leis an rian domhanda &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjust the clip\&#039;s tempo to match the global track&amp;quot; = &amp;quot;Coigeartaigh an gearrthóg ar luas a mheaitseáil leis an rian domhanda &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transfer Fade-in to Automation&amp;quot; = &amp;quot;Aistriú Céimnigh-i do Uathoibriú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transfer Fade-out to Automation&amp;quot; = &amp;quot;Céimnigh-amach Aistriú go dtí Uathoibriú &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flatten the comp first to view its source file&amp;quot; = &amp;quot;Flatten an COMP ar dtús chun féachaint ar a comhad foinse &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speed controls are currently unavailable as the clip is in Auto-Tempo mode&amp;quot; = &amp;quot;Tá rialuithe Luas ar fáil faoi láthair mar go bhfuil an gearrthóg i mód Auto-Tempo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch controls are currently unavailable as the clip is in Auto-Pitch mode&amp;quot; = &amp;quot;Tá rialuithe Pic fáil faoi láthair mar go bhfuil an gearrthóg i mód Auto-Pic &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Could not create automation.&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir uathoibriú a chruthú. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No fade found for this clip&amp;quot; = &amp;quot;Uimh céimnithe le fáil don ghearrthóg seo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No volume filter was found for this track, please insert one and try again&amp;quot; = &amp;quot;Ní bhfuarthas aon toirt scagaire le haghaidh an rian, cuir isteach ceann amháin agus bain triail eile &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overwrite Existing Automation?&amp;quot; = &amp;quot;Forscríobh Uathoibriú ann cheana? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There is already automation in this region, applying the curve will overwrite it. Is this OK?&amp;quot; = &amp;quot;Tá cheana uathoibriú sa réigiún seo, a chur i bhfeidhm a bheidh ar an gcuar scríobh air. An bhfuil sé seo ceart go leor? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;mono&amp;quot; = &amp;quot;monai &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;stereo&amp;quot; = &amp;quot;steirió &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 beats&amp;quot; = &amp;quot;123 bhuille &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creating Proxy&amp;quot; = &amp;quot;Cruthú Proxy &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creating Comp&amp;quot; = &amp;quot;Cruthú Comp &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Building comp&amp;quot; = &amp;quot;COMP Tógáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When using multiple tempo changes comp editing will not be aligned with playback.&amp;quot; = &amp;quot;Nuair a úsáid a bhaint as athruithe luas il nach mbeidh eagarthóireacht COMP a chur ar chomhréim le athsheinm. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only the rendered comp will be reversed. It is best to edit your comp forwards and then reverse the clip.&amp;quot; = &amp;quot;Ní ghlacfar ach an COMP rinneadh a aisiompú. Is fearr a chur in eagar do aghaidh COMP agus ansin athrú ar an gearrthóg. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Problem flattening comp&amp;quot; = &amp;quot;Fadhb flattening COMP &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem creating the comp file at XYYX, please ensure you have write access to this directory and try again.&amp;quot; = &amp;quot;Bhí fadhb a chruthú an comhad COMP ag XYYX, bí cinnte go bhfuil cead scríofa agat eolaire seo agus bain triail eile. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem creating the MIDI comp&amp;quot; = &amp;quot;Bhí fadhb a chruthú ar an COMP MIDI &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable Render&amp;quot; = &amp;quot;Cumasaigh Rindreáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Source Edit&amp;quot; = &amp;quot;Oscailte Foinse Eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Source Edit&amp;quot; = &amp;quot;Foinse Eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens the source Edit in a new tab&amp;quot; = &amp;quot;Osclaíonn an Edit foinse i gcluaisín nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables edit rendering&amp;quot; = &amp;quot;Díchumasaigh in eagar rindreáil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Source Edit file&amp;quot; = &amp;quot;Comhad Foinse Eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creating Edit Clip&amp;quot; = &amp;quot;Cruthú Cuir Clip &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;remaining&amp;quot; = &amp;quot;fágtha &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering referenced Edits&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil edits tagairt &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No source set&amp;quot; = &amp;quot;Uimh fhoinse a leagtar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No tracks selected to render&amp;quot; = &amp;quot;Níl aon rianta roghnaithe i gcóir chun &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering disabled&amp;quot; = &amp;quot;Rindreáil faoi mhíchumas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Invalid source Edit set&amp;quot; = &amp;quot;Neamhbhailí a leagtar foinse Eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Edit&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin Eagar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new Edit&amp;quot; = &amp;quot;Cruthaigh Eagar nua &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording Synchronisation Test&amp;quot; = &amp;quot;Tástáil Synchronisation Taifeadadh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A delay of 123 milliseconds was detected.&amp;quot; = &amp;quot;Aimsíodh i gcás moill 123 milleasoicind. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flatten Takes&amp;quot; = &amp;quot;Flatten Glacann &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will permanently delete all wave files in this clip, replacing it with the current comp. This operation can not be undone.&amp;quot; = &amp;quot;Beidh sé seo a scriosadh go buan gach comhad tonn sa ghearrthóg seo, in áit é le an COMP reatha. Ní féidir an fheidhm seo a athbhaint. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flatten&amp;quot; = &amp;quot;Flatten &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Grand Piano&amp;quot; = &amp;quot;Fuaimiúil Grand Piano &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bright Acoustic Piano&amp;quot; = &amp;quot;Piano Fuaimiúil geal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Grand Piano&amp;quot; = &amp;quot;Leictreach Grand Piano &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Honky-tonk Piano&amp;quot; = &amp;quot;Piano Honky Tonk- &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Piano 1&amp;quot; = &amp;quot;Leictreach Piano 1 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Piano 2&amp;quot; = &amp;quot;Leictreach Piano 2 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Harpsichord&amp;quot; = &amp;quot;Harpsichord &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clavinet&amp;quot; = &amp;quot;Clavinet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Celesta&amp;quot; = &amp;quot;Celesta &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Glockenspiel&amp;quot; = &amp;quot;Glockenspiel &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Music Box&amp;quot; = &amp;quot;Bosca Ceoil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vibraphone&amp;quot; = &amp;quot;Vibraphone &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marimba&amp;quot; = &amp;quot;Marimba &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Xylophone&amp;quot; = &amp;quot;Xileafón &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tubular Bells&amp;quot; = &amp;quot;Bells Tubular &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dulcimer&amp;quot; = &amp;quot;Dulcimer &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drawbar Organ&amp;quot; = &amp;quot;Bharra Orgán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Percussive Organ&amp;quot; = &amp;quot;Orgán greadach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rock Organ&amp;quot; = &amp;quot;Rock Orgán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Church Organ&amp;quot; = &amp;quot;Eaglais Orgán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reed Organ&amp;quot; = &amp;quot;Reed Orgán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Accordion&amp;quot; = &amp;quot;Bosca Ceoil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Harmonica&amp;quot; = &amp;quot;Harmonica &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tango Accordion&amp;quot; = &amp;quot;Tango Accordion &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Guitar (nylon)&amp;quot; = &amp;quot;Giotár Fuaimiúil (níolón) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Guitar (steel)&amp;quot; = &amp;quot;Giotár Fuaimiúil (Cruach) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Guitar (jazz)&amp;quot; = &amp;quot;Giotár Leictreach (snagcheol) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Guitar (clean)&amp;quot; = &amp;quot;Giotár Leictreach (glan) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Guitar (mute)&amp;quot; = &amp;quot;Giotár Leictreach (Mute) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overdriven Guitar&amp;quot; = &amp;quot;Overdriven Giotár &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Distortion Guitar&amp;quot; = &amp;quot;Saobhadh Giotár &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Guitar Harmonics&amp;quot; = &amp;quot;Giotár Harmonics &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Bass&amp;quot; = &amp;quot;Fuaimiúil Doingean &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Bass (finger)&amp;quot; = &amp;quot;Leictreach Bass (finger) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Bass (pick)&amp;quot; = &amp;quot;Leictreach Bass (Pioc) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fretless Bass&amp;quot; = &amp;quot;Fretless Dord &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slap Bass 1&amp;quot; = &amp;quot;Lí Dord 1 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slap Bass 2&amp;quot; = &amp;quot;Lí Dord 2 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Bass 1&amp;quot; = &amp;quot;Sintéiseach Dord 1 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Bass 2&amp;quot; = &amp;quot;Sintéiseach Dord 2 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Violin&amp;quot; = &amp;quot;Veidhlín &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Viola&amp;quot; = &amp;quot;Viola &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cello&amp;quot; = &amp;quot;Dordbhdhil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Contrabass&amp;quot; = &amp;quot;Contrabass &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tremolo Strings&amp;quot; = &amp;quot;Tremolo Teaghráin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pizzicato Strings&amp;quot; = &amp;quot;Teaghráin Pizzicato &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Orchestral Harp&amp;quot; = &amp;quot;Orchestral Harp &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timpani&amp;quot; = &amp;quot;Timpani &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;String Ensemble 1&amp;quot; = &amp;quot;Teaghrán Ensemble 1 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;String Ensemble 2&amp;quot; = &amp;quot;Teaghrán Ensemble 2 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SynthStrings 1&amp;quot; = &amp;quot;SynthStrings 1 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SynthStrings 2&amp;quot; = &amp;quot;SynthStrings 2 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choir Aahs&amp;quot; = &amp;quot;Cór Aahs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Voice Oohs&amp;quot; = &amp;quot;Guth oohs &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Voice&amp;quot; = &amp;quot;Sintéiseach Guth &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Orchestra Hit&amp;quot; = &amp;quot;Ceolfhoireann Amas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trumpet&amp;quot; = &amp;quot;Trumpa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trombone&amp;quot; = &amp;quot;Trombón &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tuba&amp;quot; = &amp;quot;Tiúba &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted Trumpet&amp;quot; = &amp;quot;Gan fuaim Trumpa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;French Horn&amp;quot; = &amp;quot;Corn na Fraince &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Brass Section&amp;quot; = &amp;quot;Rannóg Prás &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SynthBrass 1&amp;quot; = &amp;quot;SynthBrass 1 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SynthBrass 2&amp;quot; = &amp;quot;SynthBrass 2 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soprano Sax&amp;quot; = &amp;quot;Soprano Sacsafón &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alto Sax&amp;quot; = &amp;quot;Alto Sacsafón &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tenor Sax&amp;quot; = &amp;quot;Tenor Sax &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Baritone Sax&amp;quot; = &amp;quot;Baritone Sax &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oboe&amp;quot; = &amp;quot;Óbó &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;English Horn&amp;quot; = &amp;quot;Béarla Corn &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bassoon&amp;quot; = &amp;quot;Bassoon &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clarinet&amp;quot; = &amp;quot;Cláirnéid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Piccolo&amp;quot; = &amp;quot;Piccolo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flute&amp;quot; = &amp;quot;Fliúit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recorder&amp;quot; = &amp;quot;Recorder &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan Flute&amp;quot; = &amp;quot;Pan Fliúit &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blown Bottle&amp;quot; = &amp;quot;Buidéal Séidte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shakuhachi&amp;quot; = &amp;quot;Shakuhachi &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whistle&amp;quot; = &amp;quot;Feadóg &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ocarina&amp;quot; = &amp;quot;Ocarina &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 1 (square)&amp;quot; = &amp;quot;Luaidhe 1 (cearnach) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 2 (sawtooth)&amp;quot; = &amp;quot;Luaidhe 2 (sawtooth) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 3 (calliope)&amp;quot; = &amp;quot;Luaidhe 3 (Calliope) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 4 (chiff)&amp;quot; = &amp;quot;Luaidhe 4 (chiff) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 5 (charang)&amp;quot; = &amp;quot;Luaidhe 5 (charang) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 6 (voice)&amp;quot; = &amp;quot;Luaidhe 6 (guth) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 7 (fifths)&amp;quot; = &amp;quot;Luaidhe 7 (chúigiú) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 8 (bass+lead)&amp;quot; = &amp;quot;Luaidhe 8 (dord + luaidhe) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 1 (new age)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 1 (aois nua) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 2 (warm)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 2 (te) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 3 (polysynth)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 3 (polysynth) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 4 (choir)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 4 (cór) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 5 (bowed)&amp;quot; = &amp;quot;Eochaircheap 5 (hata) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 6 (metallic)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 6 (mhiotalacha) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 7 (halo)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 7 (Halo) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 8 (sweep)&amp;quot; = &amp;quot;Pad 8 (sweep) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 1 (rain)&amp;quot; = &amp;quot;FX 1 (báisteach) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 2 (soundtrack)&amp;quot; = &amp;quot;FX 2 (fuaimrian) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 3 (crystal)&amp;quot; = &amp;quot;FX 3 (criostail) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 4 (atmosphere)&amp;quot; = &amp;quot;FX 4 (atmaisféar) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 5 (brightness)&amp;quot; = &amp;quot;FX 5 (gile) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 6 (goblins)&amp;quot; = &amp;quot;FX 6 (goblins) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 7 (echoes)&amp;quot; = &amp;quot;FX 7 (macallaí) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 8 (sci-fi)&amp;quot; = &amp;quot;FX 8 (Sci-fi) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sitar&amp;quot; = &amp;quot;Sitar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Banjo&amp;quot; = &amp;quot;Banjo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shamisen&amp;quot; = &amp;quot;Shamisen &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Koto&amp;quot; = &amp;quot;Koto &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kalimba&amp;quot; = &amp;quot;Kalimba &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bag pipe&amp;quot; = &amp;quot;Píopa Mála &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fiddle&amp;quot; = &amp;quot;Fidil &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shanai&amp;quot; = &amp;quot;Shanai &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tinkle Bell&amp;quot; = &amp;quot;Tinkle Bell &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Agogo&amp;quot; = &amp;quot;Agogo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Steel Drums&amp;quot; = &amp;quot;Drumaí Cruach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Woodblock&amp;quot; = &amp;quot;Bloc adhmaid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Taiko Drum&amp;quot; = &amp;quot;Taiko Drum &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Melodic Tom&amp;quot; = &amp;quot;Séiseach Tom &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Drum&amp;quot; = &amp;quot;Sintéiseach Droim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverse Cymbal&amp;quot; = &amp;quot;Droim ar ais ciombal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Guitar Fret Noise&amp;quot; = &amp;quot;Giotár Fret Torann &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Breath Noise&amp;quot; = &amp;quot;Anála Torann &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Seashore&amp;quot; = &amp;quot;Cois Cladaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bird Tweet&amp;quot; = &amp;quot;Bird Tweet &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Telephone Ring&amp;quot; = &amp;quot;Teileafón Ring &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Helicopter&amp;quot; = &amp;quot;Héileacaptar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Applause&amp;quot; = &amp;quot;Bualadh bos &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gunshot&amp;quot; = &amp;quot;Gunshot &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Piano&amp;quot; = &amp;quot;Pianó &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chromatic Percussion&amp;quot; = &amp;quot;Cnaguirlisí chromatic &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Organ&amp;quot; = &amp;quot;Orgán &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Guitar&amp;quot; = &amp;quot;Giotár &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Strings&amp;quot; = &amp;quot;Teaghráin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ensemble&amp;quot; = &amp;quot;Ensemble &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Brass&amp;quot; = &amp;quot;Prás &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reed&amp;quot; = &amp;quot;Reed &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pipe&amp;quot; = &amp;quot;Píob &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Lead&amp;quot; = &amp;quot;Sintéiseach Luaidhe &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Pad&amp;quot; = &amp;quot;Pad Sintéiseach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Effects&amp;quot; = &amp;quot;Éifeachtaí Sintéiseach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Effects&amp;quot; = &amp;quot;Éifeachtaí Fuaim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Bass Drum&amp;quot; = &amp;quot;Fuaimiúil Dord Droim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bass Drum 1&amp;quot; = &amp;quot;Dord Droim 1 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Side Stick&amp;quot; = &amp;quot;Taobh bata &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Snare&amp;quot; = &amp;quot;Fuaimiúil Snare &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hand Clap&amp;quot; = &amp;quot;Hand Boise &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Snare&amp;quot; = &amp;quot;Leictreach Snare &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Floor Tom&amp;quot; = &amp;quot;Urlár Íseal Tom &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Closed Hi-Hat&amp;quot; = &amp;quot;Dúnta Hi-Hat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Floor Tom&amp;quot; = &amp;quot;Ard Urlár Tom &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pedal Hi-Hat&amp;quot; = &amp;quot;Pedal Hi-Hat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Tom&amp;quot; = &amp;quot;Íseal Tom &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Hi-Hat&amp;quot; = &amp;quot;Oscailte Hi-Hat &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-Mid Tom&amp;quot; = &amp;quot;Íseal-Lár Tom &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hi-Mid Tom&amp;quot; = &amp;quot;Hi-Lár Tom &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crash Cymbal 1&amp;quot; = &amp;quot;Crash ciombal 1 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Tom&amp;quot; = &amp;quot;Ard Tom &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ride Cymbal 1&amp;quot; = &amp;quot;Taisteal ciombal 1 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chinese Cymbal&amp;quot; = &amp;quot;Ciombal Síneach &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ride Bell&amp;quot; = &amp;quot;Taisteal Bell &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tambourine&amp;quot; = &amp;quot;Tambourine &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Splash Cymbal&amp;quot; = &amp;quot;Splash ciombal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cowbell&amp;quot; = &amp;quot;Cowbell &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crash Cymbal 2&amp;quot; = &amp;quot;Crash ciombal 2 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vibraslap&amp;quot; = &amp;quot;Vibraslap &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ride Cymbal 2&amp;quot; = &amp;quot;Taisteal ciombal 2 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hi Bongo&amp;quot; = &amp;quot;Dia duit Bongo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Bongo&amp;quot; = &amp;quot;Íseal Bongo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute Hi Conga&amp;quot; = &amp;quot;Mute Hi Chonga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Hi Conga&amp;quot; = &amp;quot;Oscail Hi Chonga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Conga&amp;quot; = &amp;quot;Íseal Chonga &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Timbale&amp;quot; = &amp;quot;Ard Timbale &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Timbale&amp;quot; = &amp;quot;Timbale Íseal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Agogo&amp;quot; = &amp;quot;Ard Agogo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Agogo&amp;quot; = &amp;quot;Íseal Agogo &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cabasa&amp;quot; = &amp;quot;Cabasa &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Maracas&amp;quot; = &amp;quot;Maracas &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Short Whistle&amp;quot; = &amp;quot;Feadóg Gearr &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Long Whistle&amp;quot; = &amp;quot;Feadóg Fada &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Short Guiro&amp;quot; = &amp;quot;Guiro Gearr &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Long Guiro&amp;quot; = &amp;quot;Guiro Fada &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Claves&amp;quot; = &amp;quot;Claves &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hi Wood Block&amp;quot; = &amp;quot;Dia duit Bloc Adhmaid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Wood Block&amp;quot; = &amp;quot;Bloc Adhmaid Íseal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute Cuica&amp;quot; = &amp;quot;Cuica Mute &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Cuica&amp;quot; = &amp;quot;Cuica Oscailte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute Triangle&amp;quot; = &amp;quot;Triantán Mute &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Triangle&amp;quot; = &amp;quot;Triantán Oscailte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bank Select&amp;quot; = &amp;quot;Banc Roghnaigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Modulation Wheel (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Roth Modhnú (garbh) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Breath controller (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Rialtóir Anála (garbh) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Foot Pedal (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Pedal Crúibe (garbh) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Portamento Time (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Portamento Am (garbh) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Data Entry (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Iontráil Sonraí (garbh) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Imleabhar (garbh) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Balance (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Iarmhéid (garbh) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan position (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Seasamh Pan (garbh) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expression (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Slonn (garbh) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effect Control 1 (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Rialú Éifeacht 1 (garbh) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effect Control 2 (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Éifeacht Rialú 2 (garbh) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Slider 1&amp;quot; = &amp;quot;Cuspóir Ginearálta Sleamhnán 1 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Slider 2&amp;quot; = &amp;quot;Cuspóir Ginearálta Sleamhnán 2 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Slider 3&amp;quot; = &amp;quot;Cuspóir Ginearálta Sleamhnán 3 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Slider 4&amp;quot; = &amp;quot;Cuspóir Ginearálta Sleamhnán 4 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bank Select (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Banc Roghnaigh (fíneáil) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Modulation Wheel (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Roth Modhnú (fíneáil) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Breath controller (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Rialtóir Anála (fíneáil) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Foot Pedal (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Pedal Crúibe (fíneáil) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Portamento Time (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Portamento Am (fíneáil) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Data Entry (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Iontráil Sonraí (fíneáil) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Imleabhar (fíneáil) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Balance (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Iarmhéid (fíneáil) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan position (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Seasamh Pan (fíneáil) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expression (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Slonn (fíneáil) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effect Control 1 (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Rialú Éifeacht 1 (fíneáil) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effect Control 2 (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Éifeacht Rialú 2 (fíneáil) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Coinnigh Pedal (ar / as) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Portamento (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Portamento (ar / as) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sustenuto Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Pedal Sustenuto (ar / as) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soft Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Pedal Bog (ar / as) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Legato Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Legato Pedal (ar / as) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold 2 Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Coinnigh 2 Pedal (ar / as) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Variation&amp;quot; = &amp;quot;Athrú Fuaim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Timbre&amp;quot; = &amp;quot;Fuaim thondath &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Release Time&amp;quot; = &amp;quot;Fuaim Am Scaoilte &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Attack Time&amp;quot; = &amp;quot;Fuaim ionsaí Am &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Brightness&amp;quot; = &amp;quot;Gile Fuaim &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 6&amp;quot; = &amp;quot;Rialú Fuaim 6 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 7&amp;quot; = &amp;quot;Rialú Fuaim 7 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 8&amp;quot; = &amp;quot;Rialú Fuaim 8 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 9&amp;quot; = &amp;quot;Rialú Fuaim 9 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 10&amp;quot; = &amp;quot;Rialú Fuaim 10 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Button 1 (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Ilchuspóireach Button 1 (ar / as) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Button 2 (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Ilchuspóireach Button 2 (ar / as) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Button 3 (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Ilchuspóireach Button 3 (ar / as) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Button 4 (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Ilchuspóireach Button 4 (ar / as) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverb Level&amp;quot; = &amp;quot;Aisfhuaimniú Leibhéal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tremolo Level&amp;quot; = &amp;quot;Tremolo Leibhéal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chorus Level&amp;quot; = &amp;quot;Curfá Leibhéal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Celeste Level&amp;quot; = &amp;quot;Celeste Leibhéal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Phaser Level&amp;quot; = &amp;quot;Phaser Leibhéal &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Data Button increment&amp;quot; = &amp;quot;Incrimint Sonraí Button &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Data Button decrement&amp;quot; = &amp;quot;Decrement Sonraí Button &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non-registered Parameter (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Paraiméadar Neamh-cláraithe (fíneáil) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non-registered Parameter (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Paraiméadar Neamh-cláraithe (garbh) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Registered Parameter (fine)&amp;quot; = &amp;quot;Paraiméadar Cláraithe (fíneáil) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Registered Parameter (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;Paraiméadar Cláraithe (garbh) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All Sound Off&amp;quot; = &amp;quot;Gach Fuaim Off &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All Controllers Off&amp;quot; = &amp;quot;Gach Rialaitheoirí Lasmuigh &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Local Keyboard (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Méarchláir Áitiúil (ar / as) &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Omni Mode Off&amp;quot; = &amp;quot;Mód Omni Off &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Omni Mode On&amp;quot; = &amp;quot;Omni Mód Ar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mono Operation&amp;quot; = &amp;quot;Mona Oibríocht &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Poly Operation&amp;quot; = &amp;quot;Polai Oibríocht &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The input and output devices don\&#039;t share a common sample rate!&amp;quot; = &amp;quot;Ní bhaineann na gléasanna ionchuir agus aschuir a roinnt ráta sampla coiteann! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t open the input device!&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir a oscailt an gléas ionchuir! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t open the output device!&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir a oscailt an gléas aschuir! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t start the input device!&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir tús a chur leis an gléas ionchuir! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t start the output device!&amp;quot; = &amp;quot;Níorbh fhéidir tús a chur leis an gléas aschuir! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active output channels:&amp;quot; = &amp;quot;Cainéil aschur Gníomhach: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active input channels:&amp;quot; = &amp;quot;Cainéil ionchur Gníomhach: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show this device\&#039;s control panel&amp;quot; = &amp;quot;Taispeáin painéal rialú an ngléas seo ar &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens the device\&#039;s own control panel&amp;quot; = &amp;quot;Osclaíonn painéal rialú an gléas féin &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output:&amp;quot; = &amp;quot;Aschur: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Device:&amp;quot; = &amp;quot;Gléas: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input:&amp;quot; = &amp;quot;Ionchur: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sample rate:&amp;quot; = &amp;quot;Ráta Samplach: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio buffer size:&amp;quot; = &amp;quot;Méid Maolán Fuaime: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Documents&amp;quot; = &amp;quot;Doiciméid &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Music&amp;quot; = &amp;quot;Ceol &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pictures&amp;quot; = &amp;quot;Pictiúir &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Desktop&amp;quot; = &amp;quot;Deisce &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Home folder&amp;quot; = &amp;quot;Fillteán Baile &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file doesn\&#039;t exist&amp;quot; = &amp;quot;Níl an comhad ann &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User cancelled&amp;quot; = &amp;quot;Úsáideoir ceal &amp;quot;&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DRowAudio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.tracktion.com/index.php?title=Arabic&amp;diff=29</id>
		<title>Arabic</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.tracktion.com/index.php?title=Arabic&amp;diff=29"/>
		<updated>2020-01-25T05:52:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DRowAudio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;pre id=&amp;quot;translation&amp;quot; style=&amp;quot;white-space:-moz-pre-wrap; white-space:-pre-wrap; white-space:-o-pre-wrap; white-space:pre-wrap; word-wrap:break-word;&amp;quot;&amp;gt;language: Arabic&lt;br /&gt;
countries: ae dj dz eg er jo iq km ps sa td tn qa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transient&amp;quot; = &amp;quot;عابر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tonal&amp;quot; = &amp;quot;نغمي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Normal&amp;quot; = &amp;quot;طبيعي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Better&amp;quot; = &amp;quot;أفضل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry - C4-split mode is not yet implemented!&amp;quot; = &amp;quot;آسف - وضع C4- الانقسام لم يتم تنفيذ حتى الآن !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level&amp;quot; = &amp;quot;مستوى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan&amp;quot; = &amp;quot;مقلاة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bus&amp;quot; = &amp;quot;حافلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Extenders&amp;quot; = &amp;quot;تمديدات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set extender order&amp;quot; = &amp;quot;ترتيب المجموعة الموسع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track&amp;quot; = &amp;quot;مسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import&amp;quot; = &amp;quot;استيراد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import complete&amp;quot; = &amp;quot;استيراد إكمال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import failed&amp;quot; = &amp;quot;فشل الاستيراد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export&amp;quot; = &amp;quot;تصدير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export complete&amp;quot; = &amp;quot;تصدير استكمال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export failed&amp;quot; = &amp;quot;فشل تصدير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channels&amp;quot; = &amp;quot;القنوات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the number of channels (e.g. faders) on your control surface&amp;quot; = &amp;quot;تعيين عدد من القنوات (مثل المخفون تدريجيا ) على سطح التحكم الخاصة بك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parameters&amp;quot; = &amp;quot;المعلمات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the number of plugin parameters adjustable by your control surface&amp;quot; = &amp;quot;تعيين عدد من المعلمات المساعد قابل للتعديل من قبل سطح التحكم الخاصة بك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Control Mappings&amp;quot; = &amp;quot;تحرير تعيينات التحكم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Setup which controls are adjustable from your control surface&amp;quot; = &amp;quot;إعداد الضوابط التي هي قابلة للتعديل من سطح التحكم الخاصة بك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Settings&amp;quot; = &amp;quot;إعدادات الاستيراد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import control surface settings from a file&amp;quot; = &amp;quot;استيراد إعدادات سطح التحكم من ملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Settings&amp;quot; = &amp;quot;تصدير إعدادات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export your control surface settings for backup and sharing&amp;quot; = &amp;quot;تصدير إعدادات سطح التحكم الخاصة بك للنسخ الاحتياطي وتقاسم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Prefer control surface parameter mappings&amp;quot; = &amp;quot;تفضل التحكم في تعيينات المعلمة سطح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When making MIDI learn assignments, the control surface will be preferred over the Edit specific parameters&amp;quot; = &amp;quot;عند اتخاذ MIDI تعلم وتحديد المهام، وسوف يفضل سطح السيطرة على المعلمات تحرير محددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error&amp;quot; = &amp;quot;خطأ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You must set a MIDI input device!&amp;quot; = &amp;quot;يجب عليك تعيين جهاز الإدخال MIDI !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mappings&amp;quot; = &amp;quot;تعيينات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Custom control surface mappings&amp;quot; = &amp;quot;سطح التحكم المخصصة تعيينات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a file to import&amp;quot; = &amp;quot;تحديد ملف ل استيراد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a file to export&amp;quot; = &amp;quot;حدد ملف لتصدير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the controller settings&amp;quot; = &amp;quot;حفظ إعدادات وحدة التحكم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A file already exists with this name. Do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;ملف موجود مسبقا بهذا الاسم . هل تريد الكتابة عليه ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overwrite&amp;quot; = &amp;quot;الكتابة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move a MIDI controller&amp;quot; = &amp;quot;نقل وحدة تحكم MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to choose a controller&amp;quot; = &amp;quot;انقر هنا لاختيار وحدة تحكم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to choose a parameter&amp;quot; = &amp;quot;انقر هنا لاختيار المعلمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note On&amp;quot; = &amp;quot;ملاحظة على&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channel Pressure Controller&amp;quot; = &amp;quot;قناة وحدة تحكم الضغط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Controller&amp;quot; = &amp;quot;مراقب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add all commands&amp;quot; = &amp;quot;إضافة جميع الأوامر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transport&amp;quot; = &amp;quot;نقل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Play&amp;quot; = &amp;quot;لعب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop&amp;quot; = &amp;quot;توقف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record&amp;quot; = &amp;quot;سجل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Home&amp;quot; = &amp;quot;منزل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End&amp;quot; = &amp;quot;نهاية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rewind&amp;quot; = &amp;quot;الترجيع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fast Forward&amp;quot; = &amp;quot;سريع إلى الأمام&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mark-In&amp;quot; = &amp;quot;علامة في&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mark-Out&amp;quot; = &amp;quot;علامة المغادرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Read&amp;quot; = &amp;quot;أتمتة مقروءة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Record&amp;quot; = &amp;quot;سجل أتمتة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Marker&amp;quot; = &amp;quot;إضافة ماركر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Next Marker&amp;quot; = &amp;quot;ماركر المقبل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Previous Marker&amp;quot; = &amp;quot;ماركر السابقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge Left&amp;quot; = &amp;quot;دفع الزمن&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge Right&amp;quot; = &amp;quot;دفع الحق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Abort&amp;quot; = &amp;quot;إحباط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Abort &amp;amp; Restart&amp;quot; = &amp;quot;إجهاض و إعادة التشغيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jog&amp;quot; = &amp;quot;هرول&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump to the Mark-In Point&amp;quot; = &amp;quot;القفز إلى مارك في نقطة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump to the Mark-Out Point&amp;quot; = &amp;quot;الانتقال إلى علامة المغادرة نقطة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options&amp;quot; = &amp;quot;خيارات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle beats seconds mode&amp;quot; = &amp;quot;يدق تبديل وضع ثواني&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle loop&amp;quot; = &amp;quot;حلقة تبديل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle punch&amp;quot; = &amp;quot;تبديل لكمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle click&amp;quot; = &amp;quot;انقر فوق تبديل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle snap&amp;quot; = &amp;quot;تبديل الخاطف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle slave&amp;quot; = &amp;quot;الرقيق تبديل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle E-to-E&amp;quot; = &amp;quot;تبديل E- إلى -E&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle scroll&amp;quot; = &amp;quot;تبديل التمرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter&amp;quot; = &amp;quot;تحديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master volume&amp;quot; = &amp;quot;الصوت الرئيسي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master pan&amp;quot; = &amp;quot;سيد عموم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quick control parameter&amp;quot; = &amp;quot;المعلمة السيطرة سريعا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatable parameters&amp;quot; = &amp;quot;المعلمات Automatable&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume&amp;quot; = &amp;quot;حجم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute&amp;quot; = &amp;quot;كتم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo&amp;quot; = &amp;quot;منفردا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Arm&amp;quot; = &amp;quot;ذراع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select&amp;quot; = &amp;quot;حدد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux&amp;quot; = &amp;quot;AUX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Navigation&amp;quot; = &amp;quot;ملاحة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom in&amp;quot; = &amp;quot;تكبير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom out&amp;quot; = &amp;quot;تصغير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll tracks up&amp;quot; = &amp;quot;مسارات التنقل لأعلى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll tracks down&amp;quot; = &amp;quot;المسارات التمرير إلى أسفل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll tracks left&amp;quot; = &amp;quot;المسارات انتقل إلى اليسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll tracks right&amp;quot; = &amp;quot;المسارات انتقل إلى اليمين&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom tracks in&amp;quot; = &amp;quot;مسارات تكبير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom tracks out&amp;quot; = &amp;quot;تقريب يتتبع خارج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle selection mode&amp;quot; = &amp;quot;وضع التحديد تبديل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select left&amp;quot; = &amp;quot;اختر ترك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select right&amp;quot; = &amp;quot;حدد الحق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select up&amp;quot; = &amp;quot;اختيار ما يصل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select down&amp;quot; = &amp;quot;حدد أسفل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select clip in track&amp;quot; = &amp;quot;حدد مقطع في الأغنية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select filter in track&amp;quot; = &amp;quot;حدد مرشح في المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Switch fader bank&amp;quot; = &amp;quot;التبديل البنك ترويسة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left&amp;quot; = &amp;quot;غادر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right&amp;quot; = &amp;quot;حق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parameter&amp;quot; = &amp;quot;المعلمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Device Selected&amp;quot; = &amp;quot;لا الجهاز المحدد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input Device&amp;quot; = &amp;quot;جهاز الإدخال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output Device&amp;quot; = &amp;quot;جهاز الإخراج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable&amp;quot; = &amp;quot;تمكين&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide MIDI Input Device&amp;quot; = &amp;quot;إخفاء جهاز الإدخال MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour Selection&amp;quot; = &amp;quot;اختيار اللون&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour&amp;quot; = &amp;quot;اللون&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI input to use for this device&amp;quot; = &amp;quot;مدخلات MIDI لاستخدامها ل هذا الجهاز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI output to use for this device&amp;quot; = &amp;quot;إخراج MIDI لاستخدامها ل هذا الجهاز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a colour to highlight channels/plugins under control surface control&amp;quot; = &amp;quot;اختيار لون لتسليط الضوء على قنوات / الإضافات تحت السيطرة مراقبة سطح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide the MIDI input used by the control surface&amp;quot; = &amp;quot;إخفاء ميدي المدخلات المستخدمة من قبل مراقبة سطح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trk&amp;quot; = &amp;quot;TRK&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag the MCU and XTs into the order they appear on your desk&amp;quot; = &amp;quot;اسحب MCU و XTS في ترتيب ظهورها على مكتبك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Map native filters&amp;quot; = &amp;quot;تعيين المرشحات الأصلي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Map VST plugins&amp;quot; = &amp;quot;خريطة VST الإضافات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Off&amp;quot; = &amp;quot;بعيدا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;On&amp;quot; = &amp;quot;في&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Filter&amp;quot; = &amp;quot;حذف فلتر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Next Page&amp;quot; = &amp;quot;الصفحة التالية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Current Program&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تسمية البرنامج الحالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename VST Program&amp;quot; = &amp;quot;برنامج إعادة تسمية VST&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a new name for the current VST program:&amp;quot; = &amp;quot;أدخل اسما جديدا لبرنامج VST الحالية:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;OK&amp;quot; = &amp;quot;حسنا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cancel&amp;quot; = &amp;quot;إلغاء&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program&amp;quot; = &amp;quot;برنامج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The currently selected program - click to change this, or use cursor up/down&amp;quot; = &amp;quot;البرنامج المحدد حاليا - اضغط هنا ل تغيير هذا ، أو استخدام المؤشر لأعلى / لأسفل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST Interface&amp;quot; = &amp;quot;VST واجهة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold down CTRL while dragging for more accuracy&amp;quot; = &amp;quot;اضغط باستمرار CTRL أثناء السحب ل مزيد من الدقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST Plugin&amp;quot; = &amp;quot;VST البرنامج المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this filter&amp;quot; = &amp;quot;حذف هذا الفلتر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enabled&amp;quot; = &amp;quot;تمكين&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns the plugin on/off&amp;quot; = &amp;quot;يتحول البرنامج المساعد على / قبالة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the next page of parameters&amp;quot; = &amp;quot;عرض الصفحة التالية من المعلمات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dry Level&amp;quot; = &amp;quot;المستوى الجافة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet Level&amp;quot; = &amp;quot;المستوى الرطب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unnamed&amp;quot; = &amp;quot;غير مسمى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin&amp;quot; = &amp;quot;المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ERROR! - This plugin (XNMX) couldn\&#039;t be loaded!&amp;quot; = &amp;quot;خطأ ! - هذا البرنامج المساعد ( XNMX ) لا يمكن تحميل !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ERROR! - This plugin didn\&#039;t initialise correctly&amp;quot; = &amp;quot;خطأ ! - هذا البرنامج المساعد لم التهيئة بشكل صحيح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lock&amp;quot; = &amp;quot;قفل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete&amp;quot; = &amp;quot;حذف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the selected filters&amp;quot; = &amp;quot;حذف عوامل التصفية المختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bypasses the selected filters&amp;quot; = &amp;quot;يتجاوز التصفية المختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Filters&amp;quot; = &amp;quot;حذف الفلاتر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bus Name&amp;quot; = &amp;quot;الاسم حافلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable all other return filters on this bus&amp;quot; = &amp;quot;تعطيل كافة المرشحات عودة أخرى على هذه الحافلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all other return filters on this bus&amp;quot; = &amp;quot;تمكين جميع المرشحات عودة أخرى على هذه الحافلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Aux-Send Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion مدخل aux - إرسال تصفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Which of the aux buses this return will take audio from&amp;quot; = &amp;quot;التي من الحافلات AUX هذه العودة سوف تتخذ الصوت من&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can be used to rename the currently chosen bus number&amp;quot; = &amp;quot;يمكن استخدامها ل إعادة تسمية عدد الحافلات اختار حاليا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables all other return filters that are using the same bus&amp;quot; = &amp;quot;تعطيل كافة المرشحات عودة الأخرى التي تستخدم نفس الحافلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables all other return filters that are using the same bus&amp;quot; = &amp;quot;تمكن جميع المرشحات عودة الأخرى التي تستخدم نفس الحافلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Return&amp;quot; = &amp;quot;AUX العودة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Return Filter&amp;quot; = &amp;quot;AUX العودة تصفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send&amp;quot; = &amp;quot;إرسال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable all other send filters on this bus&amp;quot; = &amp;quot;تعطيل كافة المرشحات إرسالها أخرى على هذه الحافلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all other send filters on this bus&amp;quot; = &amp;quot;تمكين جميع المرشحات إرسالها أخرى على هذه الحافلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Unmute&amp;quot; = &amp;quot;الصامت / غير الصامت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Which of the aux buses the audio should go to&amp;quot; = &amp;quot;التي من الحافلات AUX ينبغي أن الصوت يذهب إلى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Amount of the signal to send&amp;quot; = &amp;quot;كمية من الإشارة إلى إرسال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lowers or raises the send level&amp;quot; = &amp;quot;يخفض أو يرفع مستوى الإرسال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables all other send filters that are going to the same return bus&amp;quot; = &amp;quot;تعطيل كافة المرشحات الإرسال الأخرى التي تسير على نفس الحافلة العودة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables all other send filters that are going to the same return bus&amp;quot; = &amp;quot;تمكن جميع المرشحات الإرسال الأخرى التي تسير على نفس الحافلة العودة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send level&amp;quot; = &amp;quot;أرسل مستوى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Send&amp;quot; = &amp;quot;AUX إرسال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Send Filter&amp;quot; = &amp;quot;AUX إرسال تصفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delay&amp;quot; = &amp;quot;تأخير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Depth&amp;quot; = &amp;quot;عمق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speed&amp;quot; = &amp;quot;سرعة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Width&amp;quot; = &amp;quot;عرض&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Amount&amp;quot; = &amp;quot;كمية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Chorus Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion جوقة تصفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Depth by which the chorus\&#039; delay oscillates&amp;quot; = &amp;quot;عمق الذي يتذبذب تأخير جوقة \&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chorus oscillator speed&amp;quot; = &amp;quot;جوقة سرعة مذبذب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stereo width of the chorus&amp;quot; = &amp;quot;عرض ستيريو من جوقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet/Dry mix&amp;quot; = &amp;quot;الرطب / الجافة مزيج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Chorus&amp;quot; = &amp;quot;جوقة Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chorus&amp;quot; = &amp;quot;جوقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chorus Filter&amp;quot; = &amp;quot;جوقة تصفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet&amp;quot; = &amp;quot;رطب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Compressor&amp;quot; = &amp;quot;ضاغط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Editor for compressor parameters&amp;quot; = &amp;quot;محرر المعلمات ضاغط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Threshold&amp;quot; = &amp;quot;عتبة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ratio&amp;quot; = &amp;quot;نسبة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attack&amp;quot; = &amp;quot;مهاجمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Release&amp;quot; = &amp;quot;الإفراج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output&amp;quot; = &amp;quot;إنتاج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Compressor/Limiter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion ضاغط / المحدد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Threshold above which compression is active&amp;quot; = &amp;quot;عتبة أعلاه والتي ضغط نشطة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ratio by which signals are reduced&amp;quot; = &amp;quot;نسبة التي يتم من خلالها تخفيض الإشارات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reaction time of the compressor&amp;quot; = &amp;quot;وقت رد فعل ضاغط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reaction time for the compressor releasing&amp;quot; = &amp;quot;وقت رد الفعل لل ضاغط الإفراج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Extra gain to apply after the compression&amp;quot; = &amp;quot;مكاسب اضافية لتطبيق بعد ضغط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Compressor&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion ضاغط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output gain&amp;quot; = &amp;quot;زيادة الانتاج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Compressor/Limiter Filter&amp;quot; = &amp;quot;ضاغط / المحدد فلتر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comp&amp;quot; = &amp;quot;شركات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length&amp;quot; = &amp;quot;طول&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Feedback&amp;quot; = &amp;quot;ردود الفعل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo&amp;quot; = &amp;quot;درجة السرعة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Reverb Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion تردد فلتر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the delay speed based on the edit\&#039;s tempo&amp;quot; = &amp;quot;يحدد سرعة تأخير قائمة على الإيقاع و تحرير لل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Delay&amp;quot; = &amp;quot;تأخير Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mix proportion&amp;quot; = &amp;quot;نسبة مزيج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delay Filter&amp;quot; = &amp;quot;تأخير النتائج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/32 beat&amp;quot; = &amp;quot;تعيين تأخير طول إلى 1/32 فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/16 beat&amp;quot; = &amp;quot;تعيين تأخير طول إلى 1/16 فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/12 beat&amp;quot; = &amp;quot;تعيين تأخير طول إلى 12/1 فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/8 beat&amp;quot; = &amp;quot;تعيين تأخير طول إلى 1/8 فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/6 beat&amp;quot; = &amp;quot;تعيين تأخير طول إلى 6/1 فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;تعيين تأخير طول إلى 1/4 فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/3 beat&amp;quot; = &amp;quot;تعيين تأخير طول ل 1/3 فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1/2 beat&amp;quot; = &amp;quot;تعيين تأخير طول إلى 1/2 فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 2/3 beat&amp;quot; = &amp;quot;تعيين تأخير طول إلى 2/3 فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 3/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;تعيين تأخير طول إلى 3/4 فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 1 beat&amp;quot; = &amp;quot;تعيين طول التأخير إلى 1 ضربات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set delay length to 2 beats&amp;quot; = &amp;quot;تعيين طول التأخير إلى 2 يدق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Gain&amp;quot; = &amp;quot;ربح منخفض&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Frequency&amp;quot; = &amp;quot;منخفض التردد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Q&amp;quot; = &amp;quot;منخفض س&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Gain 1&amp;quot; = &amp;quot;منتصف ربح 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Frequency 1&amp;quot; = &amp;quot;منتصف التردد 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Q 1&amp;quot; = &amp;quot;منتصف س 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Gain 2&amp;quot; = &amp;quot;منتصف كسب 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Frequency 2&amp;quot; = &amp;quot;منتصف التردد 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Q 2&amp;quot; = &amp;quot;منتصف س 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Gain&amp;quot; = &amp;quot;مكاسب عالية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Frequency&amp;quot; = &amp;quot;عالية التردد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Q&amp;quot; = &amp;quot;ارتفاع س&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تعيين&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Phase Invert&amp;quot; = &amp;quot;مرحلة عكس&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Equaliser Parameter&amp;quot; = &amp;quot;معادل معلمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Equaliser&amp;quot; = &amp;quot;معادل الصوت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Editor for equaliser parameters&amp;quot; = &amp;quot;محرر لمعلمات التعادل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Shelf&amp;quot; = &amp;quot;الجرف منخفضة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Shelf&amp;quot; = &amp;quot;رف عال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid Band&amp;quot; = &amp;quot;الفرقة منتصف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Frequency&amp;quot; = &amp;quot;تردد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gain&amp;quot; = &amp;quot;كسب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;4-Band Equaliser&amp;quot; = &amp;quot;معادل 4 باند&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inverts the phase of the output signal&amp;quot; = &amp;quot;يقلب المرحلة من إشارة الخرج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets the equaliser to a flat response&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تعيين معادلة استجابة شقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion EQ Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion EQ تصفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-pass freq&amp;quot; = &amp;quot;التكرار المنخفضة تمرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-pass gain&amp;quot; = &amp;quot;كسب المنخفضة تمرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-pass Q&amp;quot; = &amp;quot;المنخفضة تمرير س&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid freq 1&amp;quot; = &amp;quot;منتصف التكرار 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid gain 1&amp;quot; = &amp;quot;منتصف مكسب 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid freq 2&amp;quot; = &amp;quot;منتصف التكرار 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid gain 2&amp;quot; = &amp;quot;منتصف مكسب 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High-pass freq&amp;quot; = &amp;quot;التكرار عالية تمريرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High-pass gain&amp;quot; = &amp;quot;مكاسب عالية تمريرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High-pass Q&amp;quot; = &amp;quot;عالية تمريرة س&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume and Pan&amp;quot; = &amp;quot;حجم و عموم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VCA&amp;quot; = &amp;quot;VCA&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level Meter&amp;quot; = &amp;quot;مستوى متر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverb&amp;quot; = &amp;quot;تردد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Compressor/Limiter&amp;quot; = &amp;quot;ضاغط / المحدد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Phaser&amp;quot; = &amp;quot;فيزر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Shifter&amp;quot; = &amp;quot;شيفتر الملعب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low/High-Pass Filter&amp;quot; = &amp;quot;منخفض / عالية تمرير مرشح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sampler&amp;quot; = &amp;quot;العينات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch Bay&amp;quot; = &amp;quot;خليج التصحيح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire Device&amp;quot; = &amp;quot;جهاز جدد أسلاك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Text&amp;quot; = &amp;quot;نص&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Point&amp;quot; = &amp;quot;تجميد نقطة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pattern Arpeggiator&amp;quot; = &amp;quot;Arpeggiator نمط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New from preset&amp;quot; = &amp;quot;من جديد مسبقا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters&amp;quot; = &amp;quot;مرشحات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open/close all branches&amp;quot; = &amp;quot;فتح / إغلاق جميع الفروع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Filters&amp;quot; = &amp;quot;مرشحات Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack Filters&amp;quot; = &amp;quot;مرشحات رف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Log&amp;quot; = &amp;quot;MIDI دخول&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze&amp;quot; = &amp;quot;تجمد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Freeze Point&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion تجميد نقطة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show MIDI activity&amp;quot; = &amp;quot;تظهر آخر MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meter mode&amp;quot; = &amp;quot;وضع متر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peak&amp;quot; = &amp;quot;قمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;RMS&amp;quot; = &amp;quot;RMS&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sum + difference&amp;quot; = &amp;quot;مجموع + الفرق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the mode for this meter&amp;quot; = &amp;quot;تعيين الوضع لهذا متر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Determines if MIDI activity is show on the meter&amp;quot; = &amp;quot;يحدد ما إذا كان النشاط MIDI هو عرض على العداد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this level meter&amp;quot; = &amp;quot;يحذف هذا المستوى متر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter filter&amp;quot; = &amp;quot;مستوى تصفية متر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-pass&amp;quot; = &amp;quot;المنخفضة تمرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High-pass&amp;quot; = &amp;quot;تمريرة عالية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Low/High-Pass Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion منخفض / عالي ممر فلتر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cut-off frequency&amp;quot; = &amp;quot;تردد قطع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use low-pass mode&amp;quot; = &amp;quot;استخدام وضع تمرير منخفض&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use high-pass mode&amp;quot; = &amp;quot;استخدام وضع تمريرة عالية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this onto another I/O connector to create a connection&amp;quot; = &amp;quot;اسحب هذا على موصل آخر I / O لإنشاء اتصال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjusts the gain applied to signals passing through the currently selected connector&amp;quot; = &amp;quot;يضبط كسب تطبيقها على الإشارات التي تمر عبر موصل المحدد حاليا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch-bay Filter&amp;quot; = &amp;quot;التصحيح، خليج تصفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input Channels&amp;quot; = &amp;quot;قنوات الإدخال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output Channels&amp;quot; = &amp;quot;قنوات الإخراج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation of selected connector&amp;quot; = &amp;quot;توهين موصل المختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag the ends of this connector to move/disconnect it&amp;quot; = &amp;quot;انقر واسحب نهايات هذا رابط ل نقل / افصله&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Patch Bay Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion تصحيح خليج تصفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch Bay Filter&amp;quot; = &amp;quot;التصحيح خليج تصفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch&amp;quot; = &amp;quot;بقعة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the phaser rate based on the current tempo&amp;quot; = &amp;quot;يحدد معدل فيزر على أساس وتيرة الحالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Phaser&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion فيزر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Phaser Filter&amp;quot; = &amp;quot;فيزر تصفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 1/8 beat&amp;quot; = &amp;quot;تعيين طول المعدل إلى 1/8 فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 1/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;تعيين طول المعدل إلى 1/4 فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 1/2 beat&amp;quot; = &amp;quot;تعيين طول المعدل إلى 1/2 فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 1 beat&amp;quot; = &amp;quot;تعيين طول معدل ضربات إلى 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 2 beats&amp;quot; = &amp;quot;تعيين طول المعدل إلى 2 يدق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 3 beats&amp;quot; = &amp;quot;تعيين طول المعدل إلى 3 دقات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 4 beats&amp;quot; = &amp;quot;تعيين طول المعدل إلى 4 يدق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 6 beats&amp;quot; = &amp;quot;تعيين طول المعدل إلى 6 يدق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 8 beats&amp;quot; = &amp;quot;تعيين طول المعدل إلى 8 فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set rate length to 16 beats&amp;quot; = &amp;quot;تعيين طول المعدل إلى 16 نبضة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;33 octaves&amp;quot; = &amp;quot;33 أوكتافات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch&amp;quot; = &amp;quot;رمية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set pitch&amp;quot; = &amp;quot;ضبط الملعب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Pitch Shifter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion شيفتر الملعب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the pitch in musical terms&amp;quot; = &amp;quot;يحدد الملعب من حيث الموسيقية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Semitones up&amp;quot; = &amp;quot;سيميتونيس يصل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Shift Filter&amp;quot; = &amp;quot;تحول الملعب تصفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;33 semitones&amp;quot; = &amp;quot;33 سيميتونيس&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;1 نعمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 octave&amp;quot; = &amp;quot;1 اوكتاف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Original pitch&amp;quot; = &amp;quot;الملعب الأصلي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Rack Contents&amp;quot; = &amp;quot;مشاهدة الرف المحتويات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack&amp;quot; = &amp;quot;رف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Input Goes to&amp;quot; = &amp;quot;المدخلات اليسار يذهب إلى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Input Level&amp;quot; = &amp;quot;اليسار مستوى المدخلات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Input Goes to&amp;quot; = &amp;quot;حق الإدخال يذهب إلى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Input Level&amp;quot; = &amp;quot;الحق مستوى المدخلات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Output Comes From&amp;quot; = &amp;quot;إخراج اليسار ويأتي من&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Output Level&amp;quot; = &amp;quot;اليسار مستوى الإخراج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Output Comes From&amp;quot; = &amp;quot;الناتج الحق يأتي من&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Output Level&amp;quot; = &amp;quot;الحق مستوى الإخراج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Link Inputs&amp;quot; = &amp;quot;رابط المدخلات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Link Outputs&amp;quot; = &amp;quot;رابط المخرجات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;lt;none&amp;gt;&amp;quot; = &amp;quot;&amp;lt;none&amp;gt;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Rack Filter&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion الرف تصفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The rack that this filter is feeding into&amp;quot; = &amp;quot;رف أن هذا المرشح هو تغذي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the editor for this rack filter&amp;quot; = &amp;quot;يظهر المحرر لهذا الفلتر رف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s inputs the left input channel should go to&amp;quot; = &amp;quot;يظهر أي من مدخلات رف و قناة المدخلات اليسار يجب ان تذهب الى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation on the left input&amp;quot; = &amp;quot;توهين على المدخلات اليسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Links the left and right input levels together&amp;quot; = &amp;quot;يربط مستويات المدخلات اليسار واليمين معا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s inputs the right input channel should go to&amp;quot; = &amp;quot;يظهر أي من مدخلات رف و قناة المدخلات الحق يجب ان تذهب الى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation on the right input&amp;quot; = &amp;quot;توهين على مدخلات حق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s outputs comes out this filter\&#039;s left channel&amp;quot; = &amp;quot;يظهر أي من نواتج رف و يخرج القناة هذا الفلتر اليسرى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation on the left output&amp;quot; = &amp;quot;توهين على إخراج اليسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Links the left and right output levels together&amp;quot; = &amp;quot;يربط مستويات الانتاج اليسار واليمين معا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s outputs comes out this filter\&#039;s right channel&amp;quot; = &amp;quot;يظهر أي من نواتج رف و يخرج القناة اليمنى هذه التصفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attenuation on the right output&amp;quot; = &amp;quot;توهين على إخراج حق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dry level&amp;quot; = &amp;quot;مستوى جاف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet level&amp;quot; = &amp;quot;مستوى الرطب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left input level&amp;quot; = &amp;quot;مستوى المدخلات اليسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right input level&amp;quot; = &amp;quot;مستوى المدخلات الحق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left output level&amp;quot; = &amp;quot;مستوى الانتاج اليسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right output level&amp;quot; = &amp;quot;مستوى الانتاج الحق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-click to edit the rack&amp;quot; = &amp;quot;انقر نقرا مزدوجا فوق لتحرير رف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack type missing!&amp;quot; = &amp;quot;نوع رف في عداد المفقودين!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit this rack type&amp;quot; = &amp;quot;تحرير هذا نوع من رف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace rack with filters&amp;quot; = &amp;quot;استبدال رف مع مرشحات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select one of the filters in this rack&amp;quot; = &amp;quot;اختر واحدة من المرشحات في هذا الرف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack Filter&amp;quot; = &amp;quot;رف تصفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left input&amp;quot; = &amp;quot;المدخلات اليسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right input&amp;quot; = &amp;quot;المدخلات الحق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input&amp;quot; = &amp;quot;مساهمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left output&amp;quot; = &amp;quot;خرج اليسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right output&amp;quot; = &amp;quot;خرج الحق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack presets&amp;quot; = &amp;quot;المسبقة رف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load&amp;quot; = &amp;quot;حمل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restores the rack to one of the preset states&amp;quot; = &amp;quot;يستعيد رف إلى واحدة من الدول مسبقا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save&amp;quot; = &amp;quot;حفظ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Takes the current rack settings, and stores them as a preset&amp;quot; = &amp;quot;يأخذ الإعدادات رف الحالي ، وتخزينها على هيئة إعداد مسبق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Del&amp;quot; = &amp;quot;ديل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes an existing preset&amp;quot; = &amp;quot;حذف إعداد مسبق موجود&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preset&amp;quot; = &amp;quot;مسبقا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name&amp;quot; = &amp;quot;اسم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Input Channel&amp;quot; = &amp;quot;قناة المدخلات الجديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Input Channel&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تسمية قناة الإدخال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Input Channel&amp;quot; = &amp;quot;حذف قناة الإدخال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Output Channel&amp;quot; = &amp;quot;جديد قناة الإخراج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Output Channel&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تسمية قناة الإخراج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Output Channel&amp;quot; = &amp;quot;حذف قناة الإخراج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Filter&amp;quot; = &amp;quot;تصفية جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this area to create an instance of this rack filter&amp;quot; = &amp;quot;اسحب هذا المجال لإنشاء مثيل لهذا المرشح رف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to insert an instance of this rack&amp;quot; = &amp;quot;اسحب هنا لإدراج مثيل من هذا الرف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name of this rack filter&amp;quot; = &amp;quot;اسم هذا المرشح رف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this rack filter&amp;quot; = &amp;quot;حذف هذا الفلتر رف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new input channel for this rack&amp;quot; = &amp;quot;يخلق قناة مدخلات جديدة لهذا رف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renames one of the input channels&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تسمية واحدة من قنوات الإدخال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes one of the input channels&amp;quot; = &amp;quot;حذف واحدة من قنوات الإدخال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new output channel for this rack&amp;quot; = &amp;quot;يخلق قناة الانتاج الجديد لهذا رف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renames one of the output channels&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تسمية واحدة من قنوات الانتاج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes one of the output channels&amp;quot; = &amp;quot;حذف واحدة من قنوات الانتاج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrapper&amp;quot; = &amp;quot;إزار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Wrapper&amp;quot; = &amp;quot;التفاف ماجستير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Rack Filter&amp;quot; = &amp;quot;حذف الرف تصفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this rack filter?\r\n\r\nThis can\&#039;t be undone, and any instances of the filter will also be deleted from the edit.&amp;quot; = &amp;quot;هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الفلتر رف ؟\r\n\r\nلا يمكن التراجع عن هذا ، و سيتم أيضا حذف أي مثيلات مرشح من التحرير.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create New Channel&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء قناة جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter a name for the channel:&amp;quot; = &amp;quot;الرجاء إدخال اسم للقناة :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter a new name for the channel:&amp;quot; = &amp;quot;الرجاء إدخال اسم جديد لل قناة :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the file to load&amp;quot; = &amp;quot;حدد الملف لتحميل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No presets&amp;quot; = &amp;quot;لا المسبقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new preset&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء إعداد مسبق جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a new rack preset&amp;quot; = &amp;quot;إضافة مسبقا رف جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for this new preset&amp;quot; = &amp;quot;أدخل اسما لهذه مسبق جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add&amp;quot; = &amp;quot;إضافة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New preset added&amp;quot; = &amp;quot;وأضاف الجديد مسبقا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Existing preset changed&amp;quot; = &amp;quot;تغيرت مسبق موجود&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren\&#039;t any presets defined&amp;quot; = &amp;quot;ليست هناك أي تعريف المسبقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deleted&amp;quot; = &amp;quot;حذف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resonant Filter&amp;quot; = &amp;quot;تصفية الرنانة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Room Size&amp;quot; = &amp;quot;غرفة الحجم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Damping&amp;quot; = &amp;quot;التخميد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wet Mix&amp;quot; = &amp;quot;مزيج الرطب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dry Mix&amp;quot; = &amp;quot;المزيج الجاف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mode&amp;quot; = &amp;quot;طريقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Reverb&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion تردد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverb Filter&amp;quot; = &amp;quot;تردد فلتر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t start ReWire filter&amp;quot; = &amp;quot;تعذر بدء تشغيل فلتر جدد أسلاك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unknown device&amp;quot; = &amp;quot;جهاز غير معروف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Device&amp;quot; = &amp;quot;جهاز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose Device&amp;quot; = &amp;quot;اختيار جهاز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left Channel&amp;quot; = &amp;quot;القناة اليسرى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right Channel&amp;quot; = &amp;quot;القناة اليمنى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launch Editor&amp;quot; = &amp;quot;شن رئيس تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Bus&amp;quot; = &amp;quot;MIDI الحافلات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channel&amp;quot; = &amp;quot;قناة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warning&amp;quot; = &amp;quot;تحذير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire Filter&amp;quot; = &amp;quot;جدد أسلاك تصفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Current status of this ReWire filter&amp;quot; = &amp;quot;الوضع الحالي ل هذا الفلتر جدد أسلاك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects the ReWire device to use for this filter&amp;quot; = &amp;quot;يختار الجهاز جدد أسلاك لاستخدامها ل هذا المرشح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output channels to use&amp;quot; = &amp;quot;قنوات الانتاج لاستخدام&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The subchannel to use from the current ReWire device&amp;quot; = &amp;quot;و subchannel ل استخدامها من الجهاز جدد أسلاك الحالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input channel for MIDI&amp;quot; = &amp;quot;قناة المدخلات ل MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ReWire bus to use for MIDI messages going into the device&amp;quot; = &amp;quot;الحافلة جدد أسلاك لاستخدامها ل رسائل MIDI الخوض في الجهاز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ReWire channel to use for MIDI messages going into the device&amp;quot; = &amp;quot;قناة جدد أسلاك لاستخدامها ل رسائل MIDI الخوض في الجهاز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launches the user interface for this ReWire device&amp;quot; = &amp;quot;تطلق واجهة المستخدم لهذا الجهاز جدد أسلاك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred when opening this device&amp;quot; = &amp;quot;حدث خطأ عند فتح هذا الجهاز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire is currently disabled - to re-enable it, go to the plugins section of the settings screen&amp;quot; = &amp;quot;تم تعطيل جدد أسلاك حاليا - لإعادة تمكين ذلك، انتقل إلى قسم الإضافات من شاشة إعدادات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t find any ReWire devices!&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن العثور على أي من الأجهزة جدد أسلاك !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire error opening interface&amp;quot; = &amp;quot;الخطأ جدد أسلاك واجهة افتتاح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None&amp;quot; = &amp;quot;لا شيء&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire unavailable&amp;quot; = &amp;quot;جدد أسلاك غير متاحة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No device open&amp;quot; = &amp;quot;لا يوجد جهاز مفتوحة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note: these channel lists may be blank when the device\&#039;s UI is not running&amp;quot; = &amp;quot;ملاحظة : قد تكون هذه القوائم قناة فارغة عند واجهة المستخدم للجهاز لا يعمل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire is disabled&amp;quot; = &amp;quot;تم تعطيل جدد أسلاك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire error - Couldn\&#039;t open device&amp;quot; = &amp;quot;جدد أسلاك خطأ - تعذر فتح الجهاز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ReWire system failed to start up correctly last time Tracktion ran - it has now been disabled (see the settings panel to re-enable it)&amp;quot; = &amp;quot;فشل النظام جدد أسلاك لبدء بشكل صحيح ركض آخر مرة Tracktion - تم تعطيله الآن (انظر لوحة الإعدادات لإعادة تمكين ذلك)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click the keys to try out the sampled sounds&amp;quot; = &amp;quot;انقر فوق مفاتيح لمحاولة الخروج من الأصوات عينات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag here to move the range of notes over which this sample is active&amp;quot; = &amp;quot;انقر واسحب هنا لنقل مجموعة من الملاحظات على هذه العينة التي تنشط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag this to move the root note for this sample&amp;quot; = &amp;quot;انقر واسحب لنقل هذه المذكرة الجذر لهذه العينة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Extra attenuation to apply to the currently selected sample (double-click to reset)&amp;quot; = &amp;quot;توهين اضافية لتطبيقه على العينة المختارة حاليا ( انقر نقرا مزدوجا فوق إعادة تعيين )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Panning to apply to the currently selected sample (double-click to reset)&amp;quot; = &amp;quot;بالغسل لتطبيقه على العينة المختارة حاليا ( انقر نقرا مزدوجا فوق إعادة تعيين )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find missing file&amp;quot; = &amp;quot;البحث عن ملف مفقود&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for a new file to use for this sample&amp;quot; = &amp;quot;البحث عن ملف جديد لاستخدامه لهذه العينة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag the ends to change the extent of the sample&amp;quot; = &amp;quot;سحب نهايات لتغيير حجم العينة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File missing&amp;quot; = &amp;quot;ملف المفقودين&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the new file that this sample should use&amp;quot; = &amp;quot;حدد الملف الجديد الذي ينبغي استخدام هذا النموذج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t import this file!&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن استيراد هذا الملف!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Sampler&amp;quot; = &amp;quot;سامبلر Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion\&#039;s sample-playback soft-synth&amp;quot; = &amp;quot;في Tracktion عينة تشغيل لينة موالفة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new sample to the list&amp;quot; = &amp;quot;ويضيف عينة جديدة إلى القائمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove&amp;quot; = &amp;quot;نزع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removes the selected sample from the list&amp;quot; = &amp;quot;يزيل عينة مختارة من قائمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تسمية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renames the selected sample&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تسمية عينة مختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ignore release&amp;quot; = &amp;quot;تجاهل الإفراج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether this sample will respond to MIDI key-up events&amp;quot; = &amp;quot;ما إذا كان هذا النموذج سوف نرد على الأحداث الرئيسية الى أعلى MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key range&amp;quot; = &amp;quot;مجموعة المفتاح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;to&amp;quot; = &amp;quot;إلى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root note&amp;quot; = &amp;quot;ملاحظة الجذر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To add samples to this sampler, you can:\r\n\r\n - Click the \&#039;add\&#039; button on the left;\r\n - Copy-and-paste sections of clips from the edit or project;\r\n - Drag-and-drop audio files from your computer&amp;quot; = &amp;quot;لإضافة عينات ل هذه العينات ، يمكنك:\r\n\r\n - انقر فوق الزر \&amp;quot;إضافة\&amp;quot; على اليسار ؛\r\n - أقسام النسخ واللصق من لقطات من تحرير أو مشروع ؛\r\n - السحب و الإفلات الملفات الصوتية من جهاز الكمبيوتر الخاص بك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load audio file into sampler&amp;quot; = &amp;quot;تحميل الملف الصوتي في العينات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename sample&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تسمية عينة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a new name for this sample&amp;quot; = &amp;quot;أدخل اسما جديدا لهذه العينة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t import this audio file&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن استيراد هذا الملف الصوتي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t load any more samples&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن تحميل أي مزيد من العينات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Description&amp;quot; = &amp;quot;وصف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Text Filter&amp;quot; = &amp;quot;تصفية نص Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of text filter&amp;quot; = &amp;quot;اسم مرشح النص&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Description of text filter&amp;quot; = &amp;quot;وصف مرشح النص&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the volume&amp;quot; = &amp;quot;اسحب هنا لتغيير حجم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset volume to 0 dB&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تعيين حجم إلى 0 ديسيبل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VCA control&amp;quot; = &amp;quot;السيطرة VCA&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the volume to 0 dB&amp;quot; = &amp;quot;يحدد حجم إلى 0 ديسيبل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns the volume down or up&amp;quot; = &amp;quot;يتحول حجم أسفل أو لأعلى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables/Disables this filter&amp;quot; = &amp;quot;تمكين / تعطيل هذا الفلتر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VCA Filter&amp;quot; = &amp;quot;VCA تصفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unmute&amp;quot; = &amp;quot;إلغاء كتمه&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Volume to 0 dB&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تعيين الحجم إلى 0 ديسيبل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Centre Panning&amp;quot; = &amp;quot;مركز بالغسل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply to MIDI Velocities&amp;quot; = &amp;quot;تنطبق على السرعات MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ignore VCA&amp;quot; = &amp;quot;تجاهل VCA&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the panning&amp;quot; = &amp;quot;اسحب هنا لتغيير بالغسل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume control&amp;quot; = &amp;quot;التحكم في مستوى الصوت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan position&amp;quot; = &amp;quot;موقف عموم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Centres the panning&amp;quot; = &amp;quot;مراكز بالغسل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to apply the volume change to the velocity of MIDI notes&amp;quot; = &amp;quot;ما إذا كان يجب تطبيق التغيير الصوت إلى سرعة من الملاحظات MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets this filter to ignore a vca filter on a parent folder track&amp;quot; = &amp;quot;يحدد هذا الفلتر لتجاهل مرشح VCA على مسار المجلد الأصل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this volume filter&amp;quot; = &amp;quot;حذف هذا الفلتر حجم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume &amp;amp; Pan filter&amp;quot; = &amp;quot;حجم و عموم مرشح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Mackie .prj project file&amp;quot; = &amp;quot;استيراد مكي . ملف المشروع PRJ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t parse the file correctly&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن تحليل الملف بشكل صحيح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import RADAR project file&amp;quot; = &amp;quot;استيراد ملف المشروع RADAR&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the program number in the selected clips at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot;يبين عدد البرامج في مقاطع مختارة في موضع المؤشر الحالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program number at cursor&amp;quot; = &amp;quot;عدد البرامج في المؤشر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Editor&amp;quot; = &amp;quot;مشاهدة محرر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise&amp;quot; = &amp;quot;Quantise&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Program Change&amp;quot; = &amp;quot;إدراج تغيير برنامج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merge MIDI Clips&amp;quot; = &amp;quot;دمج كليب MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Velocity&amp;quot; = &amp;quot;سرعة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show MIDI List Editor&amp;quot; = &amp;quot;تظهر قائمة محرر MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Content&amp;quot; = &amp;quot;حذف المحتوى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looping&amp;quot; = &amp;quot;حلقات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remap on Tempo Change&amp;quot; = &amp;quot;REMAP بشأن تغير تيمبو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start&amp;quot; = &amp;quot;بداية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Offset&amp;quot; = &amp;quot;عوض&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the clip&amp;quot; = &amp;quot;اسم من مقطع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start time of the clip&amp;quot; = &amp;quot;وقت البدء من مقطع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length of the clip&amp;quot; = &amp;quot;طول مقطع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End time of the clip&amp;quot; = &amp;quot;وقت نهاية مقطع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Offset of the clip\&#039;s contents, relative to its start&amp;quot; = &amp;quot;إزاحة محتويات كليب ، نسبة إلى بدايتها&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the strip colour&amp;quot; = &amp;quot;تغيير لون الشريط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This MIDI channel number for notes in this clip&amp;quot; = &amp;quot;هذا العدد قناة ميدي للحصول على ملاحظات في هذا الكليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The scaling factor to apply to the note velocities in this clip&amp;quot; = &amp;quot;عامل التحجيم لتطبيق هذه المذكرة السرعات في هذا الكليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute the current clip&amp;quot; = &amp;quot;كتم صوت مقطع الحالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows/hides the MIDI editor for this track&amp;quot; = &amp;quot;معارض / يخفي محرر MIDI لهذا المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of quantisation to apply. Click to change this, or use by dragging the cursor up/down&amp;quot; = &amp;quot;نوع الكمي لتطبيق . انقر ل تغيير هذا ، أو استخدام عن طريق سحب المؤشر لأعلى / لأسفل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lets you adjust how tightly quantised the notes are&amp;quot; = &amp;quot;يتيح لك ضبط الكيفية quantised بإحكام الملاحظات هي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Groove&amp;quot; = &amp;quot;أخدود&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The groove template to apply to this clip. Click to change this, or use by dragging the cursor up/down&amp;quot; = &amp;quot;قالب Groove ل تنطبق على هذا الكليب . انقر ل تغيير هذا ، أو استخدام عن طريق سحب المؤشر لأعلى / لأسفل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a program change message into this clip&amp;quot; = &amp;quot;إدراج رسالة تغيير البرنامج في هذا الكليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change this clip\&#039;s loop properties&amp;quot; = &amp;quot;تغيير خصائص حلقة هذا كليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merges the selected MIDI clips together into one single clip&amp;quot; = &amp;quot;دمج مقاطع MIDI المختارة معا في كليب واحد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Clip&amp;quot; = &amp;quot;كليب MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete notes beyond the start of the clip&amp;quot; = &amp;quot;حذف الملاحظات بعد بداية مقطع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete notes beyond the end of the clip&amp;quot; = &amp;quot;حذف الملاحظات بعد نهاية مقطع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete notes beyond the start and end of clip&amp;quot; = &amp;quot;حذف الملاحظات بعد بداية ونهاية مقطع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all notes from the clip&amp;quot; = &amp;quot;حذف كافة الملاحظات من مقطع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all controllers from the clip&amp;quot; = &amp;quot;حذف كافة وحدات تحكم من مقطع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all SysEx messages from the clip&amp;quot; = &amp;quot;حذف جميع الرسائل SYSEX من مقطع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide MIDI editor&amp;quot; = &amp;quot;إظهار / إخفاء محرر MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable Looping&amp;quot; = &amp;quot;تعطيل حلقات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop this Clip&amp;quot; = &amp;quot;حلقة هذا الكليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To nearest&amp;quot; = &amp;quot;إلى أقرب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise note start times&amp;quot; = &amp;quot;Quantise أوقات البدء علما&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise note lengths&amp;quot; = &amp;quot;Quantise ملاحظة أطوال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise note starts, leaving ends intact&amp;quot; = &amp;quot;يبدأ علما Quantise ، وترك نهايات سليمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise note ends, leaving starts intact&amp;quot; = &amp;quot;Quantise انتهى ملاحظة ، وترك يبدأ سليمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit groove templates&amp;quot; = &amp;quot;تحرير قوالب الأخدود&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the program for this entire clip&amp;quot; = &amp;quot;ضبط البرنامج لهذا مقطع كامل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a program change at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;إدراج برنامج التغيير في موضع المؤشر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of banks to display&amp;quot; = &amp;quot;عدد من البنوك لعرضه&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove all program-change messages from this clip&amp;quot; = &amp;quot;إزالة كافة الرسائل برنامج التغيير من هذا الكليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send bank-change message on program change&amp;quot; = &amp;quot;إرسال رسالة تغير البنك بشأن تغير البرنامج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program change&amp;quot; = &amp;quot;تغير البرنامج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch wheel&amp;quot; = &amp;quot;عجلة الملعب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aftertouch&amp;quot; = &amp;quot;حس لمسي تلوي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Velocities&amp;quot; = &amp;quot;ملاحظة السرعات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channel Pressure&amp;quot; = &amp;quot;الضغط قناة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bank&amp;quot; = &amp;quot;مصرف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Wheel&amp;quot; = &amp;quot;عجلة الملعب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Controller Number&amp;quot; = &amp;quot;عدد المراقب المالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Coarse&amp;quot; = &amp;quot;خشن&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SysEx&amp;quot; = &amp;quot;SYSEX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drums&amp;quot; = &amp;quot;الطبول&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;channel&amp;quot; = &amp;quot;قناة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The raw MIDI data for this event, as hexadecimal&amp;quot; = &amp;quot;البيانات MIDI الخام لهذا الحدث ، كما عشري&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Event time&amp;quot; = &amp;quot;وقت الحدث&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI channel number&amp;quot; = &amp;quot;MIDI رقم القناة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note&amp;quot; = &amp;quot;لاحظ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note number&amp;quot; = &amp;quot;ملاحظة رقم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note velocity&amp;quot; = &amp;quot;ملاحظة سرعة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program number&amp;quot; = &amp;quot;عدد البرامج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number&amp;quot; = &amp;quot;عدد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Controller number&amp;quot; = &amp;quot;عدد المراقب المالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Value&amp;quot; = &amp;quot;قيمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Controller value&amp;quot; = &amp;quot;قيمة وحدة تحكم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch wheel value&amp;quot; = &amp;quot;الملعب قيمة عجلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Off&amp;quot; = &amp;quot;ملاحظة معطلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All Notes Off&amp;quot; = &amp;quot;جميع ملاحظات معطلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program Change&amp;quot; = &amp;quot;تغيير برنامج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key Signature&amp;quot; = &amp;quot;التوقيع مفتاح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time Signature&amp;quot; = &amp;quot;وقت التوقيع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo Change&amp;quot; = &amp;quot;تغيير الإيقاع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Name&amp;quot; = &amp;quot;اسم الأغنية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sysex&amp;quot; = &amp;quot;SYSEX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End-of-Track&amp;quot; = &amp;quot;نهاية المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meta-Event&amp;quot; = &amp;quot;التلوي حدث&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unknown&amp;quot; = &amp;quot;غير معروف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Editor&amp;quot; = &amp;quot;MIDI محرر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not a valid MIDI message&amp;quot; = &amp;quot;ليس رسالة MIDI صالح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI list editor&amp;quot; = &amp;quot;قائمة MIDI محرر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New event&amp;quot; = &amp;quot;حدث جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI List Editor&amp;quot; = &amp;quot;قائمة محرر MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the highlighted event&amp;quot; = &amp;quot;حذف هذا الحدث الضوء&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new event after the highlighted one&amp;quot; = &amp;quot;إدراج حدث جديد بعد سلط الضوء على واحدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Close this window&amp;quot; = &amp;quot;إغلاق هذه النافذة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bank name&amp;quot; = &amp;quot;اسم البنك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI program names&amp;quot; = &amp;quot;أسماء برنامج MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Bank&amp;quot; = &amp;quot;البنك إعادة تسمية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter a new name for the bank&amp;quot; = &amp;quot;الرجاء إدخال اسم جديد لل بنك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use zero based numbering&amp;quot; = &amp;quot;استخدام صفر الترقيم القائم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set current bank to general MIDI names&amp;quot; = &amp;quot;مجموعة البنك الحالية إلى أسماء MIDI العام&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset current bank&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تعيين البنك الحالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear current bank&amp;quot; = &amp;quot;واضح البنك الحالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export all banks&amp;quot; = &amp;quot;تصدير جميع البنوك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import all banks&amp;quot; = &amp;quot;استيراد جميع البنوك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save program names&amp;quot; = &amp;quot;حفظ أسماء البرامج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A file already exists with this name - do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;ملف موجود مسبقا بهذا الاسم - هل تريد الكتابة عليه ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Custom&amp;quot; = &amp;quot;عرف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General MIDI&amp;quot; = &amp;quot;العام MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show 1 octave&amp;quot; = &amp;quot;عرض 1 اوكتاف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show 2 octaves&amp;quot; = &amp;quot;مشاهدة 2 أوكتافات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show 3 octaves&amp;quot; = &amp;quot;عرض 3 أوكتافات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show 4 octaves&amp;quot; = &amp;quot;مشاهدة 4 أوكتافات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show full scale&amp;quot; = &amp;quot;مشاهدة الحجم الكامل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this keyboard with the left mouse button to scroll, right-click for options&amp;quot; = &amp;quot;اسحب لوحة المفاتيح هذه مع زر الماوس الأيسر للتمرير ، انقر بزر الماوس الأيمن للحصول على خيارات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this button up/down to rescale the keyboard&amp;quot; = &amp;quot;اسحب هذا الزر أعلى / أسفل ل إعادة مقياس لوحة المفاتيح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t click this button! Drag it up or down instead!&amp;quot; = &amp;quot;لا تقم بالنقر فوق هذا الزر ! اسحبه لأعلى أو ل أسفل بدلا من ذلك!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Type&amp;quot; = &amp;quot;نوع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects the type of controller to display&amp;quot; = &amp;quot;تحديد نوع وحدة تحكم لعرض&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sysex events&amp;quot; = &amp;quot;الأحداث SYSEX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Controllers&amp;quot; = &amp;quot;وحدات التحكم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the loop length (hold down ctrl to slip the loop contents)&amp;quot; = &amp;quot;اسحب هنا لتغيير طول حلقة ( اضغط CTRL باستمرار أن ينزلق محتويات حلقة)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the colour of the selected notes&amp;quot; = &amp;quot;يتغير لون من الملاحظات المحددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show velocities&amp;quot; = &amp;quot;مشاهدة السرعات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Control&amp;quot; = &amp;quot;السيطرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show controllers&amp;quot; = &amp;quot;تظهر وحدات التحكم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects multiple notes or controllers&amp;quot; = &amp;quot;يختار ملاحظات متعددة أو وحدات تحكم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Draws and moves notes and controllers&amp;quot; = &amp;quot;تعادلات و يتحرك الملاحظات و حدات التحكم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Continuously adds notes&amp;quot; = &amp;quot;ويضيف باستمرار الملاحظات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes notes or controllers&amp;quot; = &amp;quot;حذف الملاحظات أو وحدات تحكم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Draws lines of notes or controllers&amp;quot; = &amp;quot;يرسم خطوط من الملاحظات أو وحدات تحكم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The note velocity that will be used for new notes&amp;quot; = &amp;quot;سرعة ملاحظة التي سيتم استخدامها للحصول على ملاحظات جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The note length that will be used for new notes&amp;quot; = &amp;quot;طول ملاحظة التي سيتم استخدامها للحصول على ملاحظات جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Step&amp;quot; = &amp;quot;خطوة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When active, notes that are played will be added to the clip at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;عندما نشط ، ستضاف الملاحظات التي يتم تشغيلها إلى مقطع في موضع المؤشر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether notes should be played when they are clicked on or dragged around&amp;quot; = &amp;quot;سواء تلاحظ ينبغي ان يلعبه عندما يتم النقر على أنها أو سحب جثثهم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Other&amp;quot; = &amp;quot;آخر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter Note Velocity&amp;quot; = &amp;quot;أدخل ملاحظة السرعة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter a new velocity (0 to 127)&amp;quot; = &amp;quot;الرجاء إدخال سرعة جديدة ( 0-127 )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 tick&amp;quot; = &amp;quot;1 القراد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/# beat&amp;quot; = &amp;quot;1 / # فاز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;# ticks&amp;quot; = &amp;quot;# القراد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;# beats&amp;quot; = &amp;quot;# يدق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 beat&amp;quot; = &amp;quot;1 فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a length&amp;quot; = &amp;quot;اختيار طول&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter the note-length you want to use&amp;quot; = &amp;quot;من فضلك، أكتب طول الملاحظة التي تريد استخدامها&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ticks&amp;quot; = &amp;quot;القراد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length (in MIDI ticks)&amp;quot; = &amp;quot;طول ( في القراد MIDI)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI SysEx events&amp;quot; = &amp;quot;MIDI الأحداث SYSEX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Editor Controls&amp;quot; = &amp;quot;تحكم محرر MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start Time&amp;quot; = &amp;quot;وقت البدء&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End Time&amp;quot; = &amp;quot;نهاية الوقت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply Groove&amp;quot; = &amp;quot;تطبيق الأخدود&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SysEx Data&amp;quot; = &amp;quot;SYSEX البيانات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transpose&amp;quot; = &amp;quot;غير السلم الموسيقي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Notes&amp;quot; = &amp;quot;حدد ملاحظات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Equalise&amp;quot; = &amp;quot;Equalise&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mirror&amp;quot; = &amp;quot;مرآة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Legato&amp;quot; = &amp;quot;يجاتو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Event&amp;quot; = &amp;quot;حدث MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Events&amp;quot; = &amp;quot;أحداث MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+1 octave&amp;quot; = &amp;quot;+1 اوكتاف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+7 semitones&amp;quot; = &amp;quot;+7 سيميتونيس&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+5 semitones&amp;quot; = &amp;quot;+5 سيميتونيس&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+2 semitones&amp;quot; = &amp;quot;+2 سيميتونيس&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;+1 نصف نعمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;-1 نصف نعمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-2 semitones&amp;quot; = &amp;quot;-2 سيميتونيس&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-5 semitones&amp;quot; = &amp;quot;-5 سيميتونيس&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-7 semitones&amp;quot; = &amp;quot;-7 سيميتونيس&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-1 octave&amp;quot; = &amp;quot;-1 اوكتاف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No notes were selected&amp;quot; = &amp;quot;وقد تم اختيار لا تلاحظ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes in the clip&amp;quot; = &amp;quot;حدد كل الملاحظات في مقطع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes with the same pitch&amp;quot; = &amp;quot;حدد كل الملاحظات مع نفس الملعب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes with the same start time&amp;quot; = &amp;quot;حدد كل الملاحظات مع وقت بدء نفسه&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes with the same length&amp;quot; = &amp;quot;حدد كل الملاحظات مع نفس طول&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all notes with the same velocity&amp;quot; = &amp;quot;حدد كل الملاحظات بنفس السرعة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;At least two MIDI notes must be selected for this function to work&amp;quot; = &amp;quot;يجب تحديد اثنين على الأقل الملاحظات MIDI لهذه الوظيفة للعمل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make all lengths equal&amp;quot; = &amp;quot;جعل جميع أطوال متساوية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make all velocities equal&amp;quot; = &amp;quot;جعل جميع السرعات متساوية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mirror selected notes vertically&amp;quot; = &amp;quot;مرآة تلاحظ اختيارها عموديا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mirror selected notes horizontally&amp;quot; = &amp;quot;تلاحظ اختيارها مرآة أفقيا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete MIDI notes&amp;quot; = &amp;quot;حذف الملاحظات MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The note\&#039;s MIDI pitch number&amp;quot; = &amp;quot;عدد الملعب MIDI مذكرة لل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time of the first selected note&amp;quot; = &amp;quot;الوقت من أول الملاحظة المحددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time of the end of the last selected note&amp;quot; = &amp;quot;الوقت من نهاية المذكرة اختيارها مشاركة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The note\&#039;s velocity&amp;quot; = &amp;quot;سرعة مذكرة لل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete these events&amp;quot; = &amp;quot;حذف هذه الأحداث&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the pitch of the selected notes&amp;quot; = &amp;quot;تغيير الملعب من الملاحظات المحددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quantise the times of the selected notes&amp;quot; = &amp;quot;Quantise العصر من الملاحظات المحددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply a groove template to the selected notes&amp;quot; = &amp;quot;تطبيق قالب أخدود على المذكرات المختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets all the selected notes to the same length&amp;quot; = &amp;quot;يحدد كل الملاحظات المحددة إلى نفس طول&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mirrors the selected notes vertically or horizontally&amp;quot; = &amp;quot;مرايا الملاحظات المحددة عموديا أو أفقيا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lengthens or shortens each note so that it is just long enough to reach the next&amp;quot; = &amp;quot;يطيل أو يقصر كل المذكرة بحيث يكون فترة طويلة بما يكفي للوصول الى القادم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select sets of notes based on the current selection&amp;quot; = &amp;quot;تحديد مجموعات من الملاحظات على أساس التحديد الحالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The SysEx event\&#039;s data&amp;quot; = &amp;quot;بيانات الحدث SYSEX لل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SysEx event time&amp;quot; = &amp;quot;SYSEX وقت الحدث&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Your computer appears to only have a single CPU - Tracktion is designed for use on modern multi-core machines, so playback on older single-core machines may not be glitch-free...&amp;quot; = &amp;quot;يظهر جهاز الكمبيوتر الخاص بك لديها وحدة المعالجة المركزية واحدة فقط - تم تصميم Tracktion للاستخدام على الأجهزة متعددة النواة الحديثة ، وعرض ذلك على الأجهزة أحادية النواة الأكبر سنا قد لا تكون خالية من خلل ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising&amp;quot; = &amp;quot;Initialising&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Built&amp;quot; = &amp;quot;بني&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load Colour Scheme&amp;quot; = &amp;quot;تحميل مخطط اللون&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Colour Scheme&amp;quot; = &amp;quot;حفظ مخطط اللون&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preset Schemes&amp;quot; = &amp;quot;خطط مسبقا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Undo&amp;quot; = &amp;quot;فك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour filter&amp;quot; = &amp;quot;مرشح اللون&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a colour scheme file to load&amp;quot; = &amp;quot;حدد ملف نظام الألوان لتحميل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour Scheme&amp;quot; = &amp;quot;مخطط اللون&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error trying to load this file&amp;quot; = &amp;quot;كان هناك خطأ أثناء محاولة تحميل هذا الملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a colour scheme file to save&amp;quot; = &amp;quot;حدد ملف نظام الألوان لانقاذ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error trying to write to this file&amp;quot; = &amp;quot;كان هناك خطأ أثناء محاولة الكتابة إلى هذا الملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restore preset colour scheme&amp;quot; = &amp;quot;استعادة نظام الألوان مسبقا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to apply this colour scheme?&amp;quot; = &amp;quot;هل أنت متأكد أنك تريد تطبيق هذا المخطط اللون ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply scheme&amp;quot; = &amp;quot;تطبيق مخطط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colour Editor&amp;quot; = &amp;quot;محرر اللون&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t find the help documentation!&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن العثور على وثائق مساعدة!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Unlocking&amp;quot; = &amp;quot;فك Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion is now unlocked for this computer!&amp;quot; = &amp;quot;غير مؤمن Tracktion الآن ل هذا الكمبيوتر !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thanks very much!&amp;quot; = &amp;quot;شكرا جزيلا!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry - this unlock code isn\&#039;t valid for this computer.&amp;quot; = &amp;quot;آسف - هذا فتح رمز غير صالح لهذا الكمبيوتر .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Have you checked that the machine number for this machine was also listed on the downloads page when you logged-in and downloaded the key file?&amp;quot; = &amp;quot;هل راجعت التي تم سردها في رقم الجهاز لهذا الجهاز أيضا على صفحة التحميل عند المجهولين و تحميل ملف المفتاح ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Invalid or corrupted key-file&amp;quot; = &amp;quot;تالفة أو غير صالحة مفتاح ملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unregistered&amp;quot; = &amp;quot;غير مسجل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Registered to: XZZX&amp;quot; = &amp;quot;مسجل ل : XZZX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Demo Version&amp;quot; = &amp;quot;الإصدار التجريبي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry - this feature is only available when Tracktion has been registered&amp;quot; = &amp;quot;آسف - هذه الميزة متوفرة فقط عندما تم تسجيل Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Buy a License&amp;quot; = &amp;quot;شراء ترخيص&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Authorization via tracktion.com&amp;quot; = &amp;quot;إذن عبر tracktion.com&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you\&#039;ve purchased a Tracktion license from www.tracktion.com, just enter your username (or email address) and password below to unlock this copy&amp;quot; = &amp;quot;إذا كنت قد اشتريت ترخيص Tracktion من www.tracktion.com ، فقط ادخل اسم المستخدم الخاص بك ( أو عنوان البريد الإلكتروني) وكلمة المرور أدناه ل فتح هذه النسخة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Email&amp;quot; = &amp;quot;البريد الإلكتروني&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Password&amp;quot; = &amp;quot;كلمة السر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Register&amp;quot; = &amp;quot;تسجيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Information&amp;quot; = &amp;quot;معلومات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Internet Registration&amp;quot; = &amp;quot;الانترنت تسجيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t connect to the internet&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن الاتصال بالإنترنت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No internet sites seem to be accessible.. Before trying again, please check that your network is working correctly, and make sure that any firewall/security software installed on your machine isn\&#039;t blocking Tracktion\&#039;s ability to connect to the web.&amp;quot; = &amp;quot;لا مواقع الانترنت يبدو لتكون في متناول .. قبل المحاولة مرة أخرى ، من فضلك تأكد من أن الشبكة تعمل بشكل صحيح ، وتأكد من أن أي برنامج جدار الحماية / أمن مثبتا على الجهاز الخاص بك ليست عرقلة قدرة Tracktion للاتصال على شبكة الإنترنت .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t connect to the tracktion.com webserver&amp;quot; = &amp;quot;تعذر الاتصال إلى خادم الويب tracktion.com&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Your internet connection seems to be OK, but www.tracktion.com didn\&#039;t respond... This is most likely a temporary problem, so try again in a few minutes, but if it persists, please let us know!&amp;quot; = &amp;quot;يبدو الاتصال بالإنترنت لديك ل تكون على ما يرام ، ولكن لم www.tracktion.com لا تستجيب ... وهذا هو الأرجح مشكلة مؤقتة ، وذلك في محاولة مرة أخرى في بضع دقائق ، ولكن إذا ما استمر، واسمحوا لنا أن نعرف !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Main background&amp;quot; = &amp;quot;الخلفية الرئيسية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tab area background&amp;quot; = &amp;quot;منطقة التبويب الخلفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default text&amp;quot; = &amp;quot;النص الافتراضي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default selected text&amp;quot; = &amp;quot;النص المحدد الافتراضي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default inactive text&amp;quot; = &amp;quot;نص غير نشط الافتراضي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Menu background&amp;quot; = &amp;quot;القائمة الخلفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Menu selection&amp;quot; = &amp;quot;اختيار القائمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Menu text&amp;quot; = &amp;quot;نص القائمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Popup help background&amp;quot; = &amp;quot;قافزة خلفية مساعدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Popup help outline&amp;quot; = &amp;quot;قافزة مخطط المساعدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Popup help text&amp;quot; = &amp;quot;نص التعليمات المنبثقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Property panel background&amp;quot; = &amp;quot;الخاصية background لوحة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Property panel text&amp;quot; = &amp;quot;النص لوحة الممتلكات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Property panel outline&amp;quot; = &amp;quot;الخاصية مخطط لوحة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rollover help text&amp;quot; = &amp;quot;نص تعليمات التمديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Text highlight&amp;quot; = &amp;quot;تسليط الضوء على النص&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scrollbar&amp;quot; = &amp;quot;التمرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project list background&amp;quot; = &amp;quot;قائمة المشروع خلفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project list text&amp;quot; = &amp;quot;النص قائمة المشروع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project list logo&amp;quot; = &amp;quot;مشروع شعار قائمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project list outline&amp;quot; = &amp;quot;قائمة المشاريع المخطط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list background&amp;quot; = &amp;quot;قائمة وسائل الإعلام الخلفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list edit text&amp;quot; = &amp;quot;وسائل الإعلام عدل النص قائمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list wave text&amp;quot; = &amp;quot;وسائل الاعلام نص موجة قائمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list MIDI text&amp;quot; = &amp;quot;قائمة وسائل الإعلام نص MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list video text&amp;quot; = &amp;quot;وسائل الاعلام نص الفيديو قائمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list highlight&amp;quot; = &amp;quot;قائمة وسائل الإعلام تسليط الضوء&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list outline&amp;quot; = &amp;quot;قائمة وسائل الإعلام مخطط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list logo&amp;quot; = &amp;quot;شعار قائمة وسائل الإعلام&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list header background&amp;quot; = &amp;quot;قائمة وسائل الاعلام خلفية رأس&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media list header text&amp;quot; = &amp;quot;وسائل الاعلام نص رأس قائمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search panel background&amp;quot; = &amp;quot;البحث خلفية لوحة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search panel text&amp;quot; = &amp;quot;البحث عن النص لوحة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search panel outline&amp;quot; = &amp;quot;بحث الخطوط العريضة لوحة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio device list text&amp;quot; = &amp;quot;الصوت النص قائمة الأجهزة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Labelled property text&amp;quot; = &amp;quot;نص الخاصية صفتها&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Labelled property background&amp;quot; = &amp;quot;خلفية صفتها الملكية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Value entry box background&amp;quot; = &amp;quot;قيمة إدخال مربع الخلفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Value entry box text&amp;quot; = &amp;quot;قيمة مربع النص دخول&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Strip window background&amp;quot; = &amp;quot;تجريد النافذة الخلفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cursor&amp;quot; = &amp;quot;المؤشر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In/Out marker&amp;quot; = &amp;quot;في / خارج علامة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Splitter component over&amp;quot; = &amp;quot;الخائن مكون على&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bar line&amp;quot; = &amp;quot;خط بار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch change&amp;quot; = &amp;quot;تغيير الملعب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected pitch change&amp;quot; = &amp;quot;اختيار تغيير الملعب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time signature&amp;quot; = &amp;quot;شارة التوقيت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected time signature&amp;quot; = &amp;quot;توقيع الوقت المحدد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time bar tick&amp;quot; = &amp;quot;الوقت شريط القراد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time bar text&amp;quot; = &amp;quot;نص شريط الوقت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time bar marker text&amp;quot; = &amp;quot;الوقت شريط النص علامة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timecode display background&amp;quot; = &amp;quot;Timecode خلفية الشاشة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timecode display selected background&amp;quot; = &amp;quot;عرض Timecode اختيار الخلفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timecode display text&amp;quot; = &amp;quot;نص العرض Timecode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timecode display typed text&amp;quot; = &amp;quot;Timecode عرض نص مكتوب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Waveform&amp;quot; = &amp;quot;الموجي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Background waveform&amp;quot; = &amp;quot;خلفية الموجي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted waveform&amp;quot; = &amp;quot;الموجي صامتة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop divider&amp;quot; = &amp;quot;المفرق حلقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wave marker&amp;quot; = &amp;quot;موجة علامة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beat marker&amp;quot; = &amp;quot;فاز علامة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto beat marker&amp;quot; = &amp;quot;السيارات علامة فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip title text&amp;quot; = &amp;quot;مقطع نص العنوان&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wave clip left/right channel buttons&amp;quot; = &amp;quot;كليب موجة اليمين / اليسار أزرار قناة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio strip&amp;quot; = &amp;quot;قطاع الصوت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted audio strip&amp;quot; = &amp;quot;قطاع الصوت كتم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI strip&amp;quot; = &amp;quot;MIDI قطاع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted MIDI strip&amp;quot; = &amp;quot;قطاع MIDI صامتة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker strip&amp;quot; = &amp;quot;علامة الشريط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Collection clip strip&amp;quot; = &amp;quot;جمع مقطع قطاع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI note outline&amp;quot; = &amp;quot;MIDI علما مخطط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected MIDI note&amp;quot; = &amp;quot;ملاحظة اختيارها MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted MIDI note&amp;quot; = &amp;quot;ملاحظة MIDI صامتة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI notes zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;الملاحظات MIDI التصغير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI controllers zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;وحدات تحكم MIDI التصغير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Background MIDI notes zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;الملاحظات MIDI خلفية التصغير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Background MIDI controllers zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;خلفية تحكم MIDI التصغير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted MIDI notes zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;الملاحظات MIDI صامتة التصغير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted MIDI controllers zoomed out&amp;quot; = &amp;quot;وحدات تحكم MIDI صامتة التصغير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor toolbar background&amp;quot; = &amp;quot;MIDI محرر خلفية شريط الأدوات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor keyboard white key&amp;quot; = &amp;quot;MIDI محرر لوحة المفاتيح مفتاح أبيض&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor keyboard black key&amp;quot; = &amp;quot;MIDI محرر لوحة المفاتيح مفتاح أسود&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor keyboard mouse over key&amp;quot; = &amp;quot;MIDI محرر الماوس لوحة المفاتيح على مفتاح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor keyboard up down arrow&amp;quot; = &amp;quot;لوحة المفاتيح MIDI محرر يصل السهم إلى الأسفل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI horizontal black note band&amp;quot; = &amp;quot;MIDI أفقي أسود ملاحظة الفرقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor note name text&amp;quot; = &amp;quot;MIDI محرر نص المذكرة اسم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI editor SysEx&amp;quot; = &amp;quot;MIDI محرر SYSEX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI step entry button&amp;quot; = &amp;quot;MIDI زر الدخول خطوة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording strip&amp;quot; = &amp;quot;تسجيل الشريط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU meter background&amp;quot; = &amp;quot;وحدة المعالجة المركزية متر الخلفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU meter bar&amp;quot; = &amp;quot;وحدة المعالجة المركزية متر شريط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU meter text&amp;quot; = &amp;quot;النص متر وحدة المعالجة المركزية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute button&amp;quot; = &amp;quot;زر كتم الصوت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute button text inactive&amp;quot; = &amp;quot;كتم زر نص غير نشط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute button text active&amp;quot; = &amp;quot;كتم زر النص بالموقع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute button text rollover&amp;quot; = &amp;quot;كتم زر التمديد النص&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo button&amp;quot; = &amp;quot;زر منفردا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo button text inactive&amp;quot; = &amp;quot;مسافر زر نص غير نشط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo button text active&amp;quot; = &amp;quot;مسافر زر النص بالموقع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo button text rollover&amp;quot; = &amp;quot;مسافر زر التمرير فوق النص&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute solo dividing line&amp;quot; = &amp;quot;مسافر كتم الخط الفاصل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dialogue background&amp;quot; = &amp;quot;خلفية حوار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter background&amp;quot; = &amp;quot;مرشح الخلفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter name text&amp;quot; = &amp;quot;النص اسم مرشح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Text filter background&amp;quot; = &amp;quot;نص خلفية تصفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Text filter name text&amp;quot; = &amp;quot;نص نص اسم مرشح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Built in filter background&amp;quot; = &amp;quot;بنيت في الخلفية فلتر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Built in filter text&amp;quot; = &amp;quot;بنيت في النص فلتر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze filter background&amp;quot; = &amp;quot;تجميد خلفية تصفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux filter colour&amp;quot; = &amp;quot;AUX مرشح اللون&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux filter text&amp;quot; = &amp;quot;AUX النص فلتر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack filter colour&amp;quot; = &amp;quot;رف مرشح اللون&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack filter text&amp;quot; = &amp;quot;رف النص فلتر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack editor audio connector&amp;quot; = &amp;quot;رف محرر موصل صوت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack editor MIDI connector&amp;quot; = &amp;quot;رف محرر موصل MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth filter background&amp;quot; = &amp;quot;موالفة خلفية تصفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth filter text&amp;quot; = &amp;quot;النص مرشح موالفة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST filter background&amp;quot; = &amp;quot;VST مرشح الخلفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST filter text&amp;quot; = &amp;quot;VST النص فلتر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST window title bar&amp;quot; = &amp;quot;VST نافذة شريط العنوان&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST window title bar text&amp;quot; = &amp;quot;VST نافذة عنوان نص شريط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST window button&amp;quot; = &amp;quot;VST زر النافذة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST window button text&amp;quot; = &amp;quot;VST نافذة نص الزر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume pan filter line&amp;quot; = &amp;quot;حجم الخط مرشح عموم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume pan filter line over&amp;quot; = &amp;quot;حجم الخط مرشح عموم أنحاء&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter filter background&amp;quot; = &amp;quot;متر مستوى تصفية خلفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Floating volume text&amp;quot; = &amp;quot;نص حجم العائمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Floating volume lines&amp;quot; = &amp;quot;خطوط حجم العائمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Floating volume background&amp;quot; = &amp;quot;العائمة خلفية حجم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected filter outline&amp;quot; = &amp;quot;مخطط التصفية المحدد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter tree text&amp;quot; = &amp;quot;النص شجرة فلتر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter tree selection&amp;quot; = &amp;quot;اختيار شجرة فلتر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter tree background&amp;quot; = &amp;quot;تصفية خلفية شجرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected strip outline&amp;quot; = &amp;quot;تحديد الخطوط العريضة قطاع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track name&amp;quot; = &amp;quot;اسم الأغنية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder track name&amp;quot; = &amp;quot;اسم الأغنية مجلد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track name highlighted&amp;quot; = &amp;quot;أبرزت اسم الأغنية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected track background&amp;quot; = &amp;quot;اختيار الخلفية المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device background&amp;quot; = &amp;quot;لكل إدخال المسار خلفية الجهاز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device inactive background&amp;quot; = &amp;quot;لكل إدخال المسار الجهاز خلفية غير نشط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device border&amp;quot; = &amp;quot;لكل مسار الحدود جهاز الإدخال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device rec button&amp;quot; = &amp;quot;لكل إدخال المسار الجهاز زر REC&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device text&amp;quot; = &amp;quot;لكل مسار النص جهاز الإدخال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Per track input device meter background&amp;quot; = &amp;quot;لكل إدخال المسار الجهاز خلفية متر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom button text&amp;quot; = &amp;quot;التكبير نص الزر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom button background&amp;quot; = &amp;quot;التكبير زر الخلفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dark zoom button text&amp;quot; = &amp;quot;التكبير الظلام نص الزر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dark zoom button darkground&amp;quot; = &amp;quot;الظلام زر التكبير darkground&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fixed track seperator&amp;quot; = &amp;quot;المفرق مسار ثابت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track box background&amp;quot; = &amp;quot;تتبع مربع الخلفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track box selection&amp;quot; = &amp;quot;تتبع اختيار مربع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left panel background&amp;quot; = &amp;quot;اليسار خلفية لوحة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser text&amp;quot; = &amp;quot;النص المتصفح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser light text&amp;quot; = &amp;quot;النص ضوء متصفح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser selection&amp;quot; = &amp;quot;اختيار المتصفح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser button text&amp;quot; = &amp;quot;متصفح نص الزر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser button background&amp;quot; = &amp;quot;زر المتصفح خلفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop button background&amp;quot; = &amp;quot;حلقة زر الخلفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop button text&amp;quot; = &amp;quot;حلقة نص الزر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop button active&amp;quot; = &amp;quot;حلقة زر نشط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop button active text&amp;quot; = &amp;quot;حلقة زر النص بالموقع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Strip drag button&amp;quot; = &amp;quot;تجريد زر السحب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Strip drag button over&amp;quot; = &amp;quot;تجريد زر السحب على&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation button background&amp;quot; = &amp;quot;أتمتة زر الخلفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation button a&amp;quot; = &amp;quot;زر التشغيل الآلي لل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation menu active parameter&amp;quot; = &amp;quot;أتمتة القائمة المعلمة بالموقع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation line&amp;quot; = &amp;quot;خط أتمتة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation line selected&amp;quot; = &amp;quot;خط أتمتة اختيارها&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation point outline&amp;quot; = &amp;quot;نقطة مخطط التشغيل الآلي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation line curve handle&amp;quot; = &amp;quot;أتمتة خط مقبض منحنى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Equaliser graph&amp;quot; = &amp;quot;معادل الرسم البياني&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marquis selection&amp;quot; = &amp;quot;اختيار ماركيز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slider bar&amp;quot; = &amp;quot;شريط التمرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Button gradient top 1&amp;quot; = &amp;quot;زر التدرج الأعلى 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Button gradient top 2&amp;quot; = &amp;quot;زر التدرج الأعلى 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Button gradient bottom 1&amp;quot; = &amp;quot;زر التدرج السفلي 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Button gradient bottom 2&amp;quot; = &amp;quot;زر التدرج السفلي 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete button&amp;quot; = &amp;quot;زر حذف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete button text&amp;quot; = &amp;quot;حذف نص الزر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Action button&amp;quot; = &amp;quot;زر إجراء&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Action button text&amp;quot; = &amp;quot;عمل نص الزر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yellow button&amp;quot; = &amp;quot;الزر الأصفر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yellow button text&amp;quot; = &amp;quot;أصفر نص الزر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blue button&amp;quot; = &amp;quot;زر أزرق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blue button text&amp;quot; = &amp;quot;أزرق نص الزر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Light blue button&amp;quot; = &amp;quot;زر الضوء الأزرق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Light blue button text&amp;quot; = &amp;quot;الضوء الأزرق نص الزر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default toggle button&amp;quot; = &amp;quot;زر تبديل الافتراضي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default toggle button selected text&amp;quot; = &amp;quot;الافتراضي تبديل النص المحدد زر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default toggle button deselected text&amp;quot; = &amp;quot;الافتراضي زر تبديل النص غير المحددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default toggle button background&amp;quot; = &amp;quot;الافتراضي زر تبديل الخلفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transport button background&amp;quot; = &amp;quot;النقل زر الخلفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Play button foreground&amp;quot; = &amp;quot;لعب زر الصدارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active play button background&amp;quot; = &amp;quot;نشط زر الخلفية اللعب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active play button foreground&amp;quot; = &amp;quot;نشط زر التشغيل الصدارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record button foreground&amp;quot; = &amp;quot;سجل زر الصدارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active record button background&amp;quot; = &amp;quot;سجل بالموقع زر الخلفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active record button foreground&amp;quot; = &amp;quot;نشط زر التسجيل الصدارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto read foreground&amp;quot; = &amp;quot;قراءة المقدمة السيارات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active auto read background&amp;quot; = &amp;quot;قراءة السيارات نشط الخلفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active auto read foreground&amp;quot; = &amp;quot;نشط السيارات مقروءة الصدارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto write foreground&amp;quot; = &amp;quot;سيارات الكتابة الصدارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active auto write background&amp;quot; = &amp;quot;نشط الكتابة السيارات الخلفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active auto write foreground&amp;quot; = &amp;quot;نشط سيارات الكتابة الصدارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FF Rew transport button foreground&amp;quot; = &amp;quot;FF REW النقل زر الصدارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transport options background&amp;quot; = &amp;quot;نقل خيارات الخلفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Big level meter background&amp;quot; = &amp;quot;مستوى كبير خلفية متر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Installing&amp;quot; = &amp;quot;تثبيت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Agree&amp;quot; = &amp;quot;توافق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a shortcut on the desktop&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء اختصار على سطح المكتب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Tracktion to the Start menu&amp;quot; = &amp;quot;إضافة Tracktion إلى القائمة ابدأ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Checking for updates&amp;quot; = &amp;quot;التحقق من وجود تحديثات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t Reach Tracktion.com&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن أن تصل إلى Tracktion.com&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an problem contacting the Tracktion website, please check your Internet connection and try again&amp;quot; = &amp;quot;كان هناك مشكلة الاتصال الموقع Tracktion ، الرجاء التحقق من اتصال الإنترنت الخاص بك وحاول مرة أخرى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Version Available!&amp;quot; = &amp;quot;النسخة الجديدة متوفرة !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There is a new version of Tracktion available for download v&amp;quot; = &amp;quot;هناك نسخة جديدة من Tracktion متوفرة للتحميل V&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Later&amp;quot; = &amp;quot;فيما بعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Download&amp;quot; = &amp;quot;تحميل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t ask me about this version again&amp;quot; = &amp;quot;لا تسألني عن هذا الإصدار مرة أخرى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Updates Available&amp;quot; = &amp;quot;أية تحديثات متوفرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You are running the latest version of Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;كنت تقوم بتشغيل الإصدار الأحدث من Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load User Settings&amp;quot; = &amp;quot;تحميل إعدادات المستخدم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t load this file&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن تحميل هذا الملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save User Settings&amp;quot; = &amp;quot;حفظ إعدادات المستخدم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to this file&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن الكتابة إلى هذا الملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error writing to user-settings file&amp;quot; = &amp;quot;خطأ في الكتابة إلى ملف إعدادات المستخدم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add to Library&amp;quot; = &amp;quot;إضافة إلى المكتبة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You must enter a file name&amp;quot; = &amp;quot;يجب عليك إدخال اسم ملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Update loop&amp;quot; = &amp;quot;تحديث حلقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to update this loop or create a new one?&amp;quot; = &amp;quot;هل تريد تحديث هذه الحلقة أو إنشاء واحدة جديدة ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Update&amp;quot; = &amp;quot;تحديث&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new&amp;quot; = &amp;quot;خلق فرص عمل جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tags&amp;quot; = &amp;quot;به&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remember my choice&amp;quot; = &amp;quot;تذكر اختياري&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Library&amp;quot; = &amp;quot;مكتبة حلقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Some of the selected files are not in the loop library&amp;quot; = &amp;quot;بعض الملفات المختارة ليست في المكتبة حلقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add path&amp;quot; = &amp;quot;إضافة مسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning for loops&amp;quot; = &amp;quot;المسح الضوئي لل حلقات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preparing loop database for scan&amp;quot; = &amp;quot;إعداد قاعدة بيانات حلقة ل مسح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searching for loops&amp;quot; = &amp;quot;البحث عن الحلقات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adding files&amp;quot; = &amp;quot;إضافة الملفات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning files&amp;quot; = &amp;quot;مسح الملفات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;DeleteProp&amp;quot; = &amp;quot;DeleteProp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo Isolate&amp;quot; = &amp;quot;عزل مسافر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move Up&amp;quot; = &amp;quot;تحريك لأعلى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move Down&amp;quot; = &amp;quot;تحريك لأسفل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a New Clip&amp;quot; = &amp;quot;إدراج مقطع جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Track&amp;quot; = &amp;quot;تجميد المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Individually Freeze Track&amp;quot; = &amp;quot;تجميد المسار بشكل فردي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SelectClipsProp&amp;quot; = &amp;quot;SelectClipsProp&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shrink&amp;quot; = &amp;quot;انكماش&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Grow&amp;quot; = &amp;quot;تنمو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Track&amp;quot; = &amp;quot;جعل المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Unmute All Filters&amp;quot; = &amp;quot;الصامت / غير الصامت جميع المرشحات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert into Tracks&amp;quot; = &amp;quot;إدراج في المسارات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Marked Region&amp;quot; = &amp;quot;حذف منطقة تميزت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Folder Containing&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء المجلد المتضمن&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezes/unfreezes all the selected tracks (freezing some tracks improves performance when there are lots of tracks in use)&amp;quot; = &amp;quot;تجمد / unfreezes جميع المسارات المحددة ( تجميد بعض المسارات يحسن الأداء عند وهناك الكثير من المسارات في الاستخدام)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new clip into this track&amp;quot; = &amp;quot;إدراج مقطع جديد إلى هذه الأغنية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfolder&amp;quot; = &amp;quot;Unfolder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Tracks&amp;quot; = &amp;quot;جعل المسارات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Wave Input&amp;quot; = &amp;quot;تتبع الموجة الإدخال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze Track&amp;quot; = &amp;quot;المسار كسر الجمود الذي يعتري&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze Individual Track&amp;quot; = &amp;quot;كسر الجمود الذي يعتري المسار الفردي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Individual Track&amp;quot; = &amp;quot;تجميد المسار الفردي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains MIDI clips which may be inaudible as it doesn\&#039;t output to a MIDI device or a plugin synthesiser.&amp;quot; = &amp;quot;هذا المسار يحتوي على مقاطع MIDI الذي قد يكون غير مسموع لأنها لا الإخراج إلى جهاز MIDI أو المزج المساعد .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To change a track\&#039;s destination, select the track and use its destination list.&amp;quot; = &amp;quot;لتغيير الوجهة مسار ، حدد المسار و استخدام قائمة وجهتها.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains wave clips which may be inaudible as it doesn\&#039;t output to an audio device.&amp;quot; = &amp;quot;هذا المسار يحتوي على مقاطع موجة الذي قد يكون غير مسموع لأنها لا الإخراج إلى جهاز الصوت .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create preset&amp;quot; = &amp;quot;تعذر إنشاء مسبقا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The track information could not be properly saved.&amp;quot; = &amp;quot;المعلومات المسار لا يمكن أن يتم حفظ بشكل صحيح .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks which output to another track can\&#039;t themselves be frozen; instead, you should freeze the track they input into.&amp;quot; = &amp;quot;المسارات التي الإخراج إلى مسار آخر لا يمكن تجميد أنفسهم ، بدلا من ذلك ، يجب أن تجميد المسار أنها مدخلات .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creating track freeze for \&amp;quot;XDVX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;خلق تجميد المسار ل \&amp;quot; XDVX \&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new MIDI clip&amp;quot; = &amp;quot;إدراج قصاصة MIDI جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new audio clip&amp;quot; = &amp;quot;إدراج مقطع صوتي جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select All Clips in Track&amp;quot; = &amp;quot;حدد كافة القصاصات في المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add any more clips to a single track!&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن إضافة أي أكثر قطات ل مسار واحد !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New MIDI clip&amp;quot; = &amp;quot;كليب جديد MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New marker clip&amp;quot; = &amp;quot;مقطع علامة جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New audio clip&amp;quot; = &amp;quot;مقطع صوتي جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New word clip&amp;quot; = &amp;quot;مقطع كلمة جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker&amp;quot; = &amp;quot;علامة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Destination Output for This Track&amp;quot; = &amp;quot;جهة الإخراج ل هذه الأغنية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Multiple outputs&amp;quot; = &amp;quot;نواتج متعددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No outputs&amp;quot; = &amp;quot;لا المخرجات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This operation can only be performed on tracks that are not muted or soloed&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن إلا أن يتم تنفيذ هذه العملية على المسارات التي ليست صامتة أو soloed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This operation can only be performed with tracks which all send their output to the same output device or track&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن إلا أن تنفيذ هذه العملية مع المسارات التي ترسل كل إنتاجهم إلى جهاز الإخراج نفسه أو تتبع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render&amp;quot; = &amp;quot;تقديم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren\&#039;t any clips in these tracks to render, render anyway?&amp;quot; = &amp;quot;ليست هناك أي مقاطع في هذه المسارات لتقديم، تقديم على أي حال ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren\&#039;t any clips in these tracks to render&amp;quot; = &amp;quot;ليست هناك أي مقاطع في هذه المسارات لتقديم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The material in the selected tracks is too short to render&amp;quot; = &amp;quot;المواد في المسارات المحددة قصيرة جدا لتقديم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not a known file format&amp;quot; = &amp;quot;ليس صيغة الملفات المعروفة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering&amp;quot; = &amp;quot;التقديم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered tracks&amp;quot; = &amp;quot;مسارات المقدمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered track&amp;quot; = &amp;quot;المسار المقدمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace Rendered Tracks&amp;quot; = &amp;quot;استبدال المسارات المقدمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Rendered Tracks&amp;quot; = &amp;quot;إضافة مسارات المقدمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File&amp;quot; = &amp;quot;ملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sample Rate&amp;quot; = &amp;quot;معدل العينة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sample Size&amp;quot; = &amp;quot;حجم العينة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Format&amp;quot; = &amp;quot;شكل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bypass Filters&amp;quot; = &amp;quot;تجاوز مرشحات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Render Marked Region&amp;quot; = &amp;quot;التحميل فقط ملحوظ المنطقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Render&amp;quot; = &amp;quot;تتبع التحميل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select file to render&amp;quot; = &amp;quot;حدد الملف الذي تريد معالجته&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert New Tracks&amp;quot; = &amp;quot;إدراج المسارات جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;كتم كل المسارات المحددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;منفردا كافة المسارات المحددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo-isolate all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;منفردا عزل جميع المسارات المحددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mutes or un-mutes all the filters in this track&amp;quot; = &amp;quot;البكم أو الأمم المتحدة والبكم جميع المرشحات في هذه الأغنية على&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shrinks the height of the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;تقلص الطول من المسارات المحددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expands the height of the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;يوسع ذروة المسارات المحددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezes the selected track&amp;quot; = &amp;quot;تجمد المسار المحدد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips in the track&amp;quot; = &amp;quot;حدد كافة القصاصات في الأغنية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a gap or the clipboard contents into the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;إدراج فجوة أو محتويات الحافظة في المسارات المحددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options for deleting the marked region of the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;خيارات لحذف المنطقة ملحوظ من المسارات المحددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a folder track containing selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء مسار المجلد الذي يحتوي على المسارات المحددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the colour of this track&amp;quot; = &amp;quot;تغيير لون هذه الأغنية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the track&amp;quot; = &amp;quot;اسم المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the track up&amp;quot; = &amp;quot;يتحرك المسار يصل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the track down&amp;quot; = &amp;quot;يتحرك المسار إلى أسفل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new track before this one&amp;quot; = &amp;quot;إدراج مسار جديد قبل هذا واحد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze/unfreeze this track (freezing a group of tracks will improve playback performance)&amp;quot; = &amp;quot;تجميد / كسر الجمود الذي يعتري هذا المسار ( تجميد مجموعة من المسارات من شأنها تحسين أداء القراءة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders the selected track, and optionally replaces it with the rendered version&amp;quot; = &amp;quot;يجعل المسار المحدد، واختياريا يستبدلها مع الإصدار المقدمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;حذف جميع المسارات المحددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename all the selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تسمية كافة المسارات المحددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders all the audio clips in the selected tracks, and optionally replaces them with the rendered version&amp;quot; = &amp;quot;يجعل جميع مقاطع الصوت في المسارات المحددة ، واختياريا يحل محل لهم مع النسخة المقدمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this track&amp;quot; = &amp;quot;حذف هذه الأغنية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze Tracks&amp;quot; = &amp;quot;المسارات كسر الجمود الذي يعتري&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Tracks&amp;quot; = &amp;quot;تجميد المسارات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze Individual Tracks&amp;quot; = &amp;quot;المسارات الفردية كسر الجمود الذي يعتري&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Individual Tracks&amp;quot; = &amp;quot;تجميد المسارات الفردية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render into the project directory&amp;quot; = &amp;quot;تقديم في دليل المشروع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render to a specific file&amp;quot; = &amp;quot;تقديم ل ملف معين&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert space in the marked region&amp;quot; = &amp;quot;إدراج الفضاء في المنطقة ملحوظ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert clipboard contents at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;إدراج محتويات الحافظة في موضع المؤشر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear marked region of selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;واضح منطقة تميزت من المسارات المحددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear marked region of all tracks&amp;quot; = &amp;quot;واضح من منطقة تميزت جميع المسارات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected tracks and close the gaps&amp;quot; = &amp;quot;حذف منطقة تميزت من المسارات المحددة وإغلاق الثغرات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of all tracks and close the gaps&amp;quot; = &amp;quot;حذف منطقة تميزت من جميع المسارات وإغلاق الثغرات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks&amp;quot; = &amp;quot;المسارات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expand&amp;quot; = &amp;quot;وسع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder&amp;quot; = &amp;quot;ملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expands or contracts this track&amp;quot; = &amp;quot;توسع أو عقود هذه الأغنية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Combined&amp;quot; = &amp;quot;جنبا إلى جنب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Separate&amp;quot; = &amp;quot;مستقل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hidden&amp;quot; = &amp;quot;مخفي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Bars &amp;amp; Beats Marker&amp;quot; = &amp;quot;الحانات الجديدة و نبض ماركر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Absolute TC Marker&amp;quot; = &amp;quot;جديد المطلق TC ماركر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker Track&amp;quot; = &amp;quot;المسار علامة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Tempo Change&amp;quot; = &amp;quot;تغيير تيمبو جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Pitch Change&amp;quot; = &amp;quot;تغيير الملعب الجديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Time Signature Change&amp;quot; = &amp;quot;جديد وقت التوقيع التغيير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Global Track&amp;quot; = &amp;quot;المسار العالمي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert 123 new tracks&amp;quot; = &amp;quot;إدراج 123 مسارات جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert 1 new track&amp;quot; = &amp;quot;تضاف 1 مسار جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert 1 new folder track&amp;quot; = &amp;quot;تضاف 1 مسار مجلد جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Track&amp;quot; = &amp;quot;حذف المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nothing to paste&amp;quot; = &amp;quot;لا شيء للصق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Curve&amp;quot; = &amp;quot;منحنى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Points from Curve&amp;quot; = &amp;quot;حذف نقطة من المنحنى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Displace Curve&amp;quot; = &amp;quot;تهجير المنحنى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scale Curve&amp;quot; = &amp;quot;المنحنى نطاق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Displace/Scale the Marked Region&amp;quot; = &amp;quot;تهجير / مقياس منطقة تميزت فقط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simplify&amp;quot; = &amp;quot;تبسيط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Marked Region to Clipboard&amp;quot; = &amp;quot;نسخ المحدد المنطقة إلى الحافظة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste from Clipboard&amp;quot; = &amp;quot;لصق من الحافظة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Curve&amp;quot; = &amp;quot;المنحنى الآلي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation curves&amp;quot; = &amp;quot;التشغيل الآلي للمنحنيات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Curves&amp;quot; = &amp;quot;التشغيل الآلي للمنحنيات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds/subtracts from the values of points in the curve&amp;quot; = &amp;quot;ويضيف / ينقص من قيم نقطة في منحنى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scales the values of points in the curve by using a multiplication factor&amp;quot; = &amp;quot;موازين القيم من النقاط في منحنى باستخدام عامل الضرب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removes unneccessary points from the curve&amp;quot; = &amp;quot;يزيل نقاط لا لزوم لها من منحنى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes all the points from the curve, or just a subset&amp;quot; = &amp;quot;يحذف كل نقطة من المنحنى، أو مجرد مجموعة فرعية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy the marked section of the curve to the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;نسخ قسم ملحوظ من منحنى إلى الحافظة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste any curves on the clipboard in at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;لصق أي منحنيات في الحافظة في في موضع المؤشر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste curves at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;منحنيات لصق في موضع المؤشر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste curves to fit between in/out markers&amp;quot; = &amp;quot;منحنيات عجينة لتناسب بين داخل / خارج علامات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The marked region of this curve was too short to copy to the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;كانت المنطقة ملحوظ من هذا المنحنى قصيرة جدا لنسخ إلى الحافظة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The marked region was too short to paste into&amp;quot; = &amp;quot;كانت المنطقة ملحوظ قصيرة جدا ل صقها&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Parameter&amp;quot; = &amp;quot;معلمة الأتمتة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all points from the curve&amp;quot; = &amp;quot;حذف كل نقطة من منحنى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete points within the marked region&amp;quot; = &amp;quot;حذف نقاط داخل المنطقة ملحوظ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete points in the marked region and close the gap&amp;quot; = &amp;quot;حذف نقاط في المنطقة ملحوظ وإغلاق الفجوة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find any points inside the marked region&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن أن تجد أي نقطة داخل منطقة ملحوظ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This region of the curve doesn\&#039;t contain any points to move&amp;quot; = &amp;quot;لا يحتوي على هذه المنطقة من منحنى أي نقاط للتحرك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Light&amp;quot; = &amp;quot;ضوء&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Medium&amp;quot; = &amp;quot;متوسط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Strong&amp;quot; = &amp;quot;قوي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simplify only in marked region&amp;quot; = &amp;quot;تبسيط فقط في منطقة ملحوظ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simplify the entire curve&amp;quot; = &amp;quot;تبسيط منحنى كامل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Point&amp;quot; = &amp;quot;نقطة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removed&amp;quot; = &amp;quot;إزالة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Glide&amp;quot; = &amp;quot;زحلقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simplify newly-recorded automation&amp;quot; = &amp;quot;تبسيط أتمتة حديثا سجلت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Options&amp;quot; = &amp;quot;خيارات التشغيل الآلي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The time over which recorded automation events will be cross-faded into existing curves&amp;quot; = &amp;quot;الوقت الذي سجل أكثر من التشغيل الآلي للأحداث سيتم عبر تلاشى في المنحنيات الحالية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether a piece of automation should be simplified when it has been recorded&amp;quot; = &amp;quot;سواء قطعة من الأتمتة ينبغي تبسيط عندما تم تسجيله&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch out&amp;quot; = &amp;quot;كمة من&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch out (to end)&amp;quot; = &amp;quot;لكمة من أصل ( إلى النهاية)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation options&amp;quot; = &amp;quot;خيارات التشغيل الآلي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide all automation curves&amp;quot; = &amp;quot;إخفاء كل منحنيات التشغيل الآلي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show default automation curve on each track&amp;quot; = &amp;quot;مشاهدة منحنى الأتمتة الافتراضي على كل مسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create MIDI controller mappings&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء تعيينات تحكم MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please insert an audio CD&amp;quot; = &amp;quot;الرجاء إدراج قرص مضغوط صوتي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(not an audio track)&amp;quot; = &amp;quot;(وليس مسار صوتي )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag anywhere here to preview the tracks&amp;quot; = &amp;quot;انقر واسحب في أي مكان هنا لمعاينة المسارات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Importing CD tracks&amp;quot; = &amp;quot;استيراد المسارات CD&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CD Track&amp;quot; = &amp;quot;CD المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recorded from CD&amp;quot; = &amp;quot;سجلت من CD&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disk ID&amp;quot; = &amp;quot;القرص معرف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start Recording&amp;quot; = &amp;quot;بدء التسجيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select All&amp;quot; = &amp;quot;حدد الكل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select None&amp;quot; = &amp;quot;حدد بلا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Audio CD Tracks&amp;quot; = &amp;quot;استيراد المسارات CD الصوت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CD drive&amp;quot; = &amp;quot;محرك الأقراص المضغوطة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CD Import&amp;quot; = &amp;quot;CD استيراد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No audio was selected for recording&amp;quot; = &amp;quot;وقد تم اختيار أي صوت للتسجيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time to record&amp;quot; = &amp;quot;الوقت لتسجيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vol&amp;quot; = &amp;quot;المجلد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Total time to record&amp;quot; = &amp;quot;إجمالي الوقت لتسجيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No audio tracks on this disc&amp;quot; = &amp;quot;لا المسارات الصوتية على هذا القرص&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip&amp;quot; = &amp;quot;قصاصة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clips Selected&amp;quot; = &amp;quot;مقاطع مختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split Clips&amp;quot; = &amp;quot;انقسام كليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Neighbours&amp;quot; = &amp;quot;الجيران&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Tempo&amp;quot; = &amp;quot;لصناعة السيارات في تيمبو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects other sets of clips related to this one&amp;quot; = &amp;quot;يختار مجموعات أخرى من مقاطع تتعلق هذه واحدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the edit\&#039;s tempo based on this clip\&#039;s length&amp;quot; = &amp;quot;تعيين تيرة تحرير بناء على طول هذا كليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Splits the selected clips into two&amp;quot; = &amp;quot;انشقاقات لقطات مختارة إلى قسمين&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copies the selected clips between the in and out markers to the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;نسخ مقاطع مختارة بين داخل وخارج علامات إلى الحافظة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options for moving the clip relative to its neighbours&amp;quot; = &amp;quot;خيارات لنقل مقطع النسبية لجيرانها&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;حذف جميع مقاطع مختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t Import Edit&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن استيراد تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t add an Edit which contains this edit as a clip to itself&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكنك إضافة تحرير الذي يحتوي على هذا النحو تحرير مقطع لنفسها&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Clip&amp;quot; = &amp;quot;حذف كليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Clips&amp;quot; = &amp;quot;حدد كليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Marked Section&amp;quot; = &amp;quot;نسخ المحدد القسم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move Clip&amp;quot; = &amp;quot;تحرك كليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search for file&amp;quot; = &amp;quot;البحث عن ملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to search through a directory for a file called \&amp;quot;XFNX\&amp;quot;, or browse for a new file to use?&amp;quot; = &amp;quot;هل تريد البحث من خلال الدليل عن ملف يسمى \&amp;quot; XFNX \&amp;quot; ، أو تصفح ل ملف جديد للاستخدام؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Directory&amp;quot; = &amp;quot;البحث في الدليل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browse&amp;quot; = &amp;quot;تصفح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the new file that this clip should refer to&amp;quot; = &amp;quot;اختر ملف جديد أن هذا الكليب ينبغي أن تشير إلى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Directory to search&amp;quot; = &amp;quot;دليل للبحث&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search for lost material&amp;quot; = &amp;quot;البحث عن المواد المفقودة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No matching files were found in XFNX&amp;quot; = &amp;quot;لم يتم العثور على الملفات المطابقة في XFNX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Found file&amp;quot; = &amp;quot;ملف جدت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to use the file \&amp;quot;XFNX\&amp;quot; as the source for this clip?&amp;quot; = &amp;quot;هل تريد استخدام ملف \&amp;quot; XFNX \&amp;quot; كمصدر ل هذا الكليب ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split clips at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;تقسيم مقاطع في موضع المؤشر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split clips at mark-in point&amp;quot; = &amp;quot;تقسيم مقاطع في علامة في نقطة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split clips at mark-out point&amp;quot; = &amp;quot;مقاطع انقسام في نقطة علامة المغادرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t split clips - no clips were selected&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن تقسيم مقاطع - تم اختيار لا لقطات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None of the selected clips overlapped this position&amp;quot; = &amp;quot;أيا من مقاطع مختارة تتداخل هذا الموقف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None of the selected clips lay between the in/out marks&amp;quot; = &amp;quot;أيا من مقاطع مختارة تقع بين داخل / خارج علامات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None of the selected clips overlapped the marked region. Nothing was copied to the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;أيا من مقاطع مختارة تتداخل المنطقة ملحوظ . تم نسخ شيء إلى الحافظة .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move the selected clips earlier to the meet the end of the previous clip&amp;quot; = &amp;quot;نقل مقاطع مختارة في وقت سابق إلى تلبية نهاية مقطع السابق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move selected clips later to meet the start of the next clip&amp;quot; = &amp;quot;نقل مقاطع مختارة في وقت لاحق لتلبية بداية من مقطع المقبل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move the start of the selected clips to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;التحرك بداية من لقطات مختارة ل موضع المؤشر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move the end of the selected clips to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;نقل نهاية مقاطع المحدد إلى موضع المؤشر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assume clip length = XLNX&amp;quot; = &amp;quot;نفترض طول مقطع = XLNX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assume region length = XLNX&amp;quot; = &amp;quot;نفترض طول المنطقة = XLNX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 bar&amp;quot; = &amp;quot;1 بار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bars&amp;quot; = &amp;quot;القضبان&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-tempo can only work if there are no tempo-changes occurring within the length of the clip&amp;quot; = &amp;quot;- تيرة السيارات يمكن أن تعمل فقط إذا لم تكن هناك تيرة - التغييرات التي تحدث داخل طول مقطع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the edit\&#039;s tempo based on the marked region&amp;quot; = &amp;quot;تعيين تيرة تحرير استنادا إلى المنطقة ملحوظ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This tempo would be beyond the allowable limits!&amp;quot; = &amp;quot;وهذا من شأنه الإيقاع يكون وراء الحدود المسموح بها !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove the clip from the edit&amp;quot; = &amp;quot;إزالة مقطع من تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove the clip, and delete its source audio file&amp;quot; = &amp;quot;إزالة مقطع ، وحذف الملف الخاص به مصدر الصوت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete clip&amp;quot; = &amp;quot;حذف مقطع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear marked region of selected clips&amp;quot; = &amp;quot;واضح منطقة تميزت من مقاطع مختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected clips, and move up any selected clips&amp;quot; = &amp;quot;حذف منطقة تميزت من مقاطع مختارة ، و نقل ما يصل أي لقطات مختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected clips, and move up all subsequent clips in the same tracks&amp;quot; = &amp;quot;حذف منطقة تميزت من مقاطع مختارة ، و نقل ما يصل جميع مقاطع لاحقة في نفس المسارات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete any parts of clips which overlap the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;حذف أي أجزاء من لقطات التي تتداخل لقطات مختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete parts of the selected clips which overlap other clips&amp;quot; = &amp;quot;حذف أجزاء من لقطات مختارة والتي تتداخل مقاطع أخرى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete source material&amp;quot; = &amp;quot;حذف مصدر المواد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete the source files as well?&amp;quot; = &amp;quot;هل أنت متأكد أنك تريد حذف الملفات المصدر كذلك؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error while deleting&amp;quot; = &amp;quot;خطأ أثناء حذف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t delete this file.\r\n\r\nIt may be read-only or in use by another application.&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن حذف هذا الملف.\r\n\r\nقد يكون للقراءة فقط أو قيد الاستخدام من قبل تطبيق آخر .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop&amp;quot; = &amp;quot;أنشوطة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clipboard&amp;quot; = &amp;quot;الحافظة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The clipboard is full!&amp;quot; = &amp;quot;الحافظة هو كامل!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unnamed Item&amp;quot; = &amp;quot;لم يذكر اسمه السلعة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click Track&amp;quot; = &amp;quot;انقر فوق تعقب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Redo&amp;quot; = &amp;quot;فعل ثانية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timecode&amp;quot; = &amp;quot;Timecode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snapping&amp;quot; = &amp;quot;العض&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation&amp;quot; = &amp;quot;أتمتة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Movies&amp;quot; = &amp;quot;أفلام&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Debug&amp;quot; = &amp;quot;تصحيح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit&amp;quot; = &amp;quot;تعديل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading edit&amp;quot; = &amp;quot;جار تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion has found a temporary copy of this edit which was saved at a later time than the original edit file.&amp;quot; = &amp;quot;وقد وجدت Tracktion نسخة مؤقتة من هذا التعديل الذي تم حفظه في وقت لاحق من ملف تحرير الأصل .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This might have happened because an error occurred before the file could be saved properly.&amp;quot; = &amp;quot;يمكن أن يحدث هذا بسبب حدوث خطأ قبل أن يتم حفظ الملف بشكل صحيح .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can either open the more recent temporary copy, or ignore this and open the edit as it was when it was last successfully saved.&amp;quot; = &amp;quot;يمكنك إما فتح نسخة مؤقتة أكثر حداثة ، أو تجاهل هذا و فتح تحرير كما كان عندما كان الأخير حفظه بنجاح .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Temporary&amp;quot; = &amp;quot;فتح المؤقتة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Original&amp;quot; = &amp;quot;فتح الأصلي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;WARNING!&amp;quot; = &amp;quot;تحذير!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion is about to overwrite an edit that was created by a previous version.&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion على وشك الكتابة فوق تحرير التي تم إنشاؤها بواسطة إصدار سابق .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;After saving, this means that it can no longer be opened by older versions of Tracktion. Is this OK?&amp;quot; = &amp;quot;بعد الحفظ ، وهذا يعني أنه لم يعد من الممكن فتحها بواسطة الإصدارات القديمة من Tracktion . هل هذا موافق ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to save edit \&amp;quot;XEDTX\&amp;quot; to file: XFNX&amp;quot; = &amp;quot;غير قادر على حفظ تحرير \&amp;quot; XEDTX \&amp;quot; إلى الملف: XFNX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File or directory is read-only&amp;quot; = &amp;quot;الملف أو الدليل هو للقراءة فقط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save edit&amp;quot; = &amp;quot;حفظ تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Carry on anyway&amp;quot; = &amp;quot;حمل على أي حال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Closing Edit&amp;quot; = &amp;quot;إغلاق تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to save your changes to \&amp;quot;XNMX\&amp;quot; before closing it?&amp;quot; = &amp;quot;هل تريد حفظ التغييرات الخاصة بك إلى \&amp;quot; XNMX \&amp;quot; قبل إغلاقه ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Discard changes&amp;quot; = &amp;quot;تجاهل التغييرات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save As&amp;quot; = &amp;quot;حفظ باسم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Edit&amp;quot; = &amp;quot;حفظ تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file XFNX already exists. Do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;و XFNX الملف موجود بالفعل . هل تريد الكتابة عليه ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the edit&amp;quot; = &amp;quot;اسم للتحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Global&amp;quot; = &amp;quot;عالمي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Midi input was selected to be the timecode source&amp;quot; = &amp;quot;وقد تم اختيار أي إدخال ميدي ليكون مصدر timecode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t insert tempo&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن إدراج الإيقاع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are already too many tempos in this edit!&amp;quot; = &amp;quot;وهناك بالفعل الكثير من الوتائر في هذا عدل !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo changes must be further than 1 beat apart&amp;quot; = &amp;quot;يجب أن تكون التغييرات تيرة أبعد من 1 فوز بصرف النظر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t insert time signature&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن إدراج التوقيع مرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are already too many time signatures in this edit!&amp;quot; = &amp;quot;وهناك بالفعل الكثير من الوقت في هذه التوقيعات تحرير !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time signature changes must be further than 1 beat apart&amp;quot; = &amp;quot;يجب أن التغييرات توقيع الوقت سيكون أبعد من 1 فوز بصرف النظر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show bars/beats&amp;quot; = &amp;quot;مشاهدة أشرطة / يدق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show seconds/millisecs&amp;quot; = &amp;quot;مشاهدة ثواني / millisecs&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show seconds/frames&amp;quot; = &amp;quot;مشاهدة ثواني / إطارات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ignore hours from incoming timecode&amp;quot; = &amp;quot;تجاهل ساعات من timecode اردة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change timecode offset&amp;quot; = &amp;quot;تغيير timecode تعويض&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI inputs found&amp;quot; = &amp;quot;لا توجد مدخلات MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI outputs found&amp;quot; = &amp;quot;لا المخرجات MIDI وجدت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI timecode input device&amp;quot; = &amp;quot;MIDI جهاز الإدخال timecode&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Respond to MIDI machine control from device&amp;quot; = &amp;quot;الرد على آلة التحكم MIDI من الجهاز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send MIDI machine control to device&amp;quot; = &amp;quot;أرسل آلة التحكم MIDI إلى جهاز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert tempo change at cursor&amp;quot; = &amp;quot;إدراج تغير الإيقاع في المؤشر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remap audio clips&amp;quot; = &amp;quot;إعادة رسم خريطة مقاطع صوتية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remap auto-tempo audio clips&amp;quot; = &amp;quot;REMAP - تيرة السيارات مقاطع صوتية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remap MIDI clips&amp;quot; = &amp;quot;إعادة رسم خريطة مقاطع MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default remapping options&amp;quot; = &amp;quot;الافتراضي خيارات الخارطه&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show the entire length of the edit on-screen&amp;quot; = &amp;quot;إعادة لإظهار طول كامل للتحرير على الشاشة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show a few seconds around the cursor&amp;quot; = &amp;quot;التكبير ل إظهار بضع ثوان حول المؤشر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show the marked region&amp;quot; = &amp;quot;التكبير ل إظهار المنطقة ملحوظ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show the currently selected clips&amp;quot; = &amp;quot;إعادة لإظهار مقاطع المحدد حاليا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change MIDI timecode offset&amp;quot; = &amp;quot;تغيير timecode MIDI تعويض&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please set the new timecode offset below&amp;quot; = &amp;quot;الرجاء تعيين و timecode جديدة تعويض أدناه&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This edit referenced some external clips that didn\&#039;t exist, so couldn\&#039;t be imported&amp;quot; = &amp;quot;هذا التعديل المشار إليه بعض مقاطع الخارجية التي لم تكن موجودة ، لذلك لا يمكن استيرادها&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render as an uncompressed audio file&amp;quot; = &amp;quot;تقديم كملف صوتي غير مضغوط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render as a compressed audio file&amp;quot; = &amp;quot;تقديم كملف مضغوط السمعية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render as a MIDI file&amp;quot; = &amp;quot;تقديم كملف MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create an archive of this edit&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء أرشيف من هذا تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap to BWAV&amp;quot; = &amp;quot;المفاجئة إلى BWAV&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add multiple files&amp;quot; = &amp;quot;إضافة ملفات متعددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to add multiple files to one track or to separate tracks?&amp;quot; = &amp;quot;هل تريد إضافة ملفات متعددة إلى مسار واحد أو مسارين منفصلين ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;One track&amp;quot; = &amp;quot;مسار واحد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Separate tracks&amp;quot; = &amp;quot;مسارات منفصلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;BWAV Clip&amp;quot; = &amp;quot;BWAV كليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want clip placed at BWAV timestamp or cursor position?&amp;quot; = &amp;quot;هل تريد مقطع وضعها في BWAV الطابع الزمني أو موضع المؤشر ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;BWAV timestamp&amp;quot; = &amp;quot;BWAV الطابع الزمني&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cursor position&amp;quot; = &amp;quot;موضع المؤشر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can add an Edit to itself&amp;quot; = &amp;quot;يمكنك إضافة إلى تحرير نفسها&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Updating frozen tracks for output device \&amp;quot;XDVX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;تحديث المسارات المجمدة للإخراج جهاز \&amp;quot; XDVX \&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a movie file to use..&amp;quot; = &amp;quot;حدد ملف الفيلم للاستخدام ..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Movie&amp;quot; = &amp;quot;نسخة الفيلم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy video file into project folder?&amp;quot; = &amp;quot;نسخ ملف الفيديو إلى مجلد المشروع ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes&amp;quot; = &amp;quot;نعم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No&amp;quot; = &amp;quot;لا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported from directory: XDRX&amp;quot; = &amp;quot;المستوردة من الدليل : XDRX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preview volume&amp;quot; = &amp;quot;حجم المعاينة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save this edit to disk&amp;quot; = &amp;quot;حفظ هذا التحرير إلى القرص&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Standard cut/copy/paste operations&amp;quot; = &amp;quot;عمليات خفض ستاندرد / نسخ / لصق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import a file as a new clip&amp;quot; = &amp;quot;استيراد الملف كملف كليب جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders or exports the edit in various formats&amp;quot; = &amp;quot;يجعل أو تصدر التحرير في أشكال مختلفة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the timecode type being used&amp;quot; = &amp;quot;تغيير نوع timecode المستخدمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the click-track parameters&amp;quot; = &amp;quot;تغيير المعلمات فوق المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options to do with snapping&amp;quot; = &amp;quot;خيارات للقيام مع العض&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track-related commands&amp;quot; = &amp;quot;الأوامر المتعلقة المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Miscellaneous options&amp;quot; = &amp;quot;الخيارات المتنوعة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Movie options&amp;quot; = &amp;quot;خيارات الفيلم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save edit as&amp;quot; = &amp;quot;حفظ تحريرها كما&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save edit as template&amp;quot; = &amp;quot;حفظ تحرير كقالب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Revert to saved state&amp;quot; = &amp;quot;العودة إلى الحالة المحفوظة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open the directory containing \&amp;quot;XNMX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;فتح الدليل الذي يحتوي على \&amp;quot; XNMX \&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Revert&amp;quot; = &amp;quot;العودة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will throw away all the changes you\&#039;ve made since the last time you saved this edit.. are you sure?&amp;quot; = &amp;quot;هذا وسوف نرمي كل التغييرات التي قمت بها منذ آخر مرة قمت بحفظ هذا عدل .. هل أنت متأكد؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Include clips&amp;quot; = &amp;quot;وتشمل لقطات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New project template&amp;quot; = &amp;quot;قالب مشروع جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new project template&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء قالب مشروع جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new track&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء مسار جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1234 new tracks&amp;quot; = &amp;quot;1234 مسارات جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create several new tracks&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء عدة مسارات جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new folder track&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء مسار مجلد جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fit all tracks on screen&amp;quot; = &amp;quot;تناسب جميع المسارات على الشاشة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all tracks to default height&amp;quot; = &amp;quot;تعيين كافة المسارات إلى الارتفاع الافتراضي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn off click track&amp;quot; = &amp;quot;إيقاف انقر فوق تعقب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn on click track&amp;quot; = &amp;quot;تشغيل انقر فوق تعقب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No count-in&amp;quot; = &amp;quot;لا العد في&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use a 1 bar count-in&amp;quot; = &amp;quot;استخدام شريط 1 العد في&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use a 2 bar count-in&amp;quot; = &amp;quot;استخدام شريط 2 العد في&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use a 2-beat count-in&amp;quot; = &amp;quot;استخدام العد في 2- فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pre-record count-in length&amp;quot; = &amp;quot;قبل سجل العد في طول&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output device for click&amp;quot; = &amp;quot;جهاز الإخراج لفوق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low volume&amp;quot; = &amp;quot;انخفاض حجم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Medium volume&amp;quot; = &amp;quot;حجم المتوسطة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Full volume&amp;quot; = &amp;quot;حجم الكامل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only click during recording&amp;quot; = &amp;quot;انقر فقط أثناء التسجيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use loud clicks to emphasise bars&amp;quot; = &amp;quot;استخدام نقرات بصوت عال أن أؤكد القضبان&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change click settings&amp;quot; = &amp;quot;تغيير انقر فوق إعدادات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show video window&amp;quot; = &amp;quot;تظهر نافذة الفيديو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set video file&amp;quot; = &amp;quot;تعيين ملف الفيديو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change video start time offset&amp;quot; = &amp;quot;تغيير وقت بدء تعويض الفيديو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change video timecode offset&amp;quot; = &amp;quot;تغيير timecode الفيديو تعويض&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please set the new time at which the video playback should begin&amp;quot; = &amp;quot;يرجى ضبط الوقت الجديد الذي ينبغي أن يبدأ تشغيل الفيديو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll smoothly&amp;quot; = &amp;quot;انتقل بسلاسة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show waveforms&amp;quot; = &amp;quot;عرض الطول الموجي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Run audio engine when stopped&amp;quot; = &amp;quot;تشغيل محرك الصوت عند توقف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audible trimming&amp;quot; = &amp;quot;مسموع التشذيب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Return cursor to start position when play stops&amp;quot; = &amp;quot;عودة المؤشر لبدء الموقف عندما توقف اللعب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 octaves&amp;quot; = &amp;quot;2 أوكتافات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;4 octaves&amp;quot; = &amp;quot;4 أوكتافات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;6 octaves&amp;quot; = &amp;quot;6 أوكتافات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Full scale&amp;quot; = &amp;quot;نطاق كامل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default MIDI editor vertical scale&amp;quot; = &amp;quot;الافتراضي MIDI محرر المقياس العمودي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make new clips the size of the marked region&amp;quot; = &amp;quot;جعل مقاطع جديدة بحجم المنطقة ملحوظ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop all playback when application is minimised&amp;quot; = &amp;quot;إيقاف تشغيل كل تطبيق عند تصغير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warn about lost MIDI notes on MIDI inputs&amp;quot; = &amp;quot;تحذير حول فقدان الملاحظات MIDI على المدخلات MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show big input level meters&amp;quot; = &amp;quot;بيج شو متر مستوى المدخلات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use wheel for zooming, hold down shift to scroll&amp;quot; = &amp;quot;استخدام عجلة للتكبير، اضغط على مفتاح Shift للتمرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use wheel for scrolling, hold down shift to zoom&amp;quot; = &amp;quot;استخدام عجلة التمرير ل ، اضغط على مفتاح Shift للتكبير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable vertical scrolling over clips&amp;quot; = &amp;quot;تمكين التمرير الرأسي أكثر من كليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mouse wheel action&amp;quot; = &amp;quot;فأر عمل عجلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use incoming velocities for MIDI step entry&amp;quot; = &amp;quot;استخدام سرعات واردة للدخول خطوة MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto show MIDI editor toolbar&amp;quot; = &amp;quot;معرض السيارات MIDI محرر شريط الأدوات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Safe-Record mode&amp;quot; = &amp;quot;الوضع الآمن - سجل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable snapping&amp;quot; = &amp;quot;تمكين العض&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap clips to neighbours&amp;quot; = &amp;quot;التقط لقطات للجيران&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap cursor movement&amp;quot; = &amp;quot;المفاجئة حركة المؤشر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Type&amp;quot; = &amp;quot;تصدير نوع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Destination&amp;quot; = &amp;quot;المكان المقصود&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Handle Size&amp;quot; = &amp;quot;التعامل مع الحجم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Compression&amp;quot; = &amp;quot;ضغط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Include Files from Library Projects&amp;quot; = &amp;quot;وتشمل الملفات من مشاريع مكتبة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export as a single Tracktion Archive file&amp;quot; = &amp;quot;تصدير كملف الأرشيف Tracktion واحد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export as files in a directory&amp;quot; = &amp;quot;تصدير كملفات في الدليل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export complete media files&amp;quot; = &amp;quot;تصدير ملفات الوسائط كاملة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export shortest possible media files (no handles)&amp;quot; = &amp;quot;تصدير أقصر ملفات الوسائط ممكن ( لا يعالج )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use handles of 1/2 second&amp;quot; = &amp;quot;استخدام مقابض من 1 /2 ثانية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use handles of 1 second&amp;quot; = &amp;quot;استخدام مقابض من 1 ثانية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use handles of 2 seconds&amp;quot; = &amp;quot;استخدام مقابض من 2 ثانية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use handles of 5 seconds&amp;quot; = &amp;quot;استخدام مقابض من 5 ثوان&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lossless (approx 2:1)&amp;quot; = &amp;quot;ضياع (تقريبا 2:1)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High quality (approx 4:1)&amp;quot; = &amp;quot;جودة عالية (تقريبا 4:1)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Medium quality (approx 8:1)&amp;quot; = &amp;quot;جودة متوسطة (تقريبا 8:1)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lowest quality (approx 16:1)&amp;quot; = &amp;quot;أقل جودة (تقريبا 16:01 )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No compression (1:1)&amp;quot; = &amp;quot;لا يوجد ضغط (1:1)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Archive 1&amp;quot; = &amp;quot;الأرشيف 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The amount of extra space to leave at the ends of trimmed audio files&amp;quot; = &amp;quot;مقدار مساحة اضافية ل ترك في نهايات الملفات الصوتية قلص&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to include audio from files that are in library projects&amp;quot; = &amp;quot;إذا كان سيتم تضمين الصوت من الملفات الموجودة في المشاريع مكتبة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select destination file&amp;quot; = &amp;quot;حدد الملف الوجهة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select destination directory&amp;quot; = &amp;quot;حدد الدليل الوجهة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create archive&amp;quot; = &amp;quot;تعذر إنشاء الأرشيف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create an archive as the file you chose was a directory&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن إنشاء أرشيف كما كان الملف الذي اخترته دليل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t write to the destination file - it may be read-only or in use by another application.&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن الكتابة إلى الملف الوجهة - قد يكون للقراءة فقط أو قيد الاستخدام من قبل تطبيق آخر .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create archive&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء الأرشيف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The target file XFNX already exists - do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;ملف XFNX الهدف موجود بالفعل - هل تريد الكتابة عليه ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the parent directory for this file.&amp;quot; = &amp;quot;تعذر إنشاء الدليل الرئيسي لهذا الملف .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t export&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن تصدير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create a temporary directory.&amp;quot; = &amp;quot;تعذر إنشاء دليل مؤقت .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the target directory&amp;quot; = &amp;quot;تعذر إنشاء الدليل الهدف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The destination directory to export a project to must be different from its source directory&amp;quot; = &amp;quot;الدليل الوجهة لتصدير المشروع إلى أن تكون مختلفة عن دليل مصدره&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The target directory XFNX isn\&#039;t empty - do you still want to export files into it?&amp;quot; = &amp;quot;و XFNX الدليل الهدف ليس فارغا - هل ما زلت تريد لتصدير الملفات إلى ذلك؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to the target directory&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن الكتابة إلى الدليل الهدف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The following files couldn\&#039;t be copied successfully:&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن نسخ الملفات التالية بنجاح:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Errors whilst exporting&amp;quot; = &amp;quot;أخطاء أثناء تصدير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exporting&amp;quot; = &amp;quot;تصدير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disk space is critically low!&amp;quot; = &amp;quot;مساحة القرص منخفضة بشكل كبير !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not all files may be exported correctly.&amp;quot; = &amp;quot;يمكن تصديرها ليست كل الملفات بشكل صحيح .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this marker; hold down shift/command/alt to select multiple markers&amp;quot; = &amp;quot;انقر لتحديد هذه العلامة ؛ باستمرار SHIFT الأمر / / ALT لتحديد علامات متعددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this marker; hold down shift/ctrl/alt to select multiple markers&amp;quot; = &amp;quot;انقر لتحديد هذه العلامة ؛ باستمرار التحول / السيطرة / ALT لتحديد علامات متعددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker Number&amp;quot; = &amp;quot;عدد ماركر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Absolute&amp;quot; = &amp;quot;مطلق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bars &amp;amp; Beats&amp;quot; = &amp;quot;الحانات و نبض&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker Type&amp;quot; = &amp;quot;نوع علامة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marker Clip&amp;quot; = &amp;quot;كليب علامة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project&amp;quot; = &amp;quot;مشروع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open for Editing&amp;quot; = &amp;quot;فتح للتحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Referenced Material&amp;quot; = &amp;quot;البحث المشار إليه مادة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a Copy&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء نسخة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Edit&amp;quot; = &amp;quot;تصدير تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a New Edit&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء تحرير جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Material&amp;quot; = &amp;quot;استيراد المواد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Source File&amp;quot; = &amp;quot;حذف الملف المصدر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Missing File&amp;quot; = &amp;quot;البحث عن ملف المفقودين&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Audio File&amp;quot; = &amp;quot;تحرير الملفات الصوتية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;View Movie&amp;quot; = &amp;quot;عرض الفيلم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import External Files&amp;quot; = &amp;quot;استيراد الملفات الخارجية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media Clip&amp;quot; = &amp;quot;مقطع وسائط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of this media clip&amp;quot; = &amp;quot;اسم هذا مقطع وسائط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the project that media clip belongs to&amp;quot; = &amp;quot;اسم المشروع الذي ينتمي إلى قصاصة وسائط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Source file$mediasourcefile&amp;quot; = &amp;quot;الملف المصدر $ mediasourcefile&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip description&amp;quot; = &amp;quot;كليب وصف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the selected clip or edit&amp;quot; = &amp;quot;حذف مقطع المحدد أو تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens this edit&amp;quot; = &amp;quot;يفتح هذا التعديل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a copy of this edit$createeditcopybutton&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء نسخة من هذا التعديل $ createeditcopybutton&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new project containing copies of all the material used by this edit&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء مشروع جديد يحتوي على نسخ من جميع المواد المستخدمة من قبل هذا عدل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lists all the material referenced by this edit&amp;quot; = &amp;quot;قوائم جميع المواد المشار إليها بواسطة هذا عدل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Finds any files that this edit uses which aren\&#039;t in this project, and creates copies&amp;quot; = &amp;quot;يجد أي ملفات أن هذا تعديل الاستخدامات التي ليست في هذا المشروع ، ويخلق نسخا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new edit inside this project&amp;quot; = &amp;quot;يخلق تحرير جديد داخل هذا المشروع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imports a set of media files into this project&amp;quot; = &amp;quot;وتستورد مجموعة من ملفات الوسائط في هذا المشروع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the source media file that this clip references&amp;quot; = &amp;quot;حذف ملف وسائط المصدر أن هذا الكليب مراجع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launch an external audio editor for this clip&amp;quot; = &amp;quot;شن رئيس تحرير الصوت الخارجية ل هذا الكليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;View movie clip in external viewer&amp;quot; = &amp;quot;عرض مقطع الفيلم في المشاهد الخارجية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for the file that this clip refers to&amp;quot; = &amp;quot;عمليات البحث عن الملف الذي يشير إلى هذا الكليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the source media files that this clip references&amp;quot; = &amp;quot;حذف الملفات المصدر وسائل الاعلام أن هذا مقطع مراجع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Source Files&amp;quot; = &amp;quot;حذف الملفات المصدر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to move these source files to the trash?&amp;quot; = &amp;quot;هل أنت متأكد أنك تريد نقل هذه الملفات المصدر إلى سلة المهملات ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This operation can\&#039;t be undone&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن التراجع عن هذه العملية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t delete this file.&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن حذف هذا الملف.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It may be read-only or in use by another application.&amp;quot; = &amp;quot;قد يكون للقراءة فقط أو قيد الاستخدام من قبل تطبيق آخر .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Material&amp;quot; = &amp;quot;حذف المواد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to delete the source material files as well as removing these items from the project?&amp;quot; = &amp;quot;هل تريد حذف ملفات مصدر المواد وكذلك إزالة هذه العناصر من المشروع؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Files&amp;quot; = &amp;quot;حذف الملفات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just Remove Items&amp;quot; = &amp;quot;فقط إزالة العناصر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to delete the source material file:&amp;quot; = &amp;quot;هل تريد حذف ملف مصدر المواد :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;As well as removing the clip from the project?&amp;quot; = &amp;quot;وكذلك إزالة مقطع من المشروع؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete File&amp;quot; = &amp;quot;حذف الملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just Remove Clip&amp;quot; = &amp;quot;مجرد إزالة كليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this item?&amp;quot; = &amp;quot;هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا البند ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t delete all the selected clips!&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن حذف جميع مقاطع مختارة !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media Clip of Type #&amp;quot; = &amp;quot;مقطع وسائط من نوع #&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a different file for this clip to refer to&amp;quot; = &amp;quot;اختر ملف مختلف عن هذا الكليب للإشارة إلى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename this file&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تسمية هذا الملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open the folder containing this file&amp;quot; = &amp;quot;افتح المجلد الذي يحتوي هذا الملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you also want to update the clips in this edit to point at the newly imported items?&amp;quot; = &amp;quot;هل تريد أيضا تحديث لقطات في هذا تحرير للإشارة إلى العناصر المستوردة حديثا ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Update Edit&amp;quot; = &amp;quot;تحديث تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just Import Files&amp;quot; = &amp;quot;فقط استيراد ملفات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No external clips were found in this edit.&amp;quot; = &amp;quot;لم يتم العثور على مقاطع الخارجية في هذا التحرير.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project not found&amp;quot; = &amp;quot;المشروع لم يتم العثور على&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Edit&amp;quot; = &amp;quot;حذف تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Item&amp;quot; = &amp;quot;حذف السلعة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t rename&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن إعادة تسمية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The original file doesn\&#039;t exist&amp;quot; = &amp;quot;عدم وجود الملف الأصلي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find the file that this clip refers to.&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن العثور على الملف أن هذا يشير إلى مقطع .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename file&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تسمية ملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will rename the file that this clip refers to.&amp;quot; = &amp;quot;وهذا إعادة تسمية الملف الذي يشير إلى هذا الكليب .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a new name&amp;quot; = &amp;quot;أدخل اسما جديدا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The filename you entered wasn\&#039;t legal&amp;quot; = &amp;quot;وكان اسم الملف الذي أدخلته غير قانوني&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renaming&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تسمية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A file with that name already exists - is it ok to overwrite this?&amp;quot; = &amp;quot;ملف بهذا الاسم موجود بالفعل - هل هو موافق للكتابة فوق هذا ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t overwrite the existing file&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن الكتابة فوق الملف الموجود&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t rename the file - check it\&#039;s not read-only or in use by another application&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن إعادة تسمية الملف - التحقق من انها ليست للقراءة فقط أو قيد الاستخدام من قبل تطبيق آخر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you also want to change the name of the clip to \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;?&amp;quot; = &amp;quot;هل تريد أيضا إلى تغيير اسم مقطع إلى \&amp;quot; XZZX \&amp;quot; ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename clip&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تسمية مقطع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t rename&amp;quot; = &amp;quot;لا إعادة تسمية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to search through a directory for a file called \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;, or browse for a new file to use?&amp;quot; = &amp;quot;هل تريد البحث من خلال الدليل عن ملف يسمى \&amp;quot; XZZX \&amp;quot; ، أو تصفح ل ملف جديد للاستخدام؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search directory&amp;quot; = &amp;quot;البحث في الدليل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No matching files were found in XZZX&amp;quot; = &amp;quot;لم يتم العثور على الملفات المطابقة في XZZX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to use the file \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; as the source for this clip?&amp;quot; = &amp;quot;هل تريد استخدام ملف \&amp;quot; XZZX \&amp;quot; كمصدر ل هذا الكليب ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a copy of this wave file&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء نسخة من هذا الملف موجة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Basic editing operations&amp;quot; = &amp;quot;عمليات التحرير الأساسية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit using XZZX&amp;quot; = &amp;quot;تعديل باستخدام XZZX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launch this wave file in its default application&amp;quot; = &amp;quot;إطلاق هذا الملف موجة في التطبيق الافتراضي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show this wave file in the Finder&amp;quot; = &amp;quot;مشاهدة هذا الملف موجة في الباحث&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Minimise Tracktion when external editor is launched&amp;quot; = &amp;quot;التقليل Tracktion عندما يتم تشغيل محرر خارجي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the audio editor to use&amp;quot; = &amp;quot;تعيين محرر الصوت لاستخدام&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a new audio editor application&amp;quot; = &amp;quot;حدد تطبيق تحرير الصوت الجديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find the wave file this clip refers to&amp;quot; = &amp;quot;تعذر العثور على ملف موجة يشير هذا مقطع ل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No valid wave editor applicaton has been selected&amp;quot; = &amp;quot;وقد تم اختيار أي محرر موجة صالحة APPLICATON&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t find the source file for this edit&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن العثور على ملف المصدر لهذا التحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All material referenced by edit \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;جميع المواد المشار إليها من قبل تحرير \&#039; XZZX \&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy of &amp;quot; = &amp;quot;نسخة من&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t create a new item because this project is read-only&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن إنشاء عنصر جديد لأن هذا المشروع هو للقراءة فقط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A Cappella&amp;quot; = &amp;quot;بدون مصاحبة من الالات الموسيقية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acid Jazz&amp;quot; = &amp;quot;الجاز حمض&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acid Punk&amp;quot; = &amp;quot;الشرير حمض&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acid&amp;quot; = &amp;quot;حامض&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic&amp;quot; = &amp;quot;صوتي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alt. Rock&amp;quot; = &amp;quot;ALT . صخرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alternative&amp;quot; = &amp;quot;بديل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ambient&amp;quot; = &amp;quot;المحيطة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Anime&amp;quot; = &amp;quot;أنيمي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Avantgarde&amp;quot; = &amp;quot;المعاصرون&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ballad&amp;quot; = &amp;quot;أغنية راقصة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bass&amp;quot; = &amp;quot;جهير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beat&amp;quot; = &amp;quot;فاز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bebob&amp;quot; = &amp;quot;بيبوب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Big Band&amp;quot; = &amp;quot;بيغ باند&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Black Metal&amp;quot; = &amp;quot;أسود المعادن&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bluegrass&amp;quot; = &amp;quot;البلو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blues&amp;quot; = &amp;quot;البلوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Booty Bass&amp;quot; = &amp;quot;باس الغنيمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;BritPop&amp;quot; = &amp;quot;بوب بريطاني&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cabaret&amp;quot; = &amp;quot;ملهى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Celtic&amp;quot; = &amp;quot;سلتيك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chamber Music&amp;quot; = &amp;quot;موسيقى الحجرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chanson&amp;quot; = &amp;quot;تشانسون&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Christian gangsta rap&amp;quot; = &amp;quot;الراب العصابات المسيحية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Christian Rap&amp;quot; = &amp;quot;المسيحية الراب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Christian Rock&amp;quot; = &amp;quot;كريستيان روك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Classic Rock&amp;quot; = &amp;quot;كلاسيك روك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Classical&amp;quot; = &amp;quot;كلاسيكي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Club-House&amp;quot; = &amp;quot;نادي الأحيائية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Club&amp;quot; = &amp;quot;ناد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comedy&amp;quot; = &amp;quot;كوميديا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Contemporary Christian&amp;quot; = &amp;quot;المعاصرة المسيحية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Country&amp;quot; = &amp;quot;بلد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crossover&amp;quot; = &amp;quot;كروس&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cult&amp;quot; = &amp;quot;عبادة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dance Hall&amp;quot; = &amp;quot;مرقص&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dance&amp;quot; = &amp;quot;الرقص&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Darkwave&amp;quot; = &amp;quot;Darkwave&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Death metal&amp;quot; = &amp;quot;الموت المعدنية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disco&amp;quot; = &amp;quot;ديسكو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dream&amp;quot; = &amp;quot;حلم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drum &amp;amp; Bass&amp;quot; = &amp;quot;طبل و باس&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drum Solo&amp;quot; = &amp;quot;عزف منفرد علي الطبلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Duet&amp;quot; = &amp;quot;ثنائي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Easy Listening&amp;quot; = &amp;quot;من السهل الاستماع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electronic&amp;quot; = &amp;quot;إلكتروني&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ethnic&amp;quot; = &amp;quot;عرقي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Euro-House&amp;quot; = &amp;quot;اليورو الأحيائية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Euro-Techno&amp;quot; = &amp;quot;اليورو تكنو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eurodance&amp;quot; = &amp;quot;رقص اوروبي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fast Fusion&amp;quot; = &amp;quot;فيوجن سريع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folk-Rock&amp;quot; = &amp;quot;قوم روك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folk&amp;quot; = &amp;quot;قوم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folklore&amp;quot; = &amp;quot;فولكلور&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freestyle&amp;quot; = &amp;quot;حرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Funk&amp;quot; = &amp;quot;دغر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fusion&amp;quot; = &amp;quot;انصهار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Game&amp;quot; = &amp;quot;لعبة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gangsta&amp;quot; = &amp;quot;العصابات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Goa&amp;quot; = &amp;quot;غوا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gospel&amp;quot; = &amp;quot;الإنجيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gothic Rock&amp;quot; = &amp;quot;القوطية روك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gothic&amp;quot; = &amp;quot;قوطي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Grunge&amp;quot; = &amp;quot;الجرونج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hard Rock&amp;quot; = &amp;quot;هارد روك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hardcore&amp;quot; = &amp;quot;المتشددين&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Heavy Metal&amp;quot; = &amp;quot;المعادن الثقيلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hip-Hop&amp;quot; = &amp;quot;الهيب هوب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;House&amp;quot; = &amp;quot;منزل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Humour&amp;quot; = &amp;quot;الفكاهة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Indie&amp;quot; = &amp;quot;إيندي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Industrial&amp;quot; = &amp;quot;صناعي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Instrumental pop&amp;quot; = &amp;quot;البوب ​​مفيدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Instrumental rock&amp;quot; = &amp;quot;صخرة مفيدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Instrumental&amp;quot; = &amp;quot;دور فعال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jazz&amp;quot; = &amp;quot;موسيقى الجاز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jazz+Funk&amp;quot; = &amp;quot;الجاز + فونك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;JPop&amp;quot; = &amp;quot;جي بوب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jungle&amp;quot; = &amp;quot;أدغال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Latin&amp;quot; = &amp;quot;لاتينية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lo-Fi&amp;quot; = &amp;quot;خفيفة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meditative&amp;quot; = &amp;quot;تأملي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merengue&amp;quot; = &amp;quot;المرنغا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Metal&amp;quot; = &amp;quot;معدن&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Musical&amp;quot; = &amp;quot;موسيقي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;National Folk&amp;quot; = &amp;quot;الشعبي الوطني&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Native American&amp;quot; = &amp;quot;الأمريكيين الأصليين&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Negerpunk&amp;quot; = &amp;quot;Negerpunk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Age&amp;quot; = &amp;quot;العصر الجديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Wave&amp;quot; = &amp;quot;موجة جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Noise&amp;quot; = &amp;quot;ضجيج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oldies&amp;quot; = &amp;quot;أغاني قديمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opera&amp;quot; = &amp;quot;دار الأوبرا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Polka&amp;quot; = &amp;quot;رقصة بوهيمية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Polsk Punk&amp;quot; = &amp;quot;Polsk الشرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pop-Folk&amp;quot; = &amp;quot;البوب ​​الشعبية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pop&amp;quot; = &amp;quot;موسيقى البوب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pop/Funk&amp;quot; = &amp;quot;البوب ​​/ فونك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Porn Groove&amp;quot; = &amp;quot;الاباحية الأخدود&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Power Ballad&amp;quot; = &amp;quot;أغنية السلطة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pranks&amp;quot; = &amp;quot;المزح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Primus&amp;quot; = &amp;quot;البريموس وابور كاز للطبخ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Progressive Rock&amp;quot; = &amp;quot;روك التقدمي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Psychedelic Rock&amp;quot; = &amp;quot;مخدر روك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Psychedelic&amp;quot; = &amp;quot;مخدر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punk Rock&amp;quot; = &amp;quot;صخرة الشرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punk&amp;quot; = &amp;quot;فاسق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;R&amp;amp;B&amp;quot; = &amp;quot;R &amp;amp; B&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rap&amp;quot; = &amp;quot;موسيقى الراب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rave&amp;quot; = &amp;quot;هذى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reggae&amp;quot; = &amp;quot;الريغي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Retro&amp;quot; = &amp;quot;الرجعية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Revival&amp;quot; = &amp;quot;إحياء&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rhythmic Soul&amp;quot; = &amp;quot;الروح الإيقاعي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rock &amp;amp; Roll&amp;quot; = &amp;quot;روك اند رول&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rock&amp;quot; = &amp;quot;صخرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Salsa&amp;quot; = &amp;quot;نوع من السلطة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Samba&amp;quot; = &amp;quot;سامبا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Satire&amp;quot; = &amp;quot;هجاء&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Showtunes&amp;quot; = &amp;quot;Showtunes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ska&amp;quot; = &amp;quot;سكا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slow Jam&amp;quot; = &amp;quot;مربى بطيئة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slow Rock&amp;quot; = &amp;quot;روك بطيئة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sonata&amp;quot; = &amp;quot;السوناتة لحن موسيقي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soul&amp;quot; = &amp;quot;روح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Clip&amp;quot; = &amp;quot;مقطع صوت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soundtrack&amp;quot; = &amp;quot;الموسيقى التصويرية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Southern Rock&amp;quot; = &amp;quot;جنوب الصخرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Space&amp;quot; = &amp;quot;الفضاء&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speech&amp;quot; = &amp;quot;خطاب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Swing&amp;quot; = &amp;quot;تأرجح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Symphonic Rock&amp;quot; = &amp;quot;السمفونية روك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Symphony&amp;quot; = &amp;quot;سمفونية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synthpop&amp;quot; = &amp;quot;سينثبوب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tango&amp;quot; = &amp;quot;رقصة التانغو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Techno-Industrial&amp;quot; = &amp;quot;تكنو الصناعية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Techno&amp;quot; = &amp;quot;تكنو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Terror&amp;quot; = &amp;quot;رعب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thrash Metal&amp;quot; = &amp;quot;المعدني الحالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Top 40&amp;quot; = &amp;quot;أعلى 40&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trailer&amp;quot; = &amp;quot;مقطورة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trance&amp;quot; = &amp;quot;نشوة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tribal&amp;quot; = &amp;quot;قبلي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trip-hop&amp;quot; = &amp;quot;رحلة هوب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vocal&amp;quot; = &amp;quot;صوتي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Artist&amp;quot; = &amp;quot;فنان&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Title&amp;quot; = &amp;quot;لقب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Album&amp;quot; = &amp;quot;الألبوم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Year&amp;quot; = &amp;quot;سنة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track number&amp;quot; = &amp;quot;تتبع عدد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment&amp;quot; = &amp;quot;تعليق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Genre&amp;quot; = &amp;quot;نوع أدبي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ID3/Vorbis info&amp;quot; = &amp;quot;معلومات ID3/Vorbis&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Render Selected Tracks&amp;quot; = &amp;quot;التحميل فقط المسارات المحددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Render Selected Clips&amp;quot; = &amp;quot;التحميل فقط كليب مختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Normalise&amp;quot; = &amp;quot;Normalise&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stereo&amp;quot; = &amp;quot;ستيريو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove Silence at Start/End&amp;quot; = &amp;quot;إزالة الصمت في البداية / النهاية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjust Level Based on RMS&amp;quot; = &amp;quot;ضبط المستوى بناء على RMS&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;RMS Level&amp;quot; = &amp;quot;RMS المستوى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render at 1x Play-Speed&amp;quot; = &amp;quot;تجعل في 1X لعب السرعة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dithering Enabled&amp;quot; = &amp;quot;التردد ممكن&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quality&amp;quot; = &amp;quot;جودة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add ID3/Vorbis Info&amp;quot; = &amp;quot;إضافة ID3/Vorbis معلومات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows the output level to be scaled based on its peak level&amp;quot; = &amp;quot;يسمح مستوى الانتاج الى زيادتها استنادا إلى أعلى مستوياته&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows the output to be dithered if it is less than 32 bits&amp;quot; = &amp;quot;يسمح الإخراج إلى أن مخلوطة إذا كان أقل من 32 بت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows the output level to be scaled based on its average level&amp;quot; = &amp;quot;يسمح مستوى الانتاج الى زيادتها على أساس مستواه متوسط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the desired level for the RMS of the output file&amp;quot; = &amp;quot;يحدد المستوى المرغوب ل RMS من ملف الإخراج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slows down rendering (in case some plugins have problems with rendering quickly)&amp;quot; = &amp;quot;يبطئ جعل ( في حالة بعض الإضافات لديك مشاكل مع تقديم بسرعة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds ID3 or Vorbis tags such as title and artist&amp;quot; = &amp;quot;ويضيف ID3 أو فوربيس به مثل عنوان والفنان&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edits ID3 or Vorbis&amp;quot; = &amp;quot;الطفيفة ID3 أو فوربيس&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds ID3 or Vorbis info such as title and artist&amp;quot; = &amp;quot;يضيف معلومات ID3 أو فوربيس مثل العنوان والفنان&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export 1&amp;quot; = &amp;quot;تصدير 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;التشفير عرجاء&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The LAME encoder at:\r\n\r\nLMFN\r\n\r\n..didn\&#039;t seem to run properly - please check that it\&#039;s a valid LAME executable.&amp;quot; = &amp;quot;التشفير عرجاء في :\r\n\r\nLMFN\r\n\r\n.. لا يبدو أن تعمل بشكل صحيح - يرجى التحقق من أنه قابل للتنفيذ عرجاء صالحة .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Properties&amp;quot; = &amp;quot;تقديم خصائص&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preparing Render&amp;quot; = &amp;quot;إعداد تجعل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Thumbnail&amp;quot; = &amp;quot;تقديم تصغير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Progress&amp;quot; = &amp;quot;تجعل التقدم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render In Progress&amp;quot; = &amp;quot;تقديم في التقدم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The export is currently being generated press ok to automatically close the export dialog when completed or cancel to modify the export&amp;quot; = &amp;quot;ويجري حاليا إنشاء التصدير اضغط على موافق لإغلاق مربع الحوار تصدير تلقائيا عند اكتماله أو إلغاء لتعديل التصدير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Complete&amp;quot; = &amp;quot;تقديم أكمل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The export has successfully completed&amp;quot; = &amp;quot;اكتمال التصدير بنجاح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Controller Mappings&amp;quot; = &amp;quot;MIDI المراقب تعيينات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add all parameters&amp;quot; = &amp;quot;إضافة جميع المعلمات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load presets&amp;quot; = &amp;quot;المسبقة الحمل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save preset&amp;quot; = &amp;quot;حفظ إعداد مسبق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete presets&amp;quot; = &amp;quot;حذف المسبقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter mapping preset&amp;quot; = &amp;quot;مرشح رسم الخرائط مسبقا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new filter mapping preset&amp;quot; = &amp;quot;خلق فرص عمل جديدة مسبقا تعيين مرشح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name:&amp;quot; = &amp;quot;الاسم:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not found&amp;quot; = &amp;quot;لم يتم العثور على&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The filter was not found&amp;quot; = &amp;quot;لم يتم العثور على مرشح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select filter&amp;quot; = &amp;quot;حدد مرشح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select filter to apply preset to:&amp;quot; = &amp;quot;اختر تحديد لتطبيق مسبقا إلى:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time&amp;quot; = &amp;quot;وقت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Pitch Change at Cursor&amp;quot; = &amp;quot;إدراج تغيير الملعب في المؤشر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new pitch change at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;إدراج تغيير الملعب الجديد في موضع المؤشر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this pitch change section from the edit&amp;quot; = &amp;quot;يحذف هذا القسم تغيير الملعب من تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this pitch change&amp;quot; = &amp;quot;حذف هذا التغيير الملعب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all pitch changes from the edit&amp;quot; = &amp;quot;حذف جميع التغييرات الملعب من تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Preset&amp;quot; = &amp;quot;جديد مسبقا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for the preset&amp;quot; = &amp;quot;أدخل اسما للإعداد المسبق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An optional description of the preset&amp;quot; = &amp;quot;وصف اختياري من الإعداد المسبق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;And any number of tags sepparated by commas&amp;quot; = &amp;quot;وبأي عدد من الكلمات sepparated بفواصل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Created&amp;quot; = &amp;quot;أنشاء&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Archived&amp;quot; = &amp;quot;المؤرشفة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exported&amp;quot; = &amp;quot;تصدير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Frozen&amp;quot; = &amp;quot;تجميد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported&amp;quot; = &amp;quot;مستورد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recorded&amp;quot; = &amp;quot;مسجل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered&amp;quot; = &amp;quot;المقدمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This file is stored on a networked or removable disk drive&amp;quot; = &amp;quot;يتم تخزين هذا الملف على محرك الأقراص القابلة للإزالة أو الشبكات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to make a local copy of the file before importing it?&amp;quot; = &amp;quot;هل تريد أن تجعل نسخة محلية من الملف قبل استيراده ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make local copy&amp;quot; = &amp;quot;جعل النسخة المحلية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t copy&amp;quot; = &amp;quot;لا تنسخ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t make a local copy!&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن أن تجعل نسخة محلية !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported from directory&amp;quot; = &amp;quot;المستوردة من الدليل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported edit&amp;quot; = &amp;quot;تحرير المستوردة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Importing material from \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;استيراد المواد من \&#039; XZZX \&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Importing files in directory \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;استيراد الملفات في الدليل \&#039; XZZX \&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t handle this file format&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن التعامل مع تنسيق الملف هذا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t import into this project, because it\&#039;s read-only&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن استيرادها إلى هذا المشروع ، لأنه للقراءة فقط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import an audio or MIDI file&amp;quot; = &amp;quot;استيراد ملف صوتي أو MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import all files in a directory&amp;quot; = &amp;quot;استيراد كافة الملفات في الدليل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unpack an archive and add it to this project&amp;quot; = &amp;quot;فك أرشيفا وإضافته إلى هذا المشروع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import tracks from an audio CD&amp;quot; = &amp;quot;استيراد المسارات من قرص مضغوط صوتي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import a Mackie .prj project file&amp;quot; = &amp;quot;استيراد مكي . ملف المشروع PRJ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import a RADAR project&amp;quot; = &amp;quot;استيراد مشروع RADAR&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Directory in which to look for material&amp;quot; = &amp;quot;الدليل الذي للبحث عن المواد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to search all sub-directories in this directory as well?&amp;quot; = &amp;quot;هل تريد البحث عن الدلائل الفرعية في هذا الدليل كذلك؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t record from CD&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن أن تسجل من CD&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find any suitable CD-rom or DVD drives to use&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن أن تجد أي CD- ROM مناسبة أو محركات أقراص DVD لاستخدام&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the archive to import..&amp;quot; = &amp;quot;اختر الأرشيف لاستيراد ..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This file wasn\&#039;t a valid tracktion archive file&amp;quot; = &amp;quot;وكان هذا الملف ليس ملف الأرشيف tracktion صالح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Errors occurred whilst trying to unpack this archive&amp;quot; = &amp;quot;حدث خطأ أثناء محاولة فك هذا الأرشيف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Orphaned material in project: \&#039;XZZX\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;المواد المعزولة في المشروع: \&#039; XZZX \&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Project...&amp;quot; = &amp;quot;تصدير المشروع ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of this project&amp;quot; = &amp;quot;اسم هذا المشروع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Description of this project&amp;quot; = &amp;quot;وصف هذا المشروع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This project\&#039;s source file&amp;quot; = &amp;quot;ملف مصدر هذا المشروع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exports a copy of this project, optionally as a Tracktion archive file&amp;quot; = &amp;quot;صادرات نسخة من هذا المشروع ، كما اختياريا ملف الأرشيف Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imports a set of media files into this project for use in edits&amp;quot; = &amp;quot;واردات مجموعة من ملفات الوسائط في هذا المشروع لاستخدامها في الطفيفة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for clips which aren\&#039;t used by any edits in the project&amp;quot; = &amp;quot;البحث عن مقاطع التي لم يتم استخدامها من قبل أي الطفيفة في المشروع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Read-Only Project&amp;quot; = &amp;quot;مشروع للقراءة فقط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This project is read-only&amp;quot; = &amp;quot;و هذا المشروع للقراءة فقط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Orphaned Clips&amp;quot; = &amp;quot;البحث كليب المعزول&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Lost Files&amp;quot; = &amp;quot;البحث عن الملفات المفقودة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply to All&amp;quot; = &amp;quot;تنطبق على جميع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remember my Choice&amp;quot; = &amp;quot;تذكر خياري&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to copy XZZX into the project directory?&amp;quot; = &amp;quot;هل تريد نسخ XZZX في دليل المشروع ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make Copy&amp;quot; = &amp;quot;جعل نسخة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t Copy&amp;quot; = &amp;quot;لا تنسخ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set tempo to match project&amp;quot; = &amp;quot;ضبط الإيقاع لمطابقة المشروع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Detect Tempo?&amp;quot; = &amp;quot;كشف تيمبو ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No tempo information was found in XZZX, would you like to detect it automatically?&amp;quot; = &amp;quot;ولم يتم العثور على معلومات الإيقاع في XZZX ، ترغب الكشف عن تلقائيا ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Location&amp;quot; = &amp;quot;موقع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Template&amp;quot; = &amp;quot;قالب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Project&amp;quot; = &amp;quot;مشروع جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the directory to use&amp;quot; = &amp;quot;حدد الدليل لاستخدام&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You must enter a project name&amp;quot; = &amp;quot;يجب عليك إدخال اسم المشروع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You must select a valid location&amp;quot; = &amp;quot;يجب عليك تحديد موقع صالح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active Projects&amp;quot; = &amp;quot;مشروعات الجارية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Library Projects&amp;quot; = &amp;quot;مشاريع مكتبة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New project folder&amp;quot; = &amp;quot;مجلد المشروع الجديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new project folder&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء مجلد المشروع الجديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a project or archive file to load&amp;quot; = &amp;quot;حدد ملف مشروع أو الأرشيف لتحميل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t load the project file&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن تحميل ملف المشروع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load library projects&amp;quot; = &amp;quot;تحميل مكتبة مشاريع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to load a single project file, or search a directory for projects?&amp;quot; = &amp;quot;هل تريد تحميل ملف مشروع واحد ، أو البحث دليل للمشاريع؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search&amp;quot; = &amp;quot;بحث&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load single file&amp;quot; = &amp;quot;تحميل ملف واحد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a directory to search&amp;quot; = &amp;quot;حدد الدليل للبحث&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you also want to search all subdirectories recursively?&amp;quot; = &amp;quot;هل تريد أيضا للبحث في كافة الدلائل بشكل متكرر ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recursive&amp;quot; = &amp;quot;العودية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just this directory&amp;quot; = &amp;quot;فقط هذا الدليل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a project to load&amp;quot; = &amp;quot;حدد مشروع لتحميل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All items in project&amp;quot; = &amp;quot;جميع العناصر الموجودة في المشروع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create project&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء مشروع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This file already exists - do you want to open it?&amp;quot; = &amp;quot;هذا الملف موجود بالفعل - هل تريد فتحه؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open&amp;quot; = &amp;quot;فتح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory in which you\&#039;re trying to create this project is not empty.&amp;quot; = &amp;quot;الدليل الذي كنت تحاول إنشاء هذا المشروع ليس فارغا .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It\&#039;s sensible to keep each project in its own directory, so would you like to create a new subdirectory for it called \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;?&amp;quot; = &amp;quot;انها معقولة للحفاظ على كل مشروع في الدليل الخاص به ، لذلك كنت ترغب في إنشاء دليل فرعي جديد ل وصفته ب \&amp;quot; XZZX \&amp;quot; ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new subdirectory&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء دليل فرعي جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use this directory anyway&amp;quot; = &amp;quot;استخدام هذا الدليل على أي حال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory already existed and wasn\&#039;t empty, so the project couldn\&#039;t be created.&amp;quot; = &amp;quot;الدليل موجودة بالفعل ، ولم يكن فارغة، لذلك لا يمكن إنشاء المشروع .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the new directory&amp;quot; = &amp;quot;تعذر إنشاء الدليل الجديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to the file&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن الكتابة إلى ملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Created as the default edit for this project&amp;quot; = &amp;quot;التي تم إنشاؤها كنقطة تحرير الافتراضي لهذا المشروع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a directory into which the archive \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; should be unpacked&amp;quot; = &amp;quot;اختيار الدليل الذي الأرشيف \&amp;quot; XZZX \&amp;quot; يجب أن يكون مفتوح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create this target directory&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن إنشاء هذا الدليل الهدف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This archive unpacked ok, but it didn\&#039;t contain any project files!&amp;quot; = &amp;quot;هذا الأرشيف تفكيك موافق ، لكنها لم تحتوي على أي ملفات المشروع !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All&amp;quot; = &amp;quot;كل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Or&amp;quot; = &amp;quot;أو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;And&amp;quot; = &amp;quot;و&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;But&amp;quot; = &amp;quot;لكن&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not&amp;quot; = &amp;quot;ليس&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(none)&amp;quot; = &amp;quot;(لا يوجد )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/64 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/64 فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/32 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/32 فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/24 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/24 فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/16 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/16 فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/12 beat&amp;quot; = &amp;quot;12/1 فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/9 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/9 فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/8 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/8 فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/6 beat&amp;quot; = &amp;quot;6/1 فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/4 فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/3 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/3 فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/2 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/2 فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This quantisation won\&#039;t seem to have any effect because the amount is set to 0%&amp;quot; = &amp;quot;هذا وسوف الكمي لا يبدو أن له أي تأثير بسبب تعيين المبلغ إلى 0٪&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mixed&amp;quot; = &amp;quot;مختلط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Each Track to a Separate File&amp;quot; = &amp;quot;تقديم كل مسار إلى ملف منفصل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pass MIDI Data Through Filters in the Edit&amp;quot; = &amp;quot;تمرير البيانات MIDI من خلال مرشحات في تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;32-bit&amp;quot; = &amp;quot;32 بت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that many filters will swallow any MIDI data that passes into them&amp;quot; = &amp;quot;لاحظ أن العديد من الفلاتر سوف تبتلع أي بيانات MIDI الذي يمر الى لهم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders all tracks to separate files&amp;quot; = &amp;quot;يجعل جميع المسارات إلى ملفات منفصلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trimming silence&amp;quot; = &amp;quot;التشذيب الصمت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Normalising&amp;quot; = &amp;quot;التطبيع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t read intermediate file&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن قراءة ملف المتوسطة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to target file&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن الكتابة إلى الملف الهدف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Didn\&#039;t find any audio to render&amp;quot; = &amp;quot;لم تجد أي صوت لتقديم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI was found within the selected region&amp;quot; = &amp;quot;ولم يتم العثور على MIDI ضمن المنطقة المحددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t add the new file to the project (because this project is read-only)&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن إضافة ملف جديد إلى المشروع (لأن هذا المشروع هو للقراءة فقط)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The rendered section was completely silent - no file was produced&amp;quot; = &amp;quot;كان المقطع المقدمة صامت تماما - تم إنتاج أي ملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered from edit&amp;quot; = &amp;quot;المقدمة من تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t render, as the selected region was empty&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن أن تجعل ، كما كانت المنطقة المختارة فارغة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t render&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن أن تجعل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to this file - check that it\&#039;s not read-only and that you have permission to access it&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن الكتابة إلى هذا الملف - التحقق من أنه ليس للقراءة فقط وأن لديك إذن للوصول إليه&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t render - couldn\&#039;t create the directory specified&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن أن تجعل - تعذر إنشاء الدليل المحدد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file\r\n\r\nXZZX\r\n\r\nalready exists - are you sure you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;الملف\r\n\r\nXZZX\r\n\r\nموجود بالفعل - هل أنت متأكد أنك تريد الكتابة عليه؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t render - the file chosen didn\&#039;t have write permission&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن أن تجعل - لم ملف اختيار يكن لديك إذن الكتابة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No tracks were chosen for rendering&amp;quot; = &amp;quot;وتم اختيار أي مسارات لتقديم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The chosen section was too short to render, so no file has been produced&amp;quot; = &amp;quot;كان المقطع المختار قصيرة جدا لجعل ، لذلك فقد تم إنتاج أي ملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering Track&amp;quot; = &amp;quot;المسار التقديم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 Objects of Type: XYYZ&amp;quot; = &amp;quot;123 كائنات من نوع: XYYZ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file XZZX already exists - do you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;و XZZX الملف موجود مسبقا - هل تريد الكتابة عليه ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unpacking archive&amp;quot; = &amp;quot;تفريغ الأرشيف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Leave existing&amp;quot; = &amp;quot;ترك القائمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t create the tracktion temp directory (XZZX). Make sure you select a suitable temporary folder using the settings screen ASAP!&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن إنشاء الدليل المؤقت tracktion ( XZZX ) . تأكد من تحديد مجلد مؤقت المناسبة باستخدام شاشة الإعدادات في اسرع وقت ممكن !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;WARNING: The drive that Tracktion is using for temporary storage is almost full.&amp;quot; = &amp;quot;تحذير: محرك الأقراص الذي Tracktion يستخدم للتخزين المؤقت هو كامل تقريبا .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You should make more space on this drive, or move the temporary directory to a bigger drive using the settings screen.&amp;quot; = &amp;quot;يجب عليك ان تجعل المزيد من المساحة على محرك الأقراص هذا ، أو نقل الدليل المؤقت إلى محرك أقراص أكبر باستخدام شاشة الإعدادات.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Displace curve&amp;quot; = &amp;quot;تهجير منحنى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scale curve&amp;quot; = &amp;quot;منحنى نطاق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy points to clipboard&amp;quot; = &amp;quot;نسخ إلى الحافظة نقاط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only displace/scale the marked region&amp;quot; = &amp;quot;تهجير / حجم المنطقة ملحوظ فقط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete points from curve&amp;quot; = &amp;quot;حذف نقطة من منحنى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste from clipboard&amp;quot; = &amp;quot;لصق من الحافظة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo Curve&amp;quot; = &amp;quot;المنحنى تيرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds/Subtracts from the values of points in the curve&amp;quot; = &amp;quot;ويضيف / تطرح من قيم نقطة في منحنى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste curves in at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;لصق المنحنيات في في موضع المؤشر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste curves in to fit between in/out markers&amp;quot; = &amp;quot;منحنيات لصق في لتناسب بين داخل / خارج علامات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bpm&amp;quot; = &amp;quot;نبضة في الدقيقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Tempo Change at Cursor&amp;quot; = &amp;quot;إدراج وتيرة التغيير في المؤشر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Points to Clipboard&amp;quot; = &amp;quot;النقاط نسخ إلى الحافظة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tap Tempo&amp;quot; = &amp;quot;اضغط تيمبو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows a tempo to be set by \&#039;tapping\&#039;&amp;quot; = &amp;quot;يسمح وتيرة سيتم تعيينه من قبل \&#039; التنصت \&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply&amp;quot; = &amp;quot;تطبق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to use the tempo you\&#039;ve just tapped out&amp;quot; = &amp;quot;انقر ل استخدام وتيرة كنت قد استغلالها للتو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to tap out a tempo!&amp;quot; = &amp;quot;اضغط هنا للاستفادة من وتيرة !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tapped tempo&amp;quot; = &amp;quot;تيرة استغلالها&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keep tapping!&amp;quot; = &amp;quot;إبقاء التنصت !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beats per minute for this section of the edit&amp;quot; = &amp;quot;نبضة في الدقيقة لهذا القسم من تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new tempo change at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;إدراج تغيير تيرة جديدة في موضع المؤشر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this tempo section from the edit&amp;quot; = &amp;quot;يحذف هذا القسم تيرة من تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy the selected points on the curve to the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;نسخ نقاط محددة على المنحنى إلى الحافظة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this tempo setting&amp;quot; = &amp;quot;حذف هذا الإعداد الإيقاع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all tempo changes from the edit&amp;quot; = &amp;quot;حذف جميع التغييرات تيرة من تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 ticks&amp;quot; = &amp;quot;2 القراد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;5 ticks&amp;quot; = &amp;quot;5 القراد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/48 beat&amp;quot; = &amp;quot;1/48 فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bar&amp;quot; = &amp;quot;شريط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;33 bars&amp;quot; = &amp;quot;33 القضبان&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1/100 frame&amp;quot; = &amp;quot;1/100 الإطار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Frame&amp;quot; = &amp;quot;إطار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bar 1&amp;quot; = &amp;quot;شريط 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap to nearest round number&amp;quot; = &amp;quot;المفاجئة إلى أقرب عدد جولة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap to nearest beat or subdivision&amp;quot; = &amp;quot;المفاجئة إلى أقرب فوز أو إحدى وحداتها&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap to nearest frame&amp;quot; = &amp;quot;المفاجئة إلى أقرب الإطار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Time Signature at Cursor&amp;quot; = &amp;quot;إدراج الوقت التوقيع على المؤشر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Triplets&amp;quot; = &amp;quot;ثلاثة توائم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the time signature&amp;quot; = &amp;quot;يحدد وقت التوقيع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether this time signature uses triplets&amp;quot; = &amp;quot;ما إذا كان هذا التوقيع مرة يستخدم ثلاثة توائم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new time signature at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;إدراج توقيع زمنية جديدة في موضع المؤشر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this time signature section from the edit&amp;quot; = &amp;quot;يحذف هذا القسم توقيع الوقت من تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this time signature&amp;quot; = &amp;quot;حذف هذا التوقيع مرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete all time signature changes from the edit&amp;quot; = &amp;quot;حذف جميع التغييرات توقيع الوقت من تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips in the edit&amp;quot; = &amp;quot;حدد كافة القصاصات في تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips in the same track&amp;quot; = &amp;quot;حدد كافة القصاصات في نفس المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all later clips in the same track&amp;quot; = &amp;quot;حدد كافة القصاصات في وقت لاحق في نفس المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all earlier clips in the same track&amp;quot; = &amp;quot;حدد كافة القصاصات في وقت سابق في نفس المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips later than the cursor position in the same track&amp;quot; = &amp;quot;حدد كافة القصاصات في وقت لاحق من موضع المؤشر في نفس المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips later than the cursor position in all tracks&amp;quot; = &amp;quot;حدد كافة القصاصات في وقت لاحق من موضع المؤشر في جميع المسارات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips before the cursor position in the same track&amp;quot; = &amp;quot;حدد كافة القصاصات قبل موضع المؤشر في نفس المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips before the cursor position in all tracks&amp;quot; = &amp;quot;حدد كافة القصاصات قبل موضع المؤشر في جميع المسارات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips which overlap the selected ones&amp;quot; = &amp;quot;حدد كافة القصاصات التي تتداخل تلك المحددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips within the marked region&amp;quot; = &amp;quot;حدد كافة القصاصات داخل المنطقة ملحوظ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips with the same source file&amp;quot; = &amp;quot;حدد كافة القصاصات مع نفس الملف المصدر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Feeds into track 123 (XZZX)&amp;quot; = &amp;quot;تغذي المسار 123 ( XZZX )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Feeds into track 123&amp;quot; = &amp;quot;تغذي المسار 123&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Splits the selected clips into two$splitclips&amp;quot; = &amp;quot;انشقاقات لقطات مختارة إلى قسمين $ splitclips&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Word Clip&amp;quot; = &amp;quot;كلمة كليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a new click sound&amp;quot; = &amp;quot;اختيار صوت نقرة جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This wasn\&#039;t a valid wave file&amp;quot; = &amp;quot;كان هذا ليس ملف موجة صالحة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note (loud)&amp;quot; = &amp;quot;ملاحظة ( بصوت عال )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note (quiet)&amp;quot; = &amp;quot;ملاحظة ( هادئة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File (loud)&amp;quot; = &amp;quot;ملف ( بصوت عال )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File (quiet)&amp;quot; = &amp;quot;ملف ( هادئة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click Track Settings&amp;quot; = &amp;quot;انقر فوق إعدادات المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI note numbers to use for MIDI devices&amp;quot; = &amp;quot;أرقام علما MIDI لاستخدام لأجهزة MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The MIDI note number to use when playing a loud click on a MIDI device&amp;quot; = &amp;quot;و MIDI رقم الملاحظة لاستخدام عندما لعب بنقرة و بصوت عال على جهاز MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The MIDI note number to use when playing a quiet click on a MIDI device&amp;quot; = &amp;quot;و MIDI رقم الملاحظة لاستخدام عندما لعب بنقرة و هادئ على جهاز MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio files to use for audio devices (leave these blank for default sounds)&amp;quot; = &amp;quot;الملفات الصوتية لاستخدامها في أجهزة الصوت ( اتركه فارغا لأصوات الافتراضي)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The wave audio file to use when playing a loud click on a wave output device&amp;quot; = &amp;quot;الملف الصوتي موجة لاستخدام عندما لعب بنقرة و بصوت عال على جهاز الناتج موجة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The wave audio file to use when playing a quiet click on a wave output device&amp;quot; = &amp;quot;الملف الصوتي موجة لاستخدام عندما لعب بنقرة و هادئ على جهاز الناتج موجة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Filter&amp;quot; = &amp;quot;MIDI تصفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set Program&amp;quot; = &amp;quot;ضبط البرنامج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Action&amp;quot; = &amp;quot;عمل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set All Incoming Note Velocities to Full&amp;quot; = &amp;quot;تعيين كافة السرعات ملاحظة الواردة إلى كامل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable End-to-End&amp;quot; = &amp;quot;تمكين النهاية إلى النهاية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time Adjust&amp;quot; = &amp;quot;ضبط الوقت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alias&amp;quot; = &amp;quot;إسم مستعار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allow MIDI Controller Remapping&amp;quot; = &amp;quot;تسمح وحدة تحكم MIDI الخارطه&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select MIDI Inputs&amp;quot; = &amp;quot;تحديد المدخلات MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click the keys to emulate MIDI coming into this input&amp;quot; = &amp;quot;انقر فوق مفاتيح لمحاكاة MIDI القادمة الى هذا الإدخال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keyboard&amp;quot; = &amp;quot;لوحة المفاتيح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merge newly recorded MIDI into any existing clips&amp;quot; = &amp;quot;دمج سجلت حديثا MIDI إلى أي مقاطع القائمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overlay new clips, containing newly recorded MIDI&amp;quot; = &amp;quot;تراكب مقاطع جديدة وتتضمن سجلت حديثا MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace existing clips with newly recorded MIDI clips&amp;quot; = &amp;quot;استبدال مقاطع القائمة مع مقاطع MIDI سجلت حديثا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End-to-End from this device, but don\&#039;t actually record&amp;quot; = &amp;quot;نهاية إلى نهاية من هذا الجهاز ، ولكن لا في الواقع سجل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The last time Tracktion was started, the MIDI input device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; failed to start properly, and has been disabled.&amp;quot; = &amp;quot;وقد بدأت آخر مرة Tracktion ، جهاز الإدخال MIDI \&amp;quot; XZZX \&amp;quot; فشل بدء بشكل صحيح ، و لقد تم تعطيل .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use the settings panel to re-enable it.&amp;quot; = &amp;quot;استخدام لوحة الإعدادات ل إعادة تمكينه.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The program change can not be sent since no MIDI channel is selected.&amp;quot; = &amp;quot;تغيير البرنامج لا يمكن إرسالها منذ يتم تحديد أي قناة MIDI .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Early&amp;quot; = &amp;quot;في وقت مبكر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Late&amp;quot; = &amp;quot;متأخر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording&amp;quot; = &amp;quot;تسجيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t open the MIDI port&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن فتح المنفذ MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Input&amp;quot; = &amp;quot;MIDI الإدخال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The action used when adding newly recorded MIDI to the edit&amp;quot; = &amp;quot;العمل المستخدمة عند إضافة سجلت حديثا MIDI إلى تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects which MIDI channels are allowed in&amp;quot; = &amp;quot;يختار الذي يسمح لل قنوات MIDI في&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to accept incoming events on this MIDI channel&amp;quot; = &amp;quot;ما اذا كان سيقبل الأحداث الواردة على هذه القناة MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name that gets shown on-screen for this device&amp;quot; = &amp;quot;الاسم الذي يحصل هو مبين على الشاشة لهذا الجهاز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The channel number to use for MIDI that gets recorded from this device&amp;quot; = &amp;quot;رقم القناة لاستخدامه MIDI أن يحصل على سجل من هذا الجهاز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The program number to use for MIDI that gets recorded from this device&amp;quot; = &amp;quot;عدد البرامج لاستخدامها ل MIDI أن يحصل على سجل من هذا الجهاز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose program by its GM instrument name&amp;quot; = &amp;quot;اختيار برنامج بالاسم صك GM لها&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of quantisation to apply to the input events&amp;quot; = &amp;quot;نوع الكمي لتطبيقه على أحداث الإدخال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, all incoming note-on events will be given a velocity of 127&amp;quot; = &amp;quot;إذا مكن ، سيتم إعطاء كل واردة علما على الأحداث سرعة من 127&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The time by which recorded MIDI will be shifted before adding to the edit&amp;quot; = &amp;quot;سيتم إزاحة الوقت الذي سجلت MIDI قبل إضافة إلى تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether MIDI controller events are available for mapping to filter parameters&amp;quot; = &amp;quot;ما إذا كانت الأحداث وحدة تحكم MIDI المتاحة لرسم خرائط لتصفية المعلمات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether MIDI events from this device are passed through into its track\&#039;s filters&amp;quot; = &amp;quot;ما إذا كان يتم تمرير الأحداث MIDI من هذا الجهاز من خلال مرشحات إلى مسارها في&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Virtual MIDI Input&amp;quot; = &amp;quot;الظاهري MIDI الإدخال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the input devices this devices recieves input from&amp;quot; = &amp;quot;ضبط أجهزة الإدخال هذه الأجهزة يستقبل مدخلات من&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this input&amp;quot; = &amp;quot;حذف هذا الإدخال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI inputs&amp;quot; = &amp;quot;لا مدخلات MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pre-Delay&amp;quot; = &amp;quot;ما قبل تأخير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send MIDI Timecode&amp;quot; = &amp;quot;إرسال Timecode MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send MIDI Clock&amp;quot; = &amp;quot;إرسال ساعة MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Program Names&amp;quot; = &amp;quot;أسماء البرامج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Output&amp;quot; = &amp;quot;إخراج MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The last time Tracktion was started, the MIDI output device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; failed to start properly, and has been disabled.&amp;quot; = &amp;quot;وقد بدأت آخر مرة Tracktion ، جهاز الإخراج MIDI \&amp;quot; XZZX \&amp;quot; فشل بدء بشكل صحيح ، و لقد تم تعطيل .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time by which MIDI notes are shifted before playing&amp;quot; = &amp;quot;الوقت الذي يتم إزاحة الملاحظات MIDI قبل أن يلعب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to send MIDI timecode from this device&amp;quot; = &amp;quot;ما اذا كانت سترسل timecode MIDI من هذا الجهاز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to send MIDI clock from this device&amp;quot; = &amp;quot;ما اذا كانت سترسل مدار الساعة MIDI من هذا الجهاز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Program Name Set&amp;quot; = &amp;quot;برنامج جديد مجموعة اسم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new program name set&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء اسم البرنامج مجموعة جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Program Name Set&amp;quot; = &amp;quot;حذف البرنامج مجموعة اسم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this program name set?&amp;quot; = &amp;quot;هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا البرنامج اسم مجموعة ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t open device&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن فتح الجهاز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Midi&amp;quot; = &amp;quot;ميدي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording error - disk space is getting dangerously low!&amp;quot; = &amp;quot;خطأ تسجيل - مساحة القرص هو الحصول على منخفضة بشكل خطير !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Take&amp;quot; = &amp;quot;أخذ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The current project is read-only, so new clips can\&#039;t be recorded into it!&amp;quot; = &amp;quot;للقراءة فقط، لذلك مقاطع جديدة لا يمكن أن تسجل المشروع الحالي في ذلك!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory\r\nXZZX\r\ndoesn\&#039;t exist&amp;quot; = &amp;quot;الدليل\r\nXZZX\r\nغير موجود&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory\r\nXZZX\r\n doesn\&#039;t have write-access&amp;quot; = &amp;quot;الدليل\r\nXZZX\r\n لا يملك الكتابة الوصول&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t overwrite the existing file:&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن الكتابة فوق الملف الموجود :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t record!&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن ان يسجل !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the file: XZZX&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن إنشاء ملف : XZZX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; \r\nnever reached the trigger threshold set for recording (THRX).&amp;quot; = &amp;quot;الجهاز \&amp;quot; XZZX \&amp;quot;\r\nلم تصل إلى عتبة الزناد المحددة لل تسجيل ( THRX ) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; \r\nnever got as far as the punch-in marker, so didn\&#039;t start recording!&amp;quot; = &amp;quot;الجهاز \&amp;quot; XZZX \&amp;quot;\r\nلم يحصل بقدر ما لكمة في علامة ، لذلك لم تبدأ تسجيل !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The device \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; \r\nrecorded a zero-length file which won\&#039;t be added to the edit&amp;quot; = &amp;quot;الجهاز \&amp;quot; XZZX \&amp;quot;\r\nسجلت ملف ذات طول صفري الذي لن يتم إضافتها إلى تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create audio files for multiple takes&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن إنشاء ملفات الصوت ل يأخذ متعددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t add the new recording to the project!&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن إضافة تسجيل جديد إلى المشروع !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t add the new recording to the project, because the project is read-only&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن إضافة تسجيل جديد إلى المشروع ، لأن المشروع هو للقراءة فقط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input levels (right-click for options)&amp;quot; = &amp;quot;مستويات المدخلات ( بزر الماوس الأيمن فوق للحصول على خيارات )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overlay newly recorded clips onto edit&amp;quot; = &amp;quot;تراكب اللقطات المسجلة حديثا على تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace old clips in edit with new ones&amp;quot; = &amp;quot;استبدال مقاطع قديمة في تحرير بأخرى جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t make recordings from this device&amp;quot; = &amp;quot;لا تجعل التسجيلات من هذا الجهاز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bit Depth&amp;quot; = &amp;quot;بت العمق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input Gain&amp;quot; = &amp;quot;كسب المدخلات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filename&amp;quot; = &amp;quot;اسم الملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Filename&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تعيين اسم الملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Format&amp;quot; = &amp;quot;تنسيق الملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trigger Level&amp;quot; = &amp;quot;المستوى الزناد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Detect&amp;quot; = &amp;quot;لصناعة السيارات في كشف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record Mode&amp;quot; = &amp;quot;سجل الوضع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Treat as Stereo Channel Pair&amp;quot; = &amp;quot;علاج مثل ستيريو زوج قناة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use the Same Properties for All Devices&amp;quot; = &amp;quot;استخدام نفس خصائص لجميع الأجهزة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether this output uses two channels as stereo, or just one mono channel&amp;quot; = &amp;quot;ما إذا كان هذا الإخراج يستخدم قناتين ، ستيريو أو أحادية قناة واحدة فقط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets whether the input should be continuously played when this input is active&amp;quot; = &amp;quot;تعيين ما إذا كان الإدخال ينبغي ان يلعبه باستمرار عندما يكون هذا الإدخال هو النشطة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The gain factor to apply to the input signal&amp;quot; = &amp;quot;و عامل كسب لتطبيق إشارة الدخل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The input level to wait for before starting recording&amp;quot; = &amp;quot;مستوى المدخل لانتظار قبل بدء تسجيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The sync correction by which newly recorded clips are shifted&amp;quot; = &amp;quot;التصحيح تزامن التي يتم من خلالها تحول سجلت لقطات حديثا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Measure the best time adjustment for this device&amp;quot; = &amp;quot;قياس أفضل ضبط التوقيت لهذا الجهاز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The filename pattern for newly recorded files (see popup help for more info)&amp;quot; = &amp;quot;نمط اسم الملف عن الملفات المسجلة حديثا (انظر تعليمات منبثقة ل مزيد من المعلومات)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Format to record new files in&amp;quot; = &amp;quot;تنسيق ل تسجيل ملفات جديدة في&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets the filename pattern back to its default value&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تعيين اسم الملف نمط يعود إلى قيمته الافتراضية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The number of bits per sample to use when recording&amp;quot; = &amp;quot;عدد البتات لكل عينة لاستخدامها عند تسجيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, all input devices will share the same settings&amp;quot; = &amp;quot;إذا مكن ، وجميع أجهزة الإدخال مشاركة نفس الإعدادات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy this device\&#039;s settings to other devices&amp;quot; = &amp;quot;نسخ إعدادات هذا الجهاز إلى أجهزة أخرى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Leave other devices setting unchanged&amp;quot; = &amp;quot;ترك الأجهزة الأخرى وضع دون تغيير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wave Audio Output&amp;quot; = &amp;quot;موجة إخراج الصوت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left/Right Reversed&amp;quot; = &amp;quot;يسار / يمين عكس&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Should a pair of channels be treated as stereo, or two separate inputs?&amp;quot; = &amp;quot;ينبغي أن يعامل زوج من القنوات و ستيريو ، أو اثنين من المدخلات منفصلة ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether the output from this device should be dithered&amp;quot; = &amp;quot;ما إذا كان الناتج من هذا الجهاز ينبغي مخلوطة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flips the output to the left/right channels&amp;quot; = &amp;quot;تقلب الإخراج إلى قنوات يسار / يمين&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default audio output&amp;quot; = &amp;quot;إخراج الصوت الافتراضي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default MIDI output&amp;quot; = &amp;quot;الافتراضي إخراج MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Virtual MIDI device&amp;quot; = &amp;quot;جهاز MIDI الظاهري&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for the virtual MIDI device&amp;quot; = &amp;quot;أدخل اسما للجهاز MIDI الظاهري&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name is already in use!&amp;quot; = &amp;quot;اسم قيد الاستخدام بالفعل !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wave Audio Input&amp;quot; = &amp;quot;موجة إدخال الصوت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record Error&amp;quot; = &amp;quot;سجل خطأ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meters decay slowly&amp;quot; = &amp;quot;مستوى متر الاضمحلال ببطء&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meters decay quickly&amp;quot; = &amp;quot;مستوى متر الاضمحلال بسرعة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meters decay instantly&amp;quot; = &amp;quot;مستوى متر الاضمحلال على الفور&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter peaks drop after 2 seconds&amp;quot; = &amp;quot;قمم متر مستوى إسقاط بعد 2 ثانية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter peaks drop after 10 seconds&amp;quot; = &amp;quot;قمم متر مستوى إسقاط بعد 10 ثانية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter peaks never drop&amp;quot; = &amp;quot;قمم متر مستوى تنخفض أبدا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ctrl + Shift + S&amp;quot; = &amp;quot;على Ctrl + Shift + S&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Command + Shift + S&amp;quot; = &amp;quot;الأوامر + العالي + S&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Safe Record&amp;quot; = &amp;quot;سجل آمنة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Safe Record: press XZZX to stop&amp;quot; = &amp;quot;سجل الآمن: الصحافة XZZX لوقف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No audio device is selected!&amp;quot; = &amp;quot;يتم تحديد أي جهاز الصوت !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enable a device on the settings page&amp;quot; = &amp;quot;يرجى تمكين جهاز على صفحة إعدادات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t play in loop mode unless the in/out markers are further apart&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن ان تلعب في وضع حلقة ما لم يكن في / خارج علامات هي أبعد عن بعضهما البعض&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To record in loop mode, the length of loop must be greater than 2 seconds.&amp;quot; = &amp;quot;لتسجيل في وضع حلقة ، مدة الحلقة يجب أن تكون أكبر من 2 ثانية .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording can be done in either loop mode or punch in/out mode, but not both at the same time!&amp;quot; = &amp;quot;ويمكن أن يتم تسجيل إما في وضع حلقة أو لكمة داخل / خارج واسطة، ولكن ليس على حد سواء في نفس الوقت !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording is only possible when at least one active input device is assigned to a track&amp;quot; = &amp;quot;تسجيل هو ممكن فقط عندما يتم تعيين واحد على الأقل جهاز الإدخال نشط إلى مسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can only abort a recording when something\&#039;s actually recording.&amp;quot; = &amp;quot;يمكن إحباط فقط تسجيل عندما شيئا ما في الواقع تسجيل .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set tags&amp;quot; = &amp;quot;به تعيين&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browse to folder containing this file&amp;quot; = &amp;quot;استعرض للوصول إلى المجلد الذي يحتوي على هذا الملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plays the selected file&amp;quot; = &amp;quot;يلعب الملف المحدد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stops playback of the selected file&amp;quot; = &amp;quot;توقف تشغيل الملف المحدد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Play&amp;quot; = &amp;quot;صناعة السيارات في اللعب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-play the selected file&amp;quot; = &amp;quot;لصناعة السيارات في تشغيل الملف المحدد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop the playback of the file&amp;quot; = &amp;quot;حلقة القراءة من الملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mono&amp;quot; = &amp;quot;مونو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beats&amp;quot; = &amp;quot;يدق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tip: remember that this \&#039;A\&#039; button can also be dragged-and-dropped onto filters and parameters&amp;quot; = &amp;quot;نصيحة: تذكر أن هذا الزر \&#039;A\&#039; ويمكن أيضا أن تنجر و أسقطت من على مرشحات والمعلمات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to choose an automatable parameter, or drag this onto a filter or parameter&amp;quot; = &amp;quot;انقر لاختيار معلمة automatable ، أو سحب هذا على مرشح أو المعلمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide automation curves on this track&amp;quot; = &amp;quot;إخفاء منحنيات الآلي على هذا المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the filter that contains this parameter&amp;quot; = &amp;quot;حدد عامل التصفية الذي يحتوي على هذا معلمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatable parameters for this track&amp;quot; = &amp;quot;المعلمات Automatable لهذا المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master filter parameters&amp;quot; = &amp;quot;سيد المعلمات فلتر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active parameter curves&amp;quot; = &amp;quot;منحنيات المعلمة بالموقع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parent curve&amp;quot; = &amp;quot;منحنى الرئيسي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Label&amp;quot; = &amp;quot;ملصق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation point&amp;quot; = &amp;quot;نقطة التشغيل الآلي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation points&amp;quot; = &amp;quot;نقاط الآلي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Point&amp;quot; = &amp;quot;أتمتة نقطة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to move this point; command-shift-drag to move all points; double-click to delete&amp;quot; = &amp;quot;انقر و اسحب لتحريك هذه النقطة ؛ قيادة التحول اسحب ل نقل كافة نقاط ؛ انقر نقرا مزدوجا ل حذف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to move this point; ctrl-shift-drag to move all points; double-click to delete&amp;quot; = &amp;quot;انقر و اسحب لتحريك هذه النقطة ؛ CTRL - Shift-مع السحب لتحريك جميع النقاط ؛ انقر نقرا مزدوجا ل حذف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to curve this line&amp;quot; = &amp;quot;انقر واسحب ل منحنى هذا الخط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag (or double-click) to create a new point&amp;quot; = &amp;quot;انقر واسحب (أو انقر نقرا مزدوجا فوق ) لإنشاء نقطة جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder bookmarks file&amp;quot; = &amp;quot;ملف مجلد الإشارات المرجعية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browses to parent folder&amp;quot; = &amp;quot;بالانتقال إلى المجلد الأصل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project Files&amp;quot; = &amp;quot;ملفات المشاريع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project Directory&amp;quot; = &amp;quot;دليل المشروع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Refresh&amp;quot; = &amp;quot;التحديث&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete bookmark for current folder&amp;quot; = &amp;quot;حذف الإشارة المرجعية للمجلد الحالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bookmark current folder&amp;quot; = &amp;quot;أضف إلى المجلد الحالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder not found&amp;quot; = &amp;quot;لم يتم العثور على مجلد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder not found: do you want to delete this bookmark?&amp;quot; = &amp;quot;لم يتم العثور على مجلد : هل تريد حذف هذه المرجعية ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project files&amp;quot; = &amp;quot;ملفات المشاريع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drives&amp;quot; = &amp;quot;محركات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows for browsing for audio files&amp;quot; = &amp;quot;يسمح للتصفح لملفات الصوت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Items&amp;quot; = &amp;quot;سلع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Item&amp;quot; = &amp;quot;بند&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split clips&amp;quot; = &amp;quot;مقاطع سبليت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merge MIDI clips&amp;quot; = &amp;quot;دمج مقاطع MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change speed&amp;quot; = &amp;quot;تغيير السرعة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the playback speed&amp;quot; = &amp;quot;يحدد سرعة القراءة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Octave&amp;quot; = &amp;quot;اليوم الثامن بعد العيد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Semitones&amp;quot; = &amp;quot;سيميتونيس&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Semitone&amp;quot; = &amp;quot;نصف نعمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cents&amp;quot; = &amp;quot;سنتا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cent&amp;quot; = &amp;quot;سنت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to original speed&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تعيين إلى السرعة الأصلية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Collection Clip&amp;quot; = &amp;quot;جمع كليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Collection clips&amp;quot; = &amp;quot;مقاطع جمع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Time&amp;quot; = &amp;quot;الوقت وحدة المعالجة المركزية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Percent&amp;quot; = &amp;quot;نسبة وحدة المعالجة المركزية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Latency&amp;quot; = &amp;quot;استتار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Monitoring&amp;quot; = &amp;quot;الرصد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio File Reading&amp;quot; = &amp;quot;الصوت قراءة الملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ms&amp;quot; = &amp;quot;مرض التصلب العصبي المتعدد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inside Rack&amp;quot; = &amp;quot;داخل الرف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Usage&amp;quot; = &amp;quot;وحدة المعالجة المركزية الاستخدام&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Latency Monitoring&amp;quot; = &amp;quot;منخفض الرصد الإختفاء&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables high latency plugins on tracks with live inputs.&amp;quot; = &amp;quot;تعطيل الإضافات استتار عالية على المسارات مع المدخلات الحية.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will go through each track disabling the highest latency plugins until&amp;quot; = &amp;quot;هذا وسوف تذهب من خلال كل مسار تعطيل أعلى الإضافات الكمون حتى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The maximum latency time is reached. This can be set from the main settings page.&amp;quot; = &amp;quot;يتم الوصول إلى الحد الأقصى للوقت الكمون. هذا يمكن تعيين من صفحة الإعدادات الرئيسية .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This may affect the audio signal being monitored.&amp;quot; = &amp;quot;قد تؤثر هذه الإشارات الصوتية التي يجري رصدها.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If possible use the low latency mode provided by your hardware to monitor directly.&amp;quot; = &amp;quot;وإذا كان ممكنا استخدام وضع الكمون المنخفض التي يقدمها الجهاز ل مراقبة مباشرة .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Edit to Lower CPU&amp;quot; = &amp;quot;تجميد تحرير ل انخفاض وحدة المعالجة المركزية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezes all tracks which don\&#039;t have any live inputs to drastically reduce CPU usage.&amp;quot; = &amp;quot;تجمد جميع المسارات التي لم يكن لديك أي مدخلات الحية للحد بشكل كبير استخدام وحدة المعالجة المركزية .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Performing this operration should enable you to reduce your audio hardware buffer size and therefore round-trip latency.&amp;quot; = &amp;quot;وينبغي تنفيذ هذه operration تمكنك من خفض الأجهزة السمعية حجم المخزن المؤقت الخاص ، وبالتالي الكمون ذهابا وإيابا .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Selected Tracks&amp;quot; = &amp;quot;تجميد المسارات المحددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Group by Track&amp;quot; = &amp;quot;المجموعة التي تتبع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable Selected Filters&amp;quot; = &amp;quot;تعطيل التصفية المختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable Selected Filters&amp;quot; = &amp;quot;تمكين التصفية المختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze Edit&amp;quot; = &amp;quot;تحرير كسر الجمود الذي يعتري&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Edit to lower CPU&amp;quot; = &amp;quot;تجميد تحرير ل أقل وحدة المعالجة المركزية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter presets&amp;quot; = &amp;quot;مرشح المسبقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restores the filter to one of the preset states&amp;quot; = &amp;quot;يعيد عامل التصفية إلى واحدة من الدول مسبقا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Takes the current filter settings, and stores them as a preset&amp;quot; = &amp;quot;يأخذ إعدادات التصفية الحالية ، وتخزينها على هيئة إعداد مسبق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load from an fxb/fxp file&amp;quot; = &amp;quot;تحميل من ملف FXB / فكسب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren\&#039;t any presets defined for this filter type&amp;quot; = &amp;quot;ليست هناك أي إعدادات مسبقة محددة لهذا النوع مرشح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load fxb file&amp;quot; = &amp;quot;تحميل ملف FXB&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred when loading this file&amp;quot; = &amp;quot;حدث خطأ عند تحميل هذا الملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save a bank file&amp;quot; = &amp;quot;حفظ ملف بنك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save a preset file&amp;quot; = &amp;quot;حفظ ملف مسبقا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a new filter preset&amp;quot; = &amp;quot;إضافة مسبقا فلتر جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for this new preset:&amp;quot; = &amp;quot;أدخل اسما لهذه مسبق جديد :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the file to save&amp;quot; = &amp;quot;حدد ملف لحفظ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save bank/preset file&amp;quot; = &amp;quot;حفظ بنك / ملف مسبقا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred when saving this file&amp;quot; = &amp;quot;حدث خطأ عند حفظ هذا الملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Groove editor&amp;quot; = &amp;quot;أخدود محرر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pattern length&amp;quot; = &amp;quot;طول نمط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Notes&amp;quot; = &amp;quot;ملاحظات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each note = 1/8 beat&amp;quot; = &amp;quot;كل ملاحظة = 1/8 فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each note = 1/4 beat&amp;quot; = &amp;quot;كل ملاحظة = 1/4 فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each note = 1/3 beat&amp;quot; = &amp;quot;كل ملاحظة = 1/3 فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each note = 1/2 beat&amp;quot; = &amp;quot;كل ملاحظة = 1/2 فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each note = 1 beat&amp;quot; = &amp;quot;كل ملاحظة = 1 فوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Grooves&amp;quot; = &amp;quot;الأخاديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No groove templates defined&amp;quot; = &amp;quot;لا قوالب أخدود تعريف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a New Template&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء قالب جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Template&amp;quot; = &amp;quot;حذف قالب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Template&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تسمية القالب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Template&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تعيين قالب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Template&amp;quot; = &amp;quot;قالب الاستيراد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Template&amp;quot; = &amp;quot;تصدير قالب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Groove Templates&amp;quot; = &amp;quot;قوالب الأخدود&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loads a template from a file&amp;quot; = &amp;quot;الأحمال قالب من ملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saves the selected template to a file&amp;quot; = &amp;quot;يحفظ القالب المحدد إلى ملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new groove template&amp;quot; = &amp;quot;بإنشاء قالب أخدود جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renames the selected groove template&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تسمية القالب أخدود المختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets all values in the selected groove template&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تعيين كافة القيم في قالب أخدود المختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the selected groove template&amp;quot; = &amp;quot;حذف قالب أخدود المختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new groove template&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء قالب أخدود جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a name for this template:&amp;quot; = &amp;quot;أدخل اسما ل هذا القالب :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete groove template&amp;quot; = &amp;quot;حذف قالب أخدود&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this?&amp;quot; = &amp;quot;هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename groove template&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تسمية القالب الأخدود&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter a new name for this template:&amp;quot; = &amp;quot;إدخال اسم جديد لهذا القالب:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset groove template&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تعيين قالب أخدود&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to reset this?&amp;quot; = &amp;quot;هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة تعيين هذا ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Groove Template&amp;quot; = &amp;quot;استيراد قالب الأخدود&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t read this file format correctly&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن قراءة تنسيق الملف هذا بشكل صحيح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Groove Template&amp;quot; = &amp;quot;حفظ قالب الأخدود&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred when writing to this file&amp;quot; = &amp;quot;حدث خطأ عند الكتابة إلى هذا الملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to enable/disable recording from this input device&amp;quot; = &amp;quot;انقر ل تمكين / تعطيل التسجيل من هذا الجهاز مدخلات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the input device for this track - click to select the device or change it&amp;quot; = &amp;quot;يقوم الجهاز بعرض المدخلات لهذا المسار - انقر لتحديد الجهاز أو تغييره&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No input&amp;quot; = &amp;quot;أي إدخال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Tracks&amp;quot; = &amp;quot;المسارات الصوتية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Tracks&amp;quot; = &amp;quot;مسارات MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of inputs&amp;quot; = &amp;quot;عدد من المدخلات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assign all inputs to consecutive tracks&amp;quot; = &amp;quot;تعيين جميع المدخلات إلى مسارات متتالية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/Disable all devices for recording&amp;quot; = &amp;quot;تمكين / تعطيل كل الأجهزة للتسجيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Current input level&amp;quot; = &amp;quot;مستوى المدخلات الحالية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add input!&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن إضافة الإدخال !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t add a track\&#039;s output to it\&#039;s own input!&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكنك إضافة إخراج مسار ل انها المدخلات الخاصة !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters loops by instrument&amp;quot; = &amp;quot;مرشحات الحلقات بواسطة أداة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters loops by genre&amp;quot; = &amp;quot;مرشحات الحلقات حسب النوع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters loops by descriptor&amp;quot; = &amp;quot;مرشحات الحلقات التي كتبها واصف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters loops by musical key&amp;quot; = &amp;quot;مرشحات الحلقات بواسطة مفتاح الموسيقية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Selection&amp;quot; = &amp;quot;إعادة التحديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters loops by filename&amp;quot; = &amp;quot;مرشحات الحلقات حسب اسم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan for Loops&amp;quot; = &amp;quot;بحث عن الحلقات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key&amp;quot; = &amp;quot;مفتاح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The loop library does not currently contain any loops&amp;quot; = &amp;quot;لا يحتوي على مكتبة حلقة حاليا أي الحلقات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop settings&amp;quot; = &amp;quot;إعدادات حلقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allows for quick loop searching&amp;quot; = &amp;quot;يسمح ل حلقة البحث السريع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new marker&amp;quot; = &amp;quot;ويضيف علامة جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes a marker&amp;quot; = &amp;quot;حذف علامة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add bars &amp;amp; beats marker&amp;quot; = &amp;quot;إضافة أشرطة و يدق علامة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add absolute TC marker&amp;quot; = &amp;quot;إضافة علامة المطلقة TC&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A list of markers in the edit&amp;quot; = &amp;quot;قائمة العلامات في تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter parameters&amp;quot; = &amp;quot;مرشح المعلمات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To create a new filter, drag this button onto a track\&#039;s outputs or an audio clip&amp;quot; = &amp;quot;لإنشاء فلتر جديد ، اسحب هذا الزر على نواتج مسار أو مقطع صوتي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select&amp;quot; = &amp;quot;انقر لتحديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to change the position of this pitch-change&amp;quot; = &amp;quot;انقر واسحب ل تغيير الموقف من هذا الملعب التغيير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Preset&amp;quot; = &amp;quot;حذف إعداد مسبق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Confirm Preset Deletion?&amp;quot; = &amp;quot;تأكيد الحذف مسبقا ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to remove the selected preset from all projects?&amp;quot; = &amp;quot;هل أنت متأكد أنك تريد إزالة مسبقا مختارة من جميع المشاريع؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preview&amp;quot; = &amp;quot;معاينة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables live preview for selected presets&amp;quot; = &amp;quot;تمكن المعاينة المباشرة ل المسبقة المختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Applies the selected preset to the selected track&amp;quot; = &amp;quot;ينطبق الإعداد المسبق المحدد إلى المسار المحدد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inputs&amp;quot; = &amp;quot;المدخلات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the inputs to use for previewing the preset&amp;quot; = &amp;quot;يحدد المدخلات لاستخدامها ل معاينة مسبقا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Outputs&amp;quot; = &amp;quot;النواتج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the output to use for previewing the preset&amp;quot; = &amp;quot;ضبط خرج لاستخدامها ل معاينة مسبقا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filters presets by filename&amp;quot; = &amp;quot;المرشحات المسبقة حسب اسم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Midi input&amp;quot; = &amp;quot;ميدي المدخلات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Midi output&amp;quot; = &amp;quot;إخراج MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack filter editor&amp;quot; = &amp;quot;رف مرشح محرر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drop a filter here to add to the rack&amp;quot; = &amp;quot;إسقاط مرشح هنا لإضافة إلى رف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This type of filter isn\&#039;t allowed inside a rack!&amp;quot; = &amp;quot;لا يسمح هذا النوع من مرشح داخل رف !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add filter to rack&amp;quot; = &amp;quot;إضافة عامل تصفية لالرف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to auto-connect this filter?&amp;quot; = &amp;quot;هل تريد أن صناعة السيارات في ربط هذا المرشح ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drop a filter here to create a new rack&amp;quot; = &amp;quot;إسقاط مرشح هنا لإنشاء رف جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New rack filter&amp;quot; = &amp;quot;رف جديد فلتر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Rack&amp;quot; = &amp;quot;جديد الرف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new, empty rack filter&amp;quot; = &amp;quot;يخلق الجديدة ، مرشح رف فارغ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show One Rack&amp;quot; = &amp;quot;مشاهدة واحد حامل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows either one or two rack filters on-screen&amp;quot; = &amp;quot;يظهر إما واحد أو اثنين من المرشحات رف على الشاشة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Two Racks&amp;quot; = &amp;quot;مشاهدة اثنين من الرفوف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new empty rack&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء رف فارغ جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load a preset rack&amp;quot; = &amp;quot;تحميل رف مسبقا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Too many rack filters!&amp;quot; = &amp;quot;عدد كبير جدا من المرشحات رف !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this clip; hold down shift/command/alt to select multiple clips&amp;quot; = &amp;quot;انقر لتحديد هذا الكليب ؛ باستمرار SHIFT الأمر / / ALT لتحديد مقاطع متعددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this clip; hold down shift/ctrl/alt to select multiple clips&amp;quot; = &amp;quot;انقر لتحديد هذا الكليب ؛ باستمرار التحول / السيطرة / ALT لتحديد مقاطع متعددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the start of this clip, but keeps the contents fixed in relation to the other tracks (+ alt key to stretch the clip)&amp;quot; = &amp;quot;ينتقل بداية هذا الكليب ، ولكن يبقى محتويات ثابتة فيما يتعلق المسارات الأخرى (+ مفتاح ALT لتمتد مقطع )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the start of this clip and the clip\&#039;s contents, but keeps the end position fixed (+ alt key to stretch the clip)&amp;quot; = &amp;quot;ينتقل بداية هذا الكليب و محتويات كليب ، ولكن يبقى موقف نهاية ثابتة ( + مفتاح ALT لتمتد مقطع )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves this clip\&#039;s start and end, but keeps the contents fixed in relation to the other tracks&amp;quot; = &amp;quot;ينتقل بداية هذا مقطع و نهاية ، ولكن يبقى محتويات ثابتة فيما يتعلق المسارات الأخرى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slips the contents of this clip, keeping the start and end points fixed&amp;quot; = &amp;quot;ينزلق محتويات هذا الكليب ، والحفاظ على نقطة بداية ونهاية ثابتة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles the loop state of this clip&amp;quot; = &amp;quot;تبديل الدولة حلقة من هذا الكليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the end time of this clip, also moving the clip\&#039;s contents (+ alt key to stretch the clip)&amp;quot; = &amp;quot;التغييرات في المرة نهاية هذا الكليب ، والانتقال أيضا محتويات كليب (+ مفتاح ALT لتمتد مقطع )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the end time of this clip (+ alt key to stretch the clip)&amp;quot; = &amp;quot;التغييرات في المرة نهاية هذا مقطع (+ مفتاح ALT لتمتد مقطع )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the start&amp;quot; = &amp;quot;يتحرك بداية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moves the end&amp;quot; = &amp;quot;يتحرك نهاية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to change this clip\&#039;s position and track&amp;quot; = &amp;quot;انقر واسحب ل تغيير موقف هذا الكليب و الأغنية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mark-in position&amp;quot; = &amp;quot;علامة في موقف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mark-out position&amp;quot; = &amp;quot;موقف العلامة المغادرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag left/right to resize filter area; double-click to maximise/minimise&amp;quot; = &amp;quot;اسحب يسار / يمين لتغيير حجم ناحية التصفية ؛ انقر نقرا مزدوجا ل تحقيق أقصى قدر من / تقليل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag left/right to resize panel area; double-click to maximise/minimise&amp;quot; = &amp;quot;اسحب يسار / يمين لتغيير حجم منطقة لوحة ؛ انقر نقرا مزدوجا ل تحقيق أقصى قدر من / تقليل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap resolution&amp;quot; = &amp;quot;المفاجئة القرار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this button onto the outputs of the track where you want to create a new filter&amp;quot; = &amp;quot;اسحب هذا الزر على مخرجات المسار حيث تريد إنشاء فلتر جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide global track&amp;quot; = &amp;quot;إظهار / إخفاء المسار العالمي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide marker track&amp;quot; = &amp;quot;إظهار / إخفاء المسار علامة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide the track inputs&amp;quot; = &amp;quot;إظهار / إخفاء المدخلات المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Racks&amp;quot; = &amp;quot;رفوف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide rack filters&amp;quot; = &amp;quot;إظهار / إخفاء عوامل التصفية رف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide the filter panel&amp;quot; = &amp;quot;إظهار / إخفاء لوحة المرشحات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide the controls panel&amp;quot; = &amp;quot;إظهار / إخفاء لوحة التحكم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide/show the left pane&amp;quot; = &amp;quot;إخفاء / إظهار الجزء الأيمن&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browser&amp;quot; = &amp;quot;المتصفح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loops&amp;quot; = &amp;quot;الحلقات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Markers&amp;quot; = &amp;quot;علامات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI mappings&amp;quot; = &amp;quot;تعيينات MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Presets&amp;quot; = &amp;quot;المسبقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set what is displayed in the left pane&amp;quot; = &amp;quot;ضبط ما يتم عرضه في الجزء الأيمن&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo point&amp;quot; = &amp;quot;نقطة تيمبو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo points&amp;quot; = &amp;quot;نقاط تيمبو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to move this point; shift-drag to move all points; double-click to delete&amp;quot; = &amp;quot;انقر و اسحب لتحريك هذه النقطة ؛ التحول اسحب لنقل كافة نقاط ؛ انقر نقرا مزدوجا ل حذف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag to move the cursor or viewport; right-button-drag to zoom&amp;quot; = &amp;quot;اسحب ل تحريك المؤشر أو منفذ العرض ، والحق على زر السحب للتكبير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to change the position of this time signature&amp;quot; = &amp;quot;انقر واسحب ل تغيير الموقف من هذا التوقيع مرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo isolate&amp;quot; = &amp;quot;عزل مسافر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset all muted/soloed tracks&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تعيين كافة المسارات صامتة / soloed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mutes/solos this track (right-click for more options)&amp;quot; = &amp;quot;البكم / المعزوفات المنفردة هذه الأغنية ( انقر بزر الماوس الأيمن لمزيد من خيارات )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track has a VST synthesizer but doesn\&#039;t output to a wave device, so the synth may not be audible&amp;quot; = &amp;quot;هذه الأغنية لديه المزج VST لكن لا الإخراج إلى جهاز الموجات ، وبالتالي فإن موالفة قد لا تكون مسموعة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track has a VST synthesizer after some other filters - these filters may not have any effect on the sound&amp;quot; = &amp;quot;هذه الأغنية لديه المزج VST بعد بعض الفلاتر الأخرى - هذه الفلاتر قد لا يكون له أي تأثير على الصوت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag with the left button to resize a track.\r\nDrag with the right-button to rescale all the tracks above this one&amp;quot; = &amp;quot;اسحب مع الزر الأيسر لتغيير المسار.\r\nاسحب مع زر الماوس الأيمن ل إعادة مقياس جميع المسارات أعلاه هذا واحد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy selected tracks to clipboard&amp;quot; = &amp;quot;نسخ المسارات المحددة إلى الحافظة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;حذف المسارات المحددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert clipboard at cursor position&amp;quot; = &amp;quot;إدراج الحافظة في موضع المؤشر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create folder track containing&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء مسار المجلد الذي يحتوي على&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all tracks&amp;quot; = &amp;quot;حدد كل المسارات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all clips in this track&amp;quot; = &amp;quot;حدد كافة القصاصات في هذا المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect all clips in this track&amp;quot; = &amp;quot;إلغاء جميع مقاطع في هذا المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expand track&amp;quot; = &amp;quot;توسيع تتبع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shrink track&amp;quot; = &amp;quot;يتقلص تتبع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track inputs&amp;quot; = &amp;quot;المدخلات المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track outputs&amp;quot; = &amp;quot;مخرجات المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track filters&amp;quot; = &amp;quot;مرشحات المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whole track&amp;quot; = &amp;quot;المسار كله&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set image&amp;quot; = &amp;quot;تعيين صورة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace items&amp;quot; = &amp;quot;استبدال البنود&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merge items&amp;quot; = &amp;quot;دمج العناصر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this track; double-click to expand or shrink it&amp;quot; = &amp;quot;انقر لتحديد هذا المسار ؛ انقر نقرا مزدوجا فوق لتوسيع أو تقليص حجمها&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag to move the cursor, drag with the right button to zoom in/out&amp;quot; = &amp;quot;اسحب ل تحريك المؤشر ، اسحب مع الزر الأيمن للتكبير / التصغير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to move the cursor; right-button-drag to zoom&amp;quot; = &amp;quot;انقر واسحب لتحريك المؤشر ، والحق على زر، اسحب ل إعادة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master output levels (right-click for options)&amp;quot; = &amp;quot;مستويات الانتاج الرئيسي ( بزر الماوس الأيمن فوق للحصول على خيارات )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the master pan position&amp;quot; = &amp;quot;اسحب هنا لتغيير موقف عموم ماجستير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the master volume&amp;quot; = &amp;quot;اسحب هنا لتغيير الصوت الرئيسي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drop Filters Here&amp;quot; = &amp;quot;إسقاط مرشحات هنا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag filters into this box to add them to the master output filter chain&amp;quot; = &amp;quot;اسحب المرشحات في هذا المربع ل إضافتها إلى إخراج سلسلة مرشح ماجستير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Find Normalised Level&amp;quot; = &amp;quot;البحث عن مستوى Normalised&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to 0 dB&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تعيين إلى 0 ديسيبل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Volume Control&amp;quot; = &amp;quot;التحكم بحجم الصوت الرئيسي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here for more master level options&amp;quot; = &amp;quot;انقر هنا لمزيد من خيارات مستوى الماجستير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fade In&amp;quot; = &amp;quot;تتلاشى في&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fade Out&amp;quot; = &amp;quot;خبا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Based on the max level of the whole edit&amp;quot; = &amp;quot;استنادا إلى مستوى الحد الأقصى للتحرير كامل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Based on the average RMS level of the whole edit&amp;quot; = &amp;quot;على أساس متوسط ​​مستوى RMS للتحرير كامل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Based on the max level of the marked region&amp;quot; = &amp;quot;استنادا إلى مستوى الحد الأقصى من المنطقة ملحوظ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Based on the average RMS level of the marked region&amp;quot; = &amp;quot;على أساس متوسط ​​مستوى RMS المنطقة ملحوظ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Calculate Levels&amp;quot; = &amp;quot;حساب مستويات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter the level in decibels to which this edit\&#039;s RMS should be normalised&amp;quot; = &amp;quot;أدخل مستوى في ديسيبل التي RMS هذا التعديل ينبغي أن يتم تطبيع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Calculate&amp;quot; = &amp;quot;حساب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This value was out-of-range. Please use a level between -50 and +12&amp;quot; = &amp;quot;كان هذه القيمة خارج النطاق. الرجاء استخدام مستوى يتراوح بين -50 و +12&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Analysing edit&amp;quot; = &amp;quot;تحرير تحليل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Levels&amp;quot; = &amp;quot;مستويات رئيسية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master volume level&amp;quot; = &amp;quot;مستوى الصوت الرئيسي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset the volume to 0 dB&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تعيين وحدة التخزين إلى 0 ديسيبل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Pan&amp;quot; = &amp;quot;سيد عموم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset the panning to the centre&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تعيين بالغسل إلى مركز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the master level by analysing the edit\&#039;s levels&amp;quot; = &amp;quot;يحدد مستوى الماجستير من خلال تحليل مستويات التحرير لل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master output levels&amp;quot; = &amp;quot;مستويات الانتاج الرئيسي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Fade In/Out&amp;quot; = &amp;quot;سيد تتلاشى في / خارج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ext. MTC&amp;quot; = &amp;quot;تحويلة. MTC&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chase Incoming MTC On/Off&amp;quot; = &amp;quot;مطاردة الواردة MTC تشغيل / إيقاف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the tempo settings at the cursor position. Click to select the current tempo section.&amp;quot; = &amp;quot;ويبين الإعدادات تيرة في موضع المؤشر . انقر لتحديد المقطع الإيقاع الحالي .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU&amp;quot; = &amp;quot;وحدة المعالجة المركزية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Overload!&amp;quot; = &amp;quot;وحدة المعالجة المركزية الزائد !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This edit is using too much CPU power to be played correctly!&amp;quot; = &amp;quot;هذا التحرير هو استخدام الكثير من الطاقة وحدة المعالجة المركزية أن يكون لعبت بشكل صحيح !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End-to-End playback will now be disabled&amp;quot; = &amp;quot;سيتم الآن تعطيل تشغيل نهاية إلى نهاية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the proportion of available CPU power being used for playback&amp;quot; = &amp;quot;يبين نسبة قوة وحدة المعالجة المركزية المستخدمة المتاحة للتشغيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start playing&amp;quot; = &amp;quot;بدء اللعب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start recording&amp;quot; = &amp;quot;بدء التسجيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aborts the current recording and deletes all files recorded so far&amp;quot; = &amp;quot;إحباط تسجيل وحذف جميع الملفات الحالية التي سجلت حتى الآن&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aborts the current recording, deletes all files, and restarts&amp;quot; = &amp;quot;إحباط الحالي للتسجيل ، حذف كافة الملفات ، وإعادة تشغيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Read&amp;quot; = &amp;quot;قرأ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation \&#039;read\&#039; mode (whether automated parameters are played back)&amp;quot; = &amp;quot;أتمتة \&#039;قراءة \&#039; واسطة (سواء لعبت المعلمات الآلي الظهر)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Write&amp;quot; = &amp;quot;الكتابة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation \&#039;write\&#039; mode (whether parameter movements are recorded)&amp;quot; = &amp;quot;وضع التشغيل الآلي \&#039;الكتابة \&#039; (سواء تسجل حركات المعلمة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rewind to the start of the edit&amp;quot; = &amp;quot;ترجيع ل بدء تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Back&amp;quot; = &amp;quot;إلى الوراء&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move back through the edit [cursor left]&amp;quot; = &amp;quot;نقل مرة أخرى من خلال تحرير [ اليسار المؤشر ]&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Forward&amp;quot; = &amp;quot;إلى الأمام&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move forward through the edit [cursor right]&amp;quot; = &amp;quot;المضي قدما من خلال تحرير [ الحق المؤشر ]&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle looping of playback&amp;quot; = &amp;quot;تبديل حلقات من التشغيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch&amp;quot; = &amp;quot;لكمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles recording punch in/out based on mark-in/mark-out positions&amp;quot; = &amp;quot;تبديل تسجيل لكمة داخل / خارج على أساس المواقف mark-in/mark-out&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto Lock&amp;quot; = &amp;quot;قفل السيارات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Locks automation curves to clips&amp;quot; = &amp;quot;أقفال منحنيات التشغيل الآلي ل قطات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Snap&amp;quot; = &amp;quot;عض&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns snapping on/off when dragging clips&amp;quot; = &amp;quot;يتحول العض على / قبالة عندما سحب مقاطع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click&amp;quot; = &amp;quot;انقر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables the metronome click&amp;quot; = &amp;quot;تمكن فوق المسرع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll&amp;quot; = &amp;quot;انتقل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether the display should continuously scroll when playing&amp;quot; = &amp;quot;ما إذا كان يجب عرض التمرير باستمرار عندما يلعب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Learn&amp;quot; = &amp;quot;MIDI اعرف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns MIDI learn mode on/off to automatically assign parameters to MIDI controls&amp;quot; = &amp;quot;يتحول MIDI تعلم وضع ON / OFF ل تعيين معلمات تلقائيا لضوابط MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Edit&amp;quot; = &amp;quot;MIDI تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turns MIDI edit mode on/off to make MIDI clip behave more suitible for editing&amp;quot; = &amp;quot;يتحول وضع التحرير MIDI ON / OFF ل جعل مقطع MIDI تتصرف أكثر suitible للتحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vertical zoom out&amp;quot; = &amp;quot;التكبير العمودي خارج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vertical zoom fit&amp;quot; = &amp;quot;عمودي مناسبا التكبير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vertical zoom in&amp;quot; = &amp;quot;التكبير العمودي في&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom fit&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تناسب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Devices Settings&amp;quot; = &amp;quot;إعدادات الأجهزة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use 64-bit Maths When Mixing Tracks (Uses More CPU)&amp;quot; = &amp;quot;استخدام الرياضيات 64 بت عند خلط المسارات (يستخدم المزيد من وحدة المعالجة المركزية )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use Realtime Priority Mode&amp;quot; = &amp;quot;استخدام وضع أولوية الحقيقي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only Show Enabled Devices&amp;quot; = &amp;quot;عرض فقط تمكين الأجهزة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Processors to Use&amp;quot; = &amp;quot;المعالجات إلى استخدام&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Max Monitoring Latency&amp;quot; = &amp;quot;ماكس الكمون الرصد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Latency Buffer Size&amp;quot; = &amp;quot;الكمون المنخفض حجم المخزن المؤقت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio I/O&amp;quot; = &amp;quot;الصوت I / O&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Device Settings&amp;quot; = &amp;quot;إعدادات الجهاز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;List of the available input/output channels&amp;quot; = &amp;quot;قائمة قنوات الإدخال / الإخراج المتوفرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to show all audio devices, or just the ones that are enabled&amp;quot; = &amp;quot;سواء لإظهار كافة الأجهزة السمعية ، أو فقط تلك التي يتم تمكين&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to make Tracktion run as a \&#039;realtime\&#039; application - may be dangerous!&amp;quot; = &amp;quot;سواء لجعل المدى Tracktion كتطبيق \&#039; الحقيقي \&#039; - قد تكون خطيرة !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ff turned on, audio quality will be marginally better for edits that use a lot of tracks&amp;quot; = &amp;quot;تحولت FF على ، وسوف تكون جودة الصوت أفضل بشكل هامشي ل الطفيفة التي تستخدم الكثير من المسارات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of processors to use for audio processing&amp;quot; = &amp;quot;عدد المعالجات لاستخدامها ل معالجة الصوت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The maximum latency allowed through record enabled tracks when in low latency mode&amp;quot; = &amp;quot;الحد الأقصى المسموح الكمون من خلال تمكين سجل المسارات عندما تكون في وضع الكمون المنخفض&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The target buffer size to use when in low latency mode&amp;quot; = &amp;quot;الهدف حجم المخزن المؤقت لاستخدام عندما تكون في وضع الكمون المنخفض&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warning!&amp;quot; = &amp;quot;تحذير!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Microsoft GS Wavetable synth MIDI device is enabled: using this can interfere with some audio drivers. If you have problems opening your audio device, try disabling the Microsoft synth!&amp;quot; = &amp;quot;يتم تمكين المزج wavetable جهاز Microsoft GS موالفة MIDI : باستخدام هذا يمكن أن تتداخل مع بعض برامج تشغيل الصوت . إذا كان لديك مشاكل في فتح جهاز الصوت الخاص بك، حاول تعطيل موالفة مايكروسوفت!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Control Surfaces&amp;quot; = &amp;quot;أسطح التحكم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Devices&amp;quot; = &amp;quot;الأجهزة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Custom Control Surface&amp;quot; = &amp;quot;إضافة عنصر تحكم مخصص السطح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a custom control surface to control Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;إضافة سطح التحكم المخصصة للتحكم Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Supported Control Surfaces&amp;quot; = &amp;quot;أسطح التحكم معتمد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Custom Control Surface&amp;quot; = &amp;quot;عنصر تحكم مخصص جديد من السطح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new custom control surface&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء سطح التحكم المخصص جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Controller&amp;quot; = &amp;quot;حذف المراقب المالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this controller?&amp;quot; = &amp;quot;هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا تحكم ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paths&amp;quot; = &amp;quot;مسارات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Path&amp;quot; = &amp;quot;إضافة مسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove Path&amp;quot; = &amp;quot;إزالة مسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose directory&amp;quot; = &amp;quot;اختيار الدليل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add directory to path&amp;quot; = &amp;quot;إضافة دليل إلى مسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not a valid path&amp;quot; = &amp;quot;ليس مسارا صالحا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The directory XDRX does not exist. Do you still want to add it to the path?&amp;quot; = &amp;quot;عدم وجود XDRX الدليل. هل لا تزال ترغب في إضافته إلى المسار ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Settings&amp;quot; = &amp;quot;إعدادات الملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Temporary Directory&amp;quot; = &amp;quot;دليل مؤقت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Save Edits&amp;quot; = &amp;quot;لصناعة السيارات في حفظ التحريرات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Undo Levels&amp;quot; = &amp;quot;مستويات التراجع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cache Size&amp;quot; = &amp;quot;حجم ذاكرة التخزين المؤقت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saving Edits&amp;quot; = &amp;quot;تحريرات توفير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;LAME Location&amp;quot; = &amp;quot;الموقع عرجاء&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Clip Import&amp;quot; = &amp;quot;كليب أغنية استيراد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Detect Tempos&amp;quot; = &amp;quot;الوتائر كشف التلقائي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Working directory for thumbnails, frozen tracks, etc...&amp;quot; = &amp;quot;دليل العمل للمصغرات ، والمسارات المجمدة ، الخ ..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Location of the LAME MP3 encoder&amp;quot; = &amp;quot;موقع التشفير عرجاء MP3&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-saving disabled&amp;quot; = &amp;quot;الحفظ التلقائي تعطيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 1 minute&amp;quot; = &amp;quot;لصناعة السيارات في حفظ كل 1 دقيقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 2 minutes&amp;quot; = &amp;quot;الحفظ التلقائي كل دقيقة 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 5 minutes&amp;quot; = &amp;quot;لصناعة السيارات في حفظ كل 5 دقائق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 10 minutes&amp;quot; = &amp;quot;الحفظ التلقائي كل 10 دقيقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every 20 minutes&amp;quot; = &amp;quot;الحفظ التلقائي كل 20 دقيقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles auto-saving of edits&amp;quot; = &amp;quot;تبديل لإنقاذ السيارات من الطفيفة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When an edit is about to be closed, always ask the user whether to save it&amp;quot; = &amp;quot;عندما يكون التحرير هو على وشك أن تكون مغلقة، دائما أسأل ما إذا كان المستخدم لحفظه&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When an edit is about to be closed, always save it without asking&amp;quot; = &amp;quot;عندما يكون التحرير هو على وشك أن تكون مغلقة، دائما حفظه دون أن يطلب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose what to do when closing edits&amp;quot; = &amp;quot;اختيار ما يجب القيام به عندما الطفيفة إغلاق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The number of actions that can be undone/redone$&amp;quot; = &amp;quot;عدد من الإجراءات التي يمكن التراجع / إعادة بنائه $&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of seconds of audio data per file which should be cached&amp;quot; = &amp;quot;عدد الثواني من البيانات الصوتية في ملف والتي ينبغي أن يكون مؤقتا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ask if file should be copied&amp;quot; = &amp;quot;أسأل ما إذا كان يجب نسخ ملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Always copy file&amp;quot; = &amp;quot;دائما نسخ ملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only copy file if on network&amp;quot; = &amp;quot;فقط ملف نسخة إذا كان على الشبكة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default action when audio clips are imported&amp;quot; = &amp;quot;يختار الإجراء الافتراضي عندما يتم استيراد مقاطع صوتية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ask if tempo should be detected&amp;quot; = &amp;quot;أسأل ما إذا كان ينبغي أن يتم الكشف عن الإيقاع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Always detect tempo&amp;quot; = &amp;quot;دائما الكشف عن الإيقاع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Never detect tempo&amp;quot; = &amp;quot;أبدا الكشف عن الإيقاع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default tempo detect action when audio clips are imported&amp;quot; = &amp;quot;يختار الافتراضي تيرة العمل كشف عندما يتم استيراد مقاطع صوتية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the temporary directory to use...&amp;quot; = &amp;quot;حدد الدليل المؤقت لاستخدام ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t use a root directory as a temp directory!&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكنك استخدام الدليل الجذر على أنه دليل مؤقت !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a dedicated subfolder and use that instead.&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء مجلد فرعي مخصص واستخدام بدلا من ذلك.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This folder isn\&#039;t empty - note that ALL files and subdirectories inside it will be considered temporary, and ANY files in this folder MAY BE AUTOMATICALLY DELETED to free up space.&amp;quot; = &amp;quot;هذا المجلد غير فارغ - لاحظ أن جميع الملفات و الأدلة الفرعية داخل سيتم النظر فيه مؤقتة ، و أية ملفات في هذا المجلد قد يتم حذف تلقائيا إلى تحرير مساحة .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;So please make sure there\&#039;s nothing important in there!&amp;quot; = &amp;quot;لذا يرجى التأكد من وجود شيء مهم في هناك!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This isn\&#039;t a valid directory&amp;quot; = &amp;quot;هذا ليس دليل صالح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MP3 Encoder&amp;quot; = &amp;quot;التشفير MP3&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;seconds per file&amp;quot; = &amp;quot;ثانية لكل ملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User Switch&amp;quot; = &amp;quot;تبديل المستخدم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Footswitch&amp;quot; = &amp;quot;FOOTSWITCH&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keyboard Shortcuts&amp;quot; = &amp;quot;اختصارات لوحة المفاتيح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to Defaults&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تعيين الافتراضيات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restores all the default key-mappings&amp;quot; = &amp;quot;استعادة كافة الافتراضي مفتاح تعيينات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;View as HTML&amp;quot; = &amp;quot;عرض بتنسيق HTML&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows a HTML version of this list (for printing)&amp;quot; = &amp;quot;يظهر إصدار HTML من هذه القائمة (للطباعة)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Key-Mappings&amp;quot; = &amp;quot;حفظ مفتاح تعيينات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saves the key-mappings to a file&amp;quot; = &amp;quot;يحفظ مفتاح تعيينات إلى ملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load Key-Mappings&amp;quot; = &amp;quot;تحميل مفتاح تعيينات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reloads some previously-saved key-mappings from a file&amp;quot; = &amp;quot;الإعادة بعض سابقا حفظه - تعيينات مفتاح من ملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restore default Tracktion key mappings&amp;quot; = &amp;quot;استعادة Tracktion تعيينات المفتاح الافتراضي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear all mappings&amp;quot; = &amp;quot;مسح كافة تعيينات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&#039;Ableton Live\&#039; style key-mappings&amp;quot; = &amp;quot;نمط استخدام \&#039; ابلتون لايف \&#039; - تعيينات مفتاح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&#039;Cubase\&#039; style key-mappings&amp;quot; = &amp;quot;استخدام أسلوب \&#039; ابوك \&#039; - تعيينات مفتاح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set All Key Mappings&amp;quot; = &amp;quot;تعيين كافة تعيينات مفتاح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will overwrite all current key-mappings - are you sure you want to do this?&amp;quot; = &amp;quot;و هذه الكتابة كل مفتاح تعيينات الحالي - هل أنت متأكد أنك تريد أن تفعل هذا ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a key-mappings file to save&amp;quot; = &amp;quot;حدد تعيينات مفتاح ملف لحفظ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key Mappings&amp;quot; = &amp;quot;تعيينات مفتاح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file you\&#039;ve chosen already exists - are you sure you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;الملف الذي اخترته موجود بالفعل - هل أنت متأكد أنك تريد الكتابة عليه؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error trying to write to this file..&amp;quot; = &amp;quot;كان هناك خطأ أثناء محاولة الكتابة إلى هذا الملف ..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select a key mappings file to load&amp;quot; = &amp;quot;حدد ملف تعيينات مفتاح لتحميل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error trying to load this file..&amp;quot; = &amp;quot;كان هناك خطأ أثناء محاولة تحميل هذا الملف ..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Installing LAME Encoder&amp;quot; = &amp;quot;تثبيت التشفير عرجاء&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Finding LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;العثور التشفير عرجاء&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloading LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;تحميل التشفير عرجاء&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unzipping LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;حيويي التشفير عرجاء&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Installing LAME encoder&amp;quot; = &amp;quot;تثبيت التشفير عرجاء&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Download LAME Encoder?&amp;quot; = &amp;quot;تحميل التشفير عرجاء ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Due to patent restrictions Tracktion uses the LAME Encoder to export MP3s which is only available as a separate download. To download and install this encoder now press Download. You must have an active internet connection in order for this to work.&amp;quot; = &amp;quot;بسبب براءات الاختراع القيود Tracktion يستخدم التشفير عرجاء لتصدير ملفات MP3 التي تتوفر كتحميل منفصل فقط . لتحميل و تثبيت هذا التشفير الآن اضغط على تحميل . يجب أن يكون لديك اتصال إنترنت نشط من أجل هذا العمل .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sucess!&amp;quot; = &amp;quot;أعلن علي !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You should now be able to export to MP3 format.&amp;quot; = &amp;quot;يجب أن تكون الآن قادرة على تصدير إلى تنسيق MP3 .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A Problem Occured&amp;quot; = &amp;quot;حدثت مشكلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem downloading or installing the encoder please try again later or vist the LAME website to manually install the encoder.&amp;quot; = &amp;quot;كان هناك مشكلة في تحميل أو تثبيت ترميز يرجى المحاولة مرة أخرى في وقت لاحق أو فيست الموقع عرجاء لتثبيت التشفير يدويا .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Visit Website&amp;quot; = &amp;quot;زيارة الموقع الإلكتروني&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Settings&amp;quot; = &amp;quot;إعدادات حلقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User Loops Path&amp;quot; = &amp;quot;مستخدم الحلقات مسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Directories&amp;quot; = &amp;quot;دليل حلقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Loops&amp;quot; = &amp;quot;إضافة الحلقات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Types to Add&amp;quot; = &amp;quot;أنواع الملفات إلى إضافة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Previewing&amp;quot; = &amp;quot;حلقة معاينة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ask&amp;quot; = &amp;quot;تطلب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder for user created loops&amp;quot; = &amp;quot;مجلد الحلقات المستخدم إنشاء&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Directories to search for loops&amp;quot; = &amp;quot;الدلائل للبحث عن الحلقات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search the loop directories for loops&amp;quot; = &amp;quot;بحث الدلائل حلقة ل حلقات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the file types to search for&amp;quot; = &amp;quot;تعيين أنواع الملفات للبحث عن&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;How to handle tagged files&amp;quot; = &amp;quot;كيفية التعامل مع الملفات الموسومة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don\&#039;t match tempo or pitch&amp;quot; = &amp;quot;لا تتطابق سرعة الإيقاع أو الملعب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Match tempo&amp;quot; = &amp;quot;تطابق الإيقاع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Match pitch&amp;quot; = &amp;quot;مباراة الملعب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Match tempo and pitch&amp;quot; = &amp;quot;تطابق الإيقاع و الملعب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;loop previewing behaviour&amp;quot; = &amp;quot;السلوك معاينة حلقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan for new and changed loops&amp;quot; = &amp;quot;بحث عن الحلقات الجديدة والمعدلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear database and rescan all loops&amp;quot; = &amp;quot;قاعدة بيانات واضحة و إعادة تفحص جميع الحلقات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rescan loops&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تفحص الحلقات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will clear your loop database and rescan all loop directories. Any custom loop tags will be lost.&amp;quot; = &amp;quot;سيؤدي هذا إلى مسح قاعدة البيانات الخاصة بك و حلقة إعادة تفحص كافة الدلائل حلقة . سيتم فقدان أية علامات حلقة مخصصة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Finished loop scan&amp;quot; = &amp;quot;انتهت حلقة مسح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apple loops&amp;quot; = &amp;quot;أبل الحلقات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acid loops&amp;quot; = &amp;quot;حلقات حمض&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX&amp;quot; = &amp;quot;REX&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;WAV/AIFF&amp;quot; = &amp;quot;WAV / AIFF&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MP3/Ogg/etc&amp;quot; = &amp;quot;MP3/Ogg/etc&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Settings&amp;quot; = &amp;quot;إعدادات MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Virtual MIDI Input&amp;quot; = &amp;quot;إضافة الظاهري MIDI الإدخال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Middle-C&amp;quot; = &amp;quot;في منتصف C&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Popup&amp;quot; = &amp;quot;MIDI قافزة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send the \&#039;All-Controllers-Off\&#039; MIDI Message When Playing Stops&amp;quot; = &amp;quot;إرسال \&amp;quot; كافة وحدات تحكم أوف \&#039; MIDI رسالة عند التشغيل توقف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use MIDI Driver for MIDI Timing&amp;quot; = &amp;quot;استخدام برنامج تشغيل MIDI ل توقيت MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI I/O&amp;quot; = &amp;quot;MIDI I / O&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Devices&amp;quot; = &amp;quot;MIDI الأجهزة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;List of the available MIDI input/output devices&amp;quot; = &amp;quot;قائمة الإدخال / الإخراج الأجهزة MIDI متاحة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a virtual MIDI input that duplicates input from other MIDI devices&amp;quot; = &amp;quot;إضافة مدخلات MIDI الظاهري الذي مدخلات مكررة من الأجهزة ميدي أخرى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&amp;quot;C3\&amp;quot; to represent middle-C&amp;quot; = &amp;quot;استخدام \&amp;quot; C3 \&amp;quot; لتمثيل الأوسط -C&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&amp;quot;C4\&amp;quot; to represent middle-C&amp;quot; = &amp;quot;استخدام \&amp;quot; C4 \&amp;quot; لتمثيل الأوسط -C&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use \&amp;quot;C5\&amp;quot; to represent middle-C&amp;quot; = &amp;quot;استخدام \&amp;quot; C5 \&amp;quot; لتمثيل الأوسط -C&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the way MIDI notes are named&amp;quot; = &amp;quot;يغير الطريقة تتم تسمية الملاحظات MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show MIDI toolbar at the left of the track&amp;quot; = &amp;quot;إظهار شريط أدوات MIDI في الجهة اليسرى من الطريق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show MIDI toolbar at the left of the clip&amp;quot; = &amp;quot;إظهار شريط أدوات MIDI في الجهة اليسرى من مقطع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The position of the MIDI pop-up keyboard and tool selector&amp;quot; = &amp;quot;الموقف من لوحة المفاتيح MIDI المنبثقة و أداة محدد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If turned on, MIDI all-controller-off messages are sent to all MIDI devices and filters&amp;quot; = &amp;quot;إذا تم تشغيل برنامج ، يتم إرسال رسائل MIDI كل وحدة تحكم حالا إلى كافة الأجهزة MIDI والمرشحات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use MIDI driver for MIDI timing instead of system clock&amp;quot; = &amp;quot;استخدام برنامج تشغيل MIDI ل توقيت MIDI بدلا من ساعة النظام&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloading Translation&amp;quot; = &amp;quot;تحميل الترجمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Download Language File&amp;quot; = &amp;quot;غير قادر على تحميل ملف اللغة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem downloading the language file, please try again later&amp;quot; = &amp;quot;كان هناك مشكلة في تحميل ملف اللغة ، يرجى المحاولة مرة أخرى في وقت لاحق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Finding Translations&amp;quot; = &amp;quot;العثور على الترجمات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looking for Updated Translations&amp;quot; = &amp;quot;أبحث عن تحديث ترجمات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Checking Current Language For Updates&amp;quot; = &amp;quot;فحص اللغة الحالية ل تحديثات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugins&amp;quot; = &amp;quot;الإضافات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Always check for new plugins at startup&amp;quot; = &amp;quot;دائما التحقق من الإضافات الجديدة عند بدء التشغيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable ReWire&amp;quot; = &amp;quot;تمكين جدد أسلاك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add low-level noise to avoid denormalisation&amp;quot; = &amp;quot;إضافة ضجيج على مستوى منخفض لتجنب denormalisation&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a small amount of noise to counteract problems with Pentium 4 CPUs&amp;quot; = &amp;quot;يضيف كمية صغيرة من الضوضاء لمواجهة المشاكل مع بنتيوم 4 وحدات المعالجة المركزية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning and Sorting&amp;quot; = &amp;quot;المسح الضوئي و الفرز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion will search for new plugins every time it starts&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion سوف ابحث عن الإضافات الجديدة في كل مرة يبدأ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables tracktion as a ReWire host.&amp;quot; = &amp;quot;تمكن tracktion كمضيف جدد أسلاك .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/disable ReWire&amp;quot; = &amp;quot;تمكين / تعطيل جدد أسلاك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;For these changes to take effect, it\&#039;s necessary to quit and restart Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;لتصبح هذه التغييرات نافذة المفعول ، فإنه من الضروري ل إنهاء وإعادة Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;None found&amp;quot; = &amp;quot;لا شيء وجد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disabled&amp;quot; = &amp;quot;معاق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Virtual input&amp;quot; = &amp;quot;مدخلات افتراضية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default wave output&amp;quot; = &amp;quot;الناتج موجة الافتراضي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to make this the default&amp;quot; = &amp;quot;انقر ل جعل هذا الافتراضي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to enable/disable this device&amp;quot; = &amp;quot;انقر هنا لتمكين / تعطيل هذا الجهاز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to make this device the default output&amp;quot; = &amp;quot;انقر هنا ل تجعل من هذا الجهاز الإخراج الافتراضي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio device - click to select it and edit its properties&amp;quot; = &amp;quot;جهاز الصوت - انقر لتحديده و تعديل خصائصه&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User Interface&amp;quot; = &amp;quot;واجهة المستخدم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Username&amp;quot; = &amp;quot;اسم المستخدم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import User Settings&amp;quot; = &amp;quot;استيراد إعدادات المستخدم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export User Settings&amp;quot; = &amp;quot;تصدير إعدادات المستخدم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Resizing&amp;quot; = &amp;quot;تتبع تغيير حجم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renaming a Clip in an Edit Also Renames its Source Item&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تسمية مقطع في تحرير إعادة تسمية أيضا مصدر السلعة its&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rename Mode&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تسمية الوضع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Colour Editor&amp;quot; = &amp;quot;مشاهدة محرر اللون&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meter Response&amp;quot; = &amp;quot;رد متر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Language&amp;quot; = &amp;quot;لغة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Get Additional Languages&amp;quot; = &amp;quot;الحصول على لغات إضافية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Check For Language Updates&amp;quot; = &amp;quot;التحقق من وجود تحديثات اللغة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peak Hold&amp;quot; = &amp;quot;قمة المؤجلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo Behaviour&amp;quot; = &amp;quot;السلوك منفردا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter Selection&amp;quot; = &amp;quot;اختيار مرشح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter Sort&amp;quot; = &amp;quot;ابحث رتب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter GUI Default&amp;quot; = &amp;quot;مرشح GUI الافتراضي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Marker Type&amp;quot; = &amp;quot;الافتراضي نوع ماركر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;GUI Rendering Mode&amp;quot; = &amp;quot;واجهة المستخدم الرسومية الوضع التقديم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Freeze Point&amp;quot; = &amp;quot;تجميد الافتراضي نقطة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of the current tracktion user - this is saved in edits and projects&amp;quot; = &amp;quot;اسم المستخدم tracktion الحالي - وهذا يتم حفظها في الطفيفة والمشاريع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loads new user settings from a .trksettings file&amp;quot; = &amp;quot;الأحمال إعدادات المستخدم جديدة من ملف trksettings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the current user settings to a .trksettings file&amp;quot; = &amp;quot;حفظ إعدادات المستخدم الحالية إلى ملف trksettings&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-clicking a track toggles between small and medium height&amp;quot; = &amp;quot;يؤدي النقر المزدوج فوق تبديل المسار بين ارتفاع الصغيرة والمتوسطة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-clicking a track toggles between small and large height&amp;quot; = &amp;quot;يؤدي النقر المزدوج فوق تبديل المسار بين ارتفاع الصغيرة والكبيرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-clicking a track toggles between small, medium and large heights&amp;quot; = &amp;quot;يؤدي النقر المزدوج فوق تبديل المسار بين مرتفعات الصغيرة والمتوسطة والكبيرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The effect of double-clicking a track&amp;quot; = &amp;quot;تأثير النقر المزدوج المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether renaming a clip in the edit also renames the project item that it refers to&amp;quot; = &amp;quot;سواء إعادة تسمية مقطع في تحرير إعادة تسمية أيضا في هذا البند المشروع أنه يشير إلى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Always rename source file&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تسمية ملف دائما مصدر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only rename source file if it is in the project folder&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تسمية الملف المصدر إلا إذا كان في مجلد المشروع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Never rename source file&amp;quot; = &amp;quot;أبدا إعادة تسمية الملف المصدر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether renaming an item also renames its source file&amp;quot; = &amp;quot;سواء إعادة تسمية عنصر إعادة تسمية الملف أيضا مصدره&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses the speed at which level meters decay&amp;quot; = &amp;quot;يختار السرعة التي متر مستوى تسوس&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses the time for which level meter peaks are shown&amp;quot; = &amp;quot;يختار الوقت الذي تظهر قمم متر مستوى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cumulative solo&amp;quot; = &amp;quot;مسافر التراكمي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exclusive solo&amp;quot; = &amp;quot;مسافر حصرية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses how multiple tracks are soloed&amp;quot; = &amp;quot;يختار كيفية soloed مسارات متعددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Popup menu&amp;quot; = &amp;quot;القائمة المنبثقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Popup tree&amp;quot; = &amp;quot;شجرة قافزة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses how filters are selected&amp;quot; = &amp;quot;يختار كيف يتم اختيار المرشحات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort filters by disk location&amp;quot; = &amp;quot;نوع من مرشحات من خلال موقع القرص&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort filters by category&amp;quot; = &amp;quot;فرز المرشحات عن طريق القطاع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort filters by manufacturer&amp;quot; = &amp;quot;ترتيب المرشحات من قبل الشركة المصنعة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses how filters are sorted&amp;quot; = &amp;quot;يختار كيف يتم تصنيف الفلاتر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unlocked&amp;quot; = &amp;quot;مقفلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Locked&amp;quot; = &amp;quot;مقفل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses if filters are locked by default&amp;quot; = &amp;quot;يختار إذا يتم تأمين مرشحات افتراضيا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses the language for the user interface&amp;quot; = &amp;quot;يختار لغة واجهة المستخدم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Look online for additional translations&amp;quot; = &amp;quot;البحث على الانترنت لترجمة إضافية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Never&amp;quot; = &amp;quot;أبدا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;At startup&amp;quot; = &amp;quot;عند بدء التشغيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Now&amp;quot; = &amp;quot;الآن&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose when updates to the current language are checked for&amp;quot; = &amp;quot;اختر عندما يتم فحص التحديثات إلى اللغة الحالية لل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the internal rendering technology used&amp;quot; = &amp;quot;مجموعات التكنولوجيا التقديم الداخلية المستخدمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Absolute time code&amp;quot; = &amp;quot;المطلقة رمز الوقت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatic&amp;quot; = &amp;quot;أوتوماتيكي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default marker type&amp;quot; = &amp;quot;يختار الافتراضي نوع علامة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pre-filters&amp;quot; = &amp;quot;قبل المرشحات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pre-fader&amp;quot; = &amp;quot;قبل ترويسة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Post-fader&amp;quot; = &amp;quot;بعد ترويسة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default freeze point positioning&amp;quot; = &amp;quot;يختار الافتراضي تحديد المواقع نقطة التجميد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the editor for customising colours&amp;quot; = &amp;quot;يظهر محرر لتخصيص الألوان&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;About Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;حول Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unlock&amp;quot; = &amp;quot;فتح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Close&amp;quot; = &amp;quot;أغلق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Visit the Tracktion forum at KVR&amp;quot; = &amp;quot;زيارة منتدى Tracktion في KVR&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Version&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion النسخة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This computer\&#039;s machine number&amp;quot; = &amp;quot;رقم الجهاز لهذا الكمبيوتر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To purchase the full version of Tracktion, you can click the \&#039;Buy a License\&#039; button to go to the appropriate page on our website, and follow the instructions there.You can then click the \&#039;unlock\&#039; button below to unlock it for this computer.&amp;quot; = &amp;quot;لشراء النسخة الكاملة من Tracktion ، يمكنك النقر على \&amp;quot; شراء رخصة \&#039;زر للذهاب إلى الصفحة المناسبة على موقعنا على الانترنت ، واتبع الإرشادات there.You يمكن انقر فوق زر\&#039; فتح \&#039;أدناه لفتحه لهذا الكمبيوتر .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the tracktion key file to use&amp;quot; = &amp;quot;حدد ملف المفتاح لاستخدام tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Operation type&amp;quot; = &amp;quot;نوع العملية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do it!&amp;quot; = &amp;quot;تفعل ذلك!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Method&amp;quot; = &amp;quot;طريقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trim start&amp;quot; = &amp;quot;تقليم بدء&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trim end&amp;quot; = &amp;quot;تقليم نهاية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New bit depth&amp;quot; = &amp;quot;عمق البت جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New sample rate&amp;quot; = &amp;quot;معدل عينة جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peak level&amp;quot; = &amp;quot;مستوى الذروة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make mono&amp;quot; = &amp;quot;جعل أحادية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trim silence&amp;quot; = &amp;quot;تقليم الصمت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change sample rate&amp;quot; = &amp;quot;تغيير معدل العينة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change bit depth&amp;quot; = &amp;quot;تغيير عمق البت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverse&amp;quot; = &amp;quot;عكس&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Processing&amp;quot; = &amp;quot;تحويل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t open the source file&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن فتح الملف المصدر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Internal error&amp;quot; = &amp;quot;خطأ داخلي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t overwrite this file - check that it isn\&#039;t write-protected or in use by another application.&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن الكتابة فوق هذا الملف - التحقق من أنه غير محمي ضد الكتابة أو قيد الاستخدام من قبل تطبيق آخر .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t write to destination file&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن الكتابة إلى الملف الوجهة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trimming at this threshold would produce an empty file&amp;quot; = &amp;quot;و التشذيب في هذا عتبة إنتاج ملف فارغ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Levels in this file are too low to normalise&amp;quot; = &amp;quot;المستويات في هذا الملف هي منخفضة للغاية لتطبيع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Basic Audio File Operations&amp;quot; = &amp;quot;ملف العمليات الأساسية الصوت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use average of all channels&amp;quot; = &amp;quot;استخدام متوسط ​​جميع القنوات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use left channel only&amp;quot; = &amp;quot;استخدام قناة اليسار فقط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use right channel only&amp;quot; = &amp;quot;استخدام القناة اليمنى فقط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t parse this file correctly&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن تحليل هذا الملف بشكل صحيح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of operation to perform&amp;quot; = &amp;quot;نوع العملية لتنفيذ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The maximum level for the new file&amp;quot; = &amp;quot;أقصى مستوى للملف الجديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Performs the selected operation&amp;quot; = &amp;quot;تنفذ العملية المحددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will permanently change the source file and can\&#039;t be undone.&amp;quot; = &amp;quot;سيؤدي ذلك إلى تغيير دائم في الملف المصدر والتي لا يمكن التراجع عنها .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Any edits using the file will be affected - are you sure you want to go ahead?&amp;quot; = &amp;quot;أي الطفيفة باستخدام ستتأثر ملف - هل أنت متأكد أنك تريد المضي قدما ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove item from clipboard&amp;quot; = &amp;quot;إزالة عنصر من الحافظة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear clipboard&amp;quot; = &amp;quot;واضحة الحافظة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the current contents of the clipboard&amp;quot; = &amp;quot;يعرض محتويات الحافظة الحالية لل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Media clip&amp;quot; = &amp;quot;مقطع وسائط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clipboard contents&amp;quot; = &amp;quot;محتويات الحافظة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Modified&amp;quot; = &amp;quot;تم التعديل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Size&amp;quot; = &amp;quot;حجم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this clip&amp;quot; = &amp;quot;انقر لتحديد هذا الكليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To open this edit, just double-click on it&amp;quot; = &amp;quot;لفتح هذا عدل ، فقط انقر نقرا مزدوجا على ذلك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip not found&amp;quot; = &amp;quot;مقطع لم يتم العثور على&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edits&amp;quot; = &amp;quot;الطفيفة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recorded Audio&amp;quot; = &amp;quot;الصوت المسجل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exported Audio/MIDI&amp;quot; = &amp;quot;تصدير الصوت / MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imported Audio/MIDI&amp;quot; = &amp;quot;مستورد الصوت / MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendered Audio/MIDI&amp;quot; = &amp;quot;المقدمة الصوت / MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Before drag-and-dropping audio files, select a project to which they should be added.&amp;quot; = &amp;quot;قبل السحب و اسقاط ملفات الصوت ، حدد المشروع الذي يجب إضافتها .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You need to view a project\&#039;s contents to be able to paste things into it&amp;quot; = &amp;quot;تحتاج إلى عرض محتويات مشروع ل تكون قادرة على لصق الأشياء في ذلك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click on a column header to sort the list by that field&amp;quot; = &amp;quot;اضغط على رأس العمود لفرز القائمة حسب هذا المجال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start/stop playing this preview&amp;quot; = &amp;quot;بدء / إيقاف تشغيل هذه المعاينة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this onto the wave file to create a new marker point&amp;quot; = &amp;quot;اسحب هذا الملف على موجة لإنشاء نقطة علامة جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marks an interesting point in the wave file - drag left/right to move&amp;quot; = &amp;quot;يمثل نقطة مثيرة للاهتمام في ملف موجة - السحب اليسار / الحق في التنقل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t change the markers in a read-only project&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن تغيير علامات في مشروع للقراءة فقط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t read this file&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن قراءة هذا الملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering preview&amp;quot; = &amp;quot;معاينة التقديم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to view the items in this project&amp;quot; = &amp;quot;انقر ل عرض العناصر في هذا المشروع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unpack an archive into this project&amp;quot; = &amp;quot;فك أرشيفا في هذا المشروع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Close this project&amp;quot; = &amp;quot;إغلاق هذا المشروع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to open or create projects&amp;quot; = &amp;quot;انقر ل فتح أو إنشاء المشاريع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete folder&amp;quot; = &amp;quot;حذف المجلد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this folder?&amp;quot; = &amp;quot;هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا المجلد ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load a project or archive&amp;quot; = &amp;quot;تحميل مشروع أو الأرشيف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new project&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء مشروع جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load a library project&amp;quot; = &amp;quot;تحميل مشروع مكتبة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create sub folder&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء مجلد فرعي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the name of the current folder&amp;quot; = &amp;quot;تغيير اسم المجلد الحالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds an existing project to the active project list&amp;quot; = &amp;quot;ويضيف مشروع موجود على قائمة المشروع النشط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new project&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء مشروع جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new sub folder&amp;quot; = &amp;quot;بإنشاء مجلد فرعي جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the current folder&amp;quot; = &amp;quot;حذف المجلد الحالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open a project or archive&amp;quot; = &amp;quot;فتح مشروع أو الأرشيف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open multiple projects&amp;quot; = &amp;quot;فتح مشاريع متعددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load recent project&amp;quot; = &amp;quot;تحميل المشروع الزوار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Close all projects in this folder&amp;quot; = &amp;quot;إغلاق كافة المشاريع في هذا المجلد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new subfolder&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء مجلد فرعي جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Close Projects&amp;quot; = &amp;quot;إقفال المشروعات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to close all these projects?&amp;quot; = &amp;quot;هل أنت متأكد أنك تريد إغلاق جميع هذه المشاريع؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Recursively&amp;quot; = &amp;quot;البحث بشكل متكرر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search for All Files&amp;quot; = &amp;quot;البحث عن جميع ملفات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root Directory&amp;quot; = &amp;quot;الدليل الجذر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Location&amp;quot; = &amp;quot;بحث الموقع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searching&amp;quot; = &amp;quot;البحث&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Results&amp;quot; = &amp;quot;نتائج البحث&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Preview&amp;quot; = &amp;quot;معاينة ملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Unlocated Files&amp;quot; = &amp;quot;إظهار الملفات مجهولي محل الإقامة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Relink Selected Files&amp;quot; = &amp;quot;إعادة ربط الملفات المحددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Relink Lost Files&amp;quot; = &amp;quot;إعادة ربط الملفات المفقودة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder to search&amp;quot; = &amp;quot;مجلد للبحث&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the base folder to display&amp;quot; = &amp;quot;يحدد المجلد الأساسي لعرضه&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the folder to scan for lost files&amp;quot; = &amp;quot;يحدد المجلد للبحث عن الملفات المفقودة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Currently searching folder&amp;quot; = &amp;quot;تبحث المجلد حاليا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure?&amp;quot; = &amp;quot;هل أنت متأكد؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning system folders can take a long time and give multiple results. Consider using a more specific folder.&amp;quot; = &amp;quot;يمكن مسح مجلدات النظام يستغرق وقتا طويلا و تعطي نتائج متعددة. النظر في استخدام مجلد أكثر تحديدا .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Project selector&amp;quot; = &amp;quot;مشروع محدد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all&amp;quot; = &amp;quot;تحديد كافة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select none&amp;quot; = &amp;quot;حدد بلا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Projects&amp;quot; = &amp;quot;مشاريع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keywords&amp;quot; = &amp;quot;كلمات البحث&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Projects&amp;quot; = &amp;quot;حدد مشاريع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose which projects to look in when searching&amp;quot; = &amp;quot;اختيار أي مشاريع للنظر في عند البحث&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Category&amp;quot; = &amp;quot;البحث الفئة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for the keywords in a category&amp;quot; = &amp;quot;البحث عن الكلمات الرئيسية في الفئة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search All&amp;quot; = &amp;quot;البحث في جميع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for the keywords in all selected projects&amp;quot; = &amp;quot;البحث عن الكلمات الرئيسية في جميع المشاريع المختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Results for \&amp;quot;XZZX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;نتائج البحث عن \&amp;quot; XZZX \&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search results for \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; in category \&amp;quot;XCTX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;نتائج البحث عن \&amp;quot; XZZX \&amp;quot; في فئة \&amp;quot; XCTX \&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search results for category \&amp;quot;XCTX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;نتائج بحث التصنيف \&amp;quot; XCTX \&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Keywords&amp;quot; = &amp;quot;كلمات البحث&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copied to clipboard&amp;quot; = &amp;quot;نسخ إلى الحافظة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This function only works if there\&#039;s an edit currently open&amp;quot; = &amp;quot;هذه الوظيفة لا تعمل إلا إذا كان هناك عملية تحرير فتح حاليا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This function only works if you first select one or more items from a project&amp;quot; = &amp;quot;تعمل هذه الوظيفة فقط إذا قمت أولا تحديد عنصر واحد أو أكثر من مشروع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To add a MIDI clip, first select the track it should go into.&amp;quot; = &amp;quot;لإضافة مقطع MIDI ، حدد أولا أن تتبع ذلك يجب ان تذهب الى .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No audio clips were selected&amp;quot; = &amp;quot;لم يتم اختيار أي مقاطع صوتية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This function won\&#039;t work if more than one item is selected&amp;quot; = &amp;quot;وهذه وظيفة لا تعمل إذا تم تحديد أكثر من عنصر واحد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General&amp;quot; = &amp;quot;عام&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Editing Functions&amp;quot; = &amp;quot;وظائف تحريرية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transport Controls&amp;quot; = &amp;quot;ضوابط النقل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Help Functions&amp;quot; = &amp;quot;مساعدة وظائف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Moving/Zooming Controls&amp;quot; = &amp;quot;نقل / التكبير تحكم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cut&amp;quot; = &amp;quot;قطع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy&amp;quot; = &amp;quot;نسخ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste&amp;quot; = &amp;quot;لصق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste inserting&amp;quot; = &amp;quot;لصق إدراج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy and paste selected clips directly into current edit&amp;quot; = &amp;quot;نسخ و لصق مقاطع مختارة مباشرة في التحرير الحالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the selected clips and their source audio files&amp;quot; = &amp;quot;حذف مقاطع مختارة والملفات الصوتية الخاصة بهم مصدر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect all&amp;quot; = &amp;quot;إلغاء جميع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Tracktion\&#039;s help documentation&amp;quot; = &amp;quot;تظهر وثائق تعليمات Tracktion لل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Tracktion\&#039;s reference guide&amp;quot; = &amp;quot;مشاهدة دليل مرجعي لل Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show popup help for whatever the mouse is currently over&amp;quot; = &amp;quot;إظهار تعليمات المنبثقة عن كل ما هو الفأر هو حاليا أكثر من&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/Disable the popup help&amp;quot; = &amp;quot;تمكين / تعطيل تعليمات الإطار المنبثق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flip between edit/project screens&amp;quot; = &amp;quot;الوجه بين تحرير / شاشات المشروع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to project screen&amp;quot; = &amp;quot;الذهاب إلى شاشة المشروع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to edit screen&amp;quot; = &amp;quot;انتقل إلى تحرير الشاشة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to settings screen&amp;quot; = &amp;quot;الذهاب إلى شاشة إعدادات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the current edit&amp;quot; = &amp;quot;حفظ التحرير الحالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the current edit as&amp;quot; = &amp;quot;حفظ التحرير الحالي كما&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quit the application&amp;quot; = &amp;quot;إنهاء التطبيق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom out to fit the entire edit on-screen&amp;quot; = &amp;quot;تصغير لتتناسب مع تحرير كامل على الشاشة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom in to show a few seconds around the cursor&amp;quot; = &amp;quot;التكبير ل إظهار بضع ثوان حول المؤشر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom in to show the marked region&amp;quot; = &amp;quot;التكبير ل إظهار المنطقة ملحوظ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to show the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;إعادة لإظهار مقاطع مختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expand or contract the current track height&amp;quot; = &amp;quot;توسيع أو التعاقد ذروة المسار الحالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rescale all tracks to fit on-screen&amp;quot; = &amp;quot;إعادة مقياس جميع المسارات لتناسب على الشاشة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all tracks to the default track height&amp;quot; = &amp;quot;تعيين كافة المسارات إلى ارتفاع المسار الافتراضي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expand or collapse folder track&amp;quot; = &amp;quot;توسيع أو طي مسار المجلد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn looping on/off&amp;quot; = &amp;quot;بدوره حلقات على / قبالة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn snapping on/off&amp;quot; = &amp;quot;بدوره العض على / قبالة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn click track on/off&amp;quot; = &amp;quot;بدوره انقر فوق تعقب على / قبالة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn punch-in on/off&amp;quot; = &amp;quot;بدوره لكمة في تشغيل / إيقاف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn scrolling on/off&amp;quot; = &amp;quot;بدوره التمرير على / قبالة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn lock automation to clip on/off&amp;quot; = &amp;quot;بدوره قفل التشغيل الآلي لكليب على / قبالة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn MIDI timecode chasing on/off&amp;quot; = &amp;quot;بدوره timecode MIDI مطاردة على / قبالة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle timecode between bars/seconds&amp;quot; = &amp;quot;timecode تبديل بين قضبان / ثانية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start/stop playing&amp;quot; = &amp;quot;بدء / إيقاف التشغيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop playing&amp;quot; = &amp;quot;التوقف عن اللعب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Abort current recording, and discard anything recorded&amp;quot; = &amp;quot;إحباط التسجيل الحالية ، وتجاهل أي شيء سجلت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Abort current recording, discard anything recorded, and restart&amp;quot; = &amp;quot;تسجيل الحالي إحباط ، وتجاهل أي شيء سجلت ، وإعادة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move cursor to start of marked clips or edit&amp;quot; = &amp;quot;نقل المؤشر إلى بداية مقاطع ملحوظ أو تعديل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move cursor to end of marked clips or edit&amp;quot; = &amp;quot;تحرك المؤشر إلى نهاية مقاطع ملحوظ أو تعديل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll up to top of tracks&amp;quot; = &amp;quot;انتقل إلى أعلى إلى أعلى من المسارات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll down to bottom of tracks&amp;quot; = &amp;quot;انتقل لأسفل إلى أسفل مسارات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vertical zoom-in&amp;quot; = &amp;quot;عمودي التكبير في&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vertical zoom-out&amp;quot; = &amp;quot;عمودي التكبير المغادرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to fit horizontally and vertically&amp;quot; = &amp;quot;التكبير ل تناسب أفقيا و عموديا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the big input-meters&amp;quot; = &amp;quot;إظهار أو إخفاء كبير المدخلات متر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show clipboard contents&amp;quot; = &amp;quot;تظهر محتويات الحافظة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show colour editor&amp;quot; = &amp;quot;مشاهدة اللون التحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn End-to-End on/off&amp;quot; = &amp;quot;بدوره النهاية إلى النهاية على / قبالة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Arm or disarm all input devices&amp;quot; = &amp;quot;الذراع أو نزع سلاح جميع أجهزة الإدخال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle safe record&amp;quot; = &amp;quot;تبديل سجل آمنة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop safe recording&amp;quot; = &amp;quot;إيقاف التسجيل آمنة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump backwards to next cut point&amp;quot; = &amp;quot;القفز إلى الوراء إلى النقطة الفاصلة المقبل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump forwards to next cut point&amp;quot; = &amp;quot;قفز إلى الأمام إلى النقطة الفاصلة المقبل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump to the mark-in point&amp;quot; = &amp;quot;الانتقال إلى علامة في نقطة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jump to the mark-out point&amp;quot; = &amp;quot;القفز إلى نقطة علامة المغادرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Put the markers around the currently selected clips&amp;quot; = &amp;quot;وضع علامات حول مقاطع المحدد حاليا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge selected clips left&amp;quot; = &amp;quot;دفع مقاطع مختارة غادر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge selected clips right&amp;quot; = &amp;quot;دفع مقاطع مختارة الحق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge selected clips up&amp;quot; = &amp;quot;دفع مقاطع مختارة تصل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nudge selected clips down&amp;quot; = &amp;quot;دفع مقاطع مختارة أسفل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change to the previous take for a looped clip&amp;quot; = &amp;quot;تغيير إلى اتخاذ السابقة ل مقطع يحلق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change to the next take for a looped clip&amp;quot; = &amp;quot;تغيير إلى اتخاذ القادمة ل مقطع يحلق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item to the left of the current selection&amp;quot; = &amp;quot;حدد العنصر إلى اليسار من التحديد الحالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item to the right of the current selection&amp;quot; = &amp;quot;تحديد العنصر إلى يمين التحديد الحالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item above the current selection&amp;quot; = &amp;quot;اختر البند المذكور أعلاه التحديد الحالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item below the current selection&amp;quot; = &amp;quot;حدد العنصر أدناه التحديد الحالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item at the top of the current selection&amp;quot; = &amp;quot;حدد العنصر في الجزء العلوي من التحديد الحالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the item at the bottom of the current selection&amp;quot; = &amp;quot;حدد العنصر في الجزء السفلي من التحديد الحالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move to the previous marker&amp;quot; = &amp;quot;انتقال إلى علامة السابق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move to the next marker&amp;quot; = &amp;quot;انتقال إلى علامة المقبل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle the marker view mode&amp;quot; = &amp;quot;تبديل وضع العرض علامة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide of the global track&amp;quot; = &amp;quot;إظهار أو إخفاء للمسار العالمية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Split selected clips at cursor&amp;quot; = &amp;quot;تقسيم مقاطع مختارة في المؤشر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move start of selected clips to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;التحرك تبدأ من لقطات مختارة ل موضع المؤشر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move end of selected clips to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;نقل نهاية مقاطع المحدد إلى موضع المؤشر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Crossfade selected clips&amp;quot; = &amp;quot;لصناعة السيارات في المتداخل مقاطع مختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move selected clips to back of z-order&amp;quot; = &amp;quot;نقل مقاطع المحدد إلى مؤخرة الترتيب التصاعدي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected clips, and move up selected&amp;quot; = &amp;quot;حذف منطقة تميزت من مقاطع مختارة ، والانتقال المحدد لأعلى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete marked region of selected clips, and move up all on track&amp;quot; = &amp;quot;حذف منطقة تميزت من مقاطع مختارة ، و نقل ما يصل جميع على الطريق الصحيح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/Disable selected filters&amp;quot; = &amp;quot;تمكين / تعطيل التصفية المختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change selected filter to its next preset&amp;quot; = &amp;quot;تغيير فلتر ل اختيارها مسبقا المقبل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change selected filter to its previous preset&amp;quot; = &amp;quot;تغيير فلتر ل اختيارها مسبقا السابقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lock/Unlock the properties panel&amp;quot; = &amp;quot;قفل / فتح لوحة خصائص&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a new MIDI clip into the selected track&amp;quot; = &amp;quot;إدراج قصاصة MIDI جديدة في المسار المحدد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a new track into the edit&amp;quot; = &amp;quot;إدراج مسار جديد في تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a new folder track into the edit&amp;quot; = &amp;quot;إدراج مسار المجلد الجديد في تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a tempo change at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot;إدراج تغير الإيقاع في موضع المؤشر الحالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a time signature at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot;إدراج توقيع الوقت في موضع المؤشر الحالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a pitch change at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot;اضافة الى وجود تغيير الملعب في موضع المؤشر الحالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Launch an external wave editor for the selected clip&amp;quot; = &amp;quot;إطلاق محررا موجة الخارجي لل مقطع المحدد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the rack filters&amp;quot; = &amp;quot;إظهار أو إخفاء المرشحات رف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the inputs section&amp;quot; = &amp;quot;إظهار أو إخفاء قسم مدخلات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the filters section&amp;quot; = &amp;quot;إظهار أو إخفاء قسم الفلاتر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the left pane&amp;quot; = &amp;quot;إظهار أو إخفاء الجزء الأيمن&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the control section&amp;quot; = &amp;quot;إظهار أو إخفاء قسم مراقبة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the inputs, filters and controls&amp;quot; = &amp;quot;إظهار أو إخفاء المدخلات ، والمرشحات والضوابط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the video window&amp;quot; = &amp;quot;إظهار أو إخفاء نافذة الفيديو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show or hide the mixer window&amp;quot; = &amp;quot;إظهار أو إخفاء نافذة خلاط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset all level meter overload indicators&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تعيين كافة مؤشرات الزائد متر مستوى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute selected clips&amp;quot; = &amp;quot;مقاطع مختارة أخرس&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch up 1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;الملعب بنتيجة 1 نصف نعمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch down 1 semitone&amp;quot; = &amp;quot;الملعب بنسبة 1 نصف نعمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch up 1 octave&amp;quot; = &amp;quot;الملعب بنتيجة 1 اوكتاف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch down 1 octave&amp;quot; = &amp;quot;الملعب بنسبة 1 اوكتاف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;المسارات المحددة أخرس&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;منفردا المسارات المحددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI selection tool&amp;quot; = &amp;quot;أداة التحديد MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI pencil tool&amp;quot; = &amp;quot;أداة قلم رصاص MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI paint tool&amp;quot; = &amp;quot;أداة الطلاء MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI eraser tool&amp;quot; = &amp;quot;أداة ممحاة MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI line tool&amp;quot; = &amp;quot;أداة خط MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle the \&#039;controllers\&#039; panel in MIDI editor&amp;quot; = &amp;quot;تبديل الفريق \&#039; وحدات التحكم \&amp;quot; في محرر MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle the \&#039;velocities\&#039; panel in MIDI editor&amp;quot; = &amp;quot;تبديل الفريق \&#039; السرعات \&#039; في محرر MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/disable step-editor mode&amp;quot; = &amp;quot;تمكين / تعطيل وضع خطوة محرر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Unmute MIDI note echo in the MIDI editor&amp;quot; = &amp;quot;كتم / إلغاء كتم MIDI علما صدى في محرر MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide the MIDI pop-up toolbar&amp;quot; = &amp;quot;إظهار / إخفاء شريط أدوات منبثق MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a rest when in MIDI step-entry mode&amp;quot; = &amp;quot;إدراج بقية عندما تكون في وضع MIDI خطوة دخول&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle auto display of MIDI toolbar&amp;quot; = &amp;quot;تبديل السيارات من عرض شريط الأدوات MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the MIDI controller mappings window&amp;quot; = &amp;quot;عرض تعيينات تحكم MIDI النافذة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch out of automation record mode&amp;quot; = &amp;quot;لكمة من وضع السجل الآلي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch out of automation record mode, clearing any subsequent curve data&amp;quot; = &amp;quot;لكمة من وضع سجل التشغيل الآلي، و إزالة أي بيانات منحنى اللاحقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle automation write mode&amp;quot; = &amp;quot;تبديل وضع الكتابة الآلي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle automation read mode&amp;quot; = &amp;quot;أتمتة تبديل وضع القراءة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Locks the properties panel to keep showing its current contents&amp;quot; = &amp;quot;أقفال لوحة خصائص للحفاظ تظهر محتوياته الحالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Detail holder&amp;quot; = &amp;quot;حامل التفاصيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Contains details about any currently selected objects&amp;quot; = &amp;quot;يحتوي على تفاصيل حول أية كائنات المحدد حاليا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nothing Currently Selected&amp;quot; = &amp;quot;لا شيء مختارة حاليا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Play or stop the currently selected file&amp;quot; = &amp;quot;تشغيل أو إيقاف ملف المحدد حاليا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-play&amp;quot; = &amp;quot;صناعة السيارات في اللعب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically play a file when it is selected&amp;quot; = &amp;quot;تلعب الملف تلقائيا عندما يتم تحديده&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable&amp;quot; = &amp;quot;تعطيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable all filters in this track&amp;quot; = &amp;quot;تعطيل كافة المرشحات في هذه الأغنية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all filters in this track&amp;quot; = &amp;quot;تمكين جميع المرشحات في هذه الأغنية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all filters in this track&amp;quot; = &amp;quot;تحديد كافة المرشحات في هذه الأغنية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select all other filters of the same type&amp;quot; = &amp;quot;حدد جميع الفلاتر الأخرى من نفس النوع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select quick control parameter&amp;quot; = &amp;quot;تحديد المعلمة السيطرة سريعا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear all automation curves for this filter&amp;quot; = &amp;quot;مسح جميع منحنيات التشغيل الآلي لهذا الفلتر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Display an active automation curve&amp;quot; = &amp;quot;عرض منحنى الأتمتة بالموقع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save selected filters as a preset&amp;quot; = &amp;quot;حفظ التصفية المختارة على هيئة إعداد مسبق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace this filter&amp;quot; = &amp;quot;استبدال هذا الفلتر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrap this filter in a new rack filter&amp;quot; = &amp;quot;التفاف هذا المرشح في مرشح رف جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrap these filters in a new rack filter&amp;quot; = &amp;quot;التفاف هذه الفلاتر في تصفية رف جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this filter&amp;quot; = &amp;quot;حذف هذا الفلتر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Browse for image to load&amp;quot; = &amp;quot;تصفح عن صورة لتحميل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to add image&amp;quot; = &amp;quot;غير قادر على إضافة صورة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected image was unable to be added to the library because the image format could not be recognised. Try using a standard jpeg, png or gif image.&amp;quot; = &amp;quot;وكان غير قادر على أن تضاف إلى مكتبة لأن شكل صورة لا يمكن أن يتم التعرف على الصورة المختارة . حاول استخدام معيار JPEG ، PNG أو صورة GIF .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use peak mode&amp;quot; = &amp;quot;استخدام وضع الذروة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use RMS mode&amp;quot; = &amp;quot;استخدام وضع RMS&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use sum + difference mode&amp;quot; = &amp;quot;استخدام مبلغ + وضع الفرق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all to peak mode&amp;quot; = &amp;quot;كل مجموعة إلى ذروة الوضع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all to use RMS mode&amp;quot; = &amp;quot;تعيين كافة لاستخدام وضع RMS&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all to use sum + difference mode&amp;quot; = &amp;quot;كل مجموعة إلى استخدام مبلغ + وضع الفرق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset all overload indicators&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تعيين كافة مؤشرات الزائد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Back to Last Edit&amp;quot; = &amp;quot;العودة الى آخر تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Project&amp;quot; = &amp;quot;فتح المشروع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Folder&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء مجلد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;About&amp;quot; = &amp;quot;حول&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Help&amp;quot; = &amp;quot;مساعدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading&amp;quot; = &amp;quot;تحميل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Trackion\&#039;s quick-start guide&amp;quot; = &amp;quot;مشاهدة دليل البداية السريعة Trackion لل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Trackion\&#039;s reference manual&amp;quot; = &amp;quot;مشاهدة الدليل المرجعي لل Trackion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn off pop-up help&amp;quot; = &amp;quot;إيقاف مساعدة منبثقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn on pop-up help&amp;quot; = &amp;quot;بدوره على مساعدة منبثقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use longer delay before popup help appears&amp;quot; = &amp;quot;استخدام تأخير أطول قبل ظهور تعليمات الإطار المنبثق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the Tracktion log file&amp;quot; = &amp;quot;عرض ملف السجل Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Check for updates&amp;quot; = &amp;quot;التحقق من وجود تحديثات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Folders&amp;quot; = &amp;quot;مشاهدة المجلدات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Column&amp;quot; = &amp;quot;مشاهدة العمود&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selection Tool&amp;quot; = &amp;quot;أداة التحديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pencil Tool&amp;quot; = &amp;quot;أداة القلم الرصاص&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paint Tool&amp;quot; = &amp;quot;أداة الطلاء&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eraser Tool&amp;quot; = &amp;quot;أداة ممحاة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Line Tool&amp;quot; = &amp;quot;أداة الخط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste (after selected)&amp;quot; = &amp;quot;لصق (بعد اختيارها )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paste (inserting at cursor position)&amp;quot; = &amp;quot;لصق ( إدراج في موضع المؤشر )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete (also deleting source files)&amp;quot; = &amp;quot;حذف ( حذف أيضا على ملفات المصدر)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bring obscured clips to front&amp;quot; = &amp;quot;جلب مقاطع محجوبة إلى الأمام&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit using&amp;quot; = &amp;quot;تعديل باستخدام&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set start time to original start time of source BWAV&amp;quot; = &amp;quot;تعيين وقت البدء إلى وقت البدء الأصلي من مصدر BWAV&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show the help pages&amp;quot; = &amp;quot;عرض صفحات المساعدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;About this version of tracktion&amp;quot; = &amp;quot;حول هذا الإصدار من tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens an existing project&amp;quot; = &amp;quot;يفتح مشروع موجود&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new top level folder&amp;quot; = &amp;quot;بإنشاء مجلد جديد مستوى أعلى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Autosaving&amp;quot; = &amp;quot;الحفظ التلقائي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Demo Restrictions&amp;quot; = &amp;quot;القيود التجريبي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because this copy of Tracktion is unregistered, a hissing noise will be played every few seconds, and MIDI all-note-off messages will occasionally be sent to external MIDI devices&amp;quot; = &amp;quot;لأن هذه النسخة من Tracktion غير مسجلة ، وتقام ضوضاء الهسهسة كل بضع ثوان ، و أحيانا سوف يتم إرسال رسائل MIDI ، ملاحظة كل مرة و إلى الأجهزة MIDI الخارجية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This edit contains references to plugin filters which are not installed on this machine&amp;quot; = &amp;quot;هذا تحرير يحتوي على مراجع إلى مرشحات البرنامج المساعد الذي لم يتم تثبيت على هذا الجهاز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI events from this device aren\&#039;t being played&amp;quot; = &amp;quot;لا يجري لعبت الأحداث MIDI من هذا الجهاز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI events in this track aren\&#039;t being played&amp;quot; = &amp;quot;لا يجري لعبت الأحداث MIDI في هذا المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI events aren\&#039;t being played&amp;quot; = &amp;quot;لا يجري لعبت الأحداث MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because \&#039;Run audio engine when stopped\&#039; is disabled.&amp;quot; = &amp;quot;لأن \&amp;quot; تشغيل محرك الصوت عند توقف \&#039; معطل.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To enable this, make sure this item is ticked in the \&#039;Options\&#039; menu (bottom left)&amp;quot; = &amp;quot;لتمكين هذا ، تأكد من تكتك هذا البند في قائمة \&#039; خيارات \&#039; (أسفل اليسار )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because the track doesn\&#039;t output to a MIDI device or contain any soft-synthesisers.&amp;quot; = &amp;quot;لأن المسار لا إخراج إلى جهاز MIDI أو تحتوي على أي لينة مخلقات .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To make the track output to a MIDI device, select the track and use its destination device list.&amp;quot; = &amp;quot;لجعل المسار الناتج إلى جهاز MIDI ، حدد المسار و استخدام قائمتها الجهاز الوجهة .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Demo Mode&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion طريقة العرض&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion is currently running in demo mode on this computer.&amp;quot; = &amp;quot;يشغل حاليا Tracktion في طريقة العرض على هذا الكمبيوتر .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In keeping with the open-source ethos, Tracktion 4 is FREE to use on Linux!&amp;quot; = &amp;quot;وتمشيا مع روح المصدر المفتوح ، Tracktion 4 مجاني للاستخدام على لينكس !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To unlock it, you\&#039;ll need to register with us at www.tracktion.com, but unlike our Windows and OSX versions, there\&#039;s no need to pay anything if you\&#039;re using Linux!&amp;quot; = &amp;quot;لفتحه ، ستحتاج إلى التسجيل معنا في www.tracktion.com ، ولكن على عكس ويندوز ل والإصدارات OSX ، وليس هناك حاجة لدفع أي شيء إذا كنت تستخدم لينكس !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you already have a tracktion.com account, just click \&amp;quot;Unlock\&amp;quot; to authorize Tracktion on this computer. Otherwise, click \&amp;quot;Learn More\&amp;quot; to visit the website and register, or \&amp;quot;Continue\&amp;quot; to carry on running in demo mode.&amp;quot; = &amp;quot;إذا كان لديك بالفعل حساب tracktion.com ، فقط انقر فوق \&amp;quot; فتح\&amp;quot; أن تأذن Tracktion على هذا الكمبيوتر . وإلا ، انقر فوق \&amp;quot;اعرف المزيد\&amp;quot; لزيارة الموقع والتسجيل ، أو \&amp;quot; متابعة\&amp;quot; على الاستمرار في التشغيل في الوضع التجريبي .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you\&#039;re new to Tracktion, we hope you enjoy the demo. When you\&#039;re ready to unlock all of its features, click \&amp;quot;Learn more\&amp;quot; to find the right Tracktion product for you.&amp;quot; = &amp;quot;إذا كنت جديدا على Tracktion ، نأمل أن تستمتع التجريبي . عندما كنت على استعداد لفتح جميع من معالمه ، انقر فوق \&amp;quot; مزيد من المعلومات \&amp;quot; للعثور على المنتج Tracktion حق لكم .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have a valid license, click \&amp;quot;Unlock\&amp;quot; to authorize Tracktion on this computer. Otherwise, click \&amp;quot;Continue\&amp;quot; to carry on running in demo mode.&amp;quot; = &amp;quot;إذا كان لديك ترخيص ساري المفعول ، انقر فوق \&amp;quot;فتح\&amp;quot; أن تأذن Tracktion على هذا الكمبيوتر . وإلا ، انقر فوق \&amp;quot; متابعة\&amp;quot; على الاستمرار في التشغيل في الوضع التجريبي .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Learn More&amp;quot; = &amp;quot;تعرف على المزيد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Continue with Trial&amp;quot; = &amp;quot;تواصل مع محاكمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag to preview this clip&amp;quot; = &amp;quot;انقر واسحب لمعاينة هذا الكليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To get rid of this pop-up help, click on the \&#039;help\&#039; button at the bottom-left of the screen.&amp;quot; = &amp;quot;للتخلص من هذه المساعدة المنبثقة ، انقر على زر \&amp;quot;مساعدة\&amp;quot; في الجزء السفلي الأيسر من الشاشة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shortcut&amp;quot; = &amp;quot;الاختصار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Press CTRL whist dragging to move more accurately&amp;quot; = &amp;quot;اضغط CTRL صه سحب للتحرك بشكل أكثر دقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to change this file&amp;quot; = &amp;quot;انقر ل تغيير هذا الملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag left and right to adjust the wet/dry mix levels&amp;quot; = &amp;quot;اسحب الأيمن والأيسر ل ضبط مستويات مزيج الرطب / الجافة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dry&amp;quot; = &amp;quot;تجف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pass Through Filters&amp;quot; = &amp;quot;تمر عبر مرشحات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks to Render&amp;quot; = &amp;quot;مسارات لتقديم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks to include&amp;quot; = &amp;quot;مسارات لتشمل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No tracks in Edit&amp;quot; = &amp;quot;لا المسارات في تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select tracks all/none:&amp;quot; = &amp;quot;حدد المسارات كافة لا شيء / :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the file to use&amp;quot; = &amp;quot;حدد الملف لاستخدام&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dialog box&amp;quot; = &amp;quot;مربع الحوار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Settings^&amp;quot; = &amp;quot;إعدادات ^&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Projects^&amp;quot; = &amp;quot;مشاريع ^&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Minimises this window&amp;quot; = &amp;quot;تقلل من هذه النافذة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quits the application&amp;quot; = &amp;quot;إنهاء التطبيق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Makes the window full-screen or resizable&amp;quot; = &amp;quot;يجعل نافذة ملء الشاشة أو يمكن تغيير حجم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to go to the projects screen&amp;quot; = &amp;quot;انقر هنا للذهاب إلى شاشة المشاريع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to change settings for devices, keyboard, etc.&amp;quot; = &amp;quot;إضغط هنا لتغيير إعدادات الأجهزة ، لوحة المفاتيح ، الخ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to return to this edit&amp;quot; = &amp;quot;اضغط هنا للعودة إلى هذا التحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete unused takes&amp;quot; = &amp;quot;حذف غير المستخدمة يأخذ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select one of the alternative takes&amp;quot; = &amp;quot;انقر ل تحديد أحد يأخذ البديل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to type in a new time, or drag to change this value&amp;quot; = &amp;quot;انقر ل اكتب في وقت جديد ، أو اسحب ل تغيير هذه القيمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Shortcut Keys&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion مفاتيح الاختصار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key shortcuts&amp;quot; = &amp;quot;اختصارات مفتاح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t write to the key mappings file&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن الكتابة إلى ملف تعيينات مفتاح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Start-up Screen&amp;quot; = &amp;quot;بدء الشاشة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Version&amp;quot; = &amp;quot;الإصدار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No movie open&amp;quot; = &amp;quot;لا فيلم المفتوحة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End of file&amp;quot; = &amp;quot;نهاية الملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide window&amp;quot; = &amp;quot;إخفاء نافذة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keep window on top&amp;quot; = &amp;quot;إبقاء نافذة على أعلى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quarter size&amp;quot; = &amp;quot;حجم الربع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Half size&amp;quot; = &amp;quot;حجم نصف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Normal size&amp;quot; = &amp;quot;الحجم العادي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double size&amp;quot; = &amp;quot;حجم مزدوج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quadruple size&amp;quot; = &amp;quot;حجم الرباعي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute audio track&amp;quot; = &amp;quot;المسار كتم الصوت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ReWire system couldn\&#039;t be shut down because a ReWire device is still in use.&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن إيقاف تشغيل النظام جدد أسلاك أسفل لأن الجهاز جدد أسلاك لا يزال قيد الاستخدام .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please close any other ReWire applications and press \&amp;quot;try again\&amp;quot;. (Quitting without closing down ReWire properly may leave your system in an unstable state).&amp;quot; = &amp;quot;الرجاء إغلاق أية تطبيقات جدد أسلاك أخرى ثم اضغط على \&amp;quot; حاول مرة أخرى \&amp;quot; . ( الإقلاع دون إغلاق جدد أسلاك صحيح قد ترك النظام الخاص بك في حالة غير مستقرة ) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Try again&amp;quot; = &amp;quot;حاول مرة أخرى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quit anyway&amp;quot; = &amp;quot;استقال على أي حال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Complete&amp;quot; = &amp;quot;تصدير أكمل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading Thumbnail&amp;quot; = &amp;quot;تحميل تصغير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Completing Export&amp;quot; = &amp;quot;استكمال التصدير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion audio file&amp;quot; = &amp;quot;ملف صوتي Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Propellerheads REX format is not installed on your machine!&amp;quot; = &amp;quot;لم يتم تثبيت شكل REX Propellerheads على جهازك !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In order to work with rx2 files, please download the \&amp;quot;REX shared library\&amp;quot; installer from propellerheads.se&amp;quot; = &amp;quot;من أجل العمل مع RX2 الملفات ، يرجى تحميل \&amp;quot; REX المشتركة مكتبة \&amp;quot; المثبت من propellerheads.se&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX2 file&amp;quot; = &amp;quot;REX2 ملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Time-Stretching&amp;quot; = &amp;quot;أي وقت من الأوقات ، وتمتد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Pitch&amp;quot; = &amp;quot;لصناعة السيارات في الملعب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root Tempo&amp;quot; = &amp;quot;تيمبو الجذر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root Note&amp;quot; = &amp;quot;ملاحظة الجذر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Offset&amp;quot; = &amp;quot;الملعب الأوفست&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beat Points&amp;quot; = &amp;quot;فاز النقاط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-Crossfade&amp;quot; = &amp;quot;لصناعة السيارات في المتداخل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;View Source Info&amp;quot; = &amp;quot;عرض معلومات المصدر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stretch&amp;quot; = &amp;quot;تمدد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjust Markers&amp;quot; = &amp;quot;ضبط علامات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change Speed&amp;quot; = &amp;quot;سرعة التغيير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change Pitch&amp;quot; = &amp;quot;تغيير الملعب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set Source File&amp;quot; = &amp;quot;تعيين الملف المصدر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Start/End&amp;quot; = &amp;quot;حلقة البداية / النهاية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects which channels are used from the file&amp;quot; = &amp;quot;يختار والتي تستخدم قنوات من ملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to use the left channel from this audio clip&amp;quot; = &amp;quot;إذا كنت تريد استخدام القناة اليسرى من هذا مقطع الصوت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether to use the right channel from this audio clip&amp;quot; = &amp;quot;إذا كنت تريد استخدام القناة اليمنى من هذا مقطع الصوت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active Channels&amp;quot; = &amp;quot;القنوات النشطة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Detecting tempo&amp;quot; = &amp;quot;الكشف عن الإيقاع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sensitivity&amp;quot; = &amp;quot;حساسية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Beat sensitivity&amp;quot; = &amp;quot;فاز حساسية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically creates a crossfade between overlapping clips&amp;quot; = &amp;quot;تلقائيا بإنشاء المتداخل بين مقاطع متداخلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of time-stretch algorithm to use for this clip&amp;quot; = &amp;quot;نوع من الوقت تمتد الخوارزمية لاستخدامه في هذا الكليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Playback speed ratio&amp;quot; = &amp;quot;نسبة سرعة التشغيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Playback pitch ratio&amp;quot; = &amp;quot;نسبة الملعب التشغيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the playback pitch&amp;quot; = &amp;quot;يحدد الملعب التشغيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to view the info for this clip\&#039;s source media&amp;quot; = &amp;quot;انقر لعرض معلومات لوسائل الإعلام مصدر هذه القصاصة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches for the missing audio file that this clip refers to&amp;quot; = &amp;quot;عمليات البحث عن الملفات الصوتية في عداد المفقودين أن هذا مقطع يشير إلى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverses the source file non-destructively&amp;quot; = &amp;quot;عكس ملف مصدر غير المدمر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds/removes markers from this clip&amp;quot; = &amp;quot;ويضيف / يزيل علامات من هذا الكليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Properties&amp;quot; = &amp;quot;خصائص حلقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets a clip to adjust it\&#039;s pitch to match the global track&amp;quot; = &amp;quot;مجموعات مقطع لضبط انها الملعب لتتناسب مع المسار العالمي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets a clip to adjust it\&#039;s tempo to match the global track&amp;quot; = &amp;quot;مجموعات مقطع لضبط الإيقاع انها لتتناسب مع المسار العالمي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Root tempo&amp;quot; = &amp;quot;الإيقاع الجذر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length in beats&amp;quot; = &amp;quot;طول يدق في&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically sets the loop start and end points&amp;quot; = &amp;quot;تلقائيا بتعيين بداية الحلقة و نقطة نهاية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searches the source file for beat points&amp;quot; = &amp;quot;البحث ملف مصدر للحصول على نقاط الفوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds the current file to the loop library&amp;quot; = &amp;quot;يضيف الملف الحالي إلى المكتبة حلقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only clips which refer to a valid source be looped&amp;quot; = &amp;quot;أن يحلق فقط مقاطع التي تشير إلى مصدر صالح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find the source media object for this clip&amp;quot; = &amp;quot;تعذر العثور على الكائن المصدر ل هذا الكليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t change the markers for media belonging to a read-only project&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن تغيير علامات لوسائل الإعلام المنتمين إلى مشروع للقراءة فقط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a marker at the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;إضافة علامة في موضع المؤشر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Move the nearest marker to the cursor position&amp;quot; = &amp;quot;تتحرك أقرب علامة ل موضع المؤشر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the marker nearest to the cursor&amp;quot; = &amp;quot;حذف علامة أقرب إلى المؤشر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This clip doesn\&#039;t refer back to any source material&amp;quot; = &amp;quot;لا يشير هذا الكليب مرة أخرى إلى أي مصدر المواد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A clip must have a root note set before it can be set to auto-pitch&amp;quot; = &amp;quot;مقطع يجب أن يكون علما الجذر تعيين قبل أن يتم تعيين ل صناعة السيارات في الملعب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+10 cents&amp;quot; = &amp;quot;+10 سنتا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+1 cent&amp;quot; = &amp;quot;+1 المائة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to original pitch&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تعيين إلى الملعب الأصلي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-1 cent&amp;quot; = &amp;quot;-1 المائة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-10 cents&amp;quot; = &amp;quot;-10 سنتا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unknown file&amp;quot; = &amp;quot;ملف غير معروف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto Crossfade&amp;quot; = &amp;quot;المتداخل السيارات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crossfade at the start of this clip&amp;quot; = &amp;quot;المتداخل في بداية هذا الكليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crossfade at the end of this clip&amp;quot; = &amp;quot;المتداخل في نهاية هذا الكليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crossfade both ends of this clip&amp;quot; = &amp;quot;المتداخل طرفي هذا الكليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To use auto-crossfade, first select a clip that partially overlaps another&amp;quot; = &amp;quot;لاستخدام السيارات المتداخل ، أولا تحديد القصاصة التي تتداخل جزئيا أخرى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto detect tempo&amp;quot; = &amp;quot;كشف تلقائي تيرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double tempo&amp;quot; = &amp;quot;الإيقاع مزدوج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Half tempo&amp;quot; = &amp;quot;نصف الإيقاع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto detect beat points&amp;quot; = &amp;quot;السيارات الكشف عن نقاط الفوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add beat points at each beat&amp;quot; = &amp;quot;إضافة نقاط فوز في كل نبضة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear all beat points&amp;quot; = &amp;quot;مسح جميع نقاط الفوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set loop start to clip start&amp;quot; = &amp;quot;تعيين حلقة تبدأ في بداية مقطع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set loop end to clip end&amp;quot; = &amp;quot;تعيين نهاية الحلقة ل نهاية مقطع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set loop start/end to clip start/end&amp;quot; = &amp;quot;أنشوطة مجموعة بداية / نهاية لمقطع البداية / النهاية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Unused Takes&amp;quot; = &amp;quot;حذف تحيط غير المستخدمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will permanently delete all wave files that are listed as takes in this clip, apart from the ones currently being used.&amp;quot; = &amp;quot;سيؤدي ذلك إلى حذف كافة الملفات موجة المسرودة كما يأخذ في هذا الكليب ، وبصرف النظر عن تلك المستخدمة حاليا بشكل دائم .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to do this?&amp;quot; = &amp;quot;هل أنت متأكد أنك تريد أن تفعل هذا ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Some of the wavefiles couldn\&#039;t be deleted&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن حذف بعض wavefiles&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length of fade-in&amp;quot; = &amp;quot;طول تتلاشى في&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length of fade-out&amp;quot; = &amp;quot;طول تتلاشى المغادرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the shape of the fade-in curve&amp;quot; = &amp;quot;تعيين شكل تتلاشى في منحنى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the shape of the fade-out curve&amp;quot; = &amp;quot;ضبط شكل المنحنى تتلاشى المغادرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add this kind of filter to a clip!&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن إضافة هذا النوع من تصفية ل مقطع !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add any more filters to this clip!&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن إضافة أي أكثر المرشحات ل هذا الكليب !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the length of the fade in/out&amp;quot; = &amp;quot;التغييرات طول تتلاشى في / خارج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip Loop Points&amp;quot; = &amp;quot;مقطع النقاط حلقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Colour from Marker&amp;quot; = &amp;quot;نسخ اللون من ماركر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trim Clip from Marker&amp;quot; = &amp;quot;تقليم كليب من ماركر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Unique Copy&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء نسخة فريدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Property Set&amp;quot; = &amp;quot;تقديم مجموعة خصائص&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Properties&amp;quot; = &amp;quot;تحرير خصائص&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the start/end points of clip from the edit&amp;quot; = &amp;quot;يحدد بداية / نهاية نقاط مقطع من تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the colour of the clip to be the same as the marker&amp;quot; = &amp;quot;تغيير لون القصاصة ل يكون هو نفسه علامة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the length of the clip to be the same as the marker&amp;quot; = &amp;quot;يتغير طول مقطع ل تكون نفس علامة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a unique copy of the source Edit to use as a backup&amp;quot; = &amp;quot;يخلق نسخة فريدة من مصدر تحرير لاستخدامه كقاعدة احتياطية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the progress of the edit render&amp;quot; = &amp;quot;ويبين التقدم المحرز في تحرير تجعل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Clip&amp;quot; = &amp;quot;تعديل مقطع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rending &amp;quot; = &amp;quot;تمزيق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; of &amp;quot; = &amp;quot; من&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; nested clips &amp;quot; = &amp;quot; مقاطع متداخلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;%&amp;quot; = &amp;quot;٪&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Waiting on nested edits...&amp;quot; = &amp;quot;في انتظار متداخلة الطفيفة ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering Edit: &amp;quot; = &amp;quot;جعل تحرير:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whole edit&amp;quot; = &amp;quot;تحرير كامل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In/out marker points&amp;quot; = &amp;quot;في / خارج نقطة علامة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Markers List&amp;quot; = &amp;quot;قائمة علامات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Run Test&amp;quot; = &amp;quot;تشغيل اختبار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording Synchronization Test&amp;quot; = &amp;quot;تسجيل اختبار التزامن&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Make sure your audio system is setup to loop the output from the device below into the input device.&amp;quot; = &amp;quot;تأكد من نظام الصوت الخاص بك هو الإعداد ل حلقة الإخراج من الجهاز أدناه في جهاز الإدخال .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then click the button below, which will play a test signal several times and measure the time it takes to loop back in.&amp;quot; = &amp;quot;ثم انقر فوق الزر أدناه ، والتي سوف تلعب إشارة اختبار عدة مرات، و قياس الوقت الذي يستغرقه ل حلقة تكبير الخريطة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This process requires at least one active audio output device&amp;quot; = &amp;quot;هذه العملية تتطلب جهاز إخراج الصوت نشط واحد على الأقل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the input device\&#039;s offset to this value&amp;quot; = &amp;quot;يحدد إزاحة جهاز الإدخال ل هذه القيمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t detect the test signal.&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن الكشف عن إشارة الاختبار .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This might be because the output isn\&#039;t being correctly looped back, or because the signal is too quiet or noisy (if you\&#039;re using a microphone or other indirect audio path).&amp;quot; = &amp;quot;قد يكون هذا لأن الإخراج لا يتم يحلق بشكل صحيح مرة أخرى ، أو لأن إشارة هادئة جدا أو صاخبة ( إذا كنت تستخدم ميكروفون أو غيره من مسار الصوت غير المباشرة ) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click \&#039;run test\&#039; to try again.&amp;quot; = &amp;quot;انقر فوق \&amp;quot; تشغيل اختبار \&amp;quot; لإعادة المحاولة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A consistent delay of 123 milliseconds was detected.&amp;quot; = &amp;quot;تم الكشف عن تأخير ثابت من 123 ميلي ثانية .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click \&#039;apply\&#039; to set the input device\&#039;s recording offset to this value.&amp;quot; = &amp;quot;انقر على \&amp;quot; تطبيق \&amp;quot; لتعيين تسجيل جهاز الإدخال ل تعويض ل هذه القيمة .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add to library&amp;quot; = &amp;quot;إضافة إلى المكتبة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Clip&amp;quot; = &amp;quot;مقطع صوتي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reversing&amp;quot; = &amp;quot;عكس&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plug-in file no longer exists&amp;quot; = &amp;quot;هذه المكونات في ملف لم يعد موجودا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plug-in failed to load correctly&amp;quot; = &amp;quot;هذه المكونات في فشل تحميل بشكل صحيح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deactivated after failing to initialise correctly&amp;quot; = &amp;quot;إبطال مفعولها بعد أن فشلت في التهيئة بشكل صحيح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear list&amp;quot; = &amp;quot;قائمة واضحة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove selected plug-in from list&amp;quot; = &amp;quot;إزالة اختيارها في المكونات من قائمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show folder containing selected plug-in&amp;quot; = &amp;quot;عرض المجلد الذي يحتوي على اختيار المكونات في&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove any plug-ins whose files no longer exist&amp;quot; = &amp;quot;إزالة أي المكونات الإضافية التي لم تعد موجودة الملفات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort alphabetically&amp;quot; = &amp;quot;الترتيب أبجديا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort by category&amp;quot; = &amp;quot;فرز حسب الفئة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort by manufacturer&amp;quot; = &amp;quot;نوع من قبل الشركة المصنعة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select folders to scan...&amp;quot; = &amp;quot;حدد المجلدات لمسح ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scanning for plug-ins...&amp;quot; = &amp;quot;المسح بحثا عن المكونات الإضافية ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searching for all possible plug-in files...&amp;quot; = &amp;quot;البحث عن كل ما يمكن من المكونات في ملفات ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan&amp;quot; = &amp;quot;تفحص&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin Scanning&amp;quot; = &amp;quot;مسح المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you choose to scan folders that contain non-plugin files, then scanning may take a long time, and can cause crashes when attempting to load unsuitable files.&amp;quot; = &amp;quot;إذا اخترت لمسح المجلدات التي تحتوي على ملفات غير المساعد ، ثم المسح قد يستغرق وقتا طويلا ، ويمكن أن يسبب تعطل عند محاولة تحميل الملفات غير صالحة .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to scan the folder \&amp;quot;XYZ\&amp;quot;?&amp;quot; = &amp;quot;هل أنت متأكد أنك تريد أن تفحص المجلد \&amp;quot; XYZ \&amp;quot; ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Testing&amp;quot; = &amp;quot;الاختبار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scan complete&amp;quot; = &amp;quot;مسح كامل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that the following files appeared to be plugin files, but failed to load correctly&amp;quot; = &amp;quot;لاحظ أن الملفات التالية يبدو أن ملفات البرنامج المساعد ، لكنه فشل في تحميل بشكل صحيح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;none&amp;quot; = &amp;quot;لا شيء&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show advanced settings...&amp;quot; = &amp;quot;تظهر الإعدادات المتقدمة ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error when trying to open audio device!&amp;quot; = &amp;quot;خطأ عند محاولة فتح جهاز الصوت !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(no audio output channels found)&amp;quot; = &amp;quot;( لا توجد قنوات إخراج الصوت موجودة)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;active output channels:&amp;quot; = &amp;quot;قنوات الانتاج بالموقع :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(no audio input channels found)&amp;quot; = &amp;quot;( لا توجد قنوات إدخال الصوت موجودة)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;active input channels:&amp;quot; = &amp;quot;قنوات الإدخال بالموقع :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;show this device\&#039;s control panel&amp;quot; = &amp;quot;إظهار لوحة التحكم في هذا الجهاز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;opens the device\&#039;s own control panel&amp;quot; = &amp;quot;يفتح لوحة التحكم للجهاز الخاصة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;output:&amp;quot; = &amp;quot;الإخراج:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;device:&amp;quot; = &amp;quot;الجهاز:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Test&amp;quot; = &amp;quot;اختبار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;input:&amp;quot; = &amp;quot;المدخلات :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;sample rate:&amp;quot; = &amp;quot;معدل العينة :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;audio buffer size:&amp;quot; = &amp;quot;الصوت حجم المخزن المؤقت:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio device type:&amp;quot; = &amp;quot;الصوت نوع الجهاز:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI inputs available&amp;quot; = &amp;quot;لا مدخلات MIDI متاحة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active MIDI inputs:&amp;quot; = &amp;quot;المدخلات MIDI بالموقع :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Output:&amp;quot; = &amp;quot;إخراج MIDI :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;hello&amp;quot; = &amp;quot;مرحبا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 week&amp;quot; = &amp;quot;1 أسبوع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 weeks&amp;quot; = &amp;quot;2 أسابيع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 day&amp;quot; = &amp;quot;1 يوم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 days&amp;quot; = &amp;quot;2 أيام&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 hr&amp;quot; = &amp;quot;1 ساعة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 hrs&amp;quot; = &amp;quot;2 ساعة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 min&amp;quot; = &amp;quot;1 دقيقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 mins&amp;quot; = &amp;quot;2 دقائق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 sec&amp;quot; = &amp;quot;1 ثانية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2 secs&amp;quot; = &amp;quot;2 ثانية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(no choices)&amp;quot; = &amp;quot;(لا يوجد اختيارات )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Velocity-sensitive mode&amp;quot; = &amp;quot;وضع تحسس سرعة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use circular dragging&amp;quot; = &amp;quot;استخدام السحب الدائرية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use left-right dragging&amp;quot; = &amp;quot;استخدام السحب بين اليسار واليمين&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use up-down dragging&amp;quot; = &amp;quot;استخدام ما يصل إلى أسفل سحب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use left-right/up-down dragging&amp;quot; = &amp;quot;استخدام سحب left-right/up-down&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rotary mode&amp;quot; = &amp;quot;وضع الدوارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-size this column&amp;quot; = &amp;quot;حجم السيارات هذا العمود&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-size all columns&amp;quot; = &amp;quot;حجم جميع الأعمدة تلقائيا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add/remove items from toolbar&amp;quot; = &amp;quot;إضافة / إزالة العناصر من شريط الأدوات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can drag the items above and drop them onto a toolbar to add them.&amp;quot; = &amp;quot;يمكنك سحب البنود المذكورة أعلاه وإفلاتها على شريط أدوات لإضافتها .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Items on the toolbar can also be dragged around to change their order, or dragged off the edge to delete them.&amp;quot; = &amp;quot;ويمكن أيضا أن تنجر العناصر الموجودة على شريط الأدوات حولها لتغيير النظام، أو سحب قبالة الحافة ل حذفها .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restore to default set of items&amp;quot; = &amp;quot;استعادة ل مجموعة افتراضية من البنود&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show icons only&amp;quot; = &amp;quot;إظهار الرموز فقط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show icons and descriptions&amp;quot; = &amp;quot;إظهار الرموز والأوصاف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show descriptions only&amp;quot; = &amp;quot;عرض الوصف فقط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;shortcut&amp;quot; = &amp;quot;الاختصار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(nothing selected)&amp;quot; = &amp;quot;(لا شيء مختارة)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;click to browse for a different file&amp;quot; = &amp;quot;انقر لتصفح عن ملف مختلف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;file:&amp;quot; = &amp;quot;ملف :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go up to parent directory&amp;quot; = &amp;quot;ترتفع إلى الدليل الأصل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose&amp;quot; = &amp;quot;اختار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hard Drive&amp;quot; = &amp;quot;القرص الصلب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CD/DVD drive&amp;quot; = &amp;quot;CD / DVD محرك الأقراص&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Folder&amp;quot; = &amp;quot;مجلد جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File already exists&amp;quot; = &amp;quot;الملف موجود مسبقا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There\&#039;s already a file called: FLMN&amp;quot; = &amp;quot;هناك بالفعل ملف يسمى : FLMN&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to overwrite it?&amp;quot; = &amp;quot;هل أنت متأكد أنك تريد الكتابة عليه ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please enter the name for the folder&amp;quot; = &amp;quot;الرجاء إدخال اسم للمجلد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t create the folder!&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن إنشاء المجلد !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(no recently selected files)&amp;quot; = &amp;quot;( لا توجد ملفات اختيارها مؤخرا )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a new directory&amp;quot; = &amp;quot;اختيار دليل جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a new file&amp;quot; = &amp;quot;اختيار ملف جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;change...&amp;quot; = &amp;quot;تغيير ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change folder...&amp;quot; = &amp;quot;تغيير مجلد ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add a folder...&amp;quot; = &amp;quot;إضافة مجلد ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quit&amp;quot; = &amp;quot;استقال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copies the currently selected text to the clipboard and deletes it.&amp;quot; = &amp;quot;نسخ النص المحدد حاليا إلى الحافظة وحذف عليه.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copies the currently selected text to the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;نسخ النص المحدد حاليا إلى الحافظة .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts text from the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;إدراج نص من الحافظة .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes any selected text.&amp;quot; = &amp;quot;حذف أي نص محدد .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects all the text in the editor.&amp;quot; = &amp;quot;تحديد كافة النص في المحرر.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to open file...&amp;quot; = &amp;quot;فشل في فتح ملف ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error while trying to load the file: FLNM&amp;quot; = &amp;quot;كان هناك خطأ أثناء محاولة تحميل ملف : FLNM&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Error writing to file...&amp;quot; = &amp;quot;خطأ في الكتابة إلى ملف ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An error occurred while trying to save \&amp;quot;DCNM\&amp;quot; to the file: FLNM&amp;quot; = &amp;quot;حدث خطأ أثناء محاولة حفظ \&amp;quot; DCNM \&amp;quot; إلى الملف: FLNM&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Closing document...&amp;quot; = &amp;quot;إغلاق المستند ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to save the changes to \&amp;quot;DCNM\&amp;quot;?&amp;quot; = &amp;quot;هل تريد حفظ التغييرات إلى \&amp;quot; DCNM \&amp;quot; ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use this swatch as the current colour&amp;quot; = &amp;quot;استخدام هذا الحامل كلون الحالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set this swatch to the current colour&amp;quot; = &amp;quot;تعيين هذا حامل للون الحالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;red&amp;quot; = &amp;quot;أحمر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;green&amp;quot; = &amp;quot;أخضر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;blue&amp;quot; = &amp;quot;أزرق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;alpha&amp;quot; = &amp;quot;ألفا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;يضيف مفتاح جديد رسم الخرائط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to change this key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;انقر ل تغيير هذا المفتاح رسم الخرائط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change this key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;تغيير هذا المفتاح رسم الخرائط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove this key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;إزالة هذا المفتاح رسم الخرائط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;جديد مفتاح رسم الخرائط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please press a key combination now...&amp;quot; = &amp;quot;يرجى الضغط على تركيبة المفاتيح الآن ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Currently assigned to \&amp;quot;CMDN\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;تعيين حاليا إلى \&amp;quot; CMDN \&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change key-mapping&amp;quot; = &amp;quot;تغيير مفتاح رسم الخرائط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This key is already assigned to the command \&amp;quot;CMDN\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;يتم تعيين هذا المفتاح بالفعل إلى الأمر \&amp;quot; CMDN \&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to re-assign it to this new command instead?&amp;quot; = &amp;quot;هل تريد إعادة تعيينه إلى هذا الأمر جديد بدلا من ذلك؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Re-assign&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تعيين&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset to defaults&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تعيين الافتراضيات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to reset all the key-mappings to their default state?&amp;quot; = &amp;quot;هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة تعيين كل مفتاح تعيينات إلى حالتها الافتراضية ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;reset to defaults&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تعيين الافتراضيات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Melodic&amp;quot; = &amp;quot;لحني&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Percussive&amp;quot; = &amp;quot;طرقي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Polyphonic&amp;quot; = &amp;quot;متعدد الأصوات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this custom controller&amp;quot; = &amp;quot;حذف هذا تحكم مخصصة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle beats/seconds mode&amp;quot; = &amp;quot;تبديل يدق / ثانية وضع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MCU Order&amp;quot; = &amp;quot;MCU ترتيب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Map native plugins&amp;quot; = &amp;quot;خريطة الإضافات الأم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Plugin&amp;quot; = &amp;quot;حذف البرنامج المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop Mirroring&amp;quot; = &amp;quot;وقف الإنعكاس&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plugin is currently mirroring:&amp;quot; = &amp;quot;هذا البرنامج المساعد و يعكس في الوقت الراهن :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag-and-drop a plugin here to make this plugin mirror its parameters&amp;quot; = &amp;quot;السحب و إسقاط المساعد هنا لجعل هذا البرنامج المساعد تعكس معالمها&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disconnects this plugin from its currently mirrored target&amp;quot; = &amp;quot;يفصل هذا البرنامج المساعد من هدفه معكوسة حاليا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-click to edit&amp;quot; = &amp;quot;انقر نقرا مزدوجا ل تعديل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ERROR! - This plugin couldn\&#039;t be loaded!&amp;quot; = &amp;quot;خطأ ! - هذا البرنامج المساعد لا يمكن تحميل !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save As Preset&amp;quot; = &amp;quot;حفظ باسم مسبقا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes the selected plugins&amp;quot; = &amp;quot;حذف الإضافات المختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bypasses the selected plugins&amp;quot; = &amp;quot;يتجاوز الإضافات مختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save the selected plugins as a preset&amp;quot; = &amp;quot;حفظ الإضافات اختياره مسبقا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows parameter assignments. Shift-click an assignment to remove it.&amp;quot; = &amp;quot;ويبين مهام المعلمة. تحول مزدوجا فوق مهمة لإزالته.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plugin currently has no parameters mapped to MIDI controls. To make assignments enter MIDI Learn mode, move a plugin\&#039;s parameter from the UI and then move the required MIDI controller.&amp;quot; = &amp;quot;يحتوي هذا البرنامج المساعد حاليا أي المعلمات المعينة لضوابط MIDI . لجعل مهام إدخال MIDI وضع تعلم، و نقل المعلمة البرنامج المساعد من واجهة المستخدم ثم قم بتحريك وحدة تحكم MIDI المطلوبة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Plugins&amp;quot; = &amp;quot;حذف الإضافات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable all other return plugins on this bus&amp;quot; = &amp;quot;تعطيل كافة الإضافات عودة أخرى على هذه الحافلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all other return plugins on this bus&amp;quot; = &amp;quot;تمكين جميع الإضافات عودة أخرى على هذه الحافلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables all other return plugins that are using the same bus&amp;quot; = &amp;quot;تعطيل جميع الإضافات عودة الأخرى التي تستخدم نفس الحافلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables all other return plugins that are using the same bus&amp;quot; = &amp;quot;تمكن كل الإضافات عودة الأخرى التي تستخدم نفس الحافلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aux Return Plugin&amp;quot; = &amp;quot;مدخل aux العودة المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disable all other send plugins on this bus&amp;quot; = &amp;quot;تعطيل كافة الإضافات الأخرى على إرسال هذه الحافلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all other send plugins on this bus&amp;quot; = &amp;quot;تمكين جميع الإضافات الأخرى على إرسال هذه الحافلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Aux-Send Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion مدخل aux - إرسال المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables all other send plugins that are going to the same return bus&amp;quot; = &amp;quot;تعطيل جميع الإضافات إرسال الأخرى التي تسير على نفس الحافلة العودة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables all other send plugins that are going to the same return bus&amp;quot; = &amp;quot;تمكن كل الإضافات إرسال الأخرى التي تسير على نفس الحافلة العودة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Chorus Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion جوقة المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Reverb Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion تردد المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion EQ Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion EQ المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Midi Patch Bay&amp;quot; = &amp;quot;ميدي تصحيح خليج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion الإضافات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create New Empty Rack&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء الرف فارغ جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open/close all folders&amp;quot; = &amp;quot;فتح / إغلاق كافة المجلدات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are some problems in launching a child-process to scan for plugins.&amp;quot; = &amp;quot;هناك بعض المشاكل في إطلاق العملية الطفل للبحث عن الإضافات.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have a virus-checker or firewall running, you may need to temporarily disable it for the scan to work correctly.&amp;quot; = &amp;quot;إذا كان لديك المدقق الفيروسات أو جدار الحماية قيد التشغيل ، قد تحتاج لتعطيله مؤقتا ل مسح للعمل بشكل صحيح .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezes the track&amp;quot; = &amp;quot;تجميد المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track will freeze up to this plugin&amp;quot; = &amp;quot;سوف تجميد المسار تصل إلى هذا البرنامج المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level meter plugin&amp;quot; = &amp;quot;مقياس مستوى المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset All&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تعيين جميع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Block All&amp;quot; = &amp;quot;كتلة جميع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Midi Patch Bay Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion ميدي تصحيح خليج المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets all the mappings so no channel modifications are made&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تعيين كافة تعيينات بحيث يتم إجراء أية تعديلات قناة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blocks all channels&amp;quot; = &amp;quot;كتل جميع القنوات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Block channel&amp;quot; = &amp;quot;قناة كتلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Patch Bay Plugin&amp;quot; = &amp;quot;التصحيح خليج المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Patch Bay Filter&amp;quot; = &amp;quot;MIDI تصحيح خليج تصفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Block Channel&amp;quot; = &amp;quot;قناة كتلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MidiPatch&amp;quot; = &amp;quot;MidiPatch&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Patch Bay Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion تصحيح خليج المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The type of pitch-shifting algorithm to use&amp;quot; = &amp;quot;نوع خوارزمية تحول الملعب إلى استخدام&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Rack Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion حامل المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The rack that this plugin is feeding into&amp;quot; = &amp;quot;رف أن هذا البرنامج المساعد و تغذي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s outputs comes out this plugin\&#039;s left channel&amp;quot; = &amp;quot;يظهر أي من نواتج رف و يخرج القناة اليسرى هذا البرنامج المساعد ل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows which of the rack\&#039;s outputs comes out this plugin\&#039;s right channel&amp;quot; = &amp;quot;يظهر أي من نواتج رف و يخرج القناة اليمنى هذا البرنامج المساعد ل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to edit the rack&amp;quot; = &amp;quot;انقر ل تحرير رف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace rack with plugins&amp;quot; = &amp;quot;استبدال رف مع الإضافات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI input&amp;quot; = &amp;quot;مدخلات MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI output&amp;quot; = &amp;quot;إخراج MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this into the rack to create a new plugin&amp;quot; = &amp;quot;سحب هذا الاسم إلى رف لإنشاء البرنامج المساعد الجديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Rack&amp;quot; = &amp;quot;حذف الرف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Plugin&amp;quot; = &amp;quot;البرنامج المساعد الجديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this area to create an instance of this rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;اسحب هذا المجال لإنشاء مثيل من هذا الرف المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name of this rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;اسم هذا رف المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;حذف هذا رف المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack Plugin&amp;quot; = &amp;quot;رف المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Rack Plugin&amp;quot; = &amp;quot;حذف حامل المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this rack plugin?&amp;quot; = &amp;quot;هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا رف المساعد ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This can\&#039;t be undone, and any instances of the rack will also be deleted from the edit.&amp;quot; = &amp;quot;هذا لا يمكن التراجع ، و سيتم أيضا حذف أي مثيلات رف من التحرير.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverb Plugin&amp;quot; = &amp;quot;تردد المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t start ReWire plugin&amp;quot; = &amp;quot;تعذر بدء تشغيل جدد أسلاك المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire Plugin&amp;quot; = &amp;quot;جدد أسلاك المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Current status of this ReWire plugin&amp;quot; = &amp;quot;الوضع الحالي ل هذا البرنامج المساعد جدد أسلاك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects the ReWire device to use for this plugin&amp;quot; = &amp;quot;يختار الجهاز جدد أسلاك لاستخدام هذا البرنامج المساعد ل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Install ReWire&amp;quot; = &amp;quot;غير قادر على تثبيت جدد أسلاك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You need to be running Tracktion as an administrator to install ReWire.&amp;quot; = &amp;quot;تحتاج إلى أن يتم تشغيل Tracktion كمسؤول ل تثبيت جدد أسلاك .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please restart Tracktion and ensure this option is selected by right clicking the application icon and choosing Run as administrator.&amp;quot; = &amp;quot;يرجى إعادة Tracktion و تأكد من تحديد هذا الخيار بالضغط الحق رمز التطبيق واختيار تشغيل كمسؤول .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overwrite Old ReWire Library?&amp;quot; = &amp;quot;الكتابة مكتبة جدد أسلاك قديم ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An older version of the ReWire library was found that is not compatible with Tracktion. Do you want to replace it with this newer version? Existing applications should be compatible.&amp;quot; = &amp;quot;تم العثور على نسخة قديمة من مكتبة جدد أسلاك غير متوافق مع Tracktion . هل تريد استبداله مع هذا الإصدار الأحدث ؟ وينبغي أن تكون التطبيقات الموجودة متوافق.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Load audio files into the sampler&amp;quot; = &amp;quot;تحميل ملفات الصوت في العينات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion Text Plugin&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion المساعد نص&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Name of text plugin&amp;quot; = &amp;quot;اسم البرنامج المساعد النص&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Description of text plugin&amp;quot; = &amp;quot;وصف النص المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the volume for all sub-tracks&amp;quot; = &amp;quot;اسحب هنا لتغيير حجم ل جميع المسارات الفرعية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables/Disables this plugin&amp;quot; = &amp;quot;تمكن / تعطيل هذا البرنامج المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan Law&amp;quot; = &amp;quot;قانون عموم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set to Default Pan Law&amp;quot; = &amp;quot;تعيين إلى الافتراضي قانون عموم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Centre&amp;quot; = &amp;quot;مركز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the volume; Alt-click to reset to 0dB&amp;quot; = &amp;quot;اسحب هنا لتغيير حجم ؛ Alt-نقر لإعادة ل 0dB ل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the pan; Alt-click to reset to centre&amp;quot; = &amp;quot;اسحب هنا لتغيير المقلاة ؛ Alt-نقر لإعادة إلى مركز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vol/Pan&amp;quot; = &amp;quot;المجلد / عموم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the pan law&amp;quot; = &amp;quot;تغيير القانون عموم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets the pan law to the default&amp;quot; = &amp;quot;يعيد القانون ل عموم الافتراضي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets this plugin to ignore a VCA plugin on a parent folder track&amp;quot; = &amp;quot;يحدد هذا البرنامج المساعد ل تجاهل المساعد VCA على مسار المجلد الأصل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this volume plugin&amp;quot; = &amp;quot;حذف هذا المجلد المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume &amp;amp; Pan Plugin&amp;quot; = &amp;quot;حجم و عموم المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Test Note&amp;quot; = &amp;quot;اختبار ملاحظة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Channel&amp;quot; = &amp;quot;قناة ميدي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Note Settings&amp;quot; = &amp;quot;إعدادات النسخ ملاحظة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear Channel&amp;quot; = &amp;quot;قناة واضحة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Randomise Channel&amp;quot; = &amp;quot;قناة Randomise&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shift Notes&amp;quot; = &amp;quot;تحول ملاحظات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle Every&amp;quot; = &amp;quot;تبديل كل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert New Channel&amp;quot; = &amp;quot;إدراج قناة جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Channel&amp;quot; = &amp;quot;حذف قناة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sequencer Channel&amp;quot; = &amp;quot;قناة المنظم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channel 123&amp;quot; = &amp;quot;قناة 123&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Channels 1,2,3&amp;quot; = &amp;quot;قنوات 1،2،3&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the MIDI note of the selected channel&amp;quot; = &amp;quot;تغيير علما MIDI من القناة المختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the MIDI note of the selected channels&amp;quot; = &amp;quot;تغيير علما MIDI من القنوات المختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Test the note&amp;quot; = &amp;quot;اختبار المذكرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the velocity of the selected channel&amp;quot; = &amp;quot;تغيير سرعة القناة المحددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the velocity of the selected channels&amp;quot; = &amp;quot;تغيير السرعة من القنوات المختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the MIDI channel of the selected channel&amp;quot; = &amp;quot;تغيير القناة MIDI من القناة المختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the MIDI channel of the selected channels&amp;quot; = &amp;quot;تغيير القناة MIDI من القنوات المختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The groove template to apply to this channel. Click to change this, or use by dragging the cursor up/down&amp;quot; = &amp;quot;قالب أخدود تنطبق على هذه القناة . انقر ل تغيير هذا ، أو استخدام عن طريق سحب المؤشر لأعلى / لأسفل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts a new channel before this one&amp;quot; = &amp;quot;إدراج قناة جديدة قبل هذا واحد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear all notes in this channel&amp;quot; = &amp;quot;مسح كل الملاحظات في هذه القناة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Randomise the notes in this channel&amp;quot; = &amp;quot;Randomise الملاحظات في هذه القناة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this selected channel&amp;quot; = &amp;quot;حذف هذه القناة المحددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the selected channels&amp;quot; = &amp;quot;حذف القنوات المختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shift notes to the left or right by 1&amp;quot; = &amp;quot;تحويل الملاحظات إلى اليسار أو اليمين من قبل 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shift the notes left&amp;quot; = &amp;quot;تحويل الملاحظات اليسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shift the notes right&amp;quot; = &amp;quot;تحويل الملاحظات الحق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggle the channel notes in some consistent pattern. Useful for laying out drum grooves.&amp;quot; = &amp;quot;تبديل الملاحظات القناة في بعض نمط ثابت . مفيدة ل وضع خارج الأخاديد طبل .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Ratio&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تعيين نسبة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Comp&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء شركات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Clip&amp;quot; = &amp;quot;تقديم كليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Empty Pattern&amp;quot; = &amp;quot;إضافة نمط فارغ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Pattern&amp;quot; = &amp;quot;حذف نمط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete All Patterns&amp;quot; = &amp;quot;حذف جميع أنماط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear All Patterns&amp;quot; = &amp;quot;مسح جميع أنماط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render to MIDI Clip&amp;quot; = &amp;quot;تقديم ل MIDI كليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Channel&amp;quot; = &amp;quot;إضافة قناة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The scaling ratio for stretching the patterns and their notes&amp;quot; = &amp;quot;نسبة التوسع ليمتد أنماط و ملاحظاتهم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset the scaling ratio to default&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تعيين نسبة التحجيم ل الافتراضي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new pattern&amp;quot; = &amp;quot;يضيف نمط جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles all the patterns\&#039; channels\&#039; notes to an \&#039;off\&#039; state&amp;quot; = &amp;quot;تبديل جميع الملاحظات \&#039; قنوات \&#039; أنماط إلى حالة \&#039; قبالة\&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove a specific pattern. All instances of the pattern will be set to the first pattern.&amp;quot; = &amp;quot;إزالة نمط محدد . سيتم تعيين كافة مثيلات النمط إلى النمط الأول .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removes all patterns&amp;quot; = &amp;quot;يزيل جميع أنماط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds a new channel&amp;quot; = &amp;quot;يضيف قناة جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the entire clip to MIDI&amp;quot; = &amp;quot;تقديم مقطع كامل ل MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Combine the selected clips to a new comp clip&amp;quot; = &amp;quot;الجمع بين لقطات مختارة ل مقطع شركات جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the selected clips to a new audio clip&amp;quot; = &amp;quot;تقديم لقطات مختارة ل مقطع صوتي جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Pattern 123&amp;quot; = &amp;quot;حذف نمط 123&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Step-Sequence Clip&amp;quot; = &amp;quot;خطوة تسلسل كليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This clip already contains the maximum number of channels!&amp;quot; = &amp;quot;هذا مقطع يحتوي بالفعل على أكبر عدد ممكن من القنوات !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set Pattern Length&amp;quot; = &amp;quot;تعيين طول نمط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Length&amp;quot; = &amp;quot;ملاحظة طول&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of Notes&amp;quot; = &amp;quot;عدد من الملاحظات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear All Notes&amp;quot; = &amp;quot;واضح جميع ملاحظات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Randomise&amp;quot; = &amp;quot;Randomise&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new empty pattern&amp;quot; = &amp;quot;إدراج نمط جديد فارغ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a copy&amp;quot; = &amp;quot;إدراج نسخة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Append a copy&amp;quot; = &amp;quot;إلحاق نسخة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert a new duplicate&amp;quot; = &amp;quot;إدراج نسخة مكررة جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Append a new duplicate&amp;quot; = &amp;quot;إلحاق مكررة جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove Section&amp;quot; = &amp;quot;إزالة القسم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply Common Groove&amp;quot; = &amp;quot;تطبيق الأخدود المشتركة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sequencer Pattern&amp;quot; = &amp;quot;نمط المنظم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the length of the notes&amp;quot; = &amp;quot;تغيير طول الملاحظات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the number of notes per channel&amp;quot; = &amp;quot;تغيير عدد من المذكرات لكل قناة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inserts another instance of this pattern&amp;quot; = &amp;quot;إدراج مثيل آخر من هذا النمط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Appends another instance of this pattern at the end of the clip&amp;quot; = &amp;quot;يلحق مثيل آخر من هذا النمط في نهاية مقطع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new empty pattern and inserts it before this one&amp;quot; = &amp;quot;يخلق نمط جديد فارغ و إدراج ذلك قبل هذا واحد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new copy of this pattern, and inserts it before this one&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء نسخة جديدة من هذا النمط، و إدراج ذلك قبل هذا واحد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new copy of this pattern, and appeds it to the clip&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء نسخة جديدة من هذا النمط، و appeds إلى مقطع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Toggles all notes to an \&#039;off\&#039; state&amp;quot; = &amp;quot;تبديل جميع الملاحظات إلى حالة \&#039; قبالة\&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets all notes to a random sequence&amp;quot; = &amp;quot;يحدد كل الملاحظات إلى تسلسل عشوائي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply a common groove to the channels&amp;quot; = &amp;quot;تطبيق الأخدود المشتركة بين القنوات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders the pattern to a MIDI clip&amp;quot; = &amp;quot;يجعل هذا النمط إلى مقطع MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the instance of the pattern&amp;quot; = &amp;quot;حذف مثيل من نمط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the instances of the patterns&amp;quot; = &amp;quot;حذف مثيلات أنماط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 Bars&amp;quot; = &amp;quot;123 الحانات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 Bar&amp;quot; = &amp;quot;1 بار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 Notes Per Bar&amp;quot; = &amp;quot;123 ملاحظات لكل بار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pattern 123&amp;quot; = &amp;quot;نمط 123&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left-click to flip cells; Hold shift to clear cells; Hold ctrl to fill cells; Right-click for options&amp;quot; = &amp;quot;اليسار انقر على الوجه خلايا ؛ عقد التحول إلى خلايا واضحة؛ باستمرار على CTRL لملء الخلايا ؛ بزر الماوس الأيمن فوق خيارات ل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Copy&amp;quot; = &amp;quot;إدراج نسخة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Append Copy&amp;quot; = &amp;quot;إلحاق النسخ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select this pattern. When selected, click to change the pattern&amp;quot; = &amp;quot;انقر لتحديد هذا النمط. عند تحديده، انقر ل تغيير نمط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete MIDI Notes&amp;quot; = &amp;quot;حذف MIDI ملاحظات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Note Automation&amp;quot; = &amp;quot;تظهر ملاحظة أتمتة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Multi Channel&amp;quot; = &amp;quot;قناة متعددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Audio Comp&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء شركات الصوت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The scaling factor to apply to the note velocities on the output of this clip&amp;quot; = &amp;quot;عامل التحجيم لتطبيق السرعات علما على إخراج هذا الكليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the number of channels to use for overlapping notes&amp;quot; = &amp;quot;تعيين عدد من القنوات لاستخدامها ل تداخل الملاحظات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides not automation for this clip&amp;quot; = &amp;quot;إظهار أو إخفاء لا الأتمتة ل هذا الكليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creates a new audio clip with rendered takes&amp;quot; = &amp;quot;يخلق مقطع صوتي جديد مع المقدمة يأخذ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show/Hide MIDI Editor&amp;quot; = &amp;quot;إظهار / إخفاء MIDI محرر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Single channel mode&amp;quot; = &amp;quot;وضع قناة واحدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;channels&amp;quot; = &amp;quot;القنوات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new audio comp clip&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء مقطع صوتي شركات جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace with a new audio comp clip&amp;quot; = &amp;quot;استبدال مع مقطع صوتي شركات جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will permanently delete all unused MIDI takes in this clip.&amp;quot; = &amp;quot;هذا وسوف تحذف بشكل دائم كل MIDI غير المستخدمة يأخذ في هذا الكليب .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SysEx Events&amp;quot; = &amp;quot;SYSEX الأحداث&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;X&amp;quot; = &amp;quot;X&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Y&amp;quot; = &amp;quot;Y&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Z&amp;quot; = &amp;quot;Z&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show keyboard to left of the track&amp;quot; = &amp;quot;تظهر لوحة المفاتيح إلى اليسار من الطريق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Done&amp;quot; = &amp;quot;منجز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;take&amp;quot; = &amp;quot;أخذ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add to selection&amp;quot; = &amp;quot;إضافة إلى اختيار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove from selection&amp;quot; = &amp;quot;إزالة من اختيار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This clip has more overlapping notes than the current maximum number of channels to play. Either increase the multi-channel property or set the clip to single channel mode.&amp;quot; = &amp;quot;هذا مقطع لديه الملاحظات أكثر متداخلة من الحد الأقصى الحالي من القنوات للعب. إما زيادة الملكية متعدد القنوات أو تعيين مقطع إلى وضع قناة واحدة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Control Changes&amp;quot; = &amp;quot;التغييرات السيطرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI SysEx Events&amp;quot; = &amp;quot;MIDI SYSEX الأحداث&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Notes&amp;quot; = &amp;quot;تقديم ملاحظات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete MIDI Note&amp;quot; = &amp;quot;حذف MIDI ملاحظة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Length of the note&amp;quot; = &amp;quot;طول من المذكرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Displays note automation for the selected note&amp;quot; = &amp;quot;ملاحظة يعرض الأتمتة ل الملاحظة المحددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Renders the selected MIDI notes to an audio clip&amp;quot; = &amp;quot;يجعل الملاحظات MIDI المحدد إلى مقطع صوتي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising Audio Devices&amp;quot; = &amp;quot;Initialising أجهزة الصوت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising ReWire&amp;quot; = &amp;quot;Initialising جدد أسلاك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising Plugins&amp;quot; = &amp;quot;Initialising الإضافات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Initialising Controllers&amp;quot; = &amp;quot;Initialising تحكم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Linear&amp;quot; = &amp;quot;خطي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-2.5 dB Center&amp;quot; = &amp;quot;-2.5 مركز ديسيبل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-3.0 dB Center&amp;quot; = &amp;quot;-3.0 مركز ديسيبل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-4.5 dB Center&amp;quot; = &amp;quot;-4.5 مركز ديسيبل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-6.0 dB Center&amp;quot; = &amp;quot;-6.0 مركز ديسيبل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;English&amp;quot; = &amp;quot;الإنجليزية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Authorisation via tracktion.com&amp;quot; = &amp;quot;التفويض عبر tracktion.com&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Unmute All Plugins&amp;quot; = &amp;quot;كتم / إلغاء كتم جميع الإضافات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Preset&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء مسبقا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Removes this track from its parent folder&amp;quot; = &amp;quot;يزيل هذا المسار من المجلد الأصل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains MIDI-generating clips which may be inaudible as it doesn\&#039;t output to a MIDI device or a plugin synthesiser.&amp;quot; = &amp;quot;هذا المسار يحتوي على مقاطع MIDI المدرة والتي قد تكون غير مسموع كما لا الإخراج إلى جهاز MIDI أو المزج المساعد.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains wave clips which may be inaudible as the audio will be blocked by some of the track\&#039;s filters.&amp;quot; = &amp;quot;هذا المسار يحتوي على مقاطع موجة الذي قد يكون غير مسموع كما سيتم حظر الصوت من قبل بعض المرشحات في المسار .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nothing to freeze&amp;quot; = &amp;quot;لا شيء لتجميد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track plugins&amp;quot; = &amp;quot;تتبع الإضافات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new MIDI Clip&amp;quot; = &amp;quot;إدراج جديد MIDI كليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new Audio Clip&amp;quot; = &amp;quot;إدراج الصوت كليب جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new Edit Clip&amp;quot; = &amp;quot;إدراج جديد تحرير كليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert new Step-Sequence Clip&amp;quot; = &amp;quot;إدراج جديد خطوة تسلسل كليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Destination&amp;quot; = &amp;quot;المسار الوجهة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Image&amp;quot; = &amp;quot;صورة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Multiple Images&amp;quot; = &amp;quot;صور متعددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ghost Tracks&amp;quot; = &amp;quot;المسارات شبح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mutes or un-mutes all the plugins in this track&amp;quot; = &amp;quot;البكم أو غير البكم - جميع الإضافات في هذا المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a preset from the selected items&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء إعداد مسبق من العناصر المحددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the tracks to display behind this one&amp;quot; = &amp;quot;تحديد المسارات لعرض وراء هذا واحد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the image to display on this track&amp;quot; = &amp;quot;يضع صورة للعرض على هذا المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze the selected tracks together&amp;quot; = &amp;quot;تجميد المسارات المحددة معا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze each track with a freeze point&amp;quot; = &amp;quot;تجميد كل مسار مع نقطة التجميد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze the entire track contents&amp;quot; = &amp;quot;تجميد محتويات المسار بأكمله&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze the track with a freeze point&amp;quot; = &amp;quot;تجميد المسار مع نقطة التجميد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render to a new track&amp;quot; = &amp;quot;تقديم ل مسار جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render replacing current track&amp;quot; = &amp;quot;تقديم استبدال المسار الحالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open/Close&amp;quot; = &amp;quot;فتح / إغلاق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use a single track for all types of marker&amp;quot; = &amp;quot;استخدام مسار واحد لجميع أنواع علامة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bazaar Download&amp;quot; = &amp;quot;بازار تحميل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Download cancelled&amp;quot; = &amp;quot;تحميل إلغاء&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;loop library&amp;quot; = &amp;quot;مكتبة حلقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;preset library&amp;quot; = &amp;quot;مكتبة مسبقا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;plugin list&amp;quot; = &amp;quot;قائمة المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;projects list&amp;quot; = &amp;quot;قائمة المشاريع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Download Complete&amp;quot; = &amp;quot;تحميل كاملة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All assests imported&amp;quot; = &amp;quot;جميع assests المستوردة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can now find XYYX in your&amp;quot; = &amp;quot;يمكنك الآن العثور XYYX في حياتك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to create Tracktion plugins folder&amp;quot; = &amp;quot;غير قادر على إنشاء مجلد الإضافات Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to unzip assets&amp;quot; = &amp;quot;فشل في فك الضغط الأصول&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to copy file to loops folder&amp;quot; = &amp;quot;فشل لنسخ الملف إلى مجلد حلقات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to import file to loops database&amp;quot; = &amp;quot;فشل في استيراد الملف إلى قاعدة البيانات حلقات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloaded Rack&amp;quot; = &amp;quot;حامل تحميلها&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to import preset&amp;quot; = &amp;quot;فشل في استيراد مسبقا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to copy file to plugins folder&amp;quot; = &amp;quot;فشل لنسخ الملف إلى مجلد الإضافات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please run a plugin scan once the installer has completed&amp;quot; = &amp;quot;يرجى تشغيل تفحص المساعد بمجرد الانتهاء من المثبت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CD Drive&amp;quot; = &amp;quot;محرك الأقراص المضغوطة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time to Record&amp;quot; = &amp;quot;الوقت ل تسجيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Clips&amp;quot; = &amp;quot;تقديم كليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Leave existing clips&amp;quot; = &amp;quot;ترك مقاطع القائمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace selected clips&amp;quot; = &amp;quot;استبدال مقاطع مختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creating comp file for \&amp;quot;XDVX\&amp;quot;&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء ملف شركات ل \&amp;quot; XDVX \&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected clips were not long enough to render&amp;quot; = &amp;quot;وكانت لقطات مختارة يست طويلة بما يكفي لتقديم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem rendering the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;كانت هناك مشكلة تقديم لقطات مختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the selected clip&amp;quot; = &amp;quot;تقديم مقطع مختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the marked region of the selected clip&amp;quot; = &amp;quot;جعل منطقة تميزت من مقطع مختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the selected clip and replace it&amp;quot; = &amp;quot;تقديم مقطع المحدد واستبدالها&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the marked region of the selected clip and replace it&amp;quot; = &amp;quot;جعل منطقة تميزت من مقطع المحدد واستبدالها&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render all the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;جعل جميع مقاطع مختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the marked region of the selected clips&amp;quot; = &amp;quot;جعل منطقة تميزت من لقطات مختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the selected clips and replace them&amp;quot; = &amp;quot;تقديم لقطات مختارة و استبدالها&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render the marked region of the selected clips and replace them&amp;quot; = &amp;quot;جعل منطقة تميزت من لقطات مختارة و استبدالها&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t add an Edit which contains this Edit as a clip to itself&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكنك إضافة تحرير الذي يحتوي على هذا النحو تحرير مقطع لنفسها&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to load Edit from source file&amp;quot; = &amp;quot;غير قادر على تحميل تحرير من الملف المصدر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Audio Clip&amp;quot; = &amp;quot;أغنية كليب جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New MIDI Clip&amp;quot; = &amp;quot;جديدة MIDI كليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Edit Clip&amp;quot; = &amp;quot;تحرير جديدة كليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Step-Sequence Clip&amp;quot; = &amp;quot;الجديد خطوة تسلسل كليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Marker&amp;quot; = &amp;quot;ماركر جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No MIDI input was selected to be the timecode source&amp;quot; = &amp;quot;وقد تم اختيار أي إدخال MIDI لتكون مصدر تيميكودي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render to a file&amp;quot; = &amp;quot;تقديم إلى ملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t paste an edit clip into itself!&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكنك لصق مقطع في تحرير نفسها!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack types added!&amp;quot; = &amp;quot;أنواع رف المضافة!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click volume&amp;quot; = &amp;quot;انقر فوق حجم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fit track on screen&amp;quot; = &amp;quot;المسار مناسبا على الشاشة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set track to default height&amp;quot; = &amp;quot;تعيين المسار الافتراضي ل ارتفاع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable vertical scrolling over clip area&amp;quot; = &amp;quot;تمكين التمرير العمودي على مساحة مقطع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable vertical scrolling over MIDI clips&amp;quot; = &amp;quot;تمكين التمرير الرأسي على مقاطع MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading Edit&amp;quot; = &amp;quot;تحميل تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Archive&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء الأرشيف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem creating the new Project for archiving&amp;quot; = &amp;quot;كانت هناك مشكلة خلق مشروع جديد للأرشفة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Errors&amp;quot; = &amp;quot;تجعل أخطاء&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Render Automatically&amp;quot; = &amp;quot;تقديم تلقائيا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Live Render Preview&amp;quot; = &amp;quot;الحية تجعل معاينة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables automatic rendering when options are changed&amp;quot; = &amp;quot;تمكن التقديم التلقائي عند تغيير خيارات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to toggle this marker\&#039;s type&amp;quot; = &amp;quot;انقر ل تبديل نوع هذه العلامة في&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Archive Edit&amp;quot; = &amp;quot;أرشيف تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Searching for missing files...&amp;quot; = &amp;quot;البحث عن الملفات المفقودة ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to use the file \&amp;quot;XZZX\&amp;quot; as the new source for this item?&amp;quot; = &amp;quot;هل تريد استخدام ملف \&amp;quot; XZZX \&amp;quot; كمصدر جديد لهذا البند ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please choose a file to use as the new source for this item&amp;quot; = &amp;quot;يرجى اختيار ملف ل استخدامه كمصدر جديد لهذا البند&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File to use:&amp;quot; = &amp;quot;ملف الاستخدام:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Remove all notifications?&amp;quot; = &amp;quot;إزالة كافة الإخطارات ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to clear the list of notifications?&amp;quot; = &amp;quot;هل أنت متأكد من أنك تريد مسح قائمة الإخطارات ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloaded files will still be available from the various libraries.&amp;quot; = &amp;quot;وسوف تكون الملفات التي تم تحميلها تزال متاحة من المكتبات المختلفة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose Controller&amp;quot; = &amp;quot;اختيار المراقب المالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose Parameter&amp;quot; = &amp;quot;اختيار معلمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading Presets&amp;quot; = &amp;quot;إعدادات مسبقة التحميل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preset Details&amp;quot; = &amp;quot;تفاصيل مسبقا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;And any number of tags separated by commas&amp;quot; = &amp;quot;و أي عدد من العلامات مفصولة بفواصل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;unamed&amp;quot; = &amp;quot;unamed&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Export Preset&amp;quot; = &amp;quot;تصدير مسبقا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t Save Preset&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن حفظ إعداد مسبق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was an error saving the preset to the selected destination, please ensure you have have valid permissions to write to the folder and try again.&amp;quot; = &amp;quot;كان هناك إنقاذ مسبقا إلى الوجهة المحددة الخطأ، الرجاء التأكد من أن لديك الأذونات صالحة للكتابة إلى المجلد وحاول مرة أخرى .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Import Preset&amp;quot; = &amp;quot;غير قادر على استيراد مسبقا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected file didn\&#039;t contain a valid preset.&amp;quot; = &amp;quot;لم يتضمن الملف المحدد مسبقا صالحة .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Import Preset&amp;quot; = &amp;quot;استيراد مسبقا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Archive...&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء الأرشيف ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search for Unused Files&amp;quot; = &amp;quot;البحث عن الملفات غير المستخدمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Project&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء مشروع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to delete this template? There is no undo for this action.&amp;quot; = &amp;quot;هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا القالب ؟ لا يوجد التراجع عن هذا الإجراء.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 Objects&amp;quot; = &amp;quot;123 كائنات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;unnamed&amp;quot; = &amp;quot;غير مسمى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Virtual Device&amp;quot; = &amp;quot;حذف الجهاز الظاهري&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record to Note Automation&amp;quot; = &amp;quot;سجل ل ملاحظة أتمتة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, incoming controller events will get recorded to note automation instead of the clip&amp;quot; = &amp;quot;إذا مكن ، وسوف تحصل سجلت الأحداث الواردة إلى وحدة تحكم أتمتة ملاحظة بدلا من مقطع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether MIDI controller events are available for mapping to plugin parameters&amp;quot; = &amp;quot;ما إذا كانت الأحداث تحكم MIDI المتاحة لرسم خرائط ل معلمات المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whether MIDI events from this device are passed through into its track\&#039;s plugins&amp;quot; = &amp;quot;ما إذا كان يتم تمرير الأحداث MIDI من خلال هذا الجهاز المحمول في مسارها ل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deletes this virtual input device&amp;quot; = &amp;quot;يحذف هذا الجهاز مدخلات افتراضية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI&amp;quot; = &amp;quot;MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input 123&amp;quot; = &amp;quot;إدخال 123&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output 123&amp;quot; = &amp;quot;إخراج 123&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Files&amp;quot; = &amp;quot;ملفات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio file browser&amp;quot; = &amp;quot;متصفح الملفات الصوتية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go up to the parent folder&amp;quot; = &amp;quot;ترتفع إلى المجلد الأصل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selects a folder to browse&amp;quot; = &amp;quot;يختار مجلد لتصفح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Notifications&amp;quot; = &amp;quot;الإخطارات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clear All&amp;quot; = &amp;quot;واضح جميع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Notifications&amp;quot; = &amp;quot;لا التبليغات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Notifications&amp;quot; = &amp;quot;عرض الإخطارات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No Results Found&amp;quot; = &amp;quot;لا توجد نتائج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search Plugins&amp;quot; = &amp;quot;بحث الإضافات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Category&amp;quot; = &amp;quot;فئة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Manufacturer&amp;quot; = &amp;quot;الشركة المصنعة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Preset&amp;quot; = &amp;quot;تحرير مسبقا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to remove the selected preset from all projects? Note that this is not undoable!&amp;quot; = &amp;quot;هل أنت متأكد أنك تريد إزالة مسبقا اختيارهم من جميع المشاريع؟ لاحظ أن هذا ليس يمكن فعله !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can only preview using four inputs at a time, only the first four in this list will be active&amp;quot; = &amp;quot;يمكنك معاينة فقط باستخدام أربعة مدخلات في وقت واحد، فقط الأربعة الأولى في هذه القائمة سوف تكون نشطة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No selected inputs have end-to-end enabled so there will be no audible output&amp;quot; = &amp;quot;و نهاية إلى نهاية تمكين أي المدخلات المحددة لذلك لن يكون هناك انتاج مسموعة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Task in progress&amp;quot; = &amp;quot;مهمة في التقدم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t freeze plugins inside racks&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن تجميد الإضافات داخل رفوف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze track up to this plugin&amp;quot; = &amp;quot;تجميد تتبع ما يصل إلى هذا البرنامج المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Will unfreeze subsequent plugins&amp;quot; = &amp;quot;سوف تجميد الإضافات اللاحقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unfreeze track&amp;quot; = &amp;quot;تجميد المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Currently Performing Task&amp;quot; = &amp;quot;المسرحية حاليا العمل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wait for the current task to finish and then try again.&amp;quot; = &amp;quot;انتظر المهمة الحالية لإنهاء ثم حاول مرة أخرى.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will go through each track disabling the highest latency plugins until The maximum latency time is reached. This can be set from the main settings page.This may affect the audio signal being monitored.&amp;quot; = &amp;quot;وسوف تذهب من خلال هذا كل مسار تعطيل الإضافات أعلى الكمون حتى يتم التوصل الساعة الكمون الأقصى . هذا يمكن تعيين من page.This الضبط الرئيسي قد تؤثر على الإشارات الصوتية التي يجري رصدها.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Selection In Edit&amp;quot; = &amp;quot;عرض التحديد في تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Restores the plugin to one of the preset states&amp;quot; = &amp;quot;يستعيد البرنامج المساعد ل واحدة من الدول مسبقا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Takes the current plugin settings, and stores them as a preset&amp;quot; = &amp;quot;يأخذ إعدادات البرنامج المساعد الحالي ، و يخزن لهم مسبقا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren\&#039;t any presets defined for this plugin type&amp;quot; = &amp;quot;لا توجد أية المسبقة المحددة لهذا النوع المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure you want to modify this preset?&amp;quot; = &amp;quot;هل أنت متأكد أنك تريد تعديل هذا مسبقا ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Once applied, this change can not be undone&amp;quot; = &amp;quot;يطبق مرة واحدة ، لا يمكن التراجع عن هذا التغيير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can not change built in presets&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن تغيير بنيت في المسبقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem changing the existing preset&amp;quot; = &amp;quot;كانت هناك مشكلة تغيير مسبق موجود&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can not delete built in presets&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن حذف بنيت في المسبقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;notes&amp;quot; = &amp;quot;الملاحظات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can\&#039;t add a track\&#039;s output to its own input!&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكنك إضافة إخراج المسار إلى المدخلات الخاصة بها !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parameter waiting to be assigned&amp;quot; = &amp;quot;المعلمة في انتظار أن يتم تعيين&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Control waiting to be assigned&amp;quot; = &amp;quot;التحكم في انتظار أن يتم تعيين&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Listening&amp;quot; = &amp;quot;استماع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assignment made&amp;quot; = &amp;quot;بتنازل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Assignment removed&amp;quot; = &amp;quot;احالة إزالة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selected Plugin&amp;quot; = &amp;quot;المساعد مختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hide&amp;quot; = &amp;quot;إخفاء&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hides the assignment overlay to enable clip plugin assignments&amp;quot; = &amp;quot;يخفي تراكب الاحالة لتمكين مهام المساعد كليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom&amp;quot; = &amp;quot;زوم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Mode&amp;quot; = &amp;quot;حدد الوضع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Clip&amp;quot; = &amp;quot;حدد كليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select Plugin&amp;quot; = &amp;quot;حدد البرنامج المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select plugin in track&amp;quot; = &amp;quot;حدد البرنامج المساعد في المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Up&amp;quot; = &amp;quot;فوق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Down&amp;quot; = &amp;quot;إلى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom In&amp;quot; = &amp;quot;التكبير في&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom Out&amp;quot; = &amp;quot;تصغير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the preview volume&amp;quot; = &amp;quot;اسحب هنا لتغيير حجم المعاينة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To create a new clip, drag this button onto a track&amp;quot; = &amp;quot;لإنشاء مقطع جديد ، اسحب هذا الزر على مسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this onto a track to create a new clip or marker&amp;quot; = &amp;quot;اسحب هذا على مسار لإنشاء مقطع جديد أو علامة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this onto the outputs of the track where you want to create a new plugin&amp;quot; = &amp;quot;اسحب هذا على مخرجات المسار حيث تريد إنشاء البرنامج المساعد الجديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom to fit&amp;quot; = &amp;quot;التكبير لتناسب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute/Solo&amp;quot; = &amp;quot;كتم / سولو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains a synthesizer but doesn\&#039;t output to a wave device, so the synth may not be audible&amp;quot; = &amp;quot;يحتوي هذا المسار على المزج ولكن لا الإخراج إلى جهاز الموجات ، وبالتالي فإن موالفة قد لا تكون مسموعة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This track contains a synthesizer after some other filters - these filters may not have any effect on the sound&amp;quot; = &amp;quot;يحتوي هذا المسار على المزج بعد بعض الفلاتر الأخرى - قد لا يكون هذه الفلاتر أي تأثير على الصوت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t insert that type of filter here!&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن إدراج هذا النوع من التصفية هنا !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy the selected track to clipboard&amp;quot; = &amp;quot;نسخ المسار المحدد إلى الحافظة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete the selected track&amp;quot; = &amp;quot;حذف المسار المحدد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select the clip in this track&amp;quot; = &amp;quot;حدد القصاصة في هذا المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect the clip in this track&amp;quot; = &amp;quot;إلغاء تحديد مقطع في هذا المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect track&amp;quot; = &amp;quot;إلغاء المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deselect all tracks&amp;quot; = &amp;quot;إلغاء جميع المسارات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select track&amp;quot; = &amp;quot;حدد المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable all tracks&amp;quot; = &amp;quot;تمكين جميع المسارات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable only selected tracks&amp;quot; = &amp;quot;تمكين المسارات المحددة فقط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can only create Edit clips from Edits in the same project&amp;quot; = &amp;quot;يمكنك فقط إنشاء تحرير مقاطع من التحرير في نفس المشروع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The source Edit was empty&amp;quot; = &amp;quot;تحرير مصدر كان فارغا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Failed to create Edit clip&amp;quot; = &amp;quot;فشلت في خلق تعديل مقطع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Match Tempo?&amp;quot; = &amp;quot;تطابق تيمبو ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to set this Edit\&#039;s tempo to match the source of the new clip?&amp;quot; = &amp;quot;هل تريد تعيين تيرة هذا تحرير لمطابقة مصدر كليب جديد ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save Source Edit?&amp;quot; = &amp;quot;حفظ المصدر تحرير ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The source edit XYYX has not been saved.&amp;quot; = &amp;quot;لم يتم حفظ XYYX مصدر التحرير.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you want to save it now?&amp;quot; = &amp;quot;هل تريد حفظه الآن؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drop Master Plugins Here&amp;quot; = &amp;quot;إسقاط ماستر الإضافات هنا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t add this kind of plugin to the master list&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن إضافة هذا النوع من المساعد إلى القائمة الرئيسية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Panic&amp;quot; = &amp;quot;ذعر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Panic! Reset the audio engine&amp;quot; = &amp;quot;الذعر ! إعادة تعيين محرك الصوت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MTC&amp;quot; = &amp;quot;MTC&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set All to the Default Pan Law&amp;quot; = &amp;quot;تعيين كافة لقانون عموم الافتراضي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set all of the Edit\&#039;s volume &amp;amp; pan plugins to the default pan law&amp;quot; = &amp;quot;تعيين كافة و عموم حجم الإضافات تحرير ل قانون عموم الافتراضي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sets the master level by analysing the Edit\&#039;s levels&amp;quot; = &amp;quot;يحدد مستوى الماجستير من خلال تحليل مستويات تحرير ل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Volume&amp;quot; = &amp;quot;سيد المجلد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here to change the master pan&amp;quot; = &amp;quot;اسحب هنا لتغيير عموم الرئيسي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Vol/Pan&amp;quot; = &amp;quot;المجلد الرئيسي / عموم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-click this scrollbar to zoom to fit&amp;quot; = &amp;quot;انقر نقرا مزدوجا فوق هذا التمرير للتكبير لتناسب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Cores to Use&amp;quot; = &amp;quot;وحدة المعالجة المركزية النوى استخدام&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Internal Buffer Multiplier&amp;quot; = &amp;quot;المخزن المؤقت المضاعف الداخلية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;maxLatencyInfo&amp;quot; = &amp;quot;maxLatencyInfo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;lowLatencyInfo&amp;quot; = &amp;quot;lowLatencyInfo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;interBufferInfo&amp;quot; = &amp;quot;interBufferInfo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Devices&amp;quot; = &amp;quot;أجهزة الصوت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Settings Page:&amp;quot; = &amp;quot;الصوت إعدادات الصفحة :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Select your audio hardware from the input and output lists and then the desired sample rate and buffer size.&amp;quot; = &amp;quot;حدد الجهاز الصوت من قوائم المدخلات والمخرجات ومن ثم معدل العينة المطلوبة و حجم المخزن المؤقت .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;From the channels list, enable those you will be using and press the \&#039;Test\&#039; button to make sure your hardware is configured properly.&amp;quot; = &amp;quot;من قائمة القنوات، و تمكين تلك التي سوف تستخدم و اضغط على زر \&#039; اختبار\&#039; للتأكد من تكوين الأجهزة بشكل صحيح.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You should hear a sine tone from all of your hardware outputs.&amp;quot; = &amp;quot;يجب أن تسمع نغمة شرط من جميع النواتج الأجهزة الخاصة بك.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The internal buffer size to use when processing non-live tracks&amp;quot; = &amp;quot;حجم المخزن المؤقت الداخلية لاستخدامها عند معالجة مسارات غير الحية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If turned on, audio quality will be marginally better for edits that use a lot of tracks&amp;quot; = &amp;quot;إذا تحول، و جودة الصوت يكون أفضل قليلا ل التعديلات التي تستخدم الكثير من المسارات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Resets all audio settings back to their defaults&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تعيين كافة إعدادات الصوت مرة أخرى إلى إعداداتها الافتراضية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;samples&amp;quot; = &amp;quot;عينات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low latency mode allows you to limit the maximum latency introduced by a track\&#039;s plugins. Plugins will be disabled (highest latency first) in order to reach the time set here.&amp;quot; = &amp;quot;وضع الكمون المنخفض يسمح لك للحد الأقصى الكمون الإضافات التي أدخلها على مسار . سيتم تعطيل الإضافات ( أعلى الكمون الأولى ) من أجل الوصول إلى الوقت المحدد هنا.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low latency mode is useful if you need to play a software instrument and want to reduce a track\&#039;s latency in order to monitor without noticeable delay.&amp;quot; = &amp;quot;وضع الكمون المنخفض مفيد إذا كنت بحاجة إلى العزف على آلة البرمجيات و تريد تقليل الكمون مسار من أجل رصد من دون تأخير ملحوظ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When recording audio, it is usually best to monitor directly through your hardware device to obtain the lowest latencies possible. However, this is not always possible so low latency monitoring helps you decide what to disable in order to reduce round trip latency to the desired amount.&amp;quot; = &amp;quot;عند تسجيل الصوت، فمن الأفضل عادة لمراقبة مباشرة من خلال الجهاز الخاص بك للحصول على أدنى الإختفاء ممكن. ومع ذلك ، هذا ليس من الممكن دائما لذلك الرصد الكمون المنخفض يساعدك على أن تقرر ما لتعطيل من أجل الحد ذهابا وإيابا الكمون إلى المبلغ المطلوب .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To activate low latency mode and for more detailed information on plugin latencies open the CPU information window by clicking on the CPU meter in the top right.&amp;quot; = &amp;quot;لتنشيط وضع الكمون المنخفض وللحصول على معلومات أكثر تفصيلا عن الإختفاء المساعد فتح نافذة المعلومات وحدة المعالجة المركزية من خلال النقر على وحدة المعالجة المركزية متر في أعلى الصفحة على اليمين .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When in low latency mode, your audio device\&#039;s buffer size will be reduced in order to limit the round trip latency introduced by the computer. This number is the target buffer size to be used.&amp;quot; = &amp;quot;عندما تكون في وضع الكمون المنخفض ، سيتم تخفيض حجم المخزن المؤقت جهاز الصوت الخاص بك من أجل الحد من الكمون ذهابا وإيابا قدم من قبل الكمبيوتر . هذا الرقم هو حجم المخزن المؤقت المستهدفة لاستخدامها .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is equivalent to temporarily reducing the Audio buffer size value above.&amp;quot; = &amp;quot;وهذا يعادل خفض قيمة الصوت حجم المخزن المؤقت مؤقتا أعلاه.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Making the audio buffer size smaller will reduce the delay between audio and those signals monitored through Tracktion. However, smaller buffer sizes are more CPU intensive so the risk of audio dropouts increases.&amp;quot; = &amp;quot;سوف يجعل حجم المخزن المؤقت الصوت أصغر لحد من التأخير بين الصوت و تلك الإشارات رصدها من خلال Tracktion . ومع ذلك ، وأحجام أصغر العازلة هي أكثر وحدة المعالجة المركزية مكثفة وذلك من مخاطر التسرب الصوت يزيد .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When recording you should aim to reduce CPU usage as much as possible to avoid any potential problems. This can be achieved by disabling plugins, freezing tracks and using a larger buffer size. For the lowest latency possible you should monitor directly from your audio hardware device.&amp;quot; = &amp;quot;عند التسجيل يجب أن تهدف إلى تقليل استخدام وحدة المعالجة المركزية قدر الإمكان لتجنب أي مشاكل محتملة . ويمكن تحقيق هذا عن طريق تعطيل الإضافات وتجميد المسارات واستخدام أكبر حجم المخزن المؤقت . لأدنى الكمون ممكن يجب عليك مراقبة مباشرة من جهاز الصوت الخاص بك .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To activate low latency mode and for more detailed information on CPU usage, open the CPU information window by clicking on the CPU meter in the top right.&amp;quot; = &amp;quot;لتنشيط وضع الكمون المنخفض وللحصول على معلومات أكثر تفصيلا حول استخدام وحدة المعالجة المركزية ، فتح نافذة المعلومات وحدة المعالجة المركزية من خلال النقر على وحدة المعالجة المركزية متر في أعلى الصفحة على اليمين .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In order to reduce CPU load whilst maintaining a buffer size suitable for low latency monitoring, Tracktion can internally use a larger buffer size in certain circumstances.&amp;quot; = &amp;quot;من أجل الحد من تحميل وحدة المعالجة المركزية مع الحفاظ على حجم المخزن المؤقت مناسبة لرصد الكمون المنخفض ، ويمكن استخدام Tracktion داخليا حجم المخزن المؤقت أكبر في ظروف معينة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is set as a multiple of the default buffer size and is only used on tracks without enabled input devices or with cross-track plugins such as aux send/receives and racks.&amp;quot; = &amp;quot;يتم تعيين هذا بمثابة متعددة من حجم المخزن المؤقت الافتراضي ، ويستخدم فقط على المسارات دون تمكين أجهزة الإدخال أو مع الإضافات عبر المسار مثل مدخل aux إرسال / تلقي و الرفوف .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Some trial and error should be used here as very large buffer sizes may be detrimental to CPU usage. Typically you should set your hardware Audio buffer size above to a suitably low enough size in order to monitor without noticeable delay. Then increase this buffer multiplier to give a buffer size that is usually stable with your system.&amp;quot; = &amp;quot;وينبغي أن تستخدم بعض التجربة والخطأ هنا والأحجام عازلة كبيرة جدا قد تكون ضارة ل استخدام وحدة المعالجة المركزية . عادة يجب تعيين الأجهزة الخاصة بك الصوت حجم المخزن المؤقت أعلاه إلى انخفاض حجم مناسب بما فيه الكفاية من أجل رصد دون تأخير ملحوظ. ثم زيادة هذا المضاعف عازلة لإعطاء حجم المخزن المؤقت الذي عادة ما يكون مستقرا مع النظام الخاص بك.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This effectively enables you to use two buffer sizes, one very small one for recording tracks and a large one for playback tracks.&amp;quot; = &amp;quot;وهذا يتيح لك استخدام فعال بمرتين العازلة، واحدة واحدة صغيرة جدا ل تسجيل المسارات و احدة كبيرة ل تشغيل المسارات .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset Audio Settings?&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تعيين إعدادات الصوت ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will reset all the settings on this page to teh default settings. You can also reset the input and output devices.&amp;quot; = &amp;quot;وهذا إعادة تعيين كافة الإعدادات على هذه الصفحة ل تيه الإعدادات الافتراضية. يمكنك أيضا إعادة تعيين أجهزة الإدخال والإخراج.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset input devices&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تعيين أجهزة الإدخال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reset output devices&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تعيين أجهزة الإخراج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set as default&amp;quot; = &amp;quot;تعيين كافتراضي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create New Custom Control Surface&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء جديد عنصر تحكم مخصص السطحية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;External Controller Settings:&amp;quot; = &amp;quot;إعدادات المراقب الخارجي :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have any external control surfaces or MIDI controllers, you can enable or add them here.&amp;quot; = &amp;quot;إذا كان لديك أي أسطح التحكم الخارجية أو وحدات تحكم MIDI ، يمكنك تمكين أو إضافتها هنا.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Once enabled you can edit their mappings by selecting the surface from the list.&amp;quot; = &amp;quot;مرة واحدة تمكين يمكنك تحرير تعيينات من خلال اختيار السطح من القائمة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When Starting Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;عند بدء Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to Language Wiki&amp;quot; = &amp;quot;انتقل إلى اللغة يكي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Pan Law&amp;quot; = &amp;quot;الافتراضي بان القانون&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze Point Creation&amp;quot; = &amp;quot;تجميد نقطة الخلق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Drag X-Fade&amp;quot; = &amp;quot;اسحب الافتراضية X- تتلاشى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comping X-Fade Time&amp;quot; = &amp;quot;كمبينغ X- تتلاشى وقت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio Cache Size&amp;quot; = &amp;quot;الكاش الصوت الحجم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Behaviour&amp;quot; = &amp;quot;السلوك العام&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Settings Page:&amp;quot; = &amp;quot;إعدادات عامة الصفحة:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This section contains a range of options for user-interface behaviours and user settings.&amp;quot; = &amp;quot;يحتوي هذا القسم على مجموعة من الخيارات ل سلوكيات واجهة المستخدم و إعدادات المستخدم .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens the translation Wiki so you can edit the language files&amp;quot; = &amp;quot;يفتح يكي الترجمة حتى تتمكن من تحرير ملفات اللغة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to the project page&amp;quot; = &amp;quot;اذهب إلى صفحة المشروع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go to the settings page&amp;quot; = &amp;quot;انتقل إلى صفحة إعدادات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The launch behaviour of Tracktion&amp;quot; = &amp;quot;سلوك إطلاق Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto-save every minute&amp;quot; = &amp;quot;الحفظ التلقائي كل دقيقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Law for panormamic mixing of left and right audio channels&amp;quot; = &amp;quot;القانون ل خلط panormamic من القنوات السمعية اليسار واليمين&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;OpenGL renderer&amp;quot; = &amp;quot;برنامج OpenGL العارض&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Absolute timecode&amp;quot; = &amp;quot;تيميكودي المطلقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Manually freeze tracks&amp;quot; = &amp;quot;تجميد المسارات يدويا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freeze track when a freeze point is created or copied&amp;quot; = &amp;quot;تجميد المسار عندما يتم إنشاء نقطة تجميد أو نسخها&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enables default track freezing&amp;quot; = &amp;quot;تمكن الافتراضي المسار تجميد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Off by default&amp;quot; = &amp;quot;إيقاف افتراضيا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;On by default&amp;quot; = &amp;quot;بشكل افتراضي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses default drag X-Fade setting fo audio clips&amp;quot; = &amp;quot;السحب يختار الإعداد الافتراضي لل مقاطع الصوت X- تتلاشى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Number of milliseconds to crossfade between comp sections&amp;quot; = &amp;quot;عدد المللي ثانية ل crossfade و بين أبواب شركات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Key Shortcuts Page:&amp;quot; = &amp;quot;الرئيسية اختصارات الصفحة:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This page lets you view and edit the shortcut key-mappings.&amp;quot; = &amp;quot;يتيح لك هذه الصفحة عرض وتحرير اختصار تعيينات مفتاح .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Database&amp;quot; = &amp;quot;قاعدة بيانات حلقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Settings Page:&amp;quot; = &amp;quot;حلقة إعدادات الصفحة :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Here you can add any folders where you have audio loop files and then click \&#039;Scan for Loops\&#039; to make them available from the loop-browser side-bar panel.&amp;quot; = &amp;quot;هنا يمكنك إضافة أي المجلدات حيث لديك ملفات الصوت حلقة ومن ثم انقر فوق \&amp;quot; التفحص ل حلقات \&#039; لجعلها متاحة من خلال لوحة جانبية شريط حلقة المتصفح .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create New Virtual MIDI Input&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء جديد الظاهري MIDI الإدخال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Refresh MIDI Device List&amp;quot; = &amp;quot;تحديث قائمة الأجهزة MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Devices Page:&amp;quot; = &amp;quot;أجهزة MIDI الصفحة:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable your attached MIDI devices from the input list. These could be things like keyboards or pads.&amp;quot; = &amp;quot;تمكين الأجهزة MIDI المرفقة من القائمة المدخلات. يمكن لهذه أن تكون أشياء مثل لوحة مفاتيح أو منصات.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If required, also enable any MIDI devices in the output list. These could be external hardware synths or similar devices.&amp;quot; = &amp;quot;إذا لزم الأمر ، وأيضا تمكين أية أجهزة MIDI في قائمة الإخراج. يمكن أن تكون هذه الأجهزة قشطه الخارجية أو الأجهزة المماثلة .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Force a rescan of all the MIDI devices&amp;quot; = &amp;quot;فرض إعادة تفحص جميع الأجهزة MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t find any translation files online, please check online at www.tracktion.com for more details&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن العثور على أي ملفات الترجمة على الإنترنت ، يرجى مراجعة على الإنترنت على www.tracktion.com لمزيد من التفاصيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There appears to be a problem contacting www.trackiton.com. Please verify you are connected to the Internet and try again&amp;quot; = &amp;quot;يبدو أن هناك مشكلة الاتصال www.trackiton.com . يرجى التحقق من اتصالك بالإنترنت وحاول مرة أخرى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unable to Find Language Files&amp;quot; = &amp;quot;غير قادر على البحث عن ملفات اللغة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected will be applied once the download has completed.&amp;quot; = &amp;quot;سوف يتم تطبيقها مرة واحدة مختارة اكتمال التحميل.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion language files are automatically generated by Google Translate, however, they are constantly being improved and updated online. You can make sure you stay up to date by setting the \&amp;quot;Check For Language Updates\&amp;quot; option to \&amp;quot;At startup\&amp;quot;.&amp;quot; = &amp;quot;يتم إنشاء ملفات اللغة Tracktion تلقائيا من قبل مترجم جوجل، ومع ذلك ، يجري باستمرار تحسين و تحديث ما على الانترنت. يمكنك تأكد من البقاء حتى موعد عن طريق تعيين \&amp;quot; التحقق من وجود تحديثات اللغة \&amp;quot; خيار \&amp;quot; عند بدء التشغيل \&amp;quot; .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Additionally you can help improve the language files yourself by clicking the \&amp;quot;Go to Translations Wiki\&amp;quot; button in the \&amp;quot;User Interface\&amp;quot; settings and editing the page for your required language. Simply search for the phrase you want to change and save the changes. Tracktion will then download the updates the next time it starts up.&amp;quot; = &amp;quot;بالإضافة إلى ذلك يمكنك المساعدة في تحسين اللغة ملفات نفسك عن طريق النقر على زر \&amp;quot; الذهاب إلى ترجمات ويكي \&amp;quot; في إعدادات \&amp;quot; واجهة المستخدم \&amp;quot; و تحرير الصفحة للغة المطلوبة. ببساطة بحث عن العبارة التي تريد تغيير و حفظ التغييرات . سوف Tracktion ثم تحميل التحديثات في المرة التالية التي يبدأ العمل .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Downloading Language&amp;quot; = &amp;quot;تحميل اللغة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin Selector&amp;quot; = &amp;quot;محدد المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selector Sorting&amp;quot; = &amp;quot;محدد الفرز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opening Plugin Windows&amp;quot; = &amp;quot;فتح البرنامج المساعد ويندوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pinning Plugin Windows&amp;quot; = &amp;quot;تعلق المساعد ويندوز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable Rewire&amp;quot; = &amp;quot;تمكين جدد أسلاك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changes the type of plugin selector panel&amp;quot; = &amp;quot;تغيير نوع لوحة المساعد محدد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sort by disk location&amp;quot; = &amp;quot;ترتيب حسب موقع القرص&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses how the plugin list is organised&amp;quot; = &amp;quot;يختار كيفية تنظيم قائمة المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Single-click on a plugin to open its GUI window&amp;quot; = &amp;quot;انقر نقرة واحدة على البرنامج المساعد لفتح نافذة واجهة المستخدم الرسومية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Double-click on a plugin to open its GUI window&amp;quot; = &amp;quot;انقر نقرا مزدوجا على البرنامج المساعد لفتح نافذة واجهة المستخدم الرسومية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin windows are unpinned by default&amp;quot; = &amp;quot;و unpinned النوافذ المساعد افتراضيا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin windows are pinned by default&amp;quot; = &amp;quot;معلقة النوافذ المساعد افتراضيا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chooses whether plugin GUIs are pinned by default&amp;quot; = &amp;quot;يختار ما إذا كان يعلق اجهات المساعد افتراضيا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion was unable to install the ReWire shared library.&amp;quot; = &amp;quot;وكان غير قادر على تثبيت المكتبة جدد أسلاك المشتركة Tracktion .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugins Page:&amp;quot; = &amp;quot;الإضافات الصفحة:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have installed any third-party plugins click the \&#039;Scanning and Sorting...\&#039; button to detect these plugins.&amp;quot; = &amp;quot;إذا كنت قد قمت بتثبيت أي طرف ثالث الإضافات مزدوجا فوق \&#039; الضوئي و الفرز ... \&#039; زر للكشف عن هذه الإضافات.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;They should then appear in the list and be available from the plugin menu when you\&#039;re editing.&amp;quot; = &amp;quot;ومن ثم ينبغي أن تظهر في القائمة و تكون متاحة من القائمة المساعد عندما كنت تحرير .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tip: as well as scanning, you can also drag-and-drop plugin binaries onto the list to add them.&amp;quot; = &amp;quot;نصيحة: وكذلك المسح الضوئي، يمكنك أيضا سحب والإفلات ثنائيات المساعد على القائمة ل إضافتها.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Settings&amp;quot; = &amp;quot;إعدادات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Originally created by Julian Storer in 2002.&amp;quot; = &amp;quot;أنشئت أصلا من قبل جوليان ستورر في عام 2002.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;With many thanks to everyone who\&#039;s contributed over the years, including Philip Meehan, multiple Mackoids, Woody, Dave Christenson, Dave Rowland, Joel Langlois and all the usual suspects at KVR.&amp;quot; = &amp;quot;مع جزيل الشكر لكل من ساهم هو على مر السنين، بما في ذلك فيليب ميهان ، Mackoids متعددة، وودي ، ديف كريستنسن ، ديف رولاند، جويل انجلوا وجميع المشتبه بهم المعتادين في KVR .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Built with the JUCE cross-platform GUI toolkit - www.juce.com&amp;quot; = &amp;quot;بنيت مع جوس عبر منصة واجهة المستخدم الرسومية أدوات - www.juce.com&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ogg-Vorbis and FLAC compression - www.xiph.org&amp;quot; = &amp;quot;سطين فوربيس ، و ضغط FLAC - www.xiph.org&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire technology by PropellerHead Software - www.propellerheads.se&amp;quot; = &amp;quot;جدد أسلاك التكنولوجيا من خلال البرامج PropellerHead - www.propellerheads.se&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST, VST3 and ASIO technologies by Steinberg GmbH  - www.steinberg.net&amp;quot; = &amp;quot;VST، VST3 و اسيو التكنولوجيات شتاينبرغ GmbH المزيد - www.steinberg.net&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Elastique Efficient by zplane.development - www.zplane.de&amp;quot; = &amp;quot;Elastique كفاءة من قبل zplane.development - www.zplane.de&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ARA technology by Celemony Software GmbH - www.celemony.com&amp;quot; = &amp;quot;التكنولوجيا التي كتبها ARA Celemony البرامج GmbH المزيد - www.celemony.com&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 items&amp;quot; = &amp;quot;123 البنود&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 item&amp;quot; = &amp;quot;1 البند&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Today&amp;quot; = &amp;quot;اليوم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Relink All Files&amp;quot; = &amp;quot;إعادة ربط جميع الملفات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This tool helps you find lost files by searching your computer to find matching file names. To use it, select a directory from the Search Location list. This will then be displayed in the Searching field.&amp;quot; = &amp;quot;هذه الأداة يساعدك على العثور على الملفات المفقودة من خلال البحث للعثور على الكمبيوتر الخاص بك مطابقة أسماء الملفات . لاستخدامها ، حدد الدليل من القائمة بحث الموقع . هذا وسوف ثم يتم عرضها في حقل البحث.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To change the directory displayed in the in the list, change the Root Directory path.&amp;quot; = &amp;quot;لتغيير الدليل المعروضة في في القائمة، تغيير مسار الدليل الجذر .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To include sub-directories in the search ensure Search Recursively is checked.&amp;quot; = &amp;quot;لتشمل الدلائل الفرعية في البحث عن ضمان متكرر محددا.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you want to list all project files, not only those that are missing check Search All Files.&amp;quot; = &amp;quot;إذا كنت ترغب في سرد كافة ملفات المشاريع ، وليس فقط تلك التي مفقودة الاختيار البحث كافة الملفات.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search recursively, including sub-folders&amp;quot; = &amp;quot;بحث بشكل متكرر ، بما في ذلك المجلدات الفرعية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Include all project files in search&amp;quot; = &amp;quot;تشمل جميع ملفات المشروع في البحث&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Any missing files will appear in red below, non-missing files will appear in white. Once suitable matches have been found they will appear as a list under the file name. Select the required file to match, you can preview the file to right to ensure it is correct.&amp;quot; = &amp;quot;سوف تظهر أية ملفات مفقودة باللون الأحمر أدناه، سوف تظهر الملفات غير المفقودة في الأبيض. تم العثور على نتيجة واحدة مناسبة أنها سوف تظهر قائمة تحت اسم الملف. اختر الملف المطلوب لمطابقة ، يمكنك معاينة الملف إلى اليمين لضمان صحتها.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Once you have finished, click either the Associate Selected Files or Associate All Files buttons to complete the match.&amp;quot; = &amp;quot;بمجرد الانتهاء ، انقر فوق إما مشارك الملفات المحددة أو إقران جميع الأزرار ملفات لاستكمال المباراة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You cannot undo this command.&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكنك التراجع عن هذا الأمر.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose a match from the results found for each file&amp;quot; = &amp;quot;اختيار مباراة من النتائج التي عثر عليها لكل ملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show files with no current matches found&amp;quot; = &amp;quot;إظهار الملفات مع عدم وجود المباريات الحالية وجدت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Associate the selected files&amp;quot; = &amp;quot;ربط الملفات المحددة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Associate all files&amp;quot; = &amp;quot;ربط جميع الملفات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you are sure you want to proceed, press OK.&amp;quot; = &amp;quot;إذا كنت متأكدا من أنك تريد المتابعة ، اضغط موافق.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn playback-in-stop on/off&amp;quot; = &amp;quot;بدوره التشغيل في وقفة على / قبالة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Panic reset the audio engine&amp;quot; = &amp;quot;ذعر إعادة تعيين محرك الصوت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable/Disable selected plugins&amp;quot; = &amp;quot;الإضافات تمكين / تعطيل مختارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change selected plugin to its next preset&amp;quot; = &amp;quot;تغيير المساعد المحدد إلى مسبقا المقبل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change selected plugin to its previous preset&amp;quot; = &amp;quot;تغيير المساعد المحدد إلى مسبقا السابقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU usage. Click for a more detailed display&amp;quot; = &amp;quot;استخدام وحدة المعالجة المركزية . انقر ل عرض أكثر تفصيلا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Save selected plugins as a preset&amp;quot; = &amp;quot;حفظ الإضافات اختياره مسبقا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add new plugin&amp;quot; = &amp;quot;إضافة البرنامج المساعد الجديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace this plugin&amp;quot; = &amp;quot;استبدال هذا البرنامج المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrap this plugin in a new rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;التفاف هذا البرنامج المساعد في رفوف البرنامج المساعد الجديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrap these plugins in a new rack plugin&amp;quot; = &amp;quot;التفاف هذه الإضافات في رفوف البرنامج المساعد الجديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete this plugin&amp;quot; = &amp;quot;حذف هذا البرنامج المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loading Images&amp;quot; = &amp;quot;تحميل الصور&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;NONE&amp;quot; = &amp;quot;NONE&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delete Image&amp;quot; = &amp;quot;حذف صورة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can\&#039;t Delete&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن حذف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The selected image was unable to be added to the library because the image format could not be recognised. Try using a standard JPEG, PNG or GIF image.&amp;quot; = &amp;quot;وكان غير قادر على أن تضاف إلى المكتبة لأن شكل صورة لا يمكن أن يتم التعرف على الصورة المختارة . حاول استخدام معيار JPEG ، PNG أو GIF صورة .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Project...&amp;quot; = &amp;quot;مشروع جديد ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Project...&amp;quot; = &amp;quot;فتح مشروع ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create Folder...&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء مجلد ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bazaar!&amp;quot; = &amp;quot;البازار !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Visit the Trackion Help Website&amp;quot; = &amp;quot;زيارة الموقع مساعدة التتبع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the Tracktion bazaar tab&amp;quot; = &amp;quot;يظهر علامة التبويب البازار Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This edit contains references to plugins which are not installed on this machine&amp;quot; = &amp;quot;هذا تحرير يحتوي على مراجع إلى الإضافات التي لم يتم تثبيت على هذا الجهاز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bazaar&amp;quot; = &amp;quot;دكان&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Tab&amp;quot; = &amp;quot;تبويب جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Edit&amp;quot; = &amp;quot;تحرير جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this tab to un-dock it and create a new window&amp;quot; = &amp;quot;اسحب علامة التبويب هذه ل من الامم المتحدة و ترسو عليها و إنشاء إطار جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Properties Panel&amp;quot; = &amp;quot;لوحة الخصائص&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This panel displays properties and settings for any objects that are currently selected (e.g. clips, tracks, plugins, etc.).&amp;quot; = &amp;quot;يعرض هذا الفريق الخصائص والإعدادات ل أي الكائنات التي يتم اختيارها حاليا (مثل لقطات ، والمسارات ، والإضافات ، وغيرها) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Most things are selected by clicking on them, and they\&#039;ll get a red outline (or some other similar effect) to indicate that they\&#039;re selected. A short description of what\&#039;s selected is always shown at the top of this properties panel.&amp;quot; = &amp;quot;ويتم اختيار معظم الأشياء من خلال النقر عليها ، وأنها سوف تحصل على مخطط الحمراء ( أو بعض التأثير أخرى مماثلة ) للإشارة إلى أنهم المحدد. ويرد وصف موجز لما اختيارها دائما في الجزء العلوي من لوحة خصائص هذا .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you want to deselect everything, the default keyboard shortcut is CTRL+D. Often, if you\&#039;ve selected something like a track or clip, pressing CTRL-A will select all related objects (but this only makes sense for certain types of object).&amp;quot; = &amp;quot;إذا كنت ترغب في إلغاء كل شيء ، اختصار لوحة المفاتيح الافتراضية هي CTRL + D. في كثير من الأحيان ، إذا قمت بتحديد ما يشبه المسار أو مقطع ، والضغط على CTRL -A سوف تحديد كل الكائنات ذات الصلة ( ولكن هذا يكون له معنى فقط لأنواع معينة من الكائن).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Projects Screen&amp;quot; = &amp;quot;مشاريع الشاشة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to swap to the projects screen, where you can manage your projects and the material that they contain.&amp;quot; = &amp;quot;انقر هنا لمبادلة إلى الشاشة المشاريع ، حيث يمكنك إدارة المشاريع الخاصة بك و المواد التي تحتويها.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Settings Screen&amp;quot; = &amp;quot;إعدادات الشاشة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to edit global settings related to audio/midi devices, plug-ins, user interface, loop/file support, key mappings, and control surfaces.&amp;quot; = &amp;quot;انقر هنا ل تعديل إعدادات العالمية المتعلقة الأجهزة السمعية / ميدي ، والمكونات الإضافية ، واجهة المستخدم ، ودعم حلقة / الملف، تعيينات رئيسية ، و أسطح التحكم .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Screen&amp;quot; = &amp;quot;تحرير الشاشة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to show the editing screen for this edit.  This is where the bulk of your work will be done.&amp;quot; = &amp;quot;انقر هنا لإظهار الشاشة التحرير لهذا التحرير. هذا هو المكان الذي سيتم الانتهاء من الجزء الأكبر من العمل الخاص بك.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Undo/Redo&amp;quot; = &amp;quot;تراجع / الإعادة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracktion keeps a list of the operations done to an edit, and you can step back through them using these buttons, or the keyboard shortcuts (which default to CTRL+Z and CTRL+SHIFT+Z).&amp;quot; = &amp;quot;Tracktion تبقي قائمة من العمليات التي تتم إلى تحرير ، ويمكنك خطوة الى الوراء من خلال لهم باستخدام هذه الأزرار ، أو اختصارات لوحة المفاتيح (والتي الافتراضي ل CTRL + Z و CTRL + SHIFT + Z) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It would take up too much memory to keep an unlimited history of what\&#039;s been done, but you can change the list size if you think it\&#039;s currently too small (go to the settings page and click \&#039;file settings\&#039;)&amp;quot; = &amp;quot;فإنه يستغرق الكثير من الذاكرة للحفاظ على التاريخ غير محدود من ما تم القيام به ، ولكن يمكنك تغيير حجم قائمة إذا كنت تعتقد انها صغيرة جدا حاليا (اذهب إلى صفحة الإعدادات و انقر فوق \&amp;quot; إعدادات الملف \&#039; )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that once an edit has been closed (e.g. to open a different one), its undo history is erased. You can, however, keep a permanent checkpoint to which you can revert (see the pop-up help on the \&#039;Save\&#039; button for more info).&amp;quot; = &amp;quot;لاحظ أنه بمجرد إغلاق عملية تحرير (على سبيل المثال لفتح مختلف واحد ) ، يتم مسح التاريخ التراجع فيها. يمكنك ، ومع ذلك ، والحفاظ على نقطة تفتيش دائمة التي يمكنك الرجوع ( انظر التعليمات المنبثقة على \&amp;quot;حفظ\&amp;quot; زر ل مزيد من المعلومات) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click this row to select the clip and see more options and information about it.&amp;quot; = &amp;quot;انقر فوق هذا الصف لتحديد مقطع ونرى المزيد من الخيارات والمعلومات حول هذا الموضوع.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clips in a project are references to either an audio/midi file or an edit; if it\&#039;s an audio/midi file, you can double-click to preview it; if it\&#039;s an edit, double-clicking will open it for editing.&amp;quot; = &amp;quot;مقاطع في مشروع إشارات إلى إما ملف الصوت / ميدي، أو تحرير ، وإذا كان هذا ملف صوتي / ميدي ، يمكنك النقر نقرا مزدوجا فوق ل معاينته ، وإذا انها تحريرها ، سوف النقر المزدوج فتحه للتحرير.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If a clip is selected, you can copy it to the clipboard by pressing CTRL+C, or by dragging it down to the clipboard component (bottom-right of the screen).&amp;quot; = &amp;quot;إذا تم تحديد مقطع ، يمكنك نسخه إلى الحافظة عن طريق الضغط على CTRL + C، أو عن طريق سحبه إلى أسفل إلى المكون الحافظة ( السفلي الأيمن من الشاشة) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can also drag the clips to different positions in the list, or if there\&#039;s an edit open, dropping a clip onto the edit\&#039;s tab (at the top of the screen) will paste it into that edit at the cursor position.&amp;quot; = &amp;quot;يمكنك أيضا سحب لقطات ل مواقف مختلفة في القائمة، أو إذا كان هناك عملية تحرير مفتوحة ، واسقاط مقطع على علامة التبويب تحرير في ( في أعلى الشاشة ) و الصقه في أن تحرير في موضع المؤشر .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the source file to which this item refers.&amp;quot; = &amp;quot;هذا هو الملف المصدر الذي يشير هذا البند.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this filename is a fully-qualified (absolute) path (e.g. \&#039;C:\audio\myfile.wav\&#039;), Tracktion simply looks for that filename;&amp;quot; = &amp;quot;إذا كان هذا هو اسم مسار مؤهل بالكامل ( المطلق) (على سبيل المثال \&#039;C: \ الصوت \ myfile.wav \&#039;) ، Tracktion يبدو لمجرد أن اسم الملف ؛&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If however the filename is a &amp;quot; = &amp;quot;ولكن إذا كان اسم الملف هو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;relative&amp;quot; = &amp;quot;نسبي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; path (e.g. \&#039;myfile.wav\&#039;), this is taken as being relative to the &amp;quot; = &amp;quot; المسار ( على سبيل المثال \&#039; myfile.wav \&#039;) ، يتم أخذ هذه بأنها نسبة إلى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;project&amp;quot; = &amp;quot;مشروع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; directory. (Relative paths make it easier to move your material about on disk without breaking any links).&amp;quot; = &amp;quot; الدليل. (مسارات النسبية تجعل من السهل لنقل المواد الخاصة بك حول على القرص دون كسر أي وصلات) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can click the button at the right-hand-side of the filename to rename the file or choose a different file (but remember that making it point at a different file will affect all edits which use it).&amp;quot; = &amp;quot;يمكنك النقر فوق زر في الجانب الأيمن من اسم الملف لإعادة تسمية الملف أو اختيار ملف مختلفة ( ولكن تذكر أن مما يجعلها نقطة في ملف مختلف سوف تؤثر على جميع التعديلات التي استخدامها) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will look through all the audio files used by the currently selected edit, and if it finds any that belong to another project, it will import these files into the current project, optionally updating the edit to refer to these newly imported clips.&amp;quot; = &amp;quot;وهذا ننظر من خلال جميع الملفات الصوتية التي يستخدمها تحرير المحدد حاليا ، و إذا وجد أي التي تنتمي إلى مشروع آخر ، فإنه سيتم استيراد هذه الملفات إلى المشروع الحالي ، وتحديث اختياريا تحرير للإشارة إلى هذه القصاصات المستوردة حديثا.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No actual files will be copied, but this means that you\&#039;ll be able to close or change other projects without affecting this edit.&amp;quot; = &amp;quot;سيتم نسخ أية ملفات الفعلية ، ولكن هذا يعني أن عليك أن تكون قادرا على إغلاق أو تغيير مشاريع أخرى دون أن يؤثر هذا التعديل.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Some clips can be assigned to a number of categories, which you can search for using the \&#039;search category\&#039; button on the search panel.&amp;quot; = &amp;quot;يمكن تعيين بعض لقطات ل عدد من الفئات ، والتي يمكنك البحث باستخدام زر \&#039; فئة البحث \&#039; في لوحة البحث.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip Preview Window&amp;quot; = &amp;quot;مقطع نافذة المعاينة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking and dragging in this window lets you play parts of the clip; you can also start/stop the playback by pressing the spacebar or double-clicking the clip\&#039;s row in the project list above.&amp;quot; = &amp;quot;النقر والسحب في هذا الإطار يتيح لك تشغيل أجزاء من مقطع ، ويمكنك أيضا بدء / إيقاف التشغيل عن طريق الضغط على مفتاح المسافة أو النقر المزدوج فوق صف مقطع في قائمة المشروع أعلاه .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This marks a point in the wave file that is useful in some way.&amp;quot; = &amp;quot;هذا يمثل نقطة في ملف الموجة يمكن أن يكون مفيدا في بعض الطريق.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag it left/right to move it around, or drag it off the top or bottom of the window to delete it.&amp;quot; = &amp;quot;اسحبه يسار / يمين لنقلها حولها، أو اسحبه من أعلى أو أسفل النافذة لحذفه.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When moving through an edit using page up/down to jump between cut points, this will also jump to any markers it finds. Also, when dragging the cursor around an edit, you can hold down the CTRL key to indicate make it snap to the nearest cut points, and this will also snap to markers.&amp;quot; = &amp;quot;عندما تتحرك من خلال تحرير باستخدام الصفحة لأعلى / لأسفل ل تقفز بين نقاط القطع ، وهذا سوف تقفز أيضا إلى أي علامات يجدها. أيضا ، عند سحب المؤشر حول عملية تحرير ، يمكنك الاستمرار على مفتاح CTRL تشير إلى جعله المفاجئة إلى أقرب نقطة قطع، و هذا سينطبق أيضا على علامات.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If a clip contains just one marker, then when pasted into edits the clip will be positioned with its marker at the cursor position, rather than the start of the clip.&amp;quot; = &amp;quot;إذا مقطع يحتوي على علامة واحدة فقط ، ثم عندما لصق التعديلات سيتم وضع كليب مع علامة له عند موضع المؤشر ، بدلا من بداية مقطع.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag-and-drop this onto the waveform on the left to create a new marker.&amp;quot; = &amp;quot;السحب و إسقاط هذا على الموجي على اليسار ل إنشاء علامة جديدة .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you choose a subset of the loaded projects in which searches will be carried out.&amp;quot; = &amp;quot;هذا يتيح لك اختيار مجموعة فرعية من المشاريع التي تم تحميلها في عمليات البحث سيتم تنفيذها .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If any of the projects contain categorised sounds, this lets you perform a search within one of those categories.&amp;quot; = &amp;quot;إذا كان أي من المشاريع تتضمن الأصوات تصنيفها ، وهذا يتيح لك إجراء بحث ضمن واحدة من تلك الفئات .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keyword Search&amp;quot; = &amp;quot;الكلمات الرئيسية البحث عن&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enter one or more keywords in the text box above, and click the \&#039;search\&#039; button to perform a search.&amp;quot; = &amp;quot;أدخل كلمة أساسية أو أكثر في مربع النص أعلاه، و انقر على زر \&#039; البحث \&#039; لإجراء البحث.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To choose which of the currently loaded projects you want to search within, click the \&#039;select projects\&#039; button on the left.&amp;quot; = &amp;quot;لاختيار أي من المشاريع التي تم تحميلها حاليا تريد البحث في ، انقر فوق الزر \&amp;quot; تحديد المشاريع \&#039;على اليسار .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;As well as searching for the keywords you type in, Tracktion will also look for &amp;quot; = &amp;quot;وكذلك البحث عن الكلمات الرئيسية التي تقوم بكتابتها في ، وسوف ننظر أيضا ل Tracktion&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;related words&amp;quot; = &amp;quot;كلمات ذات علاقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;, e.g. plurals, synonyms, mis-spellings, etc.&amp;quot; = &amp;quot;، على سبيل المثال صيغ الجمع والمرادفات ، والخطأ في التهجئة ، الخ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Boolean expressions are also supported, e.g. \&#039;bang or crash\&#039; finds clips with either word in them; \&#039;bang and not crash\&#039; finds ones with \&#039;bang\&#039; but not \&#039;crash\&#039;; \&#039;bang crash\&#039; is the same as \&#039;bang and crash\&#039;. You can also search for \&#039;all\&#039; to get a list of all clips in all projects.&amp;quot; = &amp;quot;يتم اعتماد تعبيرات منطقية أيضا ، على سبيل المثال \&#039; فرقعة أو تعطل \&#039; يجد مقاطع مع أي كلمة فيها ؛ \&#039; الانفجار و تحطم لا \&#039; يرى منها مع \&#039; الانفجار \&#039; ولكن لا \&#039;حادث \&#039;؛ \&#039;حادث الانفجار \&amp;quot; هو نفس \&amp;quot; الانفجار و تحطم . يمكنك أيضا البحث عن \&#039;كل\&#039; للحصول على قائمة بجميع مقاطع في جميع المشاريع.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This control lets you enter a value directly by clicking on the text and typing into it. Press &amp;quot; = &amp;quot;هذا التحكم يسمح لك بإدخال قيمة مباشرة من خلال النقر على النص وكتابة فيه. صحافة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;return&amp;quot; = &amp;quot;عودة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; to apply the new number you\&#039;ve typed, or press &amp;quot; = &amp;quot; لتطبيق الرقم الجديد الذي كتبته ، أو اضغط على&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;escape&amp;quot; = &amp;quot;فرار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; to undo your typing and reset it to the previous value.&amp;quot; = &amp;quot; إلى التراجع عن كتابتك و إعادة تعيينها إلى القيمة السابقة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging the slider will also change the value - if you need to make fine adjustments, hold down the CTRL key while dragging.&amp;quot; = &amp;quot;و سحب شريط التمرير أيضا تغيير قيمة - إذا كنت بحاجة إلى إجراء تعديلات على ما يرام، اضغط باستمرار المفتاح CTRL أثناء السحب .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tip:&amp;quot; = &amp;quot;نصيحة:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; If you have a mouse wheel, this will also change the value when the mouse is over the control.&amp;quot; = &amp;quot; إذا كان لديك عجلة الماوس ، وهذا أيضا تغيير قيمة عندما يكون الماوس فوق عنصر التحكم.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this slider to change the value - if you need to make fine adjustments, hold down the CTRL key while dragging.&amp;quot; = &amp;quot;اسحب هذا المنزلق لتغيير القيمة - إذا كنت بحاجة إلى إجراء تعديلات على ما يرام، اضغط باستمرار المفتاح CTRL أثناء السحب .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To edit a timecode, you can click on one of the digit fields and drag the mouse up/down to change that digit field.&amp;quot; = &amp;quot;لتحرير تيميكودي ، يمكنك النقر على أحد الحقول أرقام واسحب الماوس لأعلى / لأسفل ل تغيير هذا الحقل أرقام.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alternatively when you\&#039;ve clicked on a part of the timecode and it\&#039;s highlighted in red, you can type directly into it - press either the return key or the escape key to commit or undo your typing.&amp;quot; = &amp;quot;بدلا من ذلك عندما قمت بالضغط على جزء من تيميكودي وانها تمييزه باللون الأحمر ، يمكنك كتابة مباشرة في ذلك - اضغط على أي مفتاح العودة أو مفتاح الهروب لارتكاب أو التراجع كتابتك .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Default Devices&amp;quot; = &amp;quot;الأجهزة الافتراضية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking here will make this the default wave output device.&amp;quot; = &amp;quot;بالضغط هنا سوف تجعل من هذا الجهاز الناتج موجة الافتراضي .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The default wave output device is the one that gets chosen to play audio previews, and is used for tracks whose output destination is set to \&#039;default wave device\&#039; rather than a specific named device.&amp;quot; = &amp;quot;جهاز الإخراج موجة الافتراضي هو الذي يحصل على اختياره للعب معاينات الصوت، ويستخدم ل جهة الإخراج المسارات التي من المقرر أن \&#039; جهاز الموجات الافتراضي \&amp;quot; بدلا من جهاز يدعى محددة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking here will make this the default MIDI output device.&amp;quot; = &amp;quot;بالضغط هنا سوف تجعل من هذا الجهاز الانتاج MIDI الافتراضي .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The default MIDI output device is the one that gets chosen to play previews of MIDI files, and is used for tracks whose output destination is set to \&#039;default MIDI device\&#039; rather than a specific named device.&amp;quot; = &amp;quot;جهاز الإخراج MIDI الافتراضي هو الذي يحصل على اختياره للعب معاينات من ملفات MIDI ، ويستخدم ل جهة الإخراج المسارات التي من المقرر أن \&#039; جهاز MIDI الافتراضي \&amp;quot; بدلا من جهاز يدعى محددة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Device Enable/Disable&amp;quot; = &amp;quot;الجهاز تمكين / تعطيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to enable or disable this device.&amp;quot; = &amp;quot;انقر هنا لتمكين أو تعطيل هذا الجهاز.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You\&#039;ll probably want to disable all the devices you rarely use, to make it easier to see which is which. Having less devices enabled also consumes less memory and CPU power.&amp;quot; = &amp;quot;عليك ربما تريد تعطيل كافة الأجهزة التي نادرا ما تستخدم ، لجعله أسهل لمعرفة ما هو الذي. وجود أقل تمكين الأجهزة أيضا يستهلك ذاكرة أقل وحدة المعالجة المركزية والسلطة .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is particularly useful for input devices, as disabled inputs don\&#039;t appear in the list when choosing an input for a track. Output devices that are disabled don\&#039;t appear in the \&#039;destinations\&#039; list for tracks.&amp;quot; = &amp;quot;هذا مفيد بشكل خاص لأجهزة الإدخال ، كمدخلات المعوقين لا تظهر في القائمة عند اختيار مدخلا لل مسار . لا تظهر أجهزة الإخراج التي تم تعطيلها في قائمة \&amp;quot; الأماكن \&amp;quot; للمسارات .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag this control to set the volume for previewing clips.&amp;quot; = &amp;quot;انقر واسحب هذا التحكم ل ضبط مستوى الصوت لمعاينة مقاطع .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These are Tracktion projects that have been loaded.&amp;quot; = &amp;quot;هذه هي مشاريع Tracktion التي تم تحميلها .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Left-click on one of these to see a list of the clips and edits it contains.&amp;quot; = &amp;quot;اليسار انقر على واحدة من هذه لرؤية قائمة من لقطات و التعديلات التي يحتوي عليها.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click on them to get more options.&amp;quot; = &amp;quot;انقر بزر الماوس الأيمن عليها للحصول على المزيد من الخيارات.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; You can also open a project file or import a Tracktion archive file by dragging-and-dropping the file into this window.&amp;quot; = &amp;quot; يمكنك أيضا فتح ملف مشروع أو استيراد ملف أرشيف Tracktion عن طريق سحب و اسقاط الملف في هذا الإطار .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The active project list contains the projects you are actively working on.&amp;quot; = &amp;quot;يحتوي على قائمة المشروع النشط المشاريع التي تعمل بنشاط على .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Any projects that are being used as read-only resources, e.g. for sound effects, can be put in the \&#039;Library projects\&#039; list to keep them out of the way.  You can also add your own folders to further organize your projects.&amp;quot; = &amp;quot;أي المشاريع التي يتم استخدامها كموارد للقراءة فقط ، على سبيل المثال لمؤثرات صوتية ، يمكن وضعها في قائمة \&amp;quot; مشاريع مكتبة \&#039; ل إبعادهم عن الطريق. يمكنك أيضا إضافة المجلدات الخاصة بك ل مزيد من تنظيم المشاريع الخاصة بك.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can right-click on this folder to open or close active projects.&amp;quot; = &amp;quot;يمكنك النقر بزر الماوس الأيمن فوق هذا المجلد لفتح أو إغلاق مشروعات الجارية .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Library projects are projects that are used as a resource for searching, but which aren\&#039;t being actively worked on.&amp;quot; = &amp;quot;مكتبة مشاريع هي مشاريع التي يتم استخدامها كمصدر لل بحث ، ولكن الذي لا يجري العمل بنشاط على .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click here to add or remove library projects.&amp;quot; = &amp;quot;انقر بزر الماوس الأيمن هنا لإضافة أو إزالة المشاريع المكتبة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This represents one of the available input devices you can use to make a new recording. Click on it to select it and get more options.&amp;quot; = &amp;quot;هذا يمثل واحدا من أجهزة الإدخال المتاحة التي يمكن استخدامها ل جعل تسجيل جديد. انقر عليه لتحديده و الحصول على مزيد من الخيارات.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To make a recording from this device, drag it up/down (and to the right) so that its arrow points into the track you want to record into. (Devices that haven\&#039;t got an arrow are inactive). Then hit the record button, and depending on the type of input this is, either an audio or MIDI clip will be recorded and added to that track.&amp;quot; = &amp;quot;لجعل التسجيل من هذا الجهاز، اسحبه لأعلى / أسفل ( وإلى اليمين ) بحيث يشير السهم حيز المسار الذي تريد أن تسجل فيه. ( الأجهزة التي لم تكن قد حصلت على السهم غير نشطة ) . ثم ضرب على زر التسجيل ، واعتمادا على نوع من المدخلات وهذا هو ، وسوف يتم تسجيل أي صوت أو مقطع MIDI ، وأضاف إلى هذا المسار .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this area with the mouse lets you quickly scroll the tracks up and down - drag with the right button to resize the tracks.&amp;quot; = &amp;quot;سحب هذا المجال مع الماوس يتيح لك التمرير بسرعة المسارات صعودا وهبوطا - مع السحب على الزر الأيمن لتغيير المسارات.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When the mouse is over this side of the screen (or over the plugins on the right of the screen), you can use the mouse-wheel to scroll the tracks up/down.&amp;quot; = &amp;quot;عندما يكون الماوس فوق هذا الجانب من الشاشة (أو أكثر من الإضافات على يمين الشاشة ) ، يمكنك استخدام عجلة الماوس للتمرير المسارات أعلى / أسفل .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;And if you hold down CTRL whilst mouse-wheeling, it\&#039;ll zoom all the tracks vertically around the mouse position.&amp;quot; = &amp;quot;و إذا كنت باستمرار CTRL أثناء الماوس المرسلة ، وأنها سوف تكبير جميع المسارات عموديا حول موقف الماوس.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Plugin Generator&amp;quot; = &amp;quot;المساعد مولد جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you insert new audio plugins into tracks or clips, by dragging this icon over to wherever you want the new plugin to go.  Plugins are Effects, Instruments, Racks, and other routing tools such as Aux Sends/Returns and Rewire.&amp;quot; = &amp;quot;هذا يتيح لك إدراج الإضافات الصوتية الجديدة في المسارات أو مقاطع ، عن طريق سحب هذه الأيقونة الى حيثما تريد البرنامج المساعد الجديد للذهاب. الإضافات هي الآثار ، الآلات، الرفوف ، وأدوات التوجيه أخرى مثل مدخل aux يرسل / إرجاع و جدد أسلاك .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;As you move over the track\&#039;s plugin area, red highlights will appear to show places that can accommodate a new plugin; then when you let go of the mouse, a menu appears to let you choose which plugin you want to insert.&amp;quot; = &amp;quot;وأنت تتحرك عبر المنطقة المساعد المسار ، وسوف تظهر الضوء الأحمر لإظهار الأماكن التي يمكن أن تستوعب البرنامج المساعد الجديد ، ثم عند التخلي عن الماوس ، تظهر قائمة لتمكنك من اختيار أي المساعد تريد إدراج .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio clips can also contain plugins which apply just to the duration of that clip - just drag this tool onto a clip to add a plugin.&amp;quot; = &amp;quot;يمكن أن تحتوي على مقاطع الصوت أيضا الإضافات التي تطبق فقط على مدة هذا مقطع - فقط اسحب هذه الأداة على مقطع لإضافة البرنامج المساعد.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Output Plugins&amp;quot; = &amp;quot;إخراج سيد الإضافات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the set of plugins that will be applied to the mixed output of the whole edit before it goes to an output device.&amp;quot; = &amp;quot;وهذا يدل على مجموعة من الإضافات التي سيتم تطبيقها إلى الإخراج مختلطة من تحرير كامل قبل أن يذهب إلى جهاز إخراج .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can drop plugins onto it and drag them round just like track plugins.&amp;quot; = &amp;quot;يمكنك إسقاط الإضافات على ذلك واسحب لهم جولة تماما مثل الإضافات المسار .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(If the edit is being sent to multiple output devices simultaneously, each device will have its own copy of this set of plugins).&amp;quot; = &amp;quot;( إذا كان يتم إرسال تحرير ل أجهزة الإخراج متعددة في وقت واحد ، وسوف يكون كل جهاز نسخته من هذه المجموعة من الإضافات ) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the range of notes being displayed in the MIDI editor window.&amp;quot; = &amp;quot;يظهر مجموعة من الملاحظات التي يتم عرضها في محرر MIDI النافذة .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To &amp;quot; = &amp;quot;إلى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;scroll&amp;quot; = &amp;quot;التمرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; this up and down, drag it with the left mouse button.&amp;quot; = &amp;quot; هذا صعودا وهبوطا، اسحبه مع زر الماوس الأيسر .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To zoom in and out, drag the buttons at the top or bottom of the keyboard.&amp;quot; = &amp;quot;ل تكبير والتصغير ، اسحب الأزرار في أعلى أو أسفل لوحة المفاتيح .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have a mouse wheel, you can also scroll by moving the wheel whist the mouse is over this keyboard, or zoom by moving the wheel with the CTRL key held down.&amp;quot; = &amp;quot;إذا كان لديك عجلة الماوس ، يمكنك أيضا التمرير عن طريق تحريك عجلة الماوس صه هو أكثر من هذا لوحة المفاتيح، أو تكبير عن طريق تحريك عجلة مع مفتاح CTRL الاحتفاظ باستمرار .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Holding down CTRL and clicking a key will select all the notes at that pitch. (You can then click again to deselect them).&amp;quot; = &amp;quot;سوف الضغط باستمرار CTRL والنقر على مفتاح تحديد كافة الملاحظات في ذلك الملعب. ( يمكنك ثم انقر مرة أخرى ل إلغاء تحديدها ) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-clicking the keyboard will pop up a menu with more options.&amp;quot; = &amp;quot;النقر بزر الماوس لوحة المفاتيح وسوف يطفو على القائمة مع المزيد من الخيارات.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will take all the selected MIDI clips, and merge their MIDI data into a single clip, keeping all the note positions as they were.&amp;quot; = &amp;quot;وهذا سوف يستغرق جميع مقاطع MIDI المحدد، و دمج البيانات MIDI بهم في مقطع واحد ، وحفظ جميع المواقف علما كما كانت .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The clips needn\&#039;t be adjacent, and can be spread across more than one track.&amp;quot; = &amp;quot;لقطات لا تحتاج أن تكون مجاورة ، و يمكن أن ينتشر عبر مسار أكثر من واحد.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that doing this will discard some of the clips\&#039; characteristics, such as their individual channel numbers.&amp;quot; = &amp;quot;لاحظ أن القيام بذلك سوف تجاهل بعض الخصائص لقطات \&#039; ، مثل أرقام القنوات الفردية.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will apply a pitch change to the selected set of notes.&amp;quot; = &amp;quot;وهذا تطبيق تغيير الملعب إلى مجموعة مختارة من الملاحظات.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This line indicates the join between subsequent loops; drag it with the mouse to stretch the loop length, or hold down the CTRL key and drag to move the loop start position.&amp;quot; = &amp;quot;هذا الخط يدل على صلة بين الحلقات اللاحقة؛ اسحبه بالماوس على امتداد طول حلقة، أو اضغط باستمرار على مفتاح CTRL واسحب ل تحريك موضع بداية الحلقة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this to change the length of the fade in/out on this clip.&amp;quot; = &amp;quot;اسحب هذا لتغيير طول تتلاشى في / خارج على هذا الكليب .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This built-in plugin alters the volume and/or pan of the audio or MIDI signals passing through it.&amp;quot; = &amp;quot;هذا البرنامج المساعد المدمج في يغير حجم و / أو عموم من الصوت أو MIDI يشير يمر من خلال ذلك.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag the rectangular area with the mouse to change the volume, or drag the white horizontal line to change the pan.&amp;quot; = &amp;quot;اسحب مساحة مستطيلة مع الماوس ل تغيير حجم ، أو اسحب خط أفقي أبيض لتغيير المقلاة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; If you hold down CTRL when you start dragging the panning, you can change both the pan and volume simultaneously.&amp;quot; = &amp;quot; إذا كنت اضغط باستمرار CTRL عند بدء سحب بالغسل ، يمكنك تغيير كل المقلاة و حجم واحد.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; To drag the plugin to another position, you can pick it up by clicking on the very edge of the plugin.&amp;quot; = &amp;quot; لسحب المساعد إلى وظيفة أخرى ، يمكنك يستلم السلعة بالضغط على حافة جدا من البرنامج المساعد .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Existing plugins can be dragged onto other tracks and positions in the same way the \&#039;new plugin\&#039; tool is used.&amp;quot; = &amp;quot;يمكن سحب الإضافات الموجودة على المسارات وغيرها من المواقف بنفس الطريقة يتم استخدام أداة \&amp;quot; البرنامج المساعد الجديد \&#039; .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new plugins with the new-plugin-generator tool at the top-right of the screen.&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء الإضافات الجديدة مع أداة جديدة ل مولد المساعد في الجزء العلوي الأيمن من الشاشة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; When a plugin is selected, you can use the ALT + cursor keys to move the selection to adjacent plugins.&amp;quot; = &amp;quot; عند تحديد البرنامج المساعد ، يمكنك استخدام ALT + المؤشر مفاتيح لنقل التحديد إلى الإضافات المجاورة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is a VST plugin plugin; click on it to select it and edit its settings.&amp;quot; = &amp;quot;هذا هو البرنامج المساعد VST المساعد ؛ انقر عليه لتحديده و تعديل إعداداته.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Existing plugins can be dragged onto other tracks and positions. Holding down CTRL before dragging a plugin will create a copy of it.&amp;quot; = &amp;quot;يمكن سحب الإضافات الموجودة على المسارات وغيرها من المواقف . سوف الضغط باستمرار CTRL قبل سحب المساعد إنشاء نسخة منه.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Level Meter Plugin&amp;quot; = &amp;quot;مستوى متر المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plugin monitors the level of signals passing through it.&amp;quot; = &amp;quot;هذا البرنامج المساعد تراقب مستوى إشارات عابرة من خلال ذلك.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When an input signal peaks over 0 dB, red warning bars will appear at the top of the plugin, and these remain visible until you reset them by clicking on the meter.&amp;quot; = &amp;quot;عندما يكون قمم إشارة الدخل فيما يزيد عن 0 ديسيبل، و الحانات تحذير حمراء تظهر في الجزء العلوي من البرنامج المساعد ، و هذه تبقى مرئية حتى تقوم بإعادة تعيين لهم من خلال النقر على العداد.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can use as many level meters as you need to see the levels at various points in a chain of plugins. Selecting a level meter plugin provides a bigger levels display and more options.&amp;quot; = &amp;quot;يمكنك استخدام العديد من متر مستوى كما كنت بحاجة الى ان نرى مستويات في نقاط مختلفة في سلسلة من الإضافات . اختيار المساعد مقياس مستوى يوفر مستويات أكبر و عرض المزيد من الخيارات.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;4-Band Equaliser Plugin&amp;quot; = &amp;quot;4 باند معادل المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is a 4-band parametric equaliser; select it to edit its settings.&amp;quot; = &amp;quot;هذا هو 4 الفرقة التعادل حدودي ؛ تحديده ل تعديل إعداداته.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag the centre of this circle to move the equaliser parameter.&amp;quot; = &amp;quot;اسحب وسط هذه الدائرة لنقل المعلمة التعادل .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To change the cut-off sharpness, drag the outer area of the circle.&amp;quot; = &amp;quot;لتغيير الحدة قطع ، اسحب المنطقة الخارجية لل دائرة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To reset this parameter, drag it off the top or bottom of the window.&amp;quot; = &amp;quot;ل إعادة تعيين هذه المعلمة، اسحبه من أعلى أو أسفل النافذة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The sampler is a soft-synth that allows a set of audio files to be triggered by MIDI events.&amp;quot; = &amp;quot;العينات هو موالفة الناعمة التي تسمح مجموعة من الملفات الصوتية ل يكون سببها الأحداث MIDI .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This indicates the key for which the currently selected sample will be played back at its original speed.&amp;quot; = &amp;quot;وهذا يدل على المفتاح الذي العينة المختارة حاليا وسيتم تشغيلها في سرعة الأصلي.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To change it, drag this triangle left and right.&amp;quot; = &amp;quot;لتغييره ، اسحب هذا المثلث اليسار واليمين.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sampled note range&amp;quot; = &amp;quot;عينات نطاق المذكرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the range of notes over which the &amp;quot; = &amp;quot;وهذا يدل على مجموعة من الملاحظات وليس لل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;currently selected&amp;quot; = &amp;quot;المحدد حاليا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; sample is active. A single key can trigger multiple samples if their ranges overlap.&amp;quot; = &amp;quot; عينة نشطة. مفتاح واحد يمكن أن تؤدي إلى عينات متعددة إذا تداخل نطاقاتها .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag either the left or right ends to alter this range.&amp;quot; = &amp;quot;السحب إما نهايات اليسار أو اليمين لتغيير هذا النطاق.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to browse for audio files to use as samples. Any files you choose will also be imported into the project.&amp;quot; = &amp;quot;انقر هنا لاستعراض الملفات الصوتية لاستخدام العينات. كما سيتم استيراد أي ملفات اخترت في المشروع.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; You can also add files to the sample list by dragging-and-dropping them from a Windows explorer box or from the Tracktion Browser.&amp;quot; = &amp;quot; يمكنك أيضا إضافة الملفات إلى قائمة عن طريق سحب عينة ، و إفلاتها من مربع مستكشف Windows أو من متصفح Tracktion .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; Another way to add samples is by copying clips from a project or edit to the clipboard, then pasting them into the sampler.&amp;quot; = &amp;quot; طريقة أخرى لإضافة العينات عن طريق نسخ مقاطع من مشروع تحرير أو إلى الحافظة ، ثم صقها في العينات .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to remove the currently selected sample from the list.&amp;quot; = &amp;quot;انقر هنا لإزالة العينة المختارة حاليا من القائمة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turning this on means that each time the sample is played, it is allowed to carry on playing without being cut off by either a MIDI note-up event or the same key being played again.&amp;quot; = &amp;quot;تحول هذه الوسائل على أنه في كل مرة لعبت العينة ، فإنه يسمح بمواصلة اللعب دون أن تقطع إما من خلال مذكرة - MIDI أو حتى حدث نفس المفتاح التي لعبت مرة أخرى.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Be careful when using this with long samples, as it\&#039;ll quickly use up all the available voices!&amp;quot; = &amp;quot;كن حذرا عند استخدام هذا مع عينات طويلة، لأنها سوف تستخدم بسرعة كل الأصوات المتاحة!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the extra volume to apply to the &amp;quot; = &amp;quot;هذا هو حجم اضافية ل تنطبق على&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; sample.&amp;quot; = &amp;quot; العينة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(Double-click to reset the volume to 0 dB).&amp;quot; = &amp;quot;( انقر نقرا مزدوجا ل إعادة تعيين وحدة التخزين إلى 0 ديسيبل ) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the panning to use for the &amp;quot; = &amp;quot;هذا هو بالغسل لاستخدام ل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(Double-click to reset the panning to the centre).&amp;quot; = &amp;quot;( انقر نقرا مزدوجا فوق لإعادة بالغسل إلى المركز ) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sample Preview&amp;quot; = &amp;quot;معاينة عينة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the section of the waveform that the currently selected sample will play.&amp;quot; = &amp;quot;وهذا يدل على قسم من الموجي التي ستلعب العينة المختارة حاليا .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To trim the start and length of this section, you can click and drag the ends of the waveform to the left and right.&amp;quot; = &amp;quot;لتقليم بداية و طول هذا القسم ، يمكنك النقر فوق واسحب طرفي الموجي إلى اليسار واليمين.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CPU Meter&amp;quot; = &amp;quot;وحدة المعالجة المركزية متر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This bar indicates how much of the computer\&#039;s available CPU is being used for audio playback; the more plugins and tracks an edit contains, the more CPU power is needed to play it back without glitching.&amp;quot; = &amp;quot;يشير هذا الشريط كم من وحدة المعالجة المركزية المتوفرة على جهاز الكمبيوتر الذي يتم استخدامه لتشغيل الصوت، و أكثر الإضافات والمسارات يحتوي على تحريرها، و هناك حاجة إلى مزيد من السلطة وحدة المعالجة المركزية للعب مرة أخرى من دون glitching .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this bar starts to reach levels over 90%, you could try freezing or muting some tracks to make it less demanding.&amp;quot; = &amp;quot;إذا يبدأ هذا الشريط ليصل إلى مستويات ما يزيد على 90 ٪ ، قد تتمكن من محاولة تجميد أو كتم بعض المسارات لجعله أقل تطلبا .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can choose whether to view your edit in terms of bars/beats, or minutes/seconds.&amp;quot; = &amp;quot;يمكنك اختيار ما إذا كنت تريد عرض تحرير الخاص بك من حيث بارات / يدق، أو دقيقة / ثانية .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changing between different timecode types won\&#039;t actually alter the edit\&#039;s contents, but when changing the tempo, you can optionally adjust the timing of the clips in the edit to reflect this change by using the &amp;quot; = &amp;quot;سوف تتغير بين أنواع مختلفة تيميكودي لا يغير في الواقع محتويات تحرير ، ولكن عند تغيير الإيقاع، يمكنك ضبط اختياريا توقيت لقطات في تحرير لتعكس هذا التغيير باستخدام&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;remap on tempo change&amp;quot; = &amp;quot;إعادة رسم خريطة على تغيير وتيرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; property for each clip.&amp;quot; = &amp;quot; الملكية لكل مقطع.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the master volume applied to all output devices (both audio and MIDI). Click and drag it to change the volume, in the same way as any other volume control plugin.&amp;quot; = &amp;quot;هذا هو الصوت الرئيسي تطبق على جميع أجهزة الإخراج (على حد سواء السمعية وميدي ) . انقر فوق و اسحبه لتغيير الحجم، بنفس الطريقة مثل أي التحكم في مستوى الصوت الأخرى المساعد.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to select the master volume and get extra options for setting the levels, etc.&amp;quot; = &amp;quot;انقر لتحديد الصوت الرئيسي و الحصول على خيارات إضافية لتحديد المستويات، الخ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the edit\&#039;s current tempo, time-signature, and pitch. Click on one to change the settings.&amp;quot; = &amp;quot;وهذا يدل على تحرير و تيرة الحالي ، الوقت التوقيع ، و الملعب. انقر على واحدة لتغيير الإعدادات.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click on this track to select it (you can hold down CTRL when clicking to multiply-select tracks).&amp;quot; = &amp;quot;انقر على هذا المسار لتحديده (يمكنك باستمرار CTRL عند النقر على التكاثر ، حدد المسارات) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To resize a track, drag the area just below it; you can also double-click a track to make it bigger or smaller.&amp;quot; = &amp;quot;لتغيير المسار ، اسحب منطقة أسفل عليه، هل يمكن أيضا النقر نقرا مزدوجا فوق المسار لجعلها أكبر أو أصغر.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have a mouse with a wheel, you can hold down CTRL and move the wheel to resize all the tracks, centring them around where the mouse is.&amp;quot; = &amp;quot;إذا كان لديك ماوس بعجلة ، يمكنك باستمرار CTRL و تحريك عجلة لتغيير جميع المسارات ، تتمحور حول لهم حيث الماوس .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Advance&amp;quot; = &amp;quot;تتبع المسبق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The contents of individual tracks can be played slightly earlier than the other tracks, in order to compensate for delays that are introduced later in the track\&#039;s signal path, e.g. by plugins, external MIDI devices, etc.&amp;quot; = &amp;quot;محتويات المسارات الفردية يمكن أن تقوم في وقت سابق قليلا من المسارات الأخرى ، وذلك للتعويض عن التأخير التي يتم تقديمها في وقت لاحق في مسار إشارة المسار ، و على سبيل المثال بواسطة المحمول ، وأجهزة MIDI الخارجية، الخ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If \&#039;auto-advance\&#039; is selected, the track will be advanced by the sum of all the delay times for its plugins (which may be 0 ms, as not all plugins introduce a delay). Manually entering a time in the \&#039;advance\&#039; box will override this.&amp;quot; = &amp;quot;إذا تم تحديد \&#039; التقدم التلقائي \&amp;quot; ، وسوف يتم تحقيق التقدم في المسار على مجموع كل الأوقات لتأخير الإضافات (التي قد تكون 0 مللي، وليس كل الإضافات إدخال تأخير ) . سوف يدخل الوقت في مربع \&#039; مسبقا \&#039; يدويا تجاوز هذا .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The output of each track can be directed to either:&amp;quot; = &amp;quot;إخراج كل مسار يمكن أن توجه إلى أي من:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An audio output device, either a specifically named device, or just the \&#039;default audio output\&#039;, which can be set on the settings pages. If a track goes to an audio output, any MIDI clips in the track will be inaudible (unless you\&#039;re using a soft-synth plugin in the track to render this MIDI data into audio);&amp;quot; = &amp;quot;جهاز إخراج الصوت، إما جهاز اسمه على وجه التحديد ، أو مجرد \&#039; إخراج الصوت الافتراضي \&amp;quot; ، التي يمكن وضعها في صفحة الإعدادات. إذا يقطع الطريق الصحيح ل إخراج الصوت ، فإن أي مقاطع MIDI في المسار يكون غير مسموع (إلا إذا كنت تستخدم البرنامج المساعد لينة موالفة في الطريق الصحيح ل تقديم هذه البيانات MIDI في الصوت) ؛&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A MIDI output device, which can likewise be set to \&#039;default MIDI output\&#039;. Any non-MIDI clips in the track will be inaudible;&amp;quot; = &amp;quot;جهاز الإخراج MIDI ، والتي يمكن أيضا أن يتم تعيين إلى \&amp;quot; إخراج MIDI الافتراضي . فإن أي مقاطع غير MIDI في المسار يكون غير مسموع ؛&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Another track, where the signal will be passed through that track\&#039;s plugins along with the track\&#039;s own contents. This is useful if you want a group of tracks to all pass through the same plugin chain - e.g. a set of MIDI tracks all sharing the same soft-synth.&amp;quot; = &amp;quot;مسار آخر ، حيث سيتم تمرير الإشارة من خلال الإضافات التي المسار جنبا إلى جنب مع محتويات المسار نفسه. هذا مفيد إذا كنت تريد مجموعة من المسارات لجميع تمر عبر نفس سلسلة المساعد - على سبيل المثال مجموعة من MIDI المسارات كافة تقاسم نفس ينة موالفة .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click on the left-hand-side of a row to select that device or track.&amp;quot; = &amp;quot;انقر على جنبا إلى الجانب الأيسر من صف لتحديد هذا الجهاز أو المسار .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(Bear in mind that if you select output devices specifically by name, the track won\&#039;t play back on other computers with different audio hardware. So for portability, it\&#039;s best to stick to default devices).&amp;quot; = &amp;quot;( نضع في اعتبارنا أنه إذا قمت بتحديد أجهزة الإخراج على وجه التحديد بالاسم ، والمسار لن يلعب مرة أخرى على أجهزة كمبيوتر أخرى مع جهاز الصوت مختلفة ، لذلك لقابلية ، أنه من الأفضل التمسك الافتراضي الأجهزة).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will render the selected tracks, and it will then either replace those tracks with the newly rendered version or add the new track to the edit.&amp;quot; = &amp;quot;سوف تجعل هذه المسارات المحددة ، وسوف ثم استبدال تلك المسارات إما مع النسخة المقدمة حديثا أو إضافة مسار جديد لل تحرير .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you insert new, empty clips into the track.&amp;quot; = &amp;quot;هذا يتيح لك إدراج مقاطع فارغة جديدة في المسار.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use it to create new MIDI clips for editing.&amp;quot; = &amp;quot;استخدامه ل إنشاء مقاطع MIDI جديدة للتحرير.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag here with the left mouse button to resize this track vertically.&amp;quot; = &amp;quot;اسحب هنا مع زر الماوس الأيسر لتغيير هذا المسار عموديا.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag with the right mouse button to resize all the tracks above it.&amp;quot; = &amp;quot;اسحب مع زر الفأرة الأيمن لتغيير كل المسارات فوقه.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click on the M and S to Mute or Solo the track.&amp;quot; = &amp;quot;انقر على M و S ل كتم أو سولو المسار.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click on it for more options.&amp;quot; = &amp;quot;انقر بزر الماوس الأيمن على ذلك لمزيد من الخيارات .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tracks that are inaudible (either because they\&#039;re muted, or because other tracks are soloed) are shown with a big red cross.&amp;quot; = &amp;quot;يتم عرض المسارات التي هي غير مسموع (إما لأنهم صامتة، أو لأن المسارات الأخرى هي soloed ) بصليب أحمر كبير .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; holding CTRL or SHIFT whilst clicking on a solo button will let you solo only a single track at once.&amp;quot; = &amp;quot; عقد CTRL أو SHIFT بينما سوف النقر على زر منفرد تسمح لك منفردا سوى مسار واحد في وقت واحد .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;TimeBar&amp;quot; = &amp;quot;TimeBar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can drag this with the left button to scroll left/right.  Holding down the SHIFT or ALT key when dragging will move the cursor position and moving up and down will also zoom in and out.&amp;quot; = &amp;quot;يمكنك سحب هذا مع الزر الأيسر للتمرير يسار / يمين. سوف الضغط باستمرار على المفتاح SHIFT أو ALT عند سحب تحريك موضع المؤشر و تتحرك صعودا وهبوطا و تكبير أيضا الدخول والخروج .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging with the right mouse button will \&#039;stretch\&#039; the zoom level, keeping the cursor position constant. (Because this effectively stretches the distance between the mouse and the cursor, it\&#039;ll only work if you don\&#039;t start dragging too close to the cursor).&amp;quot; = &amp;quot;سحب مع زر الفأرة الأيمن سوف \&#039; تمتد \&#039; مستوى التكبير ، والحفاظ على ثابت موضع المؤشر . ( لأن هذا وتمتد على نحو فعال المسافة بين الماوس و المؤشر ، وأنها سوف تعمل فقط إذا كنت لا تبدأ سحب قريبة جدا من المؤشر) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking and dragging here with the left button will move the cursor around.&amp;quot; = &amp;quot;سوف النقر والسحب هنا مع الزر الأيسر تحريك المؤشر .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold down SHIFT while dragging to keep the cursor still and move the background.&amp;quot; = &amp;quot;اضغط باستمرار SHIFT أثناء سحب للحفاظ على المؤشر لا يزال يتحرك و الخلفية.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold down CTRL while dragging to snap the cursor to the nearest cutpoint.&amp;quot; = &amp;quot;اضغط باستمرار CTRL أثناء السحب لالتقاط المؤشر إلى أقرب cutpoint .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold down ALT and drag to lasso multiple clips. (ALT + SHIFT adds to the current selection; ALT + CTRL removes clips from the current selection).&amp;quot; = &amp;quot;اضغط باستمرار ALT واسحب ل اسو مقاطع متعددة . ( ALT + SHIFT يضيف إلى التحديد الحالي ؛ ALT + CTRL يزيل مقاطع من التحديد الحالي ) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click and drag left/right to zoom in/out on the area between the cursor position and the mouse pointer (for this to work you have to click at least a couple of centimetres away from the cursor position).&amp;quot; = &amp;quot;انقر بزر الماوس الأيمن واسحب اليسار / الحق في التكبير / التصغير على المنطقة الواقعة بين موضع المؤشر و مؤشر الماوس ( لهذا العمل عليك ان تضغط على الأقل بضعة سنتيمترات بعيدا عن موضع المؤشر ) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In/Out Markers&amp;quot; = &amp;quot;في / خارج علامات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag these markers around to set the mark in/out points.&amp;quot; = &amp;quot;اسحب هذه العلامات في جميع أنحاء ل تعيين علامة داخل / خارج نقطة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can also move the in or out point to the current cursor position by using the default key shortcuts \&#039;I\&#039; and \&#039;O\&#039;.&amp;quot; = &amp;quot;يمكنك أيضا نقل أو نقطة إلى موضع المؤشر الحالي باستخدام الافتراضي اختصارات مفتاح \&#039; أنا \&#039; و \&#039; O\&#039; .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag this bar to move the selected clip\&#039;s position and track.&amp;quot; = &amp;quot;سحب هذا الشريط لتحريك الموقف مقطع المحدد و المسار .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If the CTRL key is held down when you first click here, a new copy of the selected clips will be made.&amp;quot; = &amp;quot;إذا تم عقد مفتاح CTRL أسفل عند أول انقر هنا ، سوف تبذل نسخة جديدة من لقطات مختارة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keeping CTRL held down whilst actually dragging will turn snapping off (if it\&#039;s turned on).&amp;quot; = &amp;quot;حفظ CTRL الاحتفاظ باستمرار في حين سحب فعلا سوف تتحول من العض (إذا تشغيله ) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Holding down the SHIFT key will let you drag the clips up and down without affecting their start time.&amp;quot; = &amp;quot;سوف الضغط باستمرار على مفتاح SHIFT تمكنك من سحب مقاطع صعودا وهبوطا دون أن يؤثر ذلك الوقت بدايتهم .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button trims the start of the clip, without moving the clip\&#039;s contents.&amp;quot; = &amp;quot;سحب هذا الزر الديكورات بداية مقطع، دون تحريك محتويات القصاصة .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If snapping is turned on, holding down the CTRL key while dragging will temporarily turn snapping off.&amp;quot; = &amp;quot;إذا تم تشغيل العض على ، الضغط باستمرار على المفتاح CTRL أثناء السحب سوف يتحول مؤقتا العض قبالة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you hold down the ALT key before starting to drag this button, this will let you stretch the clip.&amp;quot; = &amp;quot;إذا كنت باستمرار المفتاح ALT قبل البدء في سحب هذا الزر ، وهذا سيتيح لك تمتد مقطع.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button moves the start of the clip, and also its contents.&amp;quot; = &amp;quot;سحب هذا الزر يتحرك بداية من مقطع ، و أيضا محتوياته .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button trims the start and end of the clip without moving the clip\&#039;s contents.&amp;quot; = &amp;quot;سحب هذا الزر الديكورات بداية و نهاية مقطع دون تحريك محتويات القصاصة .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button moves the clip\&#039;s contents without affecting its start or end positions.&amp;quot; = &amp;quot;سحب هذا الزر يتحرك محتويات مقطع من دون أن يؤثر ذلك مناصب بداية أو نهاية لها .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button moves the end of the clip, and also its contents.&amp;quot; = &amp;quot;سحب هذا الزر يتحرك نهاية الكليب، و أيضا محتوياته .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dragging this button trims the end of the clip, without moving the clip\&#039;s contents.&amp;quot; = &amp;quot;سحب هذا الزر الديكورات نهاية مقطع، دون تحريك محتويات القصاصة .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An audio or MIDI clip - click on this to select it and get more options.&amp;quot; = &amp;quot;صوت أو مقطع MIDI - انقر على هذا لتحديده و الحصول على مزيد من الخيارات.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To select multiple clips, you can hold down CTRL or SHIFT when selecting. You can also lasso a bunch of clips by holding down the ALT key and dragging with the left mouse button. (ALT + SHIFT adds to the current selection; ALT + CTRL removes clips from the current selection).&amp;quot; = &amp;quot;لتحديد مقاطع متعددة، يمكنك باستمرار CTRL أو SHIFT عند اختيار . يمكنك أيضا اسو حفنة من لقطات عن طريق الضغط باستمرار على مفتاح ALT و سحب باستخدام زر الماوس الأيسر . ( ALT + SHIFT يضيف إلى التحديد الحالي ؛ ALT + CTRL يزيل مقاطع من التحديد الحالي ) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If clips overlap and one ends up hidden behind another, you can right-click to get the clip\&#039;s menu and choose \&#039;bring obscured clips to front\&#039; (or use the key shortcut B).&amp;quot; = &amp;quot;إذا مقاطع تتداخل و احد ينتهي خفية وراء أخرى ، يمكنك النقر بزر الماوس الأيمن فوق القائمة للحصول على مقطع و اختيار \&#039; جلب مقاطع تحجب إلى الأمام \&amp;quot; (أو استخدام الاختصار B مفتاح) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; double-clicking an audio clip will play a preview of just that clip, without any plugins or other tracks.&amp;quot; = &amp;quot; مقطع صوتي النقر المزدوج سيلعب معاينة فقط تلك القصاصة ، دون أي ملحقات أو المسارات الأخرى.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; double-clicking a MIDI clip will expand the clip for editing the MIDI notes.&amp;quot; = &amp;quot; مقطع MIDI النقر المزدوج ستوسع مقطع لتحرير الملاحظات MIDI .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; using ALT + cursor up/down/left/right will select the clips adjacent to the currently selected one (and pressing ALT + SHIFT + cursor keys will multiple-select adjacent clips).&amp;quot; = &amp;quot; باستخدام ALT + المؤشر لأعلى / أسفل / يسار / يمين سوف تختار مقاطع المتاخمة لل واحد المحدد حاليا ( و ALT + SHIFT + الضغط على مفاتيح المؤشر سوف مقاطع المتاخمة متعددة حدد ) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows a list of the alternative takes that were recorded for this clip whilst using looped-record mode, and lets you choose which one to use.&amp;quot; = &amp;quot;وهذا يدل على قائمة البديل يأخذ تم تسجيلها هذا الكليب في حين باستخدام وضع يحلق قياسية ، ويتيح لك اختيار واحد للاستخدام.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This operation will scan the edit for peak levels, and then set the master level to be the maximum possible without clipping.&amp;quot; = &amp;quot;و هذه العملية مسح ل تحرير مستويات الذروة، ثم قم بتعيين مستوى الماجستير أن يكون الحد الأقصى الممكن من دون لقطة .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right-click this meter to change the type of reading it uses.&amp;quot; = &amp;quot;بزر الماوس الأيمن فوق هذا المقياس لتغيير نوع القراءة التي يستخدمها.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The delay speed can be calculated as a multiple of the length of a beat.&amp;quot; = &amp;quot;ويمكن حساب سرعة تأخير باعتبارها متعددة من طول فوز.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The phaser rate can be calculated as a multiple of the length of a beat.&amp;quot; = &amp;quot;ويمكن حساب معدل فيزر باعتبارها متعددة من طول فوز.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If two clips overlap, this will automatically set their fade in and out lengths so that the overlap becomes a crossfade.&amp;quot; = &amp;quot;إذا اثنين من لقطات تتداخل ، وهذا سوف تلقائيا تعيين تتلاشى في وخارج أطوال بحيث يصبح التداخل و crossfade و .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looping a clip will cause it to repeat a section of its source file for the length of the clip.&amp;quot; = &amp;quot;سوف حلقات مقطع يؤدي إلى تكرار مقطع من الملف مصدره لطول مقطع.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Once looped, a clip can be trimmed to extend the number of loops, and the section which is looped can be modified using the divider lines which appear within the clip.&amp;quot; = &amp;quot;مرة واحدة يحلق ، ويمكن خفض مقطع لتوسيع عدد من الحلقات، والقسم الذي يحلق يمكن تعديلها باستخدام خطوط المفرق والتي تظهر في الكليب.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Record adjustment&amp;quot; = &amp;quot;تعديل السجل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When playing and recording at the same time, there is a delay between audio being played out, and the same sounds coming back in. The length of this delay depends on factors including the latencies of the input and output devices used, and any other external devices that may be in the audio chain.&amp;quot; = &amp;quot;عندما لعب وتسجيل في نفس الوقت ، هناك تأخير بين الصوت التي لعبت بها، ونفس الأصوات القادمة تكبير الخريطة. طول هذا التأخير يعتمد على عوامل بما في ذلك الإختفاء من المدخلات والمخرجات الأجهزة المستخدمة ، وغيرها من أي الخارجية الأجهزة التي قد تكون في سلسلة الصوت.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The \&#039;time adjust\&#039; value is the time, in milliseconds, by which audio recorded through this input device should be shifted in order to compensate for the delay.&amp;quot; = &amp;quot;في \&#039; الوقت ضبط \&amp;quot; القيمة هي الوقت ، في أجزاء من الثانية، التي ينبغي أن تحول الصوت المسجل من خلال هذا الجهاز المدخلات من أجل التعويض عن التأخير .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To help calculate this length for your current hardware set-up, click &amp;quot; = &amp;quot;للمساعدة في حساب هذا الطول عن الجهاز الحالي انشاء ، انقر فوق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;auto-detect&amp;quot; = &amp;quot;لصناعة السيارات في الكشف عن&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; to run a utility which will play a sound, and measure how long it takes for the sound to be re-recorded.&amp;quot; = &amp;quot; لتشغيل الأداة التي سوف تلعب الصوت ، وقياس الزمن الذي يستغرقه للصوت إلى إعادة تسجيلها .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will chop any selected clips into two halves.&amp;quot; = &amp;quot;وهذا يقطع أي مقاطع مختارة إلى نصفين .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will copy to the clipboard all the parts of any selected clips between the mark-in and mark-out points.&amp;quot; = &amp;quot;وهذا نسخ إلى الحافظة جميع أجزاء من أي لقطات مختارة بين في علامة و علامة من أصل نقاط .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will delete this item from the project. Any clips in edits which refer to this will no longer be playable.&amp;quot; = &amp;quot;سيؤدي ذلك إلى حذف هذا البند من المشروع. فإن أي مقاطع في التعديلات التي تشير إلى هذا لم يعد من الممكن للعب .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can optionally delete the source file which it references, or just remove the item from the project without affecting any files.&amp;quot; = &amp;quot;يمكنك حذف اختياريا الملف المصدر الذي يحيل ، أو مجرد إزالة العنصر من المشروع دون التأثير على أي ملفات .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will delete the file to which this item refers.&amp;quot; = &amp;quot;سيؤدي هذا إلى حذف الملف الذي يشير هذا البند.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will produce a list of all those items in the project which are referenced by this edit.&amp;quot; = &amp;quot;هذا وسوف تنتج قائمة من كل تلك العناصر في المشروع الذي يتم الرجوع إليها بواسطة هذا التحرير.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exporting an edit will create a new project, and new copies of any audio files required to play this edit correctly.&amp;quot; = &amp;quot;وسوف تصدر ل تحرير إنشاء مشروع جديد ، و نسخ جديدة من أي ملفات الصوت المطلوب للعب هذا تحرير بشكل صحيح.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can either produce a directory full of the new files, or a single Tracktion archive file which contains the same data in a compressed format, and which can be decompressed by loading it back into Tracktion.&amp;quot; = &amp;quot;يمكنك إما إنتاج الدليل الكامل ل ملفات جديدة ، أو واحد ملف الأرشيف Tracktion الذي يحتوي على نفس البيانات في شكل مضغوط ، و التي يمكن ضغطها عن طريق تحميله مرة أخرى إلى Tracktion .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When making copies of the audio that the edit requires, it can either export all these files in their entirety, or can just export enough excerpts to replay the edit.&amp;quot; = &amp;quot;عندما صنع نسخ من الصوت الذي يتطلب تحرير ، فإنه يمكن إما تصدير جميع هذه الملفات في مجملها ، أو يمكن تصدير ما يكفي مقتطفات لاعادة تحرير .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you import audio files into the project, either from somewhere on a hard disk, or from an audio CD.&amp;quot; = &amp;quot;هذا يتيح لك استيراد ملفات الصوت في المشروع ، إما من مكان ما على القرص الثابت ، أو من قرص مضغوط صوتي .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When on the edit screen, you can also import a wave file directly into your edit simply by dragging-and-dropping the file onto wherever you want it to go.&amp;quot; = &amp;quot;عندما تظهر على الشاشة تحرير ، يمكنك أيضا استيراد ملف موجة مباشرة في تحرير الخاص بك ببساطة عن طريق سحب و اسقاط الملف على أي مكان تريد أن تذهب.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will create a list of all the clips within the project that are not used by any of the edits.&amp;quot; = &amp;quot;وهذا إنشاء قائمة كل لقطات ضمن المشروع التي لا يتم استخدامها من قبل أي من التعديلات .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezing Tracks&amp;quot; = &amp;quot;تجميد المسارات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If there are a lot of tracks in your edit, or if some of them use a lot of plugins (and hence CPU), you can cut down on the resources required to play them by freezing some of the tracks that you\&#039;re not currently working on.&amp;quot; = &amp;quot;إذا كان هناك الكثير من المسارات في تحرير الخاص بك، أو إذا كان بعض منهم استخدام الكثير من الإضافات (وبالتالي وحدة المعالجة المركزية )، يمكنك خفض الموارد اللازمة ل تشغيلها من خلال تجميد بعض المسارات التي لسنا حاليا تعمل على.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When a set of tracks are frozen, they are rendered and mixed into a hidden wave file, so that subsequent playback will use almost no CPU power.&amp;quot; = &amp;quot;عندما يتم تجميد مجموعة من المسارات، و يصبحن و مختلطة في ملف موجة خفية، بحيث تشغيل اللاحقة سوف تستخدم تقريبا ولا قوة وحدة المعالجة المركزية .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Doing this doesn\&#039;t lose any information though, so at any time you can easily \&#039;unfreeze\&#039; tracks to edit them.&amp;quot; = &amp;quot;القيام بذلك لا يفقد أي معلومات على الرغم من ذلك في أي وقت يمكنك بسهولة \&#039;الافراج \&#039; المسارات ل تحريرها.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If the speed setting of this clip is not 1.0, clicking this button will adjust all the note times so that they remain in their current positions, but setting the speed back to 1.0.&amp;quot; = &amp;quot;إذا كان الإعداد سرعة هذا الكليب ليس 1.0، و النقر على هذا الزر ضبط جميع الأوقات المذكرة بحيث تظل في مواقعها الحالية ، ولكن تحديد السرعة إلى 1.0.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you either:&amp;quot; = &amp;quot;هذا يتيح لك إما:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;- insert a MIDI program change message at the cursor position (if the cursor is within the extent of this clip)&amp;quot; = &amp;quot;- إدراج رسالة تغيير برنامج MIDI في موضع المؤشر ( إذا كان المؤشر ضمن نطاق هذا الكليب )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;- or remove any existing program changes from the clip and insert one at the start.&amp;quot; = &amp;quot;- أو إزالة أية تغييرات برنامج موجود من مقطع و احد إدراج في البداية.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you set the input program number from a list of named programs.&amp;quot; = &amp;quot;هذا يتيح لك تعيين عدد المدخلات برنامج من قائمة البرامج اسمه .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Setting this to a value other than \&#039;any\&#039; will cause a channel number to be applied to all the messages that get recorded from this device.&amp;quot; = &amp;quot;وضع هذا إلى قيمة أخرى من \&#039; أي \&#039; سوف يسبب عددا قناة ليتم تطبيقها على كافة الرسائل التي تحصل المسجلة من هذا الجهاز.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If set to \&#039;any\&#039;, the channel numbers of incoming messages are left unchanged.&amp;quot; = &amp;quot;إذا لمجموعة \&#039; أي \&#039; ، و ترك أرقام القنوات من الرسائل الواردة دون تغيير.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Setting this to a value other than \&#039;none\&#039; will insert a program change message at the start of any MIDI that gets recorded through this input device.&amp;quot; = &amp;quot;تعيين هذا إلى قيمة أخرى من \&#039; لا شيء \&#039; إدراج رسالة تغيير البرنامج في بداية أي MIDI التي يحصل سجلت خلال هذا الجهاز الإدخال.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this option is enabled, then MIDI messages that are recorded into a track will be merged into any MIDI clips that are already there.&amp;quot; = &amp;quot;إذا تم تمكين هذا الخيار ، ثم سيتم دمج رسائل MIDI التي يتم تسجيلها في المسار إلى أي مقاطع MIDI الموجودة هناك بالفعل .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If disabled, MIDI messages are recorded into new clips which are laid over any existing ones.&amp;quot; = &amp;quot;إذا المعوقين ، يتم تسجيل رسائل MIDI إلى مقاطع الجديدة التي وضعت على أي القائم منها.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will apply a quantisation to the currently selected MIDI notes.&amp;quot; = &amp;quot;وهذا تطبيق الكمي إلى الملاحظات MIDI المحدد حاليا .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Partial Quantise Control&amp;quot; = &amp;quot;جزئية تحكم Quantise&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you adjust the proportion by which notes are moved towards their quantised positions.&amp;quot; = &amp;quot;هذا يتيح لك ضبط نسبة التي يتم من خلالها نقل الملاحظات نحو مواقعهم quantised .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;0% is completely un-quantised; 100% is completely quantised.&amp;quot; = &amp;quot;0 ٪ تماما من الامم المتحدة و quantised ؛ و quantised تماما 100 ٪ .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The timing of a MIDI output device can optionally be adjusted by a number of milliseconds, in case external devices have special latency requirements.&amp;quot; = &amp;quot;توقيت جهاز إخراج MIDI يمكن اختياريا تعديلها من قبل عدد من ميلي ثانية ، في حالة الأجهزة الخارجية لديها متطلبات خاصة الكمون .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this is enabled, this input device will continuously feed its input into any track it is record enabled on.&amp;quot; = &amp;quot;إذا تم تمكين هذا، فإن هذا الجهاز مدخلات تغذية باستمرار مساهمتها في أي مسار هو تمكين سجل جرا.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This value is the size of buffer you want to use when recording from this device.&amp;quot; = &amp;quot;هذه القيمة هو حجم المخزن المؤقت الذي تريد استخدامه عند تسجيل من هذا الجهاز.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The lower the value, the less latency there will be, but it becomes more difficult for the computer to keep up.&amp;quot; = &amp;quot;وانخفاض القيمة، و سوف يكون هناك أقل الكمون ، ولكنه يصبح أكثر صعوبة بالنسبة ل جهاز الكمبيوتر لمواكبة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;For reliable recording, it\&#039;s probably best to keep this quite high (256 samples or more).&amp;quot; = &amp;quot;لتسجيل موثوق بها، هو على الأرجح أفضل للحفاظ على هذا عالية جدا ( 256 عينات أو أكثر) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you\&#039;re doing simultaneous playback/recording, it\&#039;s a good idea to re-test the synchronisation (with the \&#039;auto-detect\&#039; button) after changing the latency.&amp;quot; = &amp;quot;إذا كنت تفعل في وقت واحد تشغيل / تسجيل، انها فكرة جيدة ل إعادة اختبار التزامن ( مع زر \&#039; لصناعة السيارات في الكشف عن \&#039;) بعد تغيير الكمون.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Triggered Recording&amp;quot; = &amp;quot;تسجيل المشغلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this value is set to a value greater than -INF, then when a recording is started, this device will wait for the input signal to reach this level before actually starting to record the audio.&amp;quot; = &amp;quot;إذا تم تعيين هذه القيمة إلى قيمة أكبر من الوقود النووي المشع ، ثم عند بدء تسجيل ، وهذا الجهاز سوف انتظر إشارة الدخل لتصل إلى هذا المستوى قبل البدء فعليا لتسجيل الصوت.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This monitors the levels coming in through this device.&amp;quot; = &amp;quot;هذا تراقب مستويات القادمة من خلال هذا الجهاز.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New Filename Pattern&amp;quot; = &amp;quot;الصورة نمط جديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This pattern defines the way Tracktion names new files that it makes when recording from this input device.&amp;quot; = &amp;quot;ويعرف هذا النمط الطريق Tracktion أسماء الملفات الجديدة التي يجعل عند التسجيل من هذا الجهاز الإدخال.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name can either be a normal path, e.g. \&#039;C:\myaudio\audiofile_\&#039;, in which case Tracktion will create files like \&#039;C:\myaudio\audiofile_1.wav\&#039;, \&#039;c:\myaudio\audiofile_2.wav\&#039;.&amp;quot; = &amp;quot;يمكن أن يكون اسم إما مسار طبيعي، على سبيل المثال \&#039;C: \ myaudio \ audiofile_ \&#039; ، وفي هذه الحالة سوف Tracktion إنشاء ملفات مثل \&#039;C: \ myaudio \ audiofile_1.wav \&#039;، \&#039; ج : \ myaudio \ audiofile_2.wav \&#039; .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name can either be a normal path, e.g. \&#039;/Users/dave/audio/audiofile_\&#039;, in which case Tracktion will create files like \&#039;/Users/dave/audio/audiofile_1.wav\&#039;, \&#039;/Users/dave/audio/audiofile_2.wav\&#039;.&amp;quot; = &amp;quot;يمكن أن يكون اسم إما مسار طبيعي، على سبيل المثال \&#039;/ المستخدمين / ديف / الصوت / audiofile_ \&#039; ، وفي هذه الحالة سوف Tracktion إنشاء ملفات مثل \&#039;/ Users/dave/audio/audiofile_1.wav \&#039;، \&#039; / Users/dave/audio/audiofile_2.wav \&#039; .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It can also contain the following special patterns:&amp;quot; = &amp;quot;يمكن أن تحتوي أيضا على الأنماط الخاصة التالية :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - this is replaced by the current project\&#039;s \&#039;Recorded Audio\&#039; folder&amp;quot; = &amp;quot; - وهذا يتم استبدال المجلد \&#039; الصوت المسجلة \&amp;quot; المشروع الحالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - this is replaced by the name of the edit&amp;quot; = &amp;quot; - وهذا يتم استبدال اسم تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - this is replaced by the name of the track into which it\&#039;s recording&amp;quot; = &amp;quot; - وهذا يتم استبدال اسم المسار الذي في انها تسجيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - replaced by the current date as DDMMMYYYY&amp;quot; = &amp;quot; - الاستعاضة عن التاريخ الحالي كما DDMMMYYYY&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - replaced by the current time as HHMMSS&amp;quot; = &amp;quot; - الاستعاضة عن الوقت الحالي كما HHMMSS&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; - replaced with the number of the recording take&amp;quot; = &amp;quot; - استبدال عدد من الاستيلاء تسجيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The default path is \&#039;%projectdir%\%edit%_%track%_take_%take%\&#039; which would make files like the following:&amp;quot; = &amp;quot;المسار الافتراضي هو \&#039;٪ projectdir ٪ \٪ تحرير ٪ _ ٪ المسار ٪ ٪ _take_ اتخاذ ٪\&#039; والتي من شأنها أن تجعل الملفات كما يلي :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the latency to use for this device.&amp;quot; = &amp;quot;هذا هو الكمون لاستخدام هذا الجهاز.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lower latencies make the audio output respond more quickly, which is good for things like playing soft-synthesizers with live MIDI input devices, but latencies are limited by the hardware device, and CPU speed.&amp;quot; = &amp;quot;الإختفاء أقل جعل الإخراج الاستجابة الصوتية بسرعة أكبر ، وهو أمر جيد لأشياء مثل اللعب المزج لينة مع أجهزة الإدخال MIDI الحية ، ولكن الإختفاء تقتصر من قبل الجهاز ، وسرعة وحدة المعالجة المركزية .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you set this to a low value and the output contains glitches or breaks up, try increasing the value until playback is ok.&amp;quot; = &amp;quot;إذا قمت بتعيين هذا إلى قيمة منخفضة والناتج يحتوي على مواطن الخلل أو تتكسر ، حاول زيادة القيمة حتى تشغيل على ما يرام.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dithering&amp;quot; = &amp;quot;التردد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will add dithering (very low-level random noise) to the output signal for this device, which can improve the conversion quality from 24 bit files to 16 bit output devices.  Most modern hardware supports 24 bit playback so normally you will leave this off for playback and add it only when exporting for burning to CD.&amp;quot; = &amp;quot;و هذه الإضافة التردد (الضوضاء العشوائية على مستوى منخفض جدا) إلى إشارة خرج لهذا الجهاز ، والتي يمكن تحسين نوعية التحويل من ملفات 24 بت إلى 16 بت أجهزة الإخراج . معظم الأجهزة الحديثة تدعم تشغيل 24 بت لذلك عادة أن تترك هذا الخروج للتشغيل وإضافته فقط عند تصدير لحرق لمؤتمر نزع السلاح .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clip History&amp;quot; = &amp;quot;مقطع التاريخ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the original source of this clip, and the steps through which it has passed, such as being compressed and archived, etc.&amp;quot; = &amp;quot;ويبين المصدر الأصلي لهذا الكليب، والخطوات التي مر بها، مثل يتم ضغطها و أرشفتها ، الخ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you launch an external wave editor to manipulate this audio file.&amp;quot; = &amp;quot;هذا يتيح لك إطلاق محررا موجة الخارجية لمعالجة هذا الملف الصوتي .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the name of the file that this project is stored in.&amp;quot; = &amp;quot;هذا هو اسم الملف الذي يتم تخزين هذا المشروع فيه.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the MIDI channel number that will be used for all MIDI events within this clip.&amp;quot; = &amp;quot;هذا هو رقم القناة MIDI التي سيتم استخدامها لجميع الأحداث MIDI في هذا الكليب.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will expand or contract the clip\&#039;s track height, so that the MIDI editor is made visible or invisible.&amp;quot; = &amp;quot;وهذا التوسع أو التعاقد ارتفاع مقطع المسار ، بحيث يتم محرر MIDI مرئية أو غير مرئية .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Any other method of stretching the track height will also show the MIDI editor.&amp;quot; = &amp;quot;وسوف أي طريقة أخرى ل تمتد ذروة المسار تظهر أيضا محرر MIDI .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will start or stop the edit playing. (The keyboard shortcut for this is the spacebar).&amp;quot; = &amp;quot;وهذا بدء تشغيل أو إيقاف اللعب التحرير. ( اختصار لوحة المفاتيح لهذا هو مفتاح المسافة ) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will start recording from any input devices that are assigned to tracks and record enabled.&amp;quot; = &amp;quot;وهذا بدء التسجيل من أي أجهزة الإدخال التي تم تعيينها إلى المسارات و سجل تمكين.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will stop the current recording and delete any material that has so far been recorded.&amp;quot; = &amp;quot;وهذا إيقاف التسجيل الحالي وحذف أي مواد التي تم تسجيلها حتى الآن.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will stop the current recording, delete any material that has so far been recorded, and start the recording again.&amp;quot; = &amp;quot;وهذا إيقاف التسجيل الحالية ، وحذف أي مواد التي تم تسجيلها حتى الآن ، و بدء تسجيل مرة أخرى.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looped Playback/Recording&amp;quot; = &amp;quot;يحلق تشغيل / تسجيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you have set the mark in and out points to be a distance apart, turning on looping will cause playback to continuously loop around this region.&amp;quot; = &amp;quot;إذا قمت بتعيين علامة داخل وخارج نقاط ل تكون على مسافة وبصرف النظر، تحول على حلقات سيتسبب باستمرار ل تشغيل حلقة حول هذه المنطقة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;During recording, loop clips can be made allowing you to find the best take after a series of recording passes.&amp;quot; = &amp;quot;أثناء التسجيل ، ومقاطع حلقة يمكن أن يتم السماح لك للعثور على أفضل لقطة بعد سلسلة من التمريرات التسجيل.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Punch-in Recording&amp;quot; = &amp;quot;لكمة في تسجيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To use punch-in recording, turn this on, put the cursor at a time before the mark-in position, and start recording.&amp;quot; = &amp;quot;لاستخدام لكمة في تسجيل ، تحويل هذا على ، ووضع المؤشر في وقت قبل الموقف علامة في ، و بدء التسجيل.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A recording will only be made when the cursor reaches the mark-in point, and will stop after it reaches the mark-out point.&amp;quot; = &amp;quot;لن يتم إجراء تسجيل عندما يكون المؤشر تصل إلى نقطة علامة في ، وسوف تتوقف بعد أن تصل إلى نقطة علامة المغادرة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Turn this on to enable the click-track.&amp;quot; = &amp;quot;تحويل هذا إلى تمكين النقر المسار .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click-track options are available from the \&#039;click track\&#039; button in the bottom-left region of the screen.&amp;quot; = &amp;quot;وتتوفر من زر \&#039; فوق المسار في المنطقة الى يسار أسفل الشاشة خيارات انقر فوق المسار .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If snapping is turned on, then when dragging clips or MIDI notes, the times are snapped to the nearest whole interval of whatever time-signature and tempo is active.&amp;quot; = &amp;quot;إذا تم تشغيل العض على ، ثم عند سحب مقاطع أو ملاحظات MIDI ، وقطعت الأوقات إلى أقرب الفاصل كاملة من أي وقت التوقيع و تيرة نشطة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The snap interval also depends on the current zoom level - to snap to a finer granularity, zoom in further.&amp;quot; = &amp;quot;يعتمد الفاصل المفاجئة أيضا على مستوى التكبير الحالي - لالتقاط ل تحبب فاينر ، والتكبير في آخر.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Master Output Levels&amp;quot; = &amp;quot;سيد مستويات الانتاج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These are the master levels showing the overall output from the edit.&amp;quot; = &amp;quot;هذه هي مستويات رئيسية تبين الناتج الإجمالي من التحرير.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When the signal exceeds the maximum value and clipping occurs, red warning bars appear at the top of the meter, and remain there until you reset them by clicking on the level-meter. Because this is the master level, clipping means that the output is being distorted, and you should lower the master volume.&amp;quot; = &amp;quot;عندما يتجاوز إشارة القيمة القصوى و يحدث لقطة ، تظهر أشرطة الإنذار الأحمر في الجزء العلوي من متر ، وتبقى هناك حتى تقوم بإعادة تعيين لهم من خلال النقر على متر المستوى. لأن هذا هو مستوى الماجستير ، لقطة يعني أن الانتاج يتم مشوهة ، ويجب أن خفض الصوت الرئيسي .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to get more options and see a higher resolution level display.&amp;quot; = &amp;quot;انقر هنا للحصول على المزيد من الخيارات و رؤية أعلى مستوى دقة العرض .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Time-Stretching&amp;quot; = &amp;quot;- تمتد الوقت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These options let you choose how the clip should be pitch-shifted/time-stretched:&amp;quot; = &amp;quot;تتيح لك هذه الخيارات اختيار الكيفية التي ينبغي أن pitch-shifted/time-stretched مقطع :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;\&#039;no time stretching\&#039; adjust the length and pitch of the clip at the same time by resampling it.  Stretching the clip will lower the pitch; compressing the clip will raise the pitch.&amp;quot; = &amp;quot;\&#039; أي وقت من الأوقات تمتد \&#039; ضبط طول و الملعب من مقطع في نفس الوقت عن طريق اختزال ذلك. تمتد و مقطع خفض الملعب ، وسوف ضغط مقطع رفع الملعب.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;\&#039;transient\&#039; is best for rhythmic instruments like drums.  Length and Pitch can be adjusted independently.&amp;quot; = &amp;quot;\&#039; عابرة \&#039; هو الأفضل بالنسبة الآلات الإيقاعية مثل الطبول. طول الملعب و يمكن تعديلها بشكل مستقل.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;\&#039;tonal\&#039; is best for melodic instruments like strings and vocals.  Length and Pitch can be adjusted independently.&amp;quot; = &amp;quot;\&amp;quot; نغمي \&amp;quot; هو أفضل ل أدوات لحني مثل السلاسل وغناء . طول الملعب و يمكن تعديلها بشكل مستقل.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If a clip refers to a file that has been deleted or moved, this lets you search for a replacement file.&amp;quot; = &amp;quot;إذا يشير مقطع إلى ملف التي تم حذفها أو نقلها ، وهذا يتيح لك البحث عن ملف الاستبدال.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These buttons let you choose the shape to use for the fade in/out curves.&amp;quot; = &amp;quot;هذه الأزرار تتيح لك اختيار شكل لاستخدامها ل تتلاشى في / خارج المنحنيات.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In general, convex curves are best for crossfading between clips, and concave curves are smoothest for fading into silence.&amp;quot; = &amp;quot;بشكل عام ، منحنيات محدبة هي أفضل ل crossfading من بين مقاطع ، و منحنيات مقعرة هي أسلس ل يتلاشى في صمت.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If a clip contains a stereo wave file, this allows you to either use both channels, or just the left or right channel alone.&amp;quot; = &amp;quot;إذا مقطع يحتوي على ملف موجة ستيريو ، وهذا يسمح لك إما استخدام كل القنوات، أو مجرد اليسار أو اليمين قناة وحدها.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Notes Mode&amp;quot; = &amp;quot;وضع تحرير ملاحظات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable this to edit the MIDI notes in the clip.&amp;quot; = &amp;quot;تمكين هذا لتحرير الملاحظات MIDI في الكليب .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Edit Controllers Mode&amp;quot; = &amp;quot;تحرير تحكم الوضع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click this to choose a type of MIDI controller to edit.&amp;quot; = &amp;quot;فوق هذا لاختيار نوع وحدة تحكم MIDI تحريرها.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;(In the menu, controllers shown in green are those which already appear somewhere in the clip, those in red aren\&#039;t yet present).&amp;quot; = &amp;quot;( في القائمة ، وأجهزة التحكم يبدى في اللون الأخضر هي تلك التي تظهر بالفعل في مكان ما في الكليب، تلك باللون الأحمر ليست موجودة بعد).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When in controller-editing mode, the MIDI notes can\&#039;t be edited - click the \&#039;edit notes\&#039; button above to return to this mode.&amp;quot; = &amp;quot;عندما تكون في وضع تحكم تحرير ، الملاحظات MIDI لا يمكن تحريرها - انقر فوق الزر \&amp;quot; تحرير مذكرات \&amp;quot; أعلاه للعودة إلى هذا الوضع.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;N.B. before changing to \&#039;note velocity\&#039; mode, a subset of notes can be selected, in which case only the velocities of these notes will be editable.&amp;quot; = &amp;quot;حاشية قبل تغيير إلى وضع \&amp;quot;مذكرة السرعة \&amp;quot; ، يمكن تحديد مجموعة فرعية من الملاحظات ، وفي هذه الحالة فقط السرعات من هذه الملاحظات سوف تكون قابلة للتحرير.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keyboard shortcuts&amp;quot; = &amp;quot;اختصارات لوحة المفاتيح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you view and change the assignment of keyboard shortcut keys.&amp;quot; = &amp;quot;هذا يتيح لك عرض و تغيير تعيين مفاتيح اختصار لوحة المفاتيح .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It also includes a handy option to show a HTML version of the keystrokes so it can be printed out as a quick reference guide.&amp;quot; = &amp;quot;ويتضمن أيضا خيار مفيد لإظهار صيغة HTML من ضربات المفاتيح بحيث يمكن طباعتها بمثابة دليل مرجعي سريع .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new Tracktion project from scratch or from a template.&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء مشروع Tracktion جديدة من الصفر أو من قالب .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you open a Tracktion project (a .tracktion file), or a Tracktion archive (a .trkarch file).&amp;quot; = &amp;quot;هذا يتيح لك فتح مشروع Tracktion ( ملف tracktion . ) ، أو أرشيف Tracktion ( ملف trkarch ).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When opening an archive, you\&#039;ll need to specify a directory into which it is first decompressed.&amp;quot; = &amp;quot;عند فتح الأرشيف، ستحتاج إلى تحديد الدليل الذي يتم ضغط لأول مرة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; You can open a project or archive file by dragging-and-dropping the file into this window.&amp;quot; = &amp;quot; يمكنك فتح ملف مشروع أو أرشيف عن طريق سحب و اسقاط الملف في هذا الإطار .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Options to let you save the current edit, or throw away your changes and revert to the state it was in when last saved.&amp;quot; = &amp;quot;خيارات لتمكنك من حفظ التحرير الحالي ، أو رمي بعيدا التغييرات والعودة إلى الحالة التي كان عليها عند آخر حفظ .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows the items that are currently on the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;وهذا يدل على البنود التي هي حاليا في الحافظة .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can copy clips to the clipboard by dragging them down onto this panel, (or of course by using &amp;quot; = &amp;quot;يمكنك نسخ مقاطع إلى الحافظة عن طريق سحبها إلى أسفل على هذا الفريق ، (أو بالطبع باستخدام&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CTRL&amp;quot; = &amp;quot;CTRL&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;COMMAND&amp;quot; = &amp;quot;COMMAND&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+C). This panel also shows other types of item that may be on the clipboard, such as plugins, tracks, etc.&amp;quot; = &amp;quot;+ C ) . ويبين هذا الفريق أيضا أنواع أخرى من العناصر التي قد تكون في الحافظة ، مثل الإضافات ، والمسارات، الخ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-click an item for more options, including removing an item, or clearing the clipboard.&amp;quot; = &amp;quot;الأيمن فوق عنصر لمزيد من الخيارات ، بما في ذلك إزالة عنصر، أو مسح الحافظة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin Presets&amp;quot; = &amp;quot;المسبقة المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to restore a previously created plugin preset.&amp;quot; = &amp;quot;انقر هنا ل استعادة تم إنشاؤها مسبقا المساعد مسبقا .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plugin presets are stored as part of your user preferences (which can be imported and exported from the \&#039;miscellaneous\&#039; section of the settings screen).&amp;quot; = &amp;quot;يتم تخزين المسبقة المساعد كجزء من تفضيلات المستخدم الخاص بك (والتي يمكن استيرادها و تصديرها من قسم \&amp;quot; المتنوعة \&amp;quot; من الشاشة إعدادات ) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to save this plugin\&#039;s current settings as a new preset.&amp;quot; = &amp;quot;انقر هنا ل حفظ الإعدادات الحالية هذا البرنامج المساعد باعتبارها مسبق جديد .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can either choose to overwrite one of the existing presets with these new settings, or create a new preset.&amp;quot; = &amp;quot;يمكنك إما اختيار الكتابة واحدة من المسبقة القائمة مع هذه الإعدادات الجديدة ، أو إنشاء إعداد مسبق جديد.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to delete an existing preset.&amp;quot; = &amp;quot;انقر هنا لحذف إعداد مسبق موجود .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User Settings&amp;quot; = &amp;quot;إعدادات المستخدم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User settings include things like current keyboard mappings and plugin presets.&amp;quot; = &amp;quot;وتشمل إعدادات المستخدم أشياء مثل لوحة المفاتيح الحالية و تعيينات المسبقة المساعد.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;They can be imported or exported to copy settings between different Tracktion installations.&amp;quot; = &amp;quot;أنها يمكن استيرادها أو تصديرها لنسخ الإعدادات بين المنشآت Tracktion مختلفة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you copy a project, and all the audio files needed to recreate the project.&amp;quot; = &amp;quot;هذا يتيح لك نسخ المشروع، وجميع الملفات الصوتية اللازمة ل إعادة المشروع.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It can either create a directory full of the necessary files, or a compressed Tracktion archive file.&amp;quot; = &amp;quot;ما في وسعها إما إنشاء دليل كامل الملفات الضرورية ، أو ملف أرشيف مضغوط Tracktion .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you select which of the output card\&#039;s channels to play through (if it has more than one stereo pair).&amp;quot; = &amp;quot;هذا يتيح لك تحديد أي من القنوات بطاقة انتاج للعب من خلال ( إذا كان لديه زوج ستيريو أكثر من واحد).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Realtime mode will make Tracktion the highest priority task running on the computer, which will probably help to reduce the minimum latency possible.&amp;quot; = &amp;quot;و وضع الحقيقي جعل Tracktion أعلى مهمة ذات أولوية قيد التشغيل على الكمبيوتر ، والتي من المحتمل أن تساعد على الحد الأدنى الكمون ممكن.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The most serious problem with realtime mode is that some VST plugins can freeze the operating system when you click on their interfaces. (This is caused by the way the plug-ins\&#039; interface code is written, and there\&#039;s nothing Tracktion can do to fix the problem!)&amp;quot; = &amp;quot;المشكلة الأكثر خطورة مع وضع الحقيقي هو أن بعض الإضافات VST يمكن تجميد نظام التشغيل عند النقر على واجهات بهم. ( يحدث هذا بسبب الطريقة التي يتم كتابة المكونات الإضافية \&amp;quot; رمز واجهة ، وليس هناك شيء يمكن القيام به Tracktion لعلاج هذه المشكلة ! )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It can also cause less dangerous side effects such as making the computer unresponsive when the CPU load is high.&amp;quot; = &amp;quot;كما يمكن أن يسبب آثار جانبية أقل خطورة مثل جعل الكمبيوتر غير قادر على الاستجابة عند تحميل CPU عالية.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Best way to find out if it works well on your PC is to try it.&amp;quot; = &amp;quot;أفضل طريقة لمعرفة ما اذا كان يعمل جيدا على جهاز الكمبيوتر الخاص بك هو أن تحاول ذلك.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;End-to-End&amp;quot; = &amp;quot;نهاية إلى نهاية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, this means that all the plugins in your edit will keep playing even when in stop mode.&amp;quot; = &amp;quot;إذا مكن ، وهذا يعني أن جميع الإضافات في تحرير الخاص بك وسوف الاستمرار في اللعب حتى عندما تكون في وضع التوقف.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This lets you play soft-synths, listen to live inputs going through effects, etc., but in edits that use a lot of CPU power, it can slow down editing operations.&amp;quot; = &amp;quot;هذا يتيح لك تشغيل قشطه لينة ، والاستماع إلى العيش المدخلات يمر الآثار، وما إلى ذلك، ولكن في التعديلات التي تستخدم الكثير من الطاقة وحدة المعالجة المركزية ، ويمكن أن تبطئ عمليات التحرير.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scrolling&amp;quot; = &amp;quot;التمرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, this will smoothly scroll the user interface to follow the cursor while playing.&amp;quot; = &amp;quot;إذا مكن ، وهذا سوف انتقل بسلاسة واجهة المستخدم لمتابعة المؤشر في حين لعب.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If turned off, the display will move along a screenful at a time. This is more efficient if the CPU is being heavily used.&amp;quot; = &amp;quot;إذا إيقاف ، وعرض شاشة و التحرك على طول في وقت واحد. وهذا هو أكثر كفاءة في حالة استخدام وحدة المعالجة المركزية بشكل كبير .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overall Position&amp;quot; = &amp;quot;الموقع العام&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the proportion of the whole edit that\&#039;s currently visible on-screen.&amp;quot; = &amp;quot;يبين نسبة من تحرير كامل المعروضة حاليا على الشاشة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click and drag this left/right to scroll to another part of the edit.&amp;quot; = &amp;quot;انقر واسحب هذا يسار / يمين للانتقال إلى جزء آخر من التحرير.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire&amp;quot; = &amp;quot;جدد أسلاك&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This selects which of the output channels from this ReWire device should be played.&amp;quot; = &amp;quot;هذا يختار أي من قنوات الإخراج من هذا الجهاز جدد أسلاك يجب أن يكون لعبت.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;ReWire devices can have multiple input buses, each of which can have multiple sub-channels - this lets you select which of these bus/channel combinations to use as the target for MIDI events being sent into the plugin.&amp;quot; = &amp;quot;جدد أسلاك الأجهزة يمكن أن يكون الحافلات مدخلات متعددة، كل منها يمكن أن يكون لديك عدة قنوات فرعية - وهذا يتيح لك تحديد أي من هذه المجموعات حافلة / قناة لاستخدام كهدف للأحداث MIDI إرسالها إلى البرنامج المساعد.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VST Plugin Searchpath&amp;quot; = &amp;quot;VST البرنامج المساعد Searchpath&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the list of directories that will be searched for VST plugins. Sub-directories will also be searched, and the directory structure will appear on the plugins panel when adding new plugins.&amp;quot; = &amp;quot;هذا هو قائمة الدلائل التي سيتم البحث عن الإضافات VST . كما سيتم البحث الدلائل الفرعية ، و سوف تظهر بنية الدليل على لوحة الإضافات عند إضافة الإضافات الجديدة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To alter one of the directories in the list, double-click its row.&amp;quot; = &amp;quot;لتغيير أحد الدلائل في القائمة ، انقر نقرا مزدوجا فوق خلافها .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Anti-Denormalisation Noise&amp;quot; = &amp;quot;مكافحة الضوضاء Denormalisation&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If enabled, this will add a small (about -500dB) amount of noise to the signal path, to counteract \&#039;denormalisation\&#039; problems with Pentium 4 CPUs.&amp;quot; = &amp;quot;إذا مكن ، وهذا سيضيف ( حوالي 500dB ) كمية صغيرة من الضوضاء إلى المسار إشارة، لمواجهة المشاكل \&#039; denormalisation \&#039; مع بنتيوم 4 وحدات المعالجة المركزية .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Denormalisation can cause playback to stutter and overload the CPU, and happens when some plugins use numbers which are too small to be calculated correctly.&amp;quot; = &amp;quot;Denormalisation يمكن أن يسبب تشغيل ل تلعثم و تفرط في وحدة المعالجة المركزية ، و يحدث عندما تستخدم بعض الإضافات الأرقام التي هي صغيرة جدا بحيث لا يمكن حساب بشكل صحيح.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Most modern plugins won\&#039;t suffer from this problem, and AMD and Pentium 3 CPUs are less badly affected.&amp;quot; = &amp;quot;فإن معظم الإضافات الحديثة لا تعاني من هذه المشكلة، وأيه إم دي و حدات المعالجة المركزية بنتيوم 3 هي أقل المتضررين بشدة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This curve controls the way one of the parameters of a plugin changes through the course of the edit.&amp;quot; = &amp;quot;هذا المنحنى يتحكم في طريقة واحدة من المعلمات من التغييرات المساعد من خلال مسار التحرير.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To select the parameter and see its properties, just click anywhere on the curve.&amp;quot; = &amp;quot;لتحديد المعلمة ومعرفة خصائصه ، فقط انقر في أي مكان على منحنى .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To add a point to the curve, simply double click at a point along the curve and drag the new point to wherever you want it to be.&amp;quot; = &amp;quot;لإضافة نقطة إلى منحنى ، ببساطة النقر المزدوج على نقطة على طول منحنى واسحب نقطة جديدة إلى حيثما تريد لها أن تكون.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To move a point, click and drag it. Holding down &amp;quot; = &amp;quot;لنقل نقطة ، انقر فوق و اسحبه . الضغط باستمرار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;command&amp;quot; = &amp;quot;قيادة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;+SHIFT while dragging a point will also move all the points that follow it.&amp;quot; = &amp;quot;و + SHIFT أثناء سحب نقطة أيضا نقل جميع النقاط التي تليه .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To move a section of the curve between two nodes, click and drag it.  Holding &amp;quot; = &amp;quot;لنقل جزء من المنحنى بين عقدتين ، انقر فوق و اسحبه . أرض مستأجرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; while doing this will add two nodes on either end making a new segment.&amp;quot; = &amp;quot; حين نفعل هذا سيضيف عقدتين على حد سواء مما يجعل شريحة جديدة .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To delete a point, double-click it, or select it and click &amp;quot; = &amp;quot;لحذف نقطة ، انقر نقرا مزدوجا فوقه ، أو حدده ثم انقر فوق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;delete&amp;quot; = &amp;quot;حذف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; in the properties panel.&amp;quot; = &amp;quot; في لوحة الخصائص.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In between nodes, a curve node can be seen.  Dragging it allows you to create a curve transition between nodes.&amp;quot; = &amp;quot;في بين العقد ، يمكن أن ينظر عقدة المنحنى. سحبه يسمح لك لخلق منحنى الانتقال بين العقد.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Read Mode&amp;quot; = &amp;quot;الوضع أتمتة مقروءة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows whether automated parameter movements will be played back when playing the edit.&amp;quot; = &amp;quot;وهذا يدل على ما إذا كانت الحركات المعلمة الآلي سيتم تشغيله عندما لعب التحرير.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automation Write Mode&amp;quot; = &amp;quot;أتمتة كتابة الوضع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This controls whether the live movements of automatable plugin parameters will be recorded while playing the edit.&amp;quot; = &amp;quot;هذه الضوابط ما إذا كان سيتم تسجيل الحركات الحية من المعلمات automatable المساعد في حين لعب تحريرها.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To record the movements of one or more parameters:&amp;quot; = &amp;quot;لتسجيل الحركات من معلمة واحدة أو أكثر :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1. Use this button to enable write mode (or press the key shortcut for it).&amp;quot; = &amp;quot;1 . استخدام هذا الزر ل تمكين وضع الكتابة ( أو اضغط مفتاح الاختصار لذلك) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;2. Start playing or recording the edit.&amp;quot; = &amp;quot;2 . بدء اللعب أو تسجيل تحريرها.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;3. Start changing the parameters you want to automate - Tracktion will use the first movement as a trigger to start recording, and this button will flash to let you know automation is being recorded.&amp;quot; = &amp;quot;3 . بدء تغيير معالم تريد أتمتة - سوف Tracktion استخدام الحركة الأولى بمثابة الزناد لبدء التسجيل ، وهذا الزر فلاش لتمكنك من معرفة ما يجري تسجيلها الأتمتة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;4. When you want to stop recording, either stop playback or press this button to punch-out. There is also a \&#039;punch-out-to-end\&#039; option (click on the automation options button, bottom-left of the screen, or press its shortcut key)&amp;quot; = &amp;quot;4 . عندما تريد إيقاف التسجيل، إما إيقاف التشغيل أو الضغط على هذا الزر لكمة التدريجي . هناك أيضا خيار \&amp;quot; لكمة التدريجي إلى نهاية \&amp;quot; (انقر على زر خيارات التشغيل الآلي، من الشاشة يسار أسفل ، أو اضغط مفتاح الاختصار الخاص به )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Using \&#039;punch-out\&#039; will stop any active parameters from recording and merge the newly recorded movements into the existing curve for that parameter without stopping playback.&amp;quot; = &amp;quot;وسوف تستخدم \&#039; لكمة خارج\&#039; وقف أية معلمات نشطة من تسجيل و دمج الحركات سجلت حديثا في منحنى القائمة ل تلك المعلمة دون توقف التشغيل.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Using \&#039;punch-out-to-end\&#039; will do the same, but when it merges the recorded movements into the existing curve, it deletes all the curve data that occur after the punch-out position - effectively leaving the parameter set to the value it had when you punched out.&amp;quot; = &amp;quot;باستخدام \&#039; كمة التدريجي ل نهاية \&#039; سوف تفعل الشيء نفسه ، ولكن عندما يدمج الحركات المسجلة في منحنى القائمة، يقوم بحذف جميع البيانات منحنى التي تحدث بعد موقف لكمة التدريجي - ترك فعال المعلمة تعيين إلى القيمة كان عند لكمات للخروج .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Both punch-out and punch-out-to-end have key shortcuts.&amp;quot; = &amp;quot;كل من لكمة من لكمة و المغادرة إلى نهاية لها اختصارات مفتاح .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Track Automation Selector&amp;quot; = &amp;quot;المسار أتمتة محدد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This button selects which automatable parameter curve to display on this track.&amp;quot; = &amp;quot;هذا الزر يختار منحنى المعلمة التي automatable لعرضه على هذا المسار .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click it to choose from a list of available parameters.&amp;quot; = &amp;quot;فوقه ل اختيار من قائمة المعلمات المتاحة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can also drag-and-drop this onto a plugin and then choose from a list of that plugin\&#039;s parameters. (Plugins that are suitable for automation will change colour as you drag it over them).&amp;quot; = &amp;quot;يمكنك أيضا سحب و إسقاط هذا على البرنامج المساعد ثم اختر من قائمة المعلمات التي المساعد لل . ( الإضافات التي هي مناسبة لأتمتة سيتغير لون كما كنت اسحبه عليها ) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Also, if the parameter you want to edit is on-screen (e.g. one of the sliders in a plugin\&#039;s properties panel), you can drag-and-drop directly onto that parameter.&amp;quot; = &amp;quot;أيضا ، إذا كانت المعلمة التي تريد تحريرها هو على الشاشة (على سبيل المثال واحدة من المتزلجون في لوحة خصائص البرنامج المساعد )، و يمكنك سحب والإسقاط مباشرة على تلك المعلمة .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To automate the master volume or pan, drag-and-drop onto the master volume control.&amp;quot; = &amp;quot;لأتمتة الصوت الرئيسي أو مقلاة ، السحب و الإفلات على التحكم في مستوى الصوت الرئيسي.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This bar shows all the tempos and time signatures set in the edit.&amp;quot; = &amp;quot;يظهر هذا الشريط جميع الوتائر والتوقيعات الوقت المحدد في تحريرها.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to select a section so you can change the settings at that point.&amp;quot; = &amp;quot;انقر هنا ل تحديد مقطع حتى تتمكن من تغيير إعدادات عند تلك النقطة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To insert a tempo change, move the cursor to the position you want the change to occur and select \&#039;insert tempo change at cursor\&#039; from the tempo menu (bottom-left).&amp;quot; = &amp;quot;لادخال تغيير الإيقاع، تحريك المؤشر إلى الموضع الذي تريد أن يحدث التغيير وحدد \&amp;quot; تغيير وتيرة إدراج في المؤشر \&#039;من القائمة تيرة ( أسفل اليسار) .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tempo Ramping&amp;quot; = &amp;quot;الإيقاع التعلية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this is enabled, the tempo will gradually change over the length of this tempo section into the tempo that follows it.&amp;quot; = &amp;quot;إذا تم تمكين هذا، فإن وتيرة تغيير تدريجيا على طول هذا القسم في وتيرة الإيقاع الذي يتبع ذلك.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will insert a break in the tempo sequence at the cursor position, creating a new tempo section which you can then edit.&amp;quot; = &amp;quot;وهذا اضافة الى وجود انقطاع في تسلسل وتيرة في موضع المؤشر ، وخلق قسم تيرة جديدة والتي يمكنك بعد ذلك تحرير .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the outputs section of the edit.&amp;quot; = &amp;quot;يظهر أو يخفي القسم مخرجات التحرير.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the input device icons.&amp;quot; = &amp;quot;يظهر أو يخفي الرموز جهاز الإدخال .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the bottom properties panel, menu buttons, and transport controls.&amp;quot; = &amp;quot;يظهر أو يخفي لوحة خصائص القاع، و أزرار القائمة ، وضوابط النقل.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input device&amp;quot; = &amp;quot;جهاز الإدخال&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shows which input will be used to record into this track.&amp;quot; = &amp;quot;وهذا يدل على المدخلات التي سيتم استخدامها ل تسجيل إلى هذه الأغنية.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click it to change the input device it\&#039;s using or access other options; click on the \&#039;R\&#039; button to arm or disarm recording for this track.&amp;quot; = &amp;quot;انقر على تغيير جهاز الإدخال انها تستخدم أو خيارات أخرى الوصول ؛ انقر على زر \&#039;R\&#039; لتسليح أو نزع تسجيل ل هذه الأغنية.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking a device will also select the device and let you change various properties.&amp;quot; = &amp;quot;سوف النقر على الجهاز أيضا تحديد الجهاز وتتيح لك تغيير خصائص مختلفة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reassign an input to another track by simply dragging the icon to another track.&amp;quot; = &amp;quot;إعادة تعيين الإدخال إلى مسار آخر ببساطة عن طريق سحب الرمز إلى مسار آخر .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input/output node&amp;quot; = &amp;quot;عقدة الإدخال / الإخراج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Each available input or output channel on a plugin is shown as a node. Click-and-drag from one node onto another one to create a new connection between them.&amp;quot; = &amp;quot;ويرد كل المدخلات المتاحة أو قناة الإخراج على البرنامج المساعد كعقدة . النقر و السحب من عقدة واحدة على واحد آخر لإنشاء اتصال جديد بينهما.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can drag these plugins around to reposition them - and dragging them off the edge of the rack lets you move them onto another rack or track.&amp;quot; = &amp;quot;يمكنك سحب هذه الإضافات في جميع أنحاء ل موضعها - وسحبها بعيدا عن حافة الرف يتيح لك نقلها إلى رف أو مسار آخر .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rack plugin editor&amp;quot; = &amp;quot;محرر رف المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag-and-drop plugins into this area to add them to the rack.&amp;quot; = &amp;quot;الإضافات السحب و الإفلات في هذا المجال لإضافتها إلى الرف.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clicking here will select the rack and let you access its properties.&amp;quot; = &amp;quot;سوف بالضغط هنا حدد رف وتتيح لك الوصول إلى خصائصه.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the MIDI note velocity editor.&amp;quot; = &amp;quot;يظهر أو يخفي المحرر سرعة علما MIDI .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows or hides the MIDI controller editor.&amp;quot; = &amp;quot;يظهر أو يخفي محرر تحكم MIDI .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Pencil Tool&amp;quot; = &amp;quot;MIDI أداة قلم رصاص&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use this tool to create new notes or draw freehand controller curves.&amp;quot; = &amp;quot;استخدام هذه الأداة ل إنشاء ملاحظات جديدة أو رسم منحنيات تحكم اليدوي .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It can also be used to drag or change the length of existing notes, and to change note velocities.&amp;quot; = &amp;quot;فإنه يمكن أيضا أن تستخدم ل سحب أو تغيير طول الملاحظات الموجودة ، وإلى تغيير السرعات المذكرة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Eraser Tool&amp;quot; = &amp;quot;MIDI أداة ممحاة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use this to delete notes or controller events.&amp;quot; = &amp;quot;استخدام هذا ل حذف الملاحظات أو الأحداث تحكم .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Selection Tool&amp;quot; = &amp;quot;MIDI أداة التحديد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This tool can be used to select or lassoo multiple notes, and also to move the selected notes around.&amp;quot; = &amp;quot;هذه الأداة يمكن استخدامها لتحديد أو lassoo ملاحظات متعددة، و أيضا لنقل الملاحظات حول اختيارها .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;MIDI Line Tool&amp;quot; = &amp;quot;MIDI أداة لاين&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This can be used to draw straight lines of notes, controllers, or note velocities.&amp;quot; = &amp;quot;وهذا يمكن أن تستخدم لرسم خطوط مستقيمة من الملاحظات ، وأجهزة التحكم ، أو السرعات المذكرة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Velocity&amp;quot; = &amp;quot;ملاحظة السرعة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the velocity that will be used when a new note is added with the pencil tool.&amp;quot; = &amp;quot;هذه هي السرعة التي سيتم استخدامها عند إضافة ملاحظة جديدة باستخدام أداة القلم الرصاص .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to change the velocity. If any notes are selected when you change this value, their velocities will be changed to reflect this.&amp;quot; = &amp;quot;انقر هنا لتغيير السرعة. إذا تم تحديد أي ملاحظات عند تغيير هذه القيمة ، سيتم تغيير السرعات ل تعكس هذا .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selecting a note will also update this value to reflect that note\&#039;s velocity.&amp;quot; = &amp;quot;سوف اختيار المذكرة أيضا تحديث هذه القيمة لتعكس سرعة تلك المذكرة ل .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the length that will be used when a new note is added with the pencil tool.&amp;quot; = &amp;quot;هذا هو طول التي سيتم استخدامها عند إضافة ملاحظة جديدة باستخدام أداة القلم الرصاص .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to change the length. If any notes are selected when you change this value, their lengths will be changed to reflect the new value.&amp;quot; = &amp;quot;انقر هنا ل تغيير طول . إذا تم تحديد أي ملاحظات عند تغيير هذه القيمة ، سيتم تغيير أطوال لتعكس القيمة الجديدة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selecting a note will also update this value to reflect that note\&#039;s length.&amp;quot; = &amp;quot;سوف اختيار المذكرة أيضا تحديث هذه القيمة لتعكس طول تلك المذكرة ل .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note Colour&amp;quot; = &amp;quot;ملاحظة اللون&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the colour that will be used when a new note is added with the pencil tool.&amp;quot; = &amp;quot;هذا هو اللون الذي سيتم استخدامه عند إضافة ملاحظة جديدة باستخدام أداة القلم الرصاص .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click here to change the colour. If any notes are selected when you change this value, their colours will be changed to reflect the new value.&amp;quot; = &amp;quot;انقر هنا لتغيير اللون. إذا تم تحديد أي ملاحظات عند تغيير هذه القيمة ، سيتم تغيير ألوانها لتعكس القيمة الجديدة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selecting a note will also update this value to reflect that note\&#039;s colour.&amp;quot; = &amp;quot;سوف اختيار المذكرة أيضا تحديث هذه القيمة لتعكس لون تلك المذكرة ل .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable step record by clicking the Step button.  MIDI notes will be entered one at a time following one another.  They will be entered at the specified length.&amp;quot; = &amp;quot;تمكين سجل خطوة بالضغط على زر الخطوة . سيتم إدخال الملاحظات MIDI واحد في وقت واحد بعد آخر. حيث سيتم ادخالها على طول محدد .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable external MTC chase by clicking this button.  Tracktion will follow incoming MIDI Timecode from the input designated in the &amp;quot; = &amp;quot;تمكين مطاردة MTC الخارجية من خلال النقر على هذا الزر. Tracktion ستتبع اردة MIDI تيميكودي من مدخلات معينة في&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;timecode &amp;gt; MIDI time code input device&amp;quot; = &amp;quot;تيميكودي &amp;gt; وقت MIDI الجهاز إدخال رمز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; menu.&amp;quot; = &amp;quot; القائمة .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click the \&#039;L\&#039; button to enable looping for the clip.  Audio and MIDI clips can be looped.&amp;quot; = &amp;quot;انقر على زر \&#039; L\&#039; لتمكين حلقات لل مقطع. يمكن أن يحلق الصوت و مقاطع MIDI .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;File Browser&amp;quot; = &amp;quot;متصفح الملفات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This displays a file browser allowing you to navigate through your drives to find files to add to Tracktion.  Files can be dragged from the browser onto a track.&amp;quot; = &amp;quot;هذا يعرض ملف المتصفح مما يتيح لك التنقل من خلال محركات الأقراص للعثور على الملفات إضافة إلى Tracktion . يمكن سحب الملفات من المستعرض على مسار .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bookmarks can be made to your favourite folders allowing you quick access to any folder on your drive(s).  You can also view files from the open project here as well.&amp;quot; = &amp;quot;ويمكن إجراء الإشارات إلى مجلدات المفضلة لديك مما يتيح لك الوصول السريع إلى أي مجلد على القرص الخاص بك (ق ) . يمكنك أيضا عرض الملفات من مشروع مفتوح هنا أيضا.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically play the selected file in the browser for quick auditioning with your edit.&amp;quot; = &amp;quot;تلقائيا تشغيل الملف المحدد في المتصفح ل بمراجعة سريعة مع تحرير الخاص بك .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Play the selected file in the browser for quick auditioning with your edit.&amp;quot; = &amp;quot;تشغيل الملف المحدد في المتصفح ل بمراجعة سريعة مع تحرير الخاص بك .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loop Browser&amp;quot; = &amp;quot;متصفح حلقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The loop browser allows easy searching of all the loops on your system.  Searching can be done by instrument, genre, descriptor, key, or keyword.&amp;quot; = &amp;quot;متصفح حلقة يسمح سهولة البحث من جميع الحلقات على النظام الخاص بك . ويمكن أن يتم البحث عن طريق الصك ، والنوع، واصف ، مفتاح ، أو الكلمات الرئيسية.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Simply click a button to search for that type of loop.  Multiple buttons may selected at once to fine tune your search.  You can also narrow the search by choosing a key or typing in text if you know the name of the loop you are trying to find.&amp;quot; = &amp;quot;ببساطة انقر على زر للبحث عن هذا النوع من حلقة . قد مختارة أزرار متعددة في وقت واحد لتهذيب بحثك . يمكنك أيضا تضييق نطاق البحث عن طريق اختيار مفتاح أو الكتابة في النص إذا كنت تعرف اسم الحلقة التي تحاول العثور عليها.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Preview the loops in the tempo and key of your edit and then drag the loop you like onto a track.&amp;quot; = &amp;quot;معاينة الحلقات في وتيرة ومفتاح تحرير الخاص بك ثم قم بسحب حلقة تريد الصعود إلى المسار الصحيح.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by instrument type.  Loops matching any of the selected instruments will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;تصفية الحلقات عن طريق نوع الصك. سيتم عرض الحلقات مطابقة أي من الصكوك المحددة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by genre.  Loops matching any of the selected genres will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;تصفية الحلقات الخاصة بك عن طريق النوع. سيتم عرض الحلقات مطابقة أي من الأنواع المحددة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by descriptor.  Loops matching any of the selected descriptors will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;تصفية الحلقات الخاصة بك عن طريق واصف . سيتم عرض الحلقات مطابقة أي من واصفات المحددة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by key.  Only loops matching the selected key will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;تصفية الحلقات الخاصة بك عن طريق مفتاح . حلقات فقط مطابقة سيظهر المفتاح المحدد .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filter your loops by typing in a text string.  Only loops containing the text string in the file name will be shown.&amp;quot; = &amp;quot;تصفية الحلقات الخاصة بك عن طريق الكتابة في سلسلة نصية. سيظهر فقط الحلقات التي تحتوي على السلسلة النصية في اسم الملف .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Marker List shows all the markers in your edit.  Double click a marker to jump to that position.  Selecting a marker in the list will display its properties at the bottom of the screen.  Markers can be added by clicking the add button at the button of the list, or deleted by selecting a marker and pressing delete.&amp;quot; = &amp;quot;قائمة ماركر يظهر كل علامات في تحرير الخاص بك . انقر نقرا مزدوجا فوق علامة للانتقال إلى هذا الموقف. و اختيار علامة في القائمة عرض خصائصه في الجزء السفلي من الشاشة. علامات يمكن إضافة بالضغط على زر الوظيفة على زر القائمة، أو حذفها عن طريق تحديد علامة و الضغط على حذف .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click &amp;quot; = &amp;quot;انقر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;add&amp;quot; = &amp;quot;إضافة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; to add a new marker to list at the current cursor position&amp;quot; = &amp;quot; لإضافة علامة جديدة إلى القائمة في الموقع الحالي للمؤشر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Also, create a new marker at the cursor position by typing in a number for the new marker and pressing \&#039;return\&#039;.  Pressing return without typing a number first will create a marker and automatically give it the next available number.&amp;quot; = &amp;quot;أيضا ، إنشاء علامة جديدة على موضع المؤشر عن طريق كتابة رقم لل علامة الجديدة و الضغط على \&#039; العودة \&#039; . سوف الملحة العودة دون كتابة رقم أولا إنشاء علامة وتلقائيا إعطائه رقم متاح المقبل.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recall the marker by entering the number again and pressing \&#039;return\&#039;.&amp;quot; = &amp;quot;أذكر علامة عن طريق إدخال رقم مرة أخرى و الضغط على \&#039; العودة \&#039; .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Playback just the marker by typing a marker number and pressing CTRL + return will playback just the length of the marker.  CTRL + return will also play the length of any selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;تشغيل فقط سوف علامة عن طريق كتابة رقم علامة و الضغط على CTRL + عودة تشغيل فقط طول علامة. سوف CTRL + العودة أيضا أن تلعب طول أي مقطع المحدد.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click \&#039;delete\&#039; to delete the selected marker(s) in the list.&amp;quot; = &amp;quot;انقر \&#039; حذف\&#039; لحذف علامة (s) المحدد في القائمة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The marker clip designates a section of your edit for easy location.  Marker clips come in two types: Bars and Beats, and Absolute.&amp;quot; = &amp;quot;مقطع علامة يعين جزء من تحرير الخاص بك لسهولة الموقع. مقاطع علامة تأتي في نوعين : والحانات و يدق ، و المطلق .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A Bars and Beats marker is defined by its position in bars and beats.  It changes its length and position according to tempo changes.&amp;quot; = &amp;quot;يتم تعريف والحانات و نبض علامة على موقفها في الحانات و يدق. يتغير طوله و موقف وفقا للتغيرات الإيقاع .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An Absolute marker is defined by its absolute timecode position.  It always remains at its specified timecode position and does not shift with tempo changes.  These are useful for live recordings or video work that may not have a valid tempo map.&amp;quot; = &amp;quot;يتم تعريف علامة المطلق من قبل موقفها تيميكودي المطلقة . يبقى دائما في موقفها المحدد و تيميكودي لا تحول مع التغييرات الإيقاع . هذه هي مفيدة ل تسجيلات حية أو عمل الفيديو التي قد لا يكون لها خريطة تيرة صالحة .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The marker type can be toggled by clicking the appropriate icon on the marker clip.&amp;quot; = &amp;quot;نوع علامة يمكن ان يكون مثبت من خلال النقر على الأيقونة المناسبة على مقطع علامة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create a new marker at the cursor position by typing in a number for the new marker and pressing \&#039;return\&#039;.  Pressing return without typing a number first will create a marker and automatically give it the next available number.&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء علامة جديدة على موضع المؤشر عن طريق كتابة رقم لل علامة الجديدة و الضغط على \&#039; العودة \&#039; . سوف الملحة العودة دون كتابة رقم أولا إنشاء علامة وتلقائيا إعطائه رقم متاح المقبل.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Playback just the marker by typing a marker number and pressing CTRL + return will playback just the length of the marker.  &amp;quot; = &amp;quot;تشغيل فقط سوف علامة عن طريق كتابة رقم علامة و الضغط على CTRL + عودة تشغيل فقط طول علامة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;CTRL + return will also play the length of any selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;سوف CTRL + العودة أيضا أن تلعب طول أي مقطع المحدد.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This special track shows the markers in the edit as marker clips.  It can be hidden or shown by clicking the \&#039;marker\&#039; button on the top right.  The track can be shown in a split view showing Bars and Beats markers and Absolute markers on separate tracks, or a combined view showing them on the same track.&amp;quot; = &amp;quot;يظهر هذا المسار خاص علامات في تحرير لقطات علامة. يمكن أن تكون مخفية أو يظهر من خلال النقر على زر \&#039; علامة \&#039; في أعلى يمين . يمكن أن تظهر المسار في طريقة عرض الانقسام تظهر الحانات و يدق علامات وعلامات المطلق على مسارين منفصلين ، أو وجهة نظر مجتمعة تبين لهم على نفس المسار .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;New markers can be created from the properties panel when selected.&amp;quot; = &amp;quot;يمكن إنشاء علامات جديدة من لوحة الخصائص عند اختيارها .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The global track shows tempo, time signature, and key changes.  New tempo, time signature, and key changes can be added at the cursor position from the properties panel when the global track is selected.&amp;quot; = &amp;quot;يظهر المسار العالمي الإيقاع، توقيع الوقت، و التغييرات الرئيسية. وتيرة جديدة ، والتوقيع الوقت، و التغييرات الأساسية ويمكن أن يضاف في موضع المؤشر من لوحة خصائص عند تحديد المسار العالمي.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This indicates a global time signature change.  Changes can be added at the cursor position from the properties panel where the time signature for that section of the edit can also be changed.  Time signature changes affect the playback of MIDI clips and auto-tempo audio clips.&amp;quot; = &amp;quot;هذا يدل على التغير العالمي توقيع الوقت. التغيرات يمكن أن تضاف في موضع المؤشر من لوحة الخصائص حيث يمكن أيضا تغيير التوقيع الوقت لذلك القسم من التحرير. التغييرات توقيع الوقت يؤثر على تشغيل مقاطع MIDI والسيارات تيرة مقاطع صوتية .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;These changes can be dragged to new positions as desired.&amp;quot; = &amp;quot;يمكن سحب هذه التغييرات في مناصب جديدة كما تريد .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This indicates a global pitch change.  Changes can be added at the cursor position from the properties panel where the pitch for that section of the edit can also be changed.  Pitch changes affect the playback of auto-pitch clips.&amp;quot; = &amp;quot;هذا يشير إلى وجود تغيير الملعب العالمي. التغيرات يمكن أن تضاف في موضع المؤشر من لوحة الخصائص حيث يمكن أيضا تغيير الملعب لهذا القسم من التحرير. تغييرات الملعب تؤثر على تشغيل مقاطع صناعة السيارات في الملعب.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This curve controls the tempo changes through the course of the edit.  All MIDI and audio clips with &amp;quot; = &amp;quot;هذا المنحنى يسيطر على التغيرات تيرة خلال مسار التحرير. جميع MIDI ومقاطع الصوت مع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; enabled will follow these changes.&amp;quot; = &amp;quot; تمكين ستتبع هذه التغييرات.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To select the tempo curve and see its properties, just click anywhere on the curve.&amp;quot; = &amp;quot;لتحديد منحنى الإيقاع ومعرفة خصائصه ، فقط انقر في أي مكان على منحنى .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To add a tempo change to the curve, simply double click at a point along the curve and drag the new point to wherever you want it to be.&amp;quot; = &amp;quot;لإضافة تيرة التغيير إلى منحنى ، ببساطة النقر المزدوج على نقطة على طول منحنى واسحب نقطة جديدة إلى حيثما تريد لها أن تكون.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To move a tempo change point, click and drag it. Holding down CTRL+SHIFT while dragging a point will also move all the points that follow it.&amp;quot; = &amp;quot;لنقل نقطة تغير الإيقاع ، انقر فوق و اسحبه . سوف الضغط باستمرار CTRL + SHIFT أثناء سحب نقطة أيضا نقل جميع النقاط التي تليه .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To move a section of the curve between two nodes, click and drag it.  Holding CTRL while doing this will add two nodes on either end making a new segment.&amp;quot; = &amp;quot;لنقل جزء من المنحنى بين عقدتين ، انقر فوق و اسحبه . و عقد CTRL أثناء القيام بذلك إضافة عقدتين على حد سواء مما يجعل شريحة جديدة .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To delete a tempo change point, double-click it, or select it and click \&#039;delete\&#039; in the properties panel.&amp;quot; = &amp;quot;لحذف نقطة تغير الإيقاع، انقر نقرا مزدوجا فوقه ، أو حدده وانقر على \&#039; حذف \&#039; في لوحة الخصائص.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to show or hide the global track.&amp;quot; = &amp;quot;انقر ل إظهار أو إخفاء المسار العالمي.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click to show or hide the marker track.&amp;quot; = &amp;quot;انقر ل إظهار أو إخفاء المسار علامة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto Tempo&amp;quot; = &amp;quot;السيارات تيمبو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The auto tempo button when enabled will make the clip conform to the number of beats defined in loop properties.  Tracktion will time compress or expand the clip to fit the current tempo and the clip will follow any tempo changes.&amp;quot; = &amp;quot;سوف الزر تيرة السيارات عندما تمكن جعل مقطع تتفق مع عدد من يدق المحددة في خصائص حلقة . سوف Tracktion ضغط الوقت أو توسيع مقطع لتناسب وتيرة الحالي وسوف كليب متابعة أي تغيرات الإيقاع .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Auto Pitch&amp;quot; = &amp;quot;السيارات الملعب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The auto pitch button when enabled will make the clip conform to the global pitch of the edit.  It will pitch shift the clip the appropriate amount from its root-note.&amp;quot; = &amp;quot;سوف الزر السيارات الملعب عندما تمكن جعل مقطع تتفق مع الملعب العالمي لل تحرير . سيكون الملعب تحول مقطع كمية مناسبة من الجذر في المذكرة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose the colour of the selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;اختيار لون من مقطع المحدد.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the time signature of the selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;تعيين توقيع الوقت من مقطع المحدد.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Displays the root tempo of the selected clip.  This is calculated from the number of beats and the length of the selected clip.&amp;quot; = &amp;quot;يعرض تيرة الجذرية لل مقطع المحدد. ويحسب هذا من عدد من يدق وطول مقطع المحدد.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the root note for the selected clip.  This is used to pitch shift the clip by the appropriate amount if auto-pitch is enabled.&amp;quot; = &amp;quot;تعيين مذكرة الجذرية لل مقطع المحدد. ويستخدم هذا الملعب ل تحويل مقطع عن طريق كمية مناسبة إذا تم تمكين صناعة السيارات في الملعب.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the number of beats in the selected clip.  This is used to time stretch the clip by the appropriate amount if auto-tempo is enabled.&amp;quot; = &amp;quot;تعيين عدد من يدق في مقطع المحدد. ويستخدم هذا الوقت تمتد مقطع عن طريق كمية مناسبة إذا تم تمكين صناعة السيارات في الإيقاع .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the pitch offset for the selected clip.  The clip will be transposed up or down by this amount if auto-pitch is enabled.&amp;quot; = &amp;quot;ضبط الملعب ل تعويض مقطع المحدد. سيتم نقلها مقطع لأعلى أو ل أسفل عن طريق هذا المبلغ إذا تم تمكين صناعة السيارات في الملعب.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Click this button to add the selected clip to your loop library.  This will allow it to be searchable through the loop browser.  You will be able to name the loop and add instrument, genre, descriptor, and key tags.&amp;quot; = &amp;quot;انقر هذا الزر لإضافة مقطع المحدد إلى مكتبة حلقة الخاص بك . وهذا سوف يسمح لها أن تكون قابلة للبحث من خلال متصفح حلقة . سوف تكون قادرا على اسم الحلقة وإضافة أداة ، النوع، واصف ، و العلامات الرئيسية .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This menu contains commands for adding beats to your clip.  This allows you to mark rhythmically important parts of the audio with a beat point.  Once marked, these the time stretch algorithm will place them accurately.&amp;quot; = &amp;quot;هذه القائمة تحتوي على أوامر لإضافة إلى يدق كليب الخاص بك. هذا يسمح لك للاحتفال أجزاء مهمة بشكل متوازن من الصوت مع نقطة فوز. مرة واحدة وضوحا، فإن هذه الخوارزمية تمتد الوقت وضعها بدقة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This can be done automatically with an adjustable sensitivity, or at every beat.  You can also drag manual beat points from the top right of the wave display.&amp;quot; = &amp;quot;ويمكن القيام بذلك تلقائيا مع حساسية قابل للتعديل ، أو في كل فوز. يمكنك أيضا سحب نقاط فوز دليل من الجانب الأيمن العلوي من الشاشة الموجة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom-in, vertically increasing track height.&amp;quot; = &amp;quot;التكبير في ، وزيادة الارتفاع عموديا المسار .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom-out, vertically decreasing track height.&amp;quot; = &amp;quot;- التصغير ، وخفض ارتفاع عموديا المسار .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fit your entire edit vertically on screen.&amp;quot; = &amp;quot;تناسب تحرير كامل عموديا على الشاشة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll your edit up.&amp;quot; = &amp;quot;انتقل تحرير الخاص بك .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll your edit down.&amp;quot; = &amp;quot;انتقل تحرير الخاص بك إلى أسفل .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom in horizontally showing the portion of your edit around the cursor in more detail.&amp;quot; = &amp;quot;تكبير تظهر أفقيا جزء من تحرير الخاص بك حول المؤشر بمزيد من التفاصيل.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zoom out horizontally showing more of your edit.&amp;quot; = &amp;quot;تصغير تظهر أفقيا أكثر من تحرير الخاص بك .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fit your entire edit horizontally on screen.&amp;quot; = &amp;quot;تناسب تحرير كامل أفقيا على الشاشة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll your edit left.&amp;quot; = &amp;quot;انتقل تحرير يسارك .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Scroll your edit right.&amp;quot; = &amp;quot;انتقل تحرير حقك .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This file system path is used by Tracktion to store Loop files you create.&amp;quot; = &amp;quot;يتم استخدام هذا المسار من قبل نظام الملفات Tracktion لتخزين الملفات حلقة التي قمت بإنشائها.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Directories to search for loops.  Loop files found in these directories will be added to your library for easy searching and adding to your edit using the loop browser.  Use the buttons to Add/Remove paths to search and organize them in them in search priority.&amp;quot; = &amp;quot;الدلائل للبحث عن الحلقات. سيتم إضافة ملفات حلقة وجدت في هذه الدلائل إلى المكتبة الخاصة بك لتسهيل عملية البحث وإضافة إلى تحرير باستخدام متصفح حلقة . استخدم الأزرار ل إضافة / إزالة مسارات للبحث وتنظيمها في نفوسهم في أولوية البحث.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Search the loop directories for newly added files to use with Tracktion.  Any loops found meeting the specified criteria will be added to your library for easy searching and adding to your edit using the loop browser.&amp;quot; = &amp;quot;بحث الدلائل حلقة عن الملفات المضافة حديثا لاستخدامها مع Tracktion . ستتم إضافة أي حلقات جدت تلبية المعايير المحددة إلى المكتبة الخاصة بك لتسهيل عملية البحث وإضافة إلى تحرير باستخدام متصفح حلقة .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choose which file types to search for and add to your loop browser.&amp;quot; = &amp;quot;اختيار أي أنواع الملفات للبحث عن وإضافة إلى متصفح حلقة الخاص بك .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When you select \&#039;Add to Library\&#039; from a clip\&#039;s loop property, the clip is added to your library for easy searching and adding to your edit using the loop browser.  This setting allows you to choose if the file should be imported and copied to your user loops directory, or whether the path of the file should be added to your loop directories search paths so all the loops in the same directory can be added as well.  If you want, you can also choose to have Tracktion ask you each time.&amp;quot; = &amp;quot;عند تحديد \&amp;quot; إضافة إلى المكتبة \&#039; من الممتلكات حلقة مقطع ، و يتم إضافة مقطع إلى المكتبة الخاصة بك لتسهيل عملية البحث وإضافة إلى تحرير باستخدام متصفح حلقة . يسمح هذا الإعداد لك أن تختار ما إذا كان ينبغي استيراد الملف و نسخها إلى دليل المستخدم الخاص بك حلقات ، أو ما إذا كان مسار الملف ينبغي أن يضاف إلى الدلائل حلقة مسارات بحثك لذلك كل الحلقات في نفس الدليل ويمكن أن يضاف كذلك. إذا كنت تريد، يمكنك أيضا اختيار ل ديك Tracktion يطلب منك في كل مرة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the speed for a clip.  The operation of this setting depends on the type of stretch mode selected.&amp;quot; = &amp;quot;تعيين سرعة ل مقطع . تشغيل هذا الإعداد يعتمد على نوع من وضع التمدد المحدد.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Increase the Speed to make the clip shorter.&amp;quot; = &amp;quot;زيادة السرعة لجعل مقطع أقصر.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Decrease the Speed to make the clip longer.&amp;quot; = &amp;quot;خفض السرعة لجعل مقطع أطول.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If Auto-Tempo is enabled for a clip, the speed setting will have no effect and the control will be hidden.&amp;quot; = &amp;quot;إذا تم تمكين السيارات تيمبو لل مقطع، و إعداد سرعة ليس لها أي أثر ، وسوف تكون مخفية السيطرة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the speed of the clip using standard values.&amp;quot; = &amp;quot;تغيير السرعة من مقطع باستخدام القيم القياسية.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Set the pitch for a clip.  This does not change the clip length.  The operation of this setting depends on the selection for the type of stretch-mode.&amp;quot; = &amp;quot;ضبط الملعب ل مقطع . هذا لا يغير طول مقطع. تشغيل هذا الإعداد يعتمد على اختيار لنوع من التمدد واسطة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Increase the Pitch to make the clip pitch higher.&amp;quot; = &amp;quot;زيادة الملعب لجعل الملعب مقطع أعلى.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Decrease the Pitch to make the clip pitch lower.&amp;quot; = &amp;quot;تقلل من الملعب لجعل الملعب مقطع أقل.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;If Auto-Pitch is enabled for a clip, the Pitch setting will have no effect and the control will be hidden.&amp;quot; = &amp;quot;إذا تم تمكين صناعة السيارات في الملعب ل مقطع، و إعداد الملعب ليس لها أي أثر ، وسوف تكون مخفية السيطرة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Change the pitch of the clip using standard values.&amp;quot; = &amp;quot;تغيير الملعب من مقطع باستخدام القيم القياسية.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Configure the type for the selected marker.&amp;quot; = &amp;quot;تكوين نوع لل علامة المحددة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A Bars-and-Beats marker is defined by its position in bars and beats.  It changes its length and position according to tempo changes.&amp;quot; = &amp;quot;يتم تعريف الحانات و نبض - علامة على موقفها في الحانات و يدق. يتغير طوله و موقف وفقا للتغيرات الإيقاع .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An Absolute marker is defined by its absolute timecode position. It always remains at its specified timecode position and does not shift with tempo changes.  These are useful for live recordings or video work that may not have a valid tempo map.&amp;quot; = &amp;quot;يتم تعريف علامة المطلق من قبل موقفها تيميكودي المطلقة . يبقى دائما في موقفها المحدد و تيميكودي لا تحول مع التغييرات الإيقاع . هذه هي مفيدة ل تسجيلات حية أو عمل الفيديو التي قد لا يكون لها خريطة تيرة صالحة .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;VCA Plugin&amp;quot; = &amp;quot;VCA المساعد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The VCA Plugin acts like a Volume plugin for folder tracks, except that it remotely controls the level of all tracks in the folder.&amp;quot; = &amp;quot;و VCA المساعد يتصرف مثل المساعد حجم التداول ل مسارات مجلد ، إلا أنه يتحكم عن بعد مستوى جميع المسارات في المجلد.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folder Track&amp;quot; = &amp;quot;المسار مجلد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Folder Track allows you to combine many tracks into one group.  Drag a track into the folder to add it.  Use the + or - symbol to the right of the folder track to hide or show the tracks contained in the folder.  Create a new folder track from the \&#039;tracks\&#039; menu.&amp;quot; = &amp;quot;المسار المجلد يسمح لك الجمع بين العديد من المسارات في مجموعة واحدة . اسحب المسار إلى المجلد لإضافته. استخدام + أو - رمز إلى اليمين من المسار مجلد لإخفاء أو إظهار المسارات الموجودة في المجلد . إنشاء مسار المجلد الجديد من قائمة \&#039; مسارات \&#039; .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The collection clip shows all the clips contained in the folder track in a condensed version.  Collection clips may be edited.  Any editing done to the collection clip (splitting, moving, resizing, trimming, etc.) is done to all the tracks in the folder simultaneously.&amp;quot; = &amp;quot;مقطع يبين جمع كل مقاطع الواردة في مسار المجلد في نسخة مختصرة . يمكن أن تعدل لقطات المجموعة. ويتم تحرير أي القيام به ل مقطع جمع ( تقسيم، تتحرك، تغيير الحجم، وتقليم ، الخ) ل جميع المسارات في مجلد واحد.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Add Render Options&amp;quot; = &amp;quot;إضافة تجعل خيارات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Into Next Track&amp;quot; = &amp;quot;تضاف الى المسار التالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Insert Into This Track&amp;quot; = &amp;quot;تضاف الى هذا المسار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Replace Clips&amp;quot; = &amp;quot;استبدال كليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Note that many plugins will swallow any MIDI data that passes into them&amp;quot; = &amp;quot;نلاحظ أن العديد من الإضافات سوف تبتلع أي بيانات MIDI الذي يمر الى لهم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adds the rendered file to the loop library&amp;quot; = &amp;quot;يضيف ملف المقدمة إلى المكتبة حلقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverses the rendered file&amp;quot; = &amp;quot;عكس ملف المقدمة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show&amp;quot; = &amp;quot;عرض&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;takes&amp;quot; = &amp;quot;يأخذ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unpack to new tracks&amp;quot; = &amp;quot;فك ل مسارات جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create audio comp&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء شركات الصوت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flatten current comp&amp;quot; = &amp;quot;تتسطح شركات الحالي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shows the progress of any background tasks&amp;quot; = &amp;quot;ويبين التقدم المحرز في أي مهام الخلفية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No current tasks!&amp;quot; = &amp;quot;أية مهام الحالية !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): No error&amp;quot; = &amp;quot;REX (رمز 123 ) : لا خطأ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Operation aborted by user&amp;quot; = &amp;quot;REX (رمز 123 ) : تم إحباط العملية من قبل المستخدم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): No creator info. available&amp;quot; = &amp;quot;REX (رمز 123 ): لا توجد معلومات الخالق. متاح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Not enough memory for the DLL&amp;quot; = &amp;quot;REX (رمز 123 ) : الذاكرة غير كافية ل DLL&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Unable to load the DLL&amp;quot; = &amp;quot;REX (رمز 123 ) : غير قادر على تحميل DLL&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): DLL is too old&amp;quot; = &amp;quot;REX (رمز 123 ) : DLL قديمة جدا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): DLL wasn\&#039;t found&amp;quot; = &amp;quot;REX (رمز 123 ) : لم يتم العثور على DLL&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): API is too old&amp;quot; = &amp;quot;REX (رمز 123 ) : API قديمة جدا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Out of memory&amp;quot; = &amp;quot;REX (رمز 123 ) : نفاد الذاكرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): File is corrupt&amp;quot; = &amp;quot;REX (رمز 123 ) : الملف تالف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): REX2 file is too new&amp;quot; = &amp;quot;REX (رمز 123 ): ملف REX2 هو جديد جدا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): File has a zero length for the loop&amp;quot; = &amp;quot;REX (رمز 123 ) : ملف يحتوي على طول صفري لل حلقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): OS version is not supported&amp;quot; = &amp;quot;REX (رمز 123 ) : إصدار نظام التشغيل غير معتمد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): DLL wasn\&#039;t loaded&amp;quot; = &amp;quot;كان DLL لا المحملة: REX (رمز 123 )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): DLL is already loaded&amp;quot; = &amp;quot;REX (رمز 123 ) : DLL هو بالفعل تحميلها&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid handle&amp;quot; = &amp;quot;REX (رمز 123 ) : مقبض غير صالح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid size&amp;quot; = &amp;quot;REX (رمز 123 ) : حجم غير صالح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid argument&amp;quot; = &amp;quot;REX (رمز 123 ) : وسيطة غير صالحة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid slice&amp;quot; = &amp;quot;REX (رمز 123 ) : شريحة غير صالح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid sample rate&amp;quot; = &amp;quot;REX (رمز 123 ) : معدل العينة غير صالحة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Buffer too small&amp;quot; = &amp;quot;REX (رمز 123 ) : المخزن المؤقت صغير جدا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Is being previewed&amp;quot; = &amp;quot;REX (رمز 123 ) : هل يجري معاينتها&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Not being previewed&amp;quot; = &amp;quot;REX (رمز 123 ): لم يتم معاينتها&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Invalid tempo&amp;quot; = &amp;quot;REX (رمز 123 ) : وتيرة غير صالح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;REX (code 123): Undefined&amp;quot; = &amp;quot;REX (رمز 123 ) : غير محدد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Propellerheads REX format installed on your machine could not be loaded!&amp;quot; = &amp;quot;تنسيق Propellerheads REX المثبتة على الجهاز الخاص بك لا يمكن تحميل !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;For an unknown reason, the library could not be loaded.&amp;quot; = &amp;quot;لسبب غير معروف ، لا يمكن تحميل المكتبة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please try using the latest \&amp;quot;REX shared library\&amp;quot; installer from propellerheads.se&amp;quot; = &amp;quot;يرجى المحاولة باستخدام أحدث المثبت \&amp;quot; REX المشتركة مكتبة \&amp;quot; من propellerheads.se&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Propellerheads REX format installed on your machine is outdated!&amp;quot; = &amp;quot;تنسيق Propellerheads REX المثبتة على جهازك قديمة !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In order to work with rx2 files, please download the latest \&amp;quot;REX shared library\&amp;quot; installer from propellerheads.se&amp;quot; = &amp;quot;من أجل العمل مع ملفات RX2 ، يرجى تحميل أحدث المثبت \&amp;quot; REX المشتركة مكتبة \&amp;quot; من propellerheads.se&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;An unknown error occured with the Propellerheads REX format!&amp;quot; = &amp;quot;حدث خطأ غير معروف مع تنسيق Propellerheads REX !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply X-Fade&amp;quot; = &amp;quot;تطبيق X- تتلاشى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drag X-Fade&amp;quot; = &amp;quot;السحب X- تتلاشى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy Fade to Automation&amp;quot; = &amp;quot;نسخة تتلاشى ل أتمتة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apply Edge Fade&amp;quot; = &amp;quot;تطبيق حافة تتلاشى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speed Info&amp;quot; = &amp;quot;سرعة معلومات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch Info&amp;quot; = &amp;quot;الملعب معلومات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Applies a small fade to the edges of the clip to smooth avoid clicks when trimming&amp;quot; = &amp;quot;ينطبق تتلاشى صغيرة على حواف من مقطع لضمان سلاسة تجنب النقرات عندما التشذيب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Automatically crossfades overlapping clips when the clip is moved&amp;quot; = &amp;quot;crossfades تلقائيا مقاطع متداخلة عند نقل مقطع&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Copy fade curves to automation&amp;quot; = &amp;quot;منحنيات نسخة تتلاشى ل أتمتة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To manually control the clip\&#039;s speed disable Auto-Tempo from the Loop Properties page&amp;quot; = &amp;quot;للسيطرة على سرعة مقطع يدويا تعطيل صناعة السيارات في تيمبو من صفحة خصائص حلقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To manually control the clip\&#039;s pitch disable Auto-Pitch from the Loop Properties page&amp;quot; = &amp;quot;للسيطرة على الملعب مقطع يدويا تعطيل صناعة السيارات في الملعب من صفحة خصائص حلقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjust the clip\&#039;s pitch to match the global track&amp;quot; = &amp;quot;ضبط الملعب مقطع ل تتناسب مع المسار العالمي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adjust the clip\&#039;s tempo to match the global track&amp;quot; = &amp;quot;ضبط وتيرة مقطع ل تتناسب مع المسار العالمي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transfer Fade-in to Automation&amp;quot; = &amp;quot;نقل تتلاشى في ل أتمتة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Transfer Fade-out to Automation&amp;quot; = &amp;quot;نقل تتلاشى التدريجي ل أتمتة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flatten the comp first to view its source file&amp;quot; = &amp;quot;تتسطح أول شركات لعرض ملف مصدره&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speed controls are currently unavailable as the clip is in Auto-Tempo mode&amp;quot; = &amp;quot;ضوابط السرعة هي حاليا غير متوفرة كما مقطع في وضع التلقائي تيمبو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pitch controls are currently unavailable as the clip is in Auto-Pitch mode&amp;quot; = &amp;quot;ضوابط الملعب حاليا غير متوفرة كما مقطع في وضع التلقائي الملعب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Could not create automation.&amp;quot; = &amp;quot;تعذر إنشاء الأتمتة.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No fade found for this clip&amp;quot; = &amp;quot;لا توجد لهذا مقطع تتلاشى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No volume filter was found for this track, please insert one and try again&amp;quot; = &amp;quot;ولم يعثر على أي مرشح الصوت ل هذا المسار، يرجى إدراج احدة وحاول مرة أخرى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overwrite Existing Automation?&amp;quot; = &amp;quot;الكتابة أتمتة القائمة ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There is already automation in this region, applying the curve will overwrite it. Is this OK?&amp;quot; = &amp;quot;هناك بالفعل الأتمتة في هذه المنطقة ، وتطبيق سوف منحنى الكتابة فوقه . هل هذا موافق ؟&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;mono&amp;quot; = &amp;quot;أحادية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;stereo&amp;quot; = &amp;quot;ستيريو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;123 beats&amp;quot; = &amp;quot;123 نبضة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creating Proxy&amp;quot; = &amp;quot;خلق الوكيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creating Comp&amp;quot; = &amp;quot;خلق شركات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Building comp&amp;quot; = &amp;quot;بناء شركات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;When using multiple tempo changes comp editing will not be aligned with playback.&amp;quot; = &amp;quot;عند استخدام التغييرات تيرة متعددة لن تكون محاذاة التحرير مع شركات التشغيل.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only the rendered comp will be reversed. It is best to edit your comp forwards and then reverse the clip.&amp;quot; = &amp;quot;سيتم فقط عكس شركات المقدمة. فمن الأفضل لتحرير الأمام شركات الخاصة بك ومن ثم عكس كليب.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Problem flattening comp&amp;quot; = &amp;quot;المشكلة تسطيح شركات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem creating the comp file at XYYX, please ensure you have write access to this directory and try again.&amp;quot; = &amp;quot;كانت هناك مشكلة إنشاء ملف شركات في XYYX ، يرجى التأكد من أن يكون لديك حق الوصول للكتابة إلى هذا الدليل وحاول مرة أخرى .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a problem creating the MIDI comp&amp;quot; = &amp;quot;كانت هناك مشكلة خلق شركات MIDI&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enable Render&amp;quot; = &amp;quot;تمكين التحميل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Source Edit&amp;quot; = &amp;quot;مفتوحة المصدر تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Source Edit&amp;quot; = &amp;quot;مصدر تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens the source Edit in a new tab&amp;quot; = &amp;quot;يفتح تحرير مصدر في علامة تبويب جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disables edit rendering&amp;quot; = &amp;quot;تعطيل تحرير التقديم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Source Edit file&amp;quot; = &amp;quot;مصدر تحرير ملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creating Edit Clip&amp;quot; = &amp;quot;خلق تحرير كليب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;remaining&amp;quot; = &amp;quot;المتبقية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering referenced Edits&amp;quot; = &amp;quot;تقديم التعديلات المشار إليها&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No source set&amp;quot; = &amp;quot;لا توجد مجموعة و مصدر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No tracks selected to render&amp;quot; = &amp;quot;لم المسارات المحددة لتقديم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rendering disabled&amp;quot; = &amp;quot;تقديم المعوقين&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Invalid source Edit set&amp;quot; = &amp;quot;مجموعة مصدر تحرير غير صالحة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show Edit&amp;quot; = &amp;quot;عرض تحرير&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Create new Edit&amp;quot; = &amp;quot;إنشاء تحرير جديدة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recording Synchronisation Test&amp;quot; = &amp;quot;تسجيل التزامن اختبار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A delay of 123 milliseconds was detected.&amp;quot; = &amp;quot;تم الكشف عن تأخير 123 ميلي ثانية.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flatten Takes&amp;quot; = &amp;quot;تسطيح تحيط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This will permanently delete all wave files in this clip, replacing it with the current comp. This operation can not be undone.&amp;quot; = &amp;quot;سيؤدي ذلك إلى حذف جميع الملفات بشكل دائم موجة في هذا الكليب ، والاستعاضة عنها مع شركات الحالية. لا يمكن التراجع عن هذه العملية.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flatten&amp;quot; = &amp;quot;تسطح&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Grand Piano&amp;quot; = &amp;quot;بيانو الصوتية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bright Acoustic Piano&amp;quot; = &amp;quot;بيانو الصوتية مشرق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Grand Piano&amp;quot; = &amp;quot;بيانو كهربائي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Honky-tonk Piano&amp;quot; = &amp;quot;هونكي تونك بيانو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Piano 1&amp;quot; = &amp;quot;بيانو كهربائي 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Piano 2&amp;quot; = &amp;quot;بيانو كهربائي 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Harpsichord&amp;quot; = &amp;quot;بيان القيثاري&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clavinet&amp;quot; = &amp;quot;Clavinet&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Celesta&amp;quot; = &amp;quot;سيليستا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Glockenspiel&amp;quot; = &amp;quot;أجراس الأوركسترا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Music Box&amp;quot; = &amp;quot;الصندوق الموسيقي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vibraphone&amp;quot; = &amp;quot;الفيبرافون آلة موسيقية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Marimba&amp;quot; = &amp;quot;ماريمبا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Xylophone&amp;quot; = &amp;quot;إكسيليفون&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tubular Bells&amp;quot; = &amp;quot;أنبوبي اجراس&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dulcimer&amp;quot; = &amp;quot;صنج&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drawbar Organ&amp;quot; = &amp;quot;بقضيب الجهاز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Percussive Organ&amp;quot; = &amp;quot;الجهاز طرقي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rock Organ&amp;quot; = &amp;quot;صخرة الجهاز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Church Organ&amp;quot; = &amp;quot;الكنيسة الجهاز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reed Organ&amp;quot; = &amp;quot;القصب الجهاز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Accordion&amp;quot; = &amp;quot;أكورديون&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Harmonica&amp;quot; = &amp;quot;هارمونيكا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tango Accordion&amp;quot; = &amp;quot;التانغو الأكورديون&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Guitar (nylon)&amp;quot; = &amp;quot;الغيتار الصوتية ( النايلون )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Guitar (steel)&amp;quot; = &amp;quot;الغيتار الصوتية (الصلب)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Guitar (jazz)&amp;quot; = &amp;quot;الغيتار الكهربائي ( الجاز )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Guitar (clean)&amp;quot; = &amp;quot;الغيتار الكهربائي ( نظيفة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Guitar (mute)&amp;quot; = &amp;quot;الغيتار الكهربائي ( كتم )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Overdriven Guitar&amp;quot; = &amp;quot;المساقة زيادة غيتار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Distortion Guitar&amp;quot; = &amp;quot;تشويه غيتار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Guitar Harmonics&amp;quot; = &amp;quot;الغيتار التوافقيات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Bass&amp;quot; = &amp;quot;باس الصوتية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Bass (finger)&amp;quot; = &amp;quot;باس الكهربائية ( الإصبع )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Bass (pick)&amp;quot; = &amp;quot;باس الكهربائية ( بيك )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fretless Bass&amp;quot; = &amp;quot;Fretless باس&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slap Bass 1&amp;quot; = &amp;quot;صفعة باس 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Slap Bass 2&amp;quot; = &amp;quot;صفعة باس 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Bass 1&amp;quot; = &amp;quot;موالفة باس 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Bass 2&amp;quot; = &amp;quot;موالفة باس 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Violin&amp;quot; = &amp;quot;كمان&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Viola&amp;quot; = &amp;quot;كمان متوسط&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cello&amp;quot; = &amp;quot;التشيلو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Contrabass&amp;quot; = &amp;quot;الكمان الأجهر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tremolo Strings&amp;quot; = &amp;quot;اهتزاز الاوتار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pizzicato Strings&amp;quot; = &amp;quot;سلاسل طريقة عزف الكمان&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Orchestral Harp&amp;quot; = &amp;quot;اوركسترا القيثارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timpani&amp;quot; = &amp;quot;دفية آلة موسيقية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;String Ensemble 1&amp;quot; = &amp;quot;سلسلة فرقة 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;String Ensemble 2&amp;quot; = &amp;quot;سلسلة فرقة 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SynthStrings 1&amp;quot; = &amp;quot;SynthStrings 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SynthStrings 2&amp;quot; = &amp;quot;SynthStrings 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Choir Aahs&amp;quot; = &amp;quot;جوقة Aahs&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Voice Oohs&amp;quot; = &amp;quot;Oohs صوت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Voice&amp;quot; = &amp;quot;موالفة صوت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Orchestra Hit&amp;quot; = &amp;quot;أوركسترا هيت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trumpet&amp;quot; = &amp;quot;بوق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trombone&amp;quot; = &amp;quot;المترددة آلة موسيقية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tuba&amp;quot; = &amp;quot;نوع من الأبواق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muted Trumpet&amp;quot; = &amp;quot;صامتة البوق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;French Horn&amp;quot; = &amp;quot;القرن الفرنسية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Brass Section&amp;quot; = &amp;quot;القسم النحاس&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SynthBrass 1&amp;quot; = &amp;quot;SynthBrass 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;SynthBrass 2&amp;quot; = &amp;quot;SynthBrass 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soprano Sax&amp;quot; = &amp;quot;السوبرانو ساكس&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alto Sax&amp;quot; = &amp;quot;ألتو ساكس&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tenor Sax&amp;quot; = &amp;quot;تينور ساكس&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Baritone Sax&amp;quot; = &amp;quot;الباريتون ساكس&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oboe&amp;quot; = &amp;quot;مزمار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;English Horn&amp;quot; = &amp;quot;الانجليزية القرن&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bassoon&amp;quot; = &amp;quot;الباسون&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Clarinet&amp;quot; = &amp;quot;مزمار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Piccolo&amp;quot; = &amp;quot;فلوت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Flute&amp;quot; = &amp;quot;مزمار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recorder&amp;quot; = &amp;quot;مسجل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan Flute&amp;quot; = &amp;quot;عموم الناي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blown Bottle&amp;quot; = &amp;quot;زجاجة مهب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shakuhachi&amp;quot; = &amp;quot;Shakuhachi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whistle&amp;quot; = &amp;quot;صفارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ocarina&amp;quot; = &amp;quot;الأ كرينة آلة موسيقية بسيطة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 1 (square)&amp;quot; = &amp;quot;يؤدي 1 ( مربع)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 2 (sawtooth)&amp;quot; = &amp;quot;يؤدي 2 ( سن المنشار )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 3 (calliope)&amp;quot; = &amp;quot;يؤدي 3 ( الملحمي )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 4 (chiff)&amp;quot; = &amp;quot;يؤدي 4 ( chiff )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 5 (charang)&amp;quot; = &amp;quot;يؤدي 5 ( charang )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 6 (voice)&amp;quot; = &amp;quot;يؤدي 6 (صوت)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 7 (fifths)&amp;quot; = &amp;quot;يؤدي 7 ( أخماس )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lead 8 (bass+lead)&amp;quot; = &amp;quot;يؤدي 8 ( باس + الرصاص)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 1 (new age)&amp;quot; = &amp;quot;وسادة 1 ( العصر الجديد )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 2 (warm)&amp;quot; = &amp;quot;وسادة 2 (الحارة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 3 (polysynth)&amp;quot; = &amp;quot;وسادة 3 ( polysynth )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 4 (choir)&amp;quot; = &amp;quot;لوحة 4 ( جوقة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 5 (bowed)&amp;quot; = &amp;quot;لوحة 5 ( انحنى )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 6 (metallic)&amp;quot; = &amp;quot;وسادة 6 ( معدنية )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 7 (halo)&amp;quot; = &amp;quot;وسادة 7 ( هالة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pad 8 (sweep)&amp;quot; = &amp;quot;وسادة 8 ( الاجتياح )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 1 (rain)&amp;quot; = &amp;quot;FX 1 (المطر )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 2 (soundtrack)&amp;quot; = &amp;quot;FX 2 ( الصوت )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 3 (crystal)&amp;quot; = &amp;quot;FX 3 ( الكريستال)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 4 (atmosphere)&amp;quot; = &amp;quot;FX 4 ( الغلاف الجوي)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 5 (brightness)&amp;quot; = &amp;quot;FX 5 (السطوع )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 6 (goblins)&amp;quot; = &amp;quot;FX 6 ( العفاريت )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 7 (echoes)&amp;quot; = &amp;quot;FX 7 ( أصداء )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;FX 8 (sci-fi)&amp;quot; = &amp;quot;FX 8 ( الخيال العلمي )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sitar&amp;quot; = &amp;quot;السيتار آلة موسيقية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Banjo&amp;quot; = &amp;quot;البانجو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shamisen&amp;quot; = &amp;quot;Shamisen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Koto&amp;quot; = &amp;quot;كوتو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kalimba&amp;quot; = &amp;quot;Kalimba&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bag pipe&amp;quot; = &amp;quot;الأنابيب حقيبة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fiddle&amp;quot; = &amp;quot;كمان&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shanai&amp;quot; = &amp;quot;Shanai&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tinkle Bell&amp;quot; = &amp;quot;رنة جرس&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Agogo&amp;quot; = &amp;quot;اجوجو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Steel Drums&amp;quot; = &amp;quot;براميل من الصلب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Woodblock&amp;quot; = &amp;quot;الخشبية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Taiko Drum&amp;quot; = &amp;quot;تايكو الطبل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Melodic Tom&amp;quot; = &amp;quot;توم لحني&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Drum&amp;quot; = &amp;quot;موالفة طبل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverse Cymbal&amp;quot; = &amp;quot;عكس الصنج النحاسي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Guitar Fret Noise&amp;quot; = &amp;quot;الغيتار الحنق الضوضاء&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Breath Noise&amp;quot; = &amp;quot;التنفس الضوضاء&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Seashore&amp;quot; = &amp;quot;شاطئ البحر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bird Tweet&amp;quot; = &amp;quot;الطيور تويت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Telephone Ring&amp;quot; = &amp;quot;الهاتف الدائري&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Helicopter&amp;quot; = &amp;quot;هليكوبتر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Applause&amp;quot; = &amp;quot;تصفيق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gunshot&amp;quot; = &amp;quot;إطلاق نار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Piano&amp;quot; = &amp;quot;بيانو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chromatic Percussion&amp;quot; = &amp;quot;قرع لوني&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Organ&amp;quot; = &amp;quot;عضو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Guitar&amp;quot; = &amp;quot;قيثارة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Strings&amp;quot; = &amp;quot;سلاسل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ensemble&amp;quot; = &amp;quot;طاقم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Brass&amp;quot; = &amp;quot;النحاس&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reed&amp;quot; = &amp;quot;قصب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pipe&amp;quot; = &amp;quot;أنبوب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Lead&amp;quot; = &amp;quot;موالفة الرصاص&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Pad&amp;quot; = &amp;quot;موالفة الوسادة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Synth Effects&amp;quot; = &amp;quot;موالفة آثار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Effects&amp;quot; = &amp;quot;تأثيرات صوتية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Bass Drum&amp;quot; = &amp;quot;الصوتية باس الطبل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bass Drum 1&amp;quot; = &amp;quot;باس الطبل 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Side Stick&amp;quot; = &amp;quot;عصا الجانب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acoustic Snare&amp;quot; = &amp;quot;كمين الصوتية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hand Clap&amp;quot; = &amp;quot;ومن ناحية التصفيق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Electric Snare&amp;quot; = &amp;quot;كمين الكهربائية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Floor Tom&amp;quot; = &amp;quot;منخفض الدور توم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Closed Hi-Hat&amp;quot; = &amp;quot;مرحبا مغلقة هات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Floor Tom&amp;quot; = &amp;quot;ارتفاع الطابق توم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pedal Hi-Hat&amp;quot; = &amp;quot;دواسة مرحبا هات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Tom&amp;quot; = &amp;quot;توم منخفضة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Hi-Hat&amp;quot; = &amp;quot;مرحبا مفتوحة هات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low-Mid Tom&amp;quot; = &amp;quot;المنخفض النوعية توم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hi-Mid Tom&amp;quot; = &amp;quot;مرحبا منتصف توم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crash Cymbal 1&amp;quot; = &amp;quot;تحطم الصنج النحاسي 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Tom&amp;quot; = &amp;quot;توم عالية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ride Cymbal 1&amp;quot; = &amp;quot;ركوب الصنج النحاسي 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chinese Cymbal&amp;quot; = &amp;quot;الصنج النحاسي الصينية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ride Bell&amp;quot; = &amp;quot;ركوب بيل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tambourine&amp;quot; = &amp;quot;الدف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Splash Cymbal&amp;quot; = &amp;quot;البداية الصنج النحاسي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cowbell&amp;quot; = &amp;quot;جرس&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Crash Cymbal 2&amp;quot; = &amp;quot;تحطم الصنج النحاسي 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vibraslap&amp;quot; = &amp;quot;Vibraslap&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ride Cymbal 2&amp;quot; = &amp;quot;ركوب الصنج النحاسي 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hi Bongo&amp;quot; = &amp;quot;مرحبا بونغو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Bongo&amp;quot; = &amp;quot;انخفاض بونغو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute Hi Conga&amp;quot; = &amp;quot;كتم مرحبا الكونغا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Hi Conga&amp;quot; = &amp;quot;مرحبا مفتوحة الكونغا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Conga&amp;quot; = &amp;quot;انخفاض الكونغا&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Timbale&amp;quot; = &amp;quot;عالية تمبل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Timbale&amp;quot; = &amp;quot;انخفاض تمبل&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;High Agogo&amp;quot; = &amp;quot;عالية اجوجو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Agogo&amp;quot; = &amp;quot;انخفاض اجوجو&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cabasa&amp;quot; = &amp;quot;Cabasa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Maracas&amp;quot; = &amp;quot;Maracas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Short Whistle&amp;quot; = &amp;quot;الصافرة قصيرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Long Whistle&amp;quot; = &amp;quot;الصافرة طويلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Short Guiro&amp;quot; = &amp;quot;Guiro قصيرة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Long Guiro&amp;quot; = &amp;quot;Guiro طويلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Claves&amp;quot; = &amp;quot;Claves&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hi Wood Block&amp;quot; = &amp;quot;مرحبا كتلة الخشب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Low Wood Block&amp;quot; = &amp;quot;انخفاض كتلة الخشب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute Cuica&amp;quot; = &amp;quot;Cuica البكم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Cuica&amp;quot; = &amp;quot;مفتوحة Cuica&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mute Triangle&amp;quot; = &amp;quot;مثلث كتم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Open Triangle&amp;quot; = &amp;quot;فتح المثلث&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bank Select&amp;quot; = &amp;quot;بنك الاختيار&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Modulation Wheel (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;التشكيل العجلات ( الخشنة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Breath controller (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;تحكم التنفس ( الخشنة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Foot Pedal (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;دواسة القدم ( الخشنة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Portamento Time (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;التنغيم الوقت ( الخشنة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Data Entry (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;إدخال البيانات ( الخشنة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;حجم ( الخشنة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Balance (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;التوازن ( الخشنة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan position (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;موقف عموم ( الخشنة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expression (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;التعبير ( الخشنة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effect Control 1 (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;مراقبة تأثير 1 ( الخشنة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effect Control 2 (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;مراقبة تأثير 2 ( الخشنة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Slider 1&amp;quot; = &amp;quot;الغرض العام المتزلج 1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Slider 2&amp;quot; = &amp;quot;الغرض العام المتزلج 2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Slider 3&amp;quot; = &amp;quot;الغرض العام المتزلج 3&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Slider 4&amp;quot; = &amp;quot;الغرض العام المتزلج 4&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bank Select (fine)&amp;quot; = &amp;quot;البنك اختيار ( غرامة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Modulation Wheel (fine)&amp;quot; = &amp;quot;التشكيل العجلات ( غرامة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Breath controller (fine)&amp;quot; = &amp;quot;تحكم التنفس (غرامة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Foot Pedal (fine)&amp;quot; = &amp;quot;دواسة القدم (غرامة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Portamento Time (fine)&amp;quot; = &amp;quot;التنغيم الوقت ( غرامة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Data Entry (fine)&amp;quot; = &amp;quot;إدخال البيانات (غرامة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Volume (fine)&amp;quot; = &amp;quot;حجم (غرامة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Balance (fine)&amp;quot; = &amp;quot;التوازن (غرامة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pan position (fine)&amp;quot; = &amp;quot;موقف عموم (غرامة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Expression (fine)&amp;quot; = &amp;quot;التعبير (غرامة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effect Control 1 (fine)&amp;quot; = &amp;quot;مراقبة تأثير 1 (غرامة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effect Control 2 (fine)&amp;quot; = &amp;quot;مراقبة تأثير 2 (غرامة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;عقد الدواسة (تشغيل / إيقاف )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Portamento (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;التنغيم (تشغيل / إيقاف )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sustenuto Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;Sustenuto الدواسة (تشغيل / إيقاف )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soft Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;الدواسة الناعمة (تشغيل / إيقاف )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Legato Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;منبسط ومتساوي الدواسة (تشغيل / إيقاف )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold 2 Pedal (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;عقد 2 الدواسة (تشغيل / إيقاف )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Variation&amp;quot; = &amp;quot;تباين الصوت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Timbre&amp;quot; = &amp;quot;جرس الصوت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Release Time&amp;quot; = &amp;quot;الصوت الافراج عن الوقت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Attack Time&amp;quot; = &amp;quot;الصوت وقت الهجوم&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Brightness&amp;quot; = &amp;quot;السطوع الصوت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 6&amp;quot; = &amp;quot;التحكم في الصوت 6&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 7&amp;quot; = &amp;quot;التحكم في الصوت 7&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 8&amp;quot; = &amp;quot;التحكم في الصوت 8&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 9&amp;quot; = &amp;quot;التحكم في الصوت 9&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sound Control 10&amp;quot; = &amp;quot;تحكم الصوت 10&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Button 1 (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;زر للأغراض العامة 1 (تشغيل / إيقاف )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Button 2 (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;زر الغرض العام 2 ( تشغيل / إيقاف)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Button 3 (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;زر الغرض العام 3 (تشغيل / إيقاف )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;General Purpose Button 4 (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;زر الغرض العام 4 (تشغيل / إيقاف )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reverb Level&amp;quot; = &amp;quot;مستوى تردد&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tremolo Level&amp;quot; = &amp;quot;اهتزاز المستوى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chorus Level&amp;quot; = &amp;quot;المستوى جوقة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Celeste Level&amp;quot; = &amp;quot;سيليست المستوى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Phaser Level&amp;quot; = &amp;quot;المستوى فيزر&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Data Button increment&amp;quot; = &amp;quot;زر الزيادة البيانات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Data Button decrement&amp;quot; = &amp;quot;زر إنقاص البيانات&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non-registered Parameter (fine)&amp;quot; = &amp;quot;معلمة غير المسجلين (غرامة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non-registered Parameter (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;معلمة غير المسجلين ( الخشنة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Registered Parameter (fine)&amp;quot; = &amp;quot;معلمة مسجلة (غرامة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Registered Parameter (coarse)&amp;quot; = &amp;quot;معلمة المسجلة ( الخشنة )&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All Sound Off&amp;quot; = &amp;quot;جميع معطلة الصوت&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;All Controllers Off&amp;quot; = &amp;quot;جميع تحكم معطلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Local Keyboard (on/off)&amp;quot; = &amp;quot;لوحة المفاتيح المحلي ( تشغيل / إيقاف)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Omni Mode Off&amp;quot; = &amp;quot;اومني الوضع معطلة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Omni Mode On&amp;quot; = &amp;quot;اومني الوضع في&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mono Operation&amp;quot; = &amp;quot;عملية أحادية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Poly Operation&amp;quot; = &amp;quot;بولي عملية&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The input and output devices don\&#039;t share a common sample rate!&amp;quot; = &amp;quot;أجهزة الإدخال والإخراج لا نشارك معدل عينة مشتركة !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t open the input device!&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن فتح جهاز الإدخال !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t open the output device!&amp;quot; = &amp;quot;لا يمكن فتح جهاز إخراج !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t start the input device!&amp;quot; = &amp;quot;تعذر بدء تشغيل جهاز الإدخال !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Couldn\&#039;t start the output device!&amp;quot; = &amp;quot;تعذر بدء تشغيل جهاز الإخراج !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active output channels:&amp;quot; = &amp;quot;قنوات الانتاج النشطة :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Active input channels:&amp;quot; = &amp;quot;قنوات الإدخال النشطة :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show this device\&#039;s control panel&amp;quot; = &amp;quot;عرض لوحة التحكم في هذا الجهاز&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Opens the device\&#039;s own control panel&amp;quot; = &amp;quot;يفتح لوحة التحكم للجهاز الخاصة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Output:&amp;quot; = &amp;quot;الإخراج:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Device:&amp;quot; = &amp;quot;الجهاز:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Input:&amp;quot; = &amp;quot;المدخلات :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sample rate:&amp;quot; = &amp;quot;معدل العينة :&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Audio buffer size:&amp;quot; = &amp;quot;الصوت حجم المخزن المؤقت:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Documents&amp;quot; = &amp;quot;وثائق&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Music&amp;quot; = &amp;quot;موسيقى&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pictures&amp;quot; = &amp;quot;الصور&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Desktop&amp;quot; = &amp;quot;سطح المكتب&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Home folder&amp;quot; = &amp;quot;المجلد الرئيسي&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The file doesn\&#039;t exist&amp;quot; = &amp;quot;عدم وجود ملف&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;User cancelled&amp;quot; = &amp;quot;المستخدم إلغاء&amp;quot;&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DRowAudio</name></author>
	</entry>
</feed>